All language subtitles for love.victor.s01e04.720p.web.h264-btx[ettv]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:06,399
Dear Victor,
Benji has a boyfriend?
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,859
That sucks.
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,278
Before I was out, I was devastated
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,906
when my fake celebrity crush,
Gigi Hadid,
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,825
started dating
my real celebrity crush, Zayn.
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,036
I'm still not totally over it.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,621
How are you holding up?
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,956
Honestly, Simon,
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,583
I'm fine.
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,460
Things with Benji are great.
11
00:00:25,484 --> 00:00:27,420
Hey, Benji, can you open the-,
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,047
and hand me the
13
00:00:29,071 --> 00:00:30,948
I also need the.
14
00:00:36,203 --> 00:00:37,680
Hey, handsome. What's up?
15
00:00:37,704 --> 00:00:39,057
Him having a boyfriend
16
00:00:39,081 --> 00:00:41,226
is the best thing that
could have happened.
17
00:00:41,250 --> 00:00:43,353
It means he's off the table.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,546
So, I can focus on Mia.
19
00:00:46,255 --> 00:00:49,067
And everything else is starting
to lock in, too.
20
00:00:49,091 --> 00:00:50,485
I found my Creekwood people.
21
00:00:51,885 --> 00:00:54,030
I'm in a good rhythm
on the basketball team.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,138
Yo!
23
00:00:56,598 --> 00:00:58,034
Oh, dang!
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,537
Oh, you're on fire, Salazar.
25
00:01:00,561 --> 00:01:03,272
You keep it up, we could actually
beat Whitman this Friday.
26
00:01:04,398 --> 00:01:07,377
And then maybe the other coaches
would add me to their group text.
27
00:01:07,401 --> 00:01:10,630
All right, don't get cocky.
Okay, you scored on Cooperman.
28
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
Like to see you
make that shot on me, yeah?
29
00:01:14,366 --> 00:01:17,053
Well, I didn't-I didn't mean, like,
right now, okay? I wasn't ready.
30
00:01:19,872 --> 00:01:22,851
And even my family
seems to be getting along.
31
00:01:22,875 --> 00:01:25,603
Ms. S., do you make a poster
for every one of Victor's games?
32
00:01:25,627 --> 00:01:26,729
Uh-huh.
33
00:01:26,753 --> 00:01:29,899
"Salazar" is a "Salastar."
34
00:01:29,923 --> 00:01:33,069
Wow. You are a pun wizard,
and I'm under your spell.
35
00:01:33,093 --> 00:01:35,488
Thank you, Felix.
36
00:01:35,512 --> 00:01:38,158
At least someone appreciates
my hardcore random.
37
00:01:38,182 --> 00:01:39,868
Yeah, hardcore is right.
38
00:01:39,892 --> 00:01:41,870
Back in Texas during regional semis,
39
00:01:41,894 --> 00:01:44,998
she got ejected from the game
for excessive dancing.
40
00:01:45,022 --> 00:01:46,833
Since when is dancing not allowed?
41
00:01:46,857 --> 00:01:49,127
We don't live in a Footloose world.
42
00:01:49,151 --> 00:01:52,529
Not everyone enjoys watching you twerk
like a geriatric Cardi B.
43
00:01:54,156 --> 00:01:57,969
Honey, even though the sign says
Victor is number one,
44
00:01:57,993 --> 00:02:00,638
I'm just talking about
the basketball game.
45
00:02:00,662 --> 00:02:03,183
I love all my kids exactly the same.
46
00:02:03,207 --> 00:02:05,935
But if you had to rank us,
I'd be on top, right?
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,294
Definitely.
48
00:02:08,462 --> 00:02:09,856
Shh.
49
00:02:09,880 --> 00:02:11,798
Oh, you're still here?
50
00:02:14,968 --> 00:02:18,865
All right, I am so glad you were
able to make it for dinner, Felix.
51
00:02:18,889 --> 00:02:22,518
And breakfast.
It's, uh, it's almost like you live here.
52
00:02:23,060 --> 00:02:24,621
Guys!
53
00:02:24,645 --> 00:02:26,271
I feel that way, too.
54
00:02:26,980 --> 00:02:29,083
Pilar, it's your turn to say grace.
55
00:02:29,107 --> 00:02:32,236
And before you complain, please just--
Actually, it would be my honor.
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,380
Oh.
57
00:02:34,404 --> 00:02:37,467
Bless us, oh Lord,
and bless this pizza which you provided.
58
00:02:37,491 --> 00:02:39,093
Bless the hands that prepared it.
59
00:02:39,117 --> 00:02:41,578
But most of all, bless my mother, Isabel.
60
00:02:42,496 --> 00:02:43,973
She needs your guidance the most,
61
00:02:43,997 --> 00:02:47,143
'cause she's nasty, and she knows it.
Amen.
62
00:02:47,167 --> 00:02:51,147
Hey! I don't care if you are jealous
about Victor's big game.
63
00:02:51,171 --> 00:02:53,942
You may not speak to me that way.
64
00:02:53,966 --> 00:02:55,652
Your room.
65
00:02:55,676 --> 00:02:57,094
Now!
66
00:03:02,850 --> 00:03:04,869
So.
67
00:03:04,893 --> 00:03:07,229
Do you guys, uh, always do grace
roast style?
68
00:03:08,480 --> 00:03:10,941
Go away!
69
00:03:12,067 --> 00:03:14,194
Brought you the last slice of sausage.
70
00:03:17,239 --> 00:03:18,633
What's your deal?
71
00:03:18,657 --> 00:03:20,760
This can't be about Mom's pun posters.
72
00:03:20,784 --> 00:03:22,744
Of course not.
73
00:03:23,287 --> 00:03:25,849
Victor, Mom had an affair.
74
00:03:25,873 --> 00:03:28,768
What? No, she didn't.
75
00:03:28,792 --> 00:03:30,770
After I finished setting up
her Facebook page,
76
00:03:30,794 --> 00:03:33,231
some guy named Roger R. Started
messaging her all this
77
00:03:33,255 --> 00:03:35,215
creepy romantic crap. Look.
78
00:03:40,429 --> 00:03:42,115
This is, um...
79
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
We don't know what any of this means.
80
00:03:45,475 --> 00:03:48,163
"I miss you. I wish you were here.
Please call me."
81
00:03:48,187 --> 00:03:50,748
He's probably just some
internet creep, okay?
82
00:03:50,772 --> 00:03:52,375
That's why Mom hasn't written him back.
83
00:03:52,399 --> 00:03:55,336
She hasn't written back because
she hasn't seen the messages yet.
84
00:03:55,360 --> 00:03:58,506
I changed her Facebook password
and said her profile got a virus.
85
00:03:58,530 --> 00:04:00,592
Moms really don't understand
how the internet works.
86
00:04:00,616 --> 00:04:02,635
It's probably just spam.
87
00:04:02,659 --> 00:04:05,305
Mom stopped watching Jimmy Kimmel
after he got skinny
88
00:04:05,329 --> 00:04:07,682
because she was having impure thoughts.
89
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
There's no way she had an affair.
90
00:04:17,883 --> 00:04:21,178
Yep, Simon. Everything is going great.
91
00:04:23,000 --> 00:04:29,074
92
00:05:00,384 --> 00:05:02,862
Ha ha. Busted!
Dad!
93
00:05:02,886 --> 00:05:05,073
You're home.
94
00:05:05,097 --> 00:05:06,866
Wait, how long have you
been standing there?
95
00:05:06,890 --> 00:05:09,994
Not too long.
96
00:05:10,018 --> 00:05:13,063
Come here. I missed you, beans.
97
00:05:15,732 --> 00:05:17,544
Uh-oh. Is that for me?
98
00:05:17,568 --> 00:05:19,546
Aah, aah, aah.
99
00:05:19,570 --> 00:05:21,923
What?
All the way from gay Paris.
100
00:05:21,947 --> 00:05:23,716
And what makes you say, "Uh-oh?"
101
00:05:23,740 --> 00:05:26,636
Because you have
disastrous taste in souvenirs.
102
00:05:26,660 --> 00:05:29,788
This gift is good. I promise.
103
00:05:32,541 --> 00:05:36,062
Dad, this is gorgeous!
104
00:05:36,086 --> 00:05:37,939
Wait, you picked this out?
105
00:05:37,963 --> 00:05:40,066
Well, not exactly.
106
00:05:40,090 --> 00:05:42,735
My, um, friend did.
107
00:05:42,759 --> 00:05:43,844
Oh.
108
00:05:44,553 --> 00:05:46,221
What's an, "um, friend?"
109
00:05:47,598 --> 00:05:49,576
What, were you in Paris with a lady?
110
00:05:49,600 --> 00:05:51,578
Thought this was a work trip.
It was.
111
00:05:51,602 --> 00:05:52,829
It really was.
112
00:05:52,853 --> 00:05:56,332
I was there for an academic symposium
at the Sorbonne.
113
00:05:56,356 --> 00:05:58,334
Veronica, she just tagged along.
114
00:05:58,358 --> 00:06:01,296
Mm, right. Just like Monica
tagged along to Denver,
115
00:06:01,320 --> 00:06:03,590
and Lauren tagged along to Miami,
116
00:06:03,614 --> 00:06:06,676
and Sidney tagged along to Sydney!
117
00:06:06,700 --> 00:06:09,637
Now, now that was a strange coincidence.
118
00:06:09,661 --> 00:06:11,764
Look, it was brand new, all right,
119
00:06:11,788 --> 00:06:13,600
and I didn't know if
it was going anywhere,
120
00:06:13,624 --> 00:06:17,044
but then, I guess it went somewhere.
121
00:06:17,753 --> 00:06:20,398
Yeah, to a hotel suite
in the city of romance.
122
00:06:20,422 --> 00:06:22,674
Ah, it's actually called
the city of lights.
123
00:06:24,092 --> 00:06:25,945
That's not the point.
124
00:06:25,969 --> 00:06:29,824
Listen, sweetheart, I would like for
you two to meet each other.
125
00:06:29,848 --> 00:06:31,117
We were thinking, you know,
126
00:06:31,141 --> 00:06:33,519
we could all have dinner
maybe later this week.
127
00:06:33,852 --> 00:06:34,996
Yeah, of course.
128
00:06:35,020 --> 00:06:36,873
Yeah?
Mm-hmm.
129
00:06:36,897 --> 00:06:38,708
And thank you for this.
Aah.
130
00:06:38,732 --> 00:06:43,254
Your, um, friend has amazing taste.
131
00:06:43,278 --> 00:06:45,632
I'm excited for you to meet her.
132
00:06:45,656 --> 00:06:47,675
Yeah, I can't wait.
133
00:06:49,701 --> 00:06:52,013
I just can't, with this dinner.
134
00:06:52,037 --> 00:06:56,351
Every time my dad gets a new girlfriend,
they just get younger and dumber.
135
00:06:56,375 --> 00:06:58,895
What kind of car does he drive again?
Ha ha.
136
00:06:58,919 --> 00:07:01,231
So, if you're meeting
the girlfriend on Friday,
137
00:07:01,255 --> 00:07:02,565
does that mean you can't come to the game?
138
00:07:02,589 --> 00:07:04,943
Oh, no. I can do both.
139
00:07:04,967 --> 00:07:06,778
Lake, here, is coming with me
to the dinner,
140
00:07:06,802 --> 00:07:08,846
so she can get us out of it early.
Mm-hmm.
141
00:07:09,221 --> 00:07:12,909
How?
Oh, uh, I'm the excuse queen, so...
142
00:07:12,933 --> 00:07:15,703
- What does that mean?
- Well, it means...
143
00:07:15,727 --> 00:07:17,121
Oh, my God.
144
00:07:17,145 --> 00:07:19,123
Uh, you guys, my little brother
just swallowed a golf ball,
145
00:07:19,147 --> 00:07:20,667
and now he's in the hospital.
What?
146
00:07:20,691 --> 00:07:22,126
Oh, my gosh. Is he okay?
147
00:07:22,150 --> 00:07:24,462
Excuse queen.
148
00:07:24,486 --> 00:07:28,550
Oh, my God. That--
You're like, the next Judi Dench.
149
00:07:28,574 --> 00:07:32,387
So, how are you guys so sure your dad's
girlfriend's gonna be terrible?
150
00:07:32,411 --> 00:07:34,180
'Cause they're all terrible.
151
00:07:34,204 --> 00:07:35,598
Starting with my drunk mother,
152
00:07:35,622 --> 00:07:37,934
who checked herself into rehab
on my 12th birthday,
153
00:07:37,958 --> 00:07:39,334
and never came back.
154
00:07:42,337 --> 00:07:45,984
Sorry. We had good banter going.
Did I kill it? I killed it.
155
00:07:46,008 --> 00:07:48,862
I'm so sorry, Mia.
I, I knew your mom wasn't around, and--.
156
00:07:48,886 --> 00:07:52,365
No, it's fine. It was a long time ago.
I am very over it.
157
00:07:52,389 --> 00:07:54,242
It's weird. Before your mom left,
158
00:07:54,266 --> 00:07:55,934
I used to think she was the coolest.
159
00:07:56,852 --> 00:08:00,022
I guess we don't always know
what's going on with our parents.
160
00:08:04,151 --> 00:08:05,360
Hey.
161
00:08:06,195 --> 00:08:09,424
Even though there's no way Mom did
what you think she did, we need answers.
162
00:08:09,448 --> 00:08:12,010
Damn. Mom's little golden boy
turned on her.
163
00:08:12,034 --> 00:08:14,888
I didn't turn. I just want to prove
he's some random stalker,
164
00:08:14,912 --> 00:08:16,622
and move on with our lives.
165
00:08:17,289 --> 00:08:19,017
So, should we just ask her who he is?
166
00:08:19,041 --> 00:08:21,186
No way. She'd just make up some lie.
167
00:08:21,210 --> 00:08:23,396
So, what do you think we should do?
I've already been doing it.
168
00:08:23,420 --> 00:08:25,231
I've been messaging him all day as Mom.
169
00:08:25,255 --> 00:08:27,484
Pilar!
What? She won't know.
170
00:08:27,508 --> 00:08:30,403
And get this. He's coming to Atlanta
on Friday to attend a conference,
171
00:08:30,427 --> 00:08:31,696
and he wants to see Mom.
172
00:08:31,720 --> 00:08:32,906
That's not good.
173
00:08:32,930 --> 00:08:35,700
The only conference he's trying
to attend is in Mom's pants.
174
00:08:35,724 --> 00:08:37,869
I think we should go
meet up with him in her place.
175
00:08:37,893 --> 00:08:39,787
But before you say no--
Let's do it.
176
00:08:39,811 --> 00:08:41,063
Really?
177
00:08:41,980 --> 00:08:43,357
Really.
178
00:08:55,244 --> 00:08:57,388
All right.
179
00:08:57,412 --> 00:08:59,516
Now remember, get in, get out.
180
00:08:59,540 --> 00:09:01,017
Meet Harold's new playmate.
181
00:09:01,041 --> 00:09:03,394
Smile blankly as she shows us
pictures of her Chihuahuas
182
00:09:03,418 --> 00:09:06,397
that are probably named after
Bachelor contestants.
183
00:09:06,421 --> 00:09:08,316
Hear about how she's thinking of
starting a new jewelry line.
184
00:09:08,340 --> 00:09:10,610
And at eight on the dot,
I'll excuse queen our way
185
00:09:10,634 --> 00:09:13,762
straight to Victor's game.
Hashtag "Not My First Rodeo."
186
00:09:14,179 --> 00:09:16,682
Mia, sweetheart, she's here.
187
00:09:20,978 --> 00:09:23,164
How ya doin'?
188
00:09:23,188 --> 00:09:26,125
Hmm. This is weird.
189
00:09:26,149 --> 00:09:28,485
She's like, twice my age. So not his type.
190
00:09:29,278 --> 00:09:31,339
She must be great in the sack.
191
00:09:31,363 --> 00:09:32,966
Like, why would you say that?
192
00:09:32,990 --> 00:09:35,552
What? An older woman knows how
to do things a young woman doesn't.
193
00:09:35,576 --> 00:09:38,012
You know, in the ba�o.
194
00:09:38,036 --> 00:09:40,640
I think you mean in the boudoir.
Ba�o means bathroom.
195
00:09:40,664 --> 00:09:42,058
Ooh. Kinky.
196
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
Mia. Lake.
197
00:09:45,335 --> 00:09:47,605
I want you to meet Veronica.
198
00:09:47,629 --> 00:09:48,690
- Hi.
- Hi.
199
00:09:48,714 --> 00:09:50,733
- It's very nice to meet you.
- Hi, Mia.
200
00:09:50,757 --> 00:09:52,569
I've been waiting to meet you for weeks,
201
00:09:52,593 --> 00:09:55,280
but your dear old dad
thought it might be too soon.
202
00:09:55,304 --> 00:09:56,990
We can talk about his stubbornness later.
203
00:09:57,014 --> 00:09:59,683
Please, it wasn't just me, all right?
She's been swamped with work.
204
00:10:00,184 --> 00:10:03,413
Veronica runs the
Global Women's Advancement Initiative.
205
00:10:03,437 --> 00:10:05,540
Mm-hmm.
Is that a jewelry line?
206
00:10:05,564 --> 00:10:08,084
No, actually it's a nonprofit
207
00:10:08,108 --> 00:10:11,087
that supports women through
economic and social initiatives.
208
00:10:11,111 --> 00:10:15,008
She's out there
trying to make the world a better place.
209
00:10:15,032 --> 00:10:17,218
That's one thing I love about her.
210
00:10:17,242 --> 00:10:19,345
Aw! Oh.
211
00:10:19,369 --> 00:10:20,722
All right, so who's hungry?
212
00:10:20,746 --> 00:10:23,391
I tried to make this fancy lamb thing,
213
00:10:23,415 --> 00:10:25,894
but, uh, I want to make sure that
we have enough time to order takeout
214
00:10:25,918 --> 00:10:28,730
just in case it's inedible.
I'm sure it's gonna be great.
215
00:10:28,754 --> 00:10:31,316
He cooks, which is one of the things
I love about him.
216
00:10:31,340 --> 00:10:34,194
Come on, let's get you some wine.
217
00:10:39,848 --> 00:10:41,534
How do we know which one is Roger?
218
00:10:41,558 --> 00:10:43,661
His only profile picture is a dog.
219
00:10:43,685 --> 00:10:45,455
Oh! Look at that guy.
220
00:10:45,479 --> 00:10:48,875
By himself. Two drinks.
Obviously waiting for someone.
221
00:10:48,899 --> 00:10:50,835
Plus, he looks like a Roger.
222
00:10:50,859 --> 00:10:52,295
How does someone look like a Roger?
223
00:10:52,319 --> 00:10:55,423
The khakis. The receding hairline.
The windbreaker.
224
00:10:55,447 --> 00:10:57,467
I'm starting to think this was a bad idea.
225
00:10:57,491 --> 00:10:58,718
I'm going in.
226
00:10:58,742 --> 00:11:01,095
Oh, please stay calm, and--
Or better yet, just let me do the talking.
227
00:11:01,119 --> 00:11:02,764
It'd be better-
Hey!
228
00:11:02,788 --> 00:11:04,974
We know who you are,
and we know why you're here.
229
00:11:04,998 --> 00:11:07,393
Isabel already has as a family.
What?
230
00:11:07,417 --> 00:11:10,730
Yeah. She has a husband and three kids
who she loves very, very much.
231
00:11:10,754 --> 00:11:13,149
So you need to leave our mom alone.
232
00:11:13,173 --> 00:11:15,068
Who the hell is Isabel?
233
00:11:15,092 --> 00:11:16,444
I have no idea!
234
00:11:16,468 --> 00:11:19,197
It's that woman you're always
on the phone with, isn't it?
235
00:11:19,221 --> 00:11:21,282
We've been over this. That's Siri!
236
00:11:21,306 --> 00:11:23,952
She's not a person. She is my phone.
237
00:11:23,976 --> 00:11:25,703
I don't think that was Roger.
238
00:11:25,727 --> 00:11:27,705
Uh, yeah! That was stupid.
239
00:11:27,729 --> 00:11:30,124
And as much as I love ruining
random strangers' marriages,
240
00:11:30,148 --> 00:11:32,609
I have a game to get to.
So why don't we just...
241
00:11:37,197 --> 00:11:38,508
What?
242
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
I know that guy.
243
00:11:41,827 --> 00:11:43,805
That's Dad's old boss.
244
00:11:43,829 --> 00:11:46,206
I thought Ramon was his old boss.
245
00:11:46,707 --> 00:11:52,045
Ramon was the foreman. This...
This guy was the big boss.
246
00:11:52,629 --> 00:11:55,841
I met him at the company holiday party
back in Texas.
247
00:11:56,550 --> 00:12:00,280
I don't get it.
How would Mom even know his big boss?
248
00:12:00,304 --> 00:12:02,991
And why would they--
Let's go.
249
00:12:03,015 --> 00:12:05,326
We didn't even get to talk to him.
We're going.
250
00:12:05,350 --> 00:12:07,162
I, I don't want to be here.
251
00:12:12,024 --> 00:12:14,544
The fundraiser's almost over,
252
00:12:14,568 --> 00:12:18,530
and this pretty lady hands me a napkin
with a large number written on it.
253
00:12:19,156 --> 00:12:21,968
Oh-- I'm thinking she
wants to make a donation to the university.
254
00:12:21,992 --> 00:12:24,888
It was your number.
Oh, she was giving your dad her number.
255
00:12:24,912 --> 00:12:26,788
Mm-hmm. Got it.
256
00:12:31,627 --> 00:12:34,189
Great. Lake and I are gonna
clear the plates.
257
00:12:34,213 --> 00:12:36,149
- Okay, yeah. Uh, sure.
- All right.
258
00:12:36,173 --> 00:12:38,067
Why were you laughing at her?
259
00:12:38,091 --> 00:12:40,737
That was mildly humorous, at best.
260
00:12:40,761 --> 00:12:44,491
I don't know. She's charming,
and age-appropriate.
261
00:12:44,515 --> 00:12:47,160
I thought you'd be glad she's not some
20-something floozy
262
00:12:47,184 --> 00:12:49,579
who thinks Kamala Harris
is a "Real Housewife."
263
00:12:49,603 --> 00:12:53,082
I thought I'd be glad, too,
but for some reason, I'm not.
264
00:12:53,106 --> 00:12:55,335
Well, do you wanna bail early?
265
00:12:55,359 --> 00:12:57,670
I created a fake text saying
my parents are in the hospital
266
00:12:57,694 --> 00:12:59,380
for carbon monoxide poisoning.
267
00:12:59,404 --> 00:13:01,132
God, no.
268
00:13:01,156 --> 00:13:03,092
Hmm, I don't want to go just yet.
269
00:13:03,116 --> 00:13:05,094
Something's not right.
270
00:13:05,118 --> 00:13:08,348
Oof, yeah.
Your dad's lamb is not sitting well.
271
00:13:08,372 --> 00:13:10,666
All right. Hold off on the excuse.
272
00:13:10,958 --> 00:13:13,812
I want to figure out
what her deal really is.
273
00:13:13,836 --> 00:13:15,563
- Oh!
- Look at that!
274
00:13:15,587 --> 00:13:18,691
Yes, please!
The diet can start tomorrow.
275
00:13:18,715 --> 00:13:21,528
So, Veronica,
276
00:13:21,552 --> 00:13:23,571
ever been married?
277
00:13:23,595 --> 00:13:25,949
Um, no. Actually, I haven't.
278
00:13:25,973 --> 00:13:29,285
Hmm, that's odd.
An accomplished, intelligent,
279
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
pretty-enough woman like you.
What happened?
280
00:13:32,938 --> 00:13:36,400
Mia.
Come on, you're being a little rude.
281
00:13:37,317 --> 00:13:39,420
It's okay.
I've testified before Congress.
282
00:13:39,444 --> 00:13:40,654
This is nothing.
283
00:13:42,531 --> 00:13:45,343
I guess I just haven't really prioritized
my personal life.
284
00:13:45,367 --> 00:13:48,912
For many years, I was really addicted to--
Pills?
285
00:13:50,163 --> 00:13:53,518
No. I was going to say
I was addicted to my work.
286
00:13:53,542 --> 00:13:56,104
I have a tendency to
place my career first.
287
00:13:56,128 --> 00:13:59,232
Got it. Ever have any children?
No.
288
00:13:59,256 --> 00:14:01,109
Well, how many partners have you
not had children with?
289
00:14:01,133 --> 00:14:03,862
Mia Brooks!
290
00:14:03,886 --> 00:14:07,115
Oh, no! My house has monoxide.
291
00:14:07,139 --> 00:14:10,326
I'm sorry about this, Veronica.
My daughter
292
00:14:10,350 --> 00:14:12,120
has clearly gone insane.
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,896
It's okay, Harold.
294
00:14:14,396 --> 00:14:16,958
I think I understand
what's going on here.
295
00:14:16,982 --> 00:14:18,251
Hmm.
296
00:14:18,275 --> 00:14:20,837
You're acting out, because your dad
is in a real relationship,
297
00:14:20,861 --> 00:14:23,280
and that freaks you out. I get it.
298
00:14:23,780 --> 00:14:26,926
But Mia, I just want you to know,
I'm not trying to replace your mother.
299
00:14:26,950 --> 00:14:29,637
I wish you would replace my mother,
because then you wouldn't even be here.
300
00:14:29,661 --> 00:14:30,996
Hey!
301
00:14:31,788 --> 00:14:33,790
What the hell has gotten into you?
302
00:14:38,629 --> 00:14:41,048
The lamb was everything. So...
303
00:14:46,595 --> 00:14:48,138
Love this.
304
00:14:57,439 --> 00:14:58,482
They're already here.
305
00:15:00,025 --> 00:15:01,961
I can't even look at her.
306
00:15:01,985 --> 00:15:04,571
Promise you won't say anything to Mom
until after the game.
307
00:15:05,697 --> 00:15:07,199
Okay.
308
00:15:10,702 --> 00:15:12,597
So, are we gonna talk about that dinner,
309
00:15:12,621 --> 00:15:14,516
and how "jealous daughter"
is not a good look on you?
310
00:15:14,540 --> 00:15:17,227
No. We're here to support Victor
and have fun.
311
00:15:17,251 --> 00:15:18,978
Go, Grizzlies!
312
00:15:19,002 --> 00:15:21,606
Your mommy is cray.
313
00:15:27,261 --> 00:15:30,114
You all right, man?
I'm fine.
314
00:15:30,138 --> 00:15:32,808
Bring that aggro out onto
the court tonight. I want to win.
315
00:15:36,103 --> 00:15:39,123
All right, all right, guys. Bring it in.
Grizzlies, bring it in.
316
00:15:39,147 --> 00:15:42,794
All right. We haven't beaten Whitman
in four years.
317
00:15:42,818 --> 00:15:44,671
But by a stroke of good luck,
318
00:15:44,695 --> 00:15:47,674
their star center fell off a ladder
and broke his femur.
319
00:15:47,698 --> 00:15:50,635
All right.
Sorry, that sounded overly gleeful.
320
00:15:50,659 --> 00:15:53,012
I hope he has a speedy recovery.
321
00:15:53,036 --> 00:15:56,558
Look, the point is,
I think we have a real shot this year.
322
00:15:56,582 --> 00:15:58,935
Especially since we got Salazar.
323
00:15:58,959 --> 00:16:02,105
So for the love of God,
let's just win this game.
324
00:16:02,129 --> 00:16:04,023
- Come on, put it in.
- All right, guys, bring it in.
325
00:16:04,047 --> 00:16:06,526
Grizzlies on three! Grizzlies on three!
One, two, three--.
326
00:16:06,550 --> 00:16:08,302
Grizzlies!
327
00:16:16,059 --> 00:16:19,497
Here we go, Victor, here we go.
328
00:16:19,521 --> 00:16:23,108
Here we go, Victor, here we go.
Mm. Must be Victor's parents.
329
00:16:24,860 --> 00:16:26,796
At least one of us has a normal family.
330
00:16:27,905 --> 00:16:31,200
Ooh. Mom keeps it tight,
and Dad has a full head of hair.
331
00:16:31,825 --> 00:16:34,095
That bodes so well
for your someday babies.
332
00:16:38,624 --> 00:16:40,042
Woo!
333
00:16:43,378 --> 00:16:45,190
Turn it around!
334
00:16:45,214 --> 00:16:46,483
Yeah, come on!
335
00:16:46,507 --> 00:16:48,217
Come on, guys. Set it up.
336
00:16:49,676 --> 00:16:50,886
Hey. Ball.
337
00:16:51,386 --> 00:16:53,114
- Shoot it!
- Go, mijo!
338
00:16:53,138 --> 00:16:55,182
- Come on, man!
- Victor, let go!
339
00:16:55,724 --> 00:16:57,643
Salazar, pass, bro!
340
00:16:58,644 --> 00:16:59,787
Yo, Salazar, what's up?
341
00:17:14,576 --> 00:17:17,204
Yo, Victor, get your head in the game!
342
00:17:18,372 --> 00:17:19,682
Hey! Ho!
343
00:17:19,706 --> 00:17:21,601
Vic, Vic, Vic, Vic!
344
00:17:21,625 --> 00:17:23,144
Oh, my... Come on!
345
00:17:23,168 --> 00:17:25,188
Dude, get your head out of your ass.
346
00:17:25,212 --> 00:17:26,815
I'm just off tonight, okay?
347
00:17:26,839 --> 00:17:29,279
It's all right. It's all right.
All right, you got it.
348
00:17:34,721 --> 00:17:36,115
Traveling.
349
00:17:36,139 --> 00:17:38,201
You called that before
I even touched the ground!
350
00:17:38,225 --> 00:17:40,787
Creekwood, get your point under control.
351
00:17:40,811 --> 00:17:43,122
I'm under control.
352
00:17:43,146 --> 00:17:45,458
Salazar, take a seat and cool down.
353
00:17:45,482 --> 00:17:47,043
You're benching me?
354
00:17:47,067 --> 00:17:48,586
This is bullshit!
355
00:18:08,255 --> 00:18:09,548
Victor.
356
00:18:10,507 --> 00:18:12,110
Victor.
357
00:18:12,134 --> 00:18:13,886
Victor, stop.
358
00:18:15,220 --> 00:18:17,240
What is going on with you?
359
00:18:17,264 --> 00:18:19,659
We didn't raise you to behave like that.
It's disgraceful.
360
00:18:19,683 --> 00:18:20,869
I'm disgraceful?
361
00:18:20,893 --> 00:18:23,812
I'm not the one having an affair
behind Dad's back!
362
00:18:24,980 --> 00:18:27,274
You cheated on Dad with his boss!
363
00:18:28,400 --> 00:18:30,277
- Does he know?
- Victor!
364
00:18:33,197 --> 00:18:34,799
I know.
365
00:18:34,823 --> 00:18:36,342
I know. She told me everything,
366
00:18:36,366 --> 00:18:38,410
and it wasn't easy, but, hey,
she was honest.
367
00:18:38,952 --> 00:18:40,537
Honest?
368
00:18:41,705 --> 00:18:43,975
She got with your boss,
and you think she's honest?
369
00:18:43,999 --> 00:18:45,727
Oh, bueno.
We are not doing this here.
370
00:18:45,751 --> 00:18:48,231
Not in front of your little brother,
so just... get in the car.
371
00:18:51,423 --> 00:18:53,217
Victor, get in the car.
372
00:18:58,972 --> 00:19:00,325
Oh, my God.
373
00:19:00,349 --> 00:19:02,869
I know. I'm sorry, okay...
374
00:19:02,893 --> 00:19:04,770
All right. Let's go. Now.
375
00:19:14,404 --> 00:19:17,675
The first thing you kids
need to know is that
376
00:19:17,699 --> 00:19:21,304
your mom and I, we're...
we're not perfect.
377
00:19:21,328 --> 00:19:23,181
But we love each other.
378
00:19:23,205 --> 00:19:25,016
Very much.
379
00:19:25,040 --> 00:19:28,377
And what happened with Roger...
380
00:19:32,256 --> 00:19:35,259
With your dad's old boss was...
381
00:19:36,009 --> 00:19:38,971
He hired me to give his son piano lessons.
382
00:19:39,596 --> 00:19:42,349
And, uh, we became friends.
383
00:19:43,600 --> 00:19:47,521
After the lessons, we would have
a cup of coffee, and just
384
00:19:48,188 --> 00:19:49,398
talk.
385
00:19:54,570 --> 00:19:55,946
I was just.
386
00:19:57,114 --> 00:20:00,242
I liked having someone
who showed an interest in me.
387
00:20:02,244 --> 00:20:03,930
And that was it. It was just a friendship.
388
00:20:03,954 --> 00:20:06,641
Two friends having coffee.
Listening to music.
389
00:20:06,665 --> 00:20:08,041
And then
390
00:20:08,917 --> 00:20:11,587
somewhere along the way...
391
00:20:12,921 --> 00:20:14,089
Uh.
392
00:20:15,632 --> 00:20:18,444
I just, I need you guys to know
393
00:20:18,468 --> 00:20:22,031
that as soon as it crossed the line
and it got physical, I shut it down.
394
00:20:22,055 --> 00:20:24,016
As far as--
Isabel, they don't need details.
395
00:20:31,773 --> 00:20:34,234
What I did was wrong.
396
00:20:36,695 --> 00:20:39,489
And I love your father
more than anything.
397
00:20:40,616 --> 00:20:42,159
I took your mother for granted.
398
00:20:43,160 --> 00:20:45,370
And she needed someone to talk to.
399
00:20:50,334 --> 00:20:52,896
Anyway, so, um,
400
00:20:52,920 --> 00:20:55,064
after all of that,
401
00:20:55,088 --> 00:20:58,943
we decided that the best thing
for our marriage,
402
00:20:58,967 --> 00:21:01,321
for the family, was a fresh start.
403
00:21:01,345 --> 00:21:04,324
And then Dad got this
great job offer here, so--.
404
00:21:04,348 --> 00:21:07,202
Wait. This is why we moved?
405
00:21:07,226 --> 00:21:10,062
Because you did whatever the hell you did
with Dad's boss?
406
00:21:12,731 --> 00:21:14,942
I'm so sorry, mijitos.
407
00:21:15,692 --> 00:21:17,378
I don't know what else to say.
408
00:21:17,402 --> 00:21:21,823
I'm so-I am so, so sorry.
409
00:21:39,299 --> 00:21:41,426
Thank you for saying that.
410
00:21:42,845 --> 00:21:45,764
For, um,
trying to make me not the bad guy.
411
00:21:47,015 --> 00:21:50,269
Well, thank you for not
telling the rest.
412
00:21:52,646 --> 00:21:55,774
They hate me already.
Why should they hate you, too?
413
00:21:59,736 --> 00:22:03,407
I just felt like I, I knew her better
than anyone else in the world.
414
00:22:04,157 --> 00:22:06,678
You know? Like
415
00:22:06,702 --> 00:22:11,790
I know that's lame to say about my mom,
but it's how I felt. You know?
416
00:22:15,460 --> 00:22:18,022
I'm sorry. I really shouldn't be
complaining to you.
417
00:22:18,046 --> 00:22:19,923
Your mom's been through it, and...
418
00:22:20,841 --> 00:22:23,862
Um, Victor,
419
00:22:23,886 --> 00:22:27,222
uh, my mom's not an addict.
420
00:22:29,766 --> 00:22:33,187
But, but at lunch, you said that--
Yeah, I know what I said.
421
00:22:34,897 --> 00:22:37,709
So when my mom and dad met,
422
00:22:37,733 --> 00:22:40,319
he was this young psych professor.
423
00:22:41,153 --> 00:22:45,508
And my mom was this total
free spirit artist.
424
00:22:45,532 --> 00:22:47,534
She was taking one of his classes.
425
00:22:48,243 --> 00:22:51,890
And, um, anyway,
they eventually got married,
426
00:22:51,914 --> 00:22:54,100
um, because he wanted to.
427
00:22:54,124 --> 00:22:58,921
And then they had a kid,
because he wanted to.
428
00:23:00,047 --> 00:23:05,761
And when he became university president,
they moved into this giant house.
429
00:23:06,428 --> 00:23:10,325
And then all of a sudden,
she was alone all day.
430
00:23:10,349 --> 00:23:12,994
Trapped in this huge house.
431
00:23:13,018 --> 00:23:15,812
In this life that she never wanted.
432
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
Trapped with me.
433
00:23:21,235 --> 00:23:24,130
I think at a certain point, she just
434
00:23:24,154 --> 00:23:29,159
couldn't take it anymore.
So, she left.
435
00:23:31,495 --> 00:23:33,789
No explanation. No goodbye.
436
00:23:36,041 --> 00:23:38,585
So why do you tell people
that she was an addict?
437
00:23:41,547 --> 00:23:43,048
Uh.
438
00:23:44,508 --> 00:23:46,009
Because, um.
439
00:23:47,761 --> 00:23:51,407
I don't, I don't want to admit that I
440
00:23:51,431 --> 00:23:56,329
wasn't enough to make her stay.
441
00:23:59,773 --> 00:24:01,900
Lying doesn't hurt as much.
442
00:24:04,194 --> 00:24:09,133
But hey.
I, I know what happened with your mom
443
00:24:09,157 --> 00:24:10,969
is a lot.
444
00:24:10,993 --> 00:24:13,888
But I saw her cheering for you
at the game,
445
00:24:13,912 --> 00:24:16,999
and she loves you an embarrassing amount.
446
00:24:17,833 --> 00:24:20,627
So, just try to forgive her.
447
00:24:21,962 --> 00:24:23,380
Okay?
448
00:24:26,466 --> 00:24:28,027
I'll try.
449
00:24:28,051 --> 00:24:30,613
And look at the silver lining.
450
00:24:30,637 --> 00:24:32,073
If she hadn't made that mistake,
451
00:24:32,097 --> 00:24:34,600
then you wouldn't have moved here,
and we wouldn't have met.
452
00:24:37,603 --> 00:24:39,831
You know, your mom was a total idiot
for not realizing
453
00:24:39,855 --> 00:24:41,607
what she was walking away from.
454
00:24:42,691 --> 00:24:44,169
You know that, right?
455
00:24:49,990 --> 00:24:51,909
Sorry.
456
00:25:33,534 --> 00:25:35,285
Why is it on mute?
457
00:25:37,079 --> 00:25:41,351
I can't figure out how to get
the sound to play through the TV again.
458
00:25:45,295 --> 00:25:46,773
I, uh
459
00:25:46,797 --> 00:25:48,632
I like the poster you made.
460
00:25:49,883 --> 00:25:51,176
It was a good one.
461
00:25:52,469 --> 00:25:56,223
Not my best pun, but it's getting hard
for me to top myself.
462
00:26:04,064 --> 00:26:06,316
I love how close we are, Victor.
463
00:26:08,610 --> 00:26:11,029
What you and I have is special.
464
00:26:11,530 --> 00:26:14,408
And I really hope that what I did.
465
00:26:15,993 --> 00:26:18,096
I just
466
00:26:18,120 --> 00:26:20,581
I hope it hasn't changed us.
467
00:26:23,542 --> 00:26:25,335
I love you, Mom, but.
468
00:26:26,295 --> 00:26:28,422
I don't want to talk about this
right now.
469
00:26:32,050 --> 00:26:34,386
I don't think I'll ever
want to talk about it.
470
00:26:40,100 --> 00:26:41,286
Okay.
471
00:27:20,599 --> 00:27:22,118
Hey, Victor.
472
00:27:22,142 --> 00:27:24,686
Sorry for being out of commission
the last few days.
473
00:27:25,896 --> 00:27:28,041
The fam was in town for parents' weekend,
474
00:27:28,065 --> 00:27:30,651
and Bram and I were
showing them around the city.
475
00:27:31,401 --> 00:27:33,153
We had a pretty great week.
476
00:27:34,530 --> 00:27:36,406
How was yours?
476
00:27:37,305 --> 00:28:37,469
35728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.