All language subtitles for love.victor.s01e04.720p.web.h264-btx[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:06,399 Dear Victor, Benji has a boyfriend? 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,859 That sucks. 3 00:00:07,883 --> 00:00:10,278 Before I was out, I was devastated 4 00:00:10,302 --> 00:00:12,906 when my fake celebrity crush, Gigi Hadid, 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,825 started dating my real celebrity crush, Zayn. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,036 I'm still not totally over it. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,621 How are you holding up? 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,956 Honestly, Simon, 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,583 I'm fine. 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,460 Things with Benji are great. 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,420 Hey, Benji, can you open the-, 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,047 and hand me the 13 00:00:29,071 --> 00:00:30,948 I also need the. 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,680 Hey, handsome. What's up? 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,057 Him having a boyfriend 16 00:00:39,081 --> 00:00:41,226 is the best thing that could have happened. 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,353 It means he's off the table. 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 So, I can focus on Mia. 19 00:00:46,255 --> 00:00:49,067 And everything else is starting to lock in, too. 20 00:00:49,091 --> 00:00:50,485 I found my Creekwood people. 21 00:00:51,885 --> 00:00:54,030 I'm in a good rhythm on the basketball team. 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,138 Yo! 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,034 Oh, dang! 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,537 Oh, you're on fire, Salazar. 25 00:01:00,561 --> 00:01:03,272 You keep it up, we could actually beat Whitman this Friday. 26 00:01:04,398 --> 00:01:07,377 And then maybe the other coaches would add me to their group text. 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,630 All right, don't get cocky. Okay, you scored on Cooperman. 28 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 Like to see you make that shot on me, yeah? 29 00:01:14,366 --> 00:01:17,053 Well, I didn't-I didn't mean, like, right now, okay? I wasn't ready. 30 00:01:19,872 --> 00:01:22,851 And even my family seems to be getting along. 31 00:01:22,875 --> 00:01:25,603 Ms. S., do you make a poster for every one of Victor's games? 32 00:01:25,627 --> 00:01:26,729 Uh-huh. 33 00:01:26,753 --> 00:01:29,899 "Salazar" is a "Salastar." 34 00:01:29,923 --> 00:01:33,069 Wow. You are a pun wizard, and I'm under your spell. 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,488 Thank you, Felix. 36 00:01:35,512 --> 00:01:38,158 At least someone appreciates my hardcore random. 37 00:01:38,182 --> 00:01:39,868 Yeah, hardcore is right. 38 00:01:39,892 --> 00:01:41,870 Back in Texas during regional semis, 39 00:01:41,894 --> 00:01:44,998 she got ejected from the game for excessive dancing. 40 00:01:45,022 --> 00:01:46,833 Since when is dancing not allowed? 41 00:01:46,857 --> 00:01:49,127 We don't live in a Footloose world. 42 00:01:49,151 --> 00:01:52,529 Not everyone enjoys watching you twerk like a geriatric Cardi B. 43 00:01:54,156 --> 00:01:57,969 Honey, even though the sign says Victor is number one, 44 00:01:57,993 --> 00:02:00,638 I'm just talking about the basketball game. 45 00:02:00,662 --> 00:02:03,183 I love all my kids exactly the same. 46 00:02:03,207 --> 00:02:05,935 But if you had to rank us, I'd be on top, right? 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,294 Definitely. 48 00:02:08,462 --> 00:02:09,856 Shh. 49 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 Oh, you're still here? 50 00:02:14,968 --> 00:02:18,865 All right, I am so glad you were able to make it for dinner, Felix. 51 00:02:18,889 --> 00:02:22,518 And breakfast. It's, uh, it's almost like you live here. 52 00:02:23,060 --> 00:02:24,621 Guys! 53 00:02:24,645 --> 00:02:26,271 I feel that way, too. 54 00:02:26,980 --> 00:02:29,083 Pilar, it's your turn to say grace. 55 00:02:29,107 --> 00:02:32,236 And before you complain, please just-- Actually, it would be my honor. 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,380 Oh. 57 00:02:34,404 --> 00:02:37,467 Bless us, oh Lord, and bless this pizza which you provided. 58 00:02:37,491 --> 00:02:39,093 Bless the hands that prepared it. 59 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 But most of all, bless my mother, Isabel. 60 00:02:42,496 --> 00:02:43,973 She needs your guidance the most, 61 00:02:43,997 --> 00:02:47,143 'cause she's nasty, and she knows it. Amen. 62 00:02:47,167 --> 00:02:51,147 Hey! I don't care if you are jealous about Victor's big game. 63 00:02:51,171 --> 00:02:53,942 You may not speak to me that way. 64 00:02:53,966 --> 00:02:55,652 Your room. 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,094 Now! 66 00:03:02,850 --> 00:03:04,869 So. 67 00:03:04,893 --> 00:03:07,229 Do you guys, uh, always do grace roast style? 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,941 Go away! 69 00:03:12,067 --> 00:03:14,194 Brought you the last slice of sausage. 70 00:03:17,239 --> 00:03:18,633 What's your deal? 71 00:03:18,657 --> 00:03:20,760 This can't be about Mom's pun posters. 72 00:03:20,784 --> 00:03:22,744 Of course not. 73 00:03:23,287 --> 00:03:25,849 Victor, Mom had an affair. 74 00:03:25,873 --> 00:03:28,768 What? No, she didn't. 75 00:03:28,792 --> 00:03:30,770 After I finished setting up her Facebook page, 76 00:03:30,794 --> 00:03:33,231 some guy named Roger R. Started messaging her all this 77 00:03:33,255 --> 00:03:35,215 creepy romantic crap. Look. 78 00:03:40,429 --> 00:03:42,115 This is, um... 79 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 We don't know what any of this means. 80 00:03:45,475 --> 00:03:48,163 "I miss you. I wish you were here. Please call me." 81 00:03:48,187 --> 00:03:50,748 He's probably just some internet creep, okay? 82 00:03:50,772 --> 00:03:52,375 That's why Mom hasn't written him back. 83 00:03:52,399 --> 00:03:55,336 She hasn't written back because she hasn't seen the messages yet. 84 00:03:55,360 --> 00:03:58,506 I changed her Facebook password and said her profile got a virus. 85 00:03:58,530 --> 00:04:00,592 Moms really don't understand how the internet works. 86 00:04:00,616 --> 00:04:02,635 It's probably just spam. 87 00:04:02,659 --> 00:04:05,305 Mom stopped watching Jimmy Kimmel after he got skinny 88 00:04:05,329 --> 00:04:07,682 because she was having impure thoughts. 89 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 There's no way she had an affair. 90 00:04:17,883 --> 00:04:21,178 Yep, Simon. Everything is going great. 91 00:04:23,000 --> 00:04:29,074 92 00:05:00,384 --> 00:05:02,862 Ha ha. Busted! Dad! 93 00:05:02,886 --> 00:05:05,073 You're home. 94 00:05:05,097 --> 00:05:06,866 Wait, how long have you been standing there? 95 00:05:06,890 --> 00:05:09,994 Not too long. 96 00:05:10,018 --> 00:05:13,063 Come here. I missed you, beans. 97 00:05:15,732 --> 00:05:17,544 Uh-oh. Is that for me? 98 00:05:17,568 --> 00:05:19,546 Aah, aah, aah. 99 00:05:19,570 --> 00:05:21,923 What? All the way from gay Paris. 100 00:05:21,947 --> 00:05:23,716 And what makes you say, "Uh-oh?" 101 00:05:23,740 --> 00:05:26,636 Because you have disastrous taste in souvenirs. 102 00:05:26,660 --> 00:05:29,788 This gift is good. I promise. 103 00:05:32,541 --> 00:05:36,062 Dad, this is gorgeous! 104 00:05:36,086 --> 00:05:37,939 Wait, you picked this out? 105 00:05:37,963 --> 00:05:40,066 Well, not exactly. 106 00:05:40,090 --> 00:05:42,735 My, um, friend did. 107 00:05:42,759 --> 00:05:43,844 Oh. 108 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 What's an, "um, friend?" 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,576 What, were you in Paris with a lady? 110 00:05:49,600 --> 00:05:51,578 Thought this was a work trip. It was. 111 00:05:51,602 --> 00:05:52,829 It really was. 112 00:05:52,853 --> 00:05:56,332 I was there for an academic symposium at the Sorbonne. 113 00:05:56,356 --> 00:05:58,334 Veronica, she just tagged along. 114 00:05:58,358 --> 00:06:01,296 Mm, right. Just like Monica tagged along to Denver, 115 00:06:01,320 --> 00:06:03,590 and Lauren tagged along to Miami, 116 00:06:03,614 --> 00:06:06,676 and Sidney tagged along to Sydney! 117 00:06:06,700 --> 00:06:09,637 Now, now that was a strange coincidence. 118 00:06:09,661 --> 00:06:11,764 Look, it was brand new, all right, 119 00:06:11,788 --> 00:06:13,600 and I didn't know if it was going anywhere, 120 00:06:13,624 --> 00:06:17,044 but then, I guess it went somewhere. 121 00:06:17,753 --> 00:06:20,398 Yeah, to a hotel suite in the city of romance. 122 00:06:20,422 --> 00:06:22,674 Ah, it's actually called the city of lights. 123 00:06:24,092 --> 00:06:25,945 That's not the point. 124 00:06:25,969 --> 00:06:29,824 Listen, sweetheart, I would like for you two to meet each other. 125 00:06:29,848 --> 00:06:31,117 We were thinking, you know, 126 00:06:31,141 --> 00:06:33,519 we could all have dinner maybe later this week. 127 00:06:33,852 --> 00:06:34,996 Yeah, of course. 128 00:06:35,020 --> 00:06:36,873 Yeah? Mm-hmm. 129 00:06:36,897 --> 00:06:38,708 And thank you for this. Aah. 130 00:06:38,732 --> 00:06:43,254 Your, um, friend has amazing taste. 131 00:06:43,278 --> 00:06:45,632 I'm excited for you to meet her. 132 00:06:45,656 --> 00:06:47,675 Yeah, I can't wait. 133 00:06:49,701 --> 00:06:52,013 I just can't, with this dinner. 134 00:06:52,037 --> 00:06:56,351 Every time my dad gets a new girlfriend, they just get younger and dumber. 135 00:06:56,375 --> 00:06:58,895 What kind of car does he drive again? Ha ha. 136 00:06:58,919 --> 00:07:01,231 So, if you're meeting the girlfriend on Friday, 137 00:07:01,255 --> 00:07:02,565 does that mean you can't come to the game? 138 00:07:02,589 --> 00:07:04,943 Oh, no. I can do both. 139 00:07:04,967 --> 00:07:06,778 Lake, here, is coming with me to the dinner, 140 00:07:06,802 --> 00:07:08,846 so she can get us out of it early. Mm-hmm. 141 00:07:09,221 --> 00:07:12,909 How? Oh, uh, I'm the excuse queen, so... 142 00:07:12,933 --> 00:07:15,703 - What does that mean? - Well, it means... 143 00:07:15,727 --> 00:07:17,121 Oh, my God. 144 00:07:17,145 --> 00:07:19,123 Uh, you guys, my little brother just swallowed a golf ball, 145 00:07:19,147 --> 00:07:20,667 and now he's in the hospital. What? 146 00:07:20,691 --> 00:07:22,126 Oh, my gosh. Is he okay? 147 00:07:22,150 --> 00:07:24,462 Excuse queen. 148 00:07:24,486 --> 00:07:28,550 Oh, my God. That-- You're like, the next Judi Dench. 149 00:07:28,574 --> 00:07:32,387 So, how are you guys so sure your dad's girlfriend's gonna be terrible? 150 00:07:32,411 --> 00:07:34,180 'Cause they're all terrible. 151 00:07:34,204 --> 00:07:35,598 Starting with my drunk mother, 152 00:07:35,622 --> 00:07:37,934 who checked herself into rehab on my 12th birthday, 153 00:07:37,958 --> 00:07:39,334 and never came back. 154 00:07:42,337 --> 00:07:45,984 Sorry. We had good banter going. Did I kill it? I killed it. 155 00:07:46,008 --> 00:07:48,862 I'm so sorry, Mia. I, I knew your mom wasn't around, and--. 156 00:07:48,886 --> 00:07:52,365 No, it's fine. It was a long time ago. I am very over it. 157 00:07:52,389 --> 00:07:54,242 It's weird. Before your mom left, 158 00:07:54,266 --> 00:07:55,934 I used to think she was the coolest. 159 00:07:56,852 --> 00:08:00,022 I guess we don't always know what's going on with our parents. 160 00:08:04,151 --> 00:08:05,360 Hey. 161 00:08:06,195 --> 00:08:09,424 Even though there's no way Mom did what you think she did, we need answers. 162 00:08:09,448 --> 00:08:12,010 Damn. Mom's little golden boy turned on her. 163 00:08:12,034 --> 00:08:14,888 I didn't turn. I just want to prove he's some random stalker, 164 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 and move on with our lives. 165 00:08:17,289 --> 00:08:19,017 So, should we just ask her who he is? 166 00:08:19,041 --> 00:08:21,186 No way. She'd just make up some lie. 167 00:08:21,210 --> 00:08:23,396 So, what do you think we should do? I've already been doing it. 168 00:08:23,420 --> 00:08:25,231 I've been messaging him all day as Mom. 169 00:08:25,255 --> 00:08:27,484 Pilar! What? She won't know. 170 00:08:27,508 --> 00:08:30,403 And get this. He's coming to Atlanta on Friday to attend a conference, 171 00:08:30,427 --> 00:08:31,696 and he wants to see Mom. 172 00:08:31,720 --> 00:08:32,906 That's not good. 173 00:08:32,930 --> 00:08:35,700 The only conference he's trying to attend is in Mom's pants. 174 00:08:35,724 --> 00:08:37,869 I think we should go meet up with him in her place. 175 00:08:37,893 --> 00:08:39,787 But before you say no-- Let's do it. 176 00:08:39,811 --> 00:08:41,063 Really? 177 00:08:41,980 --> 00:08:43,357 Really. 178 00:08:55,244 --> 00:08:57,388 All right. 179 00:08:57,412 --> 00:08:59,516 Now remember, get in, get out. 180 00:08:59,540 --> 00:09:01,017 Meet Harold's new playmate. 181 00:09:01,041 --> 00:09:03,394 Smile blankly as she shows us pictures of her Chihuahuas 182 00:09:03,418 --> 00:09:06,397 that are probably named after Bachelor contestants. 183 00:09:06,421 --> 00:09:08,316 Hear about how she's thinking of starting a new jewelry line. 184 00:09:08,340 --> 00:09:10,610 And at eight on the dot, I'll excuse queen our way 185 00:09:10,634 --> 00:09:13,762 straight to Victor's game. Hashtag "Not My First Rodeo." 186 00:09:14,179 --> 00:09:16,682 Mia, sweetheart, she's here. 187 00:09:20,978 --> 00:09:23,164 How ya doin'? 188 00:09:23,188 --> 00:09:26,125 Hmm. This is weird. 189 00:09:26,149 --> 00:09:28,485 She's like, twice my age. So not his type. 190 00:09:29,278 --> 00:09:31,339 She must be great in the sack. 191 00:09:31,363 --> 00:09:32,966 Like, why would you say that? 192 00:09:32,990 --> 00:09:35,552 What? An older woman knows how to do things a young woman doesn't. 193 00:09:35,576 --> 00:09:38,012 You know, in the ba�o. 194 00:09:38,036 --> 00:09:40,640 I think you mean in the boudoir. Ba�o means bathroom. 195 00:09:40,664 --> 00:09:42,058 Ooh. Kinky. 196 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 Mia. Lake. 197 00:09:45,335 --> 00:09:47,605 I want you to meet Veronica. 198 00:09:47,629 --> 00:09:48,690 - Hi. - Hi. 199 00:09:48,714 --> 00:09:50,733 - It's very nice to meet you. - Hi, Mia. 200 00:09:50,757 --> 00:09:52,569 I've been waiting to meet you for weeks, 201 00:09:52,593 --> 00:09:55,280 but your dear old dad thought it might be too soon. 202 00:09:55,304 --> 00:09:56,990 We can talk about his stubbornness later. 203 00:09:57,014 --> 00:09:59,683 Please, it wasn't just me, all right? She's been swamped with work. 204 00:10:00,184 --> 00:10:03,413 Veronica runs the Global Women's Advancement Initiative. 205 00:10:03,437 --> 00:10:05,540 Mm-hmm. Is that a jewelry line? 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,084 No, actually it's a nonprofit 207 00:10:08,108 --> 00:10:11,087 that supports women through economic and social initiatives. 208 00:10:11,111 --> 00:10:15,008 She's out there trying to make the world a better place. 209 00:10:15,032 --> 00:10:17,218 That's one thing I love about her. 210 00:10:17,242 --> 00:10:19,345 Aw! Oh. 211 00:10:19,369 --> 00:10:20,722 All right, so who's hungry? 212 00:10:20,746 --> 00:10:23,391 I tried to make this fancy lamb thing, 213 00:10:23,415 --> 00:10:25,894 but, uh, I want to make sure that we have enough time to order takeout 214 00:10:25,918 --> 00:10:28,730 just in case it's inedible. I'm sure it's gonna be great. 215 00:10:28,754 --> 00:10:31,316 He cooks, which is one of the things I love about him. 216 00:10:31,340 --> 00:10:34,194 Come on, let's get you some wine. 217 00:10:39,848 --> 00:10:41,534 How do we know which one is Roger? 218 00:10:41,558 --> 00:10:43,661 His only profile picture is a dog. 219 00:10:43,685 --> 00:10:45,455 Oh! Look at that guy. 220 00:10:45,479 --> 00:10:48,875 By himself. Two drinks. Obviously waiting for someone. 221 00:10:48,899 --> 00:10:50,835 Plus, he looks like a Roger. 222 00:10:50,859 --> 00:10:52,295 How does someone look like a Roger? 223 00:10:52,319 --> 00:10:55,423 The khakis. The receding hairline. The windbreaker. 224 00:10:55,447 --> 00:10:57,467 I'm starting to think this was a bad idea. 225 00:10:57,491 --> 00:10:58,718 I'm going in. 226 00:10:58,742 --> 00:11:01,095 Oh, please stay calm, and-- Or better yet, just let me do the talking. 227 00:11:01,119 --> 00:11:02,764 It'd be better- Hey! 228 00:11:02,788 --> 00:11:04,974 We know who you are, and we know why you're here. 229 00:11:04,998 --> 00:11:07,393 Isabel already has as a family. What? 230 00:11:07,417 --> 00:11:10,730 Yeah. She has a husband and three kids who she loves very, very much. 231 00:11:10,754 --> 00:11:13,149 So you need to leave our mom alone. 232 00:11:13,173 --> 00:11:15,068 Who the hell is Isabel? 233 00:11:15,092 --> 00:11:16,444 I have no idea! 234 00:11:16,468 --> 00:11:19,197 It's that woman you're always on the phone with, isn't it? 235 00:11:19,221 --> 00:11:21,282 We've been over this. That's Siri! 236 00:11:21,306 --> 00:11:23,952 She's not a person. She is my phone. 237 00:11:23,976 --> 00:11:25,703 I don't think that was Roger. 238 00:11:25,727 --> 00:11:27,705 Uh, yeah! That was stupid. 239 00:11:27,729 --> 00:11:30,124 And as much as I love ruining random strangers' marriages, 240 00:11:30,148 --> 00:11:32,609 I have a game to get to. So why don't we just... 241 00:11:37,197 --> 00:11:38,508 What? 242 00:11:38,532 --> 00:11:39,950 I know that guy. 243 00:11:41,827 --> 00:11:43,805 That's Dad's old boss. 244 00:11:43,829 --> 00:11:46,206 I thought Ramon was his old boss. 245 00:11:46,707 --> 00:11:52,045 Ramon was the foreman. This... This guy was the big boss. 246 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 I met him at the company holiday party back in Texas. 247 00:11:56,550 --> 00:12:00,280 I don't get it. How would Mom even know his big boss? 248 00:12:00,304 --> 00:12:02,991 And why would they-- Let's go. 249 00:12:03,015 --> 00:12:05,326 We didn't even get to talk to him. We're going. 250 00:12:05,350 --> 00:12:07,162 I, I don't want to be here. 251 00:12:12,024 --> 00:12:14,544 The fundraiser's almost over, 252 00:12:14,568 --> 00:12:18,530 and this pretty lady hands me a napkin with a large number written on it. 253 00:12:19,156 --> 00:12:21,968 Oh-- I'm thinking she wants to make a donation to the university. 254 00:12:21,992 --> 00:12:24,888 It was your number. Oh, she was giving your dad her number. 255 00:12:24,912 --> 00:12:26,788 Mm-hmm. Got it. 256 00:12:31,627 --> 00:12:34,189 Great. Lake and I are gonna clear the plates. 257 00:12:34,213 --> 00:12:36,149 - Okay, yeah. Uh, sure. - All right. 258 00:12:36,173 --> 00:12:38,067 Why were you laughing at her? 259 00:12:38,091 --> 00:12:40,737 That was mildly humorous, at best. 260 00:12:40,761 --> 00:12:44,491 I don't know. She's charming, and age-appropriate. 261 00:12:44,515 --> 00:12:47,160 I thought you'd be glad she's not some 20-something floozy 262 00:12:47,184 --> 00:12:49,579 who thinks Kamala Harris is a "Real Housewife." 263 00:12:49,603 --> 00:12:53,082 I thought I'd be glad, too, but for some reason, I'm not. 264 00:12:53,106 --> 00:12:55,335 Well, do you wanna bail early? 265 00:12:55,359 --> 00:12:57,670 I created a fake text saying my parents are in the hospital 266 00:12:57,694 --> 00:12:59,380 for carbon monoxide poisoning. 267 00:12:59,404 --> 00:13:01,132 God, no. 268 00:13:01,156 --> 00:13:03,092 Hmm, I don't want to go just yet. 269 00:13:03,116 --> 00:13:05,094 Something's not right. 270 00:13:05,118 --> 00:13:08,348 Oof, yeah. Your dad's lamb is not sitting well. 271 00:13:08,372 --> 00:13:10,666 All right. Hold off on the excuse. 272 00:13:10,958 --> 00:13:13,812 I want to figure out what her deal really is. 273 00:13:13,836 --> 00:13:15,563 - Oh! - Look at that! 274 00:13:15,587 --> 00:13:18,691 Yes, please! The diet can start tomorrow. 275 00:13:18,715 --> 00:13:21,528 So, Veronica, 276 00:13:21,552 --> 00:13:23,571 ever been married? 277 00:13:23,595 --> 00:13:25,949 Um, no. Actually, I haven't. 278 00:13:25,973 --> 00:13:29,285 Hmm, that's odd. An accomplished, intelligent, 279 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 pretty-enough woman like you. What happened? 280 00:13:32,938 --> 00:13:36,400 Mia. Come on, you're being a little rude. 281 00:13:37,317 --> 00:13:39,420 It's okay. I've testified before Congress. 282 00:13:39,444 --> 00:13:40,654 This is nothing. 283 00:13:42,531 --> 00:13:45,343 I guess I just haven't really prioritized my personal life. 284 00:13:45,367 --> 00:13:48,912 For many years, I was really addicted to-- Pills? 285 00:13:50,163 --> 00:13:53,518 No. I was going to say I was addicted to my work. 286 00:13:53,542 --> 00:13:56,104 I have a tendency to place my career first. 287 00:13:56,128 --> 00:13:59,232 Got it. Ever have any children? No. 288 00:13:59,256 --> 00:14:01,109 Well, how many partners have you not had children with? 289 00:14:01,133 --> 00:14:03,862 Mia Brooks! 290 00:14:03,886 --> 00:14:07,115 Oh, no! My house has monoxide. 291 00:14:07,139 --> 00:14:10,326 I'm sorry about this, Veronica. My daughter 292 00:14:10,350 --> 00:14:12,120 has clearly gone insane. 293 00:14:12,144 --> 00:14:13,896 It's okay, Harold. 294 00:14:14,396 --> 00:14:16,958 I think I understand what's going on here. 295 00:14:16,982 --> 00:14:18,251 Hmm. 296 00:14:18,275 --> 00:14:20,837 You're acting out, because your dad is in a real relationship, 297 00:14:20,861 --> 00:14:23,280 and that freaks you out. I get it. 298 00:14:23,780 --> 00:14:26,926 But Mia, I just want you to know, I'm not trying to replace your mother. 299 00:14:26,950 --> 00:14:29,637 I wish you would replace my mother, because then you wouldn't even be here. 300 00:14:29,661 --> 00:14:30,996 Hey! 301 00:14:31,788 --> 00:14:33,790 What the hell has gotten into you? 302 00:14:38,629 --> 00:14:41,048 The lamb was everything. So... 303 00:14:46,595 --> 00:14:48,138 Love this. 304 00:14:57,439 --> 00:14:58,482 They're already here. 305 00:15:00,025 --> 00:15:01,961 I can't even look at her. 306 00:15:01,985 --> 00:15:04,571 Promise you won't say anything to Mom until after the game. 307 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 Okay. 308 00:15:10,702 --> 00:15:12,597 So, are we gonna talk about that dinner, 309 00:15:12,621 --> 00:15:14,516 and how "jealous daughter" is not a good look on you? 310 00:15:14,540 --> 00:15:17,227 No. We're here to support Victor and have fun. 311 00:15:17,251 --> 00:15:18,978 Go, Grizzlies! 312 00:15:19,002 --> 00:15:21,606 Your mommy is cray. 313 00:15:27,261 --> 00:15:30,114 You all right, man? I'm fine. 314 00:15:30,138 --> 00:15:32,808 Bring that aggro out onto the court tonight. I want to win. 315 00:15:36,103 --> 00:15:39,123 All right, all right, guys. Bring it in. Grizzlies, bring it in. 316 00:15:39,147 --> 00:15:42,794 All right. We haven't beaten Whitman in four years. 317 00:15:42,818 --> 00:15:44,671 But by a stroke of good luck, 318 00:15:44,695 --> 00:15:47,674 their star center fell off a ladder and broke his femur. 319 00:15:47,698 --> 00:15:50,635 All right. Sorry, that sounded overly gleeful. 320 00:15:50,659 --> 00:15:53,012 I hope he has a speedy recovery. 321 00:15:53,036 --> 00:15:56,558 Look, the point is, I think we have a real shot this year. 322 00:15:56,582 --> 00:15:58,935 Especially since we got Salazar. 323 00:15:58,959 --> 00:16:02,105 So for the love of God, let's just win this game. 324 00:16:02,129 --> 00:16:04,023 - Come on, put it in. - All right, guys, bring it in. 325 00:16:04,047 --> 00:16:06,526 Grizzlies on three! Grizzlies on three! One, two, three--. 326 00:16:06,550 --> 00:16:08,302 Grizzlies! 327 00:16:16,059 --> 00:16:19,497 Here we go, Victor, here we go. 328 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 Here we go, Victor, here we go. Mm. Must be Victor's parents. 329 00:16:24,860 --> 00:16:26,796 At least one of us has a normal family. 330 00:16:27,905 --> 00:16:31,200 Ooh. Mom keeps it tight, and Dad has a full head of hair. 331 00:16:31,825 --> 00:16:34,095 That bodes so well for your someday babies. 332 00:16:38,624 --> 00:16:40,042 Woo! 333 00:16:43,378 --> 00:16:45,190 Turn it around! 334 00:16:45,214 --> 00:16:46,483 Yeah, come on! 335 00:16:46,507 --> 00:16:48,217 Come on, guys. Set it up. 336 00:16:49,676 --> 00:16:50,886 Hey. Ball. 337 00:16:51,386 --> 00:16:53,114 - Shoot it! - Go, mijo! 338 00:16:53,138 --> 00:16:55,182 - Come on, man! - Victor, let go! 339 00:16:55,724 --> 00:16:57,643 Salazar, pass, bro! 340 00:16:58,644 --> 00:16:59,787 Yo, Salazar, what's up? 341 00:17:14,576 --> 00:17:17,204 Yo, Victor, get your head in the game! 342 00:17:18,372 --> 00:17:19,682 Hey! Ho! 343 00:17:19,706 --> 00:17:21,601 Vic, Vic, Vic, Vic! 344 00:17:21,625 --> 00:17:23,144 Oh, my... Come on! 345 00:17:23,168 --> 00:17:25,188 Dude, get your head out of your ass. 346 00:17:25,212 --> 00:17:26,815 I'm just off tonight, okay? 347 00:17:26,839 --> 00:17:29,279 It's all right. It's all right. All right, you got it. 348 00:17:34,721 --> 00:17:36,115 Traveling. 349 00:17:36,139 --> 00:17:38,201 You called that before I even touched the ground! 350 00:17:38,225 --> 00:17:40,787 Creekwood, get your point under control. 351 00:17:40,811 --> 00:17:43,122 I'm under control. 352 00:17:43,146 --> 00:17:45,458 Salazar, take a seat and cool down. 353 00:17:45,482 --> 00:17:47,043 You're benching me? 354 00:17:47,067 --> 00:17:48,586 This is bullshit! 355 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 Victor. 356 00:18:10,507 --> 00:18:12,110 Victor. 357 00:18:12,134 --> 00:18:13,886 Victor, stop. 358 00:18:15,220 --> 00:18:17,240 What is going on with you? 359 00:18:17,264 --> 00:18:19,659 We didn't raise you to behave like that. It's disgraceful. 360 00:18:19,683 --> 00:18:20,869 I'm disgraceful? 361 00:18:20,893 --> 00:18:23,812 I'm not the one having an affair behind Dad's back! 362 00:18:24,980 --> 00:18:27,274 You cheated on Dad with his boss! 363 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 - Does he know? - Victor! 364 00:18:33,197 --> 00:18:34,799 I know. 365 00:18:34,823 --> 00:18:36,342 I know. She told me everything, 366 00:18:36,366 --> 00:18:38,410 and it wasn't easy, but, hey, she was honest. 367 00:18:38,952 --> 00:18:40,537 Honest? 368 00:18:41,705 --> 00:18:43,975 She got with your boss, and you think she's honest? 369 00:18:43,999 --> 00:18:45,727 Oh, bueno. We are not doing this here. 370 00:18:45,751 --> 00:18:48,231 Not in front of your little brother, so just... get in the car. 371 00:18:51,423 --> 00:18:53,217 Victor, get in the car. 372 00:18:58,972 --> 00:19:00,325 Oh, my God. 373 00:19:00,349 --> 00:19:02,869 I know. I'm sorry, okay... 374 00:19:02,893 --> 00:19:04,770 All right. Let's go. Now. 375 00:19:14,404 --> 00:19:17,675 The first thing you kids need to know is that 376 00:19:17,699 --> 00:19:21,304 your mom and I, we're... we're not perfect. 377 00:19:21,328 --> 00:19:23,181 But we love each other. 378 00:19:23,205 --> 00:19:25,016 Very much. 379 00:19:25,040 --> 00:19:28,377 And what happened with Roger... 380 00:19:32,256 --> 00:19:35,259 With your dad's old boss was... 381 00:19:36,009 --> 00:19:38,971 He hired me to give his son piano lessons. 382 00:19:39,596 --> 00:19:42,349 And, uh, we became friends. 383 00:19:43,600 --> 00:19:47,521 After the lessons, we would have a cup of coffee, and just 384 00:19:48,188 --> 00:19:49,398 talk. 385 00:19:54,570 --> 00:19:55,946 I was just. 386 00:19:57,114 --> 00:20:00,242 I liked having someone who showed an interest in me. 387 00:20:02,244 --> 00:20:03,930 And that was it. It was just a friendship. 388 00:20:03,954 --> 00:20:06,641 Two friends having coffee. Listening to music. 389 00:20:06,665 --> 00:20:08,041 And then 390 00:20:08,917 --> 00:20:11,587 somewhere along the way... 391 00:20:12,921 --> 00:20:14,089 Uh. 392 00:20:15,632 --> 00:20:18,444 I just, I need you guys to know 393 00:20:18,468 --> 00:20:22,031 that as soon as it crossed the line and it got physical, I shut it down. 394 00:20:22,055 --> 00:20:24,016 As far as-- Isabel, they don't need details. 395 00:20:31,773 --> 00:20:34,234 What I did was wrong. 396 00:20:36,695 --> 00:20:39,489 And I love your father more than anything. 397 00:20:40,616 --> 00:20:42,159 I took your mother for granted. 398 00:20:43,160 --> 00:20:45,370 And she needed someone to talk to. 399 00:20:50,334 --> 00:20:52,896 Anyway, so, um, 400 00:20:52,920 --> 00:20:55,064 after all of that, 401 00:20:55,088 --> 00:20:58,943 we decided that the best thing for our marriage, 402 00:20:58,967 --> 00:21:01,321 for the family, was a fresh start. 403 00:21:01,345 --> 00:21:04,324 And then Dad got this great job offer here, so--. 404 00:21:04,348 --> 00:21:07,202 Wait. This is why we moved? 405 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 Because you did whatever the hell you did with Dad's boss? 406 00:21:12,731 --> 00:21:14,942 I'm so sorry, mijitos. 407 00:21:15,692 --> 00:21:17,378 I don't know what else to say. 408 00:21:17,402 --> 00:21:21,823 I'm so-I am so, so sorry. 409 00:21:39,299 --> 00:21:41,426 Thank you for saying that. 410 00:21:42,845 --> 00:21:45,764 For, um, trying to make me not the bad guy. 411 00:21:47,015 --> 00:21:50,269 Well, thank you for not telling the rest. 412 00:21:52,646 --> 00:21:55,774 They hate me already. Why should they hate you, too? 413 00:21:59,736 --> 00:22:03,407 I just felt like I, I knew her better than anyone else in the world. 414 00:22:04,157 --> 00:22:06,678 You know? Like 415 00:22:06,702 --> 00:22:11,790 I know that's lame to say about my mom, but it's how I felt. You know? 416 00:22:15,460 --> 00:22:18,022 I'm sorry. I really shouldn't be complaining to you. 417 00:22:18,046 --> 00:22:19,923 Your mom's been through it, and... 418 00:22:20,841 --> 00:22:23,862 Um, Victor, 419 00:22:23,886 --> 00:22:27,222 uh, my mom's not an addict. 420 00:22:29,766 --> 00:22:33,187 But, but at lunch, you said that-- Yeah, I know what I said. 421 00:22:34,897 --> 00:22:37,709 So when my mom and dad met, 422 00:22:37,733 --> 00:22:40,319 he was this young psych professor. 423 00:22:41,153 --> 00:22:45,508 And my mom was this total free spirit artist. 424 00:22:45,532 --> 00:22:47,534 She was taking one of his classes. 425 00:22:48,243 --> 00:22:51,890 And, um, anyway, they eventually got married, 426 00:22:51,914 --> 00:22:54,100 um, because he wanted to. 427 00:22:54,124 --> 00:22:58,921 And then they had a kid, because he wanted to. 428 00:23:00,047 --> 00:23:05,761 And when he became university president, they moved into this giant house. 429 00:23:06,428 --> 00:23:10,325 And then all of a sudden, she was alone all day. 430 00:23:10,349 --> 00:23:12,994 Trapped in this huge house. 431 00:23:13,018 --> 00:23:15,812 In this life that she never wanted. 432 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Trapped with me. 433 00:23:21,235 --> 00:23:24,130 I think at a certain point, she just 434 00:23:24,154 --> 00:23:29,159 couldn't take it anymore. So, she left. 435 00:23:31,495 --> 00:23:33,789 No explanation. No goodbye. 436 00:23:36,041 --> 00:23:38,585 So why do you tell people that she was an addict? 437 00:23:41,547 --> 00:23:43,048 Uh. 438 00:23:44,508 --> 00:23:46,009 Because, um. 439 00:23:47,761 --> 00:23:51,407 I don't, I don't want to admit that I 440 00:23:51,431 --> 00:23:56,329 wasn't enough to make her stay. 441 00:23:59,773 --> 00:24:01,900 Lying doesn't hurt as much. 442 00:24:04,194 --> 00:24:09,133 But hey. I, I know what happened with your mom 443 00:24:09,157 --> 00:24:10,969 is a lot. 444 00:24:10,993 --> 00:24:13,888 But I saw her cheering for you at the game, 445 00:24:13,912 --> 00:24:16,999 and she loves you an embarrassing amount. 446 00:24:17,833 --> 00:24:20,627 So, just try to forgive her. 447 00:24:21,962 --> 00:24:23,380 Okay? 448 00:24:26,466 --> 00:24:28,027 I'll try. 449 00:24:28,051 --> 00:24:30,613 And look at the silver lining. 450 00:24:30,637 --> 00:24:32,073 If she hadn't made that mistake, 451 00:24:32,097 --> 00:24:34,600 then you wouldn't have moved here, and we wouldn't have met. 452 00:24:37,603 --> 00:24:39,831 You know, your mom was a total idiot for not realizing 453 00:24:39,855 --> 00:24:41,607 what she was walking away from. 454 00:24:42,691 --> 00:24:44,169 You know that, right? 455 00:24:49,990 --> 00:24:51,909 Sorry. 456 00:25:33,534 --> 00:25:35,285 Why is it on mute? 457 00:25:37,079 --> 00:25:41,351 I can't figure out how to get the sound to play through the TV again. 458 00:25:45,295 --> 00:25:46,773 I, uh 459 00:25:46,797 --> 00:25:48,632 I like the poster you made. 460 00:25:49,883 --> 00:25:51,176 It was a good one. 461 00:25:52,469 --> 00:25:56,223 Not my best pun, but it's getting hard for me to top myself. 462 00:26:04,064 --> 00:26:06,316 I love how close we are, Victor. 463 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 What you and I have is special. 464 00:26:11,530 --> 00:26:14,408 And I really hope that what I did. 465 00:26:15,993 --> 00:26:18,096 I just 466 00:26:18,120 --> 00:26:20,581 I hope it hasn't changed us. 467 00:26:23,542 --> 00:26:25,335 I love you, Mom, but. 468 00:26:26,295 --> 00:26:28,422 I don't want to talk about this right now. 469 00:26:32,050 --> 00:26:34,386 I don't think I'll ever want to talk about it. 470 00:26:40,100 --> 00:26:41,286 Okay. 471 00:27:20,599 --> 00:27:22,118 Hey, Victor. 472 00:27:22,142 --> 00:27:24,686 Sorry for being out of commission the last few days. 473 00:27:25,896 --> 00:27:28,041 The fam was in town for parents' weekend, 474 00:27:28,065 --> 00:27:30,651 and Bram and I were showing them around the city. 475 00:27:31,401 --> 00:27:33,153 We had a pretty great week. 476 00:27:34,530 --> 00:27:36,406 How was yours? 476 00:27:37,305 --> 00:28:37,469 35728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.