Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:16,641
Folge der Schule.
2
00:00:16,725 --> 00:00:20,729
-Gehen Sie direkt nach der Schule nach Hause und ...
-... mach deine Hausaufgaben!
3
00:00:20,812 --> 00:00:23,356
Warten. Dein Frühstücksgeld!
4
00:00:26,276 --> 00:00:27,819
Bitte schön.
5
00:00:27,902 --> 00:00:32,699
Bein? Diesmal möchte ich sehen
Veränderung. Nicht wie in den letzten Tagen.
6
00:00:32,782 --> 00:00:35,452
Jawohl.
7
00:00:35,535 --> 00:00:38,163
Sehen Sie, Ben!
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,541
Es ist Mama.
9
00:00:44,836 --> 00:00:49,090
- Versprich, keine Drogen zu kaufen, Mama.
-Ich verspreche es.
10
00:00:49,174 --> 00:00:51,801
Hau ab! Jetzt!
11
00:00:51,885 --> 00:00:56,181
-Ich liebe dich, Benny.
-Sie ist nicht mehr deine Mutter.
12
00:00:57,724 --> 00:01:01,019
Sie ist gefährlich. Schau mich an!
13
00:01:02,228 --> 00:01:05,106
Hallo. Schau mich an!
14
00:01:08,109 --> 00:01:10,945
Du blutest zu Tode,
wenn sich die Wunde nicht bald schließt.
15
00:01:14,115 --> 00:01:17,535
Ich kann die Blutung stoppen.
16
00:01:20,497 --> 00:01:25,877
-Ich möchte wissen, wohin sie Ruby gebracht haben.
-Ich habe schon gesagt, dass ...
17
00:01:27,587 --> 00:01:29,672
Ich weiß nicht.
18
00:01:29,756 --> 00:01:33,051
Ja, das hast du schon gesagt.
19
00:01:33,134 --> 00:01:38,723
Aber ich habe gesehen, wie du sie abgeholt hast
soziale Dienste. Erinnerst du dich jetzt daran?
20
00:02:11,297 --> 00:02:15,552
Ein Streifenwagen hat ein gestohlenes Auto gefunden
heute morgen auf dem parkplatz.
21
00:02:15,635 --> 00:02:19,806
-Winslow hat es verlassen.
-Er folgte Ben von der Arbeit.
22
00:02:19,889 --> 00:02:25,770
Walkers Auto wurde nicht gefunden,
Das Handy ist seit letzter Nacht tot.
23
00:02:25,854 --> 00:02:28,982
Worauf wartet Winslow?
- Er plant etwas.
24
00:02:29,065 --> 00:02:30,942
Wird das letzte Gespräch verfolgt?
25
00:02:31,025 --> 00:02:36,239
Die SIM-Karte leitete ihn über weiter
viele VPN-Server. Unmöglich zu verfolgen.
26
00:02:36,322 --> 00:02:41,744
-Nächster Anruf wird aufgezeichnet und verfolgt.
-Gut. Nur er ist nachlässig.
27
00:02:41,828 --> 00:02:46,332
Er hält Walker als Geisel
irgendwo ein Wohnwagen.
28
00:02:46,416 --> 00:02:50,211
Wir sollten Winslows Tochter umziehen
aus der Haft.
29
00:02:50,295 --> 00:02:54,883
-Es ist Ruby, den er will.
-Tu es. Und rede mit ihr.
30
00:02:54,966 --> 00:02:59,179
Er hat mit ihr kommuniziert
Vielleicht weiß sie aus dem Gefängnis etwas.
31
00:03:01,848 --> 00:03:04,559
Da ist Walkers Frau.
32
00:03:04,642 --> 00:03:09,189
- Soll ich mit Michelle sprechen?
-Nein, ich machs.
33
00:03:09,272 --> 00:03:11,941
Nimm mein Büro.
34
00:03:27,248 --> 00:03:30,627
Hallo Clete?
35
00:03:32,629 --> 00:03:34,464
Worum geht es?
36
00:03:36,633 --> 00:03:42,639
Komm schon, sag es mir! Es wird nicht
etwas nach heute bedeuten.
37
00:03:42,722 --> 00:03:44,849
Wer bezahlt dich für deine Gewalt?
38
00:03:47,101 --> 00:03:49,771
Sag mir nur eins: Warum K-Town?
39
00:03:51,689 --> 00:03:57,153
Sie wissen es selbst nicht einmal, oder?
Sie erhalten Geld für das Befolgen von Befehlen.
40
00:03:57,237 --> 00:03:59,906
Wie ein geschickter kleiner Soldat.
41
00:03:59,989 --> 00:04:04,202
Sie nutzen dich aus, damit sie nicht bekommen
schmutzige Hände, verstehst du es nicht?
42
00:04:04,285 --> 00:04:09,582
-Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
-Du bist unter ihren Sohlen Scheiße.
43
00:04:09,666 --> 00:04:13,044
Der Anwalt, schickten sie, war ein Witz.
44
00:04:13,127 --> 00:04:17,465
Wo waren sie dann die sozialen Dienste
Ruby zu einer Pflegefamilie geschickt?
45
00:04:17,548 --> 00:04:21,261
Ich sagte, du solltest die Klappe halten.
46
00:04:21,344 --> 00:04:24,472
Ja. Pardon.
47
00:04:34,857 --> 00:04:39,153
Das musst du nicht tun, Clete.
Ich kann Ihnen helfen.
48
00:04:40,196 --> 00:04:45,743
Erreichen? Das ist
all die Hilfe, die ich brauche.
49
00:04:53,918 --> 00:04:57,046
Winslow wartete im Auto.
Ben hat ihn nicht gesehen.
50
00:04:57,130 --> 00:05:00,258
Er hat auf dem Platz Blumen für dich gekauft.
51
00:05:02,051 --> 00:05:08,182
Zu seiner Mutter. Sie wurde auf Bewährung freigelassen
letzte Woche nach sechs Jahren Gefängnis.
52
00:05:08,266 --> 00:05:13,396
Es tat ihm leid, wie sie sich trennten.
so würde er versöhnt sein.
53
00:05:15,773 --> 00:05:20,111
Sag die Wahrheit.
Was ist los?
54
00:05:22,905 --> 00:05:28,786
-Winslow will Ben gegen die Tochter tauschen.
-In Ordnung. Wie ist der Plan?
55
00:05:30,496 --> 00:05:33,875
Wir haben nichts von ihm gehört
seit letzter Nacht.
56
00:05:33,958 --> 00:05:38,212
-So weißt du nicht, ob Ben lebt?
-Ja, Winslow braucht ihn lebend.
57
00:05:38,296 --> 00:05:44,635
Hör zu, Michelle. Die ganze Abteilung
auf der Suche nach ihm, das Beste.
58
00:05:44,719 --> 00:05:49,307
Winslow ist Soldat. Er ist ausgebildet,
Er macht also keine Fehler.
59
00:05:49,390 --> 00:05:53,353
Wir müssen warten, bis er anruft,
wenn wir keinen neuen Track bekommen.
60
00:06:05,156 --> 00:06:07,825
Hast du mir alles erzählt
61
00:06:14,665 --> 00:06:17,752
Beine sind verletzt.
62
00:06:17,835 --> 00:06:22,382
Winslow erstach ihn. Tut mir leid.
63
00:06:24,384 --> 00:06:30,014
Du solltest ihn beschützen.
Sie wussten, dass Winslow da draußen war.
64
00:06:30,098 --> 00:06:35,144
Als Sie Partner wurden,
Du bist zu uns nach Hause gekommen und hast mir in die Augen geschaut
65
00:06:35,228 --> 00:06:37,647
und versprach, ihn zu beschützen.
66
00:06:37,730 --> 00:06:41,442
- Du sagtest mir!
-Ich verspreche, ihn nach Hause zu bringen.
67
00:06:41,526 --> 00:06:45,196
Du weisst es nicht.
Das kann man nicht versprechen!
68
00:06:46,906 --> 00:06:49,534
Wir gehen spazieren, süßer Freund.
69
00:06:57,375 --> 00:06:59,377
Sie hat nur Angst.
70
00:06:59,460 --> 00:07:03,965
Sie hat recht. Wir haben Winslows Tochter mitgenommen.
Ich hätte wissen müssen, dass er es gesehen hat.
71
00:07:04,048 --> 00:07:08,428
-Ich war nachlässig.
- Lassen Sie Ihr Selbstmitleid fallen.
72
00:07:09,720 --> 00:07:14,392
Es gibt eine Person, die verantwortlich ist.
Winslow.
73
00:07:16,185 --> 00:07:20,440
Reiß dich zusammen.
Wir bringen Walker zur Familie nach Hause.
74
00:07:21,524 --> 00:07:25,194
Das war unfair.
Ich muss mich entschuldigen.
75
00:07:25,278 --> 00:07:31,284
Nein, das ist okay. Er versteht,
Was du fühlst, tun wir alle.
76
00:07:34,412 --> 00:07:41,461
Mein Mann sollte nicht streamen.
Er sollte in die Fußstapfen seines Vaters treten.
77
00:07:42,378 --> 00:07:45,047
Roy war Bauunternehmer.
78
00:07:45,131 --> 00:07:50,553
Er konnte alles bauen.
Er war so süß, viel zu früh gestorben.
79
00:07:50,636 --> 00:07:54,015
Das erste Mal sah er Ben Hammer,
80
00:07:54,098 --> 00:07:58,227
Wusste er, dass er Talent hatte?
Nur nicht für Bauarbeiten.
81
00:08:01,189 --> 00:08:05,359
Er ist auch wirklich schlecht
tanzen.
82
00:08:05,443 --> 00:08:12,033
Aber weißt du was? Er ist verdammt viel
gute Streams, einer der besten.
83
00:08:14,619 --> 00:08:17,371
Der Drogenmissbrauch seiner Mutter spornte ihn an.
84
00:08:17,455 --> 00:08:20,917
Er hasste,
was die Drogen mit ihr gemacht haben.
85
00:08:21,000 --> 00:08:26,088
-Er würde die Fehler der Welt korrigieren.
- Er hat.
86
00:08:38,601 --> 00:08:42,939
Michelle, Ben ist eine Überlebende.
87
00:08:44,440 --> 00:08:46,484
Du weißt das, oder?
88
00:08:48,152 --> 00:08:50,988
Wenn es ein Resort gibt, wird er es finden.
89
00:08:51,072 --> 00:08:56,285
Und wenn er es nicht tut,
wir finden ihn
90
00:10:31,756 --> 00:10:34,925
Ruby, du hast es früher getan
mit deinem Vater zelten gehen?
91
00:10:36,636 --> 00:10:40,806
Hast du in einem Zelt oder Wohnwagen geschlafen?
92
00:10:42,558 --> 00:10:48,147
Wir fuhren in der Karawane meines Freundes Ava
mit Vaters Freund Francis.
93
00:10:48,230 --> 00:10:50,650
War Ava in deinem Alter?
94
00:10:52,109 --> 00:10:54,862
- Bist du auf die gleiche Schule gegangen?
-Nein.
95
00:10:54,945 --> 00:10:57,823
Erinnerst du dich,
Wie war ihr Nachname?
96
00:10:58,866 --> 00:11:02,328
Es war vor langer Zeit.
Ich war erst vier Jahre alt.
97
00:11:02,411 --> 00:11:06,916
Hatten Sie und Ihren Vater
ein Lieblingsplatz zum Campen?
98
00:11:06,999 --> 00:11:13,172
Wir waren ein Ort mit braunem Gras
und Pisten. Sehr staubig.
99
00:11:13,255 --> 00:11:19,095
Aber da war
ein totes hölzernes Monster am Fluss.
100
00:11:19,178 --> 00:11:25,685
Es war ziemlich gruselig,
aber es war okay.
101
00:11:25,768 --> 00:11:29,814
Das war sicher.
War es weit weg?
102
00:11:29,897 --> 00:11:34,276
Nicht sehr weit.
Als zwei Folgen von Paw Patrol.
103
00:11:36,570 --> 00:11:42,743
Was für eine schöne Zeichnung! Können Sie sagen,
was stellt es dar?
104
00:11:43,869 --> 00:11:49,959
Es ist meine Mutter. Sie war in
ein Autounfall. Sie ist jetzt im Himmel.
105
00:11:50,042 --> 00:11:53,462
Das bin ich und Papa.
106
00:11:54,088 --> 00:11:58,175
Er sagt, wir haben eine schwarze Wolke
über uns hängen.
107
00:12:46,348 --> 00:12:48,642
Du warst beschäftigt.
108
00:12:58,486 --> 00:13:03,199
Die Blutung hat etwas aufgehört.
Ist Ihnen schwindlig? Verwirrt?
109
00:13:04,533 --> 00:13:05,493
Nein.
110
00:13:06,535 --> 00:13:11,373
Du bist stärker als ich dachte.
Aber es kommt.
111
00:13:12,708 --> 00:13:17,880
Sie wissen, dass Sie sich dem Ende nähern,
wenn du anfängst zu halluzinieren.
112
00:13:19,423 --> 00:13:21,133
Hier.
113
00:13:22,927 --> 00:13:25,554
Verstanden. Vielen Dank!
114
00:13:25,638 --> 00:13:30,601
Michelle ist bereit. Es gibt ein Zimmer
zu Walkers Familie unten.
115
00:13:30,684 --> 00:13:32,812
Vielen Dank!
116
00:13:35,314 --> 00:13:40,528
Niemand will darüber reden, aber wir müssen
auf das Schlimmste vorbereitet sein.
117
00:13:40,611 --> 00:13:45,950
- Denk nicht so, South.
-Ich versuche die Emotionen auszuschalten.
118
00:13:46,033 --> 00:13:48,494
Ja ich verstehe das.
119
00:13:48,577 --> 00:13:54,250
Wir haben das Gleiche gesehen. Der Stecker war tief,
und wir haben nichts von Winslow gehört.
120
00:13:54,333 --> 00:13:58,546
Wenn wir von ihm hören,
wir müssen sicherstellen, dass Walker lebt,
121
00:13:58,629 --> 00:14:04,510
denn der Plan ändert sich, wenn er
Tu es nicht. Wir müssen bereit sein.
122
00:14:07,263 --> 00:14:08,347
Kam!
123
00:14:19,358 --> 00:14:23,279
- Es ist Kommissar Calloway.
-Hör gut zu.
124
00:14:23,362 --> 00:14:28,534
Senden Sie ein Auto mit einer Fahrerin,
100.000 Dollar und meine Tochter.
125
00:14:28,617 --> 00:14:34,206
Sie bieten einen sicheren Durchgang nach Mexiko
heute Abend in Otay über die Grenze.
126
00:14:34,290 --> 00:14:37,084
Ich rufe später an
mit mehr Anweisungen.
127
00:14:37,167 --> 00:14:40,379
Okay, es funktioniert.
Aber ich will etwas von dir.
128
00:14:40,462 --> 00:14:42,965
Wir verhandeln hier nicht.
129
00:14:43,048 --> 00:14:47,261
Natürlich. Ich habe etwas, was du willst,
und du hast etwas was ich will.
130
00:14:52,224 --> 00:14:55,644
Deinem Freund geht es gut.
Du musst mir vertrauen.
131
00:14:55,728 --> 00:15:00,983
Es war einmal, es bedeutete wahrscheinlich etwas.
Ich muss ein Lebenszeichen haben.
132
00:15:01,066 --> 00:15:02,818
Es tut uns leid.
133
00:15:02,902 --> 00:15:07,406
Du bekommst deine Tochter nicht zu sehen,
wenn ich nicht weiß, dass Walker lebt.
134
00:15:11,160 --> 00:15:14,747
Du willst also ein Lebenszeichen?
135
00:15:25,966 --> 00:15:28,135
Da haben wir es!
136
00:15:28,218 --> 00:15:30,888
Du Bastard, ich töte dich ...
137
00:15:30,971 --> 00:15:33,766
- Hör auf, Baines!
-Ich werde dich töten!
138
00:15:38,062 --> 00:15:41,982
Warum hast du ihn ausgelöst?
-Ich musste wissen, ob Ben am Leben war.
139
00:15:42,066 --> 00:15:46,612
Warum? Welchen Unterschied macht es?
Wir müssen ihn trotzdem finden.
140
00:15:46,695 --> 00:15:49,657
Baines, Calloway hat recht. Entspannen.
141
00:15:49,740 --> 00:15:52,618
Entspannen? Hast du gesehen, was er getan hat?
142
00:15:52,701 --> 00:15:55,746
Wenn Ben nicht überlebt,
es ist deine Schuld.
143
00:15:59,249 --> 00:16:03,629
- Sie gehen zu weit, Inspektor.
-So benutzt du jetzt die Rangkarte?
144
00:16:03,712 --> 00:16:07,758
- Vielleicht sollten Sie sich frei nehmen.
- Mein Partner kann sterben.
145
00:16:07,841 --> 00:16:11,136
Du bist hier fertig. Nach Hause gehen. Aus!
146
00:16:12,429 --> 00:16:16,600
Jetzt. Solange du noch hast
deine Waffe und dein Zeichen.
147
00:16:20,229 --> 00:16:24,441
Kein Halt! Lass es los.
148
00:16:27,069 --> 00:16:29,780
Was zum Teufel starrst du an?
149
00:17:41,185 --> 00:17:43,896
Wünsche dir etwas, Benny.
150
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Herzliche Glückwünsche!
151
00:17:46,899 --> 00:17:50,486
-Er ist ein Drogendealer.
Tom liebt mich und unsere Familie.
152
00:17:50,569 --> 00:17:53,363
Worauf wartest du? Öffne es!
153
00:17:54,907 --> 00:17:57,367
Ich werde nicht.
154
00:17:57,451 --> 00:18:02,790
- Diesmal wird alles anders sein.
- Er sollte nicht zurückkommen.
155
00:18:02,873 --> 00:18:07,252
Papas Geld ist aufgebraucht.
Wir brauchen ihn.
156
00:18:21,391 --> 00:18:24,103
- Hast du Baines gesehen?
-Er ist hier.
157
00:18:24,186 --> 00:18:28,065
-Er braucht ein wenig Vaughn Weisheit.
-Ich bin dabei.
158
00:18:28,148 --> 00:18:30,150
Fein.
159
00:18:35,572 --> 00:18:38,826
-Süd?
-Sie macht sich Sorgen um dich.
160
00:18:38,909 --> 00:18:41,995
Du musst weit gegangen sein,
seit sie angerufen hat.
161
00:18:42,079 --> 00:18:45,541
-Ich mag es nicht hilflos zu sein.
-Ich verstehe.
162
00:18:47,000 --> 00:18:51,171
Ich habe nie die Gelegenheit bekommen
um meinen Partner zu retten.
163
00:18:51,255 --> 00:18:56,468
Ich denke immer noch darüber nach, was ich bin
hätte tun können und sollen.
164
00:18:57,845 --> 00:19:03,892
Das willst du nicht mitnehmen
Rest des Lebens. Es ist wirklich schwer.
165
00:19:06,186 --> 00:19:13,110
Ihr Partner braucht Sie. Schluck deine
Stolz und bitte Calloway, dir zu vergeben.
166
00:19:19,908 --> 00:19:23,245
Ich schreibe es auf die Rechnung.
167
00:19:23,328 --> 00:19:28,041
Das nächste Mal sehe ich dich hier sitzen,
Ich muss nur mit Walker zusammen sein.
168
00:20:23,305 --> 00:20:27,517
-Boss, hast du eine Minute Zeit?
-Ich habe nicht viele von ihnen.
169
00:20:30,729 --> 00:20:33,982
Sie brauchen noch ein paar Augen.
170
00:20:34,066 --> 00:20:37,778
Möchtest du helfen?
Ich muss nur anrufen.
171
00:20:39,196 --> 00:20:41,198
Chef...
172
00:20:41,281 --> 00:20:45,327
-Pardon.
-Für was?
173
00:20:45,410 --> 00:20:48,163
Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
174
00:20:55,003 --> 00:20:58,382
Du musst aufhören
Trainingstag zu sehen.
175
00:21:00,092 --> 00:21:04,513
-Was habe ich vermisst?
-Wenig. Nicht mehr von Winslow.
176
00:21:04,596 --> 00:21:09,810
Wir überprüfen den Film nach Titel,
das kann zeigen, wo sie sind.
177
00:21:09,893 --> 00:21:14,273
Wir wissen mehr über den Innenraum.
Es ist eine Karawane aus den 80ern.
178
00:21:15,565 --> 00:21:17,609
Warten. Schau da.
179
00:21:19,569 --> 00:21:22,030
-Was ist es?
-Ein Dachfenster.
180
00:21:22,114 --> 00:21:26,868
-Nicht das natürlich. Dies!
-Es schneit?
181
00:21:26,952 --> 00:21:34,209
Erinnerst du dich, dass Ruby sie gesagt hat?
an einem staubigen, braunen Ort campen?
182
00:21:34,293 --> 00:21:41,049
Es waren zwei Folgen von Paw Patrol entfernt.
Also maximal 45 Minuten von der Stadt entfernt.
183
00:21:41,133 --> 00:21:44,386
Dann schneit es definitiv nicht.
184
00:21:44,469 --> 00:21:49,266
Im Norden gibt es zwei Waldbrände.
Was ist, wenn es Asche ist?
185
00:22:46,698 --> 00:22:51,119
Diese Computermodelle zeigen
Die Asche verbreitete sich bei Waldbränden.
186
00:22:51,203 --> 00:22:55,165
-Der Regen gestern hat diesen Punkt nicht erreicht.
-Wenn sich Asche auf dem Dachfenster befindet ...
187
00:22:55,248 --> 00:22:57,584
... die Karawane steht da.
188
00:22:57,667 --> 00:23:04,007
Es ist das Acton-Feuer. Das Gelände
ähnlich wie Ruby es beschrieben hat.
189
00:23:04,091 --> 00:23:08,512
-So ist er an einen vertrauten Ort gebracht?
-Die Bereiche werden aus der Luft durchsucht.
190
00:23:08,595 --> 00:23:15,727
Kein Wohnwagen angemeldet für
ein Franziskus, mit dem sie lagerten.
191
00:23:15,811 --> 00:23:19,064
-Oh!
-Baines?
192
00:23:21,441 --> 00:23:25,278
Francis Redmann!
Er rettete Winslows Leben im Irak.
193
00:23:29,408 --> 00:23:32,702
Francis Redmann ...
194
00:23:34,996 --> 00:23:40,001
-Er hat nur einen Nissan Murano.
-Überprüfen Sie die Liste der Fahrzeugadressen.
195
00:23:45,090 --> 00:23:49,886
Aber seine Frau Barbara hat sich registriert
eine Karawane von 1985.
196
00:23:49,970 --> 00:23:52,556
Es muss es sein!
197
00:23:52,639 --> 00:23:56,101
-Es wurde gestern als gestohlen gemeldet.
-Me und McKenna nehmen Redmann.
198
00:23:56,184 --> 00:24:01,815
-Ich überprüfe ihn und rufe an.
-Halte mich auf dem Laufenden.
199
00:24:26,590 --> 00:24:28,592
Hallo, Glaube.
200
00:24:28,675 --> 00:24:32,304
Nein, nichts Neues. Ich bereue.
201
00:24:33,346 --> 00:24:36,766
Ich brauche einen Service.
202
00:24:36,850 --> 00:24:43,523
Ich sende Kontaktinformationen
über eine Gloria Walker. Bens Mutter.
203
00:25:11,927 --> 00:25:14,930
Wirf Waffen hoch
und Handschellen anlegen.
204
00:25:15,013 --> 00:25:18,683
- Hol es dir selbst, Bastard.
-Wir verlieren beide.
205
00:25:18,767 --> 00:25:22,604
Wenn du mich tötest, stirbst du im Loch.
206
00:25:22,687 --> 00:25:26,650
Wenn ich dich töte, wirst du im Loch sterben.
207
00:25:26,733 --> 00:25:32,072
Wenn Sie tun, was ich will,
Sie könnten Ihre Familie wiedersehen.
208
00:25:32,155 --> 00:25:34,783
Jetzt sei nicht dumm.
209
00:25:45,460 --> 00:25:49,965
Ich respektiere deinen Geist.
Ich mache.
210
00:25:52,592 --> 00:25:54,886
Hier stand es.
211
00:25:54,970 --> 00:26:00,976
Meine Frau hörte etwas und weckte mich.
Ich sah es weglaufen.
212
00:26:01,059 --> 00:26:05,480
Es war nicht überraschend, dass es Clete war,
als die Flucht in den Nachrichten erwähnt wurde.
213
00:26:05,564 --> 00:26:09,901
-Wann hast du dich das letzte Mal gesehen?
-Vor über einem Jahr.
214
00:26:09,985 --> 00:26:17,242
Wir wurden unfreundlich, als seine Frau starb.
Er trank und wurde unerträglich.
215
00:26:17,325 --> 00:26:19,786
Ich denke, jeder hat ein Limit.
216
00:26:19,869 --> 00:26:23,707
Hattest du einen Lieblingsort,
Wo hast du mit den Mädchen gezeltet?
217
00:26:23,790 --> 00:26:29,045
-Wir gingen zu vielen Orten.
- In der Nähe von Acton oder Castaic?
218
00:26:29,129 --> 00:26:32,507
Wir waren in der Gegend,
aber kein bestimmter Ort.
219
00:26:32,591 --> 00:26:36,511
Kannst du an einen Ort kommen?
Wo kann sich Clete zurückhalten?
220
00:26:36,595 --> 00:26:41,099
-Er denkt wie ein Elitesoldat ...
-Danke dass du dir die Zeit nimmst.
221
00:26:41,182 --> 00:26:47,522
Rufen Sie an, wenn Sie daran denken können
etwas und wenn er dich kontaktiert.
222
00:26:47,606 --> 00:26:50,483
-Ja.
-Vielen Dank.
223
00:26:53,320 --> 00:26:56,031
Entschuldigung, Inspektoren?
224
00:26:56,114 --> 00:27:00,660
Er kommt wegen Ruby.
Und die Menschen werden ihr Leben verlieren.
225
00:27:00,744 --> 00:27:05,749
Er hat schreckliche Dinge getan,
aber er ist tief genug gut genug.
226
00:27:08,543 --> 00:27:11,671
Vielleicht kann ich ihn dazu bringen aufzugeben.
227
00:27:13,548 --> 00:27:17,052
-Danke dir.
-Etwas Neues?
228
00:27:17,135 --> 00:27:20,639
Ein Drittel der Fläche
wurde gekrochen. Noch nichts.
229
00:27:20,722 --> 00:27:24,351
Auch Feuerwehrhubschrauber suchen.
230
00:27:24,434 --> 00:27:28,396
-Sie sind erst morgen früh fertig.
-Dann kann er tot sein.
231
00:27:28,480 --> 00:27:32,984
Es passiert nicht. South und McKenna
ist mit Redmann auf dem Weg hierher.
232
00:27:33,068 --> 00:27:37,030
Er glaubt zu bekommen
Winslow aufzugeben.
233
00:27:37,989 --> 00:27:40,659
Was macht Walkers Mutter hier?
234
00:27:42,202 --> 00:27:46,331
Ich bat Faith, mit ihr zu kommen.
Sie muss wissen, was passiert.
235
00:27:51,127 --> 00:27:54,756
Wenn ich nicht überlebe, halten sie
Hören Sie nie auf, nach Ihnen zu suchen.
236
00:28:00,887 --> 00:28:07,060
Du bist ein Vater. Wissen Sie,
Was für eine Liebe es ist ...
237
00:28:08,144 --> 00:28:12,148
Lass meine Kinder nicht
ohne Vater aufwachsen.
238
00:28:20,407 --> 00:28:24,119
-Sie ist eine schöne Frau.
- Sie war nicht immer.
239
00:28:24,202 --> 00:28:27,247
Sie wurde gerade auf Bewährung freigelassen.
240
00:28:28,540 --> 00:28:33,628
-Wie fühlen Sie sich?
-In Ordnung. Weißt du eigentlich dass ich dich liebe?
241
00:28:35,422 --> 00:28:40,510
Wenn so etwas passiert, wird es
mir zu erkennen, wie viel ...
242
00:28:40,593 --> 00:28:44,514
Ich liebe dich auch.
243
00:28:44,597 --> 00:28:48,476
Michelle ist völlig außer sich.
Sie braucht einen Freund.
244
00:28:48,560 --> 00:28:53,440
Der Chef arrangierte ein Zimmer für die Familie.
Ein Offizier kann Ihnen folgen. In Ordnung?
245
00:28:53,523 --> 00:28:58,862
-In Ordnung.
-Sasha, kannst du mit ihr untergehen?
246
00:29:03,450 --> 00:29:09,372
Hören! Bring deinen Partner nach Hause,
hörst du?
247
00:29:15,420 --> 00:29:20,800
Also weißt du es noch nicht,
was wird passieren?
248
00:29:23,052 --> 00:29:29,726
Deshalb habe ich angerufen. Er ist dein Sohn,
und du musst bei der Familie sein.
249
00:29:29,809 --> 00:29:35,857
Das wollte er nicht.
Ich habe meine Brücken verbrannt.
250
00:29:37,358 --> 00:29:42,739
Er war auf dem Weg, sich zu entschuldigen
zu Ihnen, als er gefangen genommen wurde.
251
00:29:58,338 --> 00:30:03,802
- Kommst du damit klar?
-Ja. Vielen Dank.
252
00:30:06,012 --> 00:30:11,601
Ich habe mich nie getroffen
die Kinder oder Michelle.
253
00:30:11,684 --> 00:30:17,357
In diesem Fall ist es Zeit für
dass ich dich einander vorstelle.
254
00:30:49,806 --> 00:30:52,684
Bevor wir etwas tun,
Ich möchte meine Tochter sehen.
255
00:30:52,767 --> 00:30:57,438
Sie ist da. Aber zuerst gibt es hier eine,
wer wird mit dir reden.
256
00:31:00,942 --> 00:31:04,404
Hey Kumpel. Wie gehts?
257
00:31:06,489 --> 00:31:09,826
Es ging mir schon Mal besser.
258
00:31:09,909 --> 00:31:15,498
Was auch immer sie dich gezwungen haben,
funktioniert nicht, Frank. Hast du ein Drehbuch bekommen?
259
00:31:15,582 --> 00:31:20,837
Ich wollte kommen Ich erzählte davon
Der Held, ich hob mich vom Dach des Irak.
260
00:31:20,920 --> 00:31:26,050
Über den, der drei Männern das Leben gerettet hat,
nachdem seine Beine abgeblasen wurden.
261
00:31:26,134 --> 00:31:33,308
Über den Vater und Freund, den ich liebte.
Hör auf. Das bist nicht du.
262
00:31:35,768 --> 00:31:41,274
-Es ist zu spät.
-Nein, es ist nicht zu spät.
263
00:31:41,357 --> 00:31:46,779
Ich bereue. Pass auf Ruby auf,
wenn das schief geht.
264
00:31:50,491 --> 00:31:53,786
Ich hole das Mädchen ab.
265
00:31:56,205 --> 00:31:59,500
Ich möchte mit Inspector Walker sprechen.
266
00:32:15,183 --> 00:32:19,687
-Hallo Schönheit. Geht es meinem Mädchen gut?
-Wo bist du, Dad?
267
00:32:19,771 --> 00:32:23,942
Bis bald.
Wir machen ein Abenteuer, okay?
268
00:32:24,025 --> 00:32:28,613
-Auf wiedersehen sagen.
- Bis bald, beschneiden.
269
00:32:30,490 --> 00:32:34,327
Zoos Parkplatz in 21 ..
270
00:32:34,410 --> 00:32:38,081
Nur das Auto, der Fahrer,
Ruby und das Geld.
271
00:32:38,164 --> 00:32:42,543
Ich werde Walkers Standort anrufen,
wenn wir über die Grenze sind. Keine Erfindung.
272
00:32:44,504 --> 00:32:48,299
-Ich bin mit deiner Tochter da.
-Keine Heldentaten, Schätze.
273
00:32:48,383 --> 00:32:51,761
Speichern Sie die süßen Wörter für Ihre Tochter.
Wir sehen uns bei 21 ..
274
00:33:02,146 --> 00:33:06,484
Ich fange an, es zu fühlen.
275
00:33:06,567 --> 00:33:11,280
Schwindel. Verwirrtheit.
276
00:33:14,409 --> 00:33:18,413
Ich werde niemals überleben
die Reise zur Grenze.
277
00:33:19,706 --> 00:33:23,626
Nein, das willst du nicht.
278
00:33:47,150 --> 00:33:50,778
Du kannst mich befreien,
wenn du fährst.
279
00:33:52,155 --> 00:33:56,951
Wir sind mitten in der Wildnis.
Ich kann niemanden kontaktieren.
280
00:34:03,875 --> 00:34:07,295
Ich kann dieses Risiko nicht eingehen.
281
00:34:07,378 --> 00:34:10,965
Aber du magst nicht.
282
00:34:29,400 --> 00:34:35,198
Die Nacht wird lang und alle arbeiten.
Rufen Sie Ihre Ehepartner, Partner.
283
00:34:35,281 --> 00:34:40,161
Wir machen uns in der SWAT-Garage fertig
in 20 Minuten. Geh in die Schaukel!
284
00:34:40,244 --> 00:34:43,081
Mach Ruby fertig.
Ich schreibe, wenn wir fertig sind.
285
00:34:44,749 --> 00:34:49,378
-Süd?
-Er überschreitet nicht die Grenze.
286
00:34:49,462 --> 00:34:52,381
-Achtung.
-Immer.
287
00:34:53,424 --> 00:34:59,597
-Was?
-Etwas fühlt sich falsch an. Es ist zu einfach.
288
00:34:59,680 --> 00:35:06,395
Winslow hat immer eine Strategie.
Nichts ist so wie es scheint.
289
00:35:06,479 --> 00:35:09,440
Erwarte das Unerwartete.
290
00:35:11,651 --> 00:35:15,279
- Versprich mir, nichts Dummes zu tun.
- Du weißt, ich kann nicht.
291
00:35:53,734 --> 00:35:58,990
- Wir rutschen weg. Wo sind die dinge
-Ihre Mutter hat sich von dir verabschiedet.
292
00:35:59,824 --> 00:36:03,286
Sie möchten diesen Kurs belegen?
293
00:36:06,414 --> 00:36:09,542
Erfahrener Junge. Als Mutter so Sohn.
294
00:36:11,002 --> 00:36:13,171
Wir sind fast eine Familie.
295
00:36:13,254 --> 00:36:15,673
Alles ist gut.
296
00:36:18,968 --> 00:36:22,722
Unten auf der Erde!
Hände hinter dem Rücken! Nieder!
297
00:36:22,805 --> 00:36:24,974
Still liegen!
298
00:36:25,057 --> 00:36:28,436
Entschuldigung, Benny! Pardon!
299
00:36:28,519 --> 00:36:33,149
-Gutes Kind. Was für ein Inspektor.
-Ich habe meine Mutter eingesperrt.
300
00:36:40,656 --> 00:36:47,038
Hören! Inspektor Burnetts Auto
ausgestattet mit Tracking und Abhören.
301
00:36:47,121 --> 00:36:50,666
Das Auto kann aus der Luft verfolgt werden
bis zur Grenze.
302
00:36:50,750 --> 00:36:54,128
Wir überwachen den Süden
und der Verdächtige ständig.
303
00:36:54,212 --> 00:36:58,174
Sechs anonyme Fahrzeuge
folgt auch in sicherer Entfernung.
304
00:36:58,257 --> 00:37:01,886
Zuerst gehen wir in den Zoo,
dann holen wir deinen Vater ab.
305
00:37:01,969 --> 00:37:05,765
Ich, du und dein Vater auch
auf einer kleinen Fahrt.
306
00:37:05,848 --> 00:37:09,268
Wir vermuten, dass Winslow
hat Walkers Radio.
307
00:37:09,352 --> 00:37:14,315
Wenn wir unterwegs sind,
wir können nur direkt kommunizieren.
308
00:37:14,398 --> 00:37:18,611
Wenn wir Walker finden,
bevor der Verdächtige die Grenze erreicht,
309
00:37:18,694 --> 00:37:23,282
Scharfschützen werden auf die Route gesetzt,
so können sie Winslow neutralisieren.
310
00:37:23,366 --> 00:37:27,912
Süßer Freund, es ist sehr wichtig,
311
00:37:27,995 --> 00:37:31,499
dass du genau das tust, was der Süden sagt.
312
00:37:31,582 --> 00:37:33,626
Einige Fragen?
313
00:37:36,128 --> 00:37:37,713
Wir müssen gehen. Kam!
314
00:37:37,797 --> 00:37:39,590
Zurück!
315
00:37:40,508 --> 00:37:42,969
Nieder! Suche Deckung!
316
00:37:43,552 --> 00:37:47,765
Nehmen Sie die Hintertreppe und rufen Sie an
für Hilfe. Lass sie nicht gehen.
317
00:37:47,848 --> 00:37:50,977
Nein. Ich hab sie.
318
00:37:53,604 --> 00:37:55,731
Verdammt. Winslow.
319
00:38:06,325 --> 00:38:10,371
- Brauner Van im Norden.
- Drei folgen mir nach links.
320
00:38:10,454 --> 00:38:15,584
Suche Deckung, sei vorbereitet
mehr Schützen. In zwei gehen Sie nach rechts.
321
00:38:23,551 --> 00:38:25,219
GEFAHR: STROM
322
00:38:36,772 --> 00:38:39,150
Klar? Jetzt!
323
00:38:47,992 --> 00:38:52,621
Wo ist meine Tochter? Ich weiß,
dass sie hier ist. Ich will sie jetzt.
324
00:39:47,551 --> 00:39:50,679
-Was zum Teufel?
- Ziehen Sie den Stift heraus.
325
00:40:44,525 --> 00:40:47,820
Ein Derringer am Knöchel
ist eine geniale Sache.
326
00:40:51,866 --> 00:40:55,411
Ich habe gerade den einzigen getötet
Wer weiß, wo Walker ist.
327
00:40:55,494 --> 00:41:02,126
Der Feuerwehrhubschrauber dann
das Wohnmobil nördlich des Santa Clara River.
328
00:41:04,587 --> 00:41:09,425
Wir müssen gehen. Kam!
329
00:41:11,010 --> 00:41:14,472
Baines? Kam!
330
00:41:40,122 --> 00:41:43,792
- Hallo Benny.
-Schaf?
331
00:42:06,357 --> 00:42:08,692
Geht es dir gut, Baines?
332
00:42:08,776 --> 00:42:11,737
Walker, es ist South und McKenna.
333
00:42:14,490 --> 00:42:17,159
Nein, lass mich gehen!
334
00:42:17,243 --> 00:42:21,789
Ich bin es. Baines. Ich habe dich.
Wo sind die Retter?
335
00:42:21,872 --> 00:42:25,751
- Niedriger Blutdruck und Bradykardie.
- Kann er damit umgehen?
336
00:42:25,834 --> 00:42:29,380
-Er hat viel Blut verloren.
-Er braucht eine Transfusion.
337
00:42:29,463 --> 00:42:31,590
- Seine Blutgruppe?
-O negativ.
338
00:42:31,674 --> 00:42:35,344
- Das haben wir nicht im Krankenwagen.
-Ich bin O negativ.
339
00:42:35,427 --> 00:42:38,305
Dann machen Sie eine Fahrt.
340
00:43:19,847 --> 00:43:24,310
- Bist du sicher, dass du das willst?
-Ja, ich bin mir sicher.
341
00:44:12,191 --> 00:44:14,026
Bist du in Ordnung?
342
00:44:18,155 --> 00:44:20,032
Ja.
343
00:44:23,035 --> 00:44:25,579
Es geht mir gut.
344
00:44:28,874 --> 00:44:31,418
Jetzt gehen wir.
345
00:44:37,007 --> 00:44:42,471
Ansonsten funktioniert mein Magen aber gut
Die Schmerzmittel verursachten Verstopfung.
346
00:44:42,554 --> 00:44:46,975
- Warst du deshalb gestern gefurzt?
-Worüber redest du?
347
00:44:47,059 --> 00:44:52,356
Danke, dass du an meinem Bett sitzt,
aber du hast in den Weltraum geschossen.
348
00:44:52,439 --> 00:44:56,110
Genug von meinen Bauchgewohnheiten.
Spürst du den Unterschied?
349
00:44:57,528 --> 00:45:00,698
Du hast einen Liter Baines Blut in dir.
350
00:45:00,781 --> 00:45:06,245
Na gut. Ja, ich fühle mich älter,
Sauer, mein Arsch tut weh.
351
00:45:06,328 --> 00:45:10,874
Wir müssen gehen. Polizeidirektor
und der Bürgermeister wartet unten.
352
00:45:10,958 --> 00:45:14,420
Keine Heldenpressekonferenz
ohne die Helden.
353
00:45:15,504 --> 00:45:19,800
Walker, wenn du nicht willst,
das müssen wir nicht tun.
354
00:45:19,883 --> 00:45:23,262
Das ist in Ordnung, aber ich ...
355
00:45:26,473 --> 00:45:29,852
Dank euch allen.
356
00:45:32,146 --> 00:45:35,482
Sie müssen uns nicht danken.
Wir sind eine Familie.
357
00:45:36,567 --> 00:45:39,403
Wenn sie einem von uns nachgehen ...
358
00:45:40,612 --> 00:45:43,407
... dann gehen sie uns allen nach.
359
00:45:44,366 --> 00:45:49,538
Du darfst mich nicht zum Weinen bringen.
Das reicht jetzt.
360
00:45:49,621 --> 00:45:53,500
Jetzt rutschen wir weg.
Ich kann das nicht machen.
361
00:45:53,584 --> 00:45:56,253
Wir brauchen Hardware.
362
00:46:00,340 --> 00:46:04,303
Texte von: Jakob Jensen
www.plint.com
32356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.