All language subtitles for l.a.s.finest.s02e07.720p.web.h264-fiasco_Track03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,953 --> 00:00:38,288 No! Let it go! 2 00:00:41,374 --> 00:00:43,126 3 DAYS AGO 3 00:00:44,544 --> 00:00:47,630 Okay, gentlemen. You know the rules. Ten minutes, one conversation. 4 00:00:57,599 --> 00:01:01,102 Hello? It's Clete Winslow. Can I talk to Ruby? 5 00:01:02,812 --> 00:01:04,606 Where is she? 6 00:01:05,315 --> 00:01:07,776 No no! Where is my daughter? 7 00:01:16,117 --> 00:01:17,535 Hello? You get one call! 8 00:01:17,619 --> 00:01:19,913 -A conversation, asshole! -Yes sorry. 9 00:01:20,955 --> 00:01:21,831 Do not get up! 10 00:01:22,457 --> 00:01:25,460 Tell them I'm talking. Arrange it yourself in the office. 11 00:01:26,503 --> 00:01:29,547 Call the streams. Tell them I want to talk. 12 00:01:29,631 --> 00:01:31,091 These are my terms. 13 00:01:32,050 --> 00:01:34,052 Okay, okay. Relax. 14 00:01:41,184 --> 00:01:45,563 The Democrats in California would like to thank you for your contribution. 15 00:01:45,647 --> 00:01:50,527 Later tonight we shall hear the candidate for the Public Prosecutor's Office. 16 00:01:52,862 --> 00:01:56,116 -Joanna, you're so beautiful tonight. -Thanks. 17 00:01:56,533 --> 00:01:58,743 Bert, the Rams will win the Super Bowl. 18 00:01:58,827 --> 00:02:01,955 I did not say when only that they will win. 19 00:02:12,841 --> 00:02:15,844 Wow! You look so beautiful. 20 00:02:16,386 --> 00:02:17,595 Thanks. 21 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 Can we go outside for a moment? 22 00:02:25,103 --> 00:02:26,479 Now? 23 00:02:27,063 --> 00:02:28,690 -Yes. -Of course. 24 00:02:41,661 --> 00:02:42,996 Great talk tonight. 25 00:02:43,997 --> 00:02:45,665 Donors are hard to impress. 26 00:02:46,374 --> 00:02:53,006 Yes ... You'll probably be fine. It always does. 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,549 What? 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 It is sad. 29 00:02:59,220 --> 00:03:01,514 We talk as if we are strangers. 30 00:03:01,598 --> 00:03:05,602 Patrick, I do not think it is the right time or place. 31 00:03:05,685 --> 00:03:09,189 It is definitely the right time and place to talk about this. 32 00:03:11,149 --> 00:03:13,234 That is not correct. 33 00:03:13,318 --> 00:03:16,863 It's not fair to ask to pretend we are happily married. 34 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 Your campaign manager said 35 00:03:21,951 --> 00:03:25,997 that this is the strategy for that you have to win and you want it. 36 00:03:26,080 --> 00:03:28,708 So that's fine with me. 37 00:03:30,793 --> 00:03:32,128 No, it's not. 38 00:03:34,589 --> 00:03:38,134 You do not think so. That's not good for me either. 39 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 That's a lie. 40 00:03:48,061 --> 00:03:49,395 Yes... 41 00:03:51,022 --> 00:03:52,732 that is it. 42 00:03:57,946 --> 00:04:00,782 I think it's time, that we give up hope of ourselves. 43 00:04:02,617 --> 00:04:04,160 For Izzy's sake. 44 00:04:05,995 --> 00:04:08,081 For each other's sake. 45 00:04:12,377 --> 00:04:16,005 I told Izzy, that I could never walk away from her. 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 You're not leaving her. 47 00:04:18,967 --> 00:04:21,302 You're leaving me. 48 00:04:30,687 --> 00:04:33,147 Hey ... Thanks for coming. 49 00:04:33,815 --> 00:04:36,484 You're still breathing from me. 50 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 Okay! 51 00:05:16,316 --> 00:05:17,734 -Yes? -You lied! 52 00:05:17,817 --> 00:05:20,528 You lied to me! I thought I could trust you. 53 00:05:20,611 --> 00:05:24,032 Emma, ​​it's late. What are you doing here? 54 00:05:24,699 --> 00:05:26,242 I'm shutting you in. 55 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 No no! Do not leave. Come back. 56 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 South, you know me. I do not like to share. 57 00:05:31,331 --> 00:05:34,000 -No it is not... -I'm calling you. 58 00:05:41,341 --> 00:05:43,301 Why did you not tell me? 59 00:05:43,676 --> 00:05:45,470 Came... 60 00:05:48,806 --> 00:05:51,517 Okay, you have to help me. I do not know what you're talking about. 61 00:05:51,601 --> 00:05:54,562 -My sister was a prostitute. -She was an escort girl. 62 00:05:54,645 --> 00:05:56,981 Why did you say nothing? You should have said that. 63 00:05:57,690 --> 00:05:59,609 That's not how I thought about her. 64 00:05:59,692 --> 00:06:03,112 - Were you her customer? -Yes. 65 00:06:03,196 --> 00:06:05,948 -At the beginning. - Was she good? Did you enjoy it? 66 00:06:06,032 --> 00:06:08,284 Stop. You have no right to judge her. 67 00:06:08,368 --> 00:06:12,413 None of us can judge her. We do not know what Jen went through. 68 00:06:12,497 --> 00:06:16,000 -Stop calling Mallory Jen! -That's who she is to me! 69 00:06:20,254 --> 00:06:21,714 Who she was to me ... 70 00:06:25,635 --> 00:06:30,431 I'm sorry, that this is so hard for you. 71 00:06:31,849 --> 00:06:34,685 But I do not want to apologize for 72 00:06:34,769 --> 00:06:38,439 that I'm trying to make you remember your sister in the best possible way. 73 00:06:40,024 --> 00:06:43,778 She is so much more than, how she supported herself. 74 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 What happened to her? 75 00:06:49,951 --> 00:06:52,745 She was alive all that time and never came home. 76 00:06:59,252 --> 00:07:00,795 Why? 77 00:07:02,630 --> 00:07:05,091 I'm trying to figure it out. 78 00:07:06,259 --> 00:07:10,680 From now on I will tell you everything, what I know. 79 00:07:11,472 --> 00:07:12,598 Okay? 80 00:09:00,790 --> 00:09:03,292 Emma, ​​I can not come for breakfast. 81 00:09:11,384 --> 00:09:14,178 Was he suspected of the kidnapping of Mallory? 82 00:09:14,262 --> 00:09:16,514 I'm not sure. Let me check. 83 00:09:16,597 --> 00:09:17,598 Well okay. 84 00:09:17,682 --> 00:09:19,559 The phantom image did not stay identified 85 00:09:19,642 --> 00:09:22,061 because the police did not follow the trail. 86 00:09:27,984 --> 00:09:32,029 Hey. Send an SMS, Emma. I just want to hear if you're okay. 87 00:09:33,322 --> 00:09:35,491 We'll probably make it here. 88 00:09:46,419 --> 00:09:49,589 South Burnett, it's early for us. 89 00:09:49,672 --> 00:09:51,299 What are you wearing? 90 00:09:51,382 --> 00:09:53,801 Something super sexy. 91 00:09:54,844 --> 00:09:57,179 Hello! I'm talking on the phone! 92 00:09:57,263 --> 00:10:01,434 Fletch, you need to track a mobile for me. I want to know where it is. 93 00:10:01,517 --> 00:10:04,395 Goddamn! Is your lover unfaithful? You deserve better. 94 00:10:04,478 --> 00:10:08,524 No, Fletch. It concerns Jens' sister, Emma Mitchell. 95 00:10:08,608 --> 00:10:12,486 She's played detective, and I will follow, so to speak. 96 00:10:12,570 --> 00:10:14,864 You're a cunning lady, South. 97 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 What did I say? 98 00:10:17,867 --> 00:10:21,078 Fletch, where are you? I do not even want to ask. 99 00:10:21,162 --> 00:10:23,497 I'm sending you the number. Okay, Fletch? 100 00:10:23,581 --> 00:10:25,541 At your service, my own. 101 00:10:25,625 --> 00:10:29,003 Okay, you interrupted a conversation with my boyfriend. 102 00:10:29,086 --> 00:10:31,505 This is called revenge. 103 00:10:50,650 --> 00:10:53,569 Emma does not pick up the phone, and I have texted twice. 104 00:10:53,653 --> 00:10:54,987 She will probably answer. 105 00:10:55,071 --> 00:10:57,448 She asked about the phantom image was of a suspect. 106 00:10:57,531 --> 00:10:59,450 Would you not ask, who was it? 107 00:10:59,533 --> 00:11:01,744 - Do you think Emma knows him? - She's texting you. 108 00:11:01,827 --> 00:11:04,538 -What the hell is that? You're not listening. -Nothing. 109 00:11:04,622 --> 00:11:08,501 Wow! You just gave me the anxious one teens "nothing." 110 00:11:08,584 --> 00:11:10,586 "What are you doing in the room? with the door locked? " 111 00:11:10,670 --> 00:11:11,962 "Nothing." 112 00:11:12,046 --> 00:11:13,214 What's wrong? 113 00:11:13,297 --> 00:11:16,676 What did you do with the door locked, Sydney Gayle Burnett? 114 00:11:16,759 --> 00:11:19,261 Do not say my middle name and do not change subject. 115 00:11:19,345 --> 00:11:21,138 You are not in charge of me. 116 00:11:26,560 --> 00:11:29,271 The victim is Ricky Leon's coach, Corey Hearns. 117 00:11:29,355 --> 00:11:32,900 The press becomes interested, for the battle is tomorrow. 118 00:11:32,983 --> 00:11:36,278 They are to be weighed tonight. They and the mayor will demand answers. 119 00:11:36,362 --> 00:11:40,449 -The faster we get clues, the better. -Ricky Leon has bad luck. 120 00:11:40,533 --> 00:11:43,661 It could be revenge for all that, which takes place in K-Town. 121 00:11:43,744 --> 00:11:47,123 -Someone will send a message. -Then there may be more on the way. 122 00:11:47,206 --> 00:11:48,624 Let's get in the swing. 123 00:11:50,793 --> 00:11:53,546 No signs of burglary. The victim's car is outside. 124 00:11:53,629 --> 00:11:57,216 No evidence of any other car or person was here before Ricky came. 125 00:11:57,299 --> 00:12:00,219 The guy obviously has not hung himself. 126 00:12:00,302 --> 00:12:01,345 It's not suicide. 127 00:12:01,429 --> 00:12:04,181 There are only tracks from one car in the mud. 128 00:12:04,265 --> 00:12:07,935 The good thing about rain is that you know when it begins and ends. 129 00:12:08,018 --> 00:12:10,771 Hearns came here after the end of the rain. 130 00:12:10,855 --> 00:12:13,983 According to the forensic pathologist he died two days ago. 131 00:12:14,066 --> 00:12:18,112 -A dead man can not drive. -He was killed somewhere else. 132 00:12:18,195 --> 00:12:23,242 So the killer drove Hearns' car with the body of Hearns in it? 133 00:12:23,325 --> 00:12:26,871 Someone has made a huge effort to show it straight forward 134 00:12:26,954 --> 00:12:27,997 for Ricky Leon. 135 00:12:28,080 --> 00:12:31,417 It's more than a message. It's a threat. 136 00:12:31,500 --> 00:12:34,044 We're investigating Hearns. See what you can find about the car. 137 00:12:34,128 --> 00:12:35,713 Who's the suit with Ricky? 138 00:12:35,796 --> 00:12:38,090 Maybe we should find out. 139 00:12:38,174 --> 00:12:41,427 Ricky, where are you going? We have more questions for you. 140 00:12:41,510 --> 00:12:43,763 I have said what I have to say. I came in, 141 00:12:43,846 --> 00:12:45,681 and I found him like that. 142 00:12:46,640 --> 00:12:48,768 Do you want to know more, you must talk to my lawyer. 143 00:12:48,851 --> 00:12:53,022 Now do not stand across. We do not accuse you of anything. 144 00:12:53,105 --> 00:12:54,774 We're just trying to solve the murder. 145 00:12:54,857 --> 00:12:58,194 Do not you think I know how does it look? 146 00:12:58,903 --> 00:13:02,072 First Reuben, then Choi. 147 00:13:02,156 --> 00:13:03,657 Now Hearns is dead. 148 00:13:03,741 --> 00:13:07,203 Ricky found the body. Suddenly he is the main suspect. 149 00:13:07,703 --> 00:13:08,746 Or the next victim. 150 00:13:11,540 --> 00:13:13,751 You should consider canceling the match. 151 00:13:13,834 --> 00:13:15,085 It will not happen. 152 00:13:16,712 --> 00:13:20,382 If you do your job, there is no need to worry. 153 00:13:31,101 --> 00:13:34,730 You know what? I think, we had to cancel the match. 154 00:13:34,814 --> 00:13:37,274 No, Ricky. That is not the answer. 155 00:13:37,358 --> 00:13:39,026 Look around, man. 156 00:13:39,109 --> 00:13:41,070 Everyone around me is dying. 157 00:13:42,696 --> 00:13:45,866 It's not because of the fight. 158 00:13:45,950 --> 00:13:48,577 Whoever does, know exactly what they want. 159 00:13:49,161 --> 00:13:51,622 That you should lose the chance for to defend your title 160 00:13:51,705 --> 00:13:53,541 and win the last belt. 161 00:13:54,583 --> 00:13:56,418 You've been dreaming about this, Ricky. 162 00:13:56,502 --> 00:13:58,587 You have toiled for that battle. 163 00:13:59,547 --> 00:14:01,048 Do not let them win. 164 00:14:02,883 --> 00:14:05,553 With everything that goes on, it seems selfish. 165 00:14:07,179 --> 00:14:08,013 So what? 166 00:14:10,432 --> 00:14:12,226 You have not changed. 167 00:14:13,519 --> 00:14:16,397 If you do not fight, they will say, that you are cowardly. 168 00:14:17,690 --> 00:14:20,109 They will say you are using this as an excuse. 169 00:14:21,318 --> 00:14:25,865 If you fight, it disappears, happening in Koreatown. 170 00:14:26,991 --> 00:14:29,201 Because you want to win. 171 00:14:29,660 --> 00:14:32,621 You become the face of the district. 172 00:14:33,831 --> 00:14:35,332 A hero. 173 00:14:37,334 --> 00:14:40,129 Take it back, Ricky. 174 00:14:40,212 --> 00:14:44,258 When you win, you take K-Town back. 175 00:14:50,055 --> 00:14:52,641 Yes. Okay. 176 00:14:52,725 --> 00:14:55,227 No. Thanks, that's fine. 177 00:14:55,311 --> 00:14:57,479 They have searched the home of Corey Hearns. 178 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 No signs of burglary or fight. 179 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 So he was not killed there. 180 00:15:01,233 --> 00:15:03,235 There were only his fingerprints in the car. 181 00:15:03,319 --> 00:15:07,239 But the navigation shows that they stopped at a gas station. 182 00:15:07,323 --> 00:15:09,408 Wow! So the killer stopped and refueled? 183 00:15:09,491 --> 00:15:11,702 Yes, with the body in the trunk. 184 00:15:11,785 --> 00:15:12,912 Sunroof open. 185 00:15:12,995 --> 00:15:15,623 Running from there in gangster style 186 00:15:19,126 --> 00:15:21,545 -Sometimes you make me laugh. -Thanks. 187 00:15:22,880 --> 00:15:25,132 -So what? -What do you mean by "what then"? 188 00:15:25,215 --> 00:15:28,385 Congratulations on the track. 189 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 Tell us what you find out. 190 00:15:30,095 --> 00:15:33,641 No, you two have to check the gas station. 191 00:15:33,724 --> 00:15:37,311 Sorry, you just gave us a task, Walker? 192 00:15:37,394 --> 00:15:39,146 Yes, I did, Burnett! 193 00:15:39,229 --> 00:15:41,357 Are you okay, Benjamin? 194 00:15:41,440 --> 00:15:43,734 Because that's not how it works. 195 00:15:43,817 --> 00:15:45,653 -She called you Benjamin. -Okay. 196 00:15:45,736 --> 00:15:47,863 Today it works like this. 197 00:15:47,947 --> 00:15:50,866 Oh! Jok loose in the spinach. 198 00:15:51,283 --> 00:15:54,828 We just heard that the bomber from K-Town, Clete Winslow, 199 00:15:54,912 --> 00:15:56,789 is willing to talk to us now. 200 00:15:57,331 --> 00:16:03,128 Jaså? He said the A team has a high profile case to follow up on. 201 00:16:03,212 --> 00:16:07,174 And to make it clear, then we are the A-team. 202 00:16:07,257 --> 00:16:09,802 He is Mr. T, and I'm him the other guy. 203 00:16:09,885 --> 00:16:13,681 Therefore, the B-team must check the gas station. 204 00:16:14,682 --> 00:16:16,225 -Yes. -Now we retire. 205 00:16:16,308 --> 00:16:19,144 It's now we're running. We feel sorry for you. 206 00:16:20,521 --> 00:16:22,731 Damn, what is this? 207 00:16:22,815 --> 00:16:25,693 Spicy pork rind and two burritos? 208 00:16:26,485 --> 00:16:28,237 I have four words for you, brother. 209 00:16:28,988 --> 00:16:31,407 Bad digestion. 210 00:16:31,490 --> 00:16:33,367 Come on. Five dollars. Come on. 211 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 Have a good stroke. 212 00:16:42,292 --> 00:16:45,879 Oh, no ... Not you two! 213 00:16:45,963 --> 00:16:48,924 There you can see. It's Big Mikey. 214 00:16:49,008 --> 00:16:50,926 - Do you miss us? -No! 215 00:16:51,010 --> 00:16:52,928 What? It makes me sad. 216 00:16:53,012 --> 00:16:55,264 We just want to ask some questions, BM. 217 00:16:55,347 --> 00:16:58,308 Can not live your life without interference? 218 00:16:58,392 --> 00:17:01,103 I'm still limping after your last few questions. 219 00:17:01,186 --> 00:17:05,816 What did Pajamay say? She is lying! I have not done anything! 220 00:17:05,899 --> 00:17:06,900 Calm down. 221 00:17:06,984 --> 00:17:10,320 - We did not know you worked here. -It was a lucky case. 222 00:17:10,404 --> 00:17:15,576 We just want to see receipts and surveillance footage from last night. 223 00:17:15,659 --> 00:17:16,577 Was that all? 224 00:17:16,660 --> 00:17:19,455 I am happy to help, but I work with transactions. 225 00:17:19,538 --> 00:17:24,710 The man who just walked paid for his burrito and pork belly. 226 00:17:24,793 --> 00:17:29,465 McKenna, what is it called, when you have information about a murder, 227 00:17:29,548 --> 00:17:31,759 but refuse to share them with the police? 228 00:17:31,842 --> 00:17:34,219 I think it's called hindrance of investigation. 229 00:17:34,303 --> 00:17:37,014 -Yes, it does. - We can accuse you of that. 230 00:17:37,097 --> 00:17:39,933 Maybe you can, but you do not catch me. 231 00:17:40,017 --> 00:17:43,062 I know my rights. You can 't just arrest me ... 232 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 What are you doing? Hey! 233 00:17:45,105 --> 00:17:46,732 What are you doing? 234 00:17:47,524 --> 00:17:49,902 I feel we can reach an amicable solution. 235 00:17:49,985 --> 00:17:52,821 Okay, according to the GPS was the car here at 03. 236 00:17:52,905 --> 00:17:54,615 It's a mess. 237 00:17:55,240 --> 00:17:59,036 It looks like the killer used Hearns' credit card ... 238 00:18:00,287 --> 00:18:02,247 at 03:05. 239 00:18:06,168 --> 00:18:07,252 There's his car. 240 00:18:10,964 --> 00:18:12,341 There we have it. 241 00:18:15,636 --> 00:18:18,013 Okay, now let's put a name on the face. 242 00:18:18,097 --> 00:18:20,557 Shit! Brainfreeze! Where are you going? 243 00:18:20,641 --> 00:18:23,102 Stop. You can not left me like that. Come on. 244 00:18:23,185 --> 00:18:24,853 -The key. - Do you think what I do? 245 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 Three Slushy Monte? 246 00:18:28,607 --> 00:18:30,234 Do you think you're funny? 247 00:18:30,651 --> 00:18:34,029 Okay. I'm not blind. 248 00:18:34,113 --> 00:18:37,574 You are behaving as if I can not see. 249 00:18:37,658 --> 00:18:40,202 You talk like ... Man! 250 00:18:40,285 --> 00:18:41,453 I got it. 251 00:18:41,537 --> 00:18:43,831 It was because you tried to blackmail us. 252 00:18:43,914 --> 00:18:46,625 - You're some cold fish. -Good luck with that, Mikey. 253 00:18:46,708 --> 00:18:51,088 I know where to get your hair done. Tell Shalikawa I'm coming! 254 00:18:55,342 --> 00:18:56,176 Damn! 255 00:18:59,429 --> 00:19:02,766 -If you do not have a receipt ... -I said I lost it. 256 00:19:02,850 --> 00:19:06,395 Can you just look for a guard uniform? I have to go to work. 257 00:19:20,450 --> 00:19:22,536 Thanks. 258 00:19:45,767 --> 00:19:47,352 LOS ANGELES POLITI 259 00:19:48,353 --> 00:19:53,025 South, I just gave Isabel McKenna allowed to come up. 260 00:19:53,108 --> 00:19:56,153 -Why are you telling me that? -She will meet you. 261 00:19:56,236 --> 00:19:57,571 -Me? -Her? 262 00:19:57,654 --> 00:19:59,031 That was what they said. 263 00:19:59,114 --> 00:20:01,283 You. I'm just the messenger. 264 00:20:03,202 --> 00:20:06,330 Is it "nothing", who you talked about? 265 00:20:08,207 --> 00:20:10,167 No, she does not know yet. 266 00:20:10,250 --> 00:20:14,129 Do not you think, you should tell me about "nothing"? 267 00:20:14,213 --> 00:20:18,133 -If she knows anything. -Patrick and I are to be separated. 268 00:20:18,217 --> 00:20:21,553 What? And you say that now, where's Izzy going up here? 269 00:20:21,637 --> 00:20:24,181 - Pretend you do not know. -But I know. 270 00:20:24,264 --> 00:20:25,474 She's on her way. 271 00:20:26,683 --> 00:20:29,269 -South? -Hi! 272 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 -Hi. -Hi. 273 00:20:31,480 --> 00:20:33,982 I surprised you. Pardon. 274 00:20:35,025 --> 00:20:38,153 Yes ... Let's go in here. 275 00:20:40,364 --> 00:20:42,491 Cool, right? Yes. Thanks. 276 00:20:42,574 --> 00:20:44,284 Hey. 277 00:20:46,662 --> 00:20:48,705 -Is everything well? -Yes. 278 00:20:49,915 --> 00:20:52,251 Yes, I will ask a small service. 279 00:20:54,294 --> 00:20:58,131 Can you be my character witness to my application for authorization? 280 00:20:58,215 --> 00:20:59,424 -No. -Why not? 281 00:20:59,508 --> 00:21:03,345 Izzy, you're not a misunderstood teenager 282 00:21:03,428 --> 00:21:05,847 with an alcoholic mother and an incompetent father, 283 00:21:05,931 --> 00:21:10,352 who goes to school and works for to support his ingenious little brother. 284 00:21:10,435 --> 00:21:12,562 -What? -It was a good movie. 285 00:21:12,646 --> 00:21:13,605 Well, but ... 286 00:21:13,689 --> 00:21:16,775 You have two good parents, who loves you. 287 00:21:17,317 --> 00:21:21,280 But I'm 17. I'm basically an adult. 288 00:21:21,363 --> 00:21:25,242 I make my own money and will make my own decisions. 289 00:21:25,325 --> 00:21:29,288 You can too. You just have to talk with Nancy and your father. 290 00:21:29,371 --> 00:21:31,790 -I've tried. -No no. 291 00:21:31,873 --> 00:21:37,838 You announced it. And now you're under him the influence of the Dyson guy. 292 00:21:37,921 --> 00:21:40,257 - His name is Dylan. -It's one fat. Listen now here ... 293 00:21:40,382 --> 00:21:43,719 Izzy, stop it now. Do you want to sue your parents? 294 00:21:43,802 --> 00:21:47,889 At some point, you have to look around and see how well you are doing. 295 00:21:48,598 --> 00:21:52,811 So no. I'm not going to court for you. 296 00:21:52,894 --> 00:21:56,773 -McKenna wanted to shoot me. -What does a small flesh wound do? 297 00:21:56,857 --> 00:21:59,443 Give me a hug before I stamp out. 298 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 Okay, okay. 299 00:22:05,324 --> 00:22:08,452 -Hi. -Hi... 300 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 Do you not love each other anymore? 301 00:22:16,418 --> 00:22:19,546 Honey, we love each other. 302 00:22:22,215 --> 00:22:25,677 But we are not in love with each other. 303 00:22:34,311 --> 00:22:36,813 I have to ask you for a favor. 304 00:22:39,775 --> 00:22:41,818 Do you want to move home again? 305 00:22:44,780 --> 00:22:47,074 -Why? -Because he needs you. 306 00:22:49,493 --> 00:22:52,829 I never told you this before. 307 00:22:53,288 --> 00:22:54,748 But... 308 00:22:58,919 --> 00:23:02,589 I do not know who my father is. I've never met him. 309 00:23:06,551 --> 00:23:12,391 I fantasized about who he was, or what he looked like. 310 00:23:14,101 --> 00:23:16,686 How he dressed. 311 00:23:18,063 --> 00:23:22,567 And when the kids at school asked, where he was, 312 00:23:22,651 --> 00:23:25,695 or why he was never there, 313 00:23:25,779 --> 00:23:29,157 I came up with so many lies. 314 00:23:31,034 --> 00:23:34,621 I dreamed, that he would show up one day ... 315 00:23:35,330 --> 00:23:36,706 and surprise me. 316 00:23:41,545 --> 00:23:43,338 That day never came. 317 00:23:48,135 --> 00:23:51,596 What you and your father have in common is so special. 318 00:23:54,391 --> 00:23:57,727 You have an incredible bond. 319 00:23:57,811 --> 00:24:00,230 And you have been through so much. 320 00:24:07,279 --> 00:24:09,573 Honey, he needs you. 321 00:24:10,615 --> 00:24:12,784 Yes I know it. 322 00:24:16,246 --> 00:24:17,998 Come here. 323 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 We tried. 324 00:24:24,588 --> 00:24:26,089 I know. 325 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 -I love you. -I love you too. 326 00:24:47,944 --> 00:24:51,990 May I meet my daughter, if I say what I know? 327 00:24:52,616 --> 00:24:53,533 Or what? 328 00:24:53,617 --> 00:24:55,660 We negotiate the best terms. 329 00:24:55,744 --> 00:24:58,455 I want to meet her, before I smoke in again. 330 00:25:00,081 --> 00:25:01,958 - You know where she is, do you? -Yes. 331 00:25:08,006 --> 00:25:09,341 I'm just nervous. 332 00:25:10,133 --> 00:25:13,720 It will be OK. Tell me everything, what you know, answer their question. 333 00:25:14,554 --> 00:25:19,059 Maybe I should write it down. Do I have to write it down? 334 00:25:20,644 --> 00:25:22,479 Can you take the handcuffs off? 335 00:25:23,688 --> 00:25:26,483 It's a confession. We have to write it down. 336 00:25:27,901 --> 00:25:30,153 We could well use a notepad. 337 00:25:51,883 --> 00:25:53,176 Thanks. 338 00:25:58,181 --> 00:25:59,516 DDA is 15 minutes away. 339 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 I love the Polynesians. It's so quiet. 340 00:26:02,727 --> 00:26:05,855 In my neighborhood, people are shouting at each other. 341 00:26:05,939 --> 00:26:08,984 They shout, "Hey, Jerry!" No one shouts, "Hey, Luano!" 342 00:26:09,067 --> 00:26:10,735 I never know what you're talking about. 343 00:26:10,819 --> 00:26:12,988 I'm just saying that here is peaceful. 344 00:26:13,071 --> 00:26:14,281 Yes. 345 00:26:33,758 --> 00:26:35,051 Police! 346 00:26:37,762 --> 00:26:40,265 Check the guard. I'm taking care of the lawyer. 347 00:26:40,348 --> 00:26:42,142 His gun is gone! 348 00:26:42,809 --> 00:26:44,352 We'll get you to the hospital. 349 00:26:44,436 --> 00:26:47,314 -He took my keys. He knows it. - Do not speak. 350 00:26:47,397 --> 00:26:50,191 Ben Walker here. We need help at 13300 Agoura Road. 351 00:26:50,275 --> 00:26:52,944 We have two victims and an armed suspect at large. 352 00:26:53,028 --> 00:26:55,655 -What kind of car did he drive? -A blue Infiniti. 353 00:26:55,780 --> 00:26:58,742 He's probably in a blue Infiniti, registered in the name of Neil Allison. 354 00:26:58,825 --> 00:27:00,160 We need an ambulance now! 355 00:27:16,801 --> 00:27:19,554 We have notified airports, train and bus stations. 356 00:27:19,638 --> 00:27:20,764 His face is on TV. 357 00:27:20,847 --> 00:27:23,099 He came from prison. He has no money. 358 00:27:23,183 --> 00:27:25,226 I think he will steal another car. 359 00:27:25,310 --> 00:27:27,604 Otherwise he must take public transport. 360 00:27:27,687 --> 00:27:29,814 -He has the lawyer's phone. -Track it. 361 00:27:30,398 --> 00:27:33,485 I do not understand him. We could have made a good deal. 362 00:27:33,568 --> 00:27:38,031 Instead, he runs away. What is a worth hunting, which can end in death? 363 00:27:38,657 --> 00:27:41,868 I have printed his latest conversations from prison. 364 00:27:41,951 --> 00:27:44,037 I think he asked about his daughter. 365 00:27:45,872 --> 00:27:47,916 She is in the social administration custody. 366 00:27:48,541 --> 00:27:52,003 He does not leave his child. That was what the lawyer would say. 367 00:27:52,087 --> 00:27:54,547 -He knows where she is. - We have to find her first. 368 00:27:54,631 --> 00:27:56,424 I'll send the daughter's address. 369 00:28:07,560 --> 00:28:10,355 - I have to smash you. - Are you going to play hard now? 370 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 -Your chain is fake. -You're wasting your time. 371 00:28:12,524 --> 00:28:15,110 -You have to see how to shine. -You do this. 372 00:28:15,193 --> 00:28:17,404 This is how you shine. 373 00:28:18,822 --> 00:28:20,532 -It's wrong without Corey. -No. 374 00:28:20,615 --> 00:28:22,992 -Why not give me the belts now? -What? 375 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 I am talking to you. You are not a master, you are a fool. 376 00:28:25,912 --> 00:28:28,081 - Do not point at me! -I'm going to scare you! 377 00:28:28,164 --> 00:28:30,083 What are you about to do? 378 00:28:32,127 --> 00:28:35,338 Koreatown's own boxers, Ricky "The Lion" Leon 379 00:28:35,422 --> 00:28:38,675 has decided to continue with tonight's championship match, 380 00:28:38,758 --> 00:28:42,429 despite finding his coach, Corey Hearns, deceased. 381 00:28:42,512 --> 00:28:44,180 Ricky is never lucky. 382 00:28:45,014 --> 00:28:46,516 Fletch, do you have anything about Emma? 383 00:28:46,599 --> 00:28:51,396 The cell phone stopped pinging two hours ago. 384 00:28:51,479 --> 00:28:54,899 It's outside the hacker zone or in flight mode. 385 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 The last place it pinged, was in Echo Park. 386 00:28:57,777 --> 00:28:59,988 -What's up in Echo Park? -Vera Coltrane. 387 00:29:00,071 --> 00:29:02,031 - Does Emma know her? -No, I do. 388 00:29:02,115 --> 00:29:03,408 Soft hands, strong legs. 389 00:29:03,491 --> 00:29:05,952 -Stop! -Thank you, Fletch. 390 00:29:06,035 --> 00:29:07,787 Tell her when she's online again. 391 00:29:07,871 --> 00:29:09,956 Yes, your desire is my law. 392 00:29:13,334 --> 00:29:17,088 Do you think I overanalyze and that the phantom picture does Emma say nothing? 393 00:29:17,964 --> 00:29:19,549 Trust your instinct, South. 394 00:29:20,675 --> 00:29:24,262 It's so frustrating. I just want to catch the guy. 395 00:29:24,345 --> 00:29:26,264 -Hi. -So what? 396 00:29:26,347 --> 00:29:29,476 We've matched the video of the killer with the driving license register. 397 00:29:29,559 --> 00:29:31,352 I'm sending it now. 398 00:29:32,896 --> 00:29:35,523 TJ Hobbs. I have the address. 399 00:29:35,607 --> 00:29:36,900 - Shall we meet there? -Yes. 400 00:29:39,527 --> 00:29:40,862 I am leaving. 401 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 -Be careful out there. -Always. 402 00:29:57,212 --> 00:29:58,087 Emptied. 403 00:30:05,428 --> 00:30:07,180 They must have kept Hearns' body here. 404 00:30:14,354 --> 00:30:15,480 Wow ... 405 00:30:19,192 --> 00:30:22,487 It's a map of the arena. He must be on his way there now. 406 00:30:22,570 --> 00:30:24,447 And so are we. Came. 407 00:30:30,870 --> 00:30:32,705 -Hello. -TJ Hobbs killed Hearns. 408 00:30:32,789 --> 00:30:34,624 He's on his way to the arena now. 409 00:30:34,707 --> 00:30:37,627 We can not cancel the match. The audience is here already. 410 00:30:37,710 --> 00:30:39,712 We must increase security. What's his plan? 411 00:30:39,796 --> 00:30:42,257 We think he's disguised as a guard. 412 00:30:43,007 --> 00:30:46,344 Get him out of the arena. Do not panic. I am coming. 413 00:30:56,020 --> 00:30:57,313 Security! 414 00:30:57,397 --> 00:30:59,440 Out with you. Safeguards. 415 00:31:00,567 --> 00:31:04,237 Safeguards. Out with you. Safeguards. Go now. 416 00:31:04,320 --> 00:31:05,989 Come on! Off! 417 00:31:31,306 --> 00:31:34,726 Let me introduce first our WBA champions. 418 00:31:34,809 --> 00:31:38,897 From the car city of Detroit in Michigan, 419 00:31:39,439 --> 00:31:43,860 David "Thunder" Hayes! 420 00:31:45,904 --> 00:31:47,447 And at home, 421 00:31:47,530 --> 00:31:52,744 WBC, IBF and WBO World Champion in light heavyweight, 422 00:31:53,411 --> 00:31:58,583 Ricky "The Lion" Leon! 423 00:32:27,403 --> 00:32:28,696 ROUND 2 424 00:32:34,869 --> 00:32:36,162 Get him away from me! 425 00:32:38,581 --> 00:32:41,751 A guard uniform has been thrown away on the toilet. 426 00:32:41,834 --> 00:32:43,586 We are no longer looking for a guard. 427 00:32:57,392 --> 00:32:59,894 I can see the suspect. He's north of the ring. 428 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 ROUND 3 429 00:33:03,856 --> 00:33:06,734 I have found the suspect, on the floor, close to the ring. 430 00:33:06,818 --> 00:33:08,486 Section 23A. 431 00:33:09,612 --> 00:33:13,366 He's seen us. He walks towards the northeast tunnel. 432 00:33:30,883 --> 00:33:32,385 Police! Stop! 433 00:33:44,105 --> 00:33:45,481 I'm going north. 434 00:34:44,665 --> 00:34:46,250 Pistol! Stop! 435 00:35:38,719 --> 00:35:41,264 Leon will be hospitalized for a few days. 436 00:35:41,347 --> 00:35:44,433 Blood tests indicate poisoning, but he manages. 437 00:35:44,517 --> 00:35:48,062 We caught the perpetrator, but we should be vigilant. 438 00:35:48,146 --> 00:35:50,773 -You have to lead the Winslow case. -Okay. 439 00:35:52,066 --> 00:35:54,110 Listen, everyone. 440 00:35:54,193 --> 00:35:56,445 That's a priority to find Clete Winslow. 441 00:35:56,529 --> 00:35:58,573 We work in shifts, until we find him. 442 00:35:58,656 --> 00:36:00,867 Rest. We have to start fresh tomorrow. 443 00:36:02,118 --> 00:36:04,537 Go home and kiss the babies. 444 00:36:04,620 --> 00:36:06,998 -What about you? -I'm doing some paperwork. 445 00:36:07,081 --> 00:36:09,000 We can chase him for a while. 446 00:36:09,083 --> 00:36:11,294 Not if I'm in it. 447 00:36:11,377 --> 00:36:12,753 Go now! 448 00:36:15,423 --> 00:36:18,384 -Two ... A hard day? -Yes. 449 00:36:19,886 --> 00:36:21,929 Go. I'll see you tomorrow. 450 00:36:22,805 --> 00:36:23,723 Thanks. 451 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 You... 452 00:36:25,266 --> 00:36:29,145 We have not talked about it, but my sofa is vacant. 453 00:36:29,228 --> 00:36:30,438 Oh ... 454 00:36:31,272 --> 00:36:36,110 I'm actually going to stay with Nico a while. 455 00:36:36,736 --> 00:36:39,697 Because I'm exhausted and in need of sleep, 456 00:36:39,780 --> 00:36:43,367 -and you snore loudly. -I'm not snoring. 457 00:36:43,451 --> 00:36:47,496 God! Do you remember last night? The surveillance on Hawthorne? 458 00:36:47,580 --> 00:36:52,460 It was as if a freight train was running through the car. That was how high it was. 459 00:36:52,543 --> 00:36:54,712 We would have been discovered. 460 00:36:55,171 --> 00:36:59,383 I'm sorry, that you're losing your family, McKenna. 461 00:37:05,389 --> 00:37:06,515 Yes... 462 00:37:07,767 --> 00:37:09,185 So am I. 463 00:37:12,021 --> 00:37:16,525 But you know what? Don't call me McKenna anymore. 464 00:37:16,609 --> 00:37:18,319 -Not that? -No. 465 00:37:19,028 --> 00:37:20,988 It's Perez. 466 00:37:21,906 --> 00:37:23,783 Should I say it that way? 467 00:37:23,866 --> 00:37:24,909 Or "Perezz." 468 00:37:24,992 --> 00:37:26,827 I'm not some fucking gringo. 469 00:37:27,453 --> 00:37:29,705 -I do it with gestures and all. -Perez. 470 00:37:30,122 --> 00:37:32,333 Think about your time in Miami. 471 00:37:33,209 --> 00:37:34,543 I'll see you tomorrow. 472 00:38:03,906 --> 00:38:06,367 -Hi. -Hi. 473 00:38:08,327 --> 00:38:10,121 It's late to wash clothes. 474 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 I am at home. 475 00:38:15,501 --> 00:38:19,380 -About empowerment ... -No, I'm home, Dad. 476 00:38:29,557 --> 00:38:30,725 I love you. 477 00:38:31,517 --> 00:38:32,893 I know. 478 00:38:33,769 --> 00:38:35,271 I love you too. 479 00:38:40,026 --> 00:38:42,570 I finally talked to Emma. It sounded intrusive. 480 00:38:42,653 --> 00:38:45,489 She should be here soon. I can lock if you want to go. 481 00:38:45,990 --> 00:38:47,533 And leave you alone here? 482 00:38:47,616 --> 00:38:50,369 -I'm a policewoman, Dad. -That's exactly what I mean. 483 00:38:50,453 --> 00:38:53,706 If uninvited guests arrive, you will attack them. 484 00:38:54,206 --> 00:38:57,585 Then I have to sweep glass up and demand insurance money. 485 00:38:57,668 --> 00:39:00,755 Marcus taught me to fight. It is his fault. 486 00:39:00,838 --> 00:39:03,507 Are you still giving your brother the blame for everything? 487 00:39:03,591 --> 00:39:07,261 -He beat like a girl. -He closed his eyes and closed. 488 00:39:08,262 --> 00:39:11,057 I remember the first time you beat him. 489 00:39:11,140 --> 00:39:13,017 You were raw! 490 00:39:13,100 --> 00:39:15,811 South, I've found him. 491 00:39:15,895 --> 00:39:17,897 The man in the phantom image is Wayland James. 492 00:39:18,522 --> 00:39:21,400 He sold fake ID to Mallory. Jen Striker. 493 00:39:21,484 --> 00:39:23,778 What do you mean, that you found him? 494 00:39:23,861 --> 00:39:25,196 I know exactly where he is. 495 00:39:49,887 --> 00:39:51,722 Take me to my daughter. 496 00:39:51,806 --> 00:39:54,683 -I can not. -Wrong answer. 497 00:39:55,351 --> 00:39:58,854 - I do not know where she is, Clete. -I saw you take her. 498 00:40:00,439 --> 00:40:02,483 You will not get your daughter back thus. 499 00:40:02,566 --> 00:40:04,193 Shut up. 500 00:40:05,152 --> 00:40:06,779 You have to take me to her. 501 00:40:06,862 --> 00:40:09,990 I do not know where she is. 502 00:41:06,172 --> 00:41:07,715 Get up. 503 00:41:11,886 --> 00:41:13,179 Here you go. 504 00:41:19,435 --> 00:41:22,897 Believe me, you do not get what you want, if not you release me. 505 00:41:24,523 --> 00:41:27,193 -Believe in you? -Yes. 506 00:41:28,360 --> 00:41:29,361 Yes Yes... 507 00:41:30,613 --> 00:41:32,239 Let me go, you pig! 508 00:41:35,784 --> 00:41:37,828 Or what? 509 00:41:38,662 --> 00:41:41,123 -What? - You will die. 510 00:41:41,707 --> 00:41:43,125 Yes Yes. 511 00:41:46,879 --> 00:41:49,048 Smile. Smile! 512 00:41:54,637 --> 00:41:58,224 This, this. 513 00:41:58,974 --> 00:42:00,267 And this. 514 00:42:10,653 --> 00:42:13,781 What? Walker never uses FaceTime. 515 00:42:13,864 --> 00:42:18,118 -Yes, it's group FaceTime. -They'm probably pregnant again. 516 00:42:18,202 --> 00:42:21,038 -Really? -He has eaten a lot of oysters. 517 00:42:21,121 --> 00:42:23,958 Do you think so? Let's see. 518 00:42:24,500 --> 00:42:27,253 Stand in front of the camera. We can not see you. 519 00:42:27,336 --> 00:42:29,046 Turn to the light. 520 00:42:29,922 --> 00:42:31,715 What the hell? What happened to you? 521 00:42:33,926 --> 00:42:35,302 Track the call. 522 00:42:37,429 --> 00:42:39,014 -Help me. -Where are you? 523 00:42:39,098 --> 00:42:40,558 I do not know. 524 00:42:41,559 --> 00:42:43,310 He wants to see his daughter. 525 00:42:45,896 --> 00:42:47,273 Hello there. 526 00:42:48,607 --> 00:42:50,526 We're coming to you, you asshole. 527 00:42:50,609 --> 00:42:52,444 This is not how you negotiate. 528 00:42:52,528 --> 00:42:54,363 Let Walker go, otherwise we will not speak. 529 00:42:54,446 --> 00:42:57,283 No, it does not work that way. I'm the one in charge. 530 00:42:57,366 --> 00:43:00,536 Do not force me to kill him. 531 00:43:02,621 --> 00:43:06,750 Pick up my daughter and call me. I want to see you have her. 532 00:43:19,930 --> 00:43:21,557 Find the address now! 533 00:43:23,183 --> 00:43:25,394 Hurry before he bleeds. 534 00:43:28,147 --> 00:43:30,816 Come on! Off! Come on! 535 00:43:57,092 --> 00:44:00,220 Lyrics by: Kenn Nakata Steffensen www.plint.com 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.