All language subtitles for kajic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,900 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,350 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. 2020 year 3 00:00:27,350 --> 00:00:31,540 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. The Tokyo Olympics, which was grandly held by the whole country, is over 4 00:00:31,540 --> 00:00:34,990 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. The economy of this country has lost control at a terrible rate 5 00:00:34,990 --> 00:00:37,740 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. 6 00:00:37,740 --> 00:00:40,770 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. National debt exceeds 1,500 trillion yen 7 00:00:40,770 --> 00:00:42,790 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. Inflation causes prices to rise 8 00:00:42,790 --> 00:00:46,150 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. The unemployment rate has reached 40% 9 00:00:46,150 --> 00:00:49,300 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. Japanese technology that was so exhausted and sold cheaply 10 00:00:49,300 --> 00:00:51,620 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. Was acquired by foreign investors 11 00:00:51,620 --> 00:00:55,050 Friends who speak Japanese and are willing to make subtitles together, welcome to join us. How to join: Please send a private message "I want to join" to the official up number of station A or B: the pork is cooked, or the official Weibo: SUPPIG Zhuzhu Daily Subtitle Group, or the official WeChat account: Zhuzhu Day Tribe. 12 00:00:55,770 --> 00:00:56,930 Be quiet 13 00:00:59,580 --> 00:01:01,100 Take it for me 14 00:01:01,530 --> 00:01:05,730 Now in this country only the rich and powerful can survive 15 00:01:05,730 --> 00:01:08,340 And the weak without money can only be easily trampled 16 00:01:08,860 --> 00:01:12,120 Rely on each other to survive 17 00:01:13,830 --> 00:01:14,580 money 18 00:01:15,530 --> 00:01:17,270 All because of money 19 00:01:17,860 --> 00:01:19,630 Move in quickly 20 00:01:19,630 --> 00:01:22,260 Don't dare to finish the work like this 21 00:01:25,210 --> 00:01:26,620 Daichi Tsuii 22 00:01:26,620 --> 00:01:27,270 in 23 00:01:27,270 --> 00:01:28,740 Worked hard 24 00:01:29,260 --> 00:01:31,100 Shihoko Sugiyama 25 00:01:31,100 --> 00:01:31,610 in 26 00:01:32,610 --> 00:01:33,810 hard 27 00:01:33,810 --> 00:01:35,320 Kato Ito 28 00:01:35,320 --> 00:01:35,950 in 29 00:01:37,730 --> 00:01:39,420 Takahata Tsukasa 30 00:01:39,420 --> 00:01:41,610 That's it 31 00:01:41,610 --> 00:01:45,020 Why are you taking away 70% 32 00:01:45,020 --> 00:01:46,660 We are the ones who work 33 00:01:46,660 --> 00:01:48,370 Yes indeed 34 00:01:48,730 --> 00:01:49,960 So noisy 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,230 Ridiculous 36 00:01:55,040 --> 00:01:56,640 All right 37 00:01:57,260 --> 00:02:00,720 Sugiyama can't stop coughing for more than a month 38 00:02:00,720 --> 00:02:02,700 Sugiyama is different from us 39 00:02:02,700 --> 00:02:05,470 Originally a watchmaker with good craftsmanship 40 00:02:05,470 --> 00:02:06,510 Watchmaker 41 00:02:07,530 --> 00:02:10,760 The shop closed soon because of the economic downturn 42 00:02:12,890 --> 00:02:14,340 Take a break 43 00:02:16,000 --> 00:02:17,820 Now the child is still young 44 00:02:19,380 --> 00:02:21,220 Parents have to be taken care of 45 00:02:21,220 --> 00:02:23,120 My husband has passed away 46 00:02:23,120 --> 00:02:25,340 I can't fall down here 47 00:02:28,670 --> 00:02:29,540 that's it 48 00:02:30,000 --> 00:02:30,720 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom 49 00:02:30,720 --> 00:02:32,050 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom wait 50 00:02:32,050 --> 00:02:34,140 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom Are you trying to die without saving? She is also an employee here, right? 51 00:02:34,140 --> 00:02:35,520 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom Help her quickly 52 00:02:35,520 --> 00:02:36,040 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom 53 00:02:36,040 --> 00:02:38,380 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom Don't make a fuss at the company door 54 00:02:38,380 --> 00:02:39,780 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom 55 00:02:39,780 --> 00:02:40,000 poster mushroom mushroom mushroom mushroom mushroom Really ugly 56 00:02:40,000 --> 00:02:41,030 Really ugly 57 00:02:41,510 --> 00:02:42,770 President Kurosaki 58 00:02:43,220 --> 00:02:45,000 This aunt is not an employee but a dispatched employee, right? 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,180 This aunt is not an employee but a dispatched employee, right? Late mamengji mamengji mamengji mamengji mamengji 60 00:02:47,180 --> 00:02:49,870 Late mamengji mamengji mamengji mamengji mamengji 61 00:02:49,870 --> 00:02:51,240 Late mamengji mamengji mamengji mamengji mamengji What a joke 62 00:02:51,240 --> 00:02:53,580 Late mamengji mamengji mamengji mamengji mamengji You are not exploiting us less 63 00:02:53,580 --> 00:02:55,000 Late mamengji mamengji mamengji mamengji mamengji Help us more or less when we are in trouble 64 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 Help us more or less when we are in trouble 65 00:02:56,600 --> 00:02:57,900 Help you guys? 66 00:02:59,250 --> 00:03:00,000 I have introduced jobs to incompetent people like you 67 00:03:00,000 --> 00:03:02,520 I have introduced jobs to incompetent people like you translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing 68 00:03:02,520 --> 00:03:03,780 translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing What else do i need to help you 69 00:03:03,780 --> 00:03:06,780 translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing If you don't have our work, you can't do it 70 00:03:06,780 --> 00:03:07,840 translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Yes 71 00:03:07,840 --> 00:03:09,590 translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing 72 00:03:09,590 --> 00:03:10,000 translation Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Kenber & Nurturing Don't do it then 73 00:03:10,000 --> 00:03:11,250 Don't do it then 74 00:03:13,210 --> 00:03:15,000 Those who want to resign, leave now 75 00:03:15,000 --> 00:03:15,110 Those who want to resign, leave now translation 76 00:03:15,110 --> 00:03:15,600 translation 77 00:03:15,600 --> 00:03:16,250 translation Leave 78 00:03:16,250 --> 00:03:18,380 translation 79 00:03:18,380 --> 00:03:20,780 translation Go away 80 00:03:20,780 --> 00:03:21,570 translation 81 00:03:21,570 --> 00:03:25,000 translation What's the matter, people who don’t want to do it anymore should sign up 82 00:03:25,000 --> 00:03:25,580 What's the matter, people who don’t want to do it anymore should sign up 83 00:03:30,000 --> 00:03:30,470 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben 84 00:03:30,470 --> 00:03:31,490 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben Also right 85 00:03:31,490 --> 00:03:33,670 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben 86 00:03:33,670 --> 00:03:37,220 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben There is no skill and no knowledge 87 00:03:37,220 --> 00:03:38,360 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben You guys like this 88 00:03:38,360 --> 00:03:39,100 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben 89 00:03:39,100 --> 00:03:40,000 translation kokoben kokoben kokoben kokoben kokoben How could there be other places to work? 90 00:03:40,000 --> 00:03:41,770 How could there be other places to work? 91 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 You can only thank me 92 00:03:45,000 --> 00:03:47,820 You can only thank me proofreading anrin anrin anrin anrin anrin 93 00:03:47,820 --> 00:03:48,890 proofreading anrin anrin anrin anrin anrin 94 00:03:48,890 --> 00:03:51,780 proofreading anrin anrin anrin anrin anrin You have no reason to complain about me 95 00:03:51,780 --> 00:03:52,360 proofreading anrin anrin anrin anrin anrin 96 00:03:52,360 --> 00:03:54,380 proofreading anrin anrin anrin anrin anrin The dregs obey the orders silently 97 00:03:54,380 --> 00:03:55,000 proofreading anrin anrin anrin anrin anrin 98 00:03:55,820 --> 00:03:56,900 What a joke 99 00:03:57,830 --> 00:03:59,810 You bastard don't take advantage of others 100 00:04:00,000 --> 00:04:00,860 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro 101 00:04:00,860 --> 00:04:01,840 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Kurosaki 102 00:04:01,840 --> 00:04:04,540 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Let me go 103 00:04:04,540 --> 00:04:08,610 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro 104 00:04:08,610 --> 00:04:09,490 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro hateful 105 00:04:09,490 --> 00:04:10,000 time Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro Acha & Haro 106 00:04:11,100 --> 00:04:14,180 As if Japan are all underground places of Emperor Ai 107 00:04:15,000 --> 00:04:19,030 time Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies 108 00:04:19,030 --> 00:04:19,890 time Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Canned beer 109 00:04:19,890 --> 00:04:23,600 time Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies 110 00:04:23,600 --> 00:04:24,750 time Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Canned beer 1,000 yen, juice 550 yen, potato chips 600 yen ice cold 111 00:04:24,750 --> 00:04:25,000 time Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Small Cookies Canned beer 1,000 yen, juice 550 yen, potato chips 600 yen ice cold 1,000 yen per can? 112 00:04:25,000 --> 00:04:25,940 Canned beer 1,000 yen, juice 550 yen, potato chips 600 yen ice cold 1,000 yen per can? 113 00:04:25,940 --> 00:04:26,360 1,000 yen per can? 114 00:04:26,360 --> 00:04:29,020 Why is it so expensive after the price increase? 115 00:04:30,000 --> 00:04:30,900 time Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy 116 00:04:30,900 --> 00:04:31,710 time Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy I can bear 117 00:04:31,710 --> 00:04:40,000 time Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy Unhappy 118 00:04:44,240 --> 00:04:45,000 Cool 119 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Cool time Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry 120 00:04:47,500 --> 00:04:51,970 time Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry 121 00:04:51,970 --> 00:04:54,380 time Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry How boring to drink beer 122 00:04:54,380 --> 00:04:55,000 time Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry Jianyou Brand Curry 123 00:04:58,730 --> 00:05:01,370 Long time no see 124 00:05:05,340 --> 00:05:07,030 Monitor 125 00:05:09,730 --> 00:05:11,500 good to eat 126 00:05:11,990 --> 00:05:14,800 I haven't eaten canned corned beef for a long time 127 00:05:14,800 --> 00:05:17,060 You can eat a few bowls of rice with this stuff 128 00:05:18,180 --> 00:05:19,230 That's great 129 00:05:19,800 --> 00:05:22,850 If you have money, you can also enjoy the barbecue set meal 130 00:05:24,410 --> 00:05:26,020 BBQ set 131 00:05:28,680 --> 00:05:32,090 No, no, no money is so good at this time 132 00:05:32,090 --> 00:05:35,910 I can’t say that, if it’s you, you can do it 133 00:05:38,430 --> 00:05:41,890 Don't be so vague 134 00:05:43,440 --> 00:05:44,410 Say what 135 00:05:44,410 --> 00:05:46,490 Came to pick me up and invited me to dinner 136 00:05:47,110 --> 00:05:50,000 It can't be without any attempt 137 00:05:52,150 --> 00:05:55,380 Actually I want to work with you 138 00:06:03,080 --> 00:06:05,060 Unprecedented chaos Tower of Babel 139 00:06:05,060 --> 00:06:06,620 Unprecedented chaos Tower of Babel Tower of Babel 140 00:06:06,620 --> 00:06:06,950 Unprecedented chaos Tower of Babel 141 00:06:07,130 --> 00:06:10,980 It was hosted by an old man who had so much money and didn’t know how to spend it 142 00:06:11,840 --> 00:06:13,280 No conditions attached to Emperor Ai 143 00:06:13,280 --> 00:06:14,470 I know 144 00:06:14,470 --> 00:06:17,690 A big stick stands on the top of the building on the street 145 00:06:17,690 --> 00:06:20,560 Is to compete for the card sticking to the top of the stick 146 00:06:22,510 --> 00:06:23,520 You know well 147 00:06:24,230 --> 00:06:27,260 In addition, various relief activities are being carried out in various places 148 00:06:28,420 --> 00:06:29,810 Seems to help calm those 149 00:06:29,810 --> 00:06:33,850 The riot of young people sullen because of their gloomy future 150 00:06:33,850 --> 00:06:36,100 How can this kind of thing have a high competition rate? 151 00:06:36,100 --> 00:06:39,190 After all, I don’t know which building the stick was placed on top 152 00:06:39,190 --> 00:06:42,860 It’s a game of luck, so I can’t make a battle plan. 153 00:06:43,830 --> 00:06:45,010 That's right 154 00:06:46,020 --> 00:06:48,160 But in turn 155 00:06:48,160 --> 00:06:50,590 If you know where the location is 156 00:06:50,590 --> 00:06:52,570 Still possible to win 157 00:06:53,390 --> 00:06:56,010 What you said seems to know where 158 00:06:59,980 --> 00:07:03,200 I got news that the venue this time is in that building 159 00:07:05,690 --> 00:07:09,050 Don't you think this is an opportunity to become a billionaire 160 00:07:13,550 --> 00:07:14,900 What is the height of the stick? 161 00:07:14,900 --> 00:07:16,180 About 8 meters 162 00:07:17,950 --> 00:07:18,900 Fund me 163 00:07:19,580 --> 00:07:20,200 what 164 00:07:21,550 --> 00:07:24,660 It's you who want me to participate, do you want me to pay for it? 165 00:07:26,340 --> 00:07:30,790 Okay, but after it's done, I will get 50% 166 00:07:31,280 --> 00:07:33,530 50%, isn't half of it taken away by you 167 00:07:33,530 --> 00:07:34,180 Kaiji 168 00:07:34,870 --> 00:07:38,030 Hiring your good business deducted 70% of your salary, right? 169 00:07:38,510 --> 00:07:41,780 Compared with them, 50% is a conscience price 170 00:07:42,620 --> 00:07:43,390 hateful 171 00:07:47,010 --> 00:07:49,220 Tower of Babel 172 00:07:52,520 --> 00:07:54,600 Warehouse No. 13 at Yokohama Pier 4 173 00:07:55,520 --> 00:07:57,140 Warehouse 13? 174 00:07:57,140 --> 00:07:58,420 Is a warehouse 175 00:07:58,980 --> 00:08:00,950 Finally started 176 00:08:00,950 --> 00:08:03,260 The fifth youth relief activity 177 00:08:03,260 --> 00:08:06,500 This is the second "Tower of Babel" since the first launch 178 00:08:06,500 --> 00:08:09,470 The place where the stick was set up was once a dating place for young people 179 00:08:09,470 --> 00:08:10,900 A very popular... 180 00:08:10,900 --> 00:08:12,490 Yokohama 181 00:08:13,860 --> 00:08:14,460 pain 182 00:08:15,600 --> 00:08:16,680 Fool 183 00:08:16,680 --> 00:08:18,160 What a joke 184 00:08:19,210 --> 00:08:20,160 Danger 185 00:08:20,160 --> 00:08:46,320 It hurts my leg 186 00:08:46,320 --> 00:08:47,930 Who tripped me a while ago 187 00:08:47,930 --> 00:08:49,170 It's a foul, it hurts, my leg broke 188 00:08:49,170 --> 00:08:51,660 My leg must be broken. It hurts just now 189 00:08:51,660 --> 00:08:54,580 The participants have only one goal 190 00:08:59,770 --> 00:09:02,360 Life reversal card placed on top of the stick 191 00:09:02,360 --> 00:09:05,880 On the front is a calculator that allows you to get the amount of the number entered 192 00:09:06,970 --> 00:09:10,790 The upper limit is up to 99,999 million yen 193 00:09:10,790 --> 00:09:14,910 On the other hand is the key of magic 194 00:09:15,560 --> 00:09:18,810 Get top secret information that can change your life 195 00:09:18,810 --> 00:09:22,070 What it is now no one knows 196 00:09:22,070 --> 00:09:24,790 The road to idiot victory is not there 197 00:09:24,790 --> 00:09:27,900 If you attack each other frontally, it's over 198 00:09:27,900 --> 00:09:30,790 well 199 00:09:40,240 --> 00:09:41,020 Don't look below 200 00:09:41,020 --> 00:09:52,340 Damn, isn’t this the bridge last time? 201 00:09:52,340 --> 00:09:53,330 Why am I doing this again 202 00:09:55,150 --> 00:09:56,820 Over there 203 00:09:56,820 --> 00:09:59,060 Kick them down 204 00:10:05,860 --> 00:10:06,540 Get off 205 00:10:09,810 --> 00:10:10,970 What to climb 206 00:10:11,480 --> 00:10:12,630 hateful 207 00:10:15,540 --> 00:10:17,210 Down down 208 00:10:17,210 --> 00:10:18,320 Sugawara is endless 209 00:10:20,910 --> 00:10:22,210 Long-winded think of a way for me 210 00:10:24,940 --> 00:10:27,320 what is that 211 00:10:27,320 --> 00:10:29,560 what is that 212 00:10:32,550 --> 00:10:33,470 Something seems to appear in the sky, what is that 213 00:10:35,340 --> 00:10:36,290 Drone? 214 00:10:36,290 --> 00:10:38,870 It's easy to find the card 215 00:10:43,850 --> 00:10:44,590 This routine is a robot combat that does not need to climb up a stick to grab the card 216 00:10:44,590 --> 00:10:56,020 Who will knock it down 217 00:10:56,020 --> 00:10:59,030 Find something to smash it 218 00:11:00,250 --> 00:11:06,580 Throw it quickly 219 00:11:07,610 --> 00:11:08,840 well 220 00:11:09,520 --> 00:11:10,730 Sugawara Kana 221 00:11:16,930 --> 00:11:19,050 bad 222 00:11:26,260 --> 00:11:27,420 bad 223 00:11:27,560 --> 00:11:29,420 Who will stop that guy 224 00:11:32,340 --> 00:11:33,190 Report on standby at location C 225 00:11:34,150 --> 00:11:34,920 Enemy troops are on top of Warehouse No. 12 at Yokohama Pier 4 226 00:11:35,380 --> 00:11:37,130 Act fast 227 00:11:38,160 --> 00:11:39,340 I'll take the card 228 00:11:39,340 --> 00:11:41,780 Dangerous 229 00:11:42,660 --> 00:11:43,520 Danger 230 00:11:49,870 --> 00:11:53,550 It's dangerous to stop 231 00:11:54,260 --> 00:11:55,760 -Drop it for me-Stop it 232 00:11:56,700 --> 00:11:57,530 It'll be dead if you fall 233 00:11:58,120 --> 00:11:59,340 I said it will kill you if you fall 234 00:11:59,340 --> 00:12:00,950 Shake fast 235 00:12:00,950 --> 00:12:02,390 Don't worry about making him fall 236 00:12:02,390 --> 00:12:04,470 Fall down 237 00:12:04,470 --> 00:12:05,900 Fall down 238 00:12:06,380 --> 00:12:07,680 You will die if you fall 239 00:12:07,680 --> 00:12:10,620 Just take this opportunity 240 00:12:10,620 --> 00:12:12,960 You will die if you fall 241 00:12:12,960 --> 00:12:14,380 Don't shake it, I said don't shake it 242 00:12:14,380 --> 00:12:15,810 hateful 243 00:12:19,210 --> 00:12:21,140 hateful 244 00:12:21,890 --> 00:12:24,500 That young man fell pitifully 245 00:12:28,450 --> 00:12:29,240 That young man fell pitifully Great 246 00:12:36,640 --> 00:12:37,260 That young man fell pitifully 247 00:12:41,340 --> 00:12:42,440 Great got it 248 00:12:42,440 --> 00:12:43,960 The organizer is broken 249 00:12:43,960 --> 00:12:44,710 It’s okay. This card has fingerprint recognition 250 00:12:44,710 --> 00:12:47,680 Only react to the hand of the person who touched the card first 251 00:12:49,650 --> 00:12:51,710 The first person I met was... 252 00:12:52,820 --> 00:12:55,790 Could it be that that guy... 253 00:12:56,530 --> 00:12:59,210 pain 254 00:12:59,780 --> 00:13:01,190 Who wins 255 00:13:04,020 --> 00:13:05,290 It's you 256 00:13:08,260 --> 00:13:09,120 me 257 00:13:12,960 --> 00:13:15,530 The winner has been decided 258 00:13:15,530 --> 00:13:16,580 awesome 259 00:13:20,590 --> 00:13:21,180 It's really lucky for the cashier 260 00:13:21,650 --> 00:13:24,680 So do you choose the front or the back of the card 261 00:13:24,680 --> 00:13:26,420 No need to ask about this kind of thing, right? 262 00:13:27,880 --> 00:13:30,470 Negative 263 00:13:30,470 --> 00:13:35,040 Right, right, opposite, opposite is the opposite 264 00:13:35,820 --> 00:13:39,840 The opposite? 265 00:13:40,590 --> 00:13:41,680 Top secret information under the veil of mystery 266 00:13:41,680 --> 00:13:44,110 He chose the key of magic 267 00:13:45,780 --> 00:13:47,240 Gambling Apocalypse 3: Final Game 268 00:13:48,370 --> 00:13:51,000 Prime Minister Sheze will step down right now 269 00:13:51,000 --> 00:13:53,770 Step down 270 00:13:53,770 --> 00:14:09,230 Responsible for financial bankruptcy 271 00:14:09,230 --> 00:14:13,980 Be responsible for 272 00:14:14,230 --> 00:14:16,990 It's money 273 00:14:16,990 --> 00:14:18,340 Don't come 274 00:14:18,340 --> 00:14:21,070 This is Diai Paradise 275 00:14:21,070 --> 00:14:22,230 It can make people escape from the murderous life on earth for a moment 276 00:14:26,950 --> 00:14:28,040 The only casino built underground 277 00:14:28,750 --> 00:14:30,260 But even in this only casino 278 00:14:30,260 --> 00:14:45,610 The gap between the rich and the poor is still wide 279 00:14:45,610 --> 00:14:46,890 coming 280 00:14:47,520 --> 00:14:52,580 Hit 281 00:14:53,000 --> 00:14:55,980 144 times more than 200 million yen 282 00:14:58,190 --> 00:15:01,400 Now this monster-like inflationary world cash is useless 283 00:15:01,400 --> 00:15:03,370 Change to gold, change to gold 284 00:15:09,780 --> 00:15:10,640 Minister Takakura calls you 285 00:15:10,640 --> 00:15:11,420 Minister of Economic Affairs, Komiyama Shocking scandal by the Ministry of Economy, Trade and Industry Gamble wildly at public expense The facts hidden by the entire organization were discovered? 286 00:15:11,420 --> 00:15:13,840 Minister of Economic Affairs, Komiyama Shocking scandal by the Ministry of Economy, Trade and Industry Gamble wildly at public expense The facts hidden by the entire organization were discovered? what is this 287 00:15:13,840 --> 00:15:17,090 what is this 288 00:15:17,090 --> 00:15:18,790 It's not good to be public and private 289 00:15:18,790 --> 00:15:21,660 In this important period of preparing to change Japan, 290 00:15:22,930 --> 00:15:24,070 Each other 291 00:15:24,070 --> 00:15:24,680 The yen’s plunge cannot be stopped 292 00:15:24,680 --> 00:15:25,120 Cash or something is completely unreliable now 293 00:15:25,120 --> 00:15:27,040 It's a commodity whose value is declining every day 294 00:15:27,040 --> 00:15:29,080 Compared to this, it’s gold. 295 00:15:30,550 --> 00:15:31,900 If you say that, just play with me here 296 00:15:32,880 --> 00:15:34,970 Is it the golden guessing box? 297 00:15:34,970 --> 00:15:36,810 Correct 298 00:15:36,810 --> 00:15:38,620 I know 299 00:15:39,600 --> 00:15:42,970 Your reception is very good 300 00:15:43,520 --> 00:15:47,700 Three rounds to determine the outcome 301 00:15:48,360 --> 00:15:49,940 The rule is that you must hold this piece of gold once out of the three times. 302 00:15:50,460 --> 00:15:51,210 In other words, one time we must make a stone 303 00:15:51,210 --> 00:15:52,200 If you hold the gold and win the stone 304 00:15:54,220 --> 00:15:56,180 This piece of gold can be taken away as a prize 305 00:15:58,350 --> 00:15:59,580 I know all this 306 00:16:00,050 --> 00:16:03,210 Let's decide the outcome now 307 00:16:03,210 --> 00:16:06,610 Don't need money or anything 308 00:16:07,400 --> 00:16:09,230 That's it if I win 309 00:16:09,230 --> 00:16:11,160 How about you resign as minister? 310 00:16:11,160 --> 00:16:12,810 OK 311 00:16:13,690 --> 00:16:15,490 Rock Scissors... 312 00:16:17,440 --> 00:16:19,260 Express government officials confirmed 313 00:16:20,340 --> 00:16:24,230 Komiyayama Kohiko, Minister of Economy, Trade and Industry 314 00:16:27,270 --> 00:16:29,350 Has indicated his intention to resign due to physical discomfort 315 00:16:32,460 --> 00:16:33,180 Has indicated his intention to resign due to physical discomfort Express News Minister Komiyayama stated that he would resign freely to 316 00:16:37,180 --> 00:16:38,970 Express News Minister Komiyayama stated that he would resign freely to 317 00:16:38,970 --> 00:16:42,840 Express News Minister Komiyayama stated that he would resign freely to Komiyama... 318 00:16:42,840 --> 00:16:46,410 Komiyama... 319 00:16:46,410 --> 00:16:48,390 Only rocks 320 00:16:48,390 --> 00:16:48,430 Stupid man 321 00:16:48,430 --> 00:16:49,340 It's time for Mr. Takakura think tank meeting 322 00:16:49,340 --> 00:16:49,810 To revive Japan 323 00:16:49,810 --> 00:16:50,080 Please speak freely, I want to hear your opinions 324 00:16:50,080 --> 00:16:51,540 I'm Takakura, Secretary of the Prime Minister's Chairman 325 00:16:53,630 --> 00:16:55,320 This is the emergency fiscal policy I came up with 326 00:16:55,990 --> 00:16:58,860 30% increase in consumption tax and 40% reduction in pension payments 327 00:17:03,120 --> 00:17:04,460 Stop withdrawing living security expenses 328 00:17:04,950 --> 00:17:09,560 Wait 329 00:17:10,770 --> 00:17:12,800 Hasn’t the starting age for pension withdrawals been raised recently? 330 00:17:13,350 --> 00:17:16,420 This is too much 331 00:17:17,990 --> 00:17:21,890 Nationals won't allow it 332 00:17:21,890 --> 00:17:24,280 What about the poor 333 00:17:24,280 --> 00:17:25,410 But Mr. Takakura 334 00:17:25,410 --> 00:17:28,230 Just reduce social security costs 335 00:17:28,230 --> 00:17:29,080 Is it enough to revive Japan now? 336 00:17:29,080 --> 00:17:30,500 Everybody 337 00:17:30,500 --> 00:17:32,720 Do you know the total amount of cash deposits and securities insurance for all citizens? 338 00:17:32,720 --> 00:17:35,400 It is 1,500 trillion yen like the debts borne by the country and local governments 339 00:17:35,400 --> 00:17:39,510 If you can use the assets held by the people 340 00:17:39,510 --> 00:17:42,470 This is incredible 341 00:17:43,090 --> 00:17:44,430 Doesn’t the country’s debt disappear cleanly? 342 00:17:44,430 --> 00:17:48,940 In short, our way of survival in Japan is 343 00:17:49,910 --> 00:17:53,610 Cancel each other out 344 00:17:53,610 --> 00:17:57,700 Right here 345 00:17:58,820 --> 00:18:00,040 really 346 00:18:00,680 --> 00:18:05,620 You were called here too 347 00:18:06,270 --> 00:18:08,770 who are you 348 00:18:10,980 --> 00:18:12,740 Don't you know Kirino Kanako? 349 00:18:12,740 --> 00:18:26,380 At the second relief activity held in Osaka 350 00:18:26,380 --> 00:18:27,240 The one who won perfectly is me 351 00:18:27,240 --> 00:18:56,380 I haven't seen it and I'm not interested 352 00:18:56,380 --> 00:18:57,500 Are you only interested in money 353 00:18:58,290 --> 00:18:59,870 Of course 354 00:19:00,890 --> 00:19:01,740 So why did you choose top-secret information rather than a large sum of money? 355 00:19:02,460 --> 00:19:04,910 The winner who chose the money in the first event is dead 356 00:19:06,310 --> 00:19:09,850 The winner who chose the money in the first event is dead The prize winner was robbed and killed 357 00:19:09,850 --> 00:19:11,840 The winner who chose the money in the first event is dead 358 00:19:11,840 --> 00:19:14,210 Now this era lets people all over Japan know that you get a lot of money 359 00:19:14,210 --> 00:19:16,360 It's impossible to be safe 360 00:19:17,140 --> 00:19:18,060 Then it’s wiser to choose a magic key equal to a large sum of money 361 00:19:18,810 --> 00:19:21,760 Intelligence is money, you can get a lot of money in the end 362 00:19:23,110 --> 00:19:24,330 You think so too 363 00:19:24,330 --> 00:19:25,540 Be it 364 00:19:25,540 --> 00:19:26,260 Maybe we two fell in love by accident 365 00:19:26,900 --> 00:19:30,290 right 366 00:19:30,290 --> 00:19:31,830 Keep you waiting 367 00:19:31,830 --> 00:19:36,440 The organizer of that event is you, right 368 00:19:36,440 --> 00:19:40,520 You are the secretary, so handsome 369 00:19:40,520 --> 00:19:41,890 Miss Kirino Kanako, you are in the second event 370 00:19:41,890 --> 00:19:42,750 Won a prize among thousands of cards that fell from the sky 371 00:19:43,830 --> 00:19:47,310 Won a prize among thousands of cards that fell from the sky Osaka Contest Winner 372 00:19:47,310 --> 00:19:48,050 Won a prize among thousands of cards that fell from the sky 373 00:19:48,050 --> 00:19:49,070 which one won 374 00:19:54,830 --> 00:19:57,750 God’s skills manifested in this world (self-proclaimed) woman with the best luck (professed) 375 00:20:00,880 --> 00:20:03,670 God’s skills manifested in this world (self-proclaimed) woman with the best luck (professed) great 376 00:20:06,880 --> 00:20:10,860 great 377 00:20:11,440 --> 00:20:13,550 Yes because i am the lucky girl 378 00:20:13,550 --> 00:20:15,340 You are exactly what the president is looking for 379 00:20:15,340 --> 00:20:15,840 Two people with luck and ambition 380 00:20:15,840 --> 00:20:30,780 you guys 381 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 Did not receive about one billion in compensation 382 00:20:31,780 --> 00:20:32,690 This is ambition 383 00:20:32,690 --> 00:20:34,240 This is what i am after 384 00:20:34,240 --> 00:20:34,400 Don't hold me back, we came here so hard 385 00:20:36,070 --> 00:20:39,050 Hurry up and tell us 386 00:20:39,050 --> 00:20:42,380 Top secret information that can change your life 387 00:20:43,190 --> 00:20:45,140 The government is doing bad things in private 388 00:20:46,200 --> 00:20:47,500 government? 389 00:20:48,540 --> 00:20:52,500 Block deposits 390 00:20:53,520 --> 00:20:55,080 What is blocked deposit 391 00:20:55,080 --> 00:20:56,900 The government restricts the withdrawal of financial funds such as bank deposits held by citizens 392 00:20:56,900 --> 00:20:58,790 what 393 00:20:58,790 --> 00:21:00,290 It's my own money but I can't get it out, right? 394 00:21:00,290 --> 00:21:03,390 Not only that 395 00:21:03,950 --> 00:21:09,260 On top of this, while the government is blocking deposits, 396 00:21:10,470 --> 00:21:11,290 I also want to issue a new currency "Di Yuan" 397 00:21:11,820 --> 00:21:13,310 What are they doing when they release that stuff 398 00:21:14,010 --> 00:21:15,430 They are trying to "offset" the national debt with national property 399 00:21:15,980 --> 00:21:26,250 Then we have the money in our hands and the money in the bank 400 00:21:27,050 --> 00:21:27,520 What will happen 401 00:21:28,180 --> 00:21:29,940 Will disappear 402 00:21:30,390 --> 00:21:31,890 Even so 403 00:21:32,930 --> 00:21:37,130 I don’t have a deposit anyway 404 00:21:38,320 --> 00:21:42,780 The issue is 405 00:21:43,290 --> 00:21:45,190 Only a part of the elite has this information in advance 406 00:21:45,630 --> 00:21:51,900 Want to win and escape 407 00:21:51,900 --> 00:21:55,100 Victory and escape? 408 00:21:55,100 --> 00:21:56,390 At the center of this plan is the former Ministry of Economy, Trade and Industry official 409 00:21:56,390 --> 00:21:57,730 Takakura who is currently serving as secretary to the prime minister's chairman 410 00:21:58,550 --> 00:21:59,610 I know this guy 411 00:22:00,420 --> 00:22:03,710 The one called the Shadow Prime Minister 412 00:22:05,450 --> 00:22:06,690 But if these are true 413 00:22:08,180 --> 00:22:12,570 Why can't you run away 414 00:22:12,570 --> 00:22:14,970 Chairman's time is running out 415 00:22:14,970 --> 00:22:15,870 Now even if you run away, you are a dying person 416 00:22:16,590 --> 00:22:20,800 If this is the case, I want to do my best for this country in the end 417 00:22:20,800 --> 00:22:26,530 Best effort 418 00:22:28,100 --> 00:22:29,370 Stop the deposit lockout program before the arrival of the Mandate of Heaven 419 00:22:29,370 --> 00:22:31,330 Destiny? 420 00:22:31,330 --> 00:22:33,580 The time limit is ten days 421 00:22:33,580 --> 00:22:35,600 Before the meeting to determine the deposit blockade 422 00:22:37,440 --> 00:22:40,380 This is the rite of destiny 423 00:22:42,470 --> 00:22:46,700 Even the excellent and powerful Takakura 424 00:22:48,310 --> 00:22:54,680 And no power to decide national policy 425 00:22:55,280 --> 00:22:58,590 Does that mean to bribe politicians and invalidate the bill? 426 00:23:00,080 --> 00:23:04,700 This time the deposit is blocked 427 00:23:05,880 --> 00:23:07,010 The key players are limited 428 00:23:07,450 --> 00:23:09,660 As long as these people are effectively bought off, it can be stopped 429 00:23:09,660 --> 00:23:11,830 however 430 00:23:12,210 --> 00:23:14,200 Now I have only 50 billion funds on hand 431 00:23:14,620 --> 00:23:18,390 How much does it take to bribe them? 432 00:23:19,150 --> 00:23:22,180 100 billion 433 00:23:22,180 --> 00:23:26,530 100 billion? 434 00:23:26,530 --> 00:23:28,750 It's not too messy, right? 435 00:23:29,760 --> 00:23:33,290 Do you mean to collect 50 billion in the next ten days? 436 00:23:33,760 --> 00:23:38,520 The remaining funds needed for bribery can be earned by gambling 437 00:23:39,240 --> 00:23:40,380 You have luck and ambition 438 00:23:41,880 --> 00:23:47,320 In order to win the game, we need to use your strength 439 00:23:47,320 --> 00:23:50,070 This is to save Japan 440 00:23:50,070 --> 00:23:50,870 Isn't it 441 00:23:51,750 --> 00:23:53,560 We are amazing 442 00:23:53,560 --> 00:23:55,240 Are you stupid, what good is it for us to do this 443 00:23:55,240 --> 00:23:57,680 Of course I won't let you help me in vain 444 00:23:57,680 --> 00:24:01,450 Unavoidable corresponding benefits 445 00:24:03,060 --> 00:24:05,020 I followed 446 00:24:05,760 --> 00:24:09,040 Look, this is really an incredible plan 447 00:24:10,970 --> 00:24:13,010 We are the protagonists of this plan 448 00:24:14,150 --> 00:24:14,890 You promised to open a company 449 00:24:15,980 --> 00:24:18,010 This may be the most interesting thing you have ever done 450 00:24:18,010 --> 00:24:20,650 emission 451 00:24:20,650 --> 00:24:25,460 what 452 00:24:25,910 --> 00:24:28,130 You hear the voice of Little Steel Ball, it's starting 453 00:24:29,310 --> 00:24:30,230 emission 454 00:24:30,810 --> 00:24:33,490 Come on, what launch it, stop it, I won’t do it 455 00:24:33,900 --> 00:24:37,070 You are obviously younger than me, don’t call my name directly 456 00:24:37,070 --> 00:24:39,340 It's okay 457 00:24:39,340 --> 00:24:41,760 Stop joking, I won't do it 458 00:24:42,290 --> 00:24:42,930 Even if the opponent is the one of Di Ai? 459 00:24:44,350 --> 00:24:44,830 Emperor love? 460 00:24:45,420 --> 00:24:49,200 The president participated in the gambling held in Di Ai Paradise 461 00:24:49,640 --> 00:24:50,470 I competed with opponents of some fate for property there 462 00:24:50,470 --> 00:24:53,620 He is from the company I dispatched... 463 00:24:53,620 --> 00:24:56,150 It only took a few years for Kurosaki to dominate the Japanese dispatch industry 464 00:24:56,150 --> 00:24:57,430 Is a man called "the king of Japanese dispatch" 465 00:24:57,430 --> 00:24:59,510 You are also one of the companies of Di Ai Group 466 00:25:01,070 --> 00:25:04,020 It turned out to belong to the Di Ai Group 467 00:25:09,120 --> 00:25:10,220 Kurosaki is also the one who wants to win and escape 468 00:25:10,730 --> 00:25:14,810 Damn it, know it, I'll do it 469 00:25:14,810 --> 00:25:21,050 But I want a generous reward 470 00:25:22,090 --> 00:25:24,250 I promise you 471 00:25:25,830 --> 00:25:32,640 That's great 472 00:25:32,640 --> 00:25:37,710 What is the most important type of gambling 473 00:25:38,400 --> 00:25:42,530 How to win or lose 474 00:25:43,000 --> 00:25:45,980 The cruelest gambling held in Di Ai Paradise 475 00:25:45,980 --> 00:25:50,880 "The Last Judgment Human Scale" 476 00:25:57,010 --> 00:26:01,870 This is Diai Paradise 477 00:26:02,330 --> 00:26:05,670 Is Kaisi here for the first time? 478 00:26:06,020 --> 00:26:07,400 First time after completion 479 00:26:07,400 --> 00:26:11,280 Reputation money 480 00:26:12,560 --> 00:26:17,340 The winner gains all losers loses all 481 00:26:17,770 --> 00:26:19,300 This is the "Last Judgment Human Scale" 482 00:26:19,300 --> 00:26:24,630 This is the "Last Judgment Human Scale" The Last Judgment Human Scale 483 00:26:25,130 --> 00:26:28,840 The Last Judgment Human Scale 484 00:26:28,840 --> 00:26:54,300 That is the "Last Judgment" 485 00:26:54,300 --> 00:26:56,280 The Last Judgment Human Scale 486 00:26:56,800 --> 00:26:58,610 The Last Judgment Human Scale The two matched against each other 487 00:26:58,610 --> 00:27:00,170 The two matched against each other 488 00:27:07,780 --> 00:27:09,970 The two matched against each other No.1 Queen of Alisa Kabukicho 489 00:27:10,400 --> 00:27:14,560 No.1 Queen of Alisa Kabukicho All property exchanged for gold bars 490 00:27:14,770 --> 00:27:15,120 All property exchanged for gold bars No.1 Kenya Ushiro Shinjuku Prince 491 00:27:15,120 --> 00:27:18,830 No.1 Kenya Ushiro Shinjuku Prince Put it on the balance pan 492 00:27:18,830 --> 00:27:19,170 Put it on the balance pan 493 00:27:19,530 --> 00:27:21,750 The ultimate gamble to compete for its weight 494 00:27:22,780 --> 00:27:23,510 The ultimate gamble to compete for its weight Cowboy vs. Queen of Wine 495 00:27:23,510 --> 00:27:24,380 The ultimate gamble to compete for its weight 496 00:27:24,380 --> 00:27:24,880 After all, this game is a personal versus personal battle 497 00:27:24,880 --> 00:27:25,930 Two people holding similar assets through battle 498 00:27:25,930 --> 00:27:27,470 One person ends up bankrupt 499 00:27:27,470 --> 00:27:27,910 Another person’s assets can be multiplied 500 00:27:27,910 --> 00:27:30,390 Can get everything 501 00:27:30,390 --> 00:27:30,690 Can get everything The winner gets all the gold bars 502 00:27:30,690 --> 00:27:31,220 The winner gets all the gold bars 503 00:27:31,220 --> 00:27:34,350 Then the biggest feature of this game is 504 00:27:34,350 --> 00:27:34,390 Can have supporters 505 00:27:34,980 --> 00:27:38,160 supporter? 506 00:27:38,410 --> 00:27:41,530 family 507 00:27:41,870 --> 00:27:43,380 friend 508 00:27:43,830 --> 00:27:44,630 Investors 509 00:27:46,970 --> 00:27:47,270 How many supporters can be prepared before the game 510 00:27:47,270 --> 00:27:48,970 How many supporters of the opponent can be convinced on the day of the match 511 00:27:48,970 --> 00:27:49,400 Pulling them into their camp is the key to victory 512 00:27:49,800 --> 00:27:52,620 Do you win the opponent's support on the spot? 513 00:27:53,040 --> 00:27:55,880 Yes, but the final decision is 514 00:27:55,880 --> 00:27:57,250 The last group of people "fans" 515 00:27:57,250 --> 00:27:58,340 The audience at the venue 516 00:27:58,340 --> 00:27:59,370 He would always say in bed 517 00:27:59,370 --> 00:28:00,280 It's too easy to lie to women 518 00:28:00,710 --> 00:28:03,390 Look at this ugly face 519 00:28:04,260 --> 00:28:08,360 What are you... 520 00:28:08,360 --> 00:28:12,870 This is his original face 521 00:28:12,870 --> 00:28:15,450 His face is a fake face made to deceive a woman 522 00:28:15,450 --> 00:28:19,980 -Bad-go to hell 523 00:28:20,220 --> 00:28:22,340 -Bad-go to hell Trust me 524 00:28:22,740 --> 00:28:26,160 -Bad-go to hell 525 00:28:26,160 --> 00:28:29,060 Give you back ten times 526 00:28:29,350 --> 00:28:31,830 For fans, if they can bet on the winning side 527 00:28:33,330 --> 00:28:37,070 Will return twice the bet amount 528 00:28:39,740 --> 00:28:41,310 Some more 529 00:28:41,310 --> 00:28:44,080 Come again 530 00:28:44,790 --> 00:28:49,860 The base is so high 531 00:28:50,390 --> 00:28:50,920 The base has a setting that rises every hour 532 00:28:50,920 --> 00:28:52,510 The base will rise to that height in about four hours 533 00:28:52,510 --> 00:28:52,630 So naturally the fans don’t use gold bars 534 00:28:55,400 --> 00:28:56,450 But a game of tossing gold coins 535 00:28:56,450 --> 00:28:59,290 winner The Queen of Wine 536 00:28:59,290 --> 00:29:01,780 winner The Queen of Wine great 537 00:29:03,070 --> 00:29:04,900 winner The Queen of Wine 538 00:29:05,430 --> 00:29:07,170 received 2.98 billion yen 539 00:29:07,170 --> 00:29:08,800 Next time it's your turn 540 00:29:08,800 --> 00:29:11,890 Can't I see the venue in advance? 541 00:29:12,680 --> 00:29:15,230 Now under maintenance 542 00:29:15,630 --> 00:29:19,340 Because the renovation was delayed 543 00:29:19,340 --> 00:29:22,820 Except for related personnel, no entry before the day of the game 544 00:29:22,920 --> 00:29:24,130 Oh so 545 00:29:24,130 --> 00:29:25,200 By the way, you've been so serious, do you laugh? 546 00:29:25,200 --> 00:29:25,210 what is that 547 00:29:25,210 --> 00:29:27,370 Dream jump? 548 00:29:27,370 --> 00:29:29,010 Dream jump? Call for people who wish to commit suicide Dream jump 549 00:29:30,330 --> 00:29:32,110 Dream jump? 550 00:29:32,110 --> 00:29:33,760 Dream jump? is not open to general admission Dream jump Only VIP members can purchase tickets 551 00:29:34,190 --> 00:29:36,270 is not open to general admission Dream jump Only VIP members can purchase tickets 552 00:29:36,270 --> 00:29:39,040 is not open to general admission Dream jump Only VIP members can purchase tickets A reversal of death gambling 553 00:29:39,460 --> 00:29:41,150 A reversal of death gambling 554 00:29:41,520 --> 00:29:46,660 The contestants are all people who want to commit suicide 555 00:29:47,280 --> 00:29:48,660 Nine out of ten will die 556 00:29:51,430 --> 00:29:51,610 what 557 00:29:51,610 --> 00:29:52,820 Only the person whose rope is pulled up can survive 558 00:29:52,820 --> 00:29:52,830 Only one person who jumps in pursuit of a dream can get a huge sum of money 559 00:29:52,830 --> 00:29:53,070 "Those who are considering suicide please contact the staff" 560 00:29:53,070 --> 00:29:53,750 "This will become your'suicide of hope'" 561 00:29:53,750 --> 00:29:54,200 It's game time 562 00:29:54,200 --> 00:29:56,060 5 4 3 2 1 563 00:29:56,930 --> 00:29:59,170 jump 564 00:29:59,830 --> 00:30:02,290 Who survived 565 00:30:03,570 --> 00:30:04,680 The rich use this as entertainment to guess 566 00:30:05,510 --> 00:30:10,720 That's what makes people angry 567 00:30:11,110 --> 00:30:15,460 Do you like this gambling 568 00:30:16,770 --> 00:30:20,770 What a pleasant gambling 569 00:30:21,060 --> 00:30:25,540 I'm not telling you that the one who came up with this is me 570 00:30:29,070 --> 00:30:30,350 Is the preparation going well? 571 00:30:30,350 --> 00:31:05,580 Of course I hope Mr. Takakura can help me 572 00:31:05,580 --> 00:31:09,930 give it to me 573 00:31:09,930 --> 00:31:11,930 President Kurosaki 574 00:31:11,930 --> 00:31:34,240 what's up 575 00:31:34,240 --> 00:31:36,400 I heard that there was a new person in Dongxiang 576 00:31:37,320 --> 00:31:41,760 Who 577 00:31:44,050 --> 00:31:47,210 Kato Ito 578 00:31:47,210 --> 00:31:58,400 Kaiji 579 00:31:58,400 --> 00:32:00,720 Is someone who has something to do with our emperor love 580 00:32:03,330 --> 00:32:05,590 You are not exploiting us less 581 00:32:06,980 --> 00:32:11,340 If you don't have our work, you can't do it 582 00:32:14,160 --> 00:32:16,560 Yes 583 00:32:16,860 --> 00:32:22,230 That person is Ito Kaiji 584 00:32:22,670 --> 00:32:23,860 Introduce this is my brother Yixin 585 00:32:24,430 --> 00:32:25,380 I have a piece of land in the port area 586 00:32:26,450 --> 00:32:27,390 The land is written with the names of my daughter and son-in-law who married 587 00:32:27,730 --> 00:32:30,800 So our opponent should not know 588 00:32:31,500 --> 00:32:32,260 What is the value of the asset? 589 00:32:32,730 --> 00:32:34,150 Estimated 5 billion 590 00:32:35,570 --> 00:32:36,750 5 billion 591 00:32:38,470 --> 00:32:41,930 That's great, 5 billion more gambling capital 592 00:32:48,760 --> 00:32:49,480 Father can never lose 593 00:32:49,480 --> 00:32:52,470 I know 594 00:32:52,470 --> 00:32:54,800 Nothing else 595 00:32:57,380 --> 00:32:59,550 Brother’s weakness lies in "family" 596 00:33:07,540 --> 00:33:12,260 Only me can be called family 597 00:33:12,260 --> 00:33:14,470 You are not married? 598 00:33:14,950 --> 00:33:19,610 After divorcing his wife more than 20 years ago, he never remarried 599 00:33:19,610 --> 00:33:21,520 How to fill this vacancy if there is no "family" 600 00:33:21,520 --> 00:33:22,570 This is the information of "friends" and "investors" who have agreed to help 601 00:33:22,570 --> 00:33:24,010 The president’s biggest supporter is among "friends" 602 00:33:24,010 --> 00:33:25,460 I know this person 603 00:33:25,460 --> 00:33:27,530 Masaharu Domoto, President of Domoto University 604 00:33:27,530 --> 00:33:29,460 Does that famous IT company have total assets of more than 50 billion? 605 00:33:29,860 --> 00:33:31,120 He is a good brother in his school days 606 00:33:31,390 --> 00:33:32,650 Stand up and support Brother this time 607 00:33:32,650 --> 00:33:34,710 But once exposed, this Domoto will definitely be targeted 608 00:33:35,070 --> 00:33:38,160 Is this okay? 609 00:33:38,860 --> 00:33:39,970 nothing 610 00:33:40,630 --> 00:33:45,400 He will wait in a safe place 611 00:33:45,400 --> 00:33:49,180 Can Mr. Cashier have a chat 612 00:33:49,180 --> 00:33:54,480 It’s not convenient to say there just now 613 00:33:56,660 --> 00:34:00,690 In fact, the president has a lover who is always around 614 00:34:01,900 --> 00:34:02,990 lover? 615 00:34:02,990 --> 00:34:06,530 He and that lover have a child 616 00:34:06,530 --> 00:34:10,270 You know this kind of personal matters so clearly 617 00:34:10,270 --> 00:34:12,910 I have been the chairman's secretary for three years 618 00:34:13,080 --> 00:34:15,960 I know everything about the chairman 619 00:34:15,960 --> 00:34:19,580 So what happened to that lover 620 00:34:19,580 --> 00:34:20,970 The chairman suddenly abandoned his lover and child one day 621 00:34:20,970 --> 00:34:22,090 I heard that as a parting fee, I gave a painting I haven’t seen before 622 00:34:22,840 --> 00:34:26,000 painting? 623 00:34:29,310 --> 00:34:33,250 I guess it must be a painting at a high price 624 00:34:35,440 --> 00:34:37,760 Then if you find the lover and ask her to take out the painting 625 00:34:39,660 --> 00:34:42,640 Will give us a great advantage 626 00:34:42,950 --> 00:34:43,940 Does the old man know where the lover is now? 627 00:34:44,880 --> 00:34:47,610 Even if I know I don’t think the chairman is willing to do this 628 00:34:49,260 --> 00:34:52,000 why 629 00:34:53,510 --> 00:34:58,580 That's something to give away 630 00:34:59,720 --> 00:35:02,590 I want to sever relationship with that mother and son forever 631 00:35:06,220 --> 00:35:07,810 Chairman is such a person 632 00:35:10,010 --> 00:35:14,220 This is not the time to say such things 633 00:35:14,670 --> 00:35:18,760 It's meaningless not to win 634 00:35:19,390 --> 00:35:20,330 So I hope I don’t let the chairman know about her 635 00:35:20,330 --> 00:35:25,000 Any clue 636 00:35:25,600 --> 00:35:28,090 I only know someone who might know her 637 00:35:28,090 --> 00:35:29,690 The person sitting there 638 00:35:30,140 --> 00:35:32,390 I have never seen anyone as greedy as Dongxiang 639 00:35:32,390 --> 00:35:35,870 He has only become more serious since meeting his lover Hongmei 640 00:35:35,870 --> 00:35:37,060 She was a traditional woman rarely seen at the time 641 00:35:37,060 --> 00:35:39,200 Also good for me 642 00:35:40,240 --> 00:35:43,920 But in the end Dongxiang abandoned his lover 643 00:35:44,840 --> 00:35:46,030 Where is that lover now 644 00:35:46,030 --> 00:35:47,690 She is no longer alive 645 00:35:47,690 --> 00:35:49,350 I heard that only one child was left behind 646 00:35:49,350 --> 00:35:53,860 I think I hate Dongxiang 647 00:35:54,770 --> 00:35:55,750 That's all i know 648 00:35:56,630 --> 00:35:59,670 Everyone who is staying in the Xiangyang residential area, please leave here as soon as possible 649 00:35:59,670 --> 00:36:01,010 Again 650 00:36:01,570 --> 00:36:04,060 You have not paid taxes and have no right to live here 651 00:36:04,470 --> 00:36:10,910 Please leave immediately 652 00:36:11,580 --> 00:36:15,010 They were sent by the country and they wanted to drive us out of here 653 00:36:15,630 --> 00:36:17,480 If you do not move out today, we will use coercive measures to evacuate 654 00:36:17,740 --> 00:36:21,870 Takakura 655 00:36:23,250 --> 00:36:25,770 Enough warnings 656 00:36:25,770 --> 00:36:27,440 Yes then please 657 00:36:29,770 --> 00:36:34,040 Clear activity started 658 00:36:35,580 --> 00:36:38,470 Please go out 659 00:36:40,380 --> 00:36:43,500 Why don't you do it 660 00:36:45,880 --> 00:36:52,020 Wait for someone who can't walk 661 00:36:52,020 --> 00:36:53,390 Do you want to just throw people outside and starve to death? 662 00:36:53,390 --> 00:36:58,130 open 663 00:36:58,130 --> 00:36:59,240 The people here are “old evil” who cannot create any value without working 664 00:36:59,240 --> 00:37:02,970 Those who don’t work will have no food and die. 665 00:37:02,970 --> 00:37:07,710 This is also for the future of our country 666 00:37:08,620 --> 00:37:09,810 That's it, Mr. Kaiji Ito 667 00:37:09,810 --> 00:37:11,530 Why do you know my name 668 00:37:11,820 --> 00:37:14,570 I am looking forward to "The Last Judgment" 669 00:37:17,770 --> 00:37:20,570 hateful 670 00:37:27,620 --> 00:37:29,060 No, it's not so dangerous 671 00:37:33,010 --> 00:37:35,300 Who are you 672 00:37:35,300 --> 00:37:36,890 You were from the Tower of Babel... 673 00:37:36,890 --> 00:37:39,900 What an honour, you still remember us 674 00:37:39,900 --> 00:37:40,980 Why you guys are together 675 00:37:42,150 --> 00:37:47,830 After that, they followed me 676 00:37:49,060 --> 00:37:53,100 what 677 00:37:53,990 --> 00:37:56,350 We got anonymous information that you are carrying a huge amount of money 678 00:37:57,030 --> 00:38:00,620 If you want to attack, it's now 679 00:38:03,560 --> 00:38:04,900 If I got the money, I could bring this factory back to life 680 00:38:08,170 --> 00:38:12,110 All ruined by you 681 00:38:17,060 --> 00:38:18,200 Sugawara made robots for disaster relief here 682 00:38:23,140 --> 00:38:27,320 Unlike yours, people are good engineers 683 00:38:33,320 --> 00:38:35,150 Cashier quickly hand over the money 684 00:38:35,150 --> 00:38:48,680 I have no money, you see that I have no choice 685 00:38:48,680 --> 00:38:51,640 But aren't you rich now 686 00:38:51,890 --> 00:38:54,360 Haven't got it yet 687 00:38:54,610 --> 00:38:56,320 What a fool, you guys 688 00:38:56,700 --> 00:38:59,100 what 689 00:38:59,100 --> 00:39:01,100 Doing this stupid thing regardless of the consequences 690 00:39:01,370 --> 00:39:04,430 Robbery without masking 691 00:39:04,730 --> 00:39:06,120 If you don’t kill me, you will be caught easily 692 00:39:08,660 --> 00:39:13,390 Do you dare to kill me 693 00:39:14,890 --> 00:39:16,820 Kill you 694 00:39:17,830 --> 00:39:20,850 what 695 00:39:21,190 --> 00:39:24,470 I'm still trembling, so you can't get things done 696 00:39:25,250 --> 00:39:26,990 There is no plan to simply take one step at a time 697 00:39:26,990 --> 00:39:29,580 I only live by my mood 698 00:39:29,580 --> 00:39:31,120 Even if the wastes are gathered together, they will never get out of here for a lifetime 699 00:39:31,120 --> 00:39:33,030 Just how you live 700 00:39:35,010 --> 00:39:37,990 Even if you die again, it's a waste 701 00:39:38,960 --> 00:39:39,670 Waste, waste, repetitive waste in life 702 00:39:39,670 --> 00:39:42,660 Then wait for death, am I wrong? 703 00:39:42,660 --> 00:39:44,700 Sugawara 704 00:39:44,700 --> 00:39:47,430 Yes we are all waste 705 00:39:47,430 --> 00:39:51,410 We know it without you 706 00:39:51,410 --> 00:39:53,330 Then there is no need to scold us for trash again and again 707 00:39:53,820 --> 00:39:55,060 I just don't want the factory left by my dad to be abolished 708 00:39:55,370 --> 00:39:58,670 Yeah yeah 709 00:39:58,670 --> 00:40:00,970 Then come help me if you want money 710 00:40:00,970 --> 00:40:02,400 Mr. Takase 711 00:40:02,400 --> 00:40:06,300 Please give me a job 712 00:40:06,300 --> 00:40:07,920 It's annoying to be you again 713 00:40:07,920 --> 00:40:09,460 I do everything please please 714 00:40:09,460 --> 00:40:12,800 Can you do this 715 00:40:12,800 --> 00:40:15,040 How can I praise Haikou 716 00:40:22,710 --> 00:40:23,760 Dream jump Call for people who wish to commit suicide 717 00:40:25,490 --> 00:40:28,310 You don't need to do this 718 00:40:28,310 --> 00:40:30,560 Mr. Kaiji 719 00:40:31,240 --> 00:40:35,320 There is a job that only Sugiyama can do 720 00:40:39,200 --> 00:40:44,370 Please advise 721 00:40:44,880 --> 00:40:47,680 Everybody 722 00:40:49,280 --> 00:40:54,290 I have worked hard so far 723 00:40:58,870 --> 00:41:00,000 The final battle is tomorrow 724 00:41:01,200 --> 00:41:03,990 How about getting nervous now 725 00:41:04,860 --> 00:41:08,630 It's okay to be followed by me, a lucky girl 726 00:41:08,630 --> 00:41:12,860 What lucky girl 727 00:41:12,860 --> 00:41:16,270 Come on for the official game tomorrow, start launching 728 00:41:24,920 --> 00:41:27,400 Don't tell me this 729 00:41:34,480 --> 00:41:38,610 Lord, let's talk alone 730 00:41:42,680 --> 00:41:44,380 It's okay I can be alone 731 00:41:47,380 --> 00:41:48,460 You guys should work hard too, okay? 732 00:41:48,460 --> 00:41:50,620 -Yes Yes 733 00:41:52,180 --> 00:41:54,030 The Last Judgment 734 00:41:54,850 --> 00:41:55,900 Keep everyone waiting 735 00:41:57,060 --> 00:41:59,300 Let’s start the battle of "Real Estate King vs. Dispatch King" 736 00:42:00,120 --> 00:42:03,890 Admission for both parties 737 00:42:10,850 --> 00:42:14,000 Isn't this a cashier 738 00:42:14,000 --> 00:42:17,050 Is it okay to be lazy in the job dispatched today? 739 00:42:17,050 --> 00:42:18,800 Cut you... 740 00:42:20,250 --> 00:42:22,390 Less nonsense 741 00:42:24,440 --> 00:42:25,810 Speak first 742 00:42:28,290 --> 00:42:31,510 I'm not like Ichijo and Tonegawa 743 00:42:36,210 --> 00:42:37,860 That's good 744 00:42:38,400 --> 00:42:41,210 I've forgotten it all 745 00:42:42,040 --> 00:42:43,110 give it to me 746 00:42:46,670 --> 00:42:48,640 Then please take a seat 747 00:42:49,820 --> 00:42:52,140 Now proceed to the "Last Judgment" rule description 748 00:42:52,610 --> 00:42:57,950 The match time is 5 hours from 12 o'clock to 17 o'clock 749 00:43:01,430 --> 00:43:03,870 All gold coins bet during the second match are valid 750 00:43:03,870 --> 00:43:20,430 3. Determine the order of 3 "F" according to the turntable 751 00:43:20,430 --> 00:43:22,600 Four will be announced three times at 14:16 and 17: which side is heavier 752 00:43:23,300 --> 00:43:28,900 Five gold bars and coins falling on the ground will be owned by Di Ai Group 753 00:43:29,210 --> 00:43:31,500 If both parties have no objection to the rules 754 00:43:32,540 --> 00:43:33,770 Please sign this contract and prepare 755 00:43:34,880 --> 00:43:36,200 It's nothing 756 00:43:37,110 --> 00:43:40,750 That is the gold bar exchange? 757 00:43:45,210 --> 00:43:46,340 Exchange cash for gold bullion there 758 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 A gold bar is worth 120 million 759 00:43:50,380 --> 00:43:51,350 Appraisal of property other than cash on the spot 760 00:43:51,810 --> 00:43:53,770 Change to gold bars or coins 761 00:43:55,840 --> 00:43:58,430 I heard that the latest identification system has been introduced 762 00:43:59,410 --> 00:44:05,690 About to start 763 00:44:06,190 --> 00:44:10,230 Basically the same as expected 764 00:44:11,190 --> 00:44:16,420 The assets on the opposite side were about 40 billion 765 00:44:17,340 --> 00:44:25,520 50 billion here, we have an advantage here 766 00:44:26,190 --> 00:44:31,440 Because the preparation procedures exceeded the scheduled time 767 00:44:32,430 --> 00:44:35,140 "Last Judgment Human Scale" start time delay 768 00:44:35,140 --> 00:44:38,700 Change from 12:10 to 17:10 769 00:44:38,700 --> 00:45:05,660 Dispatch King Kurosaki 770 00:45:05,660 --> 00:45:07,210 I used to work in finance related work 771 00:45:10,920 --> 00:45:12,880 Lending money to someone who has no money will not save him 772 00:45:13,230 --> 00:45:14,900 How about providing work without money? 773 00:45:14,900 --> 00:45:17,010 Isn’t this the fundamental solution to the problem? 774 00:45:17,010 --> 00:45:20,020 So I went directly to the Chairman Hyoto of the Di Ai Group to talk about it. 775 00:45:20,020 --> 00:45:22,200 Established the dispatch company "Good Business" 776 00:45:22,200 --> 00:45:25,220 I sent hundreds of dispatched employees to this person’s company 777 00:45:29,520 --> 00:45:30,730 But he terminated all contracts on the grounds of worsening performance 778 00:45:40,390 --> 00:45:42,340 what's the result 779 00:45:42,340 --> 00:45:45,390 My important dispatch employees are struggling with life 780 00:45:45,900 --> 00:45:49,240 Some of them ended their lives with their own hands 781 00:45:49,580 --> 00:45:52,950 What are you talking about? 782 00:45:53,110 --> 00:45:55,140 I came here to avenge them 783 00:45:55,140 --> 00:46:04,370 You can really fool people with lies 784 00:46:08,960 --> 00:46:11,570 I stepped on a lot of people to climb up to live till now 785 00:46:12,210 --> 00:46:20,130 Also hated by company employees 786 00:46:25,110 --> 00:46:33,420 Indeed, this is definitely not a glorious way of living 787 00:46:33,710 --> 00:46:41,680 But now I can’t let go of this sinking country 788 00:46:41,890 --> 00:46:45,810 This man took advantage of the crisis brought about by inflation 789 00:46:47,810 --> 00:46:55,230 Use illegal commissions to send employees to work 790 00:46:55,230 --> 00:47:01,030 The dispatch employee who worked here committed suicide because of this 791 00:47:02,220 --> 00:47:08,140 I want to avenge them 792 00:47:08,870 --> 00:47:16,640 it is good 793 00:47:17,090 --> 00:47:19,210 Enter the selection of the turntable below 794 00:47:20,030 --> 00:47:26,880 stop 795 00:47:29,020 --> 00:47:38,010 Good first F is "friend" 796 00:47:38,010 --> 00:47:41,770 Friends who have paid their own pockets to support the contestants will come 797 00:47:41,770 --> 00:47:50,670 Friends open 798 00:47:56,710 --> 00:48:00,280 Thank you my friends for coming 799 00:48:01,060 --> 00:48:09,540 Come and throw the gold bars on the scale 800 00:48:12,620 --> 00:48:17,740 How do you feel uneven in age? 801 00:48:18,760 --> 00:48:26,150 Dao Ze, I am very happy that you are here 802 00:48:26,820 --> 00:48:35,190 thanks, thanks 803 00:48:35,750 --> 00:48:43,950 Shunichiro didn't expect you to come too 804 00:48:43,950 --> 00:48:49,710 Thank you so much 805 00:48:50,460 --> 00:48:59,200 He said he was a friend, but the other person was too cold 806 00:49:03,630 --> 00:49:09,910 Do you say they are really friends 807 00:49:15,570 --> 00:49:16,870 how is this possible 808 00:49:17,310 --> 00:49:19,580 It's obviously someone who lent money to his company 809 00:49:21,890 --> 00:49:22,900 Let them bring money 810 00:49:25,850 --> 00:49:28,670 Otherwise fire them 811 00:49:28,670 --> 00:49:31,990 -Come on-thank you 812 00:49:32,610 --> 00:49:35,320 -I'm sorry to make you come so far.-Come on 813 00:49:39,240 --> 00:49:43,710 Didn't you go to work? 814 00:49:43,890 --> 00:49:46,770 -Yes-Oh my god, thank you so much 815 00:49:48,620 --> 00:49:52,710 Thank you thank you 816 00:49:53,320 --> 00:49:58,670 Not good 817 00:49:58,840 --> 00:50:00,980 The other party has caught the fan's psychology 818 00:50:01,450 --> 00:50:06,270 Dongxiang 819 00:50:06,460 --> 00:50:08,210 No problem now 820 00:50:08,210 --> 00:50:11,790 I'm here 821 00:50:12,920 --> 00:50:15,100 Town 822 00:50:15,100 --> 00:50:16,370 Ok here comes a big man 823 00:50:16,370 --> 00:50:18,600 Who is that 824 00:50:18,600 --> 00:50:20,410 Are high school classmates 825 00:50:20,410 --> 00:50:22,480 I didn't say it 826 00:50:24,680 --> 00:50:26,770 Just smile what will happen 827 00:50:28,920 --> 00:50:31,970 It's not that kind of occasion 828 00:50:37,120 --> 00:50:39,050 everyone 829 00:50:39,050 --> 00:50:41,620 This friend who just came 830 00:50:41,620 --> 00:50:43,570 Is a famous collector of art and antiques 831 00:50:45,610 --> 00:50:47,080 For this competition 832 00:50:54,170 --> 00:50:56,580 Specially provided rare and valuable ivory and coral 833 00:50:57,960 --> 00:50:59,570 end of authentication 834 00:50:59,750 --> 00:51:02,140 How much is it worth 835 00:51:02,330 --> 00:51:04,460 Will there be one hundred million 836 00:51:04,460 --> 00:51:06,280 What a pity 837 00:51:07,040 --> 00:51:08,770 This ivory and coral are not registered 838 00:51:08,770 --> 00:51:11,180 what 839 00:51:11,180 --> 00:51:13,450 What are you talking about 840 00:51:15,390 --> 00:51:16,620 Could it be something illegally traded? 841 00:51:16,620 --> 00:51:18,240 Things that are illegally traded cannot be exchanged 842 00:51:18,240 --> 00:51:20,330 What's illegal 843 00:51:20,540 --> 00:51:21,420 That was bought by Machimura when he ran out of pension 844 00:51:21,420 --> 00:51:22,700 -Please go back-let me go 845 00:51:22,700 --> 00:51:26,040 Let me go i have objections 846 00:51:26,040 --> 00:51:27,970 There is a problem with that system 847 00:51:27,970 --> 00:51:31,500 Call an expert now 848 00:51:39,170 --> 00:51:40,250 -Hurry up and call-What are you doing now? 849 00:51:41,750 --> 00:51:43,090 The game has already started 850 00:51:43,090 --> 00:51:44,730 And you agreed to the rules and signed the contract? 851 00:51:46,390 --> 00:51:47,330 You did it on purpose 852 00:51:47,330 --> 00:51:50,360 Isn't it okay? It's too slow, right? 853 00:51:50,360 --> 00:51:51,770 Can't get through 854 00:51:52,110 --> 00:51:54,210 Will it really come 855 00:51:54,210 --> 00:51:57,970 This is really 856 00:51:57,970 --> 00:52:04,030 Too poor Mr. Dongxiang 857 00:52:04,030 --> 00:52:05,680 You seem to be abandoned by your good friend 858 00:52:05,840 --> 00:52:09,960 Oh, even if it’s me as the enemy 859 00:52:09,960 --> 00:52:11,560 It hurts to see you like this 860 00:52:11,560 --> 00:52:13,310 You're so noisy, shut up 861 00:52:13,310 --> 00:52:15,700 coming 862 00:52:15,700 --> 00:52:17,330 Domoto, I have been waiting for you 863 00:52:17,330 --> 00:52:20,680 what happened 864 00:52:21,220 --> 00:52:23,140 Sorry Dongxiang 865 00:52:23,140 --> 00:52:29,760 Why 866 00:52:29,760 --> 00:52:40,630 Why betray the old man 867 00:52:40,630 --> 00:52:42,260 This is not the same as saying 868 00:52:42,260 --> 00:52:56,260 No, no, no, this is nothing to do 869 00:52:56,260 --> 00:52:59,070 Seeing me so loved by others 870 00:52:59,300 --> 00:53:01,910 Even if you betray your friends, you have to bet on me to win 871 00:53:02,150 --> 00:53:03,630 I changed my mind. Really 872 00:53:03,630 --> 00:53:05,220 It’s a difficult decision 873 00:53:05,220 --> 00:53:07,690 Do you blame him for being too pitiful? 874 00:53:08,030 --> 00:53:11,770 You bastard 875 00:53:13,700 --> 00:53:16,470 President Kurosaki found me the other day 876 00:53:16,620 --> 00:53:18,720 He said, "Bet on yourself" 877 00:53:18,720 --> 00:53:20,700 Not so good 878 00:53:20,700 --> 00:53:21,920 If the fraudulent accounting is announced 879 00:53:21,920 --> 00:53:34,010 The company will go bankrupt, right? 880 00:53:34,010 --> 00:53:37,370 Dongxiang, forgive me 881 00:53:42,960 --> 00:53:44,180 Kurosaki, you bastard made such a job 882 00:53:44,850 --> 00:53:47,880 What are you talking about now? 883 00:53:47,880 --> 00:54:00,370 It was originally such a game 884 00:54:00,370 --> 00:54:01,980 Something to blame 885 00:54:02,030 --> 00:54:03,740 Blame yourself for being too tender 886 00:54:03,740 --> 00:54:05,980 everyone 887 00:54:07,090 --> 00:54:11,570 What a cruel game that makes people feel heartache 888 00:54:12,570 --> 00:54:17,010 But trust me 889 00:54:17,010 --> 00:54:20,720 Friends who bet I won 890 00:54:20,720 --> 00:54:24,560 I will not let you down 891 00:54:24,590 --> 00:54:27,590 hateful 892 00:54:27,590 --> 00:54:30,340 End time is up 893 00:54:30,340 --> 00:54:31,580 stop 894 00:54:39,760 --> 00:54:45,660 "Investors" 895 00:54:46,600 --> 00:54:48,830 Turn on 896 00:54:48,830 --> 00:54:50,580 what's up 897 00:54:51,620 --> 00:54:54,890 Sorry 898 00:54:55,420 --> 00:54:58,470 Our company can only provide up to 50 million loans 899 00:55:00,530 --> 00:55:04,380 Why is this different from what was said? 900 00:55:10,670 --> 00:55:14,180 Didn’t you promise to lend us 1 billion? 901 00:55:20,450 --> 00:55:22,740 I have been asking the old man to deposit the money with you 902 00:55:23,450 --> 00:55:25,590 Turn around when we have something to ask for help? 903 00:55:27,220 --> 00:55:28,780 So weird 904 00:55:29,510 --> 00:55:32,670 I also listen to the above command 905 00:55:36,670 --> 00:55:38,060 Sorry 906 00:55:38,850 --> 00:55:44,180 Even the bank turned over 907 00:55:44,400 --> 00:55:47,790 It's 14:10 908 00:55:47,790 --> 00:55:50,700 Next, the two-digit scale will be disclosed 909 00:55:51,230 --> 00:55:53,470 Two please stand up 910 00:55:59,110 --> 00:56:00,580 Because the weight difference between the two is 8kg 911 00:56:01,650 --> 00:56:03,480 We will add 8kg to the light one in advance 912 00:56:08,710 --> 00:56:10,280 Then 913 00:56:11,240 --> 00:56:12,650 Please see 914 00:56:12,650 --> 00:56:13,660 ^ 915 00:56:13,720 --> 00:56:15,310 It's not good 916 00:56:15,310 --> 00:56:17,060 Obviously the initial assets here are overwhelmingly more 917 00:56:17,060 --> 00:56:20,480 Has been caught up now 918 00:56:20,480 --> 00:56:23,040 Takakura sensei 919 00:56:23,040 --> 00:56:25,480 Everyone is here 920 00:56:25,480 --> 00:56:29,160 The next "family" will test the bond between family members 921 00:56:29,160 --> 00:56:31,700 It happens to be the most unfavorable F here 922 00:56:31,700 --> 00:56:33,670 Xiao Hei, I'm coming 923 00:56:34,240 --> 00:56:36,170 Waiting for you for a long time my wife 924 00:56:37,360 --> 00:56:38,880 lady? 925 00:56:38,930 --> 00:56:41,590 We got married three days ago 926 00:56:47,630 --> 00:56:50,110 She is the daughter of the capitalist in Shinagawa, Reika 927 00:56:50,140 --> 00:56:52,580 Three days ago? 928 00:56:52,740 --> 00:56:55,670 It’s too obvious, isn’t this just for today’s marriage? 929 00:57:02,380 --> 00:57:05,980 What are you talking about 930 00:57:05,980 --> 00:57:10,090 I met someone destined 931 00:57:12,240 --> 00:57:13,470 Sorry black 932 00:57:14,020 --> 00:57:15,470 Dad is only willing to go out of the mere 11 billion 933 00:57:15,470 --> 00:57:38,580 Dad is only willing to go out of the mere 11 billion check 934 00:57:38,580 --> 00:57:40,470 Dad is only willing to go out of the mere 11 billion 935 00:57:41,120 --> 00:57:44,570 Isn't it used like that? 936 00:57:45,360 --> 00:57:47,090 bad 937 00:57:48,220 --> 00:57:49,490 Brother I brought 938 00:57:49,650 --> 00:57:51,570 This is the certificate of ownership of the land located in the port area 939 00:57:54,740 --> 00:58:00,780 Worth about 5 billion 940 00:58:02,300 --> 00:58:05,580 Doesn't work at all 941 00:58:05,580 --> 00:58:16,850 No one is surprised at a mere 5 billion 942 00:58:16,850 --> 00:58:19,600 end of authentication 943 00:58:19,610 --> 00:58:22,000 The appraisal is over 944 00:58:22,000 --> 00:58:23,480 what's up 945 00:58:23,920 --> 00:58:25,690 Isn't it 5 billion? 946 00:58:25,690 --> 00:58:28,670 Yes 947 00:58:28,970 --> 00:58:30,250 That's right 948 00:58:30,250 --> 00:58:33,070 That's it 949 00:58:33,070 --> 00:58:34,770 You don't understand 950 00:58:34,770 --> 00:58:38,680 The market value of that piece of land is indeed 5 billion 951 00:58:40,320 --> 00:58:42,560 But that was just now 952 00:58:42,560 --> 00:58:45,030 what happened 953 00:58:45,030 --> 00:58:47,030 The price plummeted ah plummeted 954 00:58:47,030 --> 00:58:47,240 Plummet? 955 00:58:47,240 --> 00:58:50,190 Even I sympathize 956 00:58:54,150 --> 00:58:55,580 Just when the government announced 957 00:58:55,980 --> 00:58:59,380 To build a garbage treatment plant around that land 958 00:59:01,890 --> 00:59:05,550 You won't even win over the government 959 00:59:06,090 --> 00:59:10,170 Don't say such bad things 960 00:59:14,950 --> 00:59:16,520 This is accidental 961 00:59:16,520 --> 00:59:19,430 Lixiang, thank you, you can go back 962 00:59:22,840 --> 00:59:24,090 That guy did a good job 963 00:59:25,290 --> 00:59:27,190 It's that man who did Takakura 964 00:59:29,480 --> 00:59:30,590 Why is the information about the land held by his brother leaked to the enemy 965 00:59:31,270 --> 00:59:32,780 And my friend Domoto went to the hiding place before the game day 966 00:59:32,780 --> 00:59:33,960 Why it was leaked 967 00:59:33,960 --> 00:59:36,890 Could it be that someone put the information here... 968 00:59:37,150 --> 00:59:39,140 what 969 00:59:39,140 --> 00:59:41,870 Why what's going on 970 00:59:41,950 --> 00:59:44,900 is it you 971 00:59:44,900 --> 00:59:46,770 Did you leak our information to Kurosaki? 972 00:59:46,770 --> 00:59:47,910 Yes 973 00:59:47,910 --> 00:59:50,390 what 974 00:59:50,390 --> 00:59:51,780 What's going on 975 00:59:53,130 --> 00:59:55,320 Let me go outside to find a painting 976 00:59:55,680 --> 00:59:57,430 And being attacked by the people from the Tower of Babel. Is this all a good thing you did? 977 00:59:57,430 --> 01:00:02,610 Who are you 978 01:00:02,610 --> 01:00:05,560 Although it failed 979 01:00:05,850 --> 01:00:08,330 Why Hirose 980 01:00:09,160 --> 01:00:12,780 Could it be that… 981 01:00:14,190 --> 01:00:16,660 Come on, show them what you brought 982 01:00:23,840 --> 01:00:25,370 The legendary painting appeared 983 01:00:28,750 --> 01:00:31,660 I will never forgive you for abandoning mom 984 01:00:38,360 --> 01:00:43,000 You are Hongmei... 985 01:00:43,760 --> 01:00:48,990 Yes 986 01:00:48,990 --> 01:00:50,890 I am the son of the lover you abandoned 987 01:00:51,190 --> 01:00:55,470 this is 988 01:00:55,470 --> 01:01:12,520 For me who don’t even know what my mother looks like 989 01:01:12,520 --> 01:01:13,600 The only relic that can make me feel her 990 01:01:13,600 --> 01:01:16,420 I want to change this into gold bars and bet on Kurosaki 991 01:01:19,470 --> 01:01:21,180 I want to ruin you 992 01:01:21,860 --> 01:01:25,190 I say open division 993 01:01:25,710 --> 01:01:26,870 How will this develop? 994 01:01:27,550 --> 01:01:29,100 What a wonderful revenge drama 995 01:01:29,100 --> 01:01:31,660 Dongxiang 996 01:01:31,660 --> 01:01:34,970 I found out when I was investigating you 997 01:01:35,630 --> 01:01:39,670 The lover you abandoned in the past has a son 998 01:01:40,700 --> 01:01:42,640 For revenge 999 01:01:45,470 --> 01:01:48,180 As your secretary to approach you 1000 01:01:48,620 --> 01:01:51,080 I just think this can work for me 1001 01:01:52,760 --> 01:01:54,010 This guy hates you in his heart 1002 01:01:58,870 --> 01:02:02,980 It's too sad Dongxiang 1003 01:02:02,980 --> 01:02:15,620 The son of the lover is wrong 1004 01:02:15,620 --> 01:02:19,680 Put one by his own son 1005 01:02:22,390 --> 01:02:26,240 Why do you hate me 1006 01:02:26,540 --> 01:02:30,130 You hate the wrong person 1007 01:02:32,580 --> 01:02:33,680 How are you guys 1008 01:02:34,120 --> 01:02:36,890 Isn't this just self-inflicted 1009 01:02:42,270 --> 01:02:43,480 How much will it be worth? A legendary painting 1010 01:02:45,890 --> 01:02:48,920 Is it Van Gogh or Da Vinci? 1011 01:02:49,590 --> 01:02:53,570 No matter who it is, it will not be less than 10 billion 1012 01:02:53,570 --> 01:03:05,330 end of authentication 1013 01:03:05,330 --> 01:03:08,250 Is it out? The price is beyond imagination 1014 01:03:08,780 --> 01:03:11,280 I'll decide the winner this time, I won 1015 01:03:14,240 --> 01:03:16,980 It's not that it seems to be totally worthless 1016 01:03:19,170 --> 01:03:22,080 Worthless? 1017 01:03:22,970 --> 01:03:26,660 Of course 1018 01:03:26,660 --> 01:03:27,770 That was painted by the old man 1019 01:03:29,350 --> 01:03:32,090 what did you say 1020 01:03:32,810 --> 01:03:38,180 last night 1021 01:03:38,840 --> 01:03:43,390 The old man told me about the painting 1022 01:03:43,980 --> 01:03:46,780 Old man speak up 1023 01:03:48,950 --> 01:03:52,380 That is… 1024 01:03:52,450 --> 01:03:57,590 When Hongmei was pregnant with you 1025 01:04:00,310 --> 01:04:03,160 My gift to her 1026 01:04:03,160 --> 01:04:05,990 My wife wasted a lot of money 1027 01:04:07,360 --> 01:04:11,780 Trying to get a boy everywhere 1028 01:04:16,670 --> 01:04:18,590 And I just want to expand my business 1029 01:04:18,590 --> 01:04:20,960 Live a life that is addicted to money 1030 01:04:21,980 --> 01:04:23,680 Is it closed? 1031 01:04:24,030 --> 01:04:29,620 It's okay, welcome, please sit here 1032 01:04:30,070 --> 01:04:33,330 It's okay, welcome, please sit here Hiromi 1033 01:04:33,900 --> 01:04:36,990 Hiromi 1034 01:04:36,990 --> 01:04:39,790 I'm gonna start now 1035 01:04:43,410 --> 01:04:44,530 at that time 1036 01:04:45,280 --> 01:04:48,630 I met your mother Hongmei 1037 01:04:48,690 --> 01:04:51,780 She made me realize that there are things that money cannot buy 1038 01:04:52,190 --> 01:04:55,690 Have another glass 1039 01:04:56,370 --> 01:04:57,640 Soon after 1040 01:04:57,640 --> 01:04:59,170 I learned that she was pregnant 1041 01:05:00,790 --> 01:05:02,980 I decided to live with you separately from my wife 1042 01:05:05,560 --> 01:05:07,170 That is the painting I drew in imagining the ideal future 1043 01:05:09,190 --> 01:05:10,590 But when giving birth to you 1044 01:05:11,580 --> 01:05:14,080 Hongmei passed away 1045 01:05:19,990 --> 01:05:21,690 Maybe it’s because she isn’t in good health. 1046 01:05:22,640 --> 01:05:23,960 I have been... 1047 01:05:25,550 --> 01:05:29,080 Looking for 1048 01:05:29,520 --> 01:05:32,580 -Looking for you-you lied 1049 01:05:33,330 --> 01:05:36,960 Liar, liar, you must have lied to me 1050 01:05:36,960 --> 01:05:40,140 That painting is worthless 1051 01:05:40,140 --> 01:05:45,890 This is the price of the picture frame 1052 01:05:47,130 --> 01:05:51,270 What a legendary painting 1053 01:05:56,480 --> 01:05:58,080 Bring this useless thing 1054 01:05:58,400 --> 01:06:00,740 You trash 1055 01:06:00,740 --> 01:06:01,420 I don't need you anymore 1056 01:06:01,420 --> 01:06:02,530 Quickly disappear from my eyes 1057 01:06:02,830 --> 01:06:04,480 The end time is coming 1058 01:06:06,140 --> 01:06:07,920 What was said just now is true or false 1059 01:06:07,920 --> 01:06:11,420 You have been a secretary by your father for 3 years 1060 01:06:11,420 --> 01:06:15,980 Shouldn't it be the clearest 1061 01:06:16,340 --> 01:06:18,780 No matter what form was used during that period 1062 01:06:20,230 --> 01:06:22,180 If you really wanted revenge against the old man, you would have done it 1063 01:06:22,720 --> 01:06:25,770 But you didn't do anything 1064 01:06:27,380 --> 01:06:33,580 The days with the old man 1065 01:06:34,330 --> 01:06:42,280 You gradually understand 1066 01:06:42,940 --> 01:06:47,380 Did he really abandon you and your mother 1067 01:06:48,210 --> 01:06:50,570 So you haven't found an opportunity for three years 1068 01:06:50,570 --> 01:06:55,160 Just keep working as secretary 1069 01:07:01,050 --> 01:07:04,200 Until Kurosaki finds you 1070 01:07:05,820 --> 01:07:07,870 What are you doing standing stupidly 1071 01:07:08,070 --> 01:07:10,130 Quickly put the half of the gold coin in and disappear from my eyes 1072 01:07:11,820 --> 01:07:16,660 You are useless 1073 01:07:17,480 --> 01:07:19,910 Where should the gold coins go 1074 01:07:20,410 --> 01:07:22,870 Is your freedom 1075 01:07:22,870 --> 01:07:39,290 I have always hated you 1076 01:07:39,290 --> 01:07:41,480 No matter what reason you have 1077 01:07:41,480 --> 01:07:44,380 You made mom sad, this is an indisputable fact, but 1078 01:07:44,380 --> 01:07:46,590 but 1079 01:07:46,590 --> 01:07:48,580 If it's mother 1080 01:07:49,310 --> 01:07:51,370 Will do it 1081 01:07:52,900 --> 01:07:55,130 Please see 1082 01:07:55,130 --> 01:07:57,490 Great 1083 01:07:57,910 --> 01:08:02,210 Now it's reversed 1084 01:08:02,210 --> 01:08:04,670 Finally overtaken 1085 01:08:05,650 --> 01:08:07,750 What's the matter, your face is so bad 1086 01:08:07,830 --> 01:08:10,220 Where did the momentum go? 1087 01:08:10,220 --> 01:08:12,890 Our assets are 50.1 billion 1088 01:08:13,540 --> 01:08:15,580 The counterparty’s assets roughly exceed 60 billion 1089 01:08:16,360 --> 01:08:18,240 About 10 billion 1090 01:08:19,930 --> 01:08:24,380 What should I do 1091 01:08:30,250 --> 01:08:33,880 It's impossible to reverse the difference 1092 01:08:34,500 --> 01:08:36,630 followers 1093 01:08:38,270 --> 01:08:40,490 followers It's finally time for everyone to be the protagonist 1094 01:08:40,490 --> 01:08:42,470 It's finally time for everyone to be the protagonist 1095 01:08:42,470 --> 01:08:45,860 Next is the last round 1096 01:08:45,860 --> 01:08:47,780 "Fan" time 1097 01:08:48,600 --> 01:08:50,400 The gold coins in everyone's hands are numbered 1098 01:08:51,390 --> 01:08:53,080 You can check who put it in which side 1099 01:09:02,670 --> 01:09:05,280 If the bet is won 1100 01:09:07,060 --> 01:09:08,980 The return rate is twice 1101 01:09:09,460 --> 01:09:13,500 A gold coin worth 300,000 1102 01:09:16,810 --> 01:09:18,180 It’s a huge sum of money for people without money 1103 01:09:27,100 --> 01:09:28,990 If you don’t invest in it, you will be confiscated by Di Ai 1104 01:09:33,060 --> 01:09:34,530 Fight 1105 01:09:34,530 --> 01:09:58,340 Come please 1106 01:09:58,340 --> 01:09:59,680 Come on, please go inside 1107 01:09:59,680 --> 01:10:19,220 Come on don't hesitate 1108 01:10:19,220 --> 01:10:20,880 Throw in 1109 01:10:21,010 --> 01:10:23,830 We have to canvass for opening the company 1110 01:10:27,860 --> 01:10:30,070 The value of useless people is determined by money 1111 01:10:31,620 --> 01:10:34,090 Everyone will bet on who will win 1112 01:10:34,250 --> 01:10:36,320 That is to say eventually 1113 01:10:38,530 --> 01:10:41,270 People will flock to the side who feels they can win 1114 01:10:41,950 --> 01:10:45,170 Even if you say that if you continue like this... 1115 01:10:45,170 --> 01:10:47,190 No one will help the party who has no money 1116 01:10:47,190 --> 01:10:48,500 People without money are worthless 1117 01:10:48,500 --> 01:10:51,780 but 1118 01:10:54,700 --> 01:10:55,960 I don't want to agree 1119 01:10:55,960 --> 01:10:56,630 I will fight till the end 1120 01:10:56,630 --> 01:10:59,370 What we mean here 1121 01:11:00,840 --> 01:11:03,380 Just to save this overwhelming defeat 1122 01:11:04,270 --> 01:11:06,280 Old man 1123 01:11:12,870 --> 01:11:18,360 Kaiji 1124 01:11:18,360 --> 01:11:22,780 give it to you 1125 01:11:23,790 --> 01:11:28,770 Sugawara 1126 01:11:29,260 --> 01:11:30,880 To 1127 01:11:31,390 --> 01:11:33,400 -Get out and get out-get out 1128 01:11:33,430 --> 01:11:36,480 Holler 1129 01:11:36,580 --> 01:11:40,190 What do you want to do 1130 01:11:43,980 --> 01:11:45,250 This is one billion killer for this moment 1131 01:11:47,590 --> 01:11:49,870 I just in case 1132 01:11:55,310 --> 01:11:57,590 Got some money from gambling 1133 01:11:57,590 --> 01:12:00,380 Father can chat with you alone 1134 01:12:00,720 --> 01:12:03,170 1000000000? 1135 01:12:04,340 --> 01:12:06,420 If it doesn't work anymore 1136 01:12:06,420 --> 01:12:09,020 I'll gamble to win several times of 1 billion and come back 1137 01:12:09,020 --> 01:12:11,020 So can you give me the money 1138 01:12:12,800 --> 01:12:14,250 After all, your original intention to pull me in 1139 01:12:14,250 --> 01:12:16,550 Isn't it this 1140 01:12:16,550 --> 01:12:18,900 You don’t think that a mere two or three billion can be reversed. 1141 01:12:18,900 --> 01:12:22,360 So in the remaining 30 minutes 1142 01:12:22,510 --> 01:12:25,070 I will make it 10 times and come back 1143 01:12:25,490 --> 01:12:26,780 I'll go too later 1144 01:12:27,400 --> 01:12:29,370 Come soon you too 1145 01:12:29,370 --> 01:12:31,970 Where are you on earth? 1146 01:12:33,020 --> 01:12:35,790 You don't have to force yourself 1147 01:12:35,790 --> 01:12:37,570 Why is it all put away before the end time? 1148 01:12:39,600 --> 01:12:40,880 Today's VIP floor is over 1149 01:12:41,640 --> 01:12:43,080 Why 1150 01:12:44,130 --> 01:12:45,480 The gambling on all floors is over 1151 01:12:46,420 --> 01:12:47,660 We are a step slower, Kurosaki starts first 1152 01:12:47,660 --> 01:12:48,480 What should I do? 1153 01:12:48,480 --> 01:12:50,800 It's you 1154 01:12:52,400 --> 01:12:53,970 I don't want to agree 1155 01:12:55,630 --> 01:12:56,790 Anyone without money is worthless 1156 01:12:56,790 --> 01:12:59,030 So I have to fight 1157 01:12:59,030 --> 01:12:59,920 So you are going to inherit Mr. Dongxiang's will, right? 1158 01:12:59,920 --> 01:13:02,300 but 1159 01:13:02,300 --> 01:13:05,890 What should I do in this case 1160 01:13:08,350 --> 01:13:09,650 ended? 1161 01:13:09,650 --> 01:13:12,220 Don't be kidding the others 1162 01:13:12,330 --> 01:13:15,450 -It's all over? -Endo? 1163 01:13:15,450 --> 01:13:17,670 Finally rested 1164 01:13:17,980 --> 01:13:21,990 I wanted to take a gamble and change my mood 1165 01:13:22,250 --> 01:13:23,990 -The cashier blames you.-Blame me? 1166 01:13:26,770 --> 01:13:29,540 Now only the bungee jumping game is on and the others are off 1167 01:13:29,540 --> 01:13:31,960 Kurosaki's order 1168 01:13:31,960 --> 01:13:34,470 Damn Kurosaki this bastard 1169 01:13:34,820 --> 01:13:36,580 Like what that man would do 1170 01:13:42,900 --> 01:13:45,080 He is going to force you to take part in bungee jumping and kill you 1171 01:13:47,070 --> 01:13:51,000 Don't be fooled, there is no chance of winning the game 1172 01:13:56,200 --> 01:13:58,770 Unless you know the winning numbers in advance 1173 01:14:08,370 --> 01:14:11,240 Do you know the facilities here well 1174 01:14:11,240 --> 01:14:13,050 Well, I was also a cadre of Di Ai. 1175 01:14:13,050 --> 01:14:14,290 Certainly better than others 1176 01:14:14,290 --> 01:14:17,680 Let's act too 1177 01:14:17,680 --> 01:14:20,160 Then I go to the garbage dump 1178 01:14:20,160 --> 01:14:21,970 I'll go to the machine room 1179 01:14:26,240 --> 01:14:26,960 Wait a moment 1180 01:14:26,960 --> 01:14:29,070 Did you call me 1181 01:14:29,550 --> 01:14:31,980 I want to participate in the game 1182 01:14:35,130 --> 01:14:36,990 I bet all 1 billion 1183 01:14:37,710 --> 01:14:40,780 Because no guests bought voting tickets 1184 01:14:43,130 --> 01:14:44,380 So it’s not an ordinary dream jump 1185 01:14:44,940 --> 01:14:47,230 The winning percentage is only one in ten 1186 01:14:47,230 --> 01:14:48,740 If I win you will give me ten times the bonus 1187 01:14:48,740 --> 01:14:51,110 Special rules 1188 01:14:51,110 --> 01:14:53,580 You are just waiting for me to come 1189 01:14:54,610 --> 01:14:56,260 Go up 1190 01:14:56,260 --> 01:14:58,880 Fantasy jump 1191 01:14:58,990 --> 01:15:01,570 Choose one of these ropes for bungee jumping 1192 01:15:02,080 --> 01:15:06,080 The other end of the rope is all hidden in the black box 1193 01:15:06,330 --> 01:15:08,860 Only one randomly selected is fixed on the roller 1194 01:15:08,860 --> 01:15:11,150 Choose this rope and you win 1195 01:15:11,510 --> 01:15:13,670 I understand the rules, let's get started 1196 01:15:13,770 --> 01:15:17,000 Pick a rope you like 1197 01:15:17,860 --> 01:15:21,560 The last game was at 16:30 1198 01:15:21,940 --> 01:15:25,420 Like our plan, the company is going to participate in the bungee jumping game 1199 01:15:25,420 --> 01:15:35,820 Dead end 1200 01:15:35,820 --> 01:15:38,390 That kid is such a complete idiot 1201 01:15:39,200 --> 01:15:43,450 You all stop 1202 01:15:43,870 --> 01:15:46,560 It's enough, don't vote for me 1203 01:15:52,800 --> 01:15:54,160 The outcome is determined 1204 01:15:54,430 --> 01:15:55,900 Your continued betting will only reduce my share 1205 01:15:55,990 --> 01:15:57,310 What's wrong, choose 1206 01:16:00,260 --> 01:16:02,410 Choose quickly 1207 01:16:05,320 --> 01:16:06,440 Stupid man 1208 01:16:10,910 --> 01:16:12,170 We can control the winning numbers here 1209 01:16:12,230 --> 01:16:14,780 No matter how hard you struggle, you can’t win 1210 01:16:19,280 --> 01:16:21,450 No matter how hard you struggle, you can’t win reset randomly 1211 01:16:22,250 --> 01:16:24,800 reset randomly 1212 01:16:25,280 --> 01:16:27,230 what happened 1213 01:16:27,530 --> 01:16:29,670 Not working 1214 01:16:29,730 --> 01:16:31,250 what 1215 01:16:33,750 --> 01:16:37,700 If this continues, the winning number will be the same as the previous one 1216 01:16:39,500 --> 01:16:40,640 How to do 1217 01:16:44,780 --> 01:16:46,860 Stop the game? 1218 01:16:47,350 --> 01:16:50,410 What a joke 1219 01:16:51,600 --> 01:16:54,430 Mr. Kurosaki ordered that Cashier be killed in this game 1220 01:16:55,840 --> 01:16:58,360 What to do then 1221 01:16:58,370 --> 01:17:00,560 What's the situation on the "Last Judgment" 1222 01:17:01,930 --> 01:17:05,220 Depends on the result here 1223 01:17:07,170 --> 01:17:08,560 Then start the game 1224 01:17:08,560 --> 01:17:30,710 what 1225 01:17:30,710 --> 01:17:34,100 If the opener loses 1226 01:17:36,050 --> 01:17:39,000 Then we did not violate Mr. Kurosaki's order 1227 01:17:39,140 --> 01:17:41,360 If the cashier survives, so will Mr. Kurosaki 1228 01:17:42,110 --> 01:17:43,700 In other words, no matter who the balance of victory favors, it has no effect on me 1229 01:17:48,060 --> 01:17:50,970 So of course we have to continue the game 1230 01:17:51,580 --> 01:17:55,580 I'm sorry I forgot something in it 1231 01:17:57,400 --> 01:17:59,360 Can't go in now 1232 01:17:59,950 --> 01:18:03,470 My wallet is in it, please let me pick it up 1233 01:18:08,120 --> 01:18:10,030 Faster 1234 01:18:15,460 --> 01:18:17,700 What's wrong 1235 01:18:17,700 --> 01:18:29,460 Kaiji 1236 01:18:29,460 --> 01:18:31,570 Kaiji 1237 01:18:31,750 --> 01:18:33,890 Got caught 1238 01:18:33,890 --> 01:18:36,580 Time is up, let's choose quickly 1239 01:18:36,580 --> 01:18:36,800 what 1240 01:18:36,800 --> 01:18:39,870 Is this mouth size 10? 9? 1241 01:18:39,870 --> 01:18:50,860 9? 10? What exactly is it 1242 01:18:50,860 --> 01:18:51,820 Hurry up and choose cashier 1243 01:18:54,030 --> 01:18:55,410 I choose 10 1244 01:18:55,580 --> 01:18:56,730 I know I choose 10 1245 01:18:56,760 --> 01:18:59,900 Um he chose 10 1246 01:19:00,860 --> 01:19:01,970 Come on time is up 1247 01:19:02,860 --> 01:19:03,830 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1248 01:19:03,870 --> 01:19:05,170 Mr. Kurosaki 1249 01:19:05,700 --> 01:19:09,130 The cashier chose the death number 10 1250 01:19:09,900 --> 01:19:11,260 Ok i won i won 1251 01:19:12,100 --> 01:19:14,110 I am the final winner 1252 01:19:14,940 --> 01:19:16,660 Old man 1253 01:19:20,500 --> 01:19:22,240 Let everyone 1254 01:19:23,660 --> 01:19:24,480 Kaiji? 1255 01:19:25,360 --> 01:19:27,280 Father cheer you up, are you okay? 1256 01:19:27,280 --> 01:19:30,430 Cashier please 1257 01:19:30,760 --> 01:19:35,200 Come and lift the old man 1258 01:19:36,210 --> 01:19:41,480 I haven't found that I'm sorry 1259 01:19:42,840 --> 01:19:45,060 Sorry 1260 01:19:46,680 --> 01:19:50,290 Didn't you choose the rope of death? 1261 01:19:50,500 --> 01:19:52,030 Changed before jumping down 1262 01:19:52,100 --> 01:19:55,480 Damn you, you can really take good luck 1263 01:20:01,040 --> 01:20:02,500 You stupid 1264 01:20:07,050 --> 01:20:09,320 There is only one way to win that game 1265 01:20:10,800 --> 01:20:12,080 Is to know the winning numbers in advance 1266 01:20:15,160 --> 01:20:16,430 Don't be fooled, there is no chance of winning the game 1267 01:20:23,450 --> 01:20:25,440 Unless you know the winning numbers in advance 1268 01:20:25,570 --> 01:20:29,620 So I asked my partner to cut off the power to the black box 1269 01:20:35,080 --> 01:20:36,840 This way the winning numbers can only be the same as the previous one 1270 01:20:37,120 --> 01:20:40,380 what happened 1271 01:20:44,390 --> 01:20:48,220 Then just select the rope 1272 01:20:52,630 --> 01:20:55,140 In other words, as long as you find out the discarded tickets 1273 01:20:55,900 --> 01:20:57,410 The missing number wins 1274 01:20:58,130 --> 01:21:00,590 But I only missed one thing 1275 01:21:04,420 --> 01:21:07,010 That’s when my partner told me the winning number 1276 01:21:12,450 --> 01:21:15,320 I can't determine whether it is 9 or 10 1277 01:21:16,440 --> 01:21:33,800 See her mouth shape is either 9 or 10 1278 01:21:35,470 --> 01:21:36,520 But then suddenly 1279 01:21:37,610 --> 01:21:41,440 Her actions made me understand it was 9 1280 01:21:41,440 --> 01:21:53,940 You hear the voice of Little Steel Ball, it's starting 1281 01:21:53,940 --> 01:21:57,860 emission (Japanese voice is the same as 9) 1282 01:21:57,920 --> 01:21:59,270 3 2 1 1283 01:22:05,520 --> 01:22:06,560 Wait a minute wait 1284 01:22:06,570 --> 01:22:07,790 So I changed my number before jumping down 1285 01:22:07,790 --> 01:22:08,960 well 1286 01:22:08,960 --> 01:22:09,590 hateful 1287 01:22:09,590 --> 01:22:12,780 But it's too late 1288 01:22:13,240 --> 01:22:16,750 The game is over 1289 01:22:18,120 --> 01:22:20,480 I won 1290 01:22:21,300 --> 01:22:26,830 You see, the clock above ends at 17:10 1291 01:22:29,520 --> 01:22:31,480 No game is not over yet 1292 01:22:41,000 --> 01:22:45,360 Still not willing to give up 1293 01:22:48,880 --> 01:22:50,530 -5 minutes left-what 1294 01:22:52,540 --> 01:22:55,620 That clock is 5 minutes fast 1295 01:22:55,640 --> 01:22:56,620 You look at your watch 1296 01:22:56,630 --> 01:23:01,140 Really, there are still 5 minutes 1297 01:23:03,810 --> 01:23:07,140 -Show me the watch hurry up-yes 1298 01:23:09,030 --> 01:23:13,390 How is this going 1299 01:23:13,840 --> 01:23:17,180 Now the correct time is 17:05 1300 01:23:17,930 --> 01:23:21,120 The real end time is when the clock points to 17:15 1301 01:23:21,360 --> 01:23:26,260 The game is not over yet 1302 01:23:30,290 --> 01:23:33,800 What's the point of you doing this 1303 01:23:35,470 --> 01:23:37,470 How could you come back with only 5 minutes left 1304 01:23:37,690 --> 01:23:39,630 Even if you want to add gold bars 1305 01:23:39,640 --> 01:23:41,820 The base has also been raised 1306 01:23:41,860 --> 01:23:44,500 And now it’s free voting 1307 01:23:49,600 --> 01:23:51,790 You can't raise 1308 01:23:52,320 --> 01:23:53,970 I won it anyway, I won 1309 01:23:54,190 --> 01:23:55,980 Are you sure 1310 01:24:03,220 --> 01:24:08,240 Okay, let's let the porters come 1311 01:24:08,280 --> 01:24:10,490 If they put the gold bars on it, it would be considered a free ticket. 1312 01:24:11,250 --> 01:24:13,510 We are ready for this moment 1313 01:24:14,610 --> 01:24:18,560 To be able to carry heavy gold bars 1314 01:24:18,860 --> 01:24:19,890 Revamped drone 1315 01:24:20,510 --> 01:24:24,580 how come 1316 01:24:24,580 --> 01:24:26,020 There is still time to move up 1317 01:24:26,060 --> 01:24:29,250 Holler 1318 01:24:37,070 --> 01:24:38,530 It's dangerous to make room 1319 01:24:41,770 --> 01:24:43,280 I'm stuck 1320 01:24:47,910 --> 01:24:49,700 hateful 1321 01:24:51,530 --> 01:24:54,190 Great 1322 01:24:54,690 --> 01:24:57,020 Everyone quickly vote for us with all the gold coins in your hands 1323 01:24:58,270 --> 01:25:01,710 Why are you still stunned? The odds are now with us 1324 01:25:01,710 --> 01:25:03,260 Put all the gold coins in your hands to us 1325 01:25:03,260 --> 01:25:06,360 You all vote for me 1326 01:25:06,410 --> 01:25:09,940 What's the matter, throw in 1327 01:25:10,750 --> 01:25:13,450 I will approve of your assistance 1328 01:25:14,140 --> 01:25:15,840 Hurry in and throw in 1329 01:25:16,510 --> 01:25:18,800 Who voted for me now 1330 01:25:21,630 --> 01:25:23,640 I will make all of you regular employees of our company 1331 01:25:25,590 --> 01:25:26,990 Hurry in and throw in 1332 01:25:27,020 --> 01:25:28,830 Vote for me 1333 01:25:28,830 --> 01:25:32,880 Kaiji 1334 01:25:33,650 --> 01:25:35,510 It's you 1335 01:25:40,580 --> 01:25:42,210 I'm here to help you 1336 01:25:42,230 --> 01:25:44,310 Win for me you must win for me 1337 01:25:44,480 --> 01:25:45,900 Thank you Uncle Sakazaki 1338 01:25:45,900 --> 01:25:47,370 What are you guys still in a daze 1339 01:25:47,440 --> 01:25:50,300 Quickly vote for the cashier 1340 01:25:50,350 --> 01:25:52,230 Who will vote for Kurosaki? 1341 01:25:52,310 --> 01:25:55,570 Defeat Kurosaki 1342 01:25:56,650 --> 01:25:58,420 and many more 1343 01:25:58,420 --> 01:26:09,900 Come on 1344 01:26:09,900 --> 01:26:13,920 Vote in, vote in, hurry up and vote for us 1345 01:26:16,450 --> 01:26:19,620 Don't throw it out. Don't throw it out. Throw it right. Throw it right. 1346 01:26:19,680 --> 01:26:21,100 Don't drop don't drop 1347 01:26:21,100 --> 01:26:23,100 That's right, everyone sees it right 1348 01:26:23,140 --> 01:26:25,360 Throw all the gold coins in your hand to us 1349 01:26:25,540 --> 01:26:26,830 That's it, everyone throw it away 1350 01:26:26,930 --> 01:26:29,330 What are you doing here? 1351 01:26:29,520 --> 01:26:30,690 I am the winner 1352 01:26:30,750 --> 01:26:32,530 Come on, throw it in, everyone throw more 1353 01:26:36,140 --> 01:26:37,340 Throw it here, throw it here, are you willing to lose to Kurosaki? 1354 01:26:47,030 --> 01:26:47,750 Throw more quickly 1355 01:26:47,750 --> 01:26:48,640 Cadres, I make you all cadres 1356 01:26:48,640 --> 01:26:52,310 Throw to me throw to me 1357 01:26:54,070 --> 01:26:57,250 That's right everyone throw in 1358 01:26:57,300 --> 01:27:01,230 time up 1359 01:27:01,850 --> 01:27:05,180 what's the result 1360 01:27:07,100 --> 01:27:09,310 Who's winning 1361 01:27:09,560 --> 01:27:11,540 Please stand on the scale 1362 01:27:12,340 --> 01:27:16,010 I stand up instead of the old man 1363 01:27:17,070 --> 01:27:19,060 Please re-search and adjust according to the weight difference 1364 01:27:19,060 --> 01:27:21,980 Human scale 1365 01:27:21,990 --> 01:27:24,520 Publication result 1366 01:27:24,520 --> 01:27:25,810 The winner is determined 1367 01:27:26,610 --> 01:27:27,990 Dispatch King Kurosaki 1368 01:27:32,260 --> 01:27:33,310 Not over yet 1369 01:27:35,910 --> 01:27:37,500 Just wait, the gold coins just don’t count 1370 01:27:37,620 --> 01:27:40,870 All gold coins invested during the game are valid 1371 01:27:41,290 --> 01:27:43,140 2 All gold coins invested in the game time are valid 1372 01:27:45,660 --> 01:27:48,270 we won 1373 01:27:48,770 --> 01:27:51,360 we won 1374 01:27:51,620 --> 01:27:54,580 We won it was great we won 1375 01:27:54,770 --> 01:27:56,740 how is this possible 1376 01:28:01,630 --> 01:28:02,360 You look 1377 01:28:02,400 --> 01:28:04,360 You take a good look at this 1378 01:28:06,180 --> 01:28:08,710 The difference between victory and defeat lies in this missing piece of gold coin 1379 01:28:10,260 --> 01:28:12,660 This is what you look down on 1380 01:28:14,250 --> 01:28:16,160 The missing piece of gold made us win 1381 01:28:20,140 --> 01:28:23,650 Why is the clock hand wrong 1382 01:28:23,650 --> 01:28:26,910 What the bastard is the maintenance guy doing 1383 01:28:28,030 --> 01:28:31,150 I made Zhong go faster 1384 01:28:32,000 --> 01:28:35,570 you? 1385 01:28:35,710 --> 01:28:37,340 There is such a big clock in front of you 1386 01:28:37,430 --> 01:28:40,680 No one will look at the watch in his hand, right? 1387 01:28:40,780 --> 01:28:44,240 I just used this mentality 1388 01:28:44,240 --> 01:28:47,140 In the "family" link, the gap was pulled beyond our expectations 1389 01:28:50,780 --> 01:28:55,410 So I have to participate in that kind of nonsense gambling 1390 01:28:55,410 --> 01:28:58,860 But just to prevent this from happening 1391 01:28:58,860 --> 01:29:10,560 From the beginning, I planned to increase funds through gambling 1392 01:29:10,560 --> 01:29:12,460 When the base has risen in the last 5 minutes 1393 01:29:21,500 --> 01:29:23,060 You have been helpless, it is impossible to increase gold coins in a short time 1394 01:29:26,370 --> 01:29:27,670 I can only stand by and watch 1395 01:29:27,980 --> 01:29:29,120 In order to do this one must 1396 01:29:37,430 --> 01:29:40,320 Make the pointer go faster 1397 01:29:40,650 --> 01:29:42,790 So i asked someone for help 1398 01:29:43,860 --> 01:29:46,120 someone? 1399 01:29:52,770 --> 01:29:55,010 Let me down 1400 01:29:55,010 --> 01:30:11,990 who are you 1401 01:30:11,990 --> 01:30:13,340 The person you fired 1402 01:30:13,340 --> 01:30:53,460 Why she would 1403 01:30:53,460 --> 01:30:55,490 I started working here after being fired by you 1404 01:30:55,820 --> 01:30:59,040 Just as a dispatched aunt 1405 01:30:59,040 --> 01:31:16,350 You sent a large number of dispatched employees to the parent company Di Ai 1406 01:31:16,350 --> 01:31:17,610 Make them free labor 1407 01:31:18,300 --> 01:31:20,810 Scale maintenance takes a long time 1408 01:31:20,810 --> 01:31:23,000 Except for related personnel, no entry before the day of the game 1409 01:31:23,890 --> 01:31:25,500 She used to be a watchmaker with this experience 1410 01:31:25,500 --> 01:32:25,680 She should easily get the maintenance of the delayed scale 1411 01:32:25,680 --> 01:32:26,850 So I went to see Sugiyama 1412 01:32:26,850 --> 01:32:37,320 You don't need to do this 1413 01:32:37,320 --> 01:32:38,900 There is a job that only Sugiyama can do 1414 01:32:41,950 --> 01:32:45,530 The pendulum of Big Ben? 1415 01:32:53,090 --> 01:32:54,280 If you can shorten the distance from the pendulum pivot to the center of gravity 1416 01:32:56,940 --> 01:32:58,260 Can make the pointer go faster 1417 01:33:00,210 --> 01:33:02,820 After knowing this information 1418 01:33:06,520 --> 01:33:09,660 I let Sugiyama sneak into Diai Paradise 1419 01:33:09,800 --> 01:33:11,680 And started researching with my friends 1420 01:33:12,140 --> 01:33:15,940 I will make it 10 times and come back 1421 01:33:15,940 --> 01:33:31,350 You are so sad Kurosaki 1422 01:33:31,350 --> 01:33:33,190 Fooled by you 1423 01:33:33,280 --> 01:33:35,800 Dispatch employees you can trample on 1424 01:33:36,030 --> 01:33:39,540 Put you together 1425 01:33:40,350 --> 01:33:41,380 This is really self-inflicted 1426 01:33:41,380 --> 01:33:43,050 Welcome to the life of the low-level people you look down on 1427 01:33:43,050 --> 01:33:45,070 Go to hell bastard 1428 01:33:45,070 --> 01:33:46,660 You bastard go to death for me 1429 01:33:46,880 --> 01:33:49,870 Die for me die 1430 01:33:49,870 --> 01:33:51,750 Go to hell, let go, let go, let go of my bastard 1431 01:33:51,750 --> 01:33:53,030 This is an order from Chairman Hyoudou 1432 01:33:53,070 --> 01:33:55,960 let me go 1433 01:33:55,960 --> 01:33:58,630 Let go and let me go 1434 01:33:58,630 --> 01:34:01,660 take away 1435 01:34:01,900 --> 01:34:04,040 Let go, I beg you, let me go 1436 01:34:04,500 --> 01:34:06,770 let me go 1437 01:34:06,890 --> 01:34:09,190 You go to die 1438 01:34:09,450 --> 01:34:13,680 Come and we go 1439 01:34:13,700 --> 01:34:14,660 I really enjoyed a good drama 1440 01:34:15,500 --> 01:34:17,090 It's really a wonderful game 1441 01:34:17,090 --> 01:34:32,230 Takakura 1442 01:34:32,230 --> 01:34:33,910 I will speak first 1443 01:34:36,460 --> 01:34:38,420 These things you do can’t stop the deposit blockade 1444 01:34:40,300 --> 01:34:41,890 The rite of fate has just been completed 1445 01:34:42,250 --> 01:34:47,120 A day early 1446 01:34:47,860 --> 01:34:49,720 As all members agree 1447 01:34:49,740 --> 01:34:54,600 Confirm the implementation of the deposit blockade plan 1448 01:34:54,860 --> 01:34:57,440 I know your plan very well 1449 01:35:00,630 --> 01:35:03,230 By bribing politicians to keep them from turning over, they still have to be more cautious 1450 01:35:03,960 --> 01:35:06,810 We made a day earlier 1451 01:35:07,380 --> 01:35:10,330 how come 1452 01:35:10,360 --> 01:35:13,810 Isn't this a good trial game? 1453 01:35:13,960 --> 01:35:16,630 Goodbye 1454 01:35:16,770 --> 01:35:18,810 I say open division 1455 01:35:19,470 --> 01:35:21,630 In this case, are we... 1456 01:35:22,670 --> 01:35:24,580 All over 1457 01:35:25,030 --> 01:35:28,810 So 1458 01:35:28,960 --> 01:35:31,710 I know 1459 01:35:32,570 --> 01:35:34,120 Father just left in the hospital 1460 01:35:34,140 --> 01:35:36,650 Why is even Mr. Dongxiang dead? 1461 01:35:36,710 --> 01:35:41,540 hateful 1462 01:35:41,540 --> 01:35:56,920 The 100 billion won could have bought those politicians 1463 01:35:56,920 --> 01:35:59,630 Sorry 1464 01:35:59,630 --> 01:36:22,830 If I didn't betray you, it wouldn't be the result 1465 01:36:22,830 --> 01:36:27,300 It's Mr. Dongxiang's phone 1466 01:36:29,020 --> 01:36:30,890 what 1467 01:36:31,830 --> 01:36:35,940 He took it out when he searched before going to the balance 1468 01:36:36,640 --> 01:36:39,420 I'll keep it for him 1469 01:36:40,320 --> 01:36:43,460 Strange call 1470 01:36:45,550 --> 01:36:53,980 Hello there 1471 01:37:03,710 --> 01:37:05,070 What to get gold bars? 1472 01:37:05,070 --> 01:37:06,360 Ok i'll go right away 1473 01:37:06,360 --> 01:37:08,340 What's wrong 1474 01:37:08,340 --> 01:37:12,780 Fortunately you keep your phone 1475 01:37:12,840 --> 01:37:14,530 You are really lucky girl 1476 01:37:14,530 --> 01:37:16,150 what 1477 01:37:19,750 --> 01:37:21,620 this way please 1478 01:37:21,620 --> 01:37:22,050 The first lock "Entrance" 1479 01:37:22,050 --> 01:37:24,680 Guys come in 1480 01:37:24,930 --> 01:37:26,180 Here here 1481 01:37:26,290 --> 01:37:30,460 There are boxes containing new banknotes 1482 01:37:34,180 --> 01:37:35,500 Then I will enter the second password 1483 01:37:37,700 --> 01:37:40,620 Needless to say, open it soon 1484 01:37:40,930 --> 01:37:42,900 The second lock "container" 1485 01:37:43,280 --> 01:37:44,540 Why are you drowsy, hurry up 1486 01:37:45,760 --> 01:37:47,990 It’s troublesome to see that we are here 1487 01:37:48,790 --> 01:37:51,310 really weird 1488 01:37:52,640 --> 01:37:54,700 Can't open what is going on 1489 01:37:55,520 --> 01:37:57,060 I do not know either 1490 01:37:57,980 --> 01:37:59,980 The locks of the container and the entrance show that the password is wrong and cannot be opened 1491 01:38:00,640 --> 01:38:03,220 wrong password? 1492 01:38:07,560 --> 01:38:10,400 I'll call you later 1493 01:38:10,900 --> 01:38:15,230 you 1494 01:38:15,650 --> 01:38:17,400 I asked someone to change all the passwords 1495 01:38:17,400 --> 01:38:18,590 What's the situation of the company called us here? 1496 01:38:18,820 --> 01:38:20,950 Father's plan is not to bribe politicians and bureaucrats 1497 01:38:22,400 --> 01:38:23,350 Yes it will be very effective 1498 01:38:26,110 --> 01:38:28,110 100 billion has been received 1499 01:38:29,090 --> 01:38:31,460 This is the designated access code 1500 01:38:33,890 --> 01:38:35,240 We donated money to the people behind the printing bureau 1501 01:38:40,360 --> 01:38:41,400 To prevent the new currency from falling into the hands of politicians 1502 01:38:43,290 --> 01:38:44,460 That's why that happened just now 1503 01:38:46,590 --> 01:38:50,090 Politicians are like turtles in the urn 1504 01:38:56,130 --> 01:39:00,020 There is such a stupid thing 1505 01:39:00,020 --> 01:39:01,110 Takakura if behind-the-scenes trading is discovered 1506 01:39:02,060 --> 01:39:06,110 We're done 1507 01:39:07,860 --> 01:39:08,800 If you keep listening, I will remove the deposit blockade 1508 01:39:10,020 --> 01:39:13,010 Think of a way quickly 1509 01:39:19,460 --> 01:39:20,850 I will deal with it immediately, please wait in place 1510 01:39:21,880 --> 01:39:22,800 I have a proposal 1511 01:39:23,210 --> 01:39:26,430 Suggestion? 1512 01:39:26,560 --> 01:39:28,050 Here are 3 envelopes 1513 01:39:34,200 --> 01:39:35,680 Inside is the new password for the box, container and entrance 1514 01:39:39,180 --> 01:39:39,950 Let me tell you that the number inside is a random password 1515 01:39:43,470 --> 01:39:45,930 The correct password is in my head 1516 01:39:48,150 --> 01:39:50,120 Just use this as a bet 1517 01:39:52,640 --> 01:39:53,860 Do you want to gamble with me? 1518 01:39:56,490 --> 01:39:58,550 Take a gamble? 1519 01:39:59,080 --> 01:40:02,100 mora 1520 01:40:03,270 --> 01:40:04,170 Just bet on your good reception and guessing 1521 01:40:05,770 --> 01:40:07,010 What are you talking about 1522 01:40:09,720 --> 01:40:11,720 Takakura’s reception and guessing is notoriously powerful, you can’t beat him 1523 01:40:12,940 --> 01:40:14,910 That's right 1524 01:40:17,260 --> 01:40:20,090 What I just said doesn't count 1525 01:40:21,470 --> 01:40:24,610 Don't interrupt 1526 01:40:26,190 --> 01:40:29,350 But like they said you are a veteran of this game 1527 01:40:29,350 --> 01:40:31,890 So you have to make a concession 1528 01:40:31,910 --> 01:40:35,030 I only need to win you one round, even if I win 1529 01:40:35,200 --> 01:40:38,020 Then you have to unblock the deposit 1530 01:40:38,020 --> 01:40:41,320 How about Takakura 1531 01:40:44,840 --> 01:40:45,890 If I get the same, I will win 1532 01:40:48,210 --> 01:40:50,910 If you count this condition, I'll bet with you 1533 01:40:50,910 --> 01:40:52,020 Do you win if you get the same? 1534 01:40:52,020 --> 01:40:56,010 Of course you win me once, even if you win 1535 01:40:56,480 --> 01:40:58,010 This rule is too good for you too 1536 01:41:00,930 --> 01:41:02,410 If you can't accept my terms 1537 01:41:02,410 --> 01:41:02,980 Don't want to bet with me 1538 01:41:02,980 --> 01:41:05,400 hateful 1539 01:41:11,020 --> 01:41:14,940 I know 1540 01:41:14,940 --> 01:41:19,730 Golden Boxing 1541 01:41:19,800 --> 01:41:22,810 Cashier, calm down 1542 01:41:24,060 --> 01:41:26,290 go away 1543 01:41:26,970 --> 01:41:30,010 Don't interfere with what i'm going to do 1544 01:41:30,770 --> 01:41:34,260 What do you mean? I walked here with you 1545 01:41:34,260 --> 01:41:37,200 You go get ready 1546 01:41:37,200 --> 01:41:39,810 The rules are simple 1547 01:41:40,840 --> 01:41:43,790 Hold this piece of gold in 1 of 3 rounds 1548 01:41:45,880 --> 01:41:47,940 In other words, the stone must be released 1549 01:41:51,920 --> 01:41:54,480 If the stone with gold wins 1550 01:41:54,480 --> 01:41:55,870 You can take that piece of gold 1551 01:41:55,870 --> 01:42:00,290 Understand? I'll say it again 1552 01:42:00,290 --> 01:42:01,960 I win if the same 1553 01:42:01,960 --> 01:42:05,260 We all make rocks and I win 1554 01:42:08,260 --> 01:42:09,750 let's start 1555 01:42:10,800 --> 01:42:11,990 You are ready to call me for the first round 1556 01:42:14,230 --> 01:42:16,120 Kaiji 1557 01:42:16,230 --> 01:42:22,000 This bet 1558 01:42:22,840 --> 01:42:25,140 Putting the stone at the end is definitely not good 1559 01:42:25,140 --> 01:42:27,970 Win or lose is in this first game and use the stones first 1560 01:42:28,830 --> 01:42:30,730 So there will be no worries for the remaining two times 1561 01:42:32,700 --> 01:42:34,690 Any way out 1562 01:42:35,120 --> 01:42:36,280 In the first game, you can get a rock out 1563 01:42:37,110 --> 01:42:38,480 But Takakura must have guessed this strategy too 1564 01:42:39,510 --> 01:42:42,270 Will Takakura release the cloth? 1565 01:42:43,490 --> 01:42:45,400 Yes, Takakura will definitely release 1566 01:42:45,400 --> 01:42:48,310 He smiled 1567 01:42:48,420 --> 01:42:49,850 By the way, a tie is also a Takakura win 1568 01:42:51,570 --> 01:42:52,400 Will Takakura deliberately produce stones instead of cloth? 1569 01:42:52,400 --> 01:42:54,210 If you can win with a rock 1570 01:42:54,990 --> 01:42:58,140 So Takakura can use the stones and win the game 1571 01:42:58,140 --> 01:42:59,020 He will give a stone Mr. Cashier 1572 01:42:59,020 --> 01:43:01,810 Takakura will produce stones 1573 01:43:01,960 --> 01:43:05,810 Not ok yet 1574 01:43:08,310 --> 01:43:10,220 let's start 1575 01:43:12,680 --> 01:43:13,810 Rock Scissors 1576 01:43:13,810 --> 01:43:15,460 cloth 1577 01:43:15,460 --> 01:43:17,060 hateful 1578 01:43:17,060 --> 01:43:19,090 No way 1579 01:43:19,090 --> 01:43:21,450 Completely guessed by him 1580 01:43:21,960 --> 01:43:23,960 Are you out too fast? Just now 1581 01:43:24,230 --> 01:43:26,170 hateful 1582 01:43:26,610 --> 01:43:27,810 Give me the code of the container 1583 01:43:36,450 --> 01:43:37,510 Tell Nishino the password 1584 01:43:40,140 --> 01:43:42,300 Yes 1585 01:43:43,330 --> 01:43:46,480 Useless cashier 1586 01:43:46,480 --> 01:43:47,810 I know your actions well 1587 01:43:47,810 --> 01:43:50,320 Container opened 1588 01:43:50,710 --> 01:43:54,210 Unfavorable start 1589 01:43:54,940 --> 01:43:56,210 In the first round we didn't have any stones 1590 01:43:56,210 --> 01:44:10,240 In the second round, you want to get a rock 1591 01:44:10,240 --> 01:44:11,330 I will win this round 1592 01:44:11,330 --> 01:44:13,980 Rock Paper Scissors 1593 01:44:13,980 --> 01:44:17,380 It's a draw 1594 01:44:17,520 --> 01:44:18,850 Give me the password 1595 01:44:18,850 --> 01:44:20,810 I say open division 1596 01:44:23,040 --> 01:44:26,180 Okay, so you have no retreat 1597 01:44:26,580 --> 01:44:28,950 Hurry up and decide whether to win or lose 1598 01:44:29,060 --> 01:44:30,950 Last station 1599 01:44:31,660 --> 01:44:33,240 Round 3 1600 01:44:33,430 --> 01:44:37,220 Last round 1601 01:44:37,220 --> 01:44:52,830 A tie is also a Takakura win 1602 01:44:52,830 --> 01:44:54,310 In this way, the situation is definitely in favor of Takakura 1603 01:44:55,720 --> 01:44:56,920 but why 1604 01:44:56,920 --> 01:45:00,640 Why did Takakura know that Mr. Kaisi was not a stone in the first round? 1605 01:45:02,520 --> 01:45:05,220 As long as we don’t see what he did in the first round 1606 01:45:05,220 --> 01:45:07,280 Kaisi has no hope of winning 1607 01:45:07,280 --> 01:45:09,200 Takakura said he knew everything about opening 1608 01:45:09,290 --> 01:45:14,530 It’s not that he can read Mr. Kaisi’s ideas 1609 01:45:14,860 --> 01:45:18,950 Does Takakura look at this... 1610 01:45:19,980 --> 01:45:23,610 What a stupid man 1611 01:45:24,690 --> 01:45:28,040 It's so stupid to come to me so ignorantly 1612 01:45:28,270 --> 01:45:29,540 let's start 1613 01:45:32,790 --> 01:45:37,020 Hold on, Mr. Cashier 1614 01:45:37,190 --> 01:45:42,760 To shut up 1615 01:45:42,760 --> 01:45:44,470 I saw 1616 01:45:44,520 --> 01:45:49,540 If you didn’t take gold, you would produce scissors or cloth 1617 01:45:51,200 --> 01:45:53,060 Suppose I will be defeated by scissors 1618 01:45:53,610 --> 01:45:55,550 I won in a tie 1619 01:45:56,160 --> 01:45:57,600 Then I will take out the scissors to solve this guy 1620 01:46:00,690 --> 01:46:01,710 Rock Paper Scissors 1621 01:46:01,710 --> 01:46:27,200 Great to win 1622 01:46:27,200 --> 01:46:29,220 You won the cashier 1623 01:46:31,620 --> 01:46:32,540 Why are you so surprised? 1624 01:46:32,540 --> 01:46:34,130 Your reception guessing is famous 1625 01:46:34,720 --> 01:46:35,630 This is pure gold 2.5 times heavier than daily iron 1626 01:46:35,630 --> 01:46:36,830 Does the opponent hold such a heavy gold 1627 01:46:36,830 --> 01:46:39,680 It will be reflected in the tilt of the shoulders and the movement of the arms 1628 01:46:40,040 --> 01:46:41,230 You can see through these actions that your opponent will play a rock 1629 01:46:41,670 --> 01:46:43,230 Turns out he has discovered 1630 01:46:43,230 --> 01:46:53,930 In this way, you can also instantly know that your opponent did not take gold 1631 01:46:53,930 --> 01:46:55,230 You should judge from experience preconceivedly 1632 01:46:55,230 --> 01:46:56,190 If you don't get gold, your opponent won't play a stone 1633 01:46:58,320 --> 01:47:00,230 Then there will be scissors or cloth 1634 01:47:00,760 --> 01:47:03,830 Really helped me 1635 01:47:06,690 --> 01:47:09,320 Did not expect you 1636 01:47:15,060 --> 01:47:17,940 He's a simple guy 1637 01:47:18,310 --> 01:47:20,600 Cash out the bet 1638 01:47:20,600 --> 01:47:23,390 Unblock deposit now 1639 01:47:23,720 --> 01:47:26,520 Do you think this counts you as winning 1640 01:47:29,360 --> 01:47:32,220 Exactly like you said 1641 01:47:34,520 --> 01:47:38,570 You are the first one who did not get the gold but the stone 1642 01:47:38,790 --> 01:47:40,760 I think anyone will hold gold anyway if the stone is out 1643 01:47:45,920 --> 01:47:48,400 but 1644 01:47:49,740 --> 01:47:53,030 You lost the game with me in the end 1645 01:47:53,740 --> 01:47:55,480 What are you talking about 1646 01:47:55,940 --> 01:47:57,090 Password of the box 1647 01:47:58,090 --> 01:47:59,870 It will be automatically lifted tomorrow at noon 1648 01:47:59,870 --> 01:48:11,440 I haven't heard of anything like this at all 1649 01:48:11,440 --> 01:48:13,280 In other words, it doesn’t matter whether there is a password for the box or not 1650 01:48:15,340 --> 01:48:17,680 As long as there is a code for the container and import and export 1651 01:48:18,470 --> 01:48:21,130 I won 1652 01:48:21,370 --> 01:48:22,910 Why then cancel the deposit blockade 1653 01:48:22,950 --> 01:48:26,950 no need 1654 01:48:27,970 --> 01:48:31,190 and many more 1655 01:48:31,930 --> 01:48:33,940 You have to fulfill your promise 1656 01:48:33,940 --> 01:48:38,230 do not touch me 1657 01:48:40,120 --> 01:48:43,050 You always do 1658 01:48:49,630 --> 01:48:53,580 No brainer will only rely on violence to solve things 1659 01:48:53,760 --> 01:48:55,660 Really disgusting 1660 01:48:55,940 --> 01:49:00,060 I hate guys like you the most 1661 01:49:00,620 --> 01:49:01,660 Just disappear for me 1662 01:49:02,980 --> 01:49:03,950 You are the ants that this country doesn't need 1663 01:49:03,950 --> 01:49:05,800 what did you say 1664 01:49:11,970 --> 01:49:13,820 Takakura, what are you kidding? 1665 01:49:13,970 --> 01:49:18,920 and many more 1666 01:49:19,310 --> 01:49:21,970 Stupid man 1667 01:49:21,970 --> 01:49:23,970 Are you okay, open the company 1668 01:49:24,060 --> 01:49:28,840 It's really over now 1669 01:49:28,840 --> 01:49:40,790 What are you laughing at? 1670 01:49:40,790 --> 01:49:42,880 Now broadcast an urgent news 1671 01:49:42,880 --> 01:49:56,160 The government responds to rapid over-inflation 1672 01:49:56,160 --> 01:49:59,180 Unanimously passed and decided to implement a deposit blockade to issue new coins 1673 01:49:59,430 --> 01:50:01,350 Starting today, old coins will not be available 1674 01:50:04,880 --> 01:50:08,530 Starting today, old coins will not be available The government announces the implementation of deposit blockade 1675 01:50:11,860 --> 01:50:14,390 The government announces the implementation of deposit blockade Now businesses and individuals 1676 01:50:14,390 --> 01:50:17,640 Now businesses and individuals 1677 01:50:17,640 --> 01:50:19,300 Part of the deposit balance at the bank and post office 1678 01:50:19,300 --> 01:50:22,340 Will be paid in the new currency 1679 01:50:22,340 --> 01:50:26,910 Open the door and return my money 1680 01:50:27,410 --> 01:50:29,020 come out 1681 01:50:29,020 --> 01:50:32,330 Can I pay for a few more days? 1682 01:50:32,330 --> 01:50:33,580 Give me 3 more days at least give me 1 day 1683 01:50:33,580 --> 01:50:36,210 Return the money to me 1684 01:50:36,220 --> 01:50:38,100 Request support at the bank door 1685 01:50:40,380 --> 01:50:41,820 What are you doing 1686 01:50:42,920 --> 01:50:44,820 What are you doing The third lock "Box" 1687 01:50:46,230 --> 01:50:47,990 The third lock "Box" 1688 01:50:54,630 --> 01:50:56,170 The third lock "Box" It's almost 12 o'clock 1689 01:50:56,820 --> 01:50:59,850 It's almost 12 o'clock 1690 01:50:59,850 --> 01:51:12,630 Countdown 1691 01:51:12,630 --> 01:51:15,420 5 4 3 2 1 1692 01:51:20,570 --> 01:51:21,600 Welcome to a promising future 1693 01:51:21,600 --> 01:51:25,480 what is this 1694 01:51:25,480 --> 01:51:28,500 what's up 1695 01:51:28,500 --> 01:51:30,070 Are they all old banknotes? 1696 01:51:30,760 --> 01:51:35,250 Prime Minister is not good this time 1697 01:51:35,250 --> 01:51:36,830 If you don’t immediately remove the deposit block 1698 01:51:39,190 --> 01:51:41,100 These will become waste paper 1699 01:51:41,220 --> 01:51:44,130 what have you done 1700 01:51:44,130 --> 01:51:45,910 Didn't I say that? I asked someone from the printing bureau to help 1701 01:51:45,910 --> 01:51:49,230 Replace only the top of the box with new banknotes 1702 01:51:49,230 --> 01:51:52,900 The others are old banknotes 1703 01:51:56,340 --> 01:51:58,000 I didn’t just change 3 passwords 1704 01:51:58,000 --> 01:52:01,550 When the old man triumphed in the final judgment 1705 01:52:01,550 --> 01:52:02,650 Arrange the bought-in clerk to put the old paper money in the box 1706 01:52:02,650 --> 01:52:04,080 And the box with the new currency dropped 1707 01:52:04,390 --> 01:52:05,760 At the same time, the password of the entrance and exit and the password of the container were changed. 1708 01:52:05,760 --> 01:52:07,650 The password of the box will be automatically unlocked at noon the next day. 1709 01:52:10,290 --> 01:52:12,110 I already learned from the people at the printing bureau 1710 01:52:12,110 --> 01:52:15,720 I only need to win once 1711 01:52:15,720 --> 01:52:17,080 In order to prevent you from noticing the old paper money in the box 1712 01:52:17,450 --> 01:52:21,950 I need to pretend to compete with you for the password of the box 1713 01:52:22,460 --> 01:52:24,670 Takakura’s reception and guessing is famous 1714 01:52:24,670 --> 01:52:28,300 -You can't beat him.-Yeah 1715 01:52:28,300 --> 01:52:29,810 What I just said doesn't count 1716 01:52:29,810 --> 01:52:31,690 Don't interrupt 1717 01:52:31,690 --> 01:52:33,440 Are you saying that those are all acting 1718 01:52:36,100 --> 01:52:37,900 Yes 1719 01:52:42,560 --> 01:52:44,260 I have expected that since you know the password of the box, it will be automatically unlocked 1720 01:52:45,880 --> 01:52:50,870 The worst case is just to discard the box password 1721 01:52:55,060 --> 01:52:58,870 From this I know that only the password of the box will be left before the third round 1722 01:53:00,990 --> 01:53:03,530 So my bet is to win you once before the third round 1723 01:53:03,530 --> 01:53:07,300 I do not understand 1724 01:53:07,300 --> 01:53:13,550 Why be obsessed with letting them only take the box 1725 01:53:13,940 --> 01:53:14,830 Now broadcast an urgent news 1726 01:53:14,830 --> 01:53:18,100 The government made a formal comment just now 1727 01:53:18,100 --> 01:53:18,130 Clarify that there is no deposit lockout 1728 01:53:18,130 --> 01:53:20,250 The malicious rumors this time caused chaos in social order 1729 01:53:20,250 --> 01:53:25,690 The malicious rumors this time caused chaos in social order Flash report The government issued a statement stating that the deposit blockade is a rumor 1730 01:53:25,690 --> 01:53:29,060 Flash report The government issued a statement stating that the deposit blockade is a rumor The government made it clear that it will not implement a deposit lockdown 1731 01:53:30,120 --> 01:53:33,450 The government made it clear that it will not implement a deposit lockdown 1732 01:53:33,650 --> 01:53:35,450 Cashier is really good 1733 01:53:37,070 --> 01:53:39,220 For this reason, they deliberately let them take the box 1734 01:53:39,430 --> 01:53:41,750 Blocking deposits is not over 1735 01:53:41,750 --> 01:53:43,410 We must make public those who want to win and run away 1736 01:53:43,410 --> 01:53:44,850 and so 1737 01:53:46,430 --> 01:53:47,240 Upload video 1738 01:53:47,240 --> 01:53:47,320 Now receive a new message 1739 01:53:47,320 --> 01:53:48,150 Someone on the Internet uploaded a video anonymously, please see 1740 01:53:48,150 --> 01:53:49,490 what is this 1741 01:53:49,490 --> 01:53:50,040 There are boxes containing new banknotes 1742 01:53:50,040 --> 01:53:51,320 Why dare to open it quickly 1743 01:53:51,930 --> 01:53:57,520 Isn't this Prime Minister Shibusawa? 1744 01:53:58,650 --> 01:54:02,410 Keep everyone waiting 1745 01:54:02,410 --> 01:54:14,310 Then please take these boxes 1746 01:54:14,310 --> 01:54:16,240 Prime Minister 1747 01:54:16,770 --> 01:54:18,110 Long live 1748 01:54:18,830 --> 01:54:20,670 Long live 1749 01:54:21,080 --> 01:54:23,990 Long live 1750 01:54:24,100 --> 01:54:26,710 Long live 1751 01:54:26,710 --> 01:54:29,060 How could this be 1752 01:54:29,060 --> 01:54:54,710 You bastard 1753 01:54:54,710 --> 01:54:55,590 Why don't you hate violence? 1754 01:54:55,590 --> 01:54:59,030 Come on, do it, hurry up 1755 01:54:59,030 --> 01:55:01,050 How could i do such a stupid thing 1756 01:55:01,050 --> 01:55:04,000 do you know 1757 01:55:04,910 --> 01:55:08,450 What you do now will destroy this country 1758 01:55:08,990 --> 01:55:11,300 Sink this country 1759 01:55:11,300 --> 01:55:13,870 The only way to survive in this country was ruined by you 1760 01:55:13,870 --> 01:55:15,920 The only way to save Japan... 1761 01:55:15,920 --> 01:55:20,960 What are you kidding about? Save Japan? 1762 01:55:21,730 --> 01:55:25,480 What you do is just abandon the weak 1763 01:55:25,480 --> 01:55:28,520 It is these weak people who are eating away at Japan 1764 01:55:28,520 --> 01:55:30,560 Pension, medical expenses, living guarantee 1765 01:55:30,560 --> 01:55:33,700 These heavy burdens are about to sink the Japanese ship 1766 01:55:33,960 --> 01:55:36,800 There is no way to do this 1767 01:55:36,800 --> 01:55:38,140 sacrifice 1768 01:55:38,140 --> 01:55:39,870 It’s inevitable how much it needs to be sacrificed 1769 01:55:40,630 --> 01:55:41,500 In order to maintain this country and Japan for generations 1770 01:55:41,500 --> 01:55:43,320 Now even if the blood is flowing into a river 1771 01:55:44,220 --> 01:55:46,780 That's all to save Japan 1772 01:55:48,730 --> 01:55:49,860 are you crazy 1773 01:55:51,340 --> 01:55:54,150 Take a look 1774 01:55:54,150 --> 01:55:57,380 Look at that 1775 01:55:57,570 --> 01:56:02,660 What you want to save is that those people are not Japan 1776 01:56:02,660 --> 01:56:07,800 Japan is us 1777 01:56:08,730 --> 01:56:10,010 It's most of us 1778 01:56:10,140 --> 01:56:13,760 What is Japan if the general public is not Japan 1779 01:56:15,830 --> 01:56:17,980 Everyone is the same pain 1780 01:56:17,980 --> 01:56:19,240 It’s enough for everyone to bear the pain together 1781 01:56:19,240 --> 01:56:24,620 Make no mistake 1782 01:56:25,190 --> 01:56:29,740 I didn't run away to let those people win 1783 01:56:29,740 --> 01:56:29,800 I just use them 1784 01:56:29,800 --> 01:56:34,410 Get rid of you unproductive people 1785 01:56:34,410 --> 01:56:34,930 I want to create a new Japan with these hands 1786 01:56:34,930 --> 01:56:37,230 That’s why I made the best choice to use them... 1787 01:56:37,310 --> 01:56:40,180 You don't think so much 1788 01:56:40,570 --> 01:56:44,440 Who do you think you are 1789 01:56:44,440 --> 01:56:49,830 Who bet on what 1790 01:56:49,830 --> 01:56:52,410 It's up to you to decide 1791 01:56:54,060 --> 01:56:56,630 It’s up to the people participating in the gambling game to decide 1792 01:56:56,630 --> 01:57:06,730 You admit it 1793 01:57:06,730 --> 01:57:10,280 You lost this bet 1794 01:57:10,280 --> 01:57:15,350 I lost to the ants you want to get rid of 1795 01:57:15,350 --> 01:57:16,810 Let's separate here 1796 01:57:16,810 --> 01:57:19,840 I always feel very happy and feel really alive 1797 01:57:19,910 --> 01:57:21,800 I didn’t expect people like us to beat the upper class 1798 01:57:21,800 --> 01:57:23,800 Thank you for opening 1799 01:57:25,320 --> 01:57:26,580 Don't cry at every turn 1800 01:57:26,650 --> 01:57:28,840 -Goodbye 1801 01:57:33,590 --> 01:57:34,790 Okay, which one do you choose? 1802 01:57:35,000 --> 01:57:35,860 You are the hardest, you choose first 1803 01:57:35,860 --> 01:57:36,830 May I 1804 01:57:36,830 --> 01:57:37,620 Of course I choose the biggest one 1805 01:57:37,620 --> 01:57:39,350 You really like money 1806 01:57:42,290 --> 01:57:44,160 Verbose you are not the same 1807 01:57:51,890 --> 01:57:54,440 You just laughed 1808 01:57:58,910 --> 01:58:02,790 It’s better to laugh and a little cute 1809 01:58:02,870 --> 01:58:06,890 Goodbye 1810 01:58:07,860 --> 01:58:10,980 What are your plans next 1811 01:58:12,050 --> 01:58:13,780 I'm going to find 1812 01:58:13,780 --> 01:58:15,770 I have always hated others in my life 1813 01:58:15,770 --> 01:58:17,180 But in the future 1814 01:58:17,180 --> 01:58:21,320 I want to live a different life 1815 01:58:21,320 --> 01:58:23,480 Live with the share of father and mother 1816 01:58:23,480 --> 01:58:27,140 is it 1817 01:58:27,140 --> 01:58:30,810 Mr. Kaiji 1818 01:58:30,810 --> 01:58:36,330 thank you 1819 01:58:36,980 --> 01:58:39,130 Cool 1820 01:58:39,130 --> 01:58:42,360 Hello, another draught beer 1821 01:58:42,360 --> 01:58:44,050 Don't worry, I have a lot of money 1822 01:58:44,050 --> 01:58:45,530 What is this 1823 01:58:45,530 --> 01:58:48,020 Keep you waiting 1824 01:58:48,020 --> 01:58:51,280 Why is it so slow 1825 01:58:51,280 --> 01:58:53,900 Sorry 1826 01:58:54,140 --> 01:58:55,900 Sure enough, the opener chose the big one 1827 01:58:55,900 --> 01:58:58,050 Yes 1828 01:59:00,120 --> 01:59:01,350 You wait 1829 01:59:05,270 --> 01:59:07,350 You don't think I will tell you this for nothing 1830 01:59:11,490 --> 01:59:15,970 I also want to get a share 1831 01:59:15,970 --> 01:59:17,550 But we are all divided by head 1832 01:59:17,550 --> 01:59:19,860 Isn't there a cashier's share? 1833 01:59:19,860 --> 01:59:23,380 Give me his 1834 01:59:23,770 --> 01:59:26,640 In exchange I give him a chance 1835 01:59:26,830 --> 01:59:30,140 Let him choose before dividing the money 1836 01:59:31,410 --> 01:59:33,980 Choose small box or big box 1837 01:59:35,060 --> 01:59:38,950 Gamble with me 1838 01:59:38,950 --> 01:59:40,830 I gave him a chance 1839 01:59:40,830 --> 01:59:44,810 Really a greedy man 1840 01:59:44,810 --> 01:59:47,200 Yes 1841 01:59:47,200 --> 01:59:49,640 I won 1842 01:59:49,640 --> 01:59:51,640 What about your own share 1843 01:59:51,640 --> 01:59:53,800 I took it out of the box last night 1844 01:59:56,030 --> 02:00:01,310 Put it in this bag 1845 02:00:02,290 --> 02:00:04,280 We don’t have to worry about opening a company 1846 02:00:05,930 --> 02:00:09,330 No one can stay at the bottom like him 1847 02:00:14,260 --> 02:00:16,310 What a joke 1848 02:00:17,670 --> 02:00:19,640 What is this 1849 02:00:21,000 --> 02:00:26,560 what's up 1850 02:00:26,560 --> 02:00:37,070 Waiting for draft beer 1851 02:00:37,070 --> 02:00:39,200 Wait a long time 1852 02:00:41,140 --> 02:00:46,130 hateful 1853 02:00:46,840 --> 02:00:50,780 No matter how much he has, I want to drink enough 1854 02:00:52,020 --> 02:00:53,920 Ice cold 1855 02:00:55,040 --> 02:00:57,560 Devilishly delicious 139332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.