Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,985 --> 00:00:53,155
I'm not sleeping... I'm painting.
2
00:00:54,824 --> 00:00:56,158
Looks like you're sleeping.
3
00:00:56,241 --> 00:01:01,747
I go to a restful place in my mind
and I let the painting come to me.
4
00:01:01,831 --> 00:01:03,457
So what's coming to you?
5
00:01:03,540 --> 00:01:07,336
Sleep. It works that way sometimes.
6
00:01:10,547 --> 00:01:12,966
- Guy. Oh, hi, Guy!
- I can't talk to him.
7
00:01:13,049 --> 00:01:14,635
- I don't know what to say.
- It's okay!
8
00:01:14,718 --> 00:01:16,595
- You talk to him.
- I'm great at this.
9
00:01:16,679 --> 00:01:19,890
Oh, sorry. I was just finishing
up some late-night enchiladas.
10
00:01:19,973 --> 00:01:23,393
Too bad you're not here.
I know how you love cheese.
11
00:01:23,477 --> 00:01:26,897
I'll text you a picture
of them when they're done.
12
00:01:26,980 --> 00:01:29,941
Grace? She's around the corner,
13
00:01:30,025 --> 00:01:34,279
taking... night watch...
Neighborhood watch... you know,
14
00:01:34,363 --> 00:01:37,491
the whole watch thing about
how they train you to do that,
15
00:01:37,574 --> 00:01:38,742
and they do it at night now
16
00:01:38,826 --> 00:01:42,830
because that's when the
criminals, burglars come out.
17
00:01:42,913 --> 00:01:45,624
I'll tell her you called.
18
00:01:46,667 --> 00:01:48,251
You're right. You nailed it.
19
00:01:48,335 --> 00:01:50,587
You know you're going to
have to talk to him sometime.
20
00:01:50,671 --> 00:01:52,882
I do know.
21
00:01:52,964 --> 00:01:54,341
Just don't know what to say.
22
00:01:54,424 --> 00:01:57,469
Why would I break up with
the nicest man in the world?
23
00:01:57,553 --> 00:02:00,514
He's funny and kind
and he's crazy about me,
24
00:02:00,597 --> 00:02:01,765
plus he smells nice.
25
00:02:01,849 --> 00:02:05,143
- There's a lot to like about Guy.
- There is, and I do.
26
00:02:05,227 --> 00:02:07,646
- But you don't love him.
- I know.
27
00:02:07,730 --> 00:02:10,023
But Frankie, if I break up with him,
28
00:02:10,106 --> 00:02:14,069
there's a good chance I'm going to
be by myself for the rest of my life.
29
00:02:14,152 --> 00:02:15,863
I mean, I know you're going
to be here and all, but...
30
00:02:15,946 --> 00:02:17,531
Don't be too sure that
I'll be there, but...
31
00:02:17,614 --> 00:02:21,493
I just can't stand the idea
of waking up every day alone.
32
00:02:21,577 --> 00:02:22,578
I could wake you up.
33
00:02:22,661 --> 00:02:26,874
Maybe it's more about...
falling asleep in someone's arms.
34
00:02:26,957 --> 00:02:29,626
I could do that too, but you won't like it.
35
00:02:29,710 --> 00:02:31,420
You know what I mean.
36
00:02:31,503 --> 00:02:33,505
I know what I'm supposed to do.
37
00:02:33,589 --> 00:02:35,131
I just don't know if I can do it.
38
00:02:35,215 --> 00:02:38,761
- Then you're gonna have to vlog.
- Well, how is that going to do anything?
39
00:02:38,844 --> 00:02:40,971
How is that not going to do everything?
40
00:02:41,054 --> 00:02:44,516
You become your own personal therapist,
41
00:02:44,600 --> 00:02:47,978
and when you really commit to the process,
42
00:02:48,061 --> 00:02:51,690
you find yourself saying
exactly what you need to hear.
43
00:02:51,774 --> 00:02:55,402
- Maybe if I got really drunk first.
- Oh, drunk vlogging,
44
00:02:55,485 --> 00:02:57,195
that yields nonsense.
45
00:02:57,279 --> 00:02:58,781
But hallucinogens...
46
00:02:58,864 --> 00:03:01,992
I've got some ayahuasca that
will knock your socks off.
47
00:03:02,075 --> 00:03:03,243
No, thank you.
48
00:03:06,413 --> 00:03:08,958
- Guess what I did today?
- Hmm?
49
00:03:09,040 --> 00:03:11,251
I found the vases you
wanted for the flowers.
50
00:03:11,334 --> 00:03:14,630
- You?
- Well, I paid the photographer,
51
00:03:14,713 --> 00:03:19,426
and I found your cuff links in your
Pringles can safe, and by the way,
52
00:03:19,509 --> 00:03:21,470
why do you keep that
thing in your sock drawer?
53
00:03:21,553 --> 00:03:22,763
It's a bit of a tip-off.
54
00:03:22,846 --> 00:03:25,015
They're not going to find
what I have in my Heineken safe
55
00:03:25,098 --> 00:03:27,684
- because that's in the fridge.
- Not just... Not so fast, please.
56
00:03:27,768 --> 00:03:31,229
The girls are coming over tomorrow
to do the table arrangements,
57
00:03:31,313 --> 00:03:33,440
and here is your list for today.
58
00:03:33,523 --> 00:03:36,192
- Okay, Grace.
- Always funny.
59
00:03:36,276 --> 00:03:37,987
- Did you do your vows?
- Aw, jeez.
60
00:03:38,069 --> 00:03:40,155
Six days.
61
00:03:40,238 --> 00:03:43,366
Sol, are you sure we have
to write our own vows?
62
00:03:43,450 --> 00:03:45,702
I mean, there's something to be
said for being part of a tradition
63
00:03:45,786 --> 00:03:47,913
that's been going on
for thousands of years.
64
00:03:47,997 --> 00:03:50,791
Yes, who wouldn't want to be
part of the ancient tradition
65
00:03:50,874 --> 00:03:53,002
of misogyny and homophobia?
66
00:03:53,084 --> 00:03:56,005
But you're so good writing
your feelings and stuff.
67
00:03:56,087 --> 00:03:59,215
You're getting the big wedding
you wanted, and I'm fine with that.
68
00:03:59,299 --> 00:04:01,092
- Just please let me have this.
- Okay.
69
00:04:02,052 --> 00:04:06,389
What if what's in my heart is
very similar to a poem by Yeats?
70
00:04:06,473 --> 00:04:07,599
It's not!
71
00:04:07,683 --> 00:04:09,559
- A sonnet by Shakespeare?
- No!
72
00:04:09,643 --> 00:04:13,229
- A greeting from Hallmark?
- Not listening anymore!
73
00:04:22,948 --> 00:04:25,200
- How'd it go?
- It didn't.
74
00:04:25,283 --> 00:04:27,577
You had dinner and watched two movies.
75
00:04:27,661 --> 00:04:29,830
You just... let him go to bed?
76
00:04:29,913 --> 00:04:33,583
Well, he was in such a good mood,
and he'd never seen Home Alone.
77
00:04:33,667 --> 00:04:36,837
- Oh.
- Tomorrow morning, for sure.
78
00:04:36,920 --> 00:04:39,297
- After his morning muffin.
- Jeez.
79
00:04:42,092 --> 00:04:44,094
- Hey. Whoa! Hey!
- Hi.
80
00:04:44,177 --> 00:04:47,764
What's goin' on? Why's everybody up?
81
00:04:47,848 --> 00:04:50,392
- Ooh, is this a party?
- Yeah. You want a muffin?
82
00:04:50,475 --> 00:04:53,395
- Good night, Frankie.
- Good night, Frankie.
83
00:04:53,478 --> 00:04:55,898
Oh, wait, she didn't say,
"Say good night, Frankie."
84
00:04:55,981 --> 00:04:57,024
Never mind.
85
00:04:58,316 --> 00:05:00,485
Yes, sir.
86
00:05:00,569 --> 00:05:02,445
Can I get you a fork?
87
00:05:02,529 --> 00:05:04,364
Uh, no thanks.
88
00:05:04,447 --> 00:05:07,034
I just was havin' this dream
where the lasagna was eating me.
89
00:05:07,117 --> 00:05:10,913
Well, who's eating who now, lasagna?
90
00:05:10,996 --> 00:05:14,290
- Mmm.
- Guy, can we talk about something?
91
00:05:14,374 --> 00:05:15,542
Hell, yeah.
92
00:05:15,625 --> 00:05:18,754
Okay. It's just...
93
00:05:18,837 --> 00:05:21,090
I'm so...
94
00:05:22,591 --> 00:05:24,968
Has anybody ever told you
you're a wonderful man?
95
00:05:25,052 --> 00:05:26,845
I think you're telling me that now, right?
96
00:05:26,929 --> 00:05:28,388
Well, you are.
97
00:05:28,471 --> 00:05:31,516
- You're kind and you're caring...
- Oh, boy. This can't be good.
98
00:05:31,600 --> 00:05:33,977
Oh, you deserve someone who's...
99
00:05:36,813 --> 00:05:39,274
I'm just not sure we're in the same place.
100
00:05:39,357 --> 00:05:41,526
Yeah, I knew it.
101
00:05:41,610 --> 00:05:45,280
When I told you I was falling
in love, I knew it was too soon.
102
00:05:45,363 --> 00:05:47,824
No, you were just being brave.
103
00:05:47,908 --> 00:05:50,827
And you're so honest with your feelings.
104
00:05:52,121 --> 00:05:54,539
You have so many wonderful qualities.
105
00:05:54,623 --> 00:05:57,417
Oh, great. Then I can come to
you for a job recommendation.
106
00:05:59,836 --> 00:06:02,213
Golly sakes.
107
00:06:02,297 --> 00:06:06,301
- Is there somebody else?
- No, of course not!
108
00:06:06,384 --> 00:06:11,473
It... It's just that I'm coming
out of a 40-year marriage,
109
00:06:11,556 --> 00:06:13,600
- and I don't know what I want.
- Yeah.
110
00:06:13,683 --> 00:06:16,937
And you need time to figure
that out. Yeah, I get that.
111
00:06:17,020 --> 00:06:20,690
Well, I'm not gonna lie to
you and tell you I'm not hurt.
112
00:06:20,774 --> 00:06:24,153
- I'm so sorry. I really am.
- Yeah, well, me, too.
113
00:06:24,235 --> 00:06:26,113
And I...
114
00:06:26,196 --> 00:06:30,742
I'm not going to let you keep
me from hoping that... you know,
115
00:06:30,826 --> 00:06:33,745
- some day in the future you might...
- Absolutely.
116
00:06:33,829 --> 00:06:37,666
Right. Well, you don't wanna wait
too long because we are in our 70's.
117
00:06:40,919 --> 00:06:42,420
Okay then.
118
00:06:42,504 --> 00:06:44,840
I'll go upstairs, get dressed, and I'll go.
119
00:06:44,923 --> 00:06:47,801
Don't be silly! It's
the middle of the night.
120
00:06:47,884 --> 00:06:50,053
With your night blindness...
121
00:06:50,137 --> 00:06:51,304
All right.
122
00:07:05,360 --> 00:07:07,070
Did you do it? Is it done?
123
00:07:07,154 --> 00:07:09,447
Did he cry? Did you cry?
124
00:07:09,531 --> 00:07:12,201
You cried, of course,
because you cry at everything.
125
00:07:12,283 --> 00:07:15,204
Oh, my God! Did he throw
you out of your own bedroom?
126
00:07:15,286 --> 00:07:16,830
Is that why you're on the couch?
127
00:07:16,913 --> 00:07:19,374
No, he didn't throw me
out of my own bedroom.
128
00:07:19,457 --> 00:07:21,126
I volunteered.
129
00:07:21,210 --> 00:07:24,546
- He was a total mensch.
- I've never heard you use that word.
130
00:07:24,629 --> 00:07:26,756
I don't think I ever have.
131
00:07:26,840 --> 00:07:28,133
But it's what he was.
132
00:07:28,217 --> 00:07:30,260
So how do you feel?
133
00:07:30,343 --> 00:07:32,554
I feel terrible that I hurt him.
134
00:07:34,973 --> 00:07:36,266
Don't act all weird.
135
00:07:36,349 --> 00:07:38,268
- When have I ever... touchรฉ!
- Hey.
136
00:07:38,351 --> 00:07:40,854
There you are. Hi!
137
00:07:40,937 --> 00:07:43,815
Oh, don't you look beautiful. Mmm.
138
00:07:45,234 --> 00:07:47,443
I was lookin' all over for you. How are ya?
139
00:07:47,527 --> 00:07:50,822
Hey, I know we're supposed to go
suit shopping today, but guess what,
140
00:07:50,906 --> 00:07:55,077
there is this tailor from Milan, he only
comes to San Diego like twice a year,
141
00:07:55,160 --> 00:07:57,579
and he's here today. Unbelievable, huh?
142
00:07:57,662 --> 00:08:01,416
How about that? So I'm going to
call him, and we'll go together.
143
00:08:01,499 --> 00:08:04,294
I tell you what, I'm going to
go take a shower and then...
144
00:08:04,377 --> 00:08:07,130
Oh, Frankie, Battleship rematch later, huh?
145
00:08:07,214 --> 00:08:09,174
Yeah, um, yeah.
146
00:08:09,258 --> 00:08:11,551
'Kay. 'Kay.
147
00:08:11,634 --> 00:08:13,803
I-I-I don't
understand.
148
00:08:13,887 --> 00:08:16,306
Maybe you're not very good
at this breaking up thing.
149
00:08:16,389 --> 00:08:19,642
Did you do it in English?
Did you do it out loud?
150
00:08:19,726 --> 00:08:20,936
Was he in the room?
151
00:08:21,019 --> 00:08:22,478
Yes!
152
00:08:22,562 --> 00:08:24,647
I broke up with him!
153
00:08:24,731 --> 00:08:27,776
There's no other way to
interpret what I said.
154
00:08:27,859 --> 00:08:29,569
We broke up!
155
00:08:29,652 --> 00:08:33,156
Well, somewhere between last night
and this morning, you got unbroken up.
156
00:08:33,240 --> 00:08:35,951
- Oh... Oh, wow!
- What?
157
00:08:36,034 --> 00:08:39,662
We must be witnessing the
incredible power of denial.
158
00:08:39,746 --> 00:08:42,916
- I don't think so.
- I do think so.
159
00:08:42,999 --> 00:08:46,211
And I am a certified amateur psychologist.
160
00:08:46,295 --> 00:08:48,838
I'm the one who diagnosed
Bud's food issues.
161
00:08:48,922 --> 00:08:52,842
- Misdiagnosed.
- The jury's still out on that, Grace.
162
00:08:52,926 --> 00:08:57,680
But I am positive about this.
163
00:08:57,764 --> 00:09:00,100
- What were we talking about?
- Guy.
164
00:09:00,183 --> 00:09:02,602
Yeah, right. You've got
to break up with him.
165
00:09:02,685 --> 00:09:05,105
Well, I did! Last night. Over lasagna.
166
00:09:05,188 --> 00:09:08,733
He was sitting right there
and I was standing right there.
167
00:09:09,901 --> 00:09:12,654
Stop, everybody. Stop.
168
00:09:12,737 --> 00:09:16,241
I am also a certified amateur sleuth,
169
00:09:16,325 --> 00:09:19,494
and I think I'm getting something.
Remember your training, Frankie.
170
00:09:19,577 --> 00:09:22,080
Frankie, I am going to strangle
you with the blender cord.
171
00:09:22,164 --> 00:09:26,417
He eats when he's on Ambien and he
never remembers the next morning.
172
00:09:26,501 --> 00:09:31,089
- Oh, my God, you're right!
- It was an Ambien break-up.
173
00:09:31,173 --> 00:09:34,092
Grace, he doesn't remember.
174
00:09:34,176 --> 00:09:35,635
If he doesn't remember...
175
00:09:35,718 --> 00:09:39,222
You'll have to break up with him again.
176
00:09:39,306 --> 00:09:40,807
Who does this happen to?
177
00:09:40,890 --> 00:09:45,020
I hate to deprive you of me during
a crisis, but I've got to go.
178
00:09:45,103 --> 00:09:46,146
Moving day.
179
00:09:46,229 --> 00:09:49,399
Should... Should I come and help
you? I know you've been dreading this.
180
00:09:49,482 --> 00:09:50,900
Oh, I'll bring my label maker.
181
00:09:50,984 --> 00:09:54,904
Oh, I already have your label maker,
and I thought I would dread this,
182
00:09:54,988 --> 00:09:58,491
but you know, my boundary work
with Sol has been so productive
183
00:09:58,574 --> 00:10:01,119
and I'm ready for closure.
184
00:10:01,203 --> 00:10:03,705
You, on the other hand,
have a rotten job to do.
185
00:10:03,788 --> 00:10:07,376
Would you like me to blow a little
of my courage into your mouth?
186
00:10:07,458 --> 00:10:09,211
Thank you, no.
187
00:10:16,467 --> 00:10:19,554
Let's put Gabby at the garbage
table with Cousin Ricky.
188
00:10:19,637 --> 00:10:23,599
You know, I'm not so sure how crazy
I am about that term "garbage table."
189
00:10:23,683 --> 00:10:25,852
Trust me, Dad. You need a garbage table.
190
00:10:25,935 --> 00:10:28,688
You also need a drunk corner
and a desperation annex.
191
00:10:28,771 --> 00:10:31,066
Which I still maintain
should be one big table.
192
00:10:31,149 --> 00:10:33,860
The drunk and the desperate always
find their way to each other anyway.
193
00:10:33,943 --> 00:10:36,696
Okay. I think that's everybody.
194
00:10:36,779 --> 00:10:39,490
- You happy, Dad?
- Happy's generous.
195
00:10:39,574 --> 00:10:40,825
Good enough.
196
00:10:44,204 --> 00:10:46,622
So, Dad, how's the vow writing going?
197
00:10:46,706 --> 00:10:49,125
Was that Sol asking you to check up on me?
198
00:10:49,209 --> 00:10:51,753
Yes, look how many times.
199
00:10:51,836 --> 00:10:53,922
- It's not going well.
- Well, let's hear what you have.
200
00:11:04,182 --> 00:11:08,728
Sol... I wonder...
201
00:11:11,773 --> 00:11:13,316
That's all I've got.
202
00:11:13,400 --> 00:11:15,318
Oh.
203
00:11:19,406 --> 00:11:22,825
So the end kind of peters out.
204
00:11:22,909 --> 00:11:24,202
Dad?
205
00:11:25,620 --> 00:11:29,291
Come on. We're cooking with gas, fellas.
206
00:11:29,374 --> 00:11:32,252
And Dad has discovered the bubble wrap.
207
00:11:32,335 --> 00:11:35,464
I like the little ones, but the
big ones are also satisfying.
208
00:11:35,546 --> 00:11:38,174
The tactile feedback is fantastic.
209
00:11:38,258 --> 00:11:39,801
How are you doing with all this?
210
00:11:39,884 --> 00:11:41,928
I'm just glad that we're together.
211
00:11:42,011 --> 00:11:43,179
Me, too!
212
00:11:44,389 --> 00:11:46,808
Hey, what do you want to do with these?
213
00:11:46,891 --> 00:11:48,477
- Oh, my God!
- Robert won't want them.
214
00:11:48,559 --> 00:11:51,396
Well, Grace won't either. I'll take 'em.
215
00:11:51,480 --> 00:11:54,565
Maybe I'll hang them in her car.
216
00:11:54,649 --> 00:11:57,235
- Birdhouse.
- Oh, yeah. I'll take that.
217
00:11:57,319 --> 00:12:00,322
It's the closest I'm going
to get to having my own place.
218
00:12:01,323 --> 00:12:04,159
Oh, man! You... see... You told
me that you buried this, man.
219
00:12:04,242 --> 00:12:07,745
- What have you guys got over there?
- Um, well...
220
00:12:07,829 --> 00:12:09,831
Well, you remember when
you used to say, you know,
221
00:12:09,914 --> 00:12:13,751
"Where'd my vase disappear to?" or
"What happened to my crystal dragon?"
222
00:12:14,877 --> 00:12:18,965
Well, the answer is that probably one
of us broke it and hid it in this box.
223
00:12:20,758 --> 00:12:24,554
Is that what happened to my
grandmother's little Dutch boy?
224
00:12:24,637 --> 00:12:26,973
Hello, Hans.
225
00:12:27,056 --> 00:12:29,351
Oh, yeah. I broke that one.
226
00:12:29,434 --> 00:12:31,686
So you knew about this box.
227
00:12:31,769 --> 00:12:35,106
Yes, but they didn't know that I
knew, so I'm still a good parent.
228
00:12:35,190 --> 00:12:37,567
Well, I'll tell you what,
I'm gonna take all of this,
229
00:12:37,650 --> 00:12:39,277
I'm gonna break it more,
230
00:12:39,361 --> 00:12:42,447
and I'm gonna make a mosaic
for each and every one of you.
231
00:12:42,531 --> 00:12:43,781
That's really sweet.
232
00:12:43,865 --> 00:12:49,871
And this is probably a good time to tell
you about the Jim Croce keepsake plate.
233
00:12:49,954 --> 00:12:54,083
For God's sake, Sol, you blamed
this on the kids' babysitter.
234
00:12:55,251 --> 00:12:56,961
Natalie.
235
00:13:01,257 --> 00:13:02,717
I mean, I don't think you understand.
236
00:13:02,800 --> 00:13:05,636
Sol's toasts at the Christmas
party make people cry.
237
00:13:05,720 --> 00:13:07,680
They make me cry, me!
238
00:13:07,763 --> 00:13:09,391
We need to find out what we're up against.
239
00:13:09,474 --> 00:13:10,641
What are you doing?
240
00:13:10,725 --> 00:13:13,686
It's called opposition research.
We are going to find Sol's vows.
241
00:13:13,769 --> 00:13:15,438
No, we cannot do that. No.
242
00:13:15,522 --> 00:13:16,898
- Yes, we can.
- Absolutely not!
243
00:13:16,981 --> 00:13:19,526
- I cannot be party to this.
- Found 'em...
244
00:13:19,609 --> 00:13:22,778
in a folder cleverly disguised as "Vows."
245
00:13:27,158 --> 00:13:29,452
Mal, you're gonna wanna see this.
246
00:13:35,875 --> 00:13:38,336
- Oh, my God!
- I know.
247
00:13:42,131 --> 00:13:44,717
- Oh, my God!
- Right?
248
00:13:47,053 --> 00:13:50,765
Oh, my God.
249
00:13:50,848 --> 00:13:53,726
The part with the old man and
the ducks on the park bench.
250
00:13:53,809 --> 00:13:55,520
Mm-hmm.
251
00:13:55,604 --> 00:13:59,274
He loves you... so much.
252
00:13:59,357 --> 00:14:01,568
Oh, son of a bitch!
253
00:14:01,651 --> 00:14:03,361
Well, that's it.
254
00:14:03,445 --> 00:14:06,448
The house is ready for the Chin family.
255
00:14:06,531 --> 00:14:09,576
Do you think I should leave them some sage
256
00:14:09,659 --> 00:14:11,369
so they can get rid of our juju?
257
00:14:11,453 --> 00:14:13,246
- It's all good.
- Not necessary.
258
00:14:15,415 --> 00:14:17,333
Super-sad disco party?
259
00:14:17,417 --> 00:14:20,920
I was just thinking about how
when you and Coyote had a party
260
00:14:21,003 --> 00:14:24,299
I'd come in in my pajamas
and do this to tell everyone
261
00:14:24,382 --> 00:14:26,884
that it was time to leave, remember?
262
00:14:26,968 --> 00:14:29,053
- Yes, Dad.
- Especially traumatizing.
263
00:14:29,137 --> 00:14:32,181
We done pretty good, your mother and I.
264
00:14:32,265 --> 00:14:33,683
- You sure did.
- Yeah.
265
00:14:33,766 --> 00:14:36,352
Don't stop, okay?
266
00:14:36,436 --> 00:14:37,646
Aww.
267
00:14:37,728 --> 00:14:40,106
Yes!
268
00:14:40,189 --> 00:14:41,190
Yes.
269
00:14:48,698 --> 00:14:49,782
Don't mean to be rude,
270
00:14:49,865 --> 00:14:51,742
but I have a date with
someone I'll never end up with.
271
00:14:51,826 --> 00:14:55,538
And um... You know, I don't have
anything but he drives me places.
272
00:14:55,622 --> 00:14:59,542
- Of course, of course.
- Be gone. Get going.
273
00:15:00,710 --> 00:15:03,296
Wait. Just before you leave,
274
00:15:03,379 --> 00:15:06,299
how about we light the
Shabbos candle one last time?
275
00:15:06,382 --> 00:15:08,259
- Yeah, yeah.
- Sure.
276
00:15:08,343 --> 00:15:10,261
- That'd be nice.
- I love me some ritual.
277
00:15:10,345 --> 00:15:11,638
I can't believe this is the last time
278
00:15:11,721 --> 00:15:13,598
we're going to do this
together in this house.
279
00:15:13,682 --> 00:15:17,185
You boys could light candles at your place.
280
00:15:17,268 --> 00:15:19,354
- Yeah, we could.
- Yeah, we'll totally do that.
281
00:15:20,355 --> 00:15:22,857
- We should do that.
- Oh, that's what I said.
282
00:16:01,521 --> 00:16:02,731
I'm sorry.
283
00:16:07,402 --> 00:16:10,488
It's okay. I've got it. You guys go on.
284
00:16:10,572 --> 00:16:12,281
Okay.
285
00:16:13,491 --> 00:16:15,577
- I love you.
- I love you.
286
00:16:31,133 --> 00:16:32,843
Mmm.
287
00:16:34,512 --> 00:16:37,306
I had forgotten...
288
00:16:37,390 --> 00:16:42,437
how sweet the air is when the
four of us are all here together.
289
00:16:42,520 --> 00:16:44,397
I know.
290
00:16:45,774 --> 00:16:49,736
And now... we're never going to...
291
00:16:49,819 --> 00:16:51,862
I know.
292
00:16:51,946 --> 00:16:56,451
I have so much love for
all of you, my heart...
293
00:16:56,534 --> 00:17:00,622
- Hurts?
- Yeah.
294
00:17:00,705 --> 00:17:05,126
- I'm sorry.
- No, it's okay.
295
00:17:05,209 --> 00:17:07,044
It's okay.
296
00:17:51,673 --> 00:17:53,424
Okay, how's it going?
297
00:17:53,508 --> 00:17:55,468
I think I've got a direction I like.
298
00:17:55,551 --> 00:17:57,720
- Can we read?
- No, no! It's not ready yet!
299
00:17:57,804 --> 00:17:59,263
Oh, well.
300
00:18:13,277 --> 00:18:14,696
Any good?
301
00:18:14,779 --> 00:18:17,615
It's good, mm-hmm.
302
00:18:17,699 --> 00:18:23,245
- It's...
- Nine pages of heretofores and thereins.
303
00:18:23,329 --> 00:18:25,039
It's how I feel.
304
00:18:25,122 --> 00:18:29,335
It's just a bit cold. You
titled it Robert v. Sol.
305
00:18:29,418 --> 00:18:32,087
The V is for vows, it's funny.
306
00:18:32,171 --> 00:18:35,257
It's like a joke, I mean, we're lawyers?
307
00:18:35,341 --> 00:18:37,677
I'm confused. Did you
want him to sign this?
308
00:18:37,760 --> 00:18:39,846
Oh, come on, it's not that bad.
309
00:18:39,929 --> 00:18:41,848
- Uh...
- Well, what about the addendum?
310
00:18:41,931 --> 00:18:45,601
I mean, that's pure comedy gold.
311
00:18:45,685 --> 00:18:48,354
You mean here... where you cite precedent?
312
00:18:48,437 --> 00:18:49,772
Mm-hmm.
313
00:18:49,856 --> 00:18:52,567
It's well-reasoned.
314
00:18:52,650 --> 00:18:54,527
Are you suing him for his love?
315
00:18:54,610 --> 00:18:57,154
I told you it wasn't ready. Eh...
316
00:18:57,238 --> 00:18:59,073
Okay. What do I just...
317
00:19:00,616 --> 00:19:02,785
Oh. No, that's no good.
318
00:19:02,869 --> 00:19:04,453
Um...
319
00:19:05,621 --> 00:19:07,540
Ooh, that's worse.
320
00:19:07,623 --> 00:19:08,791
Oh, this is ridicul...
321
00:19:10,459 --> 00:19:12,169
Well, that's better.
322
00:19:18,300 --> 00:19:21,429
Hi. I'm here to talk about Guy,
323
00:19:21,512 --> 00:19:24,682
who is nothing if not
a fantastic boyfriend,
324
00:19:24,766 --> 00:19:29,520
and I'm just acting like a crazy
person. Why would I break up with him?
325
00:19:29,604 --> 00:19:32,231
I mean, so it's not perfect... What is?
326
00:19:32,314 --> 00:19:34,400
A 40-year marriage to a homosexual?
327
00:19:34,483 --> 00:19:39,029
It's so much better than that with
Phil... I mean with Guy... with Guy...
328
00:19:39,113 --> 00:19:40,698
Oh, my...
329
00:19:44,702 --> 00:19:48,998
Oh, I can't remember the last
time I said that name out loud.
330
00:19:49,874 --> 00:19:51,542
Phil!
331
00:19:51,626 --> 00:19:55,296
Oh... Phil!
332
00:19:56,547 --> 00:19:59,216
Oh, my gosh, that was something.
333
00:20:00,927 --> 00:20:03,220
It was everything.
334
00:20:03,304 --> 00:20:05,264
And the way his...
335
00:20:05,347 --> 00:20:08,517
The way his eyes would
crinkle when he laughed...
336
00:20:08,601 --> 00:20:10,770
And I could make him laugh.
337
00:20:10,853 --> 00:20:13,689
The way he kissed me.
338
00:20:15,691 --> 00:20:17,735
I want that.
339
00:20:19,570 --> 00:20:21,990
Guy is not that.
340
00:20:25,200 --> 00:20:27,495
Whoa.
341
00:20:27,578 --> 00:20:31,666
Sometimes you say the
things you need to hear.
342
00:20:33,125 --> 00:20:35,461
I hate it when Frankie's right!
343
00:20:43,469 --> 00:20:45,930
I'm pretty when I cry.
344
00:20:47,765 --> 00:20:50,852
I'm really gonna crash and burn up there.
345
00:20:50,935 --> 00:20:52,770
And I'll probably end
up at the garbage table.
346
00:20:52,854 --> 00:20:55,147
Okay, Sad Sack...
347
00:20:56,273 --> 00:20:57,483
read this.
348
00:20:57,566 --> 00:20:59,902
Only the parts that aren't blacked out.
349
00:21:01,029 --> 00:21:03,865
Jeez, looks like the NSA
had a field day with this.
350
00:21:03,948 --> 00:21:05,783
It's only me, Daddy.
351
00:21:16,085 --> 00:21:19,547
- I wrote this?
- You did.
352
00:21:19,630 --> 00:21:22,216
Either that, or I'm in love with Sol.
353
00:21:22,299 --> 00:21:24,468
Wow.
354
00:21:26,095 --> 00:21:27,179
Well done, girl.
355
00:21:29,264 --> 00:21:32,518
Well done, indeed.
356
00:21:41,069 --> 00:21:44,655
- Don't be scared.
- Oh, God! Sol.
357
00:21:44,739 --> 00:21:46,615
You could have given me a heart attack.
358
00:21:46,699 --> 00:21:50,119
- I was trying to not scare you.
- Well, you're terrible at that.
359
00:21:50,202 --> 00:21:53,122
What the hell are you doing
here, and give me back your key.
360
00:21:56,333 --> 00:21:57,585
What are you doing here?
361
00:21:57,668 --> 00:22:00,421
I'm, uh...
362
00:22:00,504 --> 00:22:03,257
was looking for Frankie.
363
00:22:03,340 --> 00:22:05,300
I thought she was with you.
364
00:22:05,384 --> 00:22:07,553
Did she not show up... Should I worry?
365
00:22:07,636 --> 00:22:11,306
No. No. I was with her.
366
00:22:11,390 --> 00:22:14,268
I'm just not... right now.
367
00:22:15,644 --> 00:22:18,647
When she left the house, I didn't
get a chance to say goodbye.
368
00:22:18,731 --> 00:22:21,025
What's going on, Sol?
369
00:22:21,109 --> 00:22:24,153
Why are you looking for
Frankie? Did you have a fight?
370
00:22:24,236 --> 00:22:26,697
No, we did not have a fight.
371
00:22:26,781 --> 00:22:28,532
Uh...
372
00:22:28,616 --> 00:22:31,535
We had not a fight,
373
00:22:31,619 --> 00:22:34,705
more like the opposite of-of fight.
374
00:22:34,789 --> 00:22:36,582
Is this a riddle?
375
00:22:36,665 --> 00:22:40,586
Because I just broke up with my
boyfriend and I'm in no mood...
376
00:22:42,880 --> 00:22:44,548
You slept with her.
377
00:22:47,217 --> 00:22:49,053
Oh, my God!
378
00:22:49,137 --> 00:22:52,347
You slept with her! What were you thinking?
379
00:22:52,431 --> 00:22:54,767
- I wasn't thinking.
- Not with your brain!
380
00:22:54,850 --> 00:22:56,685
- Oh, my God!
- It wasn't on purpose!
381
00:22:56,769 --> 00:23:01,023
I didn't go there thinking
that I... It just... happened.
382
00:23:01,107 --> 00:23:02,357
She was doing so well.
383
00:23:02,441 --> 00:23:05,194
Do you understand how
this is gonna set her back?
384
00:23:05,277 --> 00:23:08,238
Oh, you are such a sh... Such a...
385
00:23:08,322 --> 00:23:10,116
Schmuck? Is that the
word you're looking for?
386
00:23:10,199 --> 00:23:11,659
'Cause that's what I am.
387
00:23:11,742 --> 00:23:15,245
You know what it means?
Contemptible person, from the...
388
00:23:15,329 --> 00:23:16,705
Yiddish for penis.
389
00:23:16,789 --> 00:23:21,460
A long time ago I used
to think I was a mensch.
390
00:23:21,543 --> 00:23:25,339
- That's a person with integrity.
- I know what it means.
391
00:23:25,422 --> 00:23:27,508
I don't know what happened to me.
392
00:23:27,591 --> 00:23:32,721
Well, in any language, I don't
understand you, or any of this.
393
00:23:32,805 --> 00:23:36,475
I mean it seems like everybody
wants to get on the Sol train.
394
00:23:36,558 --> 00:23:40,270
I mean, you're a nice-looking
man and all, but seriously?
395
00:23:40,354 --> 00:23:41,772
I don't get it.
396
00:23:41,856 --> 00:23:45,693
Maybe because I love very deeply
397
00:23:45,776 --> 00:23:48,278
and from my heart. People can tell that.
398
00:23:48,362 --> 00:23:50,614
- I don't care!
- Okay.
399
00:23:50,698 --> 00:23:53,450
Sol, why are you here?
400
00:23:53,534 --> 00:23:56,745
I want to make sure Frankie's okay.
401
00:23:56,829 --> 00:23:59,707
Well, I can pretty much
guarantee you she's not.
402
00:23:59,790 --> 00:24:03,836
Go home, Sol. I'll take care
of Frankie. You've done enough.
403
00:24:03,919 --> 00:24:07,339
- You know where she is?
- Well, I have a feeling.
404
00:24:07,422 --> 00:24:09,884
Go home... now!
405
00:24:09,967 --> 00:24:11,468
I can't. I can't.
406
00:24:11,552 --> 00:24:13,929
You're 72 years old, grow up!
407
00:24:14,013 --> 00:24:16,682
- Are you going to tell Robert?
- Are you?
408
00:24:16,765 --> 00:24:20,895
- He'll never forgive me.
- Well, I wouldn't blame him, Sol.
409
00:24:20,978 --> 00:24:23,522
What are your options?
Either you tell him the truth
410
00:24:23,605 --> 00:24:27,401
or you start this marriage like you
spent the last 20 years of your last one.
411
00:24:27,484 --> 00:24:30,571
Oh, God! I know, I know, I know, I know.
412
00:24:30,654 --> 00:24:33,949
So, what are you going to
be for the rest of your life?
413
00:24:34,033 --> 00:24:37,119
A mensch? Or a schmuck?
414
00:24:49,673 --> 00:24:51,050
Frankie?
415
00:24:51,133 --> 00:24:52,718
I'm working.
416
00:24:52,801 --> 00:24:55,846
Well, sandcastle is pretty impressive.
417
00:24:55,930 --> 00:24:57,556
I'm building my dream house.
418
00:24:57,639 --> 00:25:01,393
I've a problematic turret,
so if you'll excuse me.
419
00:25:02,728 --> 00:25:05,981
I just got home and found
Sol in our living room.
420
00:25:06,065 --> 00:25:07,983
He was looking for you.
421
00:25:10,194 --> 00:25:13,155
So I slept with him to see
what all the fuss was about.
422
00:25:13,239 --> 00:25:14,573
Don't start with me.
423
00:25:14,656 --> 00:25:18,452
Are you insane? Why did you do that?
424
00:25:18,535 --> 00:25:21,956
You were making so much
progress on your boundaries
425
00:25:22,039 --> 00:25:26,127
and keeping your distance
and... you were moving forward.
426
00:25:27,295 --> 00:25:30,547
- What were you thinking?
- I wasn't.
427
00:25:30,631 --> 00:25:33,217
I was home with my family. I was with him.
428
00:25:33,301 --> 00:25:37,221
- I just had all these feelings.
- What feelings?
429
00:25:37,305 --> 00:25:40,933
That... maybe it wasn't over,
maybe there was still hope.
430
00:25:42,226 --> 00:25:44,228
Your husband tells you he's
in love with another man,
431
00:25:44,312 --> 00:25:45,729
and you think there's still hope?
432
00:25:45,813 --> 00:25:48,149
I didn't say it made sense.
433
00:25:48,232 --> 00:25:50,776
- Make sense of it!
- I don't know how.
434
00:25:50,859 --> 00:25:53,988
- Is there hope?
- No.
435
00:25:55,489 --> 00:25:57,241
There's not.
436
00:25:57,325 --> 00:26:00,911
What happened with us is...
437
00:26:00,995 --> 00:26:05,124
It felt wrong, like we
didn't go together anymore.
438
00:26:07,459 --> 00:26:10,045
It's over.
439
00:26:10,129 --> 00:26:13,299
I still love him, but it's over.
440
00:26:15,176 --> 00:26:19,513
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
441
00:26:19,596 --> 00:26:21,807
It really hurts, doesn't it?
442
00:26:21,890 --> 00:26:26,312
So much. And I feel so stupid.
443
00:26:26,395 --> 00:26:31,233
You knew it was over six months ago.
I just seemed to realize it today.
444
00:26:31,317 --> 00:26:34,320
You've been pretty smart
about what I needed to do,
445
00:26:34,403 --> 00:26:37,781
you generally are... damn it.
446
00:26:37,865 --> 00:26:42,119
- Well, that's true.
- I broke up with Guy.
447
00:26:42,203 --> 00:26:43,287
Does he know?
448
00:26:43,371 --> 00:26:44,830
Yes, he knows.
449
00:26:44,913 --> 00:26:50,878
And your camera-phone-web-FaceTime
thing, it actually worked.
450
00:26:50,961 --> 00:26:53,297
- It's surprising, isn't it?
- It was.
451
00:26:53,381 --> 00:26:54,506
Yeah.
452
00:26:54,589 --> 00:26:59,220
Out of nowhere this man I had
a thing with just bubbled up.
453
00:26:59,303 --> 00:27:01,263
I hadn't thought about him in years.
454
00:27:01,347 --> 00:27:02,931
What made you think about him?
455
00:27:03,015 --> 00:27:07,519
It made me realize what
could be and what wasn't,
456
00:27:07,602 --> 00:27:09,188
and I thank you for that.
457
00:27:10,272 --> 00:27:12,733
- Glad to be of help.
- No, seriously, Frankie.
458
00:27:12,816 --> 00:27:16,528
I wish you had a you to help you,
but you don't. You only have me.
459
00:27:16,611 --> 00:27:18,989
Great, the blind leading the blind.
460
00:27:19,073 --> 00:27:21,825
I think you're blinder. Certainly deafer.
461
00:27:21,909 --> 00:27:24,578
But here we are, sitting in the same sand.
462
00:27:24,661 --> 00:27:28,123
- Yeah.
- Come on, let's go home.
463
00:27:28,207 --> 00:27:30,042
You're just gonna leave this?
464
00:27:30,125 --> 00:27:33,587
It's not the first house
I've walked away from today!
465
00:27:36,382 --> 00:27:40,302
You know, that tasty morsel you dropped
466
00:27:40,386 --> 00:27:43,597
about that man that you
had the thing with...
467
00:27:44,723 --> 00:27:48,518
- Tell me more.
- Maybe another day.
468
00:27:48,602 --> 00:27:50,771
Maybe tonight over hot chocolate.
469
00:27:50,854 --> 00:27:52,981
We'll see.
470
00:27:59,154 --> 00:28:04,826
Sol, I love you for who you are
471
00:28:04,910 --> 00:28:07,746
and who I am with you.
472
00:28:08,997 --> 00:28:12,709
From this day forth, I freely
473
00:28:12,793 --> 00:28:16,671
and joyfully join my life with yours.
474
00:28:18,173 --> 00:28:22,344
Wherever you go, I will go.
475
00:28:22,428 --> 00:28:26,265
Whatever you face, I will face.
476
00:28:26,348 --> 00:28:30,311
I will care for you should you become ill.
477
00:28:30,394 --> 00:28:33,730
I will comfort you should you feel sad.
478
00:28:34,898 --> 00:28:37,901
I will bathe in your joy.
479
00:28:37,985 --> 00:28:42,906
I am yours completely and forever.
480
00:28:42,990 --> 00:28:46,576
I take you as my partner for life,
481
00:28:46,660 --> 00:28:52,207
and I will give myself... to no other.
34811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.