All language subtitles for grace.and.frankie.s01e09.720p.webrip.x264-2hd.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,637 --> 00:00:46,348 Mrs... it should at least be Ms., huh? 2 00:00:51,437 --> 00:00:53,606 My husband is marrying your husband. 3 00:00:53,689 --> 00:00:55,857 - Yeah. - I wonder how they decided 4 00:00:55,941 --> 00:00:57,401 whose name went on top. 5 00:01:00,404 --> 00:01:04,908 As germane as that question might be, I'd like to focus on this hideous font. 6 00:01:04,991 --> 00:01:08,120 If you let your eyes relax, you can see a lion in there. 7 00:01:11,206 --> 00:01:14,960 Oh, it's really happening. 8 00:01:15,043 --> 00:01:16,211 Here, pull my finger. 9 00:01:16,295 --> 00:01:18,672 No, I'm not doing that again, fooled me once. 10 00:01:18,756 --> 00:01:21,091 No, pull my ring off! 11 00:01:22,426 --> 00:01:24,428 - Here you go. - Thank you. 12 00:01:25,721 --> 00:01:27,222 Weird, huh? 13 00:01:28,724 --> 00:01:31,310 Just make sure it comes off for good before the wedding. 14 00:01:31,393 --> 00:01:35,355 I don't think I'm going. There's not an invitation here for me. 15 00:01:35,439 --> 00:01:40,778 Dream on. Sol's probably gonna ask you to do an interpretive dance. 16 00:01:40,861 --> 00:01:44,030 I don't think I can. I mean, I could... 17 00:01:44,114 --> 00:01:49,829 I mean, I usually see where my body takes me in the moment. 18 00:01:56,084 --> 00:01:57,628 Kah! 19 00:01:57,711 --> 00:01:59,713 Kah. Kah! 20 00:01:59,797 --> 00:02:02,132 Definitely don't do that. 21 00:02:04,009 --> 00:02:05,010 Okay. 22 00:02:08,388 --> 00:02:11,141 Ta-da! Our first RSVP card. 23 00:02:11,224 --> 00:02:12,267 Who's it from? 24 00:02:15,562 --> 00:02:17,272 Frankie's cousin Donald. 25 00:02:17,356 --> 00:02:19,149 We invited him? 26 00:02:19,232 --> 00:02:21,109 You insisted, as I recall. 27 00:02:21,193 --> 00:02:23,987 That's right, I did. He's a good dancer. 28 00:02:24,070 --> 00:02:27,073 If people are shy about dancing, he'll kick things off. 29 00:02:28,074 --> 00:02:33,580 He'll have the wild salmon and the chicken. He's a large dancer. 30 00:02:33,664 --> 00:02:37,209 I still think it's an abomination we're not serving a red meat option. 31 00:02:37,292 --> 00:02:39,837 Ring, ring. Hello? 32 00:02:39,920 --> 00:02:43,382 Crying mama cow, asking where her babies are. 33 00:02:50,639 --> 00:02:52,391 Hey! 34 00:02:52,474 --> 00:02:57,270 Spit! Spit, where are you? Hi. 35 00:02:57,354 --> 00:03:01,441 Oh, there he is! Oh, come here! 36 00:03:01,525 --> 00:03:04,152 Oh, wow, he's fat. 37 00:03:04,236 --> 00:03:06,321 Thank you for taking care of him. 38 00:03:06,405 --> 00:03:07,865 Oh, he was a prince... 39 00:03:07,948 --> 00:03:10,743 except when he puked in my bed, but then he ate it. 40 00:03:10,826 --> 00:03:13,620 Mmm. He's real thoughtful that way. 41 00:03:13,704 --> 00:03:18,333 He also thoughtfully ate two bees, a wooden spoon, and my favorite Spanx. 42 00:03:18,417 --> 00:03:20,627 - Did I get any mail? - Oh, yeah. 43 00:03:20,711 --> 00:03:23,630 You know, I think it might be easier for the DNC to just move in. 44 00:03:23,714 --> 00:03:26,049 Hello, chef. Tell us what you're making today. 45 00:03:26,132 --> 00:03:27,676 It's personal lubricant. 46 00:03:29,177 --> 00:03:32,514 - Mom, Frankie verbally molested me. - Join the club, honey. 47 00:03:32,598 --> 00:03:37,018 And you're using this, like, for... adult lubricating purposes? 48 00:03:37,102 --> 00:03:38,812 - Sure. - Yeah, we both do. 49 00:03:41,064 --> 00:03:43,358 No. Nope. 50 00:03:43,442 --> 00:03:46,904 No to all of this. I'm gonna take my dog and go. 51 00:03:46,987 --> 00:03:48,321 Don't you want to say hi to Guy? 52 00:03:48,405 --> 00:03:50,031 Hi, Guy. I gotta go. 53 00:03:50,115 --> 00:03:54,912 Do you know that 84% of postmenopausal women find sex painful? 54 00:03:54,995 --> 00:03:56,747 Why are you saying those words? 55 00:03:56,830 --> 00:03:58,958 Oh, because I think the head of a beauty company 56 00:03:59,040 --> 00:04:02,043 might be interested in a product her customers need. 57 00:04:02,127 --> 00:04:03,420 Mom, we're going younger. 58 00:04:03,503 --> 00:04:07,674 You are missing out on a huge market. Do you know what they put in most lube? 59 00:04:07,758 --> 00:04:10,302 Paraben. Glycerin. Silicone. 60 00:04:10,385 --> 00:04:13,973 This stuff is all natural, truly organic. 61 00:04:14,055 --> 00:04:15,682 I'm talking farm to vagina. 62 00:04:15,766 --> 00:04:18,685 Women are putting terrible chemicals in their body, 63 00:04:18,769 --> 00:04:21,146 and the problem is nobody's talking about it. 64 00:04:21,229 --> 00:04:23,565 No, Mom. The problem is you're talking about it. 65 00:04:23,649 --> 00:04:26,485 Come on, Spit. We're going to leave these filthy ladies be. 66 00:04:26,568 --> 00:04:28,236 Wait! Wait. 67 00:04:28,320 --> 00:04:31,406 - Ew. Ew! Mom! - Just think about it. 68 00:04:31,490 --> 00:04:34,910 Or use it yourself. Personal lubricant is for everybody. 69 00:04:34,994 --> 00:04:37,788 God! We're never coming back here. 70 00:04:40,707 --> 00:04:42,250 Where are you off to? 71 00:04:42,334 --> 00:04:44,670 Hey, hi. 72 00:04:44,753 --> 00:04:46,755 - Good morning. - Good morning. 73 00:04:46,839 --> 00:04:49,508 - I'm going to go buy some golf shoes. - Yeah, we're going golfing. 74 00:04:49,591 --> 00:04:50,968 - You are? - Mm. 75 00:04:51,051 --> 00:04:55,221 And you are? You don't strike me as a golf guy, Guy. 76 00:04:55,305 --> 00:04:58,058 I'm doing it for Harris. You know, he loved golf. 77 00:04:58,141 --> 00:04:59,309 The guy you ate? 78 00:05:00,393 --> 00:05:01,770 The guy he ate. 79 00:05:01,854 --> 00:05:05,148 Hey, why don't I pick up some hoagies, bring 'em back. 80 00:05:05,231 --> 00:05:06,525 They'd go great with the soup. 81 00:05:06,608 --> 00:05:08,861 Great. I love hoagies! 82 00:05:08,944 --> 00:05:10,362 I'll see you later, huh? 83 00:05:12,072 --> 00:05:14,992 Now, Grace, walk me through this. 84 00:05:15,075 --> 00:05:17,661 When you eat a hoagie and then you do your 18 holes, 85 00:05:17,744 --> 00:05:20,539 do you leave your bullshit in the house or take it with you? 86 00:05:20,622 --> 00:05:25,502 You hate golf. You only pretended to like it for Robert. 87 00:05:25,585 --> 00:05:29,214 What's real, Grace? Who are you? 88 00:05:29,297 --> 00:05:33,426 Seriously? You just put Sol's flu shot on our calendar. 89 00:05:33,510 --> 00:05:35,804 I've got to remind him. He never remembers. 90 00:05:35,888 --> 00:05:38,891 - Can you remind me to remind him? - Frankie, freeze. 91 00:05:38,974 --> 00:05:41,601 I'm going to take a picture of your dysfunction. 92 00:05:41,685 --> 00:05:44,437 Okay, maybe Sol and I are a little too close, 93 00:05:44,521 --> 00:05:46,899 but at least I have a relationship with my ex. 94 00:05:46,982 --> 00:05:48,859 I have a relationship with Robert. 95 00:05:48,942 --> 00:05:52,905 In fact, he's coming over later to borrow my big book of party vendors. 96 00:05:52,988 --> 00:05:57,409 Oh, so it's okay for you to spend time with your ex-husband, but not me. 97 00:05:57,492 --> 00:05:59,870 It's okay if my six-foot-four, 98 00:05:59,953 --> 00:06:02,455 still boyishly good-looking lover's going to be here. 99 00:06:02,539 --> 00:06:06,418 I see what you're doing. Accidental meeting. 100 00:06:06,501 --> 00:06:10,005 Erica Kane did that to Dimitri Marick on All My Children. 101 00:06:10,089 --> 00:06:12,883 Someone ended up dying, then coming back as a twin 102 00:06:12,966 --> 00:06:16,053 and then dying again in a grain silo. 103 00:06:17,429 --> 00:06:19,014 I like it. 104 00:06:20,390 --> 00:06:22,308 Okay, how about this? 105 00:06:22,392 --> 00:06:25,729 A hand cream that's also a foot cream that's also an eye cream. 106 00:06:25,812 --> 00:06:28,523 - Three-in-ones are big right now. - Four-in-ones are big right now. 107 00:06:28,607 --> 00:06:29,942 But is anyone doing a five-in-one? 108 00:06:30,025 --> 00:06:33,236 But if we put everything in one product, how do we sell our other products? 109 00:06:34,821 --> 00:06:36,740 Is it time to bring back potpourri? 110 00:06:36,823 --> 00:06:38,867 Is it 1989 in my grandma's underwear drawer? 111 00:06:38,951 --> 00:06:42,037 Okay, okay. I'm just trying to think outside the box, Adam. 112 00:06:42,121 --> 00:06:43,789 There's a reason why Alberto VO5 is dying. 113 00:06:43,872 --> 00:06:46,792 It's because there's no Alberto VO6. We need something new. 114 00:06:46,875 --> 00:06:48,710 Which is exactly why I pitched lotion socks, 115 00:06:48,794 --> 00:06:51,463 which I know you hated and I shouldn't be bringing up right now, but... 116 00:06:51,546 --> 00:06:54,883 And yet you are bringing it up again, Stephen. Nobody wants lotion socks. 117 00:06:54,967 --> 00:06:56,176 You need to stop saying it. 118 00:06:56,259 --> 00:06:57,719 Ooh! Should we get your mom on speakerphone? 119 00:06:57,803 --> 00:06:59,805 Because she is really good at coming up with new stuff. 120 00:06:59,888 --> 00:07:01,306 - Yeah, she was. - She really was. 121 00:07:01,389 --> 00:07:04,768 No. My mom is not the only person in my family who has great ideas. 122 00:07:04,851 --> 00:07:07,187 I think she is. 123 00:07:07,270 --> 00:07:09,731 - No. - They agree. 124 00:07:09,815 --> 00:07:14,360 Oh, yeah? Well, get ready... because I have an idea. 125 00:07:15,654 --> 00:07:16,529 Oh, boy! 126 00:07:18,657 --> 00:07:22,243 Hand sanitizer. Bananas? Used tissues? 127 00:07:22,327 --> 00:07:23,870 No. 128 00:07:25,538 --> 00:07:27,040 Is it hair gel? 129 00:07:27,124 --> 00:07:29,209 - It's lube. - Oh. 130 00:07:29,292 --> 00:07:33,588 Vaginal lubricant. Disgusting, right? Wrong. 131 00:07:33,672 --> 00:07:35,507 Eighty-four percent of postmenopausal women 132 00:07:35,590 --> 00:07:37,425 find sex painful due to vaginal dryness. 133 00:07:37,509 --> 00:07:39,344 - Those women need our help. - I'm sure they do, 134 00:07:39,427 --> 00:07:42,764 - but aren't we trying to skew younger? - No. We're trying to make money, 135 00:07:42,848 --> 00:07:46,185 and there are twice as many dry vaginas out there as there are wet ones, 136 00:07:46,267 --> 00:07:49,312 and not just old vaginas. Young vaginas are dry, too. 137 00:07:49,395 --> 00:07:51,439 Personal lubricant is for everybody! 138 00:07:51,523 --> 00:07:53,775 But we are a beauty company... 139 00:07:53,859 --> 00:07:58,613 And, Erica, our customers have vaginal dryness and/or vaginal atrophy. 140 00:07:58,697 --> 00:08:00,991 And we need to make that beautiful. 141 00:08:01,074 --> 00:08:03,202 Let's do an informal focus group. 142 00:08:03,284 --> 00:08:08,248 We're going to test drive this lube and report back at our Friday meeting. 143 00:08:08,331 --> 00:08:09,415 Not how focus groups work. 144 00:08:09,499 --> 00:08:11,459 Well, that's why I called it informal. 145 00:08:11,543 --> 00:08:14,087 And I'm not currently seeing anyone. Greg and I are off again. 146 00:08:14,171 --> 00:08:15,005 - Good! - Tear. 147 00:08:15,088 --> 00:08:17,049 You could try Barry in accounting. He's desperate. 148 00:08:17,132 --> 00:08:19,467 - Yeah. - Barry. 149 00:08:19,551 --> 00:08:21,636 - Barry. - That's not funny. He tries. 150 00:08:21,720 --> 00:08:23,680 - Okay. That dies here. - Yeah. 151 00:08:23,763 --> 00:08:26,391 who are you going to be using it with? 152 00:08:26,474 --> 00:08:28,351 Adam, if it wasn't for your gorgeous penmanship, 153 00:08:28,434 --> 00:08:30,187 I would have fired you a long time ago. 154 00:08:30,270 --> 00:08:33,065 Right. But then you would have hired me back because you miss me too much. 155 00:08:33,148 --> 00:08:36,235 And then I would have fired you again because it would be fun. 156 00:08:36,317 --> 00:08:37,777 Oh, guys, also this is edible. 157 00:08:37,861 --> 00:08:40,072 Oh. Well, in that case... 158 00:08:40,155 --> 00:08:43,909 Well, you're sure it's not going to be weird with Robert? 159 00:08:43,992 --> 00:08:48,371 We have to tell him about us sometime. Tonight seems as good as any. 160 00:08:48,454 --> 00:08:51,332 Well, I just think it's wonderful you're helping him with his wedding. 161 00:08:51,416 --> 00:08:53,835 I mean, most married couples when they split up, you know, 162 00:08:53,919 --> 00:08:56,337 they're at each other's throats. 163 00:08:56,421 --> 00:09:01,676 But the two of you are so good to each other, it's... very admirable. 164 00:09:01,760 --> 00:09:06,347 Well, I'm just so happy for him... and for Sol. 165 00:09:06,431 --> 00:09:08,516 And for gay people in general. 166 00:09:08,600 --> 00:09:11,853 All the new rights they're enjoying, parades... 167 00:09:14,856 --> 00:09:17,276 - Okay? - Yeah. 168 00:09:21,529 --> 00:09:25,075 I'm so sorry, but the door to the street was open. 169 00:09:25,158 --> 00:09:26,952 Frankie always forgets to lock it. 170 00:09:27,035 --> 00:09:29,662 - Hello. How are you? - I'll get the book. 171 00:09:29,746 --> 00:09:31,456 - You're a lifesaver. - Hey, Robert. 172 00:09:32,958 --> 00:09:36,711 - Guy? What are you doing here? - Hi. 173 00:09:36,795 --> 00:09:38,880 Shouldn't you be rappelling down a glacier somewhere? 174 00:09:38,964 --> 00:09:40,840 No, I'm here. In La Jolla. 175 00:09:40,924 --> 00:09:42,301 Why didn't you call me? 176 00:09:42,383 --> 00:09:46,679 - Well... I've been... busy. - With what? 177 00:09:46,763 --> 00:09:50,600 With me, Robert. He's been busy with me. 178 00:09:51,768 --> 00:09:53,270 Ah... 179 00:09:55,396 --> 00:09:59,192 Oh. Oh. Ohh... 180 00:09:59,276 --> 00:10:02,195 - Wow. - I've been meaning to tell you. 181 00:10:02,279 --> 00:10:05,198 Grace and I bumped into each other about three weeks ago, 182 00:10:05,282 --> 00:10:08,868 - and since then it's just been... - Magical. 183 00:10:08,952 --> 00:10:13,206 Life-affirming. Transformative. 184 00:10:14,916 --> 00:10:18,795 Yes. Well, I'm happy... for you... both. 185 00:10:18,878 --> 00:10:21,173 Oh, and Robert, I got the invitation to your wedding, 186 00:10:21,256 --> 00:10:24,467 and I will be attending with Guy as my plus one. 187 00:10:24,550 --> 00:10:25,677 Ah. 188 00:10:27,971 --> 00:10:31,141 - So maybe we could all get together. - I would like that. 189 00:10:32,309 --> 00:10:34,435 - So I can call you and we can... - We'll make plans. 190 00:10:34,519 --> 00:10:36,146 - Make a plan. - Sure. 191 00:10:37,647 --> 00:10:40,566 I should go. Thank you. 192 00:10:41,901 --> 00:10:45,113 Yeah. I have to go now. She's loaning me her book. 193 00:10:45,197 --> 00:10:46,948 I won't bore you with the details. 194 00:10:47,032 --> 00:10:52,162 It's not magical or life-affirming or transformative. 195 00:10:52,245 --> 00:10:54,747 Robert. It's been great to see you. 196 00:10:54,831 --> 00:10:56,708 - You too, Guy. Bye. - Bye. 197 00:10:56,791 --> 00:10:58,710 - Bye-bye. - Bye. 198 00:11:00,170 --> 00:11:02,964 Oh, that was fun. 199 00:11:20,315 --> 00:11:23,776 To what do I owe this lovely surprise visit? 200 00:11:23,860 --> 00:11:27,030 Well, I was in the 'hood. I thought I'd return some of your things 201 00:11:27,113 --> 00:11:30,867 from the beach house since you so sweetly brought me my bread maker. 202 00:11:30,950 --> 00:11:33,661 And I also baked you a loaf of bread. 203 00:11:33,745 --> 00:11:37,999 And made better. Non-dairy butter. 204 00:11:38,083 --> 00:11:41,378 - In the shape of a chicken. - It's a rooster. 205 00:11:42,670 --> 00:11:45,757 - There's its comb. - Ha-ha. 206 00:11:45,840 --> 00:11:49,969 And I'm also going to remind you that you need to get a flu shot. 207 00:11:50,053 --> 00:11:54,140 And also to tell you that this will be the last time I remind you, 208 00:11:54,224 --> 00:11:57,977 because we need to set boundaries with each other going forward. 209 00:11:58,061 --> 00:12:01,689 Mmm. So good. Taste. 210 00:12:01,773 --> 00:12:03,900 Mm. 211 00:12:03,983 --> 00:12:08,447 - Mmm! I added extra salt. - And it's perfect. 212 00:12:08,529 --> 00:12:09,739 Here, get the better. 213 00:12:13,076 --> 00:12:16,204 Oh, God. Don't stick a knife in it. It's like a living creature. 214 00:12:16,288 --> 00:12:18,581 Maybe just a little bit of the tail. 215 00:12:18,664 --> 00:12:20,792 - Okay. What was I saying? - Boundaries. 216 00:12:20,875 --> 00:12:23,836 Right! We need those, and no more surprise visits. 217 00:12:23,920 --> 00:12:27,632 I realize that I did this one, but we need to stop. 218 00:12:27,715 --> 00:12:30,885 Okay, but why did you drive all the way here 219 00:12:30,969 --> 00:12:33,472 to bring me bread and better 220 00:12:33,554 --> 00:12:36,766 and a plate that technically belongs to both of us? 221 00:12:36,849 --> 00:12:39,227 It's a sombrero platter. 222 00:12:40,561 --> 00:12:44,565 And it's all a cover to find out why I'm not invited to your wedding. 223 00:12:45,858 --> 00:12:47,777 Damn, you're good. 224 00:12:47,860 --> 00:12:50,822 What are you talking about? Of course you're invited to my wedding. 225 00:12:50,905 --> 00:12:52,865 - I am? - Yeah. 226 00:12:52,949 --> 00:12:55,452 Well, Grace got an invitation, but I didn't. 227 00:12:55,535 --> 00:12:58,121 Well, it's on its way. 228 00:13:00,248 --> 00:13:03,543 Well... good. 229 00:13:04,794 --> 00:13:06,838 - That's good. - Yeah. 230 00:13:06,921 --> 00:13:09,590 Oh. 231 00:13:11,843 --> 00:13:15,138 Oh, damn it. I forgot. 232 00:13:15,221 --> 00:13:16,722 Who's Jacob? 233 00:13:16,806 --> 00:13:19,184 Oh, he's this guy I've been dating. 234 00:13:19,267 --> 00:13:22,770 Well, not dating. Sort of seeing. 235 00:13:22,854 --> 00:13:25,357 Not seeing really, either. It's more casual. 236 00:13:26,816 --> 00:13:29,277 No. Boundaries. 237 00:13:36,368 --> 00:13:37,743 That means he's typing. 238 00:13:37,827 --> 00:13:40,872 I know. I'm your ex, not Sol? 239 00:13:42,457 --> 00:13:44,417 You are my ex, Sol. 240 00:13:45,710 --> 00:13:47,712 Oh, sweet relief. 241 00:13:50,382 --> 00:13:53,259 Oh, I should have written "Great" with an eight. 242 00:13:53,343 --> 00:13:55,053 Oh, next time. 243 00:13:59,599 --> 00:14:03,728 - I can order now. It's just me. - Certainly, sir. 244 00:14:07,106 --> 00:14:08,483 - Oh! - Whoo. 245 00:14:08,567 --> 00:14:10,651 I love driving fast. Was I going too fast? 246 00:14:10,735 --> 00:14:13,154 No. I love it when you drive fast. 247 00:14:13,238 --> 00:14:15,865 I don't know about that poor squirrel back there, but... 248 00:14:15,948 --> 00:14:18,784 - Beep, beep! Beep, beep! - There you go. 249 00:14:18,868 --> 00:14:21,704 - Sorry I'm late. - What is he doing here? 250 00:14:21,787 --> 00:14:24,832 Oh, I said we'd all get together, so I figured why not today. 251 00:14:24,916 --> 00:14:26,418 Why? Is it a bad idea? 252 00:14:26,501 --> 00:14:28,503 No. Threesomes are great for golf. 253 00:14:28,587 --> 00:14:30,880 I'll lead us off. 254 00:14:30,963 --> 00:14:33,592 Somebody ran over a squirrel back there. 255 00:14:33,674 --> 00:14:35,093 Man! 256 00:14:38,054 --> 00:14:39,431 You look great, Guy. 257 00:14:39,514 --> 00:14:42,767 I feel like I'm back in college watching you warm-up before the big game. 258 00:14:43,893 --> 00:14:45,811 Are you flirting with him? 259 00:14:45,895 --> 00:14:48,022 I'm reminiscing. He's my oldest friend. 260 00:14:48,106 --> 00:14:50,858 You sound like you're about to run out there and braid his hair. 261 00:14:50,942 --> 00:14:52,151 He does have great hair. 262 00:14:52,235 --> 00:14:55,113 I'm not going to talk to you about men. 263 00:14:55,196 --> 00:14:56,906 Nobody's that evolved. 264 00:14:56,989 --> 00:14:58,241 Are you talking about me? 265 00:14:58,324 --> 00:15:01,202 Of course we're talking about you, you silly man! 266 00:15:03,079 --> 00:15:04,581 Why are you here? 267 00:15:04,664 --> 00:15:06,499 Did it ever occur to you for one second 268 00:15:06,583 --> 00:15:09,586 that I'm not okay with you being here today? 269 00:15:09,669 --> 00:15:11,463 Well, in the first place, no. 270 00:15:11,546 --> 00:15:14,466 In the second place, he said that you told him we were fine 271 00:15:14,549 --> 00:15:18,970 and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace. 272 00:15:19,053 --> 00:15:20,639 Are we fine, are we not fine? 273 00:15:20,721 --> 00:15:24,142 If you said so, then I assume that we are. 274 00:15:24,976 --> 00:15:29,314 Holy shit! Oh, yeah! That's good! 275 00:15:29,397 --> 00:15:32,733 - What a great golfer you are! - Oh, thank you, sweetheart. 276 00:15:32,817 --> 00:15:35,111 - Wasn't that nice? - Yes! 277 00:15:35,194 --> 00:15:37,363 - Great drive, my friend. - Aw, thanks. 278 00:15:37,447 --> 00:15:40,325 - Still going. - I couldn't even follow it. 279 00:15:40,408 --> 00:15:42,327 Aw, this is love, isn't it? 280 00:15:42,410 --> 00:15:45,788 To fly towards a secret sky. 281 00:15:45,871 --> 00:15:48,625 To cause a hundred veils to fall each moment. 282 00:15:49,626 --> 00:15:55,006 First, to let go of life and finally to take a step without feet. 283 00:15:55,089 --> 00:15:56,591 What? 284 00:15:56,675 --> 00:15:59,260 Rumi. 285 00:15:59,344 --> 00:16:01,387 It's... It's beautiful. 286 00:16:01,471 --> 00:16:03,306 Well, I was thinking about using it. 287 00:16:03,389 --> 00:16:05,016 You just did. 288 00:16:05,099 --> 00:16:06,518 No, I mean at the wedding. 289 00:16:06,601 --> 00:16:09,145 I've been asked to officiate at Robert and Sol's wedding. 290 00:16:09,228 --> 00:16:13,232 I mean, my gosh, how perfect is that? 291 00:16:13,316 --> 00:16:14,734 Uh-huh. 292 00:16:14,817 --> 00:16:17,445 I was telling Guy that we did not have an officiant yet, 293 00:16:17,529 --> 00:16:22,158 and he told me he's performed weddings all over the world, and you know, 294 00:16:22,241 --> 00:16:25,953 Sol wanted a pan-cultural ceremony, so... 295 00:16:26,037 --> 00:16:27,330 I offered. 296 00:16:27,413 --> 00:16:29,582 - And you accepted. - Well, of course. What else could I do? 297 00:16:29,666 --> 00:16:34,295 Sol said it was bashert. That means "meant to be". 298 00:16:34,379 --> 00:16:36,715 I'm learning some Yiddish. 299 00:16:36,797 --> 00:16:38,007 You're butchering it. 300 00:16:38,090 --> 00:16:41,761 Hey, I have an idea. Why don't we walk the entire course, hm? 301 00:16:41,844 --> 00:16:43,304 Are you kidding? 302 00:16:43,388 --> 00:16:45,390 Yes, I am kidding! 303 00:16:45,473 --> 00:16:49,227 Among us we have three good knees, so I say, to the carts! 304 00:16:49,310 --> 00:16:50,562 I'll drive. 305 00:17:01,072 --> 00:17:03,074 We need to get a stamp, Barry. 306 00:17:03,157 --> 00:17:05,702 Then what if I ran off and had tons of fun with your identity? 307 00:17:05,785 --> 00:17:09,163 Well, good luck having tons of fun with my identity. 308 00:17:09,247 --> 00:17:11,708 Hey, I was an only child. I used to have fun with a roll of tape. 309 00:17:11,791 --> 00:17:14,460 I called him "Tapey". 310 00:17:14,544 --> 00:17:18,839 - Barry, you're funny for an accountant. - Yeah. The bar's pretty low. 311 00:17:23,386 --> 00:17:24,637 How long have you worked here? 312 00:17:24,721 --> 00:17:28,474 Uh... nine... hundred years. 313 00:17:28,558 --> 00:17:31,269 So you were here when Sharon had that breakdown. 314 00:17:31,352 --> 00:17:33,605 Yeah, she had it on my desk. 315 00:17:33,688 --> 00:17:37,149 But it's all good because she's doing great now and I got a new desk. 316 00:17:37,233 --> 00:17:40,403 You're a glass half-full person, aren't you, Barry? 317 00:17:40,486 --> 00:17:41,987 I try. I really do. 318 00:17:43,782 --> 00:17:47,285 Did you really tell everybody they had to go home and use lube? 319 00:17:47,368 --> 00:17:49,078 - That is so... - Inappropriate. 320 00:17:49,161 --> 00:17:50,871 Awesome. 321 00:17:50,955 --> 00:17:53,708 Well, I have leftovers if you want to try some. 322 00:17:53,792 --> 00:17:56,335 No, no. I don't have anyone to use it with. 323 00:17:56,419 --> 00:17:58,963 - You don't have a girlfriend? - Nope. 324 00:17:59,046 --> 00:18:01,173 Well, you need to get one, Barry. 325 00:18:01,257 --> 00:18:04,510 I think I'm trying to get one right now. 326 00:18:08,681 --> 00:18:09,766 Oh. 327 00:18:16,856 --> 00:18:18,899 - What are you looking for? - Frankie's invitation. 328 00:18:18,983 --> 00:18:21,527 - I mailed it. - She didn't get it. 329 00:18:21,611 --> 00:18:24,447 Well, maybe you should take that up with the US Postal Service. 330 00:18:24,530 --> 00:18:26,741 If you make this about the United States Postal Service... 331 00:18:26,825 --> 00:18:28,284 They have been known to make mistakes. 332 00:18:28,367 --> 00:18:30,829 Perhaps because they're drastically underfunded. 333 00:18:30,911 --> 00:18:32,955 Which is why privatization more than makes sense. 334 00:18:33,038 --> 00:18:34,915 I'm not having this argument with you again. 335 00:18:34,999 --> 00:18:36,417 Then why did you start it? 336 00:18:36,501 --> 00:18:38,169 I just think it's odd that the only person 337 00:18:38,252 --> 00:18:41,046 who didn't get an invitation to our wedding is Frankie. 338 00:18:41,130 --> 00:18:44,008 I mailed her invitation. If you want, we can send her another one, 339 00:18:44,091 --> 00:18:46,511 - but I don't like what you're implying. - I'm not implying. 340 00:18:46,594 --> 00:18:49,639 I'm postulating that you passive-aggressively 341 00:18:49,722 --> 00:18:53,768 and accidentally on purpose forgot to send Frankie an invitation. 342 00:18:53,852 --> 00:18:56,479 Sol, may I ask you, please, 343 00:18:56,562 --> 00:18:59,398 why was Cousin Donald invited to our wedding? 344 00:18:59,482 --> 00:19:03,569 And why is there wild salmon, not farm-raised salmon, 345 00:19:03,653 --> 00:19:05,655 but wild salmon, on the menu, but no red meat? 346 00:19:05,738 --> 00:19:08,533 And why did we need to find a DJ who would play 347 00:19:08,616 --> 00:19:12,871 not only oldies but goodies, but oldies with a positive earth-centric message? 348 00:19:12,953 --> 00:19:14,372 - For me. - No, for Frankie. 349 00:19:14,455 --> 00:19:16,791 We have been arguing and fighting about her for months, 350 00:19:16,875 --> 00:19:19,836 and now you think I would purposely not invite her to our wedding 351 00:19:19,919 --> 00:19:23,339 and that somehow you would magically not notice! 352 00:19:23,422 --> 00:19:28,260 All I know is you wouldn't be this mad if you didn't feel guilty about something! 353 00:19:33,265 --> 00:19:39,438 I feel as if I'm flying towards a secret sky without feet. 354 00:19:45,778 --> 00:19:46,905 What?! 355 00:19:46,987 --> 00:19:50,783 - I mean, it tingles. - And the fragrance? 356 00:19:50,867 --> 00:19:54,370 Ugh! And the texture... Well, wait, did you use it with Greg? 357 00:19:54,453 --> 00:19:56,539 Yes. We're getting back together. 358 00:19:56,622 --> 00:19:58,207 - Oh, Jesus. - Oh, my God! 359 00:19:58,290 --> 00:20:00,334 I know, I know. But there must be coconut in it 360 00:20:00,418 --> 00:20:03,003 because my vagina swelled up which Greg actually really liked, 361 00:20:03,087 --> 00:20:05,089 but then we did other stuff and my throat closed up. 362 00:20:05,172 --> 00:20:09,134 Okay, now your mouth's gonna close up. And you, young lady? 363 00:20:09,218 --> 00:20:14,390 I actually used it on myself, and I agree. It's amazing. 364 00:20:14,473 --> 00:20:18,436 Oh, you are so full of shit. You did not use it on yourself. 365 00:20:18,519 --> 00:20:20,229 Why? Who'd you use it with? 366 00:20:20,312 --> 00:20:23,357 Uh, my friend Eric and then my ex John and then Eric again. 367 00:20:23,441 --> 00:20:24,943 It's a long story. Your turn. 368 00:20:25,025 --> 00:20:28,571 It's not who you used it with, it's what you thought of it. So... 369 00:20:40,583 --> 00:20:42,585 You know, Barry went to Stanford. 370 00:20:42,668 --> 00:20:46,839 You know, I don't care about stupid Barry. Who was inside of you last night? 371 00:20:48,340 --> 00:20:50,593 This is harder than you said it would be. 372 00:20:50,676 --> 00:20:53,596 Fold the corners. No. Fold, fold the corners. 373 00:20:53,679 --> 00:20:55,765 They're round. They do not fold. 374 00:20:55,848 --> 00:20:58,350 Anyone who can do this is a powerful witch. 375 00:20:58,434 --> 00:21:00,686 - Well, I can do it. - I rest my case. 376 00:21:00,770 --> 00:21:04,106 You know, if this sheet could talk, you know what it would say, 377 00:21:04,189 --> 00:21:07,944 "I fold myself into very special shapes for you, Guy. 378 00:21:08,027 --> 00:21:12,406 It doesn't feel very good, but I don't let it stop me. I'm used to it." 379 00:21:12,490 --> 00:21:15,034 Give it to me. God. 380 00:21:15,117 --> 00:21:17,369 I don't fold myself into anything. 381 00:21:17,453 --> 00:21:20,623 Except maybe a golfer... a hoagie-lover... 382 00:21:20,706 --> 00:21:23,584 Since when did you become such an expert on men? 383 00:21:23,668 --> 00:21:26,545 Well, I've been juggling a couple of them right now quite deftly. 384 00:21:26,629 --> 00:21:28,213 I set boundaries with Sol. 385 00:21:28,297 --> 00:21:31,634 I screwed up a lunch with Jacob, but we rescheduled. 386 00:21:31,717 --> 00:21:35,054 When you're in a new relationship with someone you care about 387 00:21:35,137 --> 00:21:37,348 and you want them to be happy, 388 00:21:37,431 --> 00:21:41,060 you lie... to keep them happy. 389 00:21:41,143 --> 00:21:42,854 What are you so afraid of? 390 00:21:42,937 --> 00:21:45,940 I'm afraid that if I don't do the things that Guy loves to do 391 00:21:46,024 --> 00:21:49,944 that he'll find someone else who will, and in my mind her name is Dahlia 392 00:21:50,028 --> 00:21:53,698 and she has a long neck and dark hair and very green eyes. 393 00:21:53,781 --> 00:21:56,534 - Really? Dahlia, that's your reason? - Yeah. 394 00:21:56,617 --> 00:21:59,453 You know what my Aunt Jennifer always said? 395 00:21:59,537 --> 00:22:01,873 "Tha sou gamiso to hotio." 396 00:22:02,999 --> 00:22:04,625 Well, that sounds nice, what does it mean? 397 00:22:04,709 --> 00:22:07,127 It means, "I fuck your village." 398 00:22:07,211 --> 00:22:09,338 I don't know why, but it always hit the spot. 399 00:22:09,421 --> 00:22:10,798 Hello. I'm home. 400 00:22:10,882 --> 00:22:13,634 Ah, there he is. Go talk to him right now. 401 00:22:13,718 --> 00:22:15,011 I can't right now. I'm folding. 402 00:22:15,094 --> 00:22:17,221 No. Folding, my foot. 403 00:22:17,304 --> 00:22:20,349 - Done. Go do it. Go on! - Anybody home? 404 00:22:20,432 --> 00:22:23,352 Or you'll be a hoagie-lover all your life. 405 00:22:24,645 --> 00:22:28,691 Hey, gorgeous! Hey, Frankie, you want fish? 406 00:22:28,774 --> 00:22:30,568 This is not about me! 407 00:22:30,651 --> 00:22:32,862 Well, I got clams. Hey, do you like clams? 408 00:22:32,945 --> 00:22:34,238 Oh, they're my favorite! 409 00:22:34,321 --> 00:22:35,614 Nah... 410 00:22:37,408 --> 00:22:38,826 What is that? 411 00:22:38,910 --> 00:22:44,289 That's Frankie reminding me to remind myself that I don't like clams. 412 00:22:44,373 --> 00:22:45,290 Ding-ding-ding-ding! 413 00:22:45,374 --> 00:22:47,043 Is she gonna keep doing that? 414 00:22:47,126 --> 00:22:50,088 Yeah, probably. Guy, there's something I have to tell you. 415 00:22:51,171 --> 00:22:53,424 Robert and I are not okay together. 416 00:22:53,507 --> 00:22:56,635 I am not okay with you officiating his wedding. 417 00:22:56,719 --> 00:22:58,596 I hate hoagies. 418 00:22:58,679 --> 00:23:01,432 I hate all sandwiches made of mystery meat. 419 00:23:01,515 --> 00:23:03,642 And I hate golf. I hate everything about it. 420 00:23:03,726 --> 00:23:06,938 I hate the grass. I hate the carts. I hate the seats on the carts. 421 00:23:07,021 --> 00:23:09,231 My ass gets sweaty. 422 00:23:09,314 --> 00:23:13,527 - And I really hate swimming. - Well, I didn't ask you to go swimming. 423 00:23:13,611 --> 00:23:16,864 Well, I know. Just telling you. 424 00:23:16,948 --> 00:23:19,742 Okay. Then why didn't you say something before? 425 00:23:19,825 --> 00:23:22,120 I don't know. I didn't know how. 426 00:23:23,621 --> 00:23:25,957 Especially to somebody I really like. 427 00:23:28,417 --> 00:23:32,797 Okay. So... you really like me? 428 00:23:33,798 --> 00:23:35,424 I think I do. 429 00:23:37,051 --> 00:23:38,594 - Yeah. - Oh... 430 00:23:44,809 --> 00:23:47,352 - Anything else? - Count me in for fish! 431 00:23:57,613 --> 00:24:02,701 - Oh, we said no more surprise visits. - This is the last one, I swear to God. 432 00:24:02,785 --> 00:24:03,786 Which God? 433 00:24:03,869 --> 00:24:06,622 Whichever one you're on good terms with at the moment. 434 00:24:06,705 --> 00:24:10,918 I've had a couple of good talks with the Hawaiian God Kanaloa. 435 00:24:12,711 --> 00:24:14,046 I have something for you. 436 00:24:14,130 --> 00:24:18,425 I apologize that you didn't get yours when everybody else got theirs. 437 00:24:18,509 --> 00:24:22,763 It's okay. Not like I prepared an interpretive dance or anything. 438 00:24:22,847 --> 00:24:24,682 I'm sorry. 439 00:24:25,683 --> 00:24:28,978 If it makes you feel any better, Robert and I had a huge fight about it. 440 00:24:29,061 --> 00:24:30,896 No, it doesn't make me feel any better. 441 00:24:32,439 --> 00:24:35,693 It would have been better if I'd gotten mine when Grace got hers. 442 00:24:38,779 --> 00:24:39,864 Um... 443 00:24:42,241 --> 00:24:43,450 Frankie. 444 00:24:46,829 --> 00:24:50,749 - Oh, boy. - Oh, boy is right. 445 00:24:50,833 --> 00:24:53,044 Robert's gonna kill me. 446 00:24:53,127 --> 00:24:55,963 And I should probably let him. 447 00:24:56,047 --> 00:24:59,008 I'm so embarrassed. 448 00:24:59,091 --> 00:25:02,053 Don't be. Anybody could have made that mistake. 449 00:25:03,095 --> 00:25:05,430 What am I gonna do about your wedding? 450 00:25:05,514 --> 00:25:07,850 - It can't be easy for you. - It's not. 451 00:25:08,934 --> 00:25:10,811 I got so caught up in not being invited, 452 00:25:10,895 --> 00:25:14,940 I never thought about whether I actually wanted to go. 453 00:25:15,024 --> 00:25:16,483 Do you? 454 00:25:16,567 --> 00:25:19,403 I... I think I should. 455 00:25:19,486 --> 00:25:23,448 - That's not what I asked. - I think you want me to. 456 00:25:23,532 --> 00:25:26,702 Also, not what I asked. 457 00:25:26,785 --> 00:25:29,247 Have you checked in with your subconscious? 458 00:25:29,329 --> 00:25:32,250 Oh, sure, Joanne? She'll have a field day with this one. 459 00:25:33,625 --> 00:25:35,961 I should call her. 460 00:25:36,045 --> 00:25:37,755 Hi, Joanne? 461 00:25:37,838 --> 00:25:39,673 What is she saying? 462 00:25:43,928 --> 00:25:47,389 Oh, Sol, I don't want to go to your wedding. 463 00:25:48,390 --> 00:25:51,018 It'll be too painful. 464 00:25:52,853 --> 00:25:54,063 Oh. 465 00:25:55,522 --> 00:25:59,193 Wow. All right. 466 00:26:00,694 --> 00:26:02,947 I guess that makes sense. 467 00:26:05,950 --> 00:26:08,744 Maybe I should get in touch with my subconscious, too. 468 00:26:10,579 --> 00:26:12,706 What is Armando saying? 469 00:26:13,832 --> 00:26:16,543 That I'm feeling pretty divided lately. 470 00:26:16,627 --> 00:26:20,672 When I'm with Robert, I... worry about you. 471 00:26:20,756 --> 00:26:25,010 When I'm with you, I worry about Robert. I can't be in two places at once. 472 00:26:29,848 --> 00:26:32,392 You're right about setting boundaries, 473 00:26:32,476 --> 00:26:35,896 and... we need to do divorce things 474 00:26:35,980 --> 00:26:39,317 like sign papers and... 475 00:26:39,399 --> 00:26:40,985 move out of our house. 476 00:26:43,988 --> 00:26:45,739 It's time. 477 00:26:46,949 --> 00:26:48,367 Joanne agrees. 478 00:26:54,915 --> 00:26:56,041 Oh, shit! 479 00:27:02,631 --> 00:27:05,759 Oh, I'm late. It's my fault. 480 00:27:06,718 --> 00:27:08,804 I ran. 481 00:27:08,887 --> 00:27:11,098 Bad shape. 482 00:27:11,182 --> 00:27:14,935 They felt so bad that I got stood up again, they gave me free cheesecake. 483 00:27:15,019 --> 00:27:16,770 Oh, I'm sorry. 484 00:27:16,854 --> 00:27:20,358 I just had a pretty intense realization with Sol 485 00:27:20,440 --> 00:27:22,901 which led to an avalanche of ah-ha moments. 486 00:27:23,986 --> 00:27:27,198 Ah, slow down. I'll get some cheesecake, too. 487 00:27:27,281 --> 00:27:31,910 - That's okay. I was just finishing. - Oh, no. Please, I feel terrible. 488 00:27:31,994 --> 00:27:36,456 Look, I get it. I do. 489 00:27:36,540 --> 00:27:40,961 But I kind of got this thing about being stood up twice in one week. 490 00:27:41,045 --> 00:27:43,172 Why don't you call me when you guys figure things out? 491 00:27:43,255 --> 00:27:46,550 Oh, but we have figured things out. 492 00:27:46,633 --> 00:27:47,926 I think, I don't know. 493 00:27:48,010 --> 00:27:52,639 It's my subconscious. She's a mess. I need to figure things out with her. 494 00:27:57,561 --> 00:27:59,646 Let me know when you do. 495 00:28:09,114 --> 00:28:11,742 - Robert? - Come in. 496 00:28:11,825 --> 00:28:13,911 Guy is not your minister. 497 00:28:13,994 --> 00:28:17,039 He is my boyfriend, and my date at your wedding... 498 00:28:17,122 --> 00:28:19,083 Your big, fat, gay wedding. 499 00:28:19,166 --> 00:28:20,834 Oh. Okay. 500 00:28:20,918 --> 00:28:24,588 Have you stormed into other homes in the neighborhood to say that to people? 501 00:28:24,671 --> 00:28:26,882 This is not a joke, Robert. 502 00:28:26,965 --> 00:28:29,385 So are we clear about Guy's role at your wedding? 503 00:28:29,468 --> 00:28:33,055 We are. Who gives a shit anymore? 504 00:28:33,138 --> 00:28:36,267 - What? - You can have your book back. 505 00:28:36,350 --> 00:28:38,310 I thought this was supposed to be a happy thing. 506 00:28:38,394 --> 00:28:40,187 It's a nightmare. Everybody's mad. 507 00:28:40,271 --> 00:28:42,898 The invitations aren't right. The food's not right. 508 00:28:42,981 --> 00:28:44,108 The bills are piling up. 509 00:28:44,191 --> 00:28:46,193 Now, of course, we have to find a new officiant. 510 00:28:46,277 --> 00:28:48,362 This wedding's nothing but a pain in the ass. 511 00:28:48,446 --> 00:28:50,822 Robert, that's what weddings are. 512 00:28:50,906 --> 00:28:55,119 If you'd taken any interest in ours or our daughter's, you would know that. 513 00:28:55,202 --> 00:28:57,537 Maybe we should just elope. Sol would be relieved. 514 00:28:57,621 --> 00:28:59,581 He didn't want a big wedding in the first place. 515 00:28:59,664 --> 00:29:01,250 Well, what do you want? 516 00:29:01,333 --> 00:29:04,420 I want a big wedding in the first place. 517 00:29:04,503 --> 00:29:06,171 After hiding all those years, 518 00:29:06,255 --> 00:29:10,259 I want to get married in front of everyone, including you. 519 00:29:10,342 --> 00:29:12,677 Then you should do that. 520 00:29:14,138 --> 00:29:18,642 I like this thing of us saying exactly what we mean. 521 00:29:18,725 --> 00:29:22,938 I wonder if things would have been different if we'd done it a long time ago. 522 00:29:24,148 --> 00:29:29,278 Probably not where we ended, but getting there might have been better. 523 00:29:31,071 --> 00:29:32,364 Keep the book. 524 00:29:32,448 --> 00:29:37,369 And remember there'll always be four more guests than have RSVP'd. 525 00:29:41,373 --> 00:29:43,208 That's good to know. 526 00:29:46,670 --> 00:29:50,590 I'm so sorry. I'm so sorry. 527 00:29:50,674 --> 00:29:54,052 I'm the worst fiancรฉ that ever lived. 528 00:29:55,595 --> 00:29:57,181 Oh. 529 00:29:58,390 --> 00:30:01,018 - What did she do to it? - Collage. 530 00:30:05,439 --> 00:30:09,443 - Can you ever forgive me? - I think so. 531 00:30:14,656 --> 00:30:17,242 I read in Young Bride magazine that planning a wedding 532 00:30:17,326 --> 00:30:19,661 can be harder than the first year of marriage. 533 00:30:19,744 --> 00:30:23,707 - You read Young Bride? - When you leave it in the bathroom. 534 00:30:30,130 --> 00:30:34,259 "This is love. To fly toward a secret sky. 535 00:30:34,343 --> 00:30:38,096 To cause a hundred veils to fall each moment. 536 00:30:38,180 --> 00:30:40,474 First, to let go of life. 537 00:30:40,558 --> 00:30:44,436 Finally, to take a step without feet." 538 00:30:45,645 --> 00:30:50,192 It's official. I hate poetry. I'd rather read my divorce papers. 539 00:30:50,275 --> 00:30:53,904 You'll get the opportunity when we sign them. 540 00:30:53,987 --> 00:30:58,033 It took me 45 fucking minutes, but I did it. 541 00:30:58,116 --> 00:31:01,661 - Congratulations! - Thank you. 542 00:31:04,915 --> 00:31:07,376 Never doing it again. 40719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.