All language subtitles for grace.and.frankie.s01e07.720p.webrip.x264-2hd.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,005 --> 00:00:46,673 Onomatopoeia. 2 00:00:46,757 --> 00:00:50,552 O-N-O-M-A-T-P-E-I-A. 3 00:00:50,636 --> 00:00:52,345 Onomatopoeia. 4 00:00:52,429 --> 00:00:54,681 - That is incorrect. - I knew she'd blow it. 5 00:00:54,765 --> 00:00:57,058 There's a secret "O" in there! 6 00:00:57,142 --> 00:00:59,770 The word is "troglodyte." 7 00:00:59,853 --> 00:01:02,314 Hey, what are you doing back? I thought you had a big date. 8 00:01:02,397 --> 00:01:07,152 It was a complete disaster. I couldn't even make it through the appetizers. 9 00:01:07,235 --> 00:01:08,862 What was wrong with this one? 10 00:01:08,946 --> 00:01:11,824 Well, you know, when you go on these things, 11 00:01:11,907 --> 00:01:15,535 usually you start off with a cute anecdote about yourself. 12 00:01:15,619 --> 00:01:20,248 I use the one about nursing a baby bird back to health. 13 00:01:20,332 --> 00:01:22,250 That was me! I did that! 14 00:01:22,334 --> 00:01:25,545 Well, I took it. It's a big hit, actually, 15 00:01:25,629 --> 00:01:28,007 should you want to start dating. 16 00:01:28,089 --> 00:01:33,219 Anyway, this guy's anecdote was about his fatty lipoma. 17 00:01:33,303 --> 00:01:37,057 - I don't know what that is. - Oh, I didn't either. It's a tumor. 18 00:01:37,140 --> 00:01:39,977 He named it Farley. I think it had teeth. 19 00:01:40,060 --> 00:01:42,521 Well, I'm gonna turn your night around right now. 20 00:01:42,604 --> 00:01:45,398 Round one of the spelling bee is on. 21 00:01:45,482 --> 00:01:47,317 Although if you're a big fan of Devon Zima, 22 00:01:47,400 --> 00:01:49,277 he just crapped out on a diphthong. 23 00:01:49,361 --> 00:01:53,949 As amazing as that sounds, I would rather have dinner with Farley. 24 00:01:54,033 --> 00:01:57,202 Round one is when they tell the back stories about all the kids. 25 00:01:57,285 --> 00:01:59,913 Don't you want to hear about the obstacles they've overcome? 26 00:01:59,997 --> 00:02:02,666 What obstacles? They're twelve. 27 00:02:02,749 --> 00:02:04,501 Besides, I have another date tomorrow night. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,753 I don't want to get too invested. 29 00:02:06,837 --> 00:02:10,799 A third date this week. Aren't you exhausted? 30 00:02:10,883 --> 00:02:12,843 I'm a woman on a mission. 31 00:02:12,926 --> 00:02:17,222 But this year is different! They have a Twitter ticker and a hashtag! 32 00:02:17,305 --> 00:02:20,141 - Do you know what that means? - Yes. 33 00:02:20,225 --> 00:02:22,102 Could you explain it to me? 34 00:02:22,185 --> 00:02:23,896 Did I miss anything? 35 00:02:23,979 --> 00:02:27,273 - The word is "ennui." - I was just about to say the same thing. 36 00:02:27,357 --> 00:02:28,942 Come on. You love sports. 37 00:02:29,026 --> 00:02:31,070 I love that you consider this "sports." 38 00:02:31,152 --> 00:02:33,822 - It's on ESPN! - Six. 39 00:02:33,906 --> 00:02:37,325 - E-N... N... - Aren't you nervous? 40 00:02:37,409 --> 00:02:39,661 I'm on the edge of my seat! 41 00:02:39,745 --> 00:02:43,082 What happens if they miss a word? Lions? Electric shock? 42 00:02:43,164 --> 00:02:45,792 - That is correct. - They have to sit down. 43 00:02:45,876 --> 00:02:48,503 Sometimes they faint. 44 00:02:48,587 --> 00:02:52,591 It's an annual tradition. Frankie and I never missed it. 45 00:02:52,674 --> 00:02:55,594 Well, I guess I can handle one round. 46 00:02:55,677 --> 00:02:58,972 Well... times three. 47 00:03:00,099 --> 00:03:04,310 - It's three days. - In a row? Dear God. 48 00:03:04,394 --> 00:03:08,189 It's okay. You don't have to watch it with me. 49 00:03:08,273 --> 00:03:10,567 Well, I am sorry, love. But you know, 50 00:03:10,650 --> 00:03:14,154 I'm smack in the middle of Antietam, and I'm so anxious to know how it ends. 51 00:03:14,237 --> 00:03:17,407 - I'll be in my office. - The word is "subpoena." 52 00:03:17,490 --> 00:03:20,035 - Can you use it in a sentence? - "Subpoena"... 53 00:03:20,119 --> 00:03:22,203 to be avoided at all costs. 54 00:03:22,287 --> 00:03:25,624 He's going to blow it. There's a surprise "B" in there. 55 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 S... A... P... 56 00:03:40,180 --> 00:03:41,765 I got it. 57 00:03:41,848 --> 00:03:43,892 All right... 58 00:03:44,559 --> 00:03:48,105 - Brianna? I got your text. - Bud, help! 59 00:03:48,188 --> 00:03:51,984 - Oh, what did you do to that brisket? - I did everything you told me to do. 60 00:03:52,067 --> 00:03:54,861 I took it out of the oven and then I sliced it, and now... this. 61 00:03:54,945 --> 00:03:56,571 I told you, you have to let it rest. 62 00:03:56,655 --> 00:03:58,782 Well, but, why does it get to rest and I don't? 63 00:03:58,865 --> 00:04:00,784 Well, okay. Now you're having a stew. 64 00:04:00,867 --> 00:04:03,328 No. Bud, stew isn't date food. 65 00:04:03,411 --> 00:04:06,123 It is now. What time will Racist Dave be here? 66 00:04:06,206 --> 00:04:09,501 Okay. First of all, Border Patrol Dave. 67 00:04:09,584 --> 00:04:11,252 And he's coming in an hour. 68 00:04:11,336 --> 00:04:14,464 You know what? I'm impressed you're actually cooking for this guy. 69 00:04:14,547 --> 00:04:16,341 Not brisket, anybody could make that, 70 00:04:16,424 --> 00:04:18,051 but you don't even cook for yourself. 71 00:04:18,135 --> 00:04:22,555 Well, it's the second date. You know what that means... 72 00:04:22,639 --> 00:04:24,390 It's the second time you're sleeping with him? 73 00:04:24,474 --> 00:04:26,726 Wow. 74 00:04:26,810 --> 00:04:28,854 He just canceled. 75 00:04:31,231 --> 00:04:32,983 Racist prick. 76 00:04:33,066 --> 00:04:35,152 - You okay? - Yes. 77 00:04:36,236 --> 00:04:38,697 - You wanna talk? - No. 78 00:04:38,780 --> 00:04:41,950 I am so tired of this. It's just too hard. 79 00:04:42,034 --> 00:04:45,370 It is hard. Doesn't help that you're terrible at it. 80 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 No, Bud, I am. 81 00:04:47,497 --> 00:04:49,624 No, come on, I'm joking. 82 00:04:51,376 --> 00:04:53,212 I just don't even know what I want anymore. 83 00:04:53,294 --> 00:04:55,547 You want what everyone wants. 84 00:04:55,630 --> 00:04:57,883 You want to come home at the end of the day 85 00:04:57,966 --> 00:04:59,718 to someone who's happy to see you. 86 00:04:59,801 --> 00:05:01,469 You're right. 87 00:05:03,388 --> 00:05:05,140 I'm getting a dog. 88 00:05:07,684 --> 00:05:09,978 - Mmmm... - Yeah. 89 00:05:14,191 --> 00:05:18,070 Oh, you know, I cannot figure out how to boot this thing on. 90 00:05:18,153 --> 00:05:20,321 You got a computer. 91 00:05:20,405 --> 00:05:22,490 You don't even like the smoke detector. 92 00:05:22,574 --> 00:05:25,744 - I just don't think it should talk! - What possessed you to get that? 93 00:05:25,827 --> 00:05:28,705 I want to be "a part of the conversation." 94 00:05:28,788 --> 00:05:30,373 What does that even mean? 95 00:05:30,456 --> 00:05:32,709 It's like the announcer guy said last night. 96 00:05:32,792 --> 00:05:35,670 You don't just watch, you Twitter, you hashtag, 97 00:05:35,754 --> 00:05:37,630 you Instant Gram. 98 00:05:37,714 --> 00:05:42,135 Why watch alone when I can share the entire experience 99 00:05:42,219 --> 00:05:45,264 with millions of strangers? 100 00:05:46,472 --> 00:05:49,475 - Can you help me? - Sure. 101 00:05:49,559 --> 00:05:51,686 It's easy. 102 00:05:51,770 --> 00:05:56,149 You just... plug it in. 103 00:05:56,233 --> 00:05:58,401 And then... 104 00:05:58,484 --> 00:06:02,781 Oh, boy! Can you do it again so I can watch you? 105 00:06:02,864 --> 00:06:04,866 Carefully, step by step. 106 00:06:04,950 --> 00:06:06,910 - Turn it on again? - Yes! 107 00:06:06,993 --> 00:06:08,870 Do it so I can learn to do it. 108 00:06:08,954 --> 00:06:10,455 You know, "you teach a man to fish." 109 00:06:11,873 --> 00:06:12,999 What does it want now? 110 00:06:13,083 --> 00:06:15,376 It's asking you to put in your name and a password. 111 00:06:15,460 --> 00:06:17,796 - What should I put? - Your name. And a password. 112 00:06:17,879 --> 00:06:19,339 Okay. 113 00:06:22,717 --> 00:06:24,552 Now, what about "NWABUDIKE?" 114 00:06:24,636 --> 00:06:27,347 No, no. No, you don't want to use personal information. 115 00:06:27,430 --> 00:06:28,890 Use something random. 116 00:06:30,433 --> 00:06:33,561 No. Something you can remember. 117 00:06:33,645 --> 00:06:36,982 You know, some inside joke. 118 00:06:37,065 --> 00:06:39,234 Okay. 119 00:06:39,318 --> 00:06:43,738 - "7BONGS". - And put it there. 120 00:06:44,739 --> 00:06:46,158 - Okay. - Now what do I do? 121 00:06:46,241 --> 00:06:48,201 - Click "okay." - Where do I click? 122 00:06:48,285 --> 00:06:50,245 On the touchpad. 123 00:06:52,413 --> 00:06:57,127 The touchpad! Here! Gosh almighty. 124 00:06:57,210 --> 00:06:59,545 I just don't know why they make it so hard! 125 00:06:59,629 --> 00:07:01,923 They don't. Here is what you're going to do. 126 00:07:02,007 --> 00:07:04,343 Oh, here, look. 127 00:07:04,425 --> 00:07:07,387 Call this number. 128 00:07:07,470 --> 00:07:10,098 - What is it? - Professional help. 129 00:07:16,271 --> 00:07:18,148 Yeah, that's what I need. 130 00:07:27,282 --> 00:07:28,825 - Hello. - Hello?! 131 00:07:28,908 --> 00:07:31,744 - Your estimated wait time is... - Oh, for the love of fuck. 132 00:07:31,828 --> 00:07:34,373 - Less than one minute. - Oh, great, great. 133 00:07:34,455 --> 00:07:36,541 Sorry for swearing. 134 00:07:36,624 --> 00:07:38,501 Tech Support. How can we help you today? 135 00:07:38,584 --> 00:07:42,088 Hello. I have a computer about which I know nothing. 136 00:07:42,172 --> 00:07:45,258 - I just want to get it online. - Ok, sure. 137 00:07:45,342 --> 00:07:47,802 - Do you have a wireless connection? - No. I-I'm not sure. 138 00:07:47,886 --> 00:07:50,138 Maybe. I-I don't... maybe. 139 00:07:50,222 --> 00:07:52,640 - What about your IP address? - No. You're not listening. 140 00:07:52,724 --> 00:07:55,685 When I said "I know nothing," I meant "I know nothing." 141 00:07:56,978 --> 00:07:59,981 - I'm 70 years old. - Ohhh. 142 00:08:00,065 --> 00:08:03,235 Okay. We have someone for you, ma'am. Hold on, please. 143 00:08:03,318 --> 00:08:04,861 No, no, wait, no... 144 00:08:07,572 --> 00:08:10,409 - Hello there. - Hello. 145 00:08:10,491 --> 00:08:12,660 Hi. Good afternoon. 146 00:08:12,744 --> 00:08:16,039 So who do I have the pleasure of speaking with right now? 147 00:08:16,122 --> 00:08:20,001 - This is Frankie. - Hi, Frankie. I'm Mike. 148 00:08:20,085 --> 00:08:21,961 - Hi, Mike. - Hi. 149 00:08:22,045 --> 00:08:25,840 I hear that you have a brand new computer. That's awesome. 150 00:08:25,924 --> 00:08:27,550 Congratulations! 151 00:08:27,633 --> 00:08:30,720 Thank you, Mike. I'm not thrilled about it just yet. 152 00:08:31,971 --> 00:08:36,684 I do not blame you. Unfamiliar technology can be really frustrating. 153 00:08:36,768 --> 00:08:40,188 Oh, you're telling me, I mean. It can. 154 00:08:40,272 --> 00:08:45,735 All right, all right, listen. I am here for you. Now first things first. 155 00:08:45,818 --> 00:08:48,447 Just sit back, relax. 156 00:08:48,529 --> 00:08:49,989 Ah, mmm. 157 00:08:50,073 --> 00:08:52,492 Are you comfy? You in a good place to sit? 158 00:08:52,575 --> 00:08:55,203 - I think I am, Mike. - Great! 159 00:08:56,204 --> 00:08:58,790 But from the sound of it, you've got a great support system. 160 00:08:58,873 --> 00:09:03,753 You've got Coyote, and Bud, you've got your work, Al-Anon... 161 00:09:03,836 --> 00:09:05,297 And now you. 162 00:09:05,380 --> 00:09:10,593 Thanks. So what do you say? You ready to send your first Tweet? 163 00:09:10,676 --> 00:09:12,512 Yes, I am, Mike. 164 00:09:12,595 --> 00:09:15,390 And you're sure you want to make it that profane? 165 00:09:15,474 --> 00:09:17,725 Abso-fucking-lutely. 166 00:09:19,060 --> 00:09:23,231 Okay. Bring the cursor up to the blue button 167 00:09:23,315 --> 00:09:28,111 and three, two, one, click it. 168 00:09:28,194 --> 00:09:31,406 Did you get it? Did you get it?! 169 00:09:31,490 --> 00:09:33,533 Yeah! The whole world did. 170 00:09:33,616 --> 00:09:37,496 - You're part of social media now, baby. - Oh, Mike, you're the best. 171 00:09:37,578 --> 00:09:42,375 No, no, no, no, you are, @suckitaynrand. 172 00:09:42,459 --> 00:09:44,710 That's me! 173 00:09:44,794 --> 00:09:46,546 Oh, God, my ex-husband is here. 174 00:09:46,629 --> 00:09:49,632 Sol's there? Okay, you better go. 175 00:09:49,715 --> 00:09:52,135 - Knock, knock. - I'll check up on you later. 176 00:09:52,218 --> 00:09:53,678 Okay, bye, Mike. 177 00:09:54,887 --> 00:09:56,806 What are you doing here, Sol? 178 00:09:56,889 --> 00:09:59,309 I've been meaning to bring you some stuff from the house. 179 00:09:59,392 --> 00:10:02,103 - Figured you might need it. - The bread machine? 180 00:10:02,187 --> 00:10:04,063 Who doesn't like fresh bread? 181 00:10:04,147 --> 00:10:06,566 Cider House Rules laser disc. 182 00:10:06,649 --> 00:10:09,152 What the hell are you doing here, Sol? 183 00:10:09,235 --> 00:10:12,447 Honestly, I was really missing you last night. 184 00:10:12,531 --> 00:10:14,866 It was weird watching the show without you. 185 00:10:14,949 --> 00:10:16,075 Did you see Josiah? 186 00:10:16,159 --> 00:10:18,828 Did I see him go to town scratching his testicles? 187 00:10:18,911 --> 00:10:21,622 Unfortunate nervous tic. 188 00:10:21,706 --> 00:10:23,958 Why don't you come over tonight and watch it with me? 189 00:10:24,042 --> 00:10:25,293 Okay. 190 00:10:25,377 --> 00:10:27,795 - No, wait! - Why not? 191 00:10:27,879 --> 00:10:30,256 Feels wrong. Alarm bells. 192 00:10:30,340 --> 00:10:32,925 Come on, just because we don't live together, 193 00:10:33,009 --> 00:10:35,761 does that have to mean the end of all our rituals? 194 00:10:35,845 --> 00:10:40,600 The spelling bee, volunteering for the PBS telethon, 195 00:10:40,683 --> 00:10:42,143 the jicama harvest... 196 00:10:42,227 --> 00:10:46,105 The jicama harvest. I forgot about that. 197 00:10:46,189 --> 00:10:47,982 Do we really have to give that stuff up? 198 00:10:48,066 --> 00:10:49,901 - Yes, I think we do. - Why? 199 00:10:49,984 --> 00:10:51,777 Because you're marrying someone else. 200 00:10:51,861 --> 00:10:55,656 Come on. It's not like I'm asking you to go to Paris with me. 201 00:10:55,740 --> 00:10:59,869 We'll sit on the couch and watch our favorite TV event of the year. 202 00:10:59,952 --> 00:11:03,498 Okay, you and me and Robert on the couch. 203 00:11:03,582 --> 00:11:04,874 That sounds cozy. 204 00:11:04,957 --> 00:11:09,170 No, Robert's going out with his friends specifically so he won't have to watch it. 205 00:11:09,254 --> 00:11:12,131 I'm sure he'll be happy I'm foisting it on somebody else. 206 00:11:13,466 --> 00:11:16,052 I'm gonna have to be strong and say no for both of us. 207 00:11:16,135 --> 00:11:19,264 Okay. Understood. 208 00:11:19,347 --> 00:11:22,601 Let me know if you change your mind. 209 00:11:22,683 --> 00:11:25,520 My schedule is completely... "pultaceous." 210 00:11:25,604 --> 00:11:29,524 Pultaceous... P-U-L-T-A-C... 211 00:11:29,608 --> 00:11:32,527 E? O-U-S? 212 00:11:32,611 --> 00:11:35,154 - You just beat Eileen! - Yay! 213 00:11:35,238 --> 00:11:38,408 Pultaceous! Sit on it, home-schooling! 214 00:11:38,491 --> 00:11:42,328 Ha-ha! 215 00:11:46,458 --> 00:11:51,296 Hi. Brianna? I'm Dutch. From SD Dog Rescue. 216 00:11:51,379 --> 00:11:53,548 I'm the "foster dad." 217 00:11:53,632 --> 00:11:56,968 - Yes! Sorry! Come in. - Thank you. 218 00:11:57,051 --> 00:11:58,761 Hey, buddy. 219 00:11:58,844 --> 00:12:02,432 Oh, it's not going to be easy saying goodbye to this guy. 220 00:12:02,515 --> 00:12:05,977 I'd love to keep him, truly, but I already have five. 221 00:12:06,060 --> 00:12:09,481 Yeah, well, six dogs would be pretty fucking crazy. 222 00:12:09,564 --> 00:12:13,359 Yeah. Wow. Yeah, you just... you come right out and say it. 223 00:12:13,443 --> 00:12:14,986 I sure do. 224 00:12:16,737 --> 00:12:18,739 - So, you ready to meet him? - Yes. 225 00:12:18,823 --> 00:12:21,784 Whip it out. Him out. The dog. 226 00:12:22,868 --> 00:12:25,664 - Whip him out. The dog. - Whip the dog out. 227 00:12:25,746 --> 00:12:29,250 All right. All right, Leo. 228 00:12:33,212 --> 00:12:34,922 Umm... 229 00:12:35,006 --> 00:12:38,134 - Is this the dog from the website? - Yeah. 230 00:12:41,304 --> 00:12:44,932 He's ugly... er than the profile pic I saw. 231 00:12:45,016 --> 00:12:48,645 Oh, this is your dog. 232 00:12:49,688 --> 00:12:52,898 Um, this is the food. It's the food that he's been on, 233 00:12:52,982 --> 00:12:55,401 so if you want to change it, you should do it slowly. 234 00:12:55,485 --> 00:12:58,321 Here's his leash, and a little chew toy... 235 00:12:58,404 --> 00:13:00,490 No, that's all great. It's just, he seems... 236 00:13:00,573 --> 00:13:02,950 He just seems a little aloof. 237 00:13:03,743 --> 00:13:07,622 Well, um, we should probably just give him a minute. 238 00:13:07,706 --> 00:13:11,292 Because he's nervous. He probably just wants to get to know you a little. 239 00:13:11,376 --> 00:13:14,546 Okay. It's just, he's already moving in. He brought his own furniture. 240 00:13:14,629 --> 00:13:15,714 Yeah, not all of it. 241 00:13:15,796 --> 00:13:18,841 Actually, he has like a full patio set and a grill back at the shelter. 242 00:13:18,924 --> 00:13:21,469 He left it for the other dogs to play with. 243 00:13:21,553 --> 00:13:24,389 What? He did? 244 00:13:24,472 --> 00:13:26,349 - Oh, oh. - No, no. 245 00:13:26,432 --> 00:13:28,393 No, that was just a joke. Sorry about that. 246 00:13:28,476 --> 00:13:29,686 No, I don't get dog stuff. 247 00:13:29,769 --> 00:13:32,104 That's okay. You probably shouldn't let your dog touch a grill. 248 00:13:32,188 --> 00:13:33,606 - But, like... - Okay, okay. 249 00:13:33,690 --> 00:13:38,069 Anyway, I should probably take off because I've gotta, I gotta run. 250 00:13:38,152 --> 00:13:39,654 - Oh, really? - Anyway, Brianna. 251 00:13:39,738 --> 00:13:42,114 - It was very nice to meet you. - You, too. 252 00:13:43,491 --> 00:13:45,034 Call me if you have any problems. 253 00:13:45,117 --> 00:13:47,036 - Okay. - I'm sure you won't have any. 254 00:13:47,119 --> 00:13:48,580 All right. Bye, Leo! 255 00:13:50,164 --> 00:13:53,125 All right, bye. 256 00:13:53,209 --> 00:13:55,920 So... okay. 257 00:14:04,262 --> 00:14:07,807 Come here, boy. Come here, boy. 258 00:14:07,890 --> 00:14:10,059 Okay, I'll come to you. 259 00:14:11,185 --> 00:14:14,855 Hello. How are you? I am Brianna. 260 00:14:14,939 --> 00:14:18,818 You know, he really felt that I had these anger issues 261 00:14:18,901 --> 00:14:23,114 and that I was just really not communicating very well, 262 00:14:23,197 --> 00:14:26,451 which I didn't agree with, but... that's how that ended. 263 00:14:27,910 --> 00:14:30,789 And nothing from you still. 264 00:14:30,871 --> 00:14:34,751 Your foster dad is a very sexy man. 265 00:14:34,834 --> 00:14:36,711 That was a surprise. 266 00:14:36,795 --> 00:14:38,755 The word is "hoosegow." 267 00:14:38,838 --> 00:14:40,256 Definition? 268 00:14:40,339 --> 00:14:44,343 - A colloquialism for... - Are you really going out again? 269 00:14:44,427 --> 00:14:46,387 Are you really staying in again? 270 00:14:46,471 --> 00:14:48,180 Yeah, but it's not like I'm alone. 271 00:14:48,264 --> 00:14:51,100 I am engaging with all the people in Internet-land. 272 00:14:51,183 --> 00:14:54,479 Plus, someone has already liked one of my tweets. 273 00:14:54,562 --> 00:14:57,106 - Sol? - That's not the point. 274 00:14:57,189 --> 00:15:00,943 The point is, if you have one of these, you don't need to go out ever. 275 00:15:01,026 --> 00:15:04,238 Well, I'm going to actually "engage" with a real human being. 276 00:15:04,322 --> 00:15:06,157 I have high hopes for this one. 277 00:15:06,240 --> 00:15:08,951 He's a yacht owner, slash architect, 278 00:15:09,034 --> 00:15:12,497 and his screen-name is Yachtchitect. 279 00:15:12,580 --> 00:15:18,085 How perfect for you. You really love cleverly joined words and fancy people. 280 00:15:18,169 --> 00:15:22,965 But if it all goes sideways, just tweet me... 281 00:15:23,048 --> 00:15:25,510 And I will have the margaritas ready. 282 00:15:25,593 --> 00:15:27,470 I don't tweet. 283 00:15:27,553 --> 00:15:31,474 But just in case, real lime, no sour mix. 284 00:15:31,557 --> 00:15:33,768 - Light on the salt, rocks. - That is correct. 285 00:15:39,398 --> 00:15:41,693 The word is "Negus." 286 00:15:47,615 --> 00:15:48,991 Oh, my God... 287 00:15:51,870 --> 00:15:53,830 Grace? 288 00:15:54,831 --> 00:15:56,415 Guy! 289 00:15:56,499 --> 00:15:59,084 - I didn't know you were in town. - My gosh. Look at you. 290 00:15:59,168 --> 00:16:01,629 - How pretty you are. - Oh, thank you. 291 00:16:01,713 --> 00:16:04,757 Oh, how come you're not on the top of a mountain somewhere? 292 00:16:06,926 --> 00:16:09,470 Why would I want to be on a mountain somewhere 293 00:16:09,554 --> 00:16:13,349 when I can look at your beautiful face instead of some Sherpa? 294 00:16:13,432 --> 00:16:18,020 I mean, except for Nagonkuk. Now, that guy is breathtaking. 295 00:16:19,856 --> 00:16:22,608 - How long are you here? - Well, that's a good question. 296 00:16:23,693 --> 00:16:27,071 Tell you the truth, I'm getting a little older, a little tired. 297 00:16:27,154 --> 00:16:31,868 I'm thinking about hanging up my hat. Maybe I'll... stay here. I don't know. 298 00:16:31,951 --> 00:16:35,204 You?! You've never stayed in one place longer than five minutes. 299 00:16:35,287 --> 00:16:39,542 Parachuting into volcanoes, living with gorilla families. 300 00:16:40,793 --> 00:16:43,087 Well, to tell you the truth, about six months ago, 301 00:16:43,170 --> 00:16:47,967 I was in the outer regions of Mongolia, and... 302 00:16:48,050 --> 00:16:51,763 I was straddling this improvised hygiene pit... 303 00:16:53,264 --> 00:16:55,975 and I suddenly thought, you know, 304 00:16:56,058 --> 00:16:58,018 I've never seen Breaking Bad. 305 00:16:59,604 --> 00:17:03,274 And I haven't had ice cream in at least nine years. 306 00:17:03,357 --> 00:17:05,109 I haven't either. 307 00:17:08,571 --> 00:17:12,324 Have you... have you talked to Robert since you've been back? 308 00:17:12,408 --> 00:17:14,118 No. I heard rumors, though. 309 00:17:14,201 --> 00:17:17,413 I guess he's on an adventure of his own, isn't he. 310 00:17:17,496 --> 00:17:21,000 Well, that's an interesting way to put it. 311 00:17:23,335 --> 00:17:24,963 Hey. 312 00:17:26,338 --> 00:17:27,381 How are you? 313 00:17:29,216 --> 00:17:32,595 Every day a little better. In fact, I'm waiting for a date. 314 00:17:32,678 --> 00:17:34,764 - It's an Internet thing. - What's the Internet? 315 00:17:35,723 --> 00:17:37,433 I'm kidding. 316 00:17:37,516 --> 00:17:40,770 Hasn't been that long. So, what's he like? 317 00:17:40,853 --> 00:17:45,107 All I really know is he's a yacht-owning architect. 318 00:17:45,190 --> 00:17:47,443 - Well, I hope it goes well. - Thank you. 319 00:17:54,199 --> 00:17:56,911 - Oh, my gosh, is that him? - I think so. 320 00:17:56,995 --> 00:17:59,204 Jesus. 321 00:17:59,288 --> 00:18:02,249 Okay, you've got about seven seconds before he sees you. 322 00:18:02,333 --> 00:18:04,836 - So what would you like to do? - Can you make me invisible? 323 00:18:04,919 --> 00:18:07,713 No, I can't, but I can get you out of here the back way 324 00:18:07,797 --> 00:18:09,590 before he sees you, at least. All right? 325 00:18:09,674 --> 00:18:13,845 On one condition, you agree to have ice cream with me. 326 00:18:13,928 --> 00:18:15,972 - You've got three seconds. - It's a deal. 327 00:18:16,055 --> 00:18:17,139 Okay. 328 00:18:17,222 --> 00:18:22,227 I know this is probably a lot to get used to, 329 00:18:22,311 --> 00:18:26,524 and obviously, you're new at this, I'm new at this. 330 00:18:26,607 --> 00:18:30,569 Um, and, I guess the great news is, it's only for the rest of our lives. 331 00:18:30,653 --> 00:18:32,822 Right? Actually for the rest of your life, 332 00:18:32,905 --> 00:18:38,077 because I'm gonna probably live a lot longer... than you. 333 00:18:39,495 --> 00:18:41,413 The Explorer Inside Me? 334 00:18:41,497 --> 00:18:44,917 - Ooh, fun read! - Yeah, it is! 335 00:18:45,001 --> 00:18:46,836 Do you know that I've known Guy 40 years 336 00:18:46,919 --> 00:18:49,005 and I've never read one of his books before? 337 00:18:49,088 --> 00:18:50,548 - You know him?! - Yeah. 338 00:18:50,631 --> 00:18:52,257 - He's a big deal! - Really? 339 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 He's an old friend of Robert's from college. 340 00:18:54,343 --> 00:18:56,470 Oh, my God! What is he like? 341 00:18:56,554 --> 00:19:00,432 Well, he's just a great guy. He's fun, he's handsome. 342 00:19:00,516 --> 00:19:03,519 - He ate his best friend. - What?! 343 00:19:03,602 --> 00:19:06,772 You remember the plane crash in Siberia with his friend Harris, 344 00:19:06,856 --> 00:19:09,400 who told him to eat him so that they both wouldn't die. 345 00:19:09,483 --> 00:19:11,151 He wrote a book about that. 346 00:19:11,235 --> 00:19:14,405 He really should have called that one The Explorer Inside Me. 347 00:19:14,488 --> 00:19:15,907 Yeah, you're thinking of somebody else. 348 00:19:15,990 --> 00:19:17,700 - That's not Guy. - Mm, mm. 349 00:19:17,783 --> 00:19:20,202 It's that movie about the soccer team. 350 00:19:20,285 --> 00:19:22,955 - And his book Eating Harris. - You're making this up. 351 00:19:23,039 --> 00:19:24,665 - No. - In this book, 352 00:19:24,749 --> 00:19:28,293 - he's sailing down the Amazon. - Oh, that's not the good one. 353 00:19:28,377 --> 00:19:31,047 I mean, it's good, but it's more a spiritual journey. 354 00:19:31,130 --> 00:19:33,632 - You know the jaguar that's stalking him? - Yeah. 355 00:19:33,716 --> 00:19:36,010 Turns out to be just a metaphor. 356 00:19:36,094 --> 00:19:37,636 Well, thanks. 357 00:19:39,388 --> 00:19:41,099 So you're going to go out with this guy? 358 00:19:41,181 --> 00:19:43,475 Yes. I am. 359 00:19:43,559 --> 00:19:45,811 He's a worldly, fascinating man, 360 00:19:45,895 --> 00:19:47,939 and I haven't met too many of those lately. 361 00:19:48,022 --> 00:19:53,069 Well, okay. But if this date turns out like the last ones, just bail. 362 00:19:53,152 --> 00:19:55,988 The spelling bee and margaritas are still on the table. 363 00:19:56,072 --> 00:19:58,866 Thanks, I don't think that's gonna happen, though. 364 00:19:58,950 --> 00:20:01,368 This... this feels different. 365 00:20:01,452 --> 00:20:04,455 That's probably what he said to Harris while he ate his foot. 366 00:20:12,088 --> 00:20:17,593 ? And then hang out with your owner, Brianna ? 367 00:20:17,676 --> 00:20:20,554 Oh, my God. What is wrong with you? 368 00:20:20,638 --> 00:20:23,307 You're a rescue dog. You're supposed to be desperate. 369 00:20:26,560 --> 00:20:28,646 Why won't you love me? 370 00:20:30,648 --> 00:20:33,192 The word is... "Fartlek." 371 00:20:33,275 --> 00:20:37,029 - Please repeat. - Fartlek. 372 00:20:37,113 --> 00:20:39,490 Fartlek, fartlek... 373 00:20:39,573 --> 00:20:41,951 Oh God, Josiah, come on. You've got to do it. 374 00:20:42,034 --> 00:20:43,535 - Fartlek. - Please do it. 375 00:20:43,619 --> 00:20:45,579 - Country of origin? - He's just got to. 376 00:20:45,663 --> 00:20:47,832 - I know he's gonna do it. - Sweden. 377 00:20:47,915 --> 00:20:52,086 - Oh there! He did it! He did it! - Fartlek, fartlek... 378 00:20:53,879 --> 00:20:56,007 - Definition? - Hello? 379 00:20:56,090 --> 00:20:58,467 - Hey Frankie, it's Mike. - Hi, Mike. 380 00:20:58,550 --> 00:20:59,551 Is this a good time? 381 00:20:59,635 --> 00:21:01,679 It's always a good time to talk to you. 382 00:21:01,762 --> 00:21:03,055 So how is everything going? 383 00:21:03,139 --> 00:21:06,100 Well, you just missed Marinda just before. 384 00:21:06,184 --> 00:21:09,311 She flat-tired on some junior varsity bullshit. 385 00:21:09,394 --> 00:21:10,855 Her parents are going to kill her! 386 00:21:10,938 --> 00:21:12,648 - And now... I'm sorry? - What? 387 00:21:12,731 --> 00:21:15,109 - What? - Well, you know, the spelling bee! 388 00:21:15,193 --> 00:21:17,153 I told you I watch it every year. 389 00:21:17,236 --> 00:21:20,198 Oh yeah, right, right, right. Yeah. Sounds like you're enjoying that. 390 00:21:20,280 --> 00:21:22,992 Oh, God, well, I tried to "join the conversation," Mike, 391 00:21:23,075 --> 00:21:27,371 like you and I talked about, but nobody is talking back to me. 392 00:21:27,454 --> 00:21:31,375 You know, Frankie, the Internet's not like a real conversation. 393 00:21:31,458 --> 00:21:34,461 It's just a bunch of people screaming into the void. 394 00:21:34,545 --> 00:21:37,882 - For a real conversation, you need... - I know, I know, Mike. 395 00:21:37,965 --> 00:21:40,592 You... you need real people. 396 00:21:42,053 --> 00:21:44,304 - Right? - Right. 397 00:21:44,388 --> 00:21:45,973 Right. 398 00:21:56,775 --> 00:21:59,862 - Oh, my gosh, he's stalling! - Playing for time. 399 00:21:59,945 --> 00:22:03,115 - What is the country of origin? - "Country of origin?" You criminal! 400 00:22:03,199 --> 00:22:05,534 Where does he think "vinaigrette" comes from? Japan?! 401 00:22:08,162 --> 00:22:10,497 - Can you use it in a sentence? - Oh, come on! 402 00:22:10,581 --> 00:22:12,416 You're a bum! 403 00:22:14,126 --> 00:22:16,170 - Robert! Hi. - Frankie. 404 00:22:17,713 --> 00:22:19,215 You were out. 405 00:22:20,716 --> 00:22:22,051 I'm home now. 406 00:22:22,134 --> 00:22:24,970 - Welcome home! - I bought some key lime pie. 407 00:22:25,054 --> 00:22:28,974 Oh, that's nice. Sol loves the lime. 408 00:22:29,058 --> 00:22:30,101 Don't let me interrupt. 409 00:22:30,184 --> 00:22:32,978 - You're not. Stay. - I'm going to head for home. 410 00:22:33,062 --> 00:22:34,897 But it's not over yet. 411 00:22:34,980 --> 00:22:36,440 Sol, it's over. 412 00:22:39,443 --> 00:22:42,362 - See you, Robert. - Good night, Frankie. 413 00:22:42,446 --> 00:22:44,573 That is incorrect. 414 00:22:47,118 --> 00:22:49,203 So, tell me everything. How was dinner? 415 00:22:49,287 --> 00:22:51,330 It was good. It was good. 416 00:22:51,413 --> 00:22:53,665 Everyone was there that I told you would be there. 417 00:22:53,749 --> 00:22:56,543 If you have something to say to me, please come out and say it. 418 00:22:56,627 --> 00:22:58,754 - What would I have to say to you? - I don't know. 419 00:22:58,837 --> 00:23:02,633 Are you having some sort of problem with Frankie and me watching TV? 420 00:23:02,716 --> 00:23:04,302 No. 421 00:23:04,384 --> 00:23:07,554 Are you having a problem with me having a relationship with her? 422 00:23:07,638 --> 00:23:08,639 No. 423 00:23:08,722 --> 00:23:10,766 Will you answer with more than one word? 424 00:23:10,849 --> 00:23:13,185 Okay. What I'm having a problem with, 425 00:23:13,269 --> 00:23:15,813 Sol, is your not telling me she was coming over. 426 00:23:15,896 --> 00:23:18,565 I didn't even know she was coming over. 427 00:23:18,649 --> 00:23:22,153 - I can explain exactly what... - I don't want to hear it. 428 00:23:22,236 --> 00:23:26,282 Both our wives heard 20 years of very good explanations. 429 00:23:26,365 --> 00:23:29,785 I recognize this behavior, Sol, and it scares the shit out of me. 430 00:23:29,868 --> 00:23:33,289 I didn't mean to scare you. 431 00:23:33,372 --> 00:23:37,251 This is nothing like that. But I get it. 432 00:23:39,211 --> 00:23:40,462 - You do? - I do. 433 00:23:40,545 --> 00:23:43,632 But do you get it that Frankie's always gonna be a big part of my life? 434 00:23:43,715 --> 00:23:45,259 I do. 435 00:23:45,343 --> 00:23:49,013 I hope this is not what our wedding vows sound like. 436 00:23:50,555 --> 00:23:52,975 Why did you come home early? 437 00:23:53,058 --> 00:23:55,811 Did Al start getting morose about Whitney Houston again? 438 00:23:55,894 --> 00:23:58,522 No. I just felt bad about leaving you alone 439 00:23:58,605 --> 00:24:00,191 - to watch the spelling bee. - Aww. 440 00:24:00,274 --> 00:24:03,568 And I'm afraid Al will never get over Ms. Houston. 441 00:24:03,652 --> 00:24:07,239 - Sardoodledom. - Sardoodledom. 442 00:24:08,824 --> 00:24:11,618 S-A-R... D... 443 00:24:11,702 --> 00:24:15,455 - You wanna watch the rest of it? - I thought you'd never ask. 444 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 The hell with the tea. I'll get some wine. 445 00:24:17,624 --> 00:24:19,293 - Yes! - Sardoodledom. 446 00:24:19,377 --> 00:24:21,461 - Hey, Brianna. - Oh, thank God, thank God. 447 00:24:21,545 --> 00:24:24,506 - Is Leo okay? - I'm actually calling him "Spit" now. 448 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 - Is Spit okay? - He's hiding. 449 00:24:26,591 --> 00:24:29,220 - Is that the emergency? - No. He's hiding from me. 450 00:24:29,303 --> 00:24:31,263 - He hates me. I can't keep him. - Why not? 451 00:24:31,347 --> 00:24:34,683 Because he's an asshole! And he makes me feel like shit. 452 00:24:34,766 --> 00:24:37,144 I thought that dogs were supposed to love you unconditionally. 453 00:24:37,228 --> 00:24:39,355 Isn't that the whole point? You have to take him back. 454 00:24:39,438 --> 00:24:41,690 The dog is broken. 455 00:24:41,773 --> 00:24:43,775 One of you certainly is. 456 00:24:43,859 --> 00:24:46,945 - I prefer to think that it's the dog. - Well, I'm enjoying thinking it's you. 457 00:24:47,029 --> 00:24:49,531 Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? 458 00:24:49,614 --> 00:24:52,451 Five. And there are some women who think that makes me compassionate. 459 00:24:52,534 --> 00:24:55,871 Well, I think it makes you really weird. What are you doing with all those dogs? 460 00:24:55,954 --> 00:24:58,832 Why did you really want me to come over? 461 00:24:58,916 --> 00:25:01,460 Why do you think that I wanted you to come over here? 462 00:25:01,543 --> 00:25:05,630 I just thought that you wanted me to... 463 00:25:07,174 --> 00:25:08,633 come over. 464 00:25:10,177 --> 00:25:11,178 Oh... 465 00:25:12,804 --> 00:25:15,433 Well, then, yes, I did. 466 00:25:20,145 --> 00:25:22,522 Do you want some brisket? 467 00:25:28,070 --> 00:25:30,155 Welcome back. 468 00:25:31,198 --> 00:25:33,867 As we reach the final night of the tournament, 469 00:25:33,951 --> 00:25:39,039 the feeling in the room can only be described as sesquipedalian. 470 00:25:39,123 --> 00:25:41,583 Who gives a shit? 471 00:25:41,666 --> 00:25:45,587 I came to in the middle of the Irrawaddy River on a bamboo raft, 472 00:25:45,670 --> 00:25:50,675 and I had to improvise these oars, 'cause I could only row with one hand. 473 00:25:50,759 --> 00:25:53,512 The venom had rendered my right arm completely useless... 474 00:25:53,595 --> 00:25:55,180 Did you really eat somebody? 475 00:25:56,515 --> 00:26:01,520 Yes, I did. Would you like to know some more about it? 476 00:26:01,603 --> 00:26:05,190 Actually, no. I didn't even want to know that. 477 00:26:05,274 --> 00:26:07,985 Okay, fine, well, let's talk about you. 478 00:26:08,068 --> 00:26:13,824 Now why haven't you had or enjoyed ice cream in so many years? 479 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 I've been denying myself. 480 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 Apparently, I'm quite good at that. 481 00:26:20,456 --> 00:26:23,334 So... 482 00:26:28,839 --> 00:26:30,048 Mmm. 483 00:26:32,009 --> 00:26:37,139 - I forgot how amazing it is. - Yes. Hey, have you ever had Kulfi? 484 00:26:37,222 --> 00:26:38,557 There is a street vendor 485 00:26:38,640 --> 00:26:41,226 in Mumbai who is... 486 00:26:41,310 --> 00:26:43,895 - What's so funny? - Mumbai. 487 00:26:43,979 --> 00:26:46,982 I mean, you've been everywhere, Guy. You've done everything. 488 00:26:47,065 --> 00:26:50,194 And you're telling me you really want to settle down in San Diego? 489 00:26:50,277 --> 00:26:53,905 I told you. I'm tired, Grace. 490 00:26:53,989 --> 00:26:57,326 I feel like I've heard that before. 491 00:26:57,409 --> 00:26:59,453 Maybe when I set you up with Dede. 492 00:26:59,537 --> 00:27:02,747 Oh, my gosh. That was a long time ago. 493 00:27:02,831 --> 00:27:04,749 Yeah, you said the same things then. 494 00:27:04,833 --> 00:27:07,961 Well, there's a big difference between then and now. 495 00:27:08,045 --> 00:27:10,422 I'm thirty years older. 496 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 And then there's... there's you. 497 00:27:15,553 --> 00:27:18,763 - I don't... I don't know, Guy... - Don't you want to find out? 498 00:27:18,847 --> 00:27:20,098 Hmm? 499 00:27:20,182 --> 00:27:25,229 Grace, I think there was always a spark between you and I? 500 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 Maybe... 501 00:27:27,565 --> 00:27:29,066 but... 502 00:27:29,149 --> 00:27:31,902 Given my recent history, I'm a little risk-averse. 503 00:27:31,985 --> 00:27:33,653 I love taking risks. 504 00:27:33,737 --> 00:27:36,698 - Let's start with the ice cream. - All right. 505 00:27:36,781 --> 00:27:38,200 Here's the ground rules. 506 00:27:38,283 --> 00:27:40,827 You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream 507 00:27:40,911 --> 00:27:45,040 and then tell him to hit the road. That's all I'm saying. Deal? 508 00:27:50,254 --> 00:27:52,297 Mmm-mm! 509 00:27:55,342 --> 00:27:58,136 God, your hair is super soft. 510 00:27:58,220 --> 00:28:00,514 Thank you, I use a two-in-one. 511 00:28:20,909 --> 00:28:22,786 - Wait. - Yeah? 512 00:28:22,869 --> 00:28:24,455 Um... 513 00:28:24,538 --> 00:28:28,375 Do you want to eat something? I don't mean like a four course meal. 514 00:28:28,459 --> 00:28:31,420 I mean, like a frozen vegan pizza or something. 515 00:28:31,503 --> 00:28:33,004 I don't know why I buy those things, 516 00:28:33,088 --> 00:28:36,300 I always end up just piling a mountain of cheese on top of 'em anyway. 517 00:28:37,635 --> 00:28:40,804 Yeah, you know, actually, I really gotta get home to the dogs. 518 00:28:40,887 --> 00:28:42,473 Yes, of course. 519 00:28:45,643 --> 00:28:47,894 I'm sorry. Did I get this wrong? 520 00:28:47,978 --> 00:28:50,314 No. 521 00:28:50,397 --> 00:28:52,650 No, it's all good. 522 00:28:52,732 --> 00:28:54,776 Hey, don't give up on Spit, all right? 523 00:28:54,859 --> 00:28:57,613 You guys are gonna be really good for each other. 524 00:28:57,696 --> 00:29:00,782 - Hey, let me walk you out. - No, no, no, it's all right. 525 00:29:00,865 --> 00:29:02,367 Thanks. 526 00:29:21,928 --> 00:29:23,930 You like me. 527 00:29:26,099 --> 00:29:27,892 You love me. 528 00:29:29,978 --> 00:29:31,480 You smell. 529 00:29:31,563 --> 00:29:34,816 Well, this has been really fun. 530 00:29:34,899 --> 00:29:38,737 - Thank you for the ice cream. - Well, it was my pleasure. 531 00:29:38,820 --> 00:29:39,863 Any time. 532 00:29:39,946 --> 00:29:42,616 The word is "Ecdysiast." 533 00:29:42,700 --> 00:29:47,245 - What is the definition? - An exotic dancer. 534 00:29:47,329 --> 00:29:50,708 Grace, I was hoping that we could see each other again... 535 00:29:52,917 --> 00:29:54,919 E-C... 536 00:29:59,049 --> 00:30:03,011 Oh, my. Oh. 537 00:30:03,094 --> 00:30:05,096 I wasn't expecting that. 538 00:30:05,180 --> 00:30:07,349 Neither was I. 539 00:30:10,268 --> 00:30:12,312 Good night, then. 540 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 Good night, Guy. 541 00:30:16,941 --> 00:30:19,194 Yeah, well, I wasn't expecting that either. 542 00:30:21,238 --> 00:30:26,868 A-D-O-P-T-E-R-I-S-T. 543 00:30:26,951 --> 00:30:28,912 Lepidopterist. 544 00:30:28,995 --> 00:30:31,873 - No! Hector! No! - That is incorrect. 545 00:30:31,956 --> 00:30:35,502 What kind of a kid doesn't know how to spell "Lepidopterist?" 546 00:30:38,338 --> 00:30:41,925 - You hate this, don't you? - More than life itself! 547 00:30:42,008 --> 00:30:46,430 - B-I-B-L-O-U... - Yes. 548 00:30:46,513 --> 00:30:50,267 - Yes, yes! - S. Bibulous. 549 00:30:50,350 --> 00:30:51,476 Yay. 550 00:30:51,560 --> 00:30:54,730 - That is correct. - Yay! 551 00:30:58,108 --> 00:31:00,819 The word is... "psoriasis." 552 00:31:00,902 --> 00:31:02,696 Can you repeat the word, please? 553 00:31:02,780 --> 00:31:04,322 Psoriasis. 554 00:31:05,741 --> 00:31:08,159 Psoriasis. 40606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.