All language subtitles for fagnekal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,160 Ini adalah seri fiksi berdasarkan kisah nyata. 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,200 Karakter, tempat, lokasi, plot, kejadian yang muncul di seri ini 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,920 telah dikonsep secara kreatif untuk tujuan dramatisasi. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,720 Kesamaan karakter, tempat, lokasi, dan kejadian 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 adalah kebetulan dan tak disengaja. 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,560 Sattu, seperti kataku... 7 00:00:23,640 --> 00:00:26,600 - Apa maksudmu, Paman? - Kubilang satu mata saja! 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,080 Tapi dokter bilang... 9 00:00:28,360 --> 00:00:31,480 "Paman, kedua matamu perlu dioperasi katarak. 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,360 Biar kuoperasi keduanya." 11 00:00:34,480 --> 00:00:35,760 Paman, 12 00:00:36,440 --> 00:00:40,560 jika dia tak lakukan itu, kau pasti buta sekarang! 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,400 Aku tahu, Nak. 14 00:00:42,480 --> 00:00:45,000 Jangan berpihak pada dokter. 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,120 Kau tahu semuanya, Paman. 16 00:00:48,680 --> 00:00:51,200 Halo, siapa ini? 17 00:00:51,280 --> 00:00:54,240 Halo Pak, saya Babita Kaushik dari bank SDI. 18 00:00:54,320 --> 00:00:55,400 Dari bank? 19 00:00:55,720 --> 00:00:57,640 Ya, Pak. Saya senang beri tahu bahwa 20 00:00:57,720 --> 00:00:59,960 rekening Anda menangkan lotre 50.000 rupee. 21 00:01:00,040 --> 00:01:02,400 Berapa? 22 00:01:03,040 --> 00:01:04,120 50.000, Pak. 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,520 Untuk terima uangnya, saya perlu konfirmasi detail kartu Anda. 24 00:01:07,600 --> 00:01:09,680 Uangnya akan ditransfer sore ini. 25 00:01:09,760 --> 00:01:11,520 Ya. 26 00:01:11,600 --> 00:01:14,440 Kartunya ada bersamaku. Sekarang aku harus apa? 27 00:01:15,320 --> 00:01:18,480 Pak, tolong sebutkan 16 digit nomor di kartu Anda 28 00:01:18,560 --> 00:01:20,520 dan tanggal masa berakhirnya. 29 00:01:21,240 --> 00:01:22,280 Sattu. 30 00:01:22,360 --> 00:01:23,760 - Pegang kartunya. - Berikan. 31 00:01:23,840 --> 00:01:25,960 Beri tahu nomor kartunya. 32 00:01:26,520 --> 00:01:27,760 Halo, Bu. 33 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 Ya, Pak. 34 00:01:30,200 --> 00:01:32,760 Masa berakhirnya sampai November 2024. 35 00:01:33,080 --> 00:01:34,240 Pak, di belakang kartu 36 00:01:34,320 --> 00:01:36,480 ada tiga digit nomor di atas garis putih. 37 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 Tolong sebutkan. 38 00:01:37,880 --> 00:01:39,200 Ya, Bu, sebentar. 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,400 Hai Paman, dia meminta nomor pengamannya! 40 00:01:43,120 --> 00:01:44,560 Kau tak boleh beri tahu. 41 00:01:46,120 --> 00:01:48,600 Sattu, kau tak tahu apa-apa. 42 00:01:48,680 --> 00:01:51,440 Aku memenangkan lotre 50.000 rupee! 43 00:01:51,520 --> 00:01:54,560 Bagaimana bisa dapat uangnya kalau detailnya tak diberi tahu? 44 00:01:54,640 --> 00:01:57,640 Oh, ya? 50.000? 45 00:01:57,720 --> 00:02:01,160 - Kukira dia mau menipu. - Tak benar. Cepat beri tahu. 46 00:02:01,240 --> 00:02:02,320 Halo, Bu? 47 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 Tuliskan... 48 00:02:08,040 --> 00:02:11,360 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 49 00:03:08,280 --> 00:03:10,280 Aku sudah tahu soal Sajivan... 50 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 Dia terlilit utang. 51 00:03:14,600 --> 00:03:17,240 Sudah tiga kali ajukan permohonan ke bank. 52 00:03:17,320 --> 00:03:18,960 Ketiganya ditolak. 53 00:03:19,440 --> 00:03:23,560 Hubungan antara petani dan utang mirip seperti ular dan manusia. 54 00:03:23,880 --> 00:03:25,640 Ular pasti akan menggigitnya. 55 00:03:25,720 --> 00:03:29,120 Berkat anak-anak ini, kau bisa melunasi utangmu. 56 00:03:29,800 --> 00:03:31,520 Dan kau, menceramahiku. 57 00:03:31,600 --> 00:03:33,960 Kau pasti sudah mati kalau bukan karena mereka. 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,600 - Aku tahu. - Ayo, Paman. 59 00:03:41,560 --> 00:03:43,120 Paman, Anda mau dua lakhs? 60 00:03:43,200 --> 00:03:44,040 Ya, Pak. 61 00:03:46,080 --> 00:03:47,880 - Untuk apa? - Dia mau menikah. 62 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 Dia putra Anda? 63 00:03:51,160 --> 00:03:52,200 Bukan, keponakan. 64 00:03:54,960 --> 00:03:58,360 Kau pernah kemari. Kau bawa orang yang berbeda. 65 00:03:59,200 --> 00:04:01,800 Ya, jadi? Yang kemarin pamanku yang lain. 66 00:04:01,880 --> 00:04:05,040 - Kali ini berbeda. - Keluargamu banyak, ya? 67 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 Lakukan saja tugasmu, Pak. 68 00:04:11,080 --> 00:04:12,160 Tanda tangani. 69 00:04:31,640 --> 00:04:32,840 - Ayo, Paman. - Baik. 70 00:04:35,000 --> 00:04:37,200 Datanglah besok. Kami kehabisan uang. 71 00:04:37,280 --> 00:04:39,600 Kebetulan sekali. Kehabisan uang saat giliranku! 72 00:04:39,680 --> 00:04:41,640 Bocah ini menarik seluruh uangnya. 73 00:04:41,720 --> 00:04:42,960 Ini, Paman. Ambil. 74 00:04:43,480 --> 00:04:45,680 Ajak semua ke pernikahanku sore ini. 75 00:04:45,880 --> 00:04:47,240 Jika ada yang tanya... 76 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Ya, jangan cemas. 77 00:05:22,720 --> 00:05:28,040 KANTOR POLISI KEJAHATAN SIBER 78 00:05:32,720 --> 00:05:34,120 Dolly Sahu? 79 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 - Saurav Sharma? - Hai. 80 00:05:38,800 --> 00:05:40,520 Maaf menunggu. Duduklah. 81 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 Kukira kau perwira senior. 82 00:05:45,840 --> 00:05:50,360 Saat kudengar nama "Dolly Sahu, SP Jamtara," kukira kau berusia 45 tahun. 83 00:05:51,800 --> 00:05:54,280 Aku tak tua, tapi aku cakap. 84 00:05:54,360 --> 00:05:57,520 Insinyur perangkat lunak IIT Kharagpur dan LLB Uiversitas Delhi. 85 00:05:57,600 --> 00:06:00,320 Aku lulus IAS tahun lalu. Ini penempatan pertamaku. 86 00:06:00,880 --> 00:06:03,160 - Hebat. Mau teh? - Tentu. 87 00:06:07,280 --> 00:06:09,240 Bawakan dua teh dan camilan. 88 00:06:12,720 --> 00:06:16,320 Aku berbelanja, ada diskon. 89 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 Tak ada kerjaan di sini. 90 00:06:19,400 --> 00:06:22,960 - Juga tak ada yang datang... - Apa maksudmu tak ada kerjaan? 91 00:06:23,040 --> 00:06:27,040 Cabang kejahatan siber ini mirip seperti kantor gubernur. 92 00:06:27,520 --> 00:06:30,120 Kata orang penting, tapi tak ada pekerjaan. 93 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 Menurut aturan presidensial, 94 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 kantor gubernur adalah yang terpenting. 95 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Di tempat asalku, 96 00:06:36,640 --> 00:06:38,000 situasinya juga sama. 97 00:06:38,880 --> 00:06:39,800 Aku tahu. 98 00:06:40,160 --> 00:06:42,120 Saurav, kita harus hentikan pengelabuan. 99 00:06:42,520 --> 00:06:43,640 Aku butuh bantuan. 100 00:06:46,240 --> 00:06:48,800 Apa yang kau tahu soal pengelabuan? 101 00:06:50,560 --> 00:06:51,760 Aku tahu apa itu. 102 00:06:52,600 --> 00:06:56,240 Aku tahu pelakunya bocah distrik kami dan aku mau akhiri itu. 103 00:07:00,480 --> 00:07:03,440 Ini adalah seluruh keluhan yang masuk selama enam bulan terakhir. 104 00:07:04,080 --> 00:07:06,000 Tim datang, tangkap mereka. 105 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Setelah itu, tak ada. 106 00:07:10,600 --> 00:07:12,760 Bu, bagian IT negara kita lemah. 107 00:07:13,320 --> 00:07:16,440 Kita tak bisa hentikan mereka dijamin keluar. Apa lagi dihukum. 108 00:07:16,520 --> 00:07:19,400 Itu bahkan tak dianggap sebagai kejahatan. 109 00:07:19,480 --> 00:07:22,520 Itu jadi bagian ekonomi distrikmu. Bagaimana bisa hentikan? 110 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 Saurav, aku tahu ada banyak masalah. 111 00:07:27,440 --> 00:07:29,680 Tapi aku ke sini mencari solusi. 112 00:07:31,360 --> 00:07:35,240 Jika kau bisa bantu, itu bagus. Jika tidak, aku kerja sendiri. 113 00:07:37,000 --> 00:07:39,360 Senang bertemu denganmu. Terima kasih. 114 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 Bu. 115 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 Bukan begitu maksudku. 116 00:07:54,840 --> 00:07:58,800 Sudah kucoba tapi tak ada solusi. Aku agak pesimis. 117 00:07:59,480 --> 00:08:04,520 Saurav, kita tak boleh pesimis. Datanglah ke Jamtara, dan mari bekerja. 118 00:08:14,880 --> 00:08:16,760 Halo, apakah Anda Pak Vijendar? 119 00:08:16,840 --> 00:08:17,880 Ya, bicaralah. 120 00:08:18,480 --> 00:08:20,800 - Pak, Anda punya kartu kredit? - Ya. 121 00:08:21,360 --> 00:08:24,560 Pak, poin kartu kredit Anda akan berakhir minggu depan. 122 00:08:24,840 --> 00:08:28,400 Jadi, kami menawarkan paket liburan lima hari ke Goa. 123 00:08:28,800 --> 00:08:30,080 Bagaimana mungkin? 124 00:08:30,480 --> 00:08:32,800 Pak, itu yang ditunjukkan sistem 125 00:08:33,040 --> 00:08:35,240 Itu sistemmu, apa urusannya denganku? 126 00:08:36,440 --> 00:08:37,280 Pak... 127 00:08:38,480 --> 00:08:39,360 Halo! 128 00:08:40,440 --> 00:08:41,280 Halo. 129 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Ya, Pak, silakan. 130 00:08:43,840 --> 00:08:45,400 Tapi bagaimana mungkin? 131 00:08:46,640 --> 00:08:48,320 Sungguh, Pak. Saya bisa apa? 132 00:08:48,400 --> 00:08:50,400 Tak apa jika tak mau liburannya. 133 00:08:50,720 --> 00:08:52,280 Tidak, tunggu. Aku mau. 134 00:08:52,360 --> 00:08:54,600 Maka Anda harus beri tahu nomor kartu 135 00:08:54,680 --> 00:08:57,200 dan tiga digit nomor di belakang kartu. 136 00:08:57,800 --> 00:08:59,640 Siapa namamu? 137 00:08:59,720 --> 00:09:01,760 Pak, kenapa butuh nama saya? 138 00:09:01,840 --> 00:09:05,680 Karena kau sedang bicara 139 00:09:05,760 --> 00:09:07,560 dengan inspektur polisi Delhi! 140 00:09:07,640 --> 00:09:09,600 Percakapan ini sudah direkam... 141 00:09:09,680 --> 00:09:10,760 Dan lokasimu... 142 00:09:10,840 --> 00:09:11,760 Berengsek! 143 00:09:11,840 --> 00:09:13,960 - Ada apa? - Dia inspektur polisi. 144 00:09:14,040 --> 00:09:14,920 Polisi! 145 00:09:16,240 --> 00:09:21,000 Hei, tenang. Tak ada yang bisa sentuh kita. 146 00:09:21,640 --> 00:09:24,760 Kalian bekerja dengan baik. Pergilah bersenang-senang. 147 00:09:25,080 --> 00:09:26,800 Ini ambil. Kita dapat berapa hari ini? 148 00:09:27,080 --> 00:09:28,000 1,25 lakhs. 149 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Berapa? 150 00:09:29,000 --> 00:09:31,680 1,25 lakhs. Halo. Ya, katakan. 151 00:09:33,840 --> 00:09:34,680 Baik. 152 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 Ada apa? 153 00:09:41,840 --> 00:09:43,000 Apa yang akan terjadi? 154 00:09:43,080 --> 00:09:44,600 Pertunjukan kekuatan. 155 00:09:44,680 --> 00:09:46,680 Ya, benar. 156 00:09:47,880 --> 00:09:49,240 Di mana si dua saudara? 157 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 Bocah, jangan menyela saat kami bicara. 158 00:09:52,680 --> 00:09:54,560 Ingat batasanmu, Berengsek. 159 00:09:54,640 --> 00:09:57,000 Atau kutusuk pantatmu dan kau takkan sadar. 160 00:09:57,080 --> 00:09:59,560 Kalau begitu aku takkan bisa menikmatinya. 161 00:10:00,360 --> 00:10:02,120 Berengsek. 162 00:10:03,920 --> 00:10:05,040 Ada yang mau rokok? 163 00:10:07,320 --> 00:10:08,480 Hei, Berengsek! 164 00:10:10,320 --> 00:10:14,280 Dia hampir buang air besar di celana. Hampir! 165 00:10:14,360 --> 00:10:15,680 Kau dapat ini dari mana? 166 00:10:15,960 --> 00:10:16,880 Lihat si bodoh ini. 167 00:10:18,080 --> 00:10:22,320 Jatuh dari langit! Apa yang tertulis di sini? R-O-C-K... 168 00:10:22,400 --> 00:10:23,240 Y... 169 00:10:23,520 --> 00:10:25,800 Aku membelinya. 170 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 Kita takkan kerja kecil-kecilan lagi. 171 00:10:29,480 --> 00:10:32,360 - Kita akan lakukan hal lebih besar. - Hebat. 172 00:10:32,640 --> 00:10:36,040 Kau punya mobil, dia punya Gudiya. Cuma kalian yang enak. 173 00:10:36,120 --> 00:10:39,440 Yang hebat itu Sunny. Tuan Penting ini cuma membual saja. 174 00:10:39,920 --> 00:10:41,480 Sunny mengincar hal besar. 175 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 Persetan! Sunny bukan bagian kita lagi. 176 00:10:45,440 --> 00:10:49,480 Ingatlah. Sunny bukan saudara atau temanku. 177 00:10:50,080 --> 00:10:53,960 Silakan kalau mau ikut dia. Aku takkan bantu jika ada masalah. 178 00:10:54,040 --> 00:10:55,160 Ada apa? 179 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 Kenapa kau frustasi? 180 00:10:57,880 --> 00:10:59,720 Tak ada gadis untuk diajak bercinta? 181 00:11:00,080 --> 00:11:04,440 Kami tetap suka Sunny walaupun kau tak suka. 182 00:11:04,800 --> 00:11:07,480 Karena dialah yang beri daftar nomor, 183 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 buat rencana dan sebagainya. Sedangkan kau apa? 184 00:11:10,920 --> 00:11:11,960 Tak berbuat apa-apa. 185 00:11:12,640 --> 00:11:13,520 Tak buat apa-apa? 186 00:11:14,960 --> 00:11:16,120 Akan kutunjukkan. 187 00:11:16,200 --> 00:11:19,560 Baik, tunjukkanlah dulu. Baru bicara. 188 00:11:25,040 --> 00:11:28,720 Tuan Penting, singa hanya ditakuti saat memburu mangsanya. 189 00:11:29,560 --> 00:11:32,320 Kau punya, pistol, mobil, dan juga keren. 190 00:11:33,120 --> 00:11:34,760 Tapi Sunny akan menikah. 191 00:11:35,240 --> 00:11:38,920 Nyalakan saja kembang apinya, semua akan mengikutimu. 192 00:11:40,080 --> 00:11:44,680 Pak Menteri mengajak kita ke Delhi... 193 00:11:44,760 --> 00:11:47,840 Menyalakan kembang api dan bersenang-senang... 194 00:11:49,880 --> 00:11:53,800 Dia adalah mempelai wanita tercantik 195 00:11:53,880 --> 00:11:58,440 Pengantin pria tak ada apa-apanya Dibandingkan kecantikannya 196 00:11:58,520 --> 00:12:01,920 Pengantin pria tak ada apa-apanya Dibanding kecantikannya 197 00:12:02,000 --> 00:12:06,280 Tapi dia adalah pria paling beruntung... 198 00:12:08,720 --> 00:12:11,600 Orang-orang diluar mengatakan hal aneh tentangmu. 199 00:12:12,120 --> 00:12:13,480 Kenapa harus peduli? 200 00:12:14,080 --> 00:12:18,280 Semua orang berkata kau akan menikah 201 00:12:18,600 --> 00:12:22,120 karena terjadi hal buruk. Ini akan menodai nama keluarga. 202 00:12:22,200 --> 00:12:25,240 Kita toh bukan keluarga terpandang. 203 00:12:29,080 --> 00:12:32,240 Dengarkan Ibu... pertimbangkanlah lagi. 204 00:12:32,880 --> 00:12:36,160 Dia dari kasta lebih rendah dan lebih muda darimu. 205 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 - Anakmu akan... - Aku takkan punya anak. 206 00:12:42,880 --> 00:12:44,320 Kenapa tidak? 207 00:12:44,400 --> 00:12:45,960 Kemaluannya terlalu kecil. 208 00:12:47,680 --> 00:12:49,040 Apa katamu? 209 00:12:49,400 --> 00:12:50,440 Kemari... 210 00:12:50,520 --> 00:12:51,680 Kemari... 211 00:12:51,760 --> 00:12:53,800 Dia bisa terluka! 212 00:12:54,520 --> 00:12:56,800 Apa katamu? Keluar! 213 00:12:56,880 --> 00:12:58,720 Kuhajar wajah bodohmu! Pergi! 214 00:12:58,800 --> 00:12:59,880 Diam, Jalang! 215 00:13:15,480 --> 00:13:18,520 Bu. Sunny beri kita banyak uang. 216 00:13:20,520 --> 00:13:23,240 Mungkin aku akan ke luar negeri nanti. 217 00:13:24,720 --> 00:13:27,440 Aku muak dengan kehidupan menyebalkan ini 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,680 dan juga tak ingin anak. 219 00:13:35,400 --> 00:13:37,080 Ayo, semua menunggu di luar. 220 00:13:47,840 --> 00:13:49,160 Sunny menikahi Gudiya. 221 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 Bagus. Katakan padaku satu hal. 222 00:13:53,280 --> 00:13:56,080 Ayahmu orang kikir yang tak mau keluar uang sepeser pun. 223 00:13:56,400 --> 00:13:58,120 Tapi pernikahanmu cukup mewah. 224 00:13:58,200 --> 00:14:01,440 - Aku pakai uangku sendiri. - Ya. Pakai uang sendiri. 225 00:14:03,920 --> 00:14:06,320 Kenapa kau menikah begitu cepat? 226 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 Kau baru puber tapi sudah menikah. 227 00:14:09,280 --> 00:14:13,280 Mau kuperlihatkan pubertasku? Semuanya normal, mau lihat? 228 00:14:15,600 --> 00:14:16,440 Kau tahu... 229 00:14:16,920 --> 00:14:19,600 aku tahu beda antara kemaluan dan cacing. 230 00:14:19,680 --> 00:14:22,480 Kita kenal sejak kecil. Aku pernah lihat kau menari telanjang. 231 00:14:22,560 --> 00:14:25,240 - Ayo, tunjukkan. - Lepaskan. 232 00:14:27,840 --> 00:14:28,800 - Dengar... - Ya. 233 00:14:31,280 --> 00:14:32,480 Ada apa? 234 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 Sudah kau tunjukkan pada Gudiya? Atau kau akan tipu dia juga? 235 00:14:41,640 --> 00:14:43,440 Jangan bicara omong kosong. 236 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Aku cuma tanya. 237 00:14:48,560 --> 00:14:49,480 Lalu kenapa menikah? 238 00:14:53,800 --> 00:14:56,120 - Sebentar. - Hei, kemari. 239 00:14:58,800 --> 00:15:00,560 Katakan, akan kurahasiakan. 240 00:15:00,640 --> 00:15:02,400 Kawan, apa maksudmu? 241 00:15:02,480 --> 00:15:05,480 Katakan, akan kurahasiakan. 242 00:15:10,720 --> 00:15:11,600 Halo, Bibi. 243 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 Saudariku! 244 00:15:14,680 --> 00:15:16,120 - Berikan restumu. - Baiklah. 245 00:15:17,040 --> 00:15:17,880 Ambil ini. 246 00:15:19,120 --> 00:15:20,720 Sunny, ambil restunya. 247 00:15:22,520 --> 00:15:24,160 Semoga kau selalu bahagia. 248 00:15:24,760 --> 00:15:25,880 Ini, Kak. 249 00:15:26,400 --> 00:15:27,880 Tidak. Tak perlu. 250 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 Tak apa. 251 00:15:29,400 --> 00:15:32,160 Lihat adikmu. Dia tiga tahun lebih muda darimu, 252 00:15:32,520 --> 00:15:34,800 tapi lebih pintar darimu. 253 00:15:35,440 --> 00:15:36,680 Halo, Bibi. 254 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Bu. 255 00:15:38,320 --> 00:15:40,840 Tak ada kompetisi antara aku dan Sunny, Bu. 256 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 Aku cuma buta huruf. 257 00:15:44,200 --> 00:15:46,040 Dia pahlawan keluarga kita. 258 00:15:46,120 --> 00:15:48,320 Jangan membual di hari baik ini. 259 00:15:48,680 --> 00:15:51,000 Ayolah Sunny, peluk saudaramu. 260 00:15:51,080 --> 00:15:53,320 - Ya, ayo. - Ayo, Sunny. 261 00:15:53,680 --> 00:15:55,560 Kau bukan anak kecil lagi. Ayo. 262 00:15:58,520 --> 00:16:00,480 - Sampai jumpa, Bibi. - Mau ke mana? 263 00:16:01,000 --> 00:16:03,400 - Di sini banyak kerjaan. - Aku juga punya kerjaan. 264 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 - Tinggallah sebentar. - Aku akan kembali. 265 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 - Dia tak pernah menurut! - Jangan cemas. 266 00:16:08,320 --> 00:16:10,520 - Masuklah. - Dia selalu begitu. 267 00:16:23,320 --> 00:16:24,200 Hei. 268 00:16:27,080 --> 00:16:27,960 Nak, 269 00:16:29,440 --> 00:16:33,080 itu bukan salah kami. Tolong, lepaskan kami. 270 00:16:33,160 --> 00:16:36,840 Lakukan perintahku, dan akan kulepaskan dia. 271 00:16:37,080 --> 00:16:40,040 - Akan kulakukan, Saudaraku. - Hei... 272 00:16:41,640 --> 00:16:42,960 berhenti merengek! 273 00:16:43,640 --> 00:16:45,240 Lakukan perintahku atau... 274 00:16:46,680 --> 00:16:47,520 Lakukan. 275 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 - Dia akan tetap bersamaku. - Baik. 276 00:17:02,160 --> 00:17:04,920 TOKO MINUMAN KERAS 277 00:17:07,040 --> 00:17:08,080 Aku diskors. 278 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Ini bukan liburan, aku tak bisa membawamu berlibur. 279 00:17:12,760 --> 00:17:14,160 Aku tak mabuk. 280 00:17:14,800 --> 00:17:18,359 Karena itu aku tak pulang. Kau terus bicara dan mengganggu... 281 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 Tidak, bukan umpatan. 282 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 Aku cuma bercanda. 283 00:17:25,040 --> 00:17:28,880 Baiklah, aku serius. Aku akan pulang besok. 284 00:17:30,079 --> 00:17:30,960 Apa? 285 00:17:32,440 --> 00:17:34,120 Baik, akan kukatakan. 286 00:17:38,520 --> 00:17:39,440 Aku... 287 00:17:42,640 --> 00:17:43,880 mencintaimu. 288 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 Dengar. Tutuplah. 289 00:17:51,400 --> 00:17:52,520 Ada apa? 290 00:17:53,600 --> 00:17:55,720 Pak, tolonglah aku. 291 00:17:55,800 --> 00:17:57,080 Duduklah. 292 00:17:57,160 --> 00:17:58,440 Pak, bantulah aku. 293 00:17:59,320 --> 00:18:00,160 Ada apa? 294 00:18:14,720 --> 00:18:17,760 Ratusan ribu rupee masuk akun ini tiap bulan dalam setahun ini. 295 00:18:17,840 --> 00:18:21,360 Apa, Paman? Kau lakukan apa selama ini? Nikmati uangnya? 296 00:18:21,440 --> 00:18:24,480 - Kenapa tak buat laporan? - Sunny Mondal mengancamku! 297 00:18:24,560 --> 00:18:26,400 Aku akan dibunuh jika melawan! 298 00:18:26,480 --> 00:18:27,360 Sunny Mondal? 299 00:18:27,640 --> 00:18:29,520 - Bawakan datanya. - Baik, Pak. 300 00:18:29,600 --> 00:18:30,920 Dia warga sini. 301 00:18:31,120 --> 00:18:33,840 Aku pernah tangkap Rocky, saudaranya, karena kasus penipuan. 302 00:18:34,200 --> 00:18:37,040 - Bukan ini. Yang dari pengadilan! - Pak, ini buku ceknya! 303 00:18:37,880 --> 00:18:41,960 Buku cek? Kau seperti orang kaya! Kau bisa baca dan tulis? 304 00:18:43,080 --> 00:18:46,000 Cap di sini, ajukan FIR. Jadikan dia saksi. 305 00:18:48,120 --> 00:18:49,440 Lihatlah ini, Bu. 306 00:18:49,840 --> 00:18:53,280 Ponsel milik Sunny, Rocky, Ponto, Shahbaaz, sudah disita. 307 00:18:53,360 --> 00:18:55,880 Mereka di bawah umur. Tak punya rekening. 308 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 Artinya, semua uang penipuannya ada di akun ini. 309 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 Itulah kasusnya. 310 00:19:04,480 --> 00:19:05,360 Ayo. 311 00:19:05,840 --> 00:19:06,720 Ayo, Paman. 312 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 Rocky menolak teleponnya. 313 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 Keterlaluan. Kalau pun dia tak suka saudaranya, 314 00:19:25,680 --> 00:19:27,840 setidaknya dia hadiri pernikahannya. 315 00:19:54,880 --> 00:19:56,520 Ayo, Paman. 316 00:19:56,880 --> 00:19:57,960 Lari! Cepat! 317 00:19:58,480 --> 00:20:00,240 - Kenapa ada polisi? - Bawa dia. 318 00:20:01,760 --> 00:20:02,720 - Hei. - Hei. 319 00:20:03,320 --> 00:20:04,440 Dia orangnya? 320 00:20:04,520 --> 00:20:06,720 - Ya, dia Sunny Mondal. - Tangkap dia. 321 00:20:06,920 --> 00:20:08,640 - Ayo. - Pernikahannya usai. 322 00:20:08,960 --> 00:20:10,560 - Apa yang terjadi? - Ayo. 323 00:20:11,360 --> 00:20:13,760 - Ayo. - Mau bawa dia ke mana? 324 00:20:13,840 --> 00:20:16,720 - Dia salah apa? - Bawa dia juga. 325 00:20:16,800 --> 00:20:19,400 Tunggu sebentar! Apa yang terjadi? 326 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 Ayo. Ayo! Cepat! 327 00:20:24,440 --> 00:20:25,640 Mundur. 23063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.