All language subtitles for er.1018-med

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,421 --> 00:00:05,374 E. R. 2 00:00:05,927 --> 00:00:07,175 Previously on E. R. 3 00:00:07,276 --> 00:00:09,321 - You did it. - We have a baby. 4 00:00:09,422 --> 00:00:12,177 Will you be home late again tonight? 5 00:00:12,278 --> 00:00:14,257 - Med list. - Why didn't you have it? 6 00:00:14,358 --> 00:00:15,158 Phenelzine? 7 00:00:15,259 --> 00:00:17,238 She'll be a star in internal medicine or research... 8 00:00:17,339 --> 00:00:18,717 You have to be more decisive. 9 00:00:18,818 --> 00:00:20,254 Shall we try the high-dose epi? 10 00:00:20,355 --> 00:00:22,777 I assessed it, I ordered it, I pushed it. 11 00:00:22,878 --> 00:00:25,390 - I gave her the order. - You falsified the chart. 12 00:00:25,691 --> 00:00:27,100 That's a felony. 13 00:00:27,301 --> 00:00:31,444 Nothing I did on this shift can convince me or anyone else that I belong here. 14 00:00:31,645 --> 00:00:33,634 She's not an ER doc. 15 00:00:37,162 --> 00:00:40,115 E. R. 10x18 "WHERE THERE'S SMOKE" 16 00:00:44,251 --> 00:00:46,955 We need more wipes. Where's your mom? She's late. 17 00:00:47,128 --> 00:00:51,920 - Hey, 9 ounces. - Nice. 18 00:00:52,550 --> 00:00:54,589 Can't say I don't produce. 19 00:00:56,261 --> 00:00:59,048 Better put on your shirt. She already thinks we're pervs. 20 00:00:59,222 --> 00:01:01,464 Come on, baby. You gonna be good for your grandma? 21 00:01:02,183 --> 00:01:05,137 Yeah, you're always a good boy, aren't you? 22 00:01:05,311 --> 00:01:07,932 That's my baby. That's my baby. 23 00:01:08,105 --> 00:01:10,014 I'm sorry. My battery was dead. 24 00:01:10,190 --> 00:01:12,348 - I had to get a jump. - That's all right. 25 00:01:12,525 --> 00:01:15,277 - Hi, baby. - Hands. Wait, hands, hands. 26 00:01:17,196 --> 00:01:18,773 - Hi, Ma. - Hi, hija. 27 00:01:18,948 --> 00:01:21,189 Carlos is going to buy me a new battery. 28 00:01:21,366 --> 00:01:23,489 Really? What you need is a new car, Mom. 29 00:01:23,660 --> 00:01:25,284 - Yeah? - Preferably with an air bag. 30 00:01:25,453 --> 00:01:27,196 Yes, well, you going to buy it for me? 31 00:01:27,371 --> 00:01:30,455 Yeah, right. My brother's a saint because he's getting a battery... 32 00:01:30,624 --> 00:01:33,625 ...but I gotta pick up the tab for a whole new car. 33 00:01:33,794 --> 00:01:35,453 He didn't sleep well last night... 34 00:01:35,629 --> 00:01:38,415 ...so you might wanna put him down early for his morning nap. 35 00:01:38,589 --> 00:01:40,796 Oh, okay. Poor lindo. 36 00:01:40,966 --> 00:01:44,715 Just like your mother, only don't be so stubborn, okay? 37 00:01:45,595 --> 00:01:47,504 - You ready to go, babe? - Yeah. 38 00:01:47,681 --> 00:01:50,136 - Say goodbye to Mama. - Goodbye, baby. 39 00:01:50,308 --> 00:01:52,347 - And Mommy too. - Say goodbye. 40 00:01:56,897 --> 00:01:58,806 - Come on, baby. - Okay. 41 00:01:58,982 --> 00:02:01,354 It's all right, papa. Don't worry. We'll be back. 42 00:02:02,527 --> 00:02:04,982 - Your son has a set of pipes on him, huh? - Yeah. 43 00:02:05,154 --> 00:02:07,989 - He gets that from your side of the family. - Oh, yeah? 44 00:02:08,157 --> 00:02:12,023 What are you trying to say? I got a big mouth? 45 00:02:13,828 --> 00:02:16,200 You want a turkey or peanut butter sandwich? 46 00:02:16,372 --> 00:02:17,534 Both. 47 00:02:17,706 --> 00:02:19,165 You want turkey with peanut butter? 48 00:02:19,333 --> 00:02:22,333 - You used to make it for me, remember? - No, I didn't. 49 00:02:22,502 --> 00:02:24,542 Well, somebody did. 50 00:02:24,712 --> 00:02:27,120 Hey, what are sodomy laws? 51 00:02:27,298 --> 00:02:28,496 I'll get it. 52 00:02:32,678 --> 00:02:34,753 - What are you doing here? - Just got off work. 53 00:02:34,930 --> 00:02:37,503 - Thought I'd stop by, say hello. - Hey. 54 00:02:37,682 --> 00:02:40,220 Guess he misses us or something. 55 00:02:41,143 --> 00:02:45,057 I have to be at work in, like, 40 minutes, and he has to be at school, like, now. 56 00:02:45,230 --> 00:02:47,852 - You know, if he wants, I could stay. - Nice try. 57 00:02:48,024 --> 00:02:50,349 Gina got a ticket for double-parking last time. Go. 58 00:02:50,526 --> 00:02:52,602 When are you gonna stop working night shifts? 59 00:02:53,112 --> 00:02:54,903 Soon. 60 00:02:57,282 --> 00:03:00,366 - And what are sodomy laws? - Out! 61 00:03:03,871 --> 00:03:05,698 You know... 62 00:03:06,081 --> 00:03:08,868 ...I have a couple of minutes before I have to leave. 63 00:03:09,876 --> 00:03:11,501 Really? 64 00:03:12,545 --> 00:03:14,538 A lot can happen in a few minutes. 65 00:03:15,548 --> 00:03:17,754 I'm sorry. 66 00:03:18,551 --> 00:03:20,543 It doesn't have to be anything fancy. 67 00:03:20,719 --> 00:03:22,758 I'm really tired. 68 00:03:24,889 --> 00:03:26,798 How tired? 69 00:03:29,477 --> 00:03:31,599 Not that tired. 70 00:03:35,232 --> 00:03:36,429 How did you score? 71 00:03:38,568 --> 00:03:43,229 - On your boards? - Don't know. I can't bring myself to look. 72 00:03:43,405 --> 00:03:46,240 - Any luck, I failed. - Now, that's a positive attitude. 73 00:03:46,408 --> 00:03:49,860 Part of me is afraid I'll be given a license to practice medicine one day. 74 00:03:50,036 --> 00:03:52,277 - Isn't that the point? - If I was good at it, yeah. 75 00:03:52,830 --> 00:03:55,451 Between annoying Attendings, butting heads with nurses... 76 00:03:55,624 --> 00:03:59,408 ...and being responsible for a patient's death because I tried to be aggressive... 77 00:03:59,586 --> 00:04:01,827 ...writing's on the wall for me, wouldn't you say? 78 00:04:02,005 --> 00:04:03,997 You're not good until you've killed someone. 79 00:04:04,173 --> 00:04:06,331 Spoken like someone who hasn't. 80 00:04:06,508 --> 00:04:08,417 So how you doing? 81 00:04:08,594 --> 00:04:09,838 Fine. 82 00:04:10,011 --> 00:04:12,134 And I don't have much of a poker face, do I? 83 00:04:12,305 --> 00:04:16,385 Abby, pilonidal cyst in Four. Gallant, shingles in Two. 84 00:04:16,559 --> 00:04:18,847 Neela, vaginal bleeding in One. Get to work. 85 00:04:19,019 --> 00:04:21,427 Sorry, I'm late. Had a meeting with Risk Management. 86 00:04:21,605 --> 00:04:23,348 Oh, my God. Are you okay? 87 00:04:23,523 --> 00:04:25,599 My feet are swollen, my back is killing me... 88 00:04:25,775 --> 00:04:28,100 ...and apparently, my waddle's too slow for people. 89 00:04:28,277 --> 00:04:30,435 Got a long day. The sooner we start, the better. 90 00:04:30,613 --> 00:04:33,566 All right. We're doing interviews on the phenelzine death. 91 00:04:33,740 --> 00:04:36,278 - I'll need some time off the floor. - Are we being sued? 92 00:04:36,451 --> 00:04:39,024 Not yet. Need to clarify the hospital's defense. 93 00:04:39,203 --> 00:04:41,326 All right, Gallant, you're up last at 11:30. 94 00:04:41,497 --> 00:04:44,950 The Attending's up last since he's the one who will be named in the suit. 95 00:04:45,125 --> 00:04:47,960 God knows Carter's got assets. That why he left the country? 96 00:04:48,128 --> 00:04:52,125 All right, we'll start at the bottom and work our way up. Neela, that's you. 97 00:04:52,548 --> 00:04:57,298 The guy's records fell through the cracks. It's not like anyone did anything wrong. 98 00:05:48,096 --> 00:05:50,219 What's the matter with you? This chick is hot. 99 00:05:50,390 --> 00:05:52,963 - A little overweight, but in a good way. - Not interested. 100 00:05:53,142 --> 00:05:55,265 - Mike, she's your type. - I'm busy. 101 00:05:55,436 --> 00:05:58,187 - Lieutenant James on line one. - Tell him I'll call him back. 102 00:05:58,355 --> 00:06:00,643 Busy doing what? Playing soldier? You need a life. 103 00:06:00,815 --> 00:06:03,388 Dr. Gallant, you treat the immersion burn in Exam Four? 104 00:06:03,609 --> 00:06:04,688 - Problem? - I tell you... 105 00:06:04,860 --> 00:06:06,236 You did excellent with the d�bridement. 106 00:06:06,403 --> 00:06:07,518 Magna cum laude. 107 00:06:07,696 --> 00:06:10,732 - Ever thought of switching to surgery? - I'm pretty well committed. 108 00:06:10,907 --> 00:06:13,362 - If you change your mind... - She has legs up to here: 109 00:06:13,535 --> 00:06:14,779 - Pratt. - You're playing games. 110 00:06:14,952 --> 00:06:17,075 Susan's with Risk Management, so present to me. 111 00:06:17,246 --> 00:06:19,915 - Yeah, okay. You all right? - Yeah. Why? 112 00:06:20,082 --> 00:06:22,751 - How's your dad doing? - Oh, he's much better, thanks. 113 00:06:22,918 --> 00:06:24,116 Okay. 114 00:06:24,294 --> 00:06:28,373 We have a homeless John Doe, approximately 70 years old... 115 00:06:28,547 --> 00:06:31,797 ...found in a makeshift tent in Lincoln Park, cold and altered. 116 00:06:31,967 --> 00:06:36,130 His sugar's at 435, so I gave him 8 units of insulin sub-Q. 117 00:06:36,304 --> 00:06:41,298 - How long has he been outside? - Rectal temp's 92.3. Overnight? 118 00:06:41,475 --> 00:06:44,310 Diabetic ulcerations on the feet. 119 00:06:44,478 --> 00:06:46,628 Also has high blood pressure: 180/95. 120 00:06:46,690 --> 00:06:49,020 And evidence of a prior MI on the EKG. 121 00:06:49,190 --> 00:06:51,598 - Pretty bad cataracts too. - You sure he's homeless? 122 00:06:52,443 --> 00:06:55,194 - Well, he fits the bill, right? - Nails are groomed. 123 00:06:55,362 --> 00:06:57,769 Check Missing Persons. Maybe he's a wanderer. 124 00:06:57,948 --> 00:07:00,865 Sir. Sir. Oh, great. 125 00:07:02,368 --> 00:07:05,322 - Here. - Seems like he's incontinent too. 126 00:07:06,121 --> 00:07:09,953 Kerry. My department's in utter chaos. Since Robert, there's been no leadership. 127 00:07:10,125 --> 00:07:11,951 Scheduling's a nightmare. And nobody's... 128 00:07:12,127 --> 00:07:14,249 ...representing us at the bargaining table. 129 00:07:14,420 --> 00:07:16,543 - Our salaries have been cut back. - I know. 130 00:07:16,714 --> 00:07:19,335 - Well, what will you do? - Have the new department head... 131 00:07:19,508 --> 00:07:21,999 ...assess the situation and get back to me about it. 132 00:07:22,177 --> 00:07:24,549 - You selected a chairman? - Dr. Weaver, Sandy on two. 133 00:07:24,721 --> 00:07:26,713 Chairwoman. Can you find out if it's urgent? 134 00:07:26,889 --> 00:07:29,095 Unless you prefer to be gender non-specific... 135 00:07:29,266 --> 00:07:31,306 ...and simply referred to as chair. 136 00:07:31,477 --> 00:07:32,721 Only dinner. Call her back. 137 00:07:32,895 --> 00:07:35,385 I'm late for a medical executive committee meeting. 138 00:07:35,939 --> 00:07:37,848 I don't understand. When was this decided? 139 00:07:38,024 --> 00:07:42,442 Two months ago. Still need final approval, but that shouldn't be an issue. 140 00:07:42,778 --> 00:07:45,185 Fine, but it would have been nice to have been asked. 141 00:07:45,364 --> 00:07:48,530 Three months. I don't know. Something like that. You don't want it? 142 00:07:48,700 --> 00:07:52,866 Maybe. I don't know. It would have been nice to be given a choice in the matter. 143 00:07:53,037 --> 00:07:55,278 How long has your back been hurting, Mr. Halpern? 144 00:07:55,456 --> 00:07:56,866 A couple of days now. 145 00:07:57,040 --> 00:07:59,329 Did you fall or strain yourself? 146 00:07:59,501 --> 00:08:01,826 I slipped on the stairs about a week ago. 147 00:08:02,003 --> 00:08:05,454 Might have triggered something. I had a slipped disk a few years back. 148 00:08:05,631 --> 00:08:09,711 - You have surgery for it? - No, no. I couldn't afford it. 149 00:08:09,885 --> 00:08:13,419 It just flares up once in a while. I usually just take Vicodin. 150 00:08:14,263 --> 00:08:16,884 Let me guess. You're allergic to Tylenol and ibuprofen... 151 00:08:17,058 --> 00:08:19,050 ...and Vicodin is the only thing that works. 152 00:08:19,226 --> 00:08:23,010 Yeah, I don't really like the stuff, but what am I gonna do, you know? 153 00:08:23,480 --> 00:08:26,053 - Abby? - Tand L spine and get some urine? 154 00:08:26,232 --> 00:08:27,892 Yep. We'll be right back. 155 00:08:29,985 --> 00:08:33,401 Then run a tox screen. Check his records. Make sure he's not drug-seeking. 156 00:08:33,572 --> 00:08:36,406 You read my mind. So you think you'll match at County? 157 00:08:37,659 --> 00:08:38,939 I don't know. 158 00:08:39,118 --> 00:08:40,861 So you basically let a desk clerk... 159 00:08:41,037 --> 00:08:43,325 ...get in the way of your getting a medical history? 160 00:08:43,497 --> 00:08:44,742 I suppose I did. 161 00:08:44,915 --> 00:08:48,165 Did you inform Dr. Gallant that you didn't have Mr. Sanchez's med list? 162 00:08:48,334 --> 00:08:50,742 - Yes. - And yet he gave the order for Demerol? 163 00:08:50,920 --> 00:08:52,580 Yes. 164 00:08:54,882 --> 00:08:57,633 - Do you have anything else? - No, I'm good. 165 00:08:57,801 --> 00:08:59,461 Okay. Thanks, Neela. 166 00:09:01,596 --> 00:09:05,555 I have a friend who's doing a study on neuroprotective agents in stroke. 167 00:09:05,724 --> 00:09:07,883 They're looking for students to work in the lab. 168 00:09:08,060 --> 00:09:09,091 Research? 169 00:09:10,812 --> 00:09:12,271 Just check it out. 170 00:09:16,275 --> 00:09:17,473 This is crazy. 171 00:09:17,651 --> 00:09:19,644 If Susan knew she was in inquisition, 172 00:09:19,820 --> 00:09:21,943 ...she should have scheduled another Attending. 173 00:09:22,114 --> 00:09:24,651 Abby: chest pain, scalp lac, itchy groin rash. 174 00:09:24,824 --> 00:09:27,397 - Already got eight. - I've got 12. What's your point? 175 00:09:27,577 --> 00:09:29,902 Dr. Chen, old frozen guy is waking up. 176 00:09:30,079 --> 00:09:32,285 - He asked for some water. - Oh, hey, Kovac called. 177 00:09:32,456 --> 00:09:34,744 He said next time he's gonna have a triple latte. 178 00:09:34,916 --> 00:09:36,743 - That make sense? - Yeah. 179 00:09:36,918 --> 00:09:38,791 - Aren't you two living together now? - No. 180 00:09:38,961 --> 00:09:41,120 For what it's worth, I think Luka's a good guy. 181 00:09:41,297 --> 00:09:43,787 - Oh, wait. You didn't-? - Sleep with him? No. 182 00:09:43,966 --> 00:09:47,381 I went in a completely different direction. 183 00:09:47,844 --> 00:09:51,462 Hi, I'm Dr. Chen. Can you tell me your name, sir? 184 00:09:53,015 --> 00:09:54,509 Jones. 185 00:09:54,683 --> 00:09:55,928 First name is Bob. 186 00:09:56,977 --> 00:10:00,428 Is there any family we can contact, Bob? 187 00:10:00,605 --> 00:10:02,811 No. I'm homeless. 188 00:10:03,483 --> 00:10:06,518 Mr. Jones, your hemoglobin A1 C suggests... 189 00:10:06,694 --> 00:10:09,943 ...that your diabetes was under control until recently. 190 00:10:10,113 --> 00:10:11,987 What happened? 191 00:10:14,867 --> 00:10:16,658 No missing-persons report that fits. 192 00:10:17,286 --> 00:10:19,907 Well, we'll just have to call Social Services... 193 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 ...get him placed somewhere. 194 00:10:21,832 --> 00:10:23,374 Yes. 195 00:10:23,541 --> 00:10:25,617 I need somewhere to live. 196 00:10:27,128 --> 00:10:31,374 All right, re-check d-stick, urine ketone- You know what, why am I doing this? 197 00:10:31,840 --> 00:10:33,168 He's Pratt's patient. 198 00:10:35,760 --> 00:10:38,714 So the Klonopin's working? Okay. No, that's good. 199 00:10:38,888 --> 00:10:41,639 Just give me a call if he gets agitated again. All right. 200 00:10:41,807 --> 00:10:43,005 What are you doing? 201 00:10:43,183 --> 00:10:46,386 Talking to your father's nurse. She tried to call, but you were busy. 202 00:10:46,561 --> 00:10:49,182 He tried to fry a steak while she was stripping his bed. 203 00:10:49,355 --> 00:10:51,395 - What? - Yeah. Set off all the smoke alarms... 204 00:10:51,566 --> 00:10:53,641 ...scared himself, but he's okay now. 205 00:10:53,818 --> 00:10:54,849 Oh, my God. 206 00:10:55,027 --> 00:10:58,027 I gave her verbal orders for p. r. n. Klonopin. It has a long half-life. 207 00:10:58,196 --> 00:11:00,070 You might wanna consider restraints. 208 00:11:00,240 --> 00:11:03,037 Dr. Chen, Rescue 3-8 has two critical and... 209 00:11:03,072 --> 00:11:04,614 ...six serious from a structure-fire collapse. 210 00:11:04,785 --> 00:11:07,537 Give me it. I'll call Resp. Make sure they have vents ready. 211 00:11:07,704 --> 00:11:10,195 Page Trauma and Burn Fellows, set up rapid infusers... 212 00:11:10,373 --> 00:11:13,078 ...and get Lewis out of that damn meeting! 213 00:11:13,251 --> 00:11:17,165 She discovered he'd had a bad reaction to morphine and sought out an alternative. 214 00:11:17,338 --> 00:11:18,796 It was smart on her part. 215 00:11:18,964 --> 00:11:21,040 She didn't tell you what that alternative was? 216 00:11:21,216 --> 00:11:22,627 No. Not specifically. 217 00:11:22,801 --> 00:11:26,134 Did you hear Dr. Gallant give the order to push Demerol? 218 00:11:27,180 --> 00:11:30,382 No. But to be fair, I had stepped out of the room briefly. 219 00:11:30,557 --> 00:11:34,008 - What are you guys looking for exactly? - The truth. 220 00:11:34,519 --> 00:11:37,057 Meaning you think there's some sort of cover-up? 221 00:11:37,564 --> 00:11:41,228 Excuse me. Dr. Lewis, FD's are rolling up with criticals. 222 00:11:46,696 --> 00:11:48,736 - What do we got? - Tommy Mason, 33. 223 00:11:48,907 --> 00:11:51,397 Full-thickness burns to the face, neck and chest. 224 00:11:51,576 --> 00:11:55,487 Unconscious at the scene. BP's 90 palp, tubed for agonal resps. 225 00:11:55,662 --> 00:11:57,454 - Residential fire? - Abandoned warehouse. 226 00:11:57,622 --> 00:11:59,698 Should've let it burn. Nobody to save. 227 00:11:59,874 --> 00:12:01,416 Sam, Gallant, you take the next one. 228 00:12:01,584 --> 00:12:03,660 Pratt, you come with me. 229 00:12:03,836 --> 00:12:05,116 What happened? 230 00:12:05,296 --> 00:12:06,624 Industrial fire, 17 got hit pretty bad. 231 00:12:06,797 --> 00:12:09,169 - How did your meeting go? - Fine. 232 00:12:11,426 --> 00:12:14,261 Andy Fash, 22. Smoke inhalation. Passed out and took a fall. 233 00:12:14,429 --> 00:12:17,133 - Dislocated knee. - BP's 132/80. 234 00:12:17,306 --> 00:12:19,014 - Belly pain. - Good pulse on the foot. 235 00:12:19,183 --> 00:12:21,092 - Pelvis is stable. - I'm cool. How's Mason? 236 00:12:21,268 --> 00:12:23,225 - We don't know yet. - I'll get the next one. 237 00:12:24,104 --> 00:12:26,013 - This the second critical? - Next rig. 238 00:12:26,189 --> 00:12:27,564 Took a while to fish her out. 239 00:12:27,732 --> 00:12:29,558 - Abby, you take this one. - By myself? 240 00:12:29,733 --> 00:12:32,271 Chen and Pratt, next room. Gallant, Neela, with me. 241 00:12:32,444 --> 00:12:36,571 29-year-old female, chest, pelvis crush. Injury on scene with prolonged extrication. 242 00:12:36,739 --> 00:12:39,064 Hi, I'm Dr. Lewis. 243 00:12:39,242 --> 00:12:41,697 - It's Sandy. - Hey, doc. 244 00:12:43,537 --> 00:12:46,241 Got a flash. Wire. Sandy, you need to stay still, okay? 245 00:12:46,414 --> 00:12:47,446 BP's 80 palp. 246 00:12:47,624 --> 00:12:50,079 Tell Gemmill to stop trying to get a look at my boobs. 247 00:12:50,251 --> 00:12:51,662 - Chest is up. - Rib fractures. 248 00:12:51,836 --> 00:12:54,920 - Pneumothorax. She needs a chest tube. - I was about to say that. 249 00:12:55,506 --> 00:12:58,043 Pulse ox to 78. How about doing it instead of talking? 250 00:12:58,216 --> 00:12:59,675 Ten blade. 251 00:12:59,843 --> 00:13:02,298 - Tegaderm for the line. - Sandy, how are you doing? 252 00:13:02,470 --> 00:13:04,213 I've been better. 253 00:13:05,181 --> 00:13:06,723 - I remember you. - How's the baby? 254 00:13:06,890 --> 00:13:09,132 You have carbonaceous material in both nares. 255 00:13:09,309 --> 00:13:11,634 We need to think about securing your airway. 256 00:13:11,811 --> 00:13:14,847 You wanna shut me up by sticking a tube down my throat? 257 00:13:15,022 --> 00:13:16,564 We wanna help you breathe better. 258 00:13:17,858 --> 00:13:23,730 - I want- I wanna talk to Kerry first. - Okay. Cut in the fifth intercostal space. 259 00:13:23,905 --> 00:13:26,277 - Mid-axillary line. - Yeah, I'm aware of that. 260 00:13:26,449 --> 00:13:28,406 Free fluid in both pericolic gutters. 261 00:13:28,993 --> 00:13:32,077 Sandy, you need the O. R. We're gonna have to intubate. 262 00:13:33,288 --> 00:13:35,364 - What's taking her so long? - I paged her. 263 00:13:35,540 --> 00:13:36,951 Okay, I'm in. 264 00:13:37,875 --> 00:13:39,667 Please. 265 00:13:40,002 --> 00:13:41,200 Okay, okay. 266 00:13:41,587 --> 00:13:45,667 Put her on 100-percent non-rebreather. The minute she's here, I'll intubate you. 267 00:13:45,841 --> 00:13:47,383 - Need another doc. - Go, Gallant. 268 00:13:47,550 --> 00:13:48,595 Just a chest tube. 269 00:13:48,660 --> 00:13:50,458 - Not a student. They want a doc. 270 00:13:50,636 --> 00:13:52,795 Neela, have you ever done a horizontal mattress? 271 00:13:52,972 --> 00:13:55,048 - Yes. - Dazzle me. 272 00:13:55,599 --> 00:13:57,390 - What do you need? - Glove up. 273 00:13:57,559 --> 00:13:59,966 Sixty percent surface area burns with hypoxia. 274 00:14:00,145 --> 00:14:01,473 This guy needs an escharotomy. 275 00:14:01,646 --> 00:14:03,472 Wide prep, 10 blades for both of us. 276 00:14:03,648 --> 00:14:06,434 We'll open a square over the entire chest down to the sub-Q. 277 00:14:06,609 --> 00:14:07,889 BP's down to 70 palp. 278 00:14:08,068 --> 00:14:10,737 Gallant, check the ET for a leak. May have to re-intubate. 279 00:14:10,904 --> 00:14:12,730 - Yes, ma'am. - Ready? 280 00:14:12,906 --> 00:14:13,937 Every time. 281 00:14:15,741 --> 00:14:19,573 Anterior axillary line all the way down to the 1 Oth rib. 282 00:14:19,745 --> 00:14:23,742 Join the top and bottom transversely. Mike, you should be able to bag him now. 283 00:14:24,499 --> 00:14:25,957 Nope. Sats are dropping. 284 00:14:26,125 --> 00:14:28,248 - Hold up. Eighteen angiocath. - What? 285 00:14:28,419 --> 00:14:32,084 Tracheal shift. Puncture wound. Tension pneumo on the left. Gotta needle him. 286 00:14:32,756 --> 00:14:34,084 Hemostat and 4-0 vicryl. 287 00:14:35,425 --> 00:14:38,959 - Pulse is stronger. Sats coming up. - Nice catch, Gallant. 288 00:14:39,137 --> 00:14:41,295 Hey, Abby needs some help with a knee reduction. 289 00:14:41,472 --> 00:14:44,093 - Pratt. - I'm in the middle of tying off a bleeder. 290 00:14:44,266 --> 00:14:46,258 Gallant can take over. 291 00:14:48,603 --> 00:14:50,975 - Sterile gloves. - What's up? 292 00:14:51,147 --> 00:14:53,519 Lateral dislocation with equivocal pedal pulses... 293 00:14:53,691 --> 00:14:55,350 ...wheezing, maybe smoke inhalation. 294 00:14:55,526 --> 00:14:56,901 Is he hanging in there? 295 00:14:57,069 --> 00:14:58,479 Chest was so bad, he couldn't breathe. 296 00:14:58,653 --> 00:15:00,444 He's intubated and doing better. 297 00:15:00,613 --> 00:15:02,107 Systolic's 120 with 50 on board. 298 00:15:02,281 --> 00:15:03,610 - Lopez? - We don't know yet. 299 00:15:03,783 --> 00:15:05,526 He's had 250 mics of fentanyl. 300 00:15:05,701 --> 00:15:07,824 I told the old-timers I'd race them to the top. 301 00:15:08,287 --> 00:15:09,662 All right, this is gonna hurt. 302 00:15:09,830 --> 00:15:12,616 Have to pull on your lower leg to move it back onto the knee. 303 00:15:12,790 --> 00:15:15,032 Seventeen years between them. I got eight months. 304 00:15:15,209 --> 00:15:17,996 Come on, stabilize the distal femur. Let's get ready to pull. 305 00:15:18,170 --> 00:15:21,373 - Tommy got up there first. Then Sandy. - Enough counter-traction? 306 00:15:21,840 --> 00:15:24,295 - Remember thinking the old guy won. - Yeah. Ready? 307 00:15:24,467 --> 00:15:27,836 - Then I saw them both drop. - Okay, one, two, three. 308 00:15:32,808 --> 00:15:34,681 - Where's Sandy? - Trauma One. 309 00:15:34,851 --> 00:15:36,808 - How bad is it? - She's conscious. 310 00:15:39,147 --> 00:15:42,930 - Excuse me. Sandy? - Crit's 24 after two units. 311 00:15:43,817 --> 00:15:45,228 Sandy? 312 00:15:45,777 --> 00:15:47,770 - Oh, God. - Hey, baby. 313 00:15:47,946 --> 00:15:50,483 - What did you go and do? - Roof collapse. 314 00:15:50,656 --> 00:15:52,649 Bilateral rib fractures, pneumothorax. 315 00:15:52,825 --> 00:15:54,983 Intra-abdominal bleed, pubic rami fractures. 316 00:15:55,160 --> 00:15:56,571 We need to get her to the O. R. 317 00:15:57,245 --> 00:15:58,443 It's a good thing I pumped, huh? 318 00:15:58,622 --> 00:16:00,531 Chest tube output going down. 319 00:16:00,707 --> 00:16:02,201 Pulse ox: 87. 320 00:16:02,375 --> 00:16:03,869 - She's on 100 percent? - Yeah. 321 00:16:04,043 --> 00:16:07,376 - Why isn't she intubated? - She refused until you got here. 322 00:16:07,796 --> 00:16:10,002 I wanted to say, "Hey." 323 00:16:10,173 --> 00:16:13,340 - Type-specific's here. - It's okay. It's gonna be okay. 324 00:16:14,927 --> 00:16:19,055 Sandy? Sandy? Sandy, you need to stay awake, sweetie. 325 00:16:19,223 --> 00:16:20,503 Need to stay awake. Sandy! 326 00:16:20,682 --> 00:16:22,509 - Stay awake. -20 etomidate, 120 of sux. 327 00:16:22,684 --> 00:16:24,344 - Pressure's drifting. - Stay awake. 328 00:16:24,519 --> 00:16:27,887 - Number two mac. - Sandy, I need to do this. 329 00:16:28,064 --> 00:16:29,439 Sats in the 70s. We should bag. 330 00:16:29,607 --> 00:16:31,848 - Kerry...? - Push the drugs. 331 00:16:32,401 --> 00:16:34,274 I need an end-tidal CO2 detector. 332 00:16:34,444 --> 00:16:35,724 - Etomidate first? - Kerry- 333 00:16:35,904 --> 00:16:37,279 - No. - You need to let us do it. 334 00:16:37,447 --> 00:16:39,522 Please. She's my wife. 335 00:16:42,868 --> 00:16:44,410 How long am I gonna be in this? 336 00:16:44,578 --> 00:16:47,863 When you dislocate, you tear up a bunch of knee ligaments. 337 00:16:48,039 --> 00:16:49,237 Those heal, right? 338 00:16:49,415 --> 00:16:52,416 Even with surgery, there still could be some instability. 339 00:16:54,295 --> 00:16:56,619 I've wanted to do this since I was a kid, you know? 340 00:16:56,797 --> 00:16:58,872 There are some new artificial ligaments. 341 00:16:59,049 --> 00:17:01,718 But if it's really bad, you may need knee replacement. 342 00:17:01,884 --> 00:17:04,256 Mason says it's a calling. 343 00:17:07,056 --> 00:17:09,629 So, what happens when you can't answer it? 344 00:17:09,808 --> 00:17:13,058 Good pulses. Check his airway. I'll see if they need me next door. 345 00:17:13,811 --> 00:17:15,471 - What happened? - Cardiac injury. 346 00:17:15,646 --> 00:17:17,722 - I lost the pulse. - Start compressions. 347 00:17:17,898 --> 00:17:19,891 Thoracotomy tray to Dr. Gallant. 348 00:17:20,359 --> 00:17:22,517 - You're serious? - Why not? He's earned it. 349 00:17:22,694 --> 00:17:24,603 Ten blade, then Mayo scissors. 350 00:17:24,779 --> 00:17:27,530 Put up a screen. They don't need to see this. 351 00:17:28,115 --> 00:17:30,523 Okay. Rib spreader. 352 00:17:35,538 --> 00:17:38,243 Open the pericardium with the Metz. 353 00:17:38,416 --> 00:17:40,574 Stay anterior or you'll cut the phrenic nerve. 354 00:17:40,918 --> 00:17:43,243 You do remember the anatomy of the phrenic nerve. 355 00:17:48,842 --> 00:17:52,257 Edema and secretions. Tube's not advancing. 356 00:17:52,428 --> 00:17:53,756 You asked for an 8-0. 357 00:17:53,929 --> 00:17:56,135 108/68. - Come on. Come on, honey. 358 00:17:56,306 --> 00:17:58,927 - Switch to a seven-and-a half? - Come on. You can do this. 359 00:17:59,100 --> 00:18:00,642 Sats: 83, 82... 360 00:18:00,810 --> 00:18:03,515 - I'm switching to fiber-optic scope. - Suction and crichoid. 361 00:18:03,688 --> 00:18:06,013 - Eighty-one, 80... - Kerry? 362 00:18:07,149 --> 00:18:08,394 - I see cords. - Get a tube. 363 00:18:08,567 --> 00:18:10,310 - Seventy-nine, 78... - I'm in. 364 00:18:10,485 --> 00:18:11,944 Bag her. 365 00:18:14,822 --> 00:18:17,064 Good yellow on CO2 monitor. 366 00:18:17,241 --> 00:18:19,945 - Pressure's 120 palp. - Four of Ativan and six of Pavulon. 367 00:18:20,118 --> 00:18:21,363 Are you okay, Dr. Weaver? 368 00:18:21,828 --> 00:18:24,663 - Portable vent? - Just keep bagging her. 369 00:18:26,207 --> 00:18:29,243 Okay, Mr. Fash, we're gonna move you to- Are you all right? 370 00:18:29,418 --> 00:18:31,078 - I can't breathe. - I hear stridor. 371 00:18:31,253 --> 00:18:35,713 Okay, try continuous albuterol at 20 per hour. Pratt? 372 00:18:35,924 --> 00:18:38,884 - Pratt, I need you in here. - This guy needs me a little bit more. 373 00:18:39,051 --> 00:18:41,803 I'll start an atrial line. He needs four units, now! 374 00:18:41,971 --> 00:18:43,346 Okay, we can try a Foley. 375 00:18:44,806 --> 00:18:46,598 This guy's in respiratory distress. 376 00:18:46,766 --> 00:18:49,553 Upper-airway burn. Crank up the O2. 377 00:18:49,727 --> 00:18:51,636 Ventricle's starting to fill. Crank it up. 378 00:18:52,146 --> 00:18:53,806 Abby, does he need intubation? 379 00:18:53,981 --> 00:18:55,973 Just bag him. I'll be there in a few minutes. 380 00:18:56,149 --> 00:18:58,723 - All right. Ambu mask at 100 percent. - What's happening? 381 00:18:58,902 --> 00:19:02,317 Okay. You need to try to relax, all right? Just relax. 382 00:19:02,488 --> 00:19:04,148 No reading on the pulse ox. 383 00:19:04,782 --> 00:19:08,281 - He's out. - All right. Try a jaw thrust. 384 00:19:08,452 --> 00:19:10,907 There's no chest excursion. I can't bag him. 385 00:19:11,079 --> 00:19:13,321 Twenty cc's for the balloon. Extend his neck. 386 00:19:13,498 --> 00:19:15,786 - We did! - Okay, good hemostasis with the Foley. 387 00:19:15,958 --> 00:19:17,997 Another 2 units and we might save this guy. 388 00:19:18,168 --> 00:19:20,540 - Okay, fine. Etomidate and sux. - You got it. 389 00:19:20,712 --> 00:19:23,832 Push the drugs, Abby. One of us will be right there. 390 00:19:24,257 --> 00:19:26,333 - Run of six. - Heart's still empty. 391 00:19:26,759 --> 00:19:28,004 Where's he losing it? 392 00:19:28,552 --> 00:19:31,929 - Abby, try a 6-0. Take a look. - Okay, sponge stick and suction. 393 00:19:32,097 --> 00:19:34,089 Clamp the hilar vessels. What do you see? 394 00:19:34,266 --> 00:19:37,681 Nothing! Larynx is swollen shut. 395 00:19:37,852 --> 00:19:40,603 - His sats are down to 72. - This is ridiculous. 396 00:19:40,771 --> 00:19:42,847 - I can't ventilate him. - Just keep bagging. 397 00:19:43,023 --> 00:19:44,565 I'll be right there in a second. 398 00:19:46,193 --> 00:19:49,442 All right. Eleven blade and a five shiley. 399 00:19:49,612 --> 00:19:51,023 - What? - You heard me. 400 00:19:51,197 --> 00:19:53,688 - All right. - Okay, hilum's clamped. 401 00:19:53,866 --> 00:19:56,238 - So is the aorta. - V-tach. 402 00:19:56,410 --> 00:19:59,161 Internal paddles. Charge to 30. 403 00:19:59,829 --> 00:20:01,703 Clear. 404 00:20:02,165 --> 00:20:04,453 Abby, how're you doing in there? You okay? 405 00:20:04,625 --> 00:20:06,285 Yep. 406 00:20:08,045 --> 00:20:09,788 Tube and curved Kelly. 407 00:20:10,547 --> 00:20:12,089 Ectopy on the monitor. 408 00:20:16,052 --> 00:20:18,507 - You do this before? - Nope. 409 00:20:21,223 --> 00:20:22,966 Charged. 410 00:20:23,141 --> 00:20:25,466 - Clear. - No change. 411 00:20:25,643 --> 00:20:27,221 - Amp of epi. - Sixty. 412 00:20:27,395 --> 00:20:28,889 - Charged. - Never mind. 413 00:20:29,063 --> 00:20:31,221 - Why? - I criked him. 414 00:20:31,398 --> 00:20:33,437 - By yourself? - Sats are up. He's fine. 415 00:20:33,608 --> 00:20:36,977 - Well, now, that's a med student. - Okay, going again, 100 of lidocaine. 416 00:20:37,153 --> 00:20:38,813 - Charged. - Clear. 417 00:20:38,988 --> 00:20:40,268 Still V-fib. 418 00:20:41,532 --> 00:20:43,275 - Asystole. - Okay, come on. Five of epi. 419 00:20:43,450 --> 00:20:45,526 High dose should give us a shockable rhythm. 420 00:20:45,702 --> 00:20:46,900 Stop compressions. 421 00:20:47,704 --> 00:20:49,162 Don't bother, man. 422 00:20:49,747 --> 00:20:50,992 Twelve twenty-seven. 423 00:20:51,749 --> 00:20:54,785 - Should we let those guys in? - After we close the chest. 424 00:20:57,254 --> 00:20:59,791 Oh-silk on a needle driver. 425 00:21:01,633 --> 00:21:03,174 BP's 82/60. Want more blood? 426 00:21:03,342 --> 00:21:06,213 Another two units and squeeze in the FFP. 427 00:21:06,387 --> 00:21:08,842 Fractured liver, pelvis, ribs... 428 00:21:09,014 --> 00:21:11,718 ...humerus. God, what's not broken? 429 00:21:11,891 --> 00:21:14,430 - Kerry, do you have the C-spine film? - It's Sandy. 430 00:21:14,602 --> 00:21:15,930 What? 431 00:21:16,103 --> 00:21:17,730 Oh, God. 432 00:21:19,990 --> 00:21:21,659 Who's operating? 433 00:21:22,400 --> 00:21:25,650 Anspaugh, hopefully, and Dean. 434 00:21:25,820 --> 00:21:28,774 Ignacio's anesthesia. Shirley's circulating. 435 00:21:28,948 --> 00:21:31,106 - Good. That's good. - Platelets are here. 436 00:21:31,742 --> 00:21:33,615 Do you want to stay with her? 437 00:21:33,785 --> 00:21:36,192 - What? - Would you like to observe? 438 00:21:36,371 --> 00:21:38,328 Yes. Yes, I would. 439 00:21:39,081 --> 00:21:41,952 All right. Chest tube on mortar seal. 440 00:21:42,126 --> 00:21:44,165 You got it. 441 00:21:45,837 --> 00:21:48,754 - The O. R.'s ready. - All right, let's go then. 442 00:21:49,841 --> 00:21:51,880 I'll say a prayer for you, Dr. Weaver. 443 00:21:53,469 --> 00:21:55,461 Kerry, she'll pull through. She's a fighter. 444 00:21:57,472 --> 00:21:59,465 I'm right here. I'm not going anywhere. 445 00:21:59,641 --> 00:22:00,886 Have the blood bank send four units. 446 00:22:01,059 --> 00:22:02,387 Already had six. 447 00:22:02,560 --> 00:22:03,888 - How is she? - Lung collapsed. 448 00:22:04,061 --> 00:22:06,101 We're able to re-inflate it. She's lacerated... 449 00:22:06,272 --> 00:22:08,347 her liver, which we need to repair now. 450 00:22:08,523 --> 00:22:12,984 - Mija. Oh, my God! - What happened? Where you taking her? 451 00:22:13,152 --> 00:22:16,603 Try not to be scared. She needs an operation. 452 00:22:16,781 --> 00:22:19,485 Sandy. Mija. 453 00:22:21,827 --> 00:22:24,448 - Mija? - She's not conscious, ma'am. 454 00:22:24,621 --> 00:22:26,862 - Where's Henry? - With my wife. 455 00:22:27,039 --> 00:22:28,996 - Is Sandy gonna be all right? - Yes. 456 00:22:29,166 --> 00:22:32,748 I will be with her in the O. R., but there's a waiting room upstairs. 457 00:22:32,919 --> 00:22:35,920 And I'll call you the minute that she gets out of surgery. 458 00:22:36,089 --> 00:22:38,544 - Take care of her. - We will. 459 00:22:38,716 --> 00:22:42,049 - I'll take them up. - Thanks. 460 00:22:43,303 --> 00:22:45,545 No. No. 461 00:22:52,436 --> 00:22:54,393 I can tell you exactly what happened. 462 00:22:54,563 --> 00:22:57,018 I mean, we had a very recent discharge summary... 463 00:22:57,190 --> 00:22:59,811 ...documenting an adverse reaction to morphine. 464 00:22:59,984 --> 00:23:03,649 The patient was in pain. I gave the order to administer Demerol. 465 00:23:03,821 --> 00:23:06,146 I shouldn't have. End of story. 466 00:23:06,323 --> 00:23:07,817 Not exactly. 467 00:23:07,991 --> 00:23:10,482 Luis Sanchez's chart is incomplete. 468 00:23:10,660 --> 00:23:13,281 No Attending note. Any idea why that is? 469 00:23:13,663 --> 00:23:17,660 Maybe Carter didn't have a chance to do it before it was sequestered by Legal. 470 00:23:17,833 --> 00:23:19,991 He was leaving for Africa that night so... 471 00:23:20,168 --> 00:23:22,327 So he was distracted, is what you're saying. 472 00:23:22,504 --> 00:23:24,330 No. I'm not saying that at all. 473 00:23:24,506 --> 00:23:26,498 Think he needed time to get facts straight? 474 00:23:26,674 --> 00:23:29,840 What? No. It was a busy night. 475 00:23:30,010 --> 00:23:31,670 We had a lot of patients. 476 00:23:32,471 --> 00:23:34,677 Is Dr. Carter typically available to you? 477 00:23:36,641 --> 00:23:38,265 Of course he is. 478 00:23:38,434 --> 00:23:40,676 What are you doing? I thought you were helping. 479 00:23:41,103 --> 00:23:45,515 I am. By preparing you for the difficult questioning you may face in a deposition. 480 00:23:45,690 --> 00:23:49,355 Do you feel supported by Dr. Carter as an Attending? 481 00:23:50,528 --> 00:23:52,152 Yes. He's a great teacher. 482 00:23:52,321 --> 00:23:56,774 One of the finest physicians I've worked with. I respect his opinion tremendously. 483 00:23:57,576 --> 00:23:59,153 So why didn't you present to him? 484 00:24:00,870 --> 00:24:04,702 It doesn't make sense because he was probably 30 feet away the whole time. 485 00:24:04,874 --> 00:24:08,875 Was Dr. Carter informed of the decisions you were making in your treatment plan? 486 00:24:13,506 --> 00:24:15,166 No. 487 00:24:16,550 --> 00:24:19,171 I wanted to handle it myself. 488 00:24:20,429 --> 00:24:23,631 I thought I was better at this job than I guess I am. 489 00:24:23,807 --> 00:24:26,297 I'm completely responsible. Nobody else is. 490 00:24:26,767 --> 00:24:28,559 Will you state if deposed? 491 00:24:29,061 --> 00:24:30,639 Yes. 492 00:24:32,564 --> 00:24:34,473 When is that supposed to take place? 493 00:24:34,649 --> 00:24:38,896 The deposition? We're not sure. We haven't heard from the family yet. 494 00:24:41,405 --> 00:24:44,856 - I might not be able to do it for a while. - Why is that? 495 00:24:46,409 --> 00:24:48,532 The Army called me up. 496 00:24:49,746 --> 00:24:52,034 I'm gonna be deployed to Iraq. 497 00:24:57,586 --> 00:24:59,377 Excuse me. 498 00:25:01,464 --> 00:25:04,085 - I got Halpern's records. - It'd be nice to see you. 499 00:25:04,258 --> 00:25:05,835 - Gallant? - It's always nice. 500 00:25:06,010 --> 00:25:08,132 - Halpern, right. Refresh my memory. - Call back. 501 00:25:08,303 --> 00:25:11,257 - Desperately seeking Vicodin. - Yeah. 502 00:25:11,431 --> 00:25:13,091 You hear anything about Sandy Lopez? 503 00:25:13,266 --> 00:25:14,890 - No, you? - No. 504 00:25:15,059 --> 00:25:17,265 Puts it in perspective, huh? 505 00:25:17,436 --> 00:25:19,393 So Mr. Halpern managed to hit up... 506 00:25:19,563 --> 00:25:21,271 ...every local hospital for Vicodin this year. 507 00:25:21,440 --> 00:25:24,061 - Know what his tox screen showed? - Narcotics and benzos? 508 00:25:24,234 --> 00:25:27,732 Nope. Nothing. He's clean. Aspirin and caffeine. 509 00:25:27,903 --> 00:25:29,101 Excuse me. 510 00:25:29,280 --> 00:25:31,153 Could you find out about my sister? 511 00:25:31,323 --> 00:25:33,362 They told me she's in surgery and you'd know. 512 00:25:33,533 --> 00:25:37,068 - You're Sandy's brother? - I'm one of them. Is she okay? 513 00:25:37,620 --> 00:25:39,411 - Let me make a call. - Thanks. 514 00:25:40,664 --> 00:25:42,242 Falciform ligament's clamped. 515 00:25:42,416 --> 00:25:45,950 - Systolic's in the 90s. - Two more units going in. 516 00:25:46,378 --> 00:25:48,750 How long have you two been together? 517 00:25:49,464 --> 00:25:50,709 Three years. 518 00:25:51,632 --> 00:25:55,795 One of which included a pregnancy. That gets you bonus time in the equation. 519 00:25:56,470 --> 00:25:59,470 - Okay, there's lots of blood. Suction. - Looks venous. 520 00:25:59,639 --> 00:26:01,881 HemoCue's 8.3. 521 00:26:06,645 --> 00:26:08,519 We met here. 522 00:26:10,023 --> 00:26:11,897 At the hospital? 523 00:26:13,276 --> 00:26:16,063 It was the last place I expected to find anyone. 524 00:26:16,821 --> 00:26:19,691 Right. The spleen looks good. 525 00:26:19,865 --> 00:26:21,573 But... 526 00:26:22,242 --> 00:26:24,234 ...there's a grade-four hepatic lac. 527 00:26:24,410 --> 00:26:25,608 Bovie. 528 00:26:25,953 --> 00:26:27,578 I miss Mark too. 529 00:26:28,039 --> 00:26:30,280 Let's pack off the liver. 530 00:26:30,499 --> 00:26:33,453 Shirley? Shirley, can you wipe my brow? 531 00:26:36,796 --> 00:26:39,002 Lap pads. I need lots of them. 532 00:26:39,173 --> 00:26:41,498 What's the therapeutic range of procainamide? 533 00:26:41,675 --> 00:26:44,427 Four to 10 mics per mil. Measure its active metabolite. 534 00:26:44,594 --> 00:26:47,346 Procain plus NAPA should be under 40. 535 00:26:47,722 --> 00:26:50,129 - Did you open that envelope yet? - Yes. 536 00:26:50,308 --> 00:26:52,134 And let me guess. You passed. 537 00:26:52,309 --> 00:26:53,507 Yes. 538 00:26:53,686 --> 00:26:55,477 You're not a bit excited about that? 539 00:26:55,646 --> 00:26:57,721 I'm a little excited about it, I suppose. 540 00:26:57,898 --> 00:26:59,855 Don't have to tell my parents I flunked. 541 00:27:00,024 --> 00:27:03,475 I don't know. I'm not sure it means anything. 542 00:27:03,819 --> 00:27:06,820 I suppose we should at least go celebrate passing tonight. 543 00:27:06,989 --> 00:27:09,740 Well, I'm not much in the mood myself. 544 00:27:10,033 --> 00:27:11,575 Yeah. 545 00:27:13,453 --> 00:27:16,026 Susan, what are you doing? 546 00:27:16,205 --> 00:27:18,612 Please let these be Braxton Hicks. 547 00:27:19,249 --> 00:27:22,037 - What's wrong? - You need to isolate the segmental veins. 548 00:27:22,210 --> 00:27:24,997 - Trying. - Kerry? 549 00:27:25,755 --> 00:27:28,080 - How is she doing? - Systolic's down to 78. 550 00:27:28,257 --> 00:27:30,333 She must have a retrohepatic caval injury. 551 00:27:30,509 --> 00:27:33,379 - Oh, God. - Okay, clamp the suprarenal IVC. 552 00:27:33,553 --> 00:27:35,593 All right, I'll take over. 553 00:27:37,515 --> 00:27:39,840 - Large-angled Satinsky. - Come on, baby. 554 00:27:40,017 --> 00:27:41,891 Please don't scare me like this. 555 00:27:42,061 --> 00:27:44,895 IVC clamped. Mark time. 556 00:27:45,063 --> 00:27:46,474 CVP dropped to zero. 557 00:27:47,524 --> 00:27:50,193 Start an epi infusion. Keep her temp up. 558 00:27:50,359 --> 00:27:53,064 All right, supra-hepatic cava clamped. 559 00:27:53,862 --> 00:27:57,196 - You sure you should be in here? - She's fine. 560 00:27:58,074 --> 00:28:00,067 Bradycardia. 561 00:28:00,243 --> 00:28:02,912 - She's lost her filling pressure. - Can you unclamp? 562 00:28:03,079 --> 00:28:05,285 - If we do, she'll bleed out. - And if we don't... 563 00:28:05,456 --> 00:28:06,866 ...her heart stays empty and she arrests. 564 00:28:07,040 --> 00:28:08,238 Oh, God. 565 00:28:08,417 --> 00:28:10,705 - Systolic's only 60. - Mig of atropine. 566 00:28:10,877 --> 00:28:12,751 Let's prep the chest for a Schrock. 567 00:28:12,921 --> 00:28:15,127 - Ten blade. - Heart rate's down to 58. 568 00:28:15,298 --> 00:28:16,922 Sternal saw. 569 00:28:17,091 --> 00:28:21,254 We have to put in an atrial-caval shunt. To do that, we have to open up the chest. 570 00:28:21,428 --> 00:28:24,594 It'll improve her preload and get blood back to the heart. 571 00:28:24,764 --> 00:28:26,092 - Kerry! - Do it. 572 00:28:34,356 --> 00:28:38,684 Nicotine, coffee and aspirin. You're setting yourself up for an ulcer. 573 00:28:39,068 --> 00:28:41,025 I don't drink coffee. 574 00:28:41,237 --> 00:28:42,896 Okay, soda then. 575 00:28:43,071 --> 00:28:45,609 A lot of caffeine in your system. 576 00:28:46,116 --> 00:28:49,733 Over-the-counter migraine tablets. They don't do squat, though. 577 00:28:49,911 --> 00:28:52,401 Nothing works but Imitrex. 578 00:28:53,664 --> 00:28:56,285 That's a pretty expensive medication. 579 00:28:56,458 --> 00:29:00,325 Especially for someone who doesn't work much, not insured anywhere. 580 00:29:00,503 --> 00:29:03,373 Yeah, well, thanks a lot, Uncle Sam. 581 00:29:04,799 --> 00:29:06,921 How long have you had the headaches? 582 00:29:07,843 --> 00:29:10,713 Ever since I pulled sand duty in the Gulf. 583 00:29:12,138 --> 00:29:13,929 What branch? 584 00:29:14,474 --> 00:29:16,798 - Army. - Yeah, me too. 585 00:29:20,020 --> 00:29:21,300 Don't count on the benefits. 586 00:29:21,897 --> 00:29:24,304 Spent a year in the desert. Came home with migraines. 587 00:29:24,482 --> 00:29:28,479 V.A. says it's not service-related. Won't give me a dime. 588 00:29:31,989 --> 00:29:34,230 That why you sell the Vicodin? 589 00:29:34,407 --> 00:29:36,447 Pay for the Imitrex? 590 00:29:38,661 --> 00:29:40,369 What unit? 591 00:29:41,956 --> 00:29:44,197 Forty-third Battalion. Medical Corps. 592 00:29:45,917 --> 00:29:47,328 You gonna turn me in? 593 00:29:49,337 --> 00:29:50,879 No. 594 00:29:53,299 --> 00:29:55,836 But I'm not gonna give you the Vicodin either. 595 00:29:56,260 --> 00:29:58,003 That's fair enough. 596 00:29:59,512 --> 00:30:00,923 You stay low. 597 00:30:01,097 --> 00:30:02,342 Watch your back. 598 00:30:05,267 --> 00:30:07,888 You didn't say how your meeting went. 599 00:30:11,398 --> 00:30:12,642 It's gonna be fine. 600 00:30:14,358 --> 00:30:18,023 Look, I'm sorry I've been- 601 00:30:18,529 --> 00:30:20,023 I don't know. 602 00:30:20,197 --> 00:30:21,857 bitchy about this whole thing. 603 00:30:23,700 --> 00:30:25,657 It's just not comfortable for me. 604 00:30:26,786 --> 00:30:30,201 Lying and having someone else cover my mistakes. 605 00:30:30,372 --> 00:30:33,538 And it just sort of keeps on compounding, one on top of the other. 606 00:30:41,131 --> 00:30:42,991 I'm being deployed to Iraq. 607 00:30:45,594 --> 00:30:48,380 I'm headed for Texas tomorrow morning. 608 00:30:49,806 --> 00:30:51,679 You haven't finished your residency. 609 00:30:52,475 --> 00:30:55,392 I know. I'm gonna finish up the last few electives down there. 610 00:30:56,895 --> 00:30:59,018 They called you up, just like that? 611 00:31:02,150 --> 00:31:03,727 Yeah. 612 00:31:05,194 --> 00:31:06,392 You're a coward. 613 00:31:06,904 --> 00:31:09,988 - What? What? - A coward and a liar. 614 00:31:10,824 --> 00:31:13,694 I never asked you to do this for me, but you did. 615 00:31:13,868 --> 00:31:15,944 Now you're leaving. And I'm supposed to live... 616 00:31:16,120 --> 00:31:17,697 ...with the fact that I killed a man... 617 00:31:17,871 --> 00:31:20,492 ...and that you helped to lie for me to cover it up? 618 00:31:20,666 --> 00:31:23,915 - Listen, Neela- - Michael, go to bloody Iraq. 619 00:31:24,085 --> 00:31:26,161 And tell yourself you've done something noble. 620 00:31:27,380 --> 00:31:30,665 - I had to protect you and Dr. Carter. - No. 621 00:31:31,091 --> 00:31:32,918 You didn't. 622 00:31:42,351 --> 00:31:45,186 Well, at least the contractions stopped. 623 00:31:45,353 --> 00:31:46,598 So the sub-Q terb worked? 624 00:31:46,771 --> 00:31:49,060 She's still 1 centimeter dilated... 625 00:31:49,232 --> 00:31:52,268 ...and 50 percent effaced. You can sit up now. 626 00:31:52,777 --> 00:31:57,233 So I should just take it easy, cut back on a few shifts? 627 00:31:57,405 --> 00:31:59,612 You're having regular contractions. 628 00:32:00,033 --> 00:32:03,069 Your cervix has softened, shortened and dilated. 629 00:32:03,452 --> 00:32:06,785 - Bed rest, huh? Plain and simple. - For how long? 630 00:32:06,955 --> 00:32:10,406 Three to five weekers do well, full-terms do better? 631 00:32:11,292 --> 00:32:14,910 Oh, no way. I can't stay in bed for five weeks! 632 00:32:15,087 --> 00:32:16,629 You can and you will. 633 00:32:17,214 --> 00:32:21,342 Schedule an appointment for an NST with my office in a week. 634 00:32:24,679 --> 00:32:26,636 This blows. 635 00:32:28,474 --> 00:32:30,466 The whole day blows. 636 00:32:31,226 --> 00:32:32,886 Yeah. 637 00:32:34,187 --> 00:32:36,263 - What else happened? - Nothing. 638 00:32:37,648 --> 00:32:39,724 - Oh, I failed my boards. - What? 639 00:32:40,317 --> 00:32:43,235 Need a 182 to pass. I got a 167. 640 00:32:43,737 --> 00:32:45,279 Oh, Abby. 641 00:32:46,823 --> 00:32:48,317 - I'm sorry. - It's okay. 642 00:32:48,491 --> 00:32:51,824 Well, how were you supposed to study? You're pulling double shifts. 643 00:32:51,994 --> 00:32:53,702 It's fine. 644 00:32:54,413 --> 00:32:58,492 It's not like a burning building collapsed on me or anything. I'll take them again. 645 00:32:59,209 --> 00:33:00,454 Atrium's oozing. 646 00:33:00,627 --> 00:33:02,619 Another 2-0, I'll oversew the purse string. 647 00:33:02,795 --> 00:33:03,910 V- fib. 648 00:33:04,713 --> 00:33:06,540 Charge to 30. 649 00:33:07,841 --> 00:33:09,086 I love you so much. 650 00:33:11,845 --> 00:33:13,552 Come on! 651 00:33:15,765 --> 00:33:17,389 Clear. 652 00:33:18,350 --> 00:33:19,844 Clear. 653 00:33:20,018 --> 00:33:24,146 - No change. - Okay. Teflon pledgets. 654 00:33:24,647 --> 00:33:26,770 Oh, there's blood pouring out of her ET tube. 655 00:33:26,941 --> 00:33:29,645 - DIC. - More platelets and FFP! 656 00:33:29,818 --> 00:33:31,360 Clear! 657 00:33:32,029 --> 00:33:33,938 Asystole. 658 00:33:34,322 --> 00:33:36,149 Resume cardiac massage. 659 00:33:36,324 --> 00:33:39,408 - Mig of atropine! - You can stop. 660 00:33:40,202 --> 00:33:42,195 She's gone. 661 00:34:05,224 --> 00:34:06,932 Kerry. 662 00:34:07,768 --> 00:34:10,009 Can you take it out? 663 00:34:11,062 --> 00:34:13,434 - By law, we're not supposed to- - Please. 664 00:34:14,732 --> 00:34:16,392 Of course. 665 00:34:50,888 --> 00:34:52,881 I'm so sorry. 666 00:34:57,602 --> 00:34:59,760 We wanted more. 667 00:35:00,438 --> 00:35:03,771 I had to twist her arm to have a baby... 668 00:35:04,817 --> 00:35:08,517 ...but once Henry was here, she said, " I can do this. 669 00:35:08,695 --> 00:35:11,530 Eight more and we got a team. " 670 00:35:13,533 --> 00:35:15,572 Sandy had a big family. 671 00:35:18,620 --> 00:35:20,779 I only had her... 672 00:35:20,956 --> 00:35:22,829 ...and Henry. 673 00:35:25,376 --> 00:35:28,377 What am I supposed to do now? 674 00:35:34,259 --> 00:35:36,168 Would you like me to talk to the family? 675 00:35:36,344 --> 00:35:38,253 No. 676 00:35:39,513 --> 00:35:41,672 No, I'll go do it. 677 00:36:01,240 --> 00:36:04,111 Hey, you hiding out or taking inventory? 678 00:36:04,285 --> 00:36:06,277 Oh, just looking for Reglan. 679 00:36:06,453 --> 00:36:07,651 You leaving? 680 00:36:07,829 --> 00:36:10,534 I've been ordered to sit on my sofa for five weeks. 681 00:36:10,707 --> 00:36:12,830 Sounds good to me. 682 00:36:13,001 --> 00:36:14,792 Yeah, I bet. 683 00:36:16,921 --> 00:36:18,747 Do people know? 684 00:36:18,922 --> 00:36:20,582 No, not really. 685 00:36:20,757 --> 00:36:22,880 You prefer it that way? 686 00:36:23,051 --> 00:36:24,675 You know... 687 00:36:26,512 --> 00:36:27,971 Look, what you did was stupid... 688 00:36:28,139 --> 00:36:31,675 ...but there were a lot of circumstances that conspired to kill Luis Sanchez. 689 00:36:31,850 --> 00:36:34,423 The nursing home should have put a medic alert on him. 690 00:36:34,602 --> 00:36:37,805 You should have gotten a full med list, but you didn't. 691 00:36:37,980 --> 00:36:41,100 If it goes to court, the Army will send me back to testify. 692 00:36:41,275 --> 00:36:43,848 No, I doubt it'll happen. 693 00:36:44,277 --> 00:36:46,186 People don't sue doctors they like. 694 00:36:46,363 --> 00:36:49,696 And for whatever reason, Mrs. Sanchez liked you. 695 00:36:54,620 --> 00:36:57,157 Take care of yourself over there, okay? 696 00:36:57,330 --> 00:36:58,872 Yeah. 697 00:36:59,541 --> 00:37:02,292 You have a healthy, happy baby, Dr. Lewis. 698 00:37:29,942 --> 00:37:31,400 Hey. 699 00:37:32,110 --> 00:37:34,067 - You get called in early? - No. 700 00:37:34,237 --> 00:37:35,897 My shift doesn't start for an hour. 701 00:37:36,072 --> 00:37:40,817 I wanted to see you. Maybe we can get a coffee or something? 702 00:37:46,122 --> 00:37:48,613 Sandy Lopez died today. 703 00:37:49,292 --> 00:37:52,743 - Who? - Weaver's Sandy. 704 00:37:54,380 --> 00:37:57,415 Take care of yourself, Dr. Kovac. Sam. 705 00:37:57,591 --> 00:37:59,085 Ace. 706 00:38:00,260 --> 00:38:03,213 - So how long have you got? - Here? 707 00:38:04,930 --> 00:38:07,421 - About an hour. - On your tour of duty? 708 00:38:10,477 --> 00:38:13,394 A year at least. Maybe longer. 709 00:38:14,105 --> 00:38:16,678 So you're just gonna sneak out in the cover of darkness? 710 00:38:16,857 --> 00:38:19,099 No " Hi, " " Bye, " " Kiss my ass. " Nothing. 711 00:38:19,276 --> 00:38:22,858 - You know, I'm not much for sendoffs. - I don't care what you call it. 712 00:38:23,029 --> 00:38:24,309 There's a war going on. 713 00:38:30,035 --> 00:38:32,111 Gonna miss having you around, man. 714 00:38:33,288 --> 00:38:39,041 - Yeah, right. - No, I'm serious. You're an honorable guy. 715 00:38:39,960 --> 00:38:41,371 I'm not sure I've ever met one. 716 00:38:47,926 --> 00:38:49,468 Don't go getting yourself killed. 717 00:39:09,945 --> 00:39:11,901 Alex? 718 00:39:13,156 --> 00:39:14,947 Alex? 719 00:39:16,283 --> 00:39:18,110 Alex, get out here. 720 00:39:21,746 --> 00:39:22,991 Mom, guess what. 721 00:39:23,581 --> 00:39:27,875 Alex, turn it down, okay? I've had a crappy day, and I got a major headache. 722 00:39:28,043 --> 00:39:29,288 You look good, though. 723 00:39:31,255 --> 00:39:33,081 Dad's here. 724 00:40:01,572 --> 00:40:03,944 Is there anything I can do? 725 00:40:05,743 --> 00:40:08,068 Need me to watch Henry, or do you need a ride home? 726 00:40:08,245 --> 00:40:12,076 He's with Sandy's family. 727 00:40:15,209 --> 00:40:17,166 Dr. Weaver. 728 00:40:20,714 --> 00:40:22,422 It's okay. 729 00:40:25,760 --> 00:40:28,464 Dr. Weaver, it's okay. 730 00:40:34,267 --> 00:40:36,094 It's okay. 731 00:40:49,072 --> 00:40:50,614 It's okay. 732 00:40:56,411 --> 00:40:59,780 - Got anything else? - No, that's about it. 733 00:41:00,331 --> 00:41:02,324 You'll need this. 734 00:41:03,876 --> 00:41:05,667 Rabbit's foot. 735 00:41:06,086 --> 00:41:08,494 It's American for good luck, isn't it? 736 00:41:12,800 --> 00:41:14,342 Thanks. 737 00:41:18,639 --> 00:41:20,298 You're welcome. 738 00:41:28,147 --> 00:41:30,472 You'd better come back. You know that, don't you? 739 00:41:33,443 --> 00:41:34,641 Yeah, I will. 740 00:41:38,447 --> 00:41:41,816 You just better be a damn good doctor when I do. 741 00:41:51,667 --> 00:41:53,327 You ready? 742 00:41:54,920 --> 00:41:56,793 Bye, Michael. 743 00:42:50,301 --> 00:42:51,843 - Hi, Eduardo. - Hey. 744 00:42:52,011 --> 00:42:53,588 I'm here to get Henry. Is he awake? 745 00:42:53,762 --> 00:42:57,012 Hey, listen. He's not here. I think he's with my aunt or something. 746 00:42:57,182 --> 00:43:00,385 No, no. You told me that Theresa- 747 00:43:00,560 --> 00:43:03,726 It's nothing personal, okay? I mean, I always really liked you. 748 00:43:04,230 --> 00:43:07,847 Wait a minute. You said that Theresa was taking care of him. 749 00:43:08,025 --> 00:43:09,353 We're his blood relatives. 750 00:43:09,943 --> 00:43:13,442 What are you talking about? What's going on here? Where's Henry? 751 00:43:13,613 --> 00:43:14,893 I don't know. 752 00:43:15,698 --> 00:43:17,240 Where is my son? 753 00:43:17,408 --> 00:43:18,866 Sandy's son. 754 00:43:20,160 --> 00:43:23,529 I don't understand what you're talking about. 755 00:43:23,705 --> 00:43:26,539 I don't understand what you're talking about. Where is he? 756 00:43:29,335 --> 00:43:30,745 - I hear him. - No, that's mine. 757 00:43:30,919 --> 00:43:32,579 - No! Let me in. Let me inside. - No. 758 00:43:32,754 --> 00:43:33,952 - I know my own son- - No. 759 00:43:34,130 --> 00:43:35,541 No, no, Kerry. He's not- 760 00:43:35,715 --> 00:43:37,624 No! Let me in! I know my son's voice! 761 00:43:37,800 --> 00:43:39,080 Why won't you let me inside? 762 00:43:39,260 --> 00:43:41,667 - I'm really sorry, okay? - Please! Please! 763 00:43:41,845 --> 00:43:44,134 - No! - Why are you doing this? 764 00:43:48,810 --> 00:43:50,601 Why are you doing this? Let me in! 765 00:43:51,020 --> 00:43:53,641 That is my baby! Give me my son! 766 00:43:53,814 --> 00:43:56,102 Give me back my son! 767 00:44:33,265 --> 00:44:35,340 Subtitles by SDI Media Group Ripped by subXpacio and TusSeries 59492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.