Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,160
[horse brays]
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,000
[tense ethereal music plays]
3
00:00:36,680 --> 00:00:37,560
Whoa.
4
00:00:45,320 --> 00:00:46,200
[gasps]
5
00:00:48,360 --> 00:00:49,240
[exhales sharply]
6
00:00:49,920 --> 00:00:51,400
[strained breathing]
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
[fisherman] ♪ Bring us in good ale ♪
8
00:00:56,440 --> 00:00:59,560
-♪ Bring us in good ale ♪
-[strained breathing continues]
9
00:01:01,120 --> 00:01:04,960
[fisherman]
♪ For our blessed lady's sake ♪
10
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
[Merlin groans]
11
00:01:07,800 --> 00:01:10,680
[fisherman] ♪ Bring us in good ale ♪
12
00:01:13,120 --> 00:01:14,880
Not so clever now, are you?
13
00:01:14,960 --> 00:01:16,560
[breathes wheezily]
14
00:01:19,880 --> 00:01:21,680
Rugen sends his regards.
15
00:01:22,520 --> 00:01:24,440
I'll take the Leper King's gold,
16
00:01:25,760 --> 00:01:27,640
but I'd have done you for free.
17
00:01:29,640 --> 00:01:30,960
This one's for Father.
18
00:01:32,680 --> 00:01:34,560
[strained breathing]
19
00:01:36,960 --> 00:01:38,680
[fisherman] Most fish just want to eat.
20
00:01:39,840 --> 00:01:41,000
For pike, say,
21
00:01:41,080 --> 00:01:43,440
I dip a wasp in blood, and they devour it.
22
00:01:44,680 --> 00:01:46,920
But the smart ones,
23
00:01:48,120 --> 00:01:49,800
you have to make them curious.
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,360
For you, I chose the dove...
25
00:01:53,520 --> 00:01:56,080
because you think you're so grand.
26
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
I dipped the arrow in poison
27
00:02:01,240 --> 00:02:02,920
to squeeze the airways.
28
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
[breathes wheezily, coughs]
29
00:02:04,480 --> 00:02:07,000
So that every breath is
the agony you deserve.
30
00:02:09,040 --> 00:02:10,200
Think of Father
31
00:02:11,040 --> 00:02:12,320
as you drown, wizard.
32
00:02:14,120 --> 00:02:15,200
Remember Father?
33
00:02:17,160 --> 00:02:18,640
Remember what you did to him?
34
00:02:19,680 --> 00:02:21,120
You made him into a monster.
35
00:02:21,840 --> 00:02:23,440
And monsters must feed.
36
00:02:24,240 --> 00:02:26,600
-[breathes wheezily]
-[fisherman grunts]
37
00:02:26,680 --> 00:02:28,520
-[yells]
-[groans]
38
00:02:28,600 --> 00:02:30,360
[fisherman groans loudly]
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,360
[grunting]
40
00:02:33,440 --> 00:02:35,680
[fisherman groans loudly, coughs]
41
00:02:39,680 --> 00:02:41,600
[fisherman groans, coughs]
42
00:02:41,680 --> 00:02:43,040
[strangled breathing]
43
00:02:46,720 --> 00:02:48,160
[fisherman chokes]
44
00:02:52,520 --> 00:02:55,000
[Merlin grunts, breathes heavily]
45
00:02:58,960 --> 00:03:01,360
[eerie ethereal music plays]
46
00:03:58,960 --> 00:04:00,280
[Merlin grunts]
47
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
[groans]
48
00:04:06,720 --> 00:04:07,800
[gulps, grunts]
49
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
[breathing heavily, grunting]
50
00:04:18,800 --> 00:04:20,560
[strained breathing]
51
00:04:21,840 --> 00:04:23,000
[gasping]
52
00:04:23,440 --> 00:04:24,520
[groans]
53
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
[breathes wheezily]
54
00:04:32,360 --> 00:04:34,840
[man] Sixty barrels of ale,
45 barrels of wine,
55
00:04:34,920 --> 00:04:36,720
a hundred bags of wheat flour.
56
00:04:37,400 --> 00:04:42,040
We've salted the fishes and the meats,
and there are still fowl in the moats.
57
00:04:42,120 --> 00:04:43,640
-But...
-How much time before we s--
58
00:04:43,720 --> 00:04:44,800
Starve, milady?
59
00:04:45,360 --> 00:04:49,200
A few days at most.
We just have too many mouths to feed.
60
00:04:49,560 --> 00:04:51,520
A conditional surrender...
61
00:04:52,560 --> 00:04:54,080
is our most sensible course of action.
62
00:04:54,160 --> 00:04:56,240
-[Morgana] Aye, you're good at that.
-Morgana.
63
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
What? Is this bothering you?
64
00:04:58,080 --> 00:05:00,160
You never were very good
at standing up to Uncle.
65
00:05:00,640 --> 00:05:02,200
Certainly not on my behalf.
66
00:05:02,560 --> 00:05:03,840
We'll starve sooner...
67
00:05:04,360 --> 00:05:06,480
if your creatures
keep raiding the food supplies.
68
00:05:06,560 --> 00:05:08,280
They take what they want,
defile the street--
69
00:05:08,360 --> 00:05:10,000
They are not creatures.
70
00:05:10,080 --> 00:05:13,280
Don't be surprised
when Gramairians demand their city back.
71
00:05:14,280 --> 00:05:16,520
Then you'll have a war
inside the walls as well.
72
00:05:16,600 --> 00:05:20,560
Certainly, anyone encouraging a rebellion
will sleep in the dungeons.
73
00:05:23,160 --> 00:05:26,240
[sighs] We need guards
around our food supply at all hours.
74
00:05:26,560 --> 00:05:28,720
Your help in this matter
will be appreciated.
75
00:05:28,800 --> 00:05:30,480
Yes, milady.
76
00:05:35,240 --> 00:05:36,800
[ethereal music plays]
77
00:05:38,600 --> 00:05:39,840
[door closes]
78
00:05:48,640 --> 00:05:50,920
How bad is it between the Fey
and the townsfolk?
79
00:05:51,000 --> 00:05:51,880
Tell me.
80
00:05:51,960 --> 00:05:54,640
So far, just a few fights.
Nothing too serious.
81
00:05:55,280 --> 00:05:58,160
But when we start running low on food,
I am worried.
82
00:05:59,520 --> 00:06:01,240
I'll speak to Cora and the others.
83
00:06:02,360 --> 00:06:04,440
-Is there any word on Squirrel?
-Not yet.
84
00:06:04,520 --> 00:06:05,400
[Nimue sighs]
85
00:06:05,480 --> 00:06:07,560
Pym and some Fauns
are out searching this morning.
86
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
-We'll find him.
-[sighs]
87
00:06:11,600 --> 00:06:13,240
I've trapped us here, haven't I?
88
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
I'm sorry.
89
00:06:19,080 --> 00:06:21,280
[romantic music plays]
90
00:06:21,360 --> 00:06:22,680
There was no other choice.
91
00:06:28,360 --> 00:06:30,880
-[indistinct yelling]
-[horses bray]
92
00:06:35,120 --> 00:06:36,720
[indistinct chattering]
93
00:06:41,600 --> 00:06:42,520
Uther.
94
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
What are you doing?
95
00:06:44,880 --> 00:06:48,160
We have decided
to lead the siege against Gramaire.
96
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
Are you joking? [chuckles]
97
00:06:50,120 --> 00:06:51,520
The pauldron is too tight.
98
00:06:51,600 --> 00:06:53,840
What do you know about leading a siege?
99
00:06:53,920 --> 00:06:55,760
Well, it can't be that complicated,
can it?
100
00:06:55,840 --> 00:06:59,320
We just throw rocks and fire at them
until they give up.
101
00:07:01,880 --> 00:07:03,960
-I don't think it's a good idea.
-[scoffs]
102
00:07:04,480 --> 00:07:06,200
We are not asking your permission.
103
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Leave it!
104
00:07:09,280 --> 00:07:10,600
Forgive me, Your Majesty.
105
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
The Church lost Gramaire.
106
00:07:17,480 --> 00:07:19,640
Let their soldiers die taking it back.
107
00:07:19,720 --> 00:07:23,000
We think the people would like to see
their sovereign defend their honor
108
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
and win it back.
109
00:07:25,520 --> 00:07:27,240
It's already been decided, Uther.
110
00:07:28,480 --> 00:07:32,160
Father Carden and his Red Paladins
will lead the siege.
111
00:07:32,240 --> 00:07:35,200
-[tense music plays]
-[curtain opens]
112
00:07:39,440 --> 00:07:40,800
[buckles jingling]
113
00:07:41,640 --> 00:07:43,360
We said, "Leave it!"
114
00:07:48,200 --> 00:07:49,800
[indistinct yelling]
115
00:08:04,280 --> 00:08:06,000
[horse brays]
116
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
[horse snorts]
117
00:08:19,640 --> 00:08:20,760
Father Carden.
118
00:08:21,520 --> 00:08:22,560
The great man.
119
00:08:22,920 --> 00:08:23,840
Your Grace.
120
00:08:25,280 --> 00:08:26,400
Please.
121
00:08:27,160 --> 00:08:29,320
"Abbot Wicklow" will suffice, my goodness.
122
00:08:29,880 --> 00:08:32,120
Tell me a letter preceded us.
123
00:08:32,760 --> 00:08:33,600
It did not.
124
00:08:37,280 --> 00:08:39,520
But please, you must be thirsty.
Come inside.
125
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
[horse brays]
126
00:08:49,240 --> 00:08:50,840
Only water for me.
127
00:08:59,360 --> 00:09:03,080
His Holiness sent me
to get a flavor for life in the field.
128
00:09:07,680 --> 00:09:08,640
Much thanks.
129
00:09:10,280 --> 00:09:14,480
I trust I'll annoy you greatly
with my ignorance of military matters.
130
00:09:18,880 --> 00:09:20,240
Have you ever held a sword?
131
00:09:20,320 --> 00:09:22,120
Not my strong suit, I'm afraid.
132
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
My interests tend toward strategy.
133
00:09:25,840 --> 00:09:27,800
But there is only so much
one can learn of war
134
00:09:27,880 --> 00:09:29,320
from the scriptures or records.
135
00:09:29,400 --> 00:09:30,360
This...
136
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
is the true crusade.
137
00:09:34,120 --> 00:09:35,280
Not Jerusalem.
138
00:09:35,800 --> 00:09:36,720
Right here.
139
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
The Fey...
140
00:09:39,240 --> 00:09:40,880
are the true enemies of God.
141
00:09:41,280 --> 00:09:43,120
We are of like minds on that.
142
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Hmm.
143
00:09:46,600 --> 00:09:49,000
I also must confess
an enthusiast's interest
144
00:09:49,520 --> 00:09:51,440
in meeting the Weeping Monk.
145
00:09:52,760 --> 00:09:55,240
They tell me he tracks the Fey
with uncanny skill.
146
00:09:56,000 --> 00:09:57,560
He is our greatest weapon.
147
00:09:58,320 --> 00:10:00,640
I hear he sniffed out their camp
in the Minotaur,
148
00:10:01,160 --> 00:10:04,000
but they just slipped through his fingers.
149
00:10:05,800 --> 00:10:08,360
This has not been shared with Rome.
150
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
How did you come by this information?
151
00:10:12,320 --> 00:10:13,560
Brothers talk.
152
00:10:14,200 --> 00:10:16,080
I likely heard it on the road.
153
00:10:19,440 --> 00:10:20,560
[Abbot slurps]
154
00:10:21,360 --> 00:10:24,520
His Holiness is eager to give you
all the support you need.
155
00:10:25,400 --> 00:10:27,000
After your setback at Gramaire--
156
00:10:27,080 --> 00:10:28,480
There was no setback.
157
00:10:29,160 --> 00:10:31,000
We did not occupy Gramaire.
158
00:10:31,960 --> 00:10:34,000
It was a resupply mission for men
159
00:10:34,080 --> 00:10:36,240
exhausted from months in the field.
160
00:10:36,320 --> 00:10:39,080
They were loading provisions.
The town was defenseless.
161
00:10:39,520 --> 00:10:40,600
I've offended you.
162
00:10:40,680 --> 00:10:41,520
No.
163
00:10:42,360 --> 00:10:43,400
No, not at all.
164
00:10:44,360 --> 00:10:46,120
But the facts do matter.
165
00:10:47,240 --> 00:10:48,760
There was no setback.
166
00:10:49,120 --> 00:10:50,160
On the contrary.
167
00:10:51,400 --> 00:10:54,600
We have lured the witch into a trap
from which there is no escape.
168
00:10:54,680 --> 00:10:56,680
And Glory to God for that.
169
00:10:57,040 --> 00:10:58,920
We shall claim the witch's sword
170
00:10:59,000 --> 00:11:01,880
and burn a pyre for her
that will be seen all the way to Rome.
171
00:11:03,120 --> 00:11:04,440
And please be assured,
172
00:11:04,920 --> 00:11:07,520
your campaign is our campaign.
173
00:11:08,360 --> 00:11:09,320
I think you'd agree
174
00:11:09,400 --> 00:11:11,560
the victories are not yours or mine,
175
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
but God's.
176
00:11:14,280 --> 00:11:15,920
A bit more mine than yours.
177
00:11:16,920 --> 00:11:19,080
So too, then, the setbacks.
178
00:11:19,160 --> 00:11:20,520
[tense music plays]
179
00:11:29,000 --> 00:11:30,360
We will make up your tent.
180
00:11:33,000 --> 00:11:34,760
How long should we expect you?
181
00:11:35,400 --> 00:11:37,160
As long as God wills it.
182
00:11:49,480 --> 00:11:52,080
-[Morgana] A moment, my queen?
-[Nimue] Please don't call me that.
183
00:11:52,440 --> 00:11:53,600
You've earned it.
184
00:11:53,680 --> 00:11:54,640
Have I?
185
00:11:55,720 --> 00:11:57,080
I fear I've killed us all.
186
00:11:57,480 --> 00:11:59,080
You were right to take Gramaire.
187
00:11:59,680 --> 00:12:02,040
Now you mustn't hesitate.
Hawksbridge should be next.
188
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
Hawksbridge?
189
00:12:04,440 --> 00:12:06,000
We're surrounded by two armies.
190
00:12:06,080 --> 00:12:08,800
Yours is stronger. You command the Hidden.
191
00:12:09,520 --> 00:12:10,840
It's not that simple.
192
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
It is.
193
00:12:12,400 --> 00:12:15,120
You just fear the power within you.
You're running from it.
194
00:12:15,520 --> 00:12:16,440
Running from it?
195
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
You feed on the scraps
the Hidden throw to you
196
00:12:18,360 --> 00:12:19,800
when you should be feasting.
197
00:12:20,800 --> 00:12:23,280
The woods beyond those gates
are filled with rotting paladins,
198
00:12:23,360 --> 00:12:25,640
-in case you've forgotten.
-And then what happened?
199
00:12:25,720 --> 00:12:28,800
We hid behind these walls to starve again.
Just like Moycraig.
200
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
Fleeing isn't a strategy.
We have to stand and fight.
201
00:12:32,240 --> 00:12:34,920
I'm trying to save the Fey.
What would you have me do?
202
00:12:35,000 --> 00:12:36,760
Be the Wolf-Blood Witch
203
00:12:36,840 --> 00:12:38,720
and destroy your enemies.
204
00:12:39,120 --> 00:12:41,520
Command the Hidden
into their bloody camps,
205
00:12:41,600 --> 00:12:44,680
into their hearts, into their minds.
Rip them apart from within.
206
00:12:44,760 --> 00:12:45,640
How?
207
00:12:46,040 --> 00:12:48,160
-I don't even control--
-Let the sword guide you.
208
00:12:49,560 --> 00:12:50,760
It knows what to do.
209
00:12:53,160 --> 00:12:55,040
You want me to be some kind of monster.
210
00:12:55,640 --> 00:12:57,560
We can't run from our true nature.
211
00:13:10,440 --> 00:13:11,920
[flies buzzing]
212
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
[Iris] Stupid.
213
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Stupid.
214
00:13:19,480 --> 00:13:21,320
Stupid. Stupid coward!
215
00:13:22,000 --> 00:13:22,960
You're a coward!
216
00:13:23,040 --> 00:13:24,560
You coward. Coward!
217
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
Kill her...
218
00:13:28,600 --> 00:13:29,840
or I'll burn you.
219
00:13:30,600 --> 00:13:32,080
I swear I'll burn you.
220
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Kill her!
221
00:13:36,280 --> 00:13:37,400
Kill her!
222
00:13:39,160 --> 00:13:40,200
[winces, gasps]
223
00:13:40,280 --> 00:13:43,120
I will, I will, I will,
I will, I will, I will! [sobs]
224
00:13:43,200 --> 00:13:47,080
[whispers] I will, I will, I will,
I will, I will, I will, I will.
225
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
[dramatic music plays]
226
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
[villages murmur indistinctly]
227
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
[Merlin] Nimue.
228
00:14:16,640 --> 00:14:18,600
I'm relieved to see you safe and well.
229
00:14:20,480 --> 00:14:21,600
No thanks to you.
230
00:14:23,440 --> 00:14:25,600
Arthur, Morgana, Pym,
231
00:14:25,680 --> 00:14:28,080
I'd like you to meet Merlin the Magician.
232
00:14:30,640 --> 00:14:31,480
My father.
233
00:14:31,560 --> 00:14:32,440
[Pym giggles]
234
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
-Your father?
-[Pym gasps]
235
00:14:34,520 --> 00:14:36,040
I just snorted an almond.
236
00:14:36,560 --> 00:14:38,080
[Pym chuckles]
237
00:14:41,360 --> 00:14:42,680
Oh, gods, are you serious?
238
00:14:45,880 --> 00:14:49,000
You truly are without shame,
coming here after what you did.
239
00:14:49,080 --> 00:14:51,720
My enemies sent spies to steal the sword.
240
00:14:54,120 --> 00:14:56,600
Why would I go through all that
at Culzean Castle?
241
00:14:57,400 --> 00:15:00,400
-Share my intimate memories of Lenore--
-To lure me into trusting you.
242
00:15:00,480 --> 00:15:01,760
[Merlin] Makes no sense.
243
00:15:01,840 --> 00:15:04,240
I still wish to see the sword destroyed.
244
00:15:05,920 --> 00:15:07,520
But your fates are now entwined.
245
00:15:08,800 --> 00:15:11,120
We must work together
to protect you and the Fey.
246
00:15:11,200 --> 00:15:13,400
And when were you ever a friend
of the Fey?
247
00:15:14,080 --> 00:15:15,280
[Merlin] For 700 years,
248
00:15:15,360 --> 00:15:18,000
I've stood in the breach
between men and the Fey,
249
00:15:18,080 --> 00:15:19,600
giving all my blood and toil
250
00:15:19,680 --> 00:15:22,440
to keep them from tearing out
each other's throats.
251
00:15:22,520 --> 00:15:25,200
-I have failed more than I have won.
-What do you want?
252
00:15:26,600 --> 00:15:29,280
I have bargained for your life
with Cumber the Ice King.
253
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
I did not ask you to do this.
254
00:15:34,040 --> 00:15:36,320
I presented him with a priceless gift
255
00:15:37,320 --> 00:15:39,760
that weakens Uther's claim
to the throne and...
256
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
strengthens his own.
257
00:15:43,480 --> 00:15:46,920
In return, you are invited to his court
as his prisoner.
258
00:15:47,000 --> 00:15:48,920
And you're expected
to present him with the sword.
259
00:15:49,000 --> 00:15:50,200
But your life will be spared.
260
00:15:50,280 --> 00:15:53,480
-[Morgana] Hardly the offer of a friend.
-No, it's the offer of a rival!
261
00:15:54,440 --> 00:15:57,000
For that is all that surrounds her now.
Enemies and rivals.
262
00:15:57,080 --> 00:15:59,880
[Morgana] Then we shall fight and prove
to them who the rightful heir is.
263
00:15:59,960 --> 00:16:01,840
To fight is to die.
264
00:16:04,680 --> 00:16:05,920
What of the Fey?
265
00:16:07,680 --> 00:16:10,240
If I'm to accept this offer,
what happens to them?
266
00:16:14,520 --> 00:16:16,640
Journey with me to the Beggar's Coast
267
00:16:17,320 --> 00:16:19,040
and take an audience with Cumber.
268
00:16:20,600 --> 00:16:23,080
The raiders are closer to the Fey
than the Church.
269
00:16:23,520 --> 00:16:26,400
Together we can plead their case
and attempt to turn his mind.
270
00:16:31,880 --> 00:16:33,160
You know my thoughts.
271
00:16:36,480 --> 00:16:37,400
Arthur?
272
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
If you give this Ice King the sword,
273
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
you become his bargaining chip.
274
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
He's an invader and will seek alliances
against Uther Pendragon.
275
00:16:50,280 --> 00:16:51,920
And you become his leverage.
276
00:16:56,480 --> 00:16:58,400
It appears my advisers agree.
277
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
For once.
278
00:17:00,240 --> 00:17:01,720
[ethereal music plays]
279
00:17:04,160 --> 00:17:05,920
I beg you to reconsider.
280
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
I'm sorry.
281
00:17:12,320 --> 00:17:15,720
We have friends who are still missing.
We must resume our search efforts.
282
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
You look tired.
283
00:17:22,000 --> 00:17:23,360
Please, stay the night...
284
00:17:24,080 --> 00:17:25,120
as our guest.
285
00:17:39,800 --> 00:17:41,280
[ominous music plays]
286
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
[Arthur] Sister.
287
00:17:57,720 --> 00:17:59,720
-How long were you there?
-[Arthur] What?
288
00:18:01,400 --> 00:18:03,280
-Were you spying on me?
-Are you mad?
289
00:18:04,120 --> 00:18:05,560
What do you want, Arthur?
290
00:18:07,520 --> 00:18:08,880
I want us to talk for once.
291
00:18:09,760 --> 00:18:11,920
We're blood.
And we're the only family we've got.
292
00:18:12,000 --> 00:18:15,080
So if you have something to say to me...
here I am.
293
00:18:19,800 --> 00:18:21,000
Seeing Uncle...
294
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
[hesitates]
295
00:18:24,040 --> 00:18:25,360
...leaves a bitter taste.
296
00:18:27,800 --> 00:18:29,320
And that you went to him.
297
00:18:30,000 --> 00:18:31,120
To beg his blessing.
298
00:18:32,240 --> 00:18:34,480
Even after everything he did to us.
299
00:18:35,040 --> 00:18:36,400
Arthur, you brought him the sword,
300
00:18:36,480 --> 00:18:38,080
-of all things.
-That's not what happened.
301
00:18:38,160 --> 00:18:39,800
-There was a tournament.
-Oh, a tournament!
302
00:18:39,880 --> 00:18:41,120
-Oh well!
-Yes, a tournament.
303
00:18:41,200 --> 00:18:43,080
To try to be something. Anything!
304
00:18:46,160 --> 00:18:47,280
[poignant music plays]
305
00:18:47,360 --> 00:18:50,520
You lord this over me, how he took you,
and I never stopped him.
306
00:18:53,520 --> 00:18:54,640
But wh... what was I?
307
00:18:55,920 --> 00:18:58,000
I was 12 years old. With debts.
308
00:18:59,000 --> 00:19:00,040
Debts that...
309
00:19:00,120 --> 00:19:03,200
They weigh onto me like bloody chains
to this very day.
310
00:19:03,680 --> 00:19:05,080
It's 'cause of our father.
311
00:19:06,160 --> 00:19:08,800
Left scrounging in the dirt
for scraps of silver.
312
00:19:10,400 --> 00:19:11,680
Like a stinking beggar.
313
00:19:11,760 --> 00:19:12,920
[sobs quietly]
314
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
[Arthur sniffles]
315
00:19:15,480 --> 00:19:18,880
So, yes, if... if knocking
some daddy's boy from his horse
316
00:19:18,960 --> 00:19:21,680
can give me a shred of honor,
then so be it.
317
00:19:22,040 --> 00:19:23,520
You're better than him, brother.
318
00:19:23,600 --> 00:19:25,360
That's not what this castle says.
319
00:19:25,440 --> 00:19:27,280
Is that how you judge a man's worth?
320
00:19:27,760 --> 00:19:29,520
-By castles?
-By land.
321
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
By title.
322
00:19:31,280 --> 00:19:33,040
That's... that's the common way.
323
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
You are not common.
324
00:19:39,920 --> 00:19:40,880
[Morgana sighs]
325
00:19:42,360 --> 00:19:43,840
Something troubles you.
326
00:19:46,680 --> 00:19:48,360
Yeah, we're surrounded by armies.
327
00:19:48,440 --> 00:19:51,160
Yes. But you have been removed
these last weeks. And...
328
00:19:55,280 --> 00:19:56,760
Is it the convent girl?
329
00:20:00,840 --> 00:20:02,280
-I'm fine.
-We don't have to do this.
330
00:20:02,360 --> 00:20:04,680
-I can be here for you. I--
-I'm fine. Thank you.
331
00:20:10,280 --> 00:20:12,240
Well, then, um...
332
00:20:17,160 --> 00:20:19,600
I won't allow her
to give up that sword, Arthur.
333
00:20:20,000 --> 00:20:21,840
The way it looks, she won't have a choice.
334
00:20:21,920 --> 00:20:23,200
There's always a choice.
335
00:20:23,280 --> 00:20:25,200
You'd rather see her dead than give it up?
336
00:20:25,280 --> 00:20:28,400
I'd rather see her die
with the sword in her hand, fighting.
337
00:20:29,440 --> 00:20:31,240
To trust them is death.
338
00:20:32,880 --> 00:20:34,200
Is there anyone you trust?
339
00:20:46,480 --> 00:20:47,600
[door closes]
340
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
[tense music plays]
341
00:20:54,640 --> 00:20:57,360
[Celia] Your destiny is much greater
than you believe.
342
00:20:57,840 --> 00:21:01,160
See, you follow this one and that one
because you fear your own power.
343
00:21:01,240 --> 00:21:04,600
But the Cailleach told me who would be
the greatest sorceress in Britannia,
344
00:21:04,680 --> 00:21:06,560
and it is not the Wolf-Blood Witch.
345
00:21:06,640 --> 00:21:08,120
It's you, Morgana.
346
00:21:10,600 --> 00:21:12,240
[ominous music plays]
347
00:21:24,880 --> 00:21:27,120
You had us worried, my son.
348
00:21:27,200 --> 00:21:28,320
Is this him?
349
00:21:29,640 --> 00:21:31,880
Is this the famous Weeping Monk?
350
00:21:32,320 --> 00:21:35,880
His Holiness has sent Abbot Wicklow
to observe us
351
00:21:35,960 --> 00:21:37,720
in our campaign against the Fey.
352
00:21:41,680 --> 00:21:43,760
So... what have you brought us?
353
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
The Green Knight.
354
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
God smiles on us today.
355
00:21:54,240 --> 00:21:55,960
-[chuckles]
-[horse snorts]
356
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
[Carden] Oh yes.
357
00:21:59,280 --> 00:22:00,360
This one...
358
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
This one likes to hide up trees
and shoot my men.
359
00:22:03,720 --> 00:22:06,640
One of them died in my arms
on a ride through the Minotaur.
360
00:22:07,280 --> 00:22:09,880
His name was Peter, if I recall.
361
00:22:10,560 --> 00:22:11,960
Fourteen. Butcher boy.
362
00:22:12,440 --> 00:22:14,200
Got a barbed arrow in the neck.
363
00:22:14,720 --> 00:22:16,760
Died swallowing his own blood.
364
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
Are you proud of that, Green Knight?
365
00:22:22,080 --> 00:22:23,040
No?
366
00:22:23,120 --> 00:22:24,080
No answer?
367
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
We like that.
368
00:22:26,400 --> 00:22:29,680
We have Brother Salt and his kitchens
for the quiet ones.
369
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
Uncanny.
370
00:22:38,360 --> 00:22:40,440
He almost passes for human.
371
00:22:41,680 --> 00:22:43,000
Some can, yes.
372
00:22:43,480 --> 00:22:45,040
And that's how they spread.
373
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
By fire...
374
00:22:50,720 --> 00:22:51,800
or by steel,
375
00:22:53,360 --> 00:22:55,400
you will sing to us.
376
00:22:56,400 --> 00:22:59,800
And you will tell us all we need to know
about your witch.
377
00:23:01,960 --> 00:23:03,840
You want my words, priest?
378
00:23:04,240 --> 00:23:05,680
Oh, I do. I do.
379
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
Are you sure?
380
00:23:09,720 --> 00:23:11,080
I know many things.
381
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
Many secrets.
382
00:23:14,800 --> 00:23:16,560
[breathes heavily]
383
00:23:22,640 --> 00:23:24,000
Take him to Brother Salt.
384
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
[Gawain groans]
385
00:23:43,280 --> 00:23:44,640
[horse brays]
386
00:23:45,680 --> 00:23:47,000
[distant yelling]
387
00:23:52,960 --> 00:23:54,400
[footsteps approach]
388
00:24:01,720 --> 00:24:03,200
What's all that about?
389
00:24:04,200 --> 00:24:07,320
Oh, we've just had
a very pleasant conversation
390
00:24:07,400 --> 00:24:08,480
with Father Carden.
391
00:24:08,560 --> 00:24:11,960
We found him to be
a very reasonable fellow.
392
00:24:12,040 --> 00:24:13,960
Regarding what, exactly?
393
00:24:14,840 --> 00:24:18,480
Well, we told him we intend
to lead the siege of Gramaire,
394
00:24:18,560 --> 00:24:21,000
and he seemed very amenable.
395
00:24:21,080 --> 00:24:23,880
Of course, they get the witch,
we get the sword.
396
00:24:23,960 --> 00:24:28,400
But we also agreed a return
of most of the occupied territories.
397
00:24:29,760 --> 00:24:30,600
So...
398
00:24:32,320 --> 00:24:33,240
cheers.
399
00:24:34,320 --> 00:24:36,480
You went behind my back.
400
00:24:36,560 --> 00:24:38,680
We thought you might praise
our initiative.
401
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
[slurps]
402
00:24:42,880 --> 00:24:45,760
You know you are a terrible negotiator,
Uther.
403
00:24:47,320 --> 00:24:49,760
Now, I don't suppose
you got any of this in writing?
404
00:24:49,840 --> 00:24:51,480
Our scribe was present.
405
00:24:51,560 --> 00:24:52,960
We're sure you'll find the terms...
406
00:24:53,040 --> 00:24:54,480
-[clears throat]
-...quite agreeable.
407
00:24:54,560 --> 00:24:55,600
[queen regent coughs]
408
00:24:55,680 --> 00:24:58,720
Who will negotiate these new borders,
for example?
409
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
[hoarse]
They've scourged half of Aquitania.
410
00:25:01,720 --> 00:25:03,640
-[Lenore clears throat]
-You were saying?
411
00:25:03,720 --> 00:25:04,640
Oh!
412
00:25:04,720 --> 00:25:06,400
This wine isn't agreeing with me.
413
00:25:06,480 --> 00:25:07,520
Yes, the borders.
414
00:25:07,600 --> 00:25:10,520
Well, we may have missed some details.
415
00:25:10,600 --> 00:25:12,480
-[coughs]
-We're sure you'll clean it all up.
416
00:25:12,560 --> 00:25:14,440
-Uther, fetch the healer.
-Yes, Mother?
417
00:25:14,520 --> 00:25:16,000
-Fetch the bloody hea--
-Fetch what?
418
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
[choking coughs]
419
00:25:18,080 --> 00:25:19,400
Of course, we forgot to mention
420
00:25:19,480 --> 00:25:20,920
-that we had...
-[coughs]
421
00:25:21,000 --> 00:25:23,120
-...Borley inquire...
-[coughs, gasps]
422
00:25:23,200 --> 00:25:24,880
...quite discreetly, of course,
423
00:25:24,960 --> 00:25:27,640
-into the circumstances of our birth.
-[Lenore coughs]
424
00:25:28,040 --> 00:25:30,120
-[Lenore splutters]
-Not easy, we can assure you.
425
00:25:30,200 --> 00:25:33,120
You went to very great lengths
to conceal your tracks.
426
00:25:33,200 --> 00:25:34,720
-[strained breathing]
-However,
427
00:25:34,800 --> 00:25:36,800
with the resources of the Crown,
428
00:25:37,800 --> 00:25:40,240
we found a single record...
429
00:25:41,240 --> 00:25:43,760
of a peasant girl named Sylvia.
430
00:25:44,760 --> 00:25:45,880
She worked a farm...
431
00:25:46,520 --> 00:25:48,000
quite close to the castle,
432
00:25:48,720 --> 00:25:49,800
and she died,
433
00:25:50,560 --> 00:25:52,400
rather mysteriously,
434
00:25:52,480 --> 00:25:56,080
after drinking a cup of spiced wine.
435
00:25:57,360 --> 00:25:58,600
[shallow breathing]
436
00:26:01,000 --> 00:26:03,920
She was only 19 years.
437
00:26:05,280 --> 00:26:07,640
-[Uther sobs] Was this her?
-[shallow breathing]
438
00:26:08,320 --> 00:26:11,680
Was this our mother you had killed?
439
00:26:15,720 --> 00:26:18,480
These last few days,
440
00:26:19,320 --> 00:26:22,960
we have thought a great deal
about this Sylvia,
441
00:26:23,640 --> 00:26:27,440
about the kind of mother
she might have been to us.
442
00:26:28,040 --> 00:26:29,080
And let's be honest,
443
00:26:29,160 --> 00:26:32,000
it's no surprise
you gave birth to a stillborn.
444
00:26:33,080 --> 00:26:37,640
We imagine it would be very hard
for any child to live inside of you.
445
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
With all that cold blood.
446
00:26:41,600 --> 00:26:45,160
So whatever fantasies we've entertained
these last few days,
447
00:26:47,440 --> 00:26:49,000
of a life we'll never know,
448
00:26:50,360 --> 00:26:53,240
of a kindness we'll never feel...
449
00:26:55,040 --> 00:26:58,360
let this final toast between us
450
00:26:59,680 --> 00:27:01,040
erase all doubt.
451
00:27:02,240 --> 00:27:04,640
I am now
452
00:27:05,280 --> 00:27:06,520
and forever...
453
00:27:08,520 --> 00:27:09,640
your son.
454
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
[choked sobbing]
455
00:27:26,120 --> 00:27:27,560
[sobs loudly]
456
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
[sobbing becomes maniacal laughter]
457
00:27:37,520 --> 00:27:38,360
Borley!
458
00:27:39,120 --> 00:27:41,320
[gasps] Borley, come quickly!
459
00:27:45,680 --> 00:27:48,960
-I'll send for the healer!
-[Uther] Don't bother, she's gone.
460
00:27:49,040 --> 00:27:50,680
-There may still be--
-She's...
461
00:27:52,560 --> 00:27:53,400
gone.
462
00:27:55,200 --> 00:27:56,840
[sniffles]
463
00:28:00,640 --> 00:28:02,200
[breathes heavily]
464
00:28:04,880 --> 00:28:06,040
Prepare your horse.
465
00:28:09,880 --> 00:28:12,680
I have a message for you to deliver.
466
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
[Borley] Yes...
467
00:28:15,120 --> 00:28:16,160
Your Majesty.
468
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
[Uther breathes heavily]
469
00:28:19,400 --> 00:28:21,480
[footsteps recede]
470
00:28:23,040 --> 00:28:24,200
[relieved sigh]
471
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
[Borley] His Majesty Uther Pendragon
472
00:28:28,680 --> 00:28:31,600
congratulates the Fey Queen
on her military victory,
473
00:28:32,280 --> 00:28:35,080
but has sent me
with the terms for your surrender.
474
00:28:35,160 --> 00:28:37,480
-There will be no surrender--
-Speak your terms.
475
00:28:38,000 --> 00:28:41,880
The Fey army must surrender its weapons
and leave Gramaire within 24 hours,
476
00:28:41,960 --> 00:28:45,200
at which time you will present yourself
to His Majesty's forces
477
00:28:45,280 --> 00:28:46,840
and be judged for your crimes.
478
00:28:46,920 --> 00:28:48,160
What crimes?
479
00:28:49,640 --> 00:28:51,160
You occupy his city.
480
00:28:51,600 --> 00:28:53,160
I liberated his city.
481
00:28:53,240 --> 00:28:54,440
Well, he wants it back.
482
00:28:54,520 --> 00:28:58,320
The only reason we are here is because
the king refused to protect my people.
483
00:28:58,400 --> 00:28:59,640
May I finish?
484
00:29:01,120 --> 00:29:03,880
Should the Fey Queen
surrender herself peacefully,
485
00:29:04,480 --> 00:29:06,400
King Uther is willing to show lenience
486
00:29:06,480 --> 00:29:09,560
by allowing you to live out
your natural years in his dungeons,
487
00:29:09,640 --> 00:29:12,120
provided you relinquish to his possession
488
00:29:12,680 --> 00:29:13,840
the Sword of Power.
489
00:29:16,640 --> 00:29:17,760
And what of the Fey?
490
00:29:18,800 --> 00:29:19,880
What happens to them?
491
00:29:20,880 --> 00:29:22,720
If they abandon this city
and their weapons,
492
00:29:22,800 --> 00:29:24,520
then they may return to their homes.
493
00:29:24,600 --> 00:29:27,480
What homes?
Father Carden burned them all.
494
00:29:28,000 --> 00:29:29,760
Well, then they can go somewhere else.
495
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
To the roads?
To be slaughtered by the Red Paladins?
496
00:29:33,120 --> 00:29:36,000
-Madam, you are in no position to--
-Oh no. I am.
497
00:29:37,560 --> 00:29:40,000
[rousing music plays]
498
00:29:40,080 --> 00:29:43,120
A Viking king made a very appealing offer
to acquire my sword
499
00:29:43,200 --> 00:29:46,040
in return
for some very favorable protections.
500
00:29:47,760 --> 00:29:49,720
This is all I am prepared to offer.
501
00:29:54,920 --> 00:29:57,080
This is the Sword of the First Kings.
502
00:29:59,480 --> 00:30:03,280
If Uther Pendragon deems himself
worthy of it, let him prove it.
503
00:30:04,560 --> 00:30:07,080
Be a king to all, men and Fey alike.
504
00:30:10,080 --> 00:30:11,080
You may go.
505
00:30:19,360 --> 00:30:20,760
[Borley] Just to be clear.
506
00:30:22,600 --> 00:30:25,840
Were King Uther to guarantee protection
for your kind,
507
00:30:26,520 --> 00:30:30,200
you would, in return,
surrender yourself and the sword?
508
00:30:30,280 --> 00:30:31,160
Don't answer.
509
00:30:31,640 --> 00:30:33,320
[suspenseful music plays]
510
00:30:35,120 --> 00:30:36,120
I would.
511
00:30:36,720 --> 00:30:38,840
[ominous music plays]
512
00:30:52,880 --> 00:30:54,640
[distant yelling]
513
00:31:00,040 --> 00:31:01,440
[speaking foreign language]
514
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
Man Blood.
515
00:31:03,280 --> 00:31:04,840
[speaking foreign language]
516
00:31:06,280 --> 00:31:07,760
[speaking foreign language]
517
00:31:09,480 --> 00:31:10,520
I don't understand.
518
00:31:11,320 --> 00:31:14,960
[speaking foreign language]
519
00:31:17,560 --> 00:31:19,080
I don't want to hurt you.
520
00:31:19,160 --> 00:31:20,440
[tense music plays]
521
00:31:23,720 --> 00:31:24,640
[man groans]
522
00:31:27,320 --> 00:31:28,160
[Fey man grunts]
523
00:31:28,880 --> 00:31:30,920
-[grunting]
-[groaning]
524
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
[grunting]
525
00:31:39,920 --> 00:31:41,160
[distant yelling]
526
00:31:46,720 --> 00:31:48,000
[sizzling]
527
00:31:51,360 --> 00:31:52,760
[metal clanging]
528
00:32:01,920 --> 00:32:03,200
Do you know me, friend?
529
00:32:06,240 --> 00:32:09,240
Have you heard of Brother Salt
and his kitchen?
530
00:32:10,000 --> 00:32:11,160
[water sloshes]
531
00:32:11,240 --> 00:32:12,560
[Salt inhales sharply]
532
00:32:13,080 --> 00:32:14,280
[exhales slowly]
533
00:32:16,760 --> 00:32:19,400
Let me introduce you
to some of my friends.
534
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
"God's Fingers," I call 'em.
535
00:32:23,920 --> 00:32:26,600
Each is named for his Archangels.
536
00:32:27,200 --> 00:32:28,480
[sizzling]
537
00:32:29,280 --> 00:32:30,640
This is Michael.
538
00:32:32,240 --> 00:32:36,560
See? When I put Michael in the fire,
he glows a beautiful white.
539
00:32:37,760 --> 00:32:39,160
Even I can see it.
540
00:32:39,840 --> 00:32:41,760
The light of truth.
541
00:32:42,680 --> 00:32:44,440
For Michael is truth.
542
00:32:46,680 --> 00:32:49,160
You can only speak truth to Michael.
543
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
-[sizzling]
-[rapid breathing]
544
00:32:54,640 --> 00:32:55,600
Uh-huh.
545
00:32:56,400 --> 00:32:57,600
But don't worry.
546
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
-[grabs Gawain]
-[Gawain grunts]
547
00:33:00,480 --> 00:33:01,960
You will meet them all.
548
00:33:03,800 --> 00:33:05,600
[heavy breathing]
549
00:33:06,120 --> 00:33:08,000
-[Nimue] When did this happen?
-A few hours ago.
550
00:33:08,080 --> 00:33:09,720
A Tusk and his mates
beat a miller to death
551
00:33:09,800 --> 00:33:11,440
for having a painted red cross
on his door.
552
00:33:11,520 --> 00:33:14,000
-They all painted crosses on their doors.
-I know.
553
00:33:17,720 --> 00:33:19,000
What is your name?
554
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
[Arthur] Answer her.
555
00:33:25,160 --> 00:33:26,440
Bu'luf.
556
00:33:26,840 --> 00:33:29,760
You're aware the Red Paladins
took this city first, are you not?
557
00:33:31,360 --> 00:33:33,440
And that non-Christians were singled out,
558
00:33:34,200 --> 00:33:37,320
hung on stakes and burned to death?
559
00:33:38,120 --> 00:33:41,080
As a result, many of Gramaire's people
painted crosses on their doors
560
00:33:41,160 --> 00:33:42,360
to protect their families.
561
00:33:43,600 --> 00:33:46,560
The young have war blood.
562
00:33:47,120 --> 00:33:48,560
After battle, they...
563
00:33:49,920 --> 00:33:50,800
they...
564
00:33:51,600 --> 00:33:52,720
[speaking Tusk]
565
00:33:55,160 --> 00:33:57,120
After a battle, the blood is still hot,
566
00:33:57,200 --> 00:33:58,840
and they get into fights.
567
00:33:58,920 --> 00:34:01,160
[Ector] Then go back to your caves,
568
00:34:01,240 --> 00:34:02,760
because you're animals
569
00:34:02,840 --> 00:34:05,720
-with no place in the civilized world!
-[Bu'luf growls]
570
00:34:06,600 --> 00:34:07,680
Enough!
571
00:34:08,560 --> 00:34:09,840
[mystical twinkling]
572
00:34:11,440 --> 00:34:12,800
[Nimue] Bring him forward.
573
00:34:15,200 --> 00:34:16,240
[exhales sharply]
574
00:34:23,600 --> 00:34:24,520
[growls]
575
00:34:26,800 --> 00:34:29,160
I made it clear when we took this city,
576
00:34:29,240 --> 00:34:31,200
no humankind were to be harmed.
577
00:34:33,360 --> 00:34:36,200
It was not a request
but a command from your queen.
578
00:34:44,480 --> 00:34:45,720
What is on your hands?
579
00:34:51,440 --> 00:34:52,560
Man blood.
580
00:34:52,640 --> 00:34:53,800
[whispering] Man blood.
581
00:34:53,880 --> 00:34:54,920
You defied me.
582
00:34:55,000 --> 00:34:56,520
[indistinct whispering]
583
00:34:58,120 --> 00:34:59,200
[snickers]
584
00:34:59,760 --> 00:35:01,080
[whispering intensifies]
585
00:35:01,160 --> 00:35:02,600
Do you think that's funny?
586
00:35:04,920 --> 00:35:06,080
Ya!
587
00:35:06,600 --> 00:35:07,880
[pained yelling]
588
00:35:07,960 --> 00:35:10,440
-Defy me again, I'll have your head!
-[pained yelling]
589
00:35:10,520 --> 00:35:12,160
Get your filth--
590
00:35:12,240 --> 00:35:14,240
[Bu'luf groans]
591
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
[Nimue] Stay back.
592
00:35:16,760 --> 00:35:18,080
[tense music plays]
593
00:35:19,200 --> 00:35:20,640
[indistinct whispering]
594
00:35:20,720 --> 00:35:21,600
[Nimue] Go!
595
00:35:35,280 --> 00:35:36,560
Hang them from the gates.
596
00:35:38,800 --> 00:35:40,600
[shouts] Hang them from the gates!
597
00:35:45,720 --> 00:35:46,720
[sizzling]
598
00:35:50,600 --> 00:35:51,760
[Salt gasps]
599
00:35:53,080 --> 00:35:54,040
[Salt gasps]
600
00:35:54,480 --> 00:35:56,000
[Salt] This one breaks slow.
601
00:35:57,360 --> 00:35:58,360
Some soup,
602
00:35:59,880 --> 00:36:01,120
then we start again.
603
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
[wincing, pained breathing]
604
00:36:08,640 --> 00:36:10,120
[pained breathing continues]
605
00:36:26,000 --> 00:36:27,960
Don't be afraid, Ash Man.
606
00:36:29,640 --> 00:36:30,600
I don't bite.
607
00:36:32,760 --> 00:36:33,880
It's those eyes.
608
00:36:35,840 --> 00:36:37,440
The mark of the Ash Folk.
609
00:36:38,960 --> 00:36:41,520
There haven't been any
in these lands for centuries.
610
00:36:42,920 --> 00:36:45,640
[winces] How did you find your way here?
611
00:36:46,400 --> 00:36:47,480
[exhales sharply]
612
00:36:50,520 --> 00:36:52,400
Have you just come to watch me die?
613
00:36:52,480 --> 00:36:53,760
Why didn't you tell them?
614
00:36:56,680 --> 00:36:57,560
Before...
615
00:36:58,760 --> 00:37:01,120
you could have told them.
But you didn't. Why?
616
00:37:01,200 --> 00:37:03,120
Because all Fey are brothers.
617
00:37:03,200 --> 00:37:04,720
Even the lost ones.
618
00:37:07,960 --> 00:37:08,800
[groans lightly]
619
00:37:08,880 --> 00:37:11,320
This suffering, it will cleanse you.
620
00:37:13,040 --> 00:37:14,720
You parrot their words,
621
00:37:16,240 --> 00:37:17,960
but you know it's all lies.
622
00:37:19,800 --> 00:37:22,000
I can feel it in you, my brother.
623
00:37:22,080 --> 00:37:23,280
You are not my brother.
624
00:37:23,360 --> 00:37:26,120
[Gawain] They have turned your mind
so far inside out...
625
00:37:27,240 --> 00:37:30,280
that you don't know the difference
between kindness...
626
00:37:31,360 --> 00:37:32,320
and hate.
627
00:37:33,920 --> 00:37:35,240
Who did this to you?
628
00:37:36,360 --> 00:37:37,880
We are saving souls.
629
00:37:40,080 --> 00:37:41,040
Your soul.
630
00:37:42,120 --> 00:37:44,360
Tell that to the little ones
that you burn.
631
00:37:44,440 --> 00:37:46,000
I don't harm the children.
632
00:37:46,080 --> 00:37:47,640
[Gawain] You burn their homes,
633
00:37:48,000 --> 00:37:51,080
you slay their mothers and their fathers,
634
00:37:51,160 --> 00:37:53,040
and you watch your Red Brothers
635
00:37:53,720 --> 00:37:55,920
run them down on horses.
636
00:37:56,000 --> 00:37:59,280
And you see it all
through those weeping eyes.
637
00:37:59,920 --> 00:38:01,360
That makes you guilty.
638
00:38:02,640 --> 00:38:03,520
Brother!
639
00:38:04,880 --> 00:38:05,920
You can fight.
640
00:38:07,640 --> 00:38:09,360
I've never seen anything like it.
641
00:38:10,000 --> 00:38:12,920
You could be our greatest warrior.
642
00:38:15,600 --> 00:38:17,480
Your people need you.
643
00:38:17,560 --> 00:38:18,840
You are not my people.
644
00:38:21,160 --> 00:38:22,240
Then tell them.
645
00:38:24,440 --> 00:38:26,040
If this is where you belong,
646
00:38:27,840 --> 00:38:29,080
tell them what you are.
647
00:38:38,440 --> 00:38:39,880
I'll pray for you.
648
00:38:40,960 --> 00:38:42,200
And I for you.
649
00:38:51,160 --> 00:38:52,320
[breathes shakily]
650
00:39:18,840 --> 00:39:19,880
[inhales deeply]
651
00:39:19,960 --> 00:39:21,360
[knocking on door]
652
00:39:23,080 --> 00:39:24,120
Just a moment.
653
00:39:30,360 --> 00:39:32,000
-Am I intruding?
-Not at all.
654
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
Please.
655
00:39:33,960 --> 00:39:35,240
[door closes]
656
00:39:37,280 --> 00:39:38,600
-What's happened?
-[sighs]
657
00:39:40,240 --> 00:39:41,640
[breathes heavily]
658
00:39:46,920 --> 00:39:48,560
Is this what it felt like?
659
00:39:53,480 --> 00:39:54,320
Yes.
660
00:39:57,760 --> 00:39:59,520
King Uther has sent us a messenger.
661
00:40:00,880 --> 00:40:02,360
But I fear to give it up.
662
00:40:05,480 --> 00:40:06,400
Naturally.
663
00:40:06,960 --> 00:40:09,360
But if I do,
will it end all of this suffering?
664
00:40:11,920 --> 00:40:12,760
Will it?
665
00:40:13,320 --> 00:40:14,480
I wish I knew.
666
00:40:14,560 --> 00:40:15,440
[sighs]
667
00:40:16,840 --> 00:40:17,920
What's the point?
668
00:40:18,800 --> 00:40:20,240
What difference does it make?
669
00:40:20,320 --> 00:40:22,280
The difference is,
your life may be spared.
670
00:40:22,360 --> 00:40:23,840
But my people will die.
671
00:40:23,920 --> 00:40:25,640
You can't save them, Nimue.
672
00:40:26,840 --> 00:40:28,680
The Age of Men is upon us.
673
00:40:28,760 --> 00:40:29,840
[Nimue sobs lightly]
674
00:40:32,480 --> 00:40:33,920
First, they took the rivers.
675
00:40:35,920 --> 00:40:37,760
And so the Fey hid in the forests.
676
00:40:37,840 --> 00:40:39,080
[poignant music plays]
677
00:40:39,520 --> 00:40:41,480
[Merlin] When they came for the trees,
678
00:40:42,160 --> 00:40:43,560
the Fey hid in the caves.
679
00:40:45,200 --> 00:40:46,360
Then the swamps.
680
00:40:47,320 --> 00:40:49,720
Some evolved to the mountain rocks.
681
00:40:51,000 --> 00:40:52,960
Some to the under-Earth tunnels.
682
00:40:54,280 --> 00:40:59,120
Then the men built their mines
and came for the iron hidden there.
683
00:41:00,160 --> 00:41:02,480
And so it has been for a thousand years.
684
00:41:04,720 --> 00:41:06,200
You can't change this, Nimue.
685
00:41:09,080 --> 00:41:11,400
-Then I will share their fate.
-No.
686
00:41:11,480 --> 00:41:13,040
[ethereal music plays]
687
00:41:13,120 --> 00:41:14,160
Why not?
688
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
[mystical twinkling]
689
00:41:21,280 --> 00:41:22,960
I'm not yours to save.
690
00:41:23,360 --> 00:41:25,400
What point is there
in being a martyr to your race
691
00:41:25,480 --> 00:41:27,480
when there are none left to worship you?
692
00:41:29,040 --> 00:41:30,720
Any fool can die.
693
00:41:30,800 --> 00:41:32,280
Living takes imagination.
694
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
[sighs]
695
00:41:37,200 --> 00:41:39,880
Please reconsider the Ice King's offer.
696
00:41:40,560 --> 00:41:41,920
[inhales shakily, sighs]
697
00:41:46,680 --> 00:41:47,840
Please.
698
00:41:53,280 --> 00:41:54,160
[Iris] Milady?
699
00:41:55,960 --> 00:41:56,840
Milady?
700
00:41:58,040 --> 00:42:01,120
-Oh, you're talking to me?
-You live in the castle, don't you?
701
00:42:01,520 --> 00:42:04,160
-Uh, yeah, I suppose, for the moment.
-May I clean for you?
702
00:42:04,240 --> 00:42:06,360
I'll work hard.
I'll take food for payment.
703
00:42:06,440 --> 00:42:07,480
It won't cost you.
704
00:42:07,840 --> 00:42:09,000
I do my own wash.
705
00:42:09,080 --> 00:42:10,200
Thanks.
706
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
I stitch as well.
707
00:42:11,880 --> 00:42:12,800
[Pym] Sorry.
708
00:42:14,040 --> 00:42:14,960
Shoe mending?
709
00:42:15,440 --> 00:42:16,280
Cooking?
710
00:42:16,920 --> 00:42:19,760
My father is ill, you see,
and we need the work.
711
00:42:20,200 --> 00:42:22,360
I'm not the one to ask.
I can check for you though.
712
00:42:22,440 --> 00:42:25,920
I'm sure if you just bring me in,
no one will notice in such a big castle.
713
00:42:26,760 --> 00:42:28,960
If you don't like my work,
just send me away.
714
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
I'm really not looking for any help.
715
00:42:31,120 --> 00:42:33,520
So my father should just die, is that it?
716
00:42:34,000 --> 00:42:34,920
What? No.
717
00:42:38,360 --> 00:42:40,160
You're one of those, aren't you?
718
00:42:41,920 --> 00:42:43,440
Those that pass for human,
719
00:42:44,600 --> 00:42:45,520
just like her.
720
00:42:46,440 --> 00:42:47,480
Piss off.
721
00:42:48,440 --> 00:42:49,840
[Iris] You're not, you know.
722
00:42:51,320 --> 00:42:52,360
You're not human.
723
00:43:05,200 --> 00:43:06,120
[grunting]
724
00:43:06,640 --> 00:43:07,880
[heavy breathing]
725
00:43:16,080 --> 00:43:17,280
[Squirrel] Green Knight?
726
00:43:21,400 --> 00:43:22,960
Squirrel? No.
727
00:43:23,520 --> 00:43:26,200
No. No, no, no. No. No.
728
00:43:26,280 --> 00:43:28,720
-We've got to get you out.
-You have to get out of here now.
729
00:43:28,800 --> 00:43:31,080
-Go, Squirrel!
-I won't leave you here.
730
00:43:31,160 --> 00:43:32,040
Percival!
731
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
I can't.
732
00:43:37,480 --> 00:43:38,680
My legs don't work.
733
00:43:40,440 --> 00:43:41,560
I can't run.
734
00:43:43,120 --> 00:43:44,040
Leave me.
735
00:43:45,960 --> 00:43:47,040
I won't. [sobs]
736
00:43:47,560 --> 00:43:48,960
Nimue needs you.
737
00:43:52,240 --> 00:43:53,320
Percival,
738
00:43:53,960 --> 00:43:56,240
I wish I had a hundred with your courage.
739
00:43:58,880 --> 00:44:00,000
Now kneel.
740
00:44:00,080 --> 00:44:01,240
Quickly. Quickly.
741
00:44:03,120 --> 00:44:04,320
[groans]
742
00:44:06,040 --> 00:44:07,600
[Gawain] A knight of the Fey...
743
00:44:08,000 --> 00:44:08,840
[sobs]
744
00:44:09,360 --> 00:44:10,720
...is one with the land,
745
00:44:13,240 --> 00:44:15,440
as enduring as the Great River...
746
00:44:16,800 --> 00:44:17,640
[sobs]
747
00:44:19,040 --> 00:44:21,560
...and as true as Arawn's bow.
748
00:44:26,240 --> 00:44:27,800
We are born in the dawn...
749
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
[sobs]
750
00:44:31,320 --> 00:44:32,960
To pass in the twilight.
751
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
[sobs loudly]
752
00:44:37,920 --> 00:44:39,000
Be brave now.
753
00:44:40,880 --> 00:44:42,800
Hurry, before they return.
754
00:44:43,560 --> 00:44:45,040
The Green Knight commands it.
755
00:44:48,240 --> 00:44:49,400
-[groans]
-[Gawain grunts]
756
00:44:49,480 --> 00:44:50,600
[ominous music plays]
757
00:44:50,680 --> 00:44:51,840
What have we here?
758
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
No! Leave him alone! He's just a boy!
759
00:44:54,640 --> 00:44:56,680
I'll gouge your bloody eyes out!
760
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
Too late.
761
00:45:06,360 --> 00:45:07,640
[man] Everyone all right?
762
00:45:12,640 --> 00:45:14,240
[horse brays]
763
00:45:16,640 --> 00:45:18,280
[distant yelling]
764
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Father Carden.
765
00:45:20,760 --> 00:45:21,920
[Carden] Your Majesty.
766
00:45:25,840 --> 00:45:28,480
We understand
there was communication with the witch.
767
00:45:30,040 --> 00:45:32,600
We had hoped, in fact, agreed,
768
00:45:33,240 --> 00:45:38,040
that any negotiation
would be coordinated by the Church.
769
00:45:38,400 --> 00:45:39,560
Coordinated?
770
00:45:40,880 --> 00:45:46,000
Is this the same way you coordinated
your attacks on the Fey villages with us?
771
00:45:46,080 --> 00:45:48,360
[Carden] With all due respect,
Your Majesty,
772
00:45:48,440 --> 00:45:50,160
the cleansing of the Fey is...
773
00:45:51,000 --> 00:45:52,280
an act of charity,
774
00:45:52,640 --> 00:45:53,760
the act of a friend,
775
00:45:54,440 --> 00:45:56,280
missions for which we seek no reward.
776
00:45:56,360 --> 00:45:58,400
And you have stolen our lands,
777
00:45:58,880 --> 00:46:00,600
terrorized our people,
778
00:46:00,680 --> 00:46:02,880
turned many of them against the Crown
779
00:46:02,960 --> 00:46:05,160
and into the arms of a Fey peasant girl.
780
00:46:05,240 --> 00:46:08,320
And you have the audacity
781
00:46:08,400 --> 00:46:10,840
to call this the act of a friend?
782
00:46:10,920 --> 00:46:14,000
Father Carden is no politician,
Your Majesty,
783
00:46:14,400 --> 00:46:15,640
but a soldier of God.
784
00:46:16,480 --> 00:46:18,280
No offense was intended.
785
00:46:19,520 --> 00:46:22,480
His Majesty desires the Sword of Power,
of course.
786
00:46:23,760 --> 00:46:26,120
The Church, too, desires the sword.
787
00:46:26,840 --> 00:46:29,560
Acquiring such an important Fey relic
788
00:46:29,640 --> 00:46:32,520
would strike them a spiritual death blow,
so to speak.
789
00:46:33,160 --> 00:46:34,000
But...
790
00:46:34,880 --> 00:46:36,200
as friends,
791
00:46:36,920 --> 00:46:39,520
we understand His Majesty's needs,
792
00:46:39,600 --> 00:46:42,520
particularly at this time of uncertainty.
793
00:46:43,280 --> 00:46:45,880
Therefore, I propose a swap.
794
00:46:47,120 --> 00:46:48,680
The sword for the witch.
795
00:46:49,960 --> 00:46:53,880
Burning this terrorist would surely have
the same demoralizing effect.
796
00:46:58,840 --> 00:47:00,000
No.
797
00:47:01,960 --> 00:47:02,800
No?
798
00:47:02,880 --> 00:47:05,000
The Fey girl has aroused the passions
of the mob.
799
00:47:05,080 --> 00:47:07,920
Burning her now
would only arouse them further.
800
00:47:08,000 --> 00:47:12,200
We shall keep her as our prize
until those passions subside.
801
00:47:13,600 --> 00:47:18,040
Only then will we consider whether or not
to hand her over to the Church.
802
00:47:18,120 --> 00:47:20,400
And the Fey behind Gramaire's walls?
803
00:47:20,480 --> 00:47:23,080
-Have you--
-Oh, they shall be given ships
804
00:47:23,160 --> 00:47:24,360
to journey north.
805
00:47:24,440 --> 00:47:27,200
Let them fall off the face of the Earth
for all we care.
806
00:47:27,760 --> 00:47:30,880
This will be seen as a victory for the Fey
over the Church!
807
00:47:33,080 --> 00:47:36,000
Well, if the Church takes exception,
808
00:47:36,080 --> 00:47:40,320
we have assembled 5,000 soldiers
to answer your grievance.
809
00:47:40,680 --> 00:47:42,480
This is an outrage!
810
00:47:44,600 --> 00:47:48,000
We must urgently take this matter up
with the Holy Father.
811
00:48:08,320 --> 00:48:09,760
[horse brays]
812
00:48:10,360 --> 00:48:11,920
[Abbot] Now, you listen, Father Carden,
813
00:48:12,000 --> 00:48:14,280
before you wage war
with the king of England--
814
00:48:14,360 --> 00:48:16,600
A false king. A whore's son.
815
00:48:16,960 --> 00:48:19,920
And you, Abbot Wicklow, are in my camp.
816
00:48:20,480 --> 00:48:21,840
You best remember that.
817
00:48:22,720 --> 00:48:24,520
[Squirrel breathes heavily]
818
00:48:26,120 --> 00:48:27,080
[Carden] What is this?
819
00:48:28,440 --> 00:48:31,840
Fey scout. Caught him in the kitchens
trying to free the Green Knight.
820
00:48:33,000 --> 00:48:34,480
How many are with you, boy?
821
00:48:35,920 --> 00:48:36,920
How many?
822
00:48:37,440 --> 00:48:40,200
-Enough to kill you, you paladin scum.
-Oi!
823
00:48:40,280 --> 00:48:41,160
[spits]
824
00:48:44,200 --> 00:48:46,040
Have Brother Salt take his measure.
825
00:48:47,200 --> 00:48:49,840
And tell him to start
with that foul tongue of his.
826
00:48:51,520 --> 00:48:52,680
He's just a boy.
827
00:48:52,760 --> 00:48:54,480
[ominous music plays]
828
00:48:56,440 --> 00:48:57,560
He's no threat to us.
829
00:48:57,960 --> 00:48:59,120
You.
830
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Take him away.
831
00:49:04,000 --> 00:49:04,960
[Squirrel grunts]
832
00:49:14,760 --> 00:49:15,720
[Carden grunts]
833
00:49:18,560 --> 00:49:20,120
Why would you embarrass me?
834
00:49:22,640 --> 00:49:23,480
Why?
835
00:49:34,600 --> 00:49:36,160
[poignant music plays]
836
00:49:36,920 --> 00:49:38,000
[knocking on door]
837
00:49:38,760 --> 00:49:40,240
-Yes?
-[door opens]
838
00:49:42,160 --> 00:49:43,120
There was a letter.
839
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
King Uther's offered ships to the Fey.
840
00:49:50,560 --> 00:49:51,960
In return for my surrender.
841
00:49:52,600 --> 00:49:55,160
-No. No. No.
-It's the right thing.
842
00:49:55,240 --> 00:49:57,800
-No, we'll find another way.
-There is no other way.
843
00:49:59,720 --> 00:50:00,760
I sent my answer.
844
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
I accepted.
845
00:50:04,640 --> 00:50:05,600
You can't.
846
00:50:06,160 --> 00:50:07,000
I have to.
847
00:50:07,520 --> 00:50:08,680
I... I won't leave you.
848
00:50:08,760 --> 00:50:10,080
You have to.
849
00:50:11,000 --> 00:50:12,120
I trust you.
850
00:50:12,760 --> 00:50:13,840
And they need you.
851
00:50:17,400 --> 00:50:19,040
-I won't.
-You must.
852
00:50:21,120 --> 00:50:22,120
[Arthur sniffles]
853
00:50:22,680 --> 00:50:23,640
They'll be safe.
854
00:50:25,200 --> 00:50:26,200
The Fey will live.
855
00:50:30,560 --> 00:50:31,680
[Arthur sobs quietly]
856
00:50:41,880 --> 00:50:43,200
[Arthur sobs]
857
00:50:46,920 --> 00:50:48,240
[Nimue sobs]
858
00:50:51,640 --> 00:50:52,640
[kisses]
859
00:50:59,600 --> 00:51:00,800
♪ You'd die ♪
860
00:51:01,280 --> 00:51:03,840
♪ For what I care to give away ♪
861
00:51:05,320 --> 00:51:09,360
♪ They're holding me
But I don't wanna stay ♪
862
00:51:11,280 --> 00:51:12,440
♪ Bury me ♪
863
00:51:12,520 --> 00:51:13,800
♪ Steadily ♪
864
00:51:14,200 --> 00:51:15,880
♪ Cold blue lips ♪
865
00:51:16,920 --> 00:51:21,480
♪Reaching still
Holding on for one last wish ♪
866
00:51:21,560 --> 00:51:24,560
♪ Would you give it up
Just to have a little? ♪
867
00:51:24,640 --> 00:51:27,320
♪ Would you give it up
To be in the middle? ♪
868
00:51:27,400 --> 00:51:30,280
♪ We're all going down
We all want a crown ♪
869
00:51:30,360 --> 00:51:33,000
♪ And they all want me now
But I don't wanna drown ♪
870
00:51:33,080 --> 00:51:36,200
♪ I could be your king ♪
871
00:51:36,280 --> 00:51:37,600
♪ I could be your ♪
872
00:51:38,480 --> 00:51:41,640
♪ I could be your king ♪
873
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
♪ I could be your ♪
874
00:51:44,160 --> 00:51:47,280
♪ I could be your king ♪
875
00:51:47,360 --> 00:51:49,280
♪ I could be your ♪
876
00:51:49,720 --> 00:51:51,880
♪ I could be your king ♪
877
00:51:52,520 --> 00:51:54,640
♪ I could be your king ♪
878
00:51:55,720 --> 00:51:57,200
♪ I could be your ♪
879
00:52:04,280 --> 00:52:05,400
[Eydis] Father Carden.
880
00:52:06,880 --> 00:52:09,840
I'm Eydis, first daughter of Cumber,
881
00:52:09,920 --> 00:52:12,760
the one true blood heir
to House Pendragon.
882
00:52:13,240 --> 00:52:16,200
You asked for our help
to kill the Wolf-Blood Witch.
883
00:52:18,400 --> 00:52:19,840
My father says, "Yes."
884
00:52:19,920 --> 00:52:21,520
[ominous music plays]
885
00:52:25,840 --> 00:52:27,560
[eerie ethereal music plays]
886
00:53:46,800 --> 00:53:47,760
[music ends]
61197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.