All language subtitles for cursed.2020.s01e09.1080p.web.h264-fiasco_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:09,160 [horse brays] 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,000 [tense ethereal music plays] 3 00:00:36,680 --> 00:00:37,560 Whoa. 4 00:00:45,320 --> 00:00:46,200 [gasps] 5 00:00:48,360 --> 00:00:49,240 [exhales sharply] 6 00:00:49,920 --> 00:00:51,400 [strained breathing] 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,400 [fisherman] ♪ Bring us in good ale ♪ 8 00:00:56,440 --> 00:00:59,560 -♪ Bring us in good ale ♪ -[strained breathing continues] 9 00:01:01,120 --> 00:01:04,960 [fisherman] ♪ For our blessed lady's sake ♪ 10 00:01:05,560 --> 00:01:06,560 [Merlin groans] 11 00:01:07,800 --> 00:01:10,680 [fisherman] ♪ Bring us in good ale ♪ 12 00:01:13,120 --> 00:01:14,880 Not so clever now, are you? 13 00:01:14,960 --> 00:01:16,560 [breathes wheezily] 14 00:01:19,880 --> 00:01:21,680 Rugen sends his regards. 15 00:01:22,520 --> 00:01:24,440 I'll take the Leper King's gold, 16 00:01:25,760 --> 00:01:27,640 but I'd have done you for free. 17 00:01:29,640 --> 00:01:30,960 This one's for Father. 18 00:01:32,680 --> 00:01:34,560 [strained breathing] 19 00:01:36,960 --> 00:01:38,680 [fisherman] Most fish just want to eat. 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,000 For pike, say, 21 00:01:41,080 --> 00:01:43,440 I dip a wasp in blood, and they devour it. 22 00:01:44,680 --> 00:01:46,920 But the smart ones, 23 00:01:48,120 --> 00:01:49,800 you have to make them curious. 24 00:01:50,800 --> 00:01:52,360 For you, I chose the dove... 25 00:01:53,520 --> 00:01:56,080 because you think you're so grand. 26 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 I dipped the arrow in poison 27 00:02:01,240 --> 00:02:02,920 to squeeze the airways. 28 00:02:03,000 --> 00:02:04,400 [breathes wheezily, coughs] 29 00:02:04,480 --> 00:02:07,000 So that every breath is the agony you deserve. 30 00:02:09,040 --> 00:02:10,200 Think of Father 31 00:02:11,040 --> 00:02:12,320 as you drown, wizard. 32 00:02:14,120 --> 00:02:15,200 Remember Father? 33 00:02:17,160 --> 00:02:18,640 Remember what you did to him? 34 00:02:19,680 --> 00:02:21,120 You made him into a monster. 35 00:02:21,840 --> 00:02:23,440 And monsters must feed. 36 00:02:24,240 --> 00:02:26,600 -[breathes wheezily] -[fisherman grunts] 37 00:02:26,680 --> 00:02:28,520 -[yells] -[groans] 38 00:02:28,600 --> 00:02:30,360 [fisherman groans loudly] 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,360 [grunting] 40 00:02:33,440 --> 00:02:35,680 [fisherman groans loudly, coughs] 41 00:02:39,680 --> 00:02:41,600 [fisherman groans, coughs] 42 00:02:41,680 --> 00:02:43,040 [strangled breathing] 43 00:02:46,720 --> 00:02:48,160 [fisherman chokes] 44 00:02:52,520 --> 00:02:55,000 [Merlin grunts, breathes heavily] 45 00:02:58,960 --> 00:03:01,360 [eerie ethereal music plays] 46 00:03:58,960 --> 00:04:00,280 [Merlin grunts] 47 00:04:00,960 --> 00:04:02,120 [groans] 48 00:04:06,720 --> 00:04:07,800 [gulps, grunts] 49 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 [breathing heavily, grunting] 50 00:04:18,800 --> 00:04:20,560 [strained breathing] 51 00:04:21,840 --> 00:04:23,000 [gasping] 52 00:04:23,440 --> 00:04:24,520 [groans] 53 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 [breathes wheezily] 54 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 [man] Sixty barrels of ale, 45 barrels of wine, 55 00:04:34,920 --> 00:04:36,720 a hundred bags of wheat flour. 56 00:04:37,400 --> 00:04:42,040 We've salted the fishes and the meats, and there are still fowl in the moats. 57 00:04:42,120 --> 00:04:43,640 -But... -How much time before we s-- 58 00:04:43,720 --> 00:04:44,800 Starve, milady? 59 00:04:45,360 --> 00:04:49,200 A few days at most. We just have too many mouths to feed. 60 00:04:49,560 --> 00:04:51,520 A conditional surrender... 61 00:04:52,560 --> 00:04:54,080 is our most sensible course of action. 62 00:04:54,160 --> 00:04:56,240 -[Morgana] Aye, you're good at that. -Morgana. 63 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 What? Is this bothering you? 64 00:04:58,080 --> 00:05:00,160 You never were very good at standing up to Uncle. 65 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 Certainly not on my behalf. 66 00:05:02,560 --> 00:05:03,840 We'll starve sooner... 67 00:05:04,360 --> 00:05:06,480 if your creatures keep raiding the food supplies. 68 00:05:06,560 --> 00:05:08,280 They take what they want, defile the street-- 69 00:05:08,360 --> 00:05:10,000 They are not creatures. 70 00:05:10,080 --> 00:05:13,280 Don't be surprised when Gramairians demand their city back. 71 00:05:14,280 --> 00:05:16,520 Then you'll have a war inside the walls as well. 72 00:05:16,600 --> 00:05:20,560 Certainly, anyone encouraging a rebellion will sleep in the dungeons. 73 00:05:23,160 --> 00:05:26,240 [sighs] We need guards around our food supply at all hours. 74 00:05:26,560 --> 00:05:28,720 Your help in this matter will be appreciated. 75 00:05:28,800 --> 00:05:30,480 Yes, milady. 76 00:05:35,240 --> 00:05:36,800 [ethereal music plays] 77 00:05:38,600 --> 00:05:39,840 [door closes] 78 00:05:48,640 --> 00:05:50,920 How bad is it between the Fey and the townsfolk? 79 00:05:51,000 --> 00:05:51,880 Tell me. 80 00:05:51,960 --> 00:05:54,640 So far, just a few fights. Nothing too serious. 81 00:05:55,280 --> 00:05:58,160 But when we start running low on food, I am worried. 82 00:05:59,520 --> 00:06:01,240 I'll speak to Cora and the others. 83 00:06:02,360 --> 00:06:04,440 -Is there any word on Squirrel? -Not yet. 84 00:06:04,520 --> 00:06:05,400 [Nimue sighs] 85 00:06:05,480 --> 00:06:07,560 Pym and some Fauns are out searching this morning. 86 00:06:09,760 --> 00:06:11,520 -We'll find him. -[sighs] 87 00:06:11,600 --> 00:06:13,240 I've trapped us here, haven't I? 88 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 I'm sorry. 89 00:06:19,080 --> 00:06:21,280 [romantic music plays] 90 00:06:21,360 --> 00:06:22,680 There was no other choice. 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,880 -[indistinct yelling] -[horses bray] 92 00:06:35,120 --> 00:06:36,720 [indistinct chattering] 93 00:06:41,600 --> 00:06:42,520 Uther. 94 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 What are you doing? 95 00:06:44,880 --> 00:06:48,160 We have decided to lead the siege against Gramaire. 96 00:06:48,240 --> 00:06:49,680 Are you joking? [chuckles] 97 00:06:50,120 --> 00:06:51,520 The pauldron is too tight. 98 00:06:51,600 --> 00:06:53,840 What do you know about leading a siege? 99 00:06:53,920 --> 00:06:55,760 Well, it can't be that complicated, can it? 100 00:06:55,840 --> 00:06:59,320 We just throw rocks and fire at them until they give up. 101 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 -I don't think it's a good idea. -[scoffs] 102 00:07:04,480 --> 00:07:06,200 We are not asking your permission. 103 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Leave it! 104 00:07:09,280 --> 00:07:10,600 Forgive me, Your Majesty. 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 The Church lost Gramaire. 106 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 Let their soldiers die taking it back. 107 00:07:19,720 --> 00:07:23,000 We think the people would like to see their sovereign defend their honor 108 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 and win it back. 109 00:07:25,520 --> 00:07:27,240 It's already been decided, Uther. 110 00:07:28,480 --> 00:07:32,160 Father Carden and his Red Paladins will lead the siege. 111 00:07:32,240 --> 00:07:35,200 -[tense music plays] -[curtain opens] 112 00:07:39,440 --> 00:07:40,800 [buckles jingling] 113 00:07:41,640 --> 00:07:43,360 We said, "Leave it!" 114 00:07:48,200 --> 00:07:49,800 [indistinct yelling] 115 00:08:04,280 --> 00:08:06,000 [horse brays] 116 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 [horse snorts] 117 00:08:19,640 --> 00:08:20,760 Father Carden. 118 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 The great man. 119 00:08:22,920 --> 00:08:23,840 Your Grace. 120 00:08:25,280 --> 00:08:26,400 Please. 121 00:08:27,160 --> 00:08:29,320 "Abbot Wicklow" will suffice, my goodness. 122 00:08:29,880 --> 00:08:32,120 Tell me a letter preceded us. 123 00:08:32,760 --> 00:08:33,600 It did not. 124 00:08:37,280 --> 00:08:39,520 But please, you must be thirsty. Come inside. 125 00:08:40,480 --> 00:08:42,520 [horse brays] 126 00:08:49,240 --> 00:08:50,840 Only water for me. 127 00:08:59,360 --> 00:09:03,080 His Holiness sent me to get a flavor for life in the field. 128 00:09:07,680 --> 00:09:08,640 Much thanks. 129 00:09:10,280 --> 00:09:14,480 I trust I'll annoy you greatly with my ignorance of military matters. 130 00:09:18,880 --> 00:09:20,240 Have you ever held a sword? 131 00:09:20,320 --> 00:09:22,120 Not my strong suit, I'm afraid. 132 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 My interests tend toward strategy. 133 00:09:25,840 --> 00:09:27,800 But there is only so much one can learn of war 134 00:09:27,880 --> 00:09:29,320 from the scriptures or records. 135 00:09:29,400 --> 00:09:30,360 This... 136 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 is the true crusade. 137 00:09:34,120 --> 00:09:35,280 Not Jerusalem. 138 00:09:35,800 --> 00:09:36,720 Right here. 139 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 The Fey... 140 00:09:39,240 --> 00:09:40,880 are the true enemies of God. 141 00:09:41,280 --> 00:09:43,120 We are of like minds on that. 142 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Hmm. 143 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 I also must confess an enthusiast's interest 144 00:09:49,520 --> 00:09:51,440 in meeting the Weeping Monk. 145 00:09:52,760 --> 00:09:55,240 They tell me he tracks the Fey with uncanny skill. 146 00:09:56,000 --> 00:09:57,560 He is our greatest weapon. 147 00:09:58,320 --> 00:10:00,640 I hear he sniffed out their camp in the Minotaur, 148 00:10:01,160 --> 00:10:04,000 but they just slipped through his fingers. 149 00:10:05,800 --> 00:10:08,360 This has not been shared with Rome. 150 00:10:09,600 --> 00:10:11,480 How did you come by this information? 151 00:10:12,320 --> 00:10:13,560 Brothers talk. 152 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 I likely heard it on the road. 153 00:10:19,440 --> 00:10:20,560 [Abbot slurps] 154 00:10:21,360 --> 00:10:24,520 His Holiness is eager to give you all the support you need. 155 00:10:25,400 --> 00:10:27,000 After your setback at Gramaire-- 156 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 There was no setback. 157 00:10:29,160 --> 00:10:31,000 We did not occupy Gramaire. 158 00:10:31,960 --> 00:10:34,000 It was a resupply mission for men 159 00:10:34,080 --> 00:10:36,240 exhausted from months in the field. 160 00:10:36,320 --> 00:10:39,080 They were loading provisions. The town was defenseless. 161 00:10:39,520 --> 00:10:40,600 I've offended you. 162 00:10:40,680 --> 00:10:41,520 No. 163 00:10:42,360 --> 00:10:43,400 No, not at all. 164 00:10:44,360 --> 00:10:46,120 But the facts do matter. 165 00:10:47,240 --> 00:10:48,760 There was no setback. 166 00:10:49,120 --> 00:10:50,160 On the contrary. 167 00:10:51,400 --> 00:10:54,600 We have lured the witch into a trap from which there is no escape. 168 00:10:54,680 --> 00:10:56,680 And Glory to God for that. 169 00:10:57,040 --> 00:10:58,920 We shall claim the witch's sword 170 00:10:59,000 --> 00:11:01,880 and burn a pyre for her that will be seen all the way to Rome. 171 00:11:03,120 --> 00:11:04,440 And please be assured, 172 00:11:04,920 --> 00:11:07,520 your campaign is our campaign. 173 00:11:08,360 --> 00:11:09,320 I think you'd agree 174 00:11:09,400 --> 00:11:11,560 the victories are not yours or mine, 175 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 but God's. 176 00:11:14,280 --> 00:11:15,920 A bit more mine than yours. 177 00:11:16,920 --> 00:11:19,080 So too, then, the setbacks. 178 00:11:19,160 --> 00:11:20,520 [tense music plays] 179 00:11:29,000 --> 00:11:30,360 We will make up your tent. 180 00:11:33,000 --> 00:11:34,760 How long should we expect you? 181 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 As long as God wills it. 182 00:11:49,480 --> 00:11:52,080 -[Morgana] A moment, my queen? -[Nimue] Please don't call me that. 183 00:11:52,440 --> 00:11:53,600 You've earned it. 184 00:11:53,680 --> 00:11:54,640 Have I? 185 00:11:55,720 --> 00:11:57,080 I fear I've killed us all. 186 00:11:57,480 --> 00:11:59,080 You were right to take Gramaire. 187 00:11:59,680 --> 00:12:02,040 Now you mustn't hesitate. Hawksbridge should be next. 188 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 Hawksbridge? 189 00:12:04,440 --> 00:12:06,000 We're surrounded by two armies. 190 00:12:06,080 --> 00:12:08,800 Yours is stronger. You command the Hidden. 191 00:12:09,520 --> 00:12:10,840 It's not that simple. 192 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 It is. 193 00:12:12,400 --> 00:12:15,120 You just fear the power within you. You're running from it. 194 00:12:15,520 --> 00:12:16,440 Running from it? 195 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 You feed on the scraps the Hidden throw to you 196 00:12:18,360 --> 00:12:19,800 when you should be feasting. 197 00:12:20,800 --> 00:12:23,280 The woods beyond those gates are filled with rotting paladins, 198 00:12:23,360 --> 00:12:25,640 -in case you've forgotten. -And then what happened? 199 00:12:25,720 --> 00:12:28,800 We hid behind these walls to starve again. Just like Moycraig. 200 00:12:29,160 --> 00:12:32,160 Fleeing isn't a strategy. We have to stand and fight. 201 00:12:32,240 --> 00:12:34,920 I'm trying to save the Fey. What would you have me do? 202 00:12:35,000 --> 00:12:36,760 Be the Wolf-Blood Witch 203 00:12:36,840 --> 00:12:38,720 and destroy your enemies. 204 00:12:39,120 --> 00:12:41,520 Command the Hidden into their bloody camps, 205 00:12:41,600 --> 00:12:44,680 into their hearts, into their minds. Rip them apart from within. 206 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 How? 207 00:12:46,040 --> 00:12:48,160 -I don't even control-- -Let the sword guide you. 208 00:12:49,560 --> 00:12:50,760 It knows what to do. 209 00:12:53,160 --> 00:12:55,040 You want me to be some kind of monster. 210 00:12:55,640 --> 00:12:57,560 We can't run from our true nature. 211 00:13:10,440 --> 00:13:11,920 [flies buzzing] 212 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 [Iris] Stupid. 213 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Stupid. 214 00:13:19,480 --> 00:13:21,320 Stupid. Stupid coward! 215 00:13:22,000 --> 00:13:22,960 You're a coward! 216 00:13:23,040 --> 00:13:24,560 You coward. Coward! 217 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 Kill her... 218 00:13:28,600 --> 00:13:29,840 or I'll burn you. 219 00:13:30,600 --> 00:13:32,080 I swear I'll burn you. 220 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 Kill her! 221 00:13:36,280 --> 00:13:37,400 Kill her! 222 00:13:39,160 --> 00:13:40,200 [winces, gasps] 223 00:13:40,280 --> 00:13:43,120 I will, I will, I will, I will, I will, I will! [sobs] 224 00:13:43,200 --> 00:13:47,080 [whispers] I will, I will, I will, I will, I will, I will, I will. 225 00:13:48,080 --> 00:13:49,760 [dramatic music plays] 226 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 [villages murmur indistinctly] 227 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 [Merlin] Nimue. 228 00:14:16,640 --> 00:14:18,600 I'm relieved to see you safe and well. 229 00:14:20,480 --> 00:14:21,600 No thanks to you. 230 00:14:23,440 --> 00:14:25,600 Arthur, Morgana, Pym, 231 00:14:25,680 --> 00:14:28,080 I'd like you to meet Merlin the Magician. 232 00:14:30,640 --> 00:14:31,480 My father. 233 00:14:31,560 --> 00:14:32,440 [Pym giggles] 234 00:14:32,520 --> 00:14:34,000 -Your father? -[Pym gasps] 235 00:14:34,520 --> 00:14:36,040 I just snorted an almond. 236 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 [Pym chuckles] 237 00:14:41,360 --> 00:14:42,680 Oh, gods, are you serious? 238 00:14:45,880 --> 00:14:49,000 You truly are without shame, coming here after what you did. 239 00:14:49,080 --> 00:14:51,720 My enemies sent spies to steal the sword. 240 00:14:54,120 --> 00:14:56,600 Why would I go through all that at Culzean Castle? 241 00:14:57,400 --> 00:15:00,400 -Share my intimate memories of Lenore-- -To lure me into trusting you. 242 00:15:00,480 --> 00:15:01,760 [Merlin] Makes no sense. 243 00:15:01,840 --> 00:15:04,240 I still wish to see the sword destroyed. 244 00:15:05,920 --> 00:15:07,520 But your fates are now entwined. 245 00:15:08,800 --> 00:15:11,120 We must work together to protect you and the Fey. 246 00:15:11,200 --> 00:15:13,400 And when were you ever a friend of the Fey? 247 00:15:14,080 --> 00:15:15,280 [Merlin] For 700 years, 248 00:15:15,360 --> 00:15:18,000 I've stood in the breach between men and the Fey, 249 00:15:18,080 --> 00:15:19,600 giving all my blood and toil 250 00:15:19,680 --> 00:15:22,440 to keep them from tearing out each other's throats. 251 00:15:22,520 --> 00:15:25,200 -I have failed more than I have won. -What do you want? 252 00:15:26,600 --> 00:15:29,280 I have bargained for your life with Cumber the Ice King. 253 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 I did not ask you to do this. 254 00:15:34,040 --> 00:15:36,320 I presented him with a priceless gift 255 00:15:37,320 --> 00:15:39,760 that weakens Uther's claim to the throne and... 256 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 strengthens his own. 257 00:15:43,480 --> 00:15:46,920 In return, you are invited to his court as his prisoner. 258 00:15:47,000 --> 00:15:48,920 And you're expected to present him with the sword. 259 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 But your life will be spared. 260 00:15:50,280 --> 00:15:53,480 -[Morgana] Hardly the offer of a friend. -No, it's the offer of a rival! 261 00:15:54,440 --> 00:15:57,000 For that is all that surrounds her now. Enemies and rivals. 262 00:15:57,080 --> 00:15:59,880 [Morgana] Then we shall fight and prove to them who the rightful heir is. 263 00:15:59,960 --> 00:16:01,840 To fight is to die. 264 00:16:04,680 --> 00:16:05,920 What of the Fey? 265 00:16:07,680 --> 00:16:10,240 If I'm to accept this offer, what happens to them? 266 00:16:14,520 --> 00:16:16,640 Journey with me to the Beggar's Coast 267 00:16:17,320 --> 00:16:19,040 and take an audience with Cumber. 268 00:16:20,600 --> 00:16:23,080 The raiders are closer to the Fey than the Church. 269 00:16:23,520 --> 00:16:26,400 Together we can plead their case and attempt to turn his mind. 270 00:16:31,880 --> 00:16:33,160 You know my thoughts. 271 00:16:36,480 --> 00:16:37,400 Arthur? 272 00:16:42,040 --> 00:16:43,840 If you give this Ice King the sword, 273 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 you become his bargaining chip. 274 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 He's an invader and will seek alliances against Uther Pendragon. 275 00:16:50,280 --> 00:16:51,920 And you become his leverage. 276 00:16:56,480 --> 00:16:58,400 It appears my advisers agree. 277 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 For once. 278 00:17:00,240 --> 00:17:01,720 [ethereal music plays] 279 00:17:04,160 --> 00:17:05,920 I beg you to reconsider. 280 00:17:08,120 --> 00:17:09,120 I'm sorry. 281 00:17:12,320 --> 00:17:15,720 We have friends who are still missing. We must resume our search efforts. 282 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 You look tired. 283 00:17:22,000 --> 00:17:23,360 Please, stay the night... 284 00:17:24,080 --> 00:17:25,120 as our guest. 285 00:17:39,800 --> 00:17:41,280 [ominous music plays] 286 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 [Arthur] Sister. 287 00:17:57,720 --> 00:17:59,720 -How long were you there? -[Arthur] What? 288 00:18:01,400 --> 00:18:03,280 -Were you spying on me? -Are you mad? 289 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 What do you want, Arthur? 290 00:18:07,520 --> 00:18:08,880 I want us to talk for once. 291 00:18:09,760 --> 00:18:11,920 We're blood. And we're the only family we've got. 292 00:18:12,000 --> 00:18:15,080 So if you have something to say to me... here I am. 293 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 Seeing Uncle... 294 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 [hesitates] 295 00:18:24,040 --> 00:18:25,360 ...leaves a bitter taste. 296 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 And that you went to him. 297 00:18:30,000 --> 00:18:31,120 To beg his blessing. 298 00:18:32,240 --> 00:18:34,480 Even after everything he did to us. 299 00:18:35,040 --> 00:18:36,400 Arthur, you brought him the sword, 300 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 -of all things. -That's not what happened. 301 00:18:38,160 --> 00:18:39,800 -There was a tournament. -Oh, a tournament! 302 00:18:39,880 --> 00:18:41,120 -Oh well! -Yes, a tournament. 303 00:18:41,200 --> 00:18:43,080 To try to be something. Anything! 304 00:18:46,160 --> 00:18:47,280 [poignant music plays] 305 00:18:47,360 --> 00:18:50,520 You lord this over me, how he took you, and I never stopped him. 306 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 But wh... what was I? 307 00:18:55,920 --> 00:18:58,000 I was 12 years old. With debts. 308 00:18:59,000 --> 00:19:00,040 Debts that... 309 00:19:00,120 --> 00:19:03,200 They weigh onto me like bloody chains to this very day. 310 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 It's 'cause of our father. 311 00:19:06,160 --> 00:19:08,800 Left scrounging in the dirt for scraps of silver. 312 00:19:10,400 --> 00:19:11,680 Like a stinking beggar. 313 00:19:11,760 --> 00:19:12,920 [sobs quietly] 314 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 [Arthur sniffles] 315 00:19:15,480 --> 00:19:18,880 So, yes, if... if knocking some daddy's boy from his horse 316 00:19:18,960 --> 00:19:21,680 can give me a shred of honor, then so be it. 317 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 You're better than him, brother. 318 00:19:23,600 --> 00:19:25,360 That's not what this castle says. 319 00:19:25,440 --> 00:19:27,280 Is that how you judge a man's worth? 320 00:19:27,760 --> 00:19:29,520 -By castles? -By land. 321 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 By title. 322 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 That's... that's the common way. 323 00:19:33,120 --> 00:19:34,280 You are not common. 324 00:19:39,920 --> 00:19:40,880 [Morgana sighs] 325 00:19:42,360 --> 00:19:43,840 Something troubles you. 326 00:19:46,680 --> 00:19:48,360 Yeah, we're surrounded by armies. 327 00:19:48,440 --> 00:19:51,160 Yes. But you have been removed these last weeks. And... 328 00:19:55,280 --> 00:19:56,760 Is it the convent girl? 329 00:20:00,840 --> 00:20:02,280 -I'm fine. -We don't have to do this. 330 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 -I can be here for you. I-- -I'm fine. Thank you. 331 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Well, then, um... 332 00:20:17,160 --> 00:20:19,600 I won't allow her to give up that sword, Arthur. 333 00:20:20,000 --> 00:20:21,840 The way it looks, she won't have a choice. 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,200 There's always a choice. 335 00:20:23,280 --> 00:20:25,200 You'd rather see her dead than give it up? 336 00:20:25,280 --> 00:20:28,400 I'd rather see her die with the sword in her hand, fighting. 337 00:20:29,440 --> 00:20:31,240 To trust them is death. 338 00:20:32,880 --> 00:20:34,200 Is there anyone you trust? 339 00:20:46,480 --> 00:20:47,600 [door closes] 340 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 [tense music plays] 341 00:20:54,640 --> 00:20:57,360 [Celia] Your destiny is much greater than you believe. 342 00:20:57,840 --> 00:21:01,160 See, you follow this one and that one because you fear your own power. 343 00:21:01,240 --> 00:21:04,600 But the Cailleach told me who would be the greatest sorceress in Britannia, 344 00:21:04,680 --> 00:21:06,560 and it is not the Wolf-Blood Witch. 345 00:21:06,640 --> 00:21:08,120 It's you, Morgana. 346 00:21:10,600 --> 00:21:12,240 [ominous music plays] 347 00:21:24,880 --> 00:21:27,120 You had us worried, my son. 348 00:21:27,200 --> 00:21:28,320 Is this him? 349 00:21:29,640 --> 00:21:31,880 Is this the famous Weeping Monk? 350 00:21:32,320 --> 00:21:35,880 His Holiness has sent Abbot Wicklow to observe us 351 00:21:35,960 --> 00:21:37,720 in our campaign against the Fey. 352 00:21:41,680 --> 00:21:43,760 So... what have you brought us? 353 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 The Green Knight. 354 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 God smiles on us today. 355 00:21:54,240 --> 00:21:55,960 -[chuckles] -[horse snorts] 356 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 [Carden] Oh yes. 357 00:21:59,280 --> 00:22:00,360 This one... 358 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 This one likes to hide up trees and shoot my men. 359 00:22:03,720 --> 00:22:06,640 One of them died in my arms on a ride through the Minotaur. 360 00:22:07,280 --> 00:22:09,880 His name was Peter, if I recall. 361 00:22:10,560 --> 00:22:11,960 Fourteen. Butcher boy. 362 00:22:12,440 --> 00:22:14,200 Got a barbed arrow in the neck. 363 00:22:14,720 --> 00:22:16,760 Died swallowing his own blood. 364 00:22:17,800 --> 00:22:19,800 Are you proud of that, Green Knight? 365 00:22:22,080 --> 00:22:23,040 No? 366 00:22:23,120 --> 00:22:24,080 No answer? 367 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 We like that. 368 00:22:26,400 --> 00:22:29,680 We have Brother Salt and his kitchens for the quiet ones. 369 00:22:35,400 --> 00:22:36,560 Uncanny. 370 00:22:38,360 --> 00:22:40,440 He almost passes for human. 371 00:22:41,680 --> 00:22:43,000 Some can, yes. 372 00:22:43,480 --> 00:22:45,040 And that's how they spread. 373 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 By fire... 374 00:22:50,720 --> 00:22:51,800 or by steel, 375 00:22:53,360 --> 00:22:55,400 you will sing to us. 376 00:22:56,400 --> 00:22:59,800 And you will tell us all we need to know about your witch. 377 00:23:01,960 --> 00:23:03,840 You want my words, priest? 378 00:23:04,240 --> 00:23:05,680 Oh, I do. I do. 379 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 Are you sure? 380 00:23:09,720 --> 00:23:11,080 I know many things. 381 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 Many secrets. 382 00:23:14,800 --> 00:23:16,560 [breathes heavily] 383 00:23:22,640 --> 00:23:24,000 Take him to Brother Salt. 384 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 [Gawain groans] 385 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 [horse brays] 386 00:23:45,680 --> 00:23:47,000 [distant yelling] 387 00:23:52,960 --> 00:23:54,400 [footsteps approach] 388 00:24:01,720 --> 00:24:03,200 What's all that about? 389 00:24:04,200 --> 00:24:07,320 Oh, we've just had a very pleasant conversation 390 00:24:07,400 --> 00:24:08,480 with Father Carden. 391 00:24:08,560 --> 00:24:11,960 We found him to be a very reasonable fellow. 392 00:24:12,040 --> 00:24:13,960 Regarding what, exactly? 393 00:24:14,840 --> 00:24:18,480 Well, we told him we intend to lead the siege of Gramaire, 394 00:24:18,560 --> 00:24:21,000 and he seemed very amenable. 395 00:24:21,080 --> 00:24:23,880 Of course, they get the witch, we get the sword. 396 00:24:23,960 --> 00:24:28,400 But we also agreed a return of most of the occupied territories. 397 00:24:29,760 --> 00:24:30,600 So... 398 00:24:32,320 --> 00:24:33,240 cheers. 399 00:24:34,320 --> 00:24:36,480 You went behind my back. 400 00:24:36,560 --> 00:24:38,680 We thought you might praise our initiative. 401 00:24:40,600 --> 00:24:41,440 [slurps] 402 00:24:42,880 --> 00:24:45,760 You know you are a terrible negotiator, Uther. 403 00:24:47,320 --> 00:24:49,760 Now, I don't suppose you got any of this in writing? 404 00:24:49,840 --> 00:24:51,480 Our scribe was present. 405 00:24:51,560 --> 00:24:52,960 We're sure you'll find the terms... 406 00:24:53,040 --> 00:24:54,480 -[clears throat] -...quite agreeable. 407 00:24:54,560 --> 00:24:55,600 [queen regent coughs] 408 00:24:55,680 --> 00:24:58,720 Who will negotiate these new borders, for example? 409 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 [hoarse] They've scourged half of Aquitania. 410 00:25:01,720 --> 00:25:03,640 -[Lenore clears throat] -You were saying? 411 00:25:03,720 --> 00:25:04,640 Oh! 412 00:25:04,720 --> 00:25:06,400 This wine isn't agreeing with me. 413 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Yes, the borders. 414 00:25:07,600 --> 00:25:10,520 Well, we may have missed some details. 415 00:25:10,600 --> 00:25:12,480 -[coughs] -We're sure you'll clean it all up. 416 00:25:12,560 --> 00:25:14,440 -Uther, fetch the healer. -Yes, Mother? 417 00:25:14,520 --> 00:25:16,000 -Fetch the bloody hea-- -Fetch what? 418 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 [choking coughs] 419 00:25:18,080 --> 00:25:19,400 Of course, we forgot to mention 420 00:25:19,480 --> 00:25:20,920 -that we had... -[coughs] 421 00:25:21,000 --> 00:25:23,120 -...Borley inquire... -[coughs, gasps] 422 00:25:23,200 --> 00:25:24,880 ...quite discreetly, of course, 423 00:25:24,960 --> 00:25:27,640 -into the circumstances of our birth. -[Lenore coughs] 424 00:25:28,040 --> 00:25:30,120 -[Lenore splutters] -Not easy, we can assure you. 425 00:25:30,200 --> 00:25:33,120 You went to very great lengths to conceal your tracks. 426 00:25:33,200 --> 00:25:34,720 -[strained breathing] -However, 427 00:25:34,800 --> 00:25:36,800 with the resources of the Crown, 428 00:25:37,800 --> 00:25:40,240 we found a single record... 429 00:25:41,240 --> 00:25:43,760 of a peasant girl named Sylvia. 430 00:25:44,760 --> 00:25:45,880 She worked a farm... 431 00:25:46,520 --> 00:25:48,000 quite close to the castle, 432 00:25:48,720 --> 00:25:49,800 and she died, 433 00:25:50,560 --> 00:25:52,400 rather mysteriously, 434 00:25:52,480 --> 00:25:56,080 after drinking a cup of spiced wine. 435 00:25:57,360 --> 00:25:58,600 [shallow breathing] 436 00:26:01,000 --> 00:26:03,920 She was only 19 years. 437 00:26:05,280 --> 00:26:07,640 -[Uther sobs] Was this her? -[shallow breathing] 438 00:26:08,320 --> 00:26:11,680 Was this our mother you had killed? 439 00:26:15,720 --> 00:26:18,480 These last few days, 440 00:26:19,320 --> 00:26:22,960 we have thought a great deal about this Sylvia, 441 00:26:23,640 --> 00:26:27,440 about the kind of mother she might have been to us. 442 00:26:28,040 --> 00:26:29,080 And let's be honest, 443 00:26:29,160 --> 00:26:32,000 it's no surprise you gave birth to a stillborn. 444 00:26:33,080 --> 00:26:37,640 We imagine it would be very hard for any child to live inside of you. 445 00:26:38,280 --> 00:26:40,280 With all that cold blood. 446 00:26:41,600 --> 00:26:45,160 So whatever fantasies we've entertained these last few days, 447 00:26:47,440 --> 00:26:49,000 of a life we'll never know, 448 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 of a kindness we'll never feel... 449 00:26:55,040 --> 00:26:58,360 let this final toast between us 450 00:26:59,680 --> 00:27:01,040 erase all doubt. 451 00:27:02,240 --> 00:27:04,640 I am now 452 00:27:05,280 --> 00:27:06,520 and forever... 453 00:27:08,520 --> 00:27:09,640 your son. 454 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 [choked sobbing] 455 00:27:26,120 --> 00:27:27,560 [sobs loudly] 456 00:27:32,280 --> 00:27:34,640 [sobbing becomes maniacal laughter] 457 00:27:37,520 --> 00:27:38,360 Borley! 458 00:27:39,120 --> 00:27:41,320 [gasps] Borley, come quickly! 459 00:27:45,680 --> 00:27:48,960 -I'll send for the healer! -[Uther] Don't bother, she's gone. 460 00:27:49,040 --> 00:27:50,680 -There may still be-- -She's... 461 00:27:52,560 --> 00:27:53,400 gone. 462 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 [sniffles] 463 00:28:00,640 --> 00:28:02,200 [breathes heavily] 464 00:28:04,880 --> 00:28:06,040 Prepare your horse. 465 00:28:09,880 --> 00:28:12,680 I have a message for you to deliver. 466 00:28:13,560 --> 00:28:14,560 [Borley] Yes... 467 00:28:15,120 --> 00:28:16,160 Your Majesty. 468 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 [Uther breathes heavily] 469 00:28:19,400 --> 00:28:21,480 [footsteps recede] 470 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 [relieved sigh] 471 00:28:26,840 --> 00:28:28,600 [Borley] His Majesty Uther Pendragon 472 00:28:28,680 --> 00:28:31,600 congratulates the Fey Queen on her military victory, 473 00:28:32,280 --> 00:28:35,080 but has sent me with the terms for your surrender. 474 00:28:35,160 --> 00:28:37,480 -There will be no surrender-- -Speak your terms. 475 00:28:38,000 --> 00:28:41,880 The Fey army must surrender its weapons and leave Gramaire within 24 hours, 476 00:28:41,960 --> 00:28:45,200 at which time you will present yourself to His Majesty's forces 477 00:28:45,280 --> 00:28:46,840 and be judged for your crimes. 478 00:28:46,920 --> 00:28:48,160 What crimes? 479 00:28:49,640 --> 00:28:51,160 You occupy his city. 480 00:28:51,600 --> 00:28:53,160 I liberated his city. 481 00:28:53,240 --> 00:28:54,440 Well, he wants it back. 482 00:28:54,520 --> 00:28:58,320 The only reason we are here is because the king refused to protect my people. 483 00:28:58,400 --> 00:28:59,640 May I finish? 484 00:29:01,120 --> 00:29:03,880 Should the Fey Queen surrender herself peacefully, 485 00:29:04,480 --> 00:29:06,400 King Uther is willing to show lenience 486 00:29:06,480 --> 00:29:09,560 by allowing you to live out your natural years in his dungeons, 487 00:29:09,640 --> 00:29:12,120 provided you relinquish to his possession 488 00:29:12,680 --> 00:29:13,840 the Sword of Power. 489 00:29:16,640 --> 00:29:17,760 And what of the Fey? 490 00:29:18,800 --> 00:29:19,880 What happens to them? 491 00:29:20,880 --> 00:29:22,720 If they abandon this city and their weapons, 492 00:29:22,800 --> 00:29:24,520 then they may return to their homes. 493 00:29:24,600 --> 00:29:27,480 What homes? Father Carden burned them all. 494 00:29:28,000 --> 00:29:29,760 Well, then they can go somewhere else. 495 00:29:30,360 --> 00:29:33,040 To the roads? To be slaughtered by the Red Paladins? 496 00:29:33,120 --> 00:29:36,000 -Madam, you are in no position to-- -Oh no. I am. 497 00:29:37,560 --> 00:29:40,000 [rousing music plays] 498 00:29:40,080 --> 00:29:43,120 A Viking king made a very appealing offer to acquire my sword 499 00:29:43,200 --> 00:29:46,040 in return for some very favorable protections. 500 00:29:47,760 --> 00:29:49,720 This is all I am prepared to offer. 501 00:29:54,920 --> 00:29:57,080 This is the Sword of the First Kings. 502 00:29:59,480 --> 00:30:03,280 If Uther Pendragon deems himself worthy of it, let him prove it. 503 00:30:04,560 --> 00:30:07,080 Be a king to all, men and Fey alike. 504 00:30:10,080 --> 00:30:11,080 You may go. 505 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 [Borley] Just to be clear. 506 00:30:22,600 --> 00:30:25,840 Were King Uther to guarantee protection for your kind, 507 00:30:26,520 --> 00:30:30,200 you would, in return, surrender yourself and the sword? 508 00:30:30,280 --> 00:30:31,160 Don't answer. 509 00:30:31,640 --> 00:30:33,320 [suspenseful music plays] 510 00:30:35,120 --> 00:30:36,120 I would. 511 00:30:36,720 --> 00:30:38,840 [ominous music plays] 512 00:30:52,880 --> 00:30:54,640 [distant yelling] 513 00:31:00,040 --> 00:31:01,440 [speaking foreign language] 514 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 Man Blood. 515 00:31:03,280 --> 00:31:04,840 [speaking foreign language] 516 00:31:06,280 --> 00:31:07,760 [speaking foreign language] 517 00:31:09,480 --> 00:31:10,520 I don't understand. 518 00:31:11,320 --> 00:31:14,960 [speaking foreign language] 519 00:31:17,560 --> 00:31:19,080 I don't want to hurt you. 520 00:31:19,160 --> 00:31:20,440 [tense music plays] 521 00:31:23,720 --> 00:31:24,640 [man groans] 522 00:31:27,320 --> 00:31:28,160 [Fey man grunts] 523 00:31:28,880 --> 00:31:30,920 -[grunting] -[groaning] 524 00:31:32,280 --> 00:31:33,760 [grunting] 525 00:31:39,920 --> 00:31:41,160 [distant yelling] 526 00:31:46,720 --> 00:31:48,000 [sizzling] 527 00:31:51,360 --> 00:31:52,760 [metal clanging] 528 00:32:01,920 --> 00:32:03,200 Do you know me, friend? 529 00:32:06,240 --> 00:32:09,240 Have you heard of Brother Salt and his kitchen? 530 00:32:10,000 --> 00:32:11,160 [water sloshes] 531 00:32:11,240 --> 00:32:12,560 [Salt inhales sharply] 532 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 [exhales slowly] 533 00:32:16,760 --> 00:32:19,400 Let me introduce you to some of my friends. 534 00:32:20,520 --> 00:32:22,400 "God's Fingers," I call 'em. 535 00:32:23,920 --> 00:32:26,600 Each is named for his Archangels. 536 00:32:27,200 --> 00:32:28,480 [sizzling] 537 00:32:29,280 --> 00:32:30,640 This is Michael. 538 00:32:32,240 --> 00:32:36,560 See? When I put Michael in the fire, he glows a beautiful white. 539 00:32:37,760 --> 00:32:39,160 Even I can see it. 540 00:32:39,840 --> 00:32:41,760 The light of truth. 541 00:32:42,680 --> 00:32:44,440 For Michael is truth. 542 00:32:46,680 --> 00:32:49,160 You can only speak truth to Michael. 543 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 -[sizzling] -[rapid breathing] 544 00:32:54,640 --> 00:32:55,600 Uh-huh. 545 00:32:56,400 --> 00:32:57,600 But don't worry. 546 00:32:57,680 --> 00:32:59,240 -[grabs Gawain] -[Gawain grunts] 547 00:33:00,480 --> 00:33:01,960 You will meet them all. 548 00:33:03,800 --> 00:33:05,600 [heavy breathing] 549 00:33:06,120 --> 00:33:08,000 -[Nimue] When did this happen? -A few hours ago. 550 00:33:08,080 --> 00:33:09,720 A Tusk and his mates beat a miller to death 551 00:33:09,800 --> 00:33:11,440 for having a painted red cross on his door. 552 00:33:11,520 --> 00:33:14,000 -They all painted crosses on their doors. -I know. 553 00:33:17,720 --> 00:33:19,000 What is your name? 554 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 [Arthur] Answer her. 555 00:33:25,160 --> 00:33:26,440 Bu'luf. 556 00:33:26,840 --> 00:33:29,760 You're aware the Red Paladins took this city first, are you not? 557 00:33:31,360 --> 00:33:33,440 And that non-Christians were singled out, 558 00:33:34,200 --> 00:33:37,320 hung on stakes and burned to death? 559 00:33:38,120 --> 00:33:41,080 As a result, many of Gramaire's people painted crosses on their doors 560 00:33:41,160 --> 00:33:42,360 to protect their families. 561 00:33:43,600 --> 00:33:46,560 The young have war blood. 562 00:33:47,120 --> 00:33:48,560 After battle, they... 563 00:33:49,920 --> 00:33:50,800 they... 564 00:33:51,600 --> 00:33:52,720 [speaking Tusk] 565 00:33:55,160 --> 00:33:57,120 After a battle, the blood is still hot, 566 00:33:57,200 --> 00:33:58,840 and they get into fights. 567 00:33:58,920 --> 00:34:01,160 [Ector] Then go back to your caves, 568 00:34:01,240 --> 00:34:02,760 because you're animals 569 00:34:02,840 --> 00:34:05,720 -with no place in the civilized world! -[Bu'luf growls] 570 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 Enough! 571 00:34:08,560 --> 00:34:09,840 [mystical twinkling] 572 00:34:11,440 --> 00:34:12,800 [Nimue] Bring him forward. 573 00:34:15,200 --> 00:34:16,240 [exhales sharply] 574 00:34:23,600 --> 00:34:24,520 [growls] 575 00:34:26,800 --> 00:34:29,160 I made it clear when we took this city, 576 00:34:29,240 --> 00:34:31,200 no humankind were to be harmed. 577 00:34:33,360 --> 00:34:36,200 It was not a request but a command from your queen. 578 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 What is on your hands? 579 00:34:51,440 --> 00:34:52,560 Man blood. 580 00:34:52,640 --> 00:34:53,800 [whispering] Man blood. 581 00:34:53,880 --> 00:34:54,920 You defied me. 582 00:34:55,000 --> 00:34:56,520 [indistinct whispering] 583 00:34:58,120 --> 00:34:59,200 [snickers] 584 00:34:59,760 --> 00:35:01,080 [whispering intensifies] 585 00:35:01,160 --> 00:35:02,600 Do you think that's funny? 586 00:35:04,920 --> 00:35:06,080 Ya! 587 00:35:06,600 --> 00:35:07,880 [pained yelling] 588 00:35:07,960 --> 00:35:10,440 -Defy me again, I'll have your head! -[pained yelling] 589 00:35:10,520 --> 00:35:12,160 Get your filth-- 590 00:35:12,240 --> 00:35:14,240 [Bu'luf groans] 591 00:35:14,920 --> 00:35:16,040 [Nimue] Stay back. 592 00:35:16,760 --> 00:35:18,080 [tense music plays] 593 00:35:19,200 --> 00:35:20,640 [indistinct whispering] 594 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 [Nimue] Go! 595 00:35:35,280 --> 00:35:36,560 Hang them from the gates. 596 00:35:38,800 --> 00:35:40,600 [shouts] Hang them from the gates! 597 00:35:45,720 --> 00:35:46,720 [sizzling] 598 00:35:50,600 --> 00:35:51,760 [Salt gasps] 599 00:35:53,080 --> 00:35:54,040 [Salt gasps] 600 00:35:54,480 --> 00:35:56,000 [Salt] This one breaks slow. 601 00:35:57,360 --> 00:35:58,360 Some soup, 602 00:35:59,880 --> 00:36:01,120 then we start again. 603 00:36:07,080 --> 00:36:08,560 [wincing, pained breathing] 604 00:36:08,640 --> 00:36:10,120 [pained breathing continues] 605 00:36:26,000 --> 00:36:27,960 Don't be afraid, Ash Man. 606 00:36:29,640 --> 00:36:30,600 I don't bite. 607 00:36:32,760 --> 00:36:33,880 It's those eyes. 608 00:36:35,840 --> 00:36:37,440 The mark of the Ash Folk. 609 00:36:38,960 --> 00:36:41,520 There haven't been any in these lands for centuries. 610 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 [winces] How did you find your way here? 611 00:36:46,400 --> 00:36:47,480 [exhales sharply] 612 00:36:50,520 --> 00:36:52,400 Have you just come to watch me die? 613 00:36:52,480 --> 00:36:53,760 Why didn't you tell them? 614 00:36:56,680 --> 00:36:57,560 Before... 615 00:36:58,760 --> 00:37:01,120 you could have told them. But you didn't. Why? 616 00:37:01,200 --> 00:37:03,120 Because all Fey are brothers. 617 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 Even the lost ones. 618 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 [groans lightly] 619 00:37:08,880 --> 00:37:11,320 This suffering, it will cleanse you. 620 00:37:13,040 --> 00:37:14,720 You parrot their words, 621 00:37:16,240 --> 00:37:17,960 but you know it's all lies. 622 00:37:19,800 --> 00:37:22,000 I can feel it in you, my brother. 623 00:37:22,080 --> 00:37:23,280 You are not my brother. 624 00:37:23,360 --> 00:37:26,120 [Gawain] They have turned your mind so far inside out... 625 00:37:27,240 --> 00:37:30,280 that you don't know the difference between kindness... 626 00:37:31,360 --> 00:37:32,320 and hate. 627 00:37:33,920 --> 00:37:35,240 Who did this to you? 628 00:37:36,360 --> 00:37:37,880 We are saving souls. 629 00:37:40,080 --> 00:37:41,040 Your soul. 630 00:37:42,120 --> 00:37:44,360 Tell that to the little ones that you burn. 631 00:37:44,440 --> 00:37:46,000 I don't harm the children. 632 00:37:46,080 --> 00:37:47,640 [Gawain] You burn their homes, 633 00:37:48,000 --> 00:37:51,080 you slay their mothers and their fathers, 634 00:37:51,160 --> 00:37:53,040 and you watch your Red Brothers 635 00:37:53,720 --> 00:37:55,920 run them down on horses. 636 00:37:56,000 --> 00:37:59,280 And you see it all through those weeping eyes. 637 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 That makes you guilty. 638 00:38:02,640 --> 00:38:03,520 Brother! 639 00:38:04,880 --> 00:38:05,920 You can fight. 640 00:38:07,640 --> 00:38:09,360 I've never seen anything like it. 641 00:38:10,000 --> 00:38:12,920 You could be our greatest warrior. 642 00:38:15,600 --> 00:38:17,480 Your people need you. 643 00:38:17,560 --> 00:38:18,840 You are not my people. 644 00:38:21,160 --> 00:38:22,240 Then tell them. 645 00:38:24,440 --> 00:38:26,040 If this is where you belong, 646 00:38:27,840 --> 00:38:29,080 tell them what you are. 647 00:38:38,440 --> 00:38:39,880 I'll pray for you. 648 00:38:40,960 --> 00:38:42,200 And I for you. 649 00:38:51,160 --> 00:38:52,320 [breathes shakily] 650 00:39:18,840 --> 00:39:19,880 [inhales deeply] 651 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 [knocking on door] 652 00:39:23,080 --> 00:39:24,120 Just a moment. 653 00:39:30,360 --> 00:39:32,000 -Am I intruding? -Not at all. 654 00:39:32,400 --> 00:39:33,400 Please. 655 00:39:33,960 --> 00:39:35,240 [door closes] 656 00:39:37,280 --> 00:39:38,600 -What's happened? -[sighs] 657 00:39:40,240 --> 00:39:41,640 [breathes heavily] 658 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 Is this what it felt like? 659 00:39:53,480 --> 00:39:54,320 Yes. 660 00:39:57,760 --> 00:39:59,520 King Uther has sent us a messenger. 661 00:40:00,880 --> 00:40:02,360 But I fear to give it up. 662 00:40:05,480 --> 00:40:06,400 Naturally. 663 00:40:06,960 --> 00:40:09,360 But if I do, will it end all of this suffering? 664 00:40:11,920 --> 00:40:12,760 Will it? 665 00:40:13,320 --> 00:40:14,480 I wish I knew. 666 00:40:14,560 --> 00:40:15,440 [sighs] 667 00:40:16,840 --> 00:40:17,920 What's the point? 668 00:40:18,800 --> 00:40:20,240 What difference does it make? 669 00:40:20,320 --> 00:40:22,280 The difference is, your life may be spared. 670 00:40:22,360 --> 00:40:23,840 But my people will die. 671 00:40:23,920 --> 00:40:25,640 You can't save them, Nimue. 672 00:40:26,840 --> 00:40:28,680 The Age of Men is upon us. 673 00:40:28,760 --> 00:40:29,840 [Nimue sobs lightly] 674 00:40:32,480 --> 00:40:33,920 First, they took the rivers. 675 00:40:35,920 --> 00:40:37,760 And so the Fey hid in the forests. 676 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 [poignant music plays] 677 00:40:39,520 --> 00:40:41,480 [Merlin] When they came for the trees, 678 00:40:42,160 --> 00:40:43,560 the Fey hid in the caves. 679 00:40:45,200 --> 00:40:46,360 Then the swamps. 680 00:40:47,320 --> 00:40:49,720 Some evolved to the mountain rocks. 681 00:40:51,000 --> 00:40:52,960 Some to the under-Earth tunnels. 682 00:40:54,280 --> 00:40:59,120 Then the men built their mines and came for the iron hidden there. 683 00:41:00,160 --> 00:41:02,480 And so it has been for a thousand years. 684 00:41:04,720 --> 00:41:06,200 You can't change this, Nimue. 685 00:41:09,080 --> 00:41:11,400 -Then I will share their fate. -No. 686 00:41:11,480 --> 00:41:13,040 [ethereal music plays] 687 00:41:13,120 --> 00:41:14,160 Why not? 688 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 [mystical twinkling] 689 00:41:21,280 --> 00:41:22,960 I'm not yours to save. 690 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 What point is there in being a martyr to your race 691 00:41:25,480 --> 00:41:27,480 when there are none left to worship you? 692 00:41:29,040 --> 00:41:30,720 Any fool can die. 693 00:41:30,800 --> 00:41:32,280 Living takes imagination. 694 00:41:35,080 --> 00:41:36,080 [sighs] 695 00:41:37,200 --> 00:41:39,880 Please reconsider the Ice King's offer. 696 00:41:40,560 --> 00:41:41,920 [inhales shakily, sighs] 697 00:41:46,680 --> 00:41:47,840 Please. 698 00:41:53,280 --> 00:41:54,160 [Iris] Milady? 699 00:41:55,960 --> 00:41:56,840 Milady? 700 00:41:58,040 --> 00:42:01,120 -Oh, you're talking to me? -You live in the castle, don't you? 701 00:42:01,520 --> 00:42:04,160 -Uh, yeah, I suppose, for the moment. -May I clean for you? 702 00:42:04,240 --> 00:42:06,360 I'll work hard. I'll take food for payment. 703 00:42:06,440 --> 00:42:07,480 It won't cost you. 704 00:42:07,840 --> 00:42:09,000 I do my own wash. 705 00:42:09,080 --> 00:42:10,200 Thanks. 706 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 I stitch as well. 707 00:42:11,880 --> 00:42:12,800 [Pym] Sorry. 708 00:42:14,040 --> 00:42:14,960 Shoe mending? 709 00:42:15,440 --> 00:42:16,280 Cooking? 710 00:42:16,920 --> 00:42:19,760 My father is ill, you see, and we need the work. 711 00:42:20,200 --> 00:42:22,360 I'm not the one to ask. I can check for you though. 712 00:42:22,440 --> 00:42:25,920 I'm sure if you just bring me in, no one will notice in such a big castle. 713 00:42:26,760 --> 00:42:28,960 If you don't like my work, just send me away. 714 00:42:29,040 --> 00:42:31,040 I'm really not looking for any help. 715 00:42:31,120 --> 00:42:33,520 So my father should just die, is that it? 716 00:42:34,000 --> 00:42:34,920 What? No. 717 00:42:38,360 --> 00:42:40,160 You're one of those, aren't you? 718 00:42:41,920 --> 00:42:43,440 Those that pass for human, 719 00:42:44,600 --> 00:42:45,520 just like her. 720 00:42:46,440 --> 00:42:47,480 Piss off. 721 00:42:48,440 --> 00:42:49,840 [Iris] You're not, you know. 722 00:42:51,320 --> 00:42:52,360 You're not human. 723 00:43:05,200 --> 00:43:06,120 [grunting] 724 00:43:06,640 --> 00:43:07,880 [heavy breathing] 725 00:43:16,080 --> 00:43:17,280 [Squirrel] Green Knight? 726 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 Squirrel? No. 727 00:43:23,520 --> 00:43:26,200 No. No, no, no. No. No. 728 00:43:26,280 --> 00:43:28,720 -We've got to get you out. -You have to get out of here now. 729 00:43:28,800 --> 00:43:31,080 -Go, Squirrel! -I won't leave you here. 730 00:43:31,160 --> 00:43:32,040 Percival! 731 00:43:34,800 --> 00:43:35,800 I can't. 732 00:43:37,480 --> 00:43:38,680 My legs don't work. 733 00:43:40,440 --> 00:43:41,560 I can't run. 734 00:43:43,120 --> 00:43:44,040 Leave me. 735 00:43:45,960 --> 00:43:47,040 I won't. [sobs] 736 00:43:47,560 --> 00:43:48,960 Nimue needs you. 737 00:43:52,240 --> 00:43:53,320 Percival, 738 00:43:53,960 --> 00:43:56,240 I wish I had a hundred with your courage. 739 00:43:58,880 --> 00:44:00,000 Now kneel. 740 00:44:00,080 --> 00:44:01,240 Quickly. Quickly. 741 00:44:03,120 --> 00:44:04,320 [groans] 742 00:44:06,040 --> 00:44:07,600 [Gawain] A knight of the Fey... 743 00:44:08,000 --> 00:44:08,840 [sobs] 744 00:44:09,360 --> 00:44:10,720 ...is one with the land, 745 00:44:13,240 --> 00:44:15,440 as enduring as the Great River... 746 00:44:16,800 --> 00:44:17,640 [sobs] 747 00:44:19,040 --> 00:44:21,560 ...and as true as Arawn's bow. 748 00:44:26,240 --> 00:44:27,800 We are born in the dawn... 749 00:44:29,600 --> 00:44:30,600 [sobs] 750 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 To pass in the twilight. 751 00:44:35,480 --> 00:44:36,480 [sobs loudly] 752 00:44:37,920 --> 00:44:39,000 Be brave now. 753 00:44:40,880 --> 00:44:42,800 Hurry, before they return. 754 00:44:43,560 --> 00:44:45,040 The Green Knight commands it. 755 00:44:48,240 --> 00:44:49,400 -[groans] -[Gawain grunts] 756 00:44:49,480 --> 00:44:50,600 [ominous music plays] 757 00:44:50,680 --> 00:44:51,840 What have we here? 758 00:44:51,920 --> 00:44:54,000 No! Leave him alone! He's just a boy! 759 00:44:54,640 --> 00:44:56,680 I'll gouge your bloody eyes out! 760 00:45:00,200 --> 00:45:01,200 Too late. 761 00:45:06,360 --> 00:45:07,640 [man] Everyone all right? 762 00:45:12,640 --> 00:45:14,240 [horse brays] 763 00:45:16,640 --> 00:45:18,280 [distant yelling] 764 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 Father Carden. 765 00:45:20,760 --> 00:45:21,920 [Carden] Your Majesty. 766 00:45:25,840 --> 00:45:28,480 We understand there was communication with the witch. 767 00:45:30,040 --> 00:45:32,600 We had hoped, in fact, agreed, 768 00:45:33,240 --> 00:45:38,040 that any negotiation would be coordinated by the Church. 769 00:45:38,400 --> 00:45:39,560 Coordinated? 770 00:45:40,880 --> 00:45:46,000 Is this the same way you coordinated your attacks on the Fey villages with us? 771 00:45:46,080 --> 00:45:48,360 [Carden] With all due respect, Your Majesty, 772 00:45:48,440 --> 00:45:50,160 the cleansing of the Fey is... 773 00:45:51,000 --> 00:45:52,280 an act of charity, 774 00:45:52,640 --> 00:45:53,760 the act of a friend, 775 00:45:54,440 --> 00:45:56,280 missions for which we seek no reward. 776 00:45:56,360 --> 00:45:58,400 And you have stolen our lands, 777 00:45:58,880 --> 00:46:00,600 terrorized our people, 778 00:46:00,680 --> 00:46:02,880 turned many of them against the Crown 779 00:46:02,960 --> 00:46:05,160 and into the arms of a Fey peasant girl. 780 00:46:05,240 --> 00:46:08,320 And you have the audacity 781 00:46:08,400 --> 00:46:10,840 to call this the act of a friend? 782 00:46:10,920 --> 00:46:14,000 Father Carden is no politician, Your Majesty, 783 00:46:14,400 --> 00:46:15,640 but a soldier of God. 784 00:46:16,480 --> 00:46:18,280 No offense was intended. 785 00:46:19,520 --> 00:46:22,480 His Majesty desires the Sword of Power, of course. 786 00:46:23,760 --> 00:46:26,120 The Church, too, desires the sword. 787 00:46:26,840 --> 00:46:29,560 Acquiring such an important Fey relic 788 00:46:29,640 --> 00:46:32,520 would strike them a spiritual death blow, so to speak. 789 00:46:33,160 --> 00:46:34,000 But... 790 00:46:34,880 --> 00:46:36,200 as friends, 791 00:46:36,920 --> 00:46:39,520 we understand His Majesty's needs, 792 00:46:39,600 --> 00:46:42,520 particularly at this time of uncertainty. 793 00:46:43,280 --> 00:46:45,880 Therefore, I propose a swap. 794 00:46:47,120 --> 00:46:48,680 The sword for the witch. 795 00:46:49,960 --> 00:46:53,880 Burning this terrorist would surely have the same demoralizing effect. 796 00:46:58,840 --> 00:47:00,000 No. 797 00:47:01,960 --> 00:47:02,800 No? 798 00:47:02,880 --> 00:47:05,000 The Fey girl has aroused the passions of the mob. 799 00:47:05,080 --> 00:47:07,920 Burning her now would only arouse them further. 800 00:47:08,000 --> 00:47:12,200 We shall keep her as our prize until those passions subside. 801 00:47:13,600 --> 00:47:18,040 Only then will we consider whether or not to hand her over to the Church. 802 00:47:18,120 --> 00:47:20,400 And the Fey behind Gramaire's walls? 803 00:47:20,480 --> 00:47:23,080 -Have you-- -Oh, they shall be given ships 804 00:47:23,160 --> 00:47:24,360 to journey north. 805 00:47:24,440 --> 00:47:27,200 Let them fall off the face of the Earth for all we care. 806 00:47:27,760 --> 00:47:30,880 This will be seen as a victory for the Fey over the Church! 807 00:47:33,080 --> 00:47:36,000 Well, if the Church takes exception, 808 00:47:36,080 --> 00:47:40,320 we have assembled 5,000 soldiers to answer your grievance. 809 00:47:40,680 --> 00:47:42,480 This is an outrage! 810 00:47:44,600 --> 00:47:48,000 We must urgently take this matter up with the Holy Father. 811 00:48:08,320 --> 00:48:09,760 [horse brays] 812 00:48:10,360 --> 00:48:11,920 [Abbot] Now, you listen, Father Carden, 813 00:48:12,000 --> 00:48:14,280 before you wage war with the king of England-- 814 00:48:14,360 --> 00:48:16,600 A false king. A whore's son. 815 00:48:16,960 --> 00:48:19,920 And you, Abbot Wicklow, are in my camp. 816 00:48:20,480 --> 00:48:21,840 You best remember that. 817 00:48:22,720 --> 00:48:24,520 [Squirrel breathes heavily] 818 00:48:26,120 --> 00:48:27,080 [Carden] What is this? 819 00:48:28,440 --> 00:48:31,840 Fey scout. Caught him in the kitchens trying to free the Green Knight. 820 00:48:33,000 --> 00:48:34,480 How many are with you, boy? 821 00:48:35,920 --> 00:48:36,920 How many? 822 00:48:37,440 --> 00:48:40,200 -Enough to kill you, you paladin scum. -Oi! 823 00:48:40,280 --> 00:48:41,160 [spits] 824 00:48:44,200 --> 00:48:46,040 Have Brother Salt take his measure. 825 00:48:47,200 --> 00:48:49,840 And tell him to start with that foul tongue of his. 826 00:48:51,520 --> 00:48:52,680 He's just a boy. 827 00:48:52,760 --> 00:48:54,480 [ominous music plays] 828 00:48:56,440 --> 00:48:57,560 He's no threat to us. 829 00:48:57,960 --> 00:48:59,120 You. 830 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Take him away. 831 00:49:04,000 --> 00:49:04,960 [Squirrel grunts] 832 00:49:14,760 --> 00:49:15,720 [Carden grunts] 833 00:49:18,560 --> 00:49:20,120 Why would you embarrass me? 834 00:49:22,640 --> 00:49:23,480 Why? 835 00:49:34,600 --> 00:49:36,160 [poignant music plays] 836 00:49:36,920 --> 00:49:38,000 [knocking on door] 837 00:49:38,760 --> 00:49:40,240 -Yes? -[door opens] 838 00:49:42,160 --> 00:49:43,120 There was a letter. 839 00:49:45,440 --> 00:49:47,440 King Uther's offered ships to the Fey. 840 00:49:50,560 --> 00:49:51,960 In return for my surrender. 841 00:49:52,600 --> 00:49:55,160 -No. No. No. -It's the right thing. 842 00:49:55,240 --> 00:49:57,800 -No, we'll find another way. -There is no other way. 843 00:49:59,720 --> 00:50:00,760 I sent my answer. 844 00:50:01,680 --> 00:50:02,680 I accepted. 845 00:50:04,640 --> 00:50:05,600 You can't. 846 00:50:06,160 --> 00:50:07,000 I have to. 847 00:50:07,520 --> 00:50:08,680 I... I won't leave you. 848 00:50:08,760 --> 00:50:10,080 You have to. 849 00:50:11,000 --> 00:50:12,120 I trust you. 850 00:50:12,760 --> 00:50:13,840 And they need you. 851 00:50:17,400 --> 00:50:19,040 -I won't. -You must. 852 00:50:21,120 --> 00:50:22,120 [Arthur sniffles] 853 00:50:22,680 --> 00:50:23,640 They'll be safe. 854 00:50:25,200 --> 00:50:26,200 The Fey will live. 855 00:50:30,560 --> 00:50:31,680 [Arthur sobs quietly] 856 00:50:41,880 --> 00:50:43,200 [Arthur sobs] 857 00:50:46,920 --> 00:50:48,240 [Nimue sobs] 858 00:50:51,640 --> 00:50:52,640 [kisses] 859 00:50:59,600 --> 00:51:00,800 ♪ You'd die ♪ 860 00:51:01,280 --> 00:51:03,840 ♪ For what I care to give away ♪ 861 00:51:05,320 --> 00:51:09,360 ♪ They're holding me But I don't wanna stay ♪ 862 00:51:11,280 --> 00:51:12,440 ♪ Bury me ♪ 863 00:51:12,520 --> 00:51:13,800 ♪ Steadily ♪ 864 00:51:14,200 --> 00:51:15,880 ♪ Cold blue lips ♪ 865 00:51:16,920 --> 00:51:21,480 ♪Reaching still Holding on for one last wish ♪ 866 00:51:21,560 --> 00:51:24,560 ♪ Would you give it up Just to have a little? ♪ 867 00:51:24,640 --> 00:51:27,320 ♪ Would you give it up To be in the middle? ♪ 868 00:51:27,400 --> 00:51:30,280 ♪ We're all going down We all want a crown ♪ 869 00:51:30,360 --> 00:51:33,000 ♪ And they all want me now But I don't wanna drown ♪ 870 00:51:33,080 --> 00:51:36,200 ♪ I could be your king ♪ 871 00:51:36,280 --> 00:51:37,600 ♪ I could be your ♪ 872 00:51:38,480 --> 00:51:41,640 ♪ I could be your king ♪ 873 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 ♪ I could be your ♪ 874 00:51:44,160 --> 00:51:47,280 ♪ I could be your king ♪ 875 00:51:47,360 --> 00:51:49,280 ♪ I could be your ♪ 876 00:51:49,720 --> 00:51:51,880 ♪ I could be your king ♪ 877 00:51:52,520 --> 00:51:54,640 ♪ I could be your king ♪ 878 00:51:55,720 --> 00:51:57,200 ♪ I could be your ♪ 879 00:52:04,280 --> 00:52:05,400 [Eydis] Father Carden. 880 00:52:06,880 --> 00:52:09,840 I'm Eydis, first daughter of Cumber, 881 00:52:09,920 --> 00:52:12,760 the one true blood heir to House Pendragon. 882 00:52:13,240 --> 00:52:16,200 You asked for our help to kill the Wolf-Blood Witch. 883 00:52:18,400 --> 00:52:19,840 My father says, "Yes." 884 00:52:19,920 --> 00:52:21,520 [ominous music plays] 885 00:52:25,840 --> 00:52:27,560 [eerie ethereal music plays] 886 00:53:46,800 --> 00:53:47,760 [music ends] 61197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.