All language subtitles for cursed.2020.s01e05.1080p.web.h264-fiasco_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,400 [distant screaming] 2 00:00:27,720 --> 00:00:28,560 [groans] 3 00:00:28,640 --> 00:00:30,440 [head bounces, rolls] 4 00:00:30,520 --> 00:00:32,200 [dramatic music plays] 5 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 [man] Your men, 6 00:00:44,800 --> 00:00:47,720 your ships, and your kingdom... 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,160 now belong to Cumber the Ice King. 8 00:00:55,280 --> 00:00:56,440 Tell Uther, 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,560 tell the King of Lies, 10 00:01:00,960 --> 00:01:04,600 the true blood heir to House Pendragon has come! 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,040 [cheering] 12 00:01:13,560 --> 00:01:15,400 [eerie ethereal music plays] 13 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 [Lenore] Listen to me. 14 00:02:15,520 --> 00:02:17,160 It's all that matters now. 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,000 Bring this to Merlin. 16 00:02:19,080 --> 00:02:19,960 It's all that matters. 17 00:02:20,040 --> 00:02:21,640 It's in your blood, child. 18 00:02:30,880 --> 00:02:32,600 -[Arthur] It's there. -[gasps] 19 00:02:35,400 --> 00:02:37,120 I've, um, been guarding it. 20 00:02:40,800 --> 00:02:43,800 I'm actually rather relieved you finally woke up. 21 00:02:46,280 --> 00:02:47,520 They don't like me here. 22 00:02:48,480 --> 00:02:49,880 You know, Man Blood and all. 23 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 "Man Blood"? 24 00:02:52,280 --> 00:02:53,160 Non-Fey. 25 00:02:55,240 --> 00:02:56,200 Too human. 26 00:02:57,000 --> 00:02:59,520 And that I... I don't have antlers. 27 00:02:59,920 --> 00:03:00,880 Or wings. 28 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 [Morgana] You're up. 29 00:03:06,160 --> 00:03:07,120 See? 30 00:03:07,800 --> 00:03:08,960 What did I tell you? 31 00:03:09,040 --> 00:03:10,120 [Morgana laughs] 32 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 You're not alone. 33 00:03:14,880 --> 00:03:16,040 Welcome to Nemos. 34 00:03:17,880 --> 00:03:18,720 Dizier. 35 00:03:20,080 --> 00:03:21,080 I know. 36 00:03:21,520 --> 00:03:22,360 I'm sorry. 37 00:03:22,440 --> 00:03:23,520 I'm responsible. 38 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 [Morgana] No. He understood the risks. 39 00:03:26,360 --> 00:03:28,760 Just honor his memory. 40 00:03:39,760 --> 00:03:40,720 Comfortable? 41 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 We need hunters. 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,320 Go make yourself useful, brother. 43 00:03:50,280 --> 00:03:52,600 [Nimue] Bring the sword to Merlin, that's what she said. 44 00:03:52,680 --> 00:03:56,000 [Morgana] Merlin the Magician? Counselor to King Uther Pendragon? 45 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 -The same Merlin? -I don't know. 46 00:03:58,200 --> 00:04:00,800 The only Merlin I know is the one in the old legends. 47 00:04:00,880 --> 00:04:02,720 [Morgana] Yeah, I'm told he's flesh and blood. 48 00:04:02,920 --> 00:04:06,200 Then it must be the same one. But did your mother tell you why, or... 49 00:04:06,280 --> 00:04:07,200 [Nimue] Why him? 50 00:04:07,560 --> 00:04:09,680 She didn't. She never had the chance. 51 00:04:09,760 --> 00:04:10,640 Oh... 52 00:04:11,240 --> 00:04:12,800 I'm sorry, Nimue. I didn't... 53 00:04:14,320 --> 00:04:18,200 It's true. Merlin's a Druid and ancient, if you believe the legends. 54 00:04:18,280 --> 00:04:21,760 He's no friend to the Fey, though. His loyalty's to the kings of men. 55 00:04:21,840 --> 00:04:23,200 Are you sure he's the one? 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Mother must have known something about him. 57 00:04:25,680 --> 00:04:26,720 [man] Caught one. 58 00:04:26,800 --> 00:04:28,560 -We need five more. -[man grunts] 59 00:04:31,280 --> 00:04:32,840 [Morgana] And what about Arthur? 60 00:04:35,080 --> 00:04:36,600 It's complicated. 61 00:04:37,400 --> 00:04:38,320 He saved my life. 62 00:04:38,400 --> 00:04:40,680 But you wouldn't have been in that situation if not for him. 63 00:04:40,760 --> 00:04:43,520 Yeah, but he didn't know that the sword was... [sighs] 64 00:04:44,000 --> 00:04:45,400 Look, why am I defending him? 65 00:04:45,760 --> 00:04:46,680 You're his sister. 66 00:04:46,760 --> 00:04:48,600 [Morgana] Exactly. I know him best. 67 00:04:48,680 --> 00:04:49,920 And what does that mean? 68 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 It means there's very little time for little-girl crushes. 69 00:04:53,760 --> 00:04:54,640 What? 70 00:04:55,120 --> 00:04:56,760 That's ridiculous. 71 00:04:56,840 --> 00:04:59,600 You're far too important to tie your heart to one man, 72 00:05:00,280 --> 00:05:01,320 to any man. 73 00:05:01,400 --> 00:05:04,640 You're not some Druid maid anymore, Nimue, you're the Wolf-Blood Witch. 74 00:05:04,960 --> 00:05:06,680 You wield the Devil's Tooth. 75 00:05:07,160 --> 00:05:10,640 And unless you start to claim this fate, it'll eat you alive. 76 00:05:11,120 --> 00:05:13,600 And it starts with knowing who your true friends are. 77 00:05:14,320 --> 00:05:16,680 -And how do I know that? -Well, look around you. 78 00:05:17,840 --> 00:05:21,640 When the paladins come for me, no bards will sing my story. 79 00:05:22,560 --> 00:05:24,280 I've thrown my lot in with these poor souls, 80 00:05:24,360 --> 00:05:26,040 and there is no turning back. 81 00:05:26,520 --> 00:05:29,360 Morgana, for that and more, I welcome your friendship. 82 00:05:31,840 --> 00:05:32,880 Will you help me, then? 83 00:05:33,680 --> 00:05:35,200 Will you help me find Merlin? 84 00:05:35,440 --> 00:05:36,400 [Morgana] I will. 85 00:05:36,480 --> 00:05:37,880 But understand this, Nimue. 86 00:05:38,440 --> 00:05:41,160 You are in a far stronger position than you realize. 87 00:05:41,560 --> 00:05:44,760 Every king from the Northlands to the Southern Deserts will want this sword 88 00:05:44,840 --> 00:05:47,520 so they may proclaim themselves the king of all kings. 89 00:05:49,160 --> 00:05:51,640 You're in a position to bargain for your survival, 90 00:05:52,240 --> 00:05:53,680 for your people's survival. 91 00:05:55,720 --> 00:05:57,000 [horse brays, snorts] 92 00:06:13,520 --> 00:06:14,720 -[man 1] That him? -[man 2] Yes. 93 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 [man 3] Whoa. 94 00:06:19,760 --> 00:06:21,240 [man 1] Merlin the Magician? 95 00:06:21,960 --> 00:06:23,800 I was. Once. 96 00:06:23,880 --> 00:06:27,200 Well, whoever you are now, you're under arrest. 97 00:06:30,640 --> 00:06:31,840 On what charge? 98 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 [man 1] Treason. 99 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 To His Majesty the King. 100 00:06:37,600 --> 00:06:38,560 Treason? 101 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 To the Widow, my girl. 102 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 Run like the wind. 103 00:06:43,880 --> 00:06:45,080 [man 1] Surround him! 104 00:06:45,760 --> 00:06:47,160 [tense music plays] 105 00:06:53,400 --> 00:06:54,640 [ominous music plays] 106 00:06:55,040 --> 00:06:56,560 [distant shouting] 107 00:07:16,360 --> 00:07:17,200 [Carden] Hold. 108 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 It's all right. 109 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 [water trickling] 110 00:07:30,320 --> 00:07:32,160 [man] Over here, Father. 111 00:07:33,080 --> 00:07:34,160 Your Holiness. 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,960 Rise, Father Carden. 113 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 And approach, please. 114 00:07:42,440 --> 00:07:45,000 [pope] I find these waters very restorative. 115 00:07:45,080 --> 00:07:47,960 You must be tired after your long journey. 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,680 Shall we draw you a bath? 117 00:07:50,520 --> 00:07:53,160 I doubt if I've used all the hot water. 118 00:07:54,560 --> 00:07:57,760 Please don't trouble yourself, Your Holiness. 119 00:07:57,840 --> 00:07:59,680 No rest from the work, 120 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 the Great Work. 121 00:08:02,800 --> 00:08:06,640 Your efforts have not gone unnoticed, Father Carden, I assure you. 122 00:08:08,160 --> 00:08:09,800 How many villages... 123 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 cleansed so far, Father? 124 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 Is there a number? 125 00:08:13,760 --> 00:08:17,160 Some can hardly be called villages, Your Holiness. 126 00:08:18,120 --> 00:08:20,240 Many live in trees like animals. 127 00:08:20,760 --> 00:08:25,320 Others live in tents made of skin beneath the swamp water. 128 00:08:25,800 --> 00:08:27,120 Incredible. 129 00:08:28,240 --> 00:08:29,680 But we are rooting them out. 130 00:08:30,320 --> 00:08:31,480 Praise be to God. 131 00:08:31,560 --> 00:08:33,880 Glory be to God, indeed. 132 00:08:35,640 --> 00:08:38,920 How many Red Paladins do you command? 133 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 We're overrun with volunteers, Your Holiness. 134 00:08:41,960 --> 00:08:43,720 In some areas, we've lost count. 135 00:08:44,440 --> 00:08:46,480 However, it would not be boastful 136 00:08:46,920 --> 00:08:49,320 to suggest 5,000. 137 00:08:51,240 --> 00:08:52,960 That is impressive. 138 00:08:53,840 --> 00:08:55,200 And losses? 139 00:08:57,560 --> 00:08:59,320 -Some. -Some? 140 00:09:00,480 --> 00:09:02,200 How much is "some"? 141 00:09:02,280 --> 00:09:03,680 We've encountered some... 142 00:09:04,360 --> 00:09:06,920 minor resistance in the hills near Cinder. 143 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 [pope] Is this what we're calling the "child"? 144 00:09:11,240 --> 00:09:12,320 A Resistance? 145 00:09:12,400 --> 00:09:14,560 -All by herself? -She's not all by herself-- 146 00:09:14,640 --> 00:09:17,000 Don't contradict me. You said she was burned. 147 00:09:17,400 --> 00:09:19,040 To discourage her followers. 148 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 Or to hide your failures from me. 149 00:09:21,440 --> 00:09:23,560 You're turning her into a symbol. 150 00:09:24,360 --> 00:09:26,880 You've already named her the Wolf-Blood Witch. 151 00:09:27,320 --> 00:09:30,200 Perhaps you should pen a ballad to her great deeds. 152 00:09:31,240 --> 00:09:33,120 We're setting a trap, Your Holiness. 153 00:09:33,840 --> 00:09:35,320 And when we find her, 154 00:09:35,400 --> 00:09:40,200 I swear by Almighty God that I will make such an example of her, 155 00:09:40,280 --> 00:09:42,920 as will drive her followers to despair and madness. 156 00:09:43,000 --> 00:09:44,280 I hope so, Father, 157 00:09:44,840 --> 00:09:48,000 or it is you who shall be made the example. 158 00:09:48,360 --> 00:09:49,840 [tense music plays] 159 00:09:52,800 --> 00:09:55,200 Is there anything else you would like to tell me? 160 00:09:57,200 --> 00:10:00,000 She wields the Devil's Tooth, Your Holiness. 161 00:10:00,920 --> 00:10:03,280 The Church wants that sword. 162 00:10:05,000 --> 00:10:06,360 Of course, Your Holiness. 163 00:10:06,440 --> 00:10:07,560 Displease me again, 164 00:10:08,440 --> 00:10:12,360 and my Trinity will assume command of your Red Paladin army. 165 00:10:13,960 --> 00:10:15,520 Be advised, Father, 166 00:10:15,920 --> 00:10:18,640 my Trinity have many Godly virtues. 167 00:10:19,600 --> 00:10:21,760 Mercy is not one of them. 168 00:10:21,840 --> 00:10:23,400 [ominous music plays] 169 00:10:25,280 --> 00:10:27,920 I understand, Your Holiness. 170 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Now go. 171 00:10:46,640 --> 00:10:52,320 This is your failure that brings me here to be the subject of such humiliation. 172 00:10:53,360 --> 00:10:54,480 Have you no pride? 173 00:10:54,560 --> 00:10:56,400 The witch mocks us. 174 00:10:58,240 --> 00:10:59,680 But mark my words, 175 00:11:01,240 --> 00:11:02,440 if I burn, 176 00:11:03,880 --> 00:11:05,320 I'll not burn alone. 177 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 [menacing chorus music plays] 178 00:11:17,880 --> 00:11:19,720 [menacing music continues] 179 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 [birds screeching] 180 00:11:32,480 --> 00:11:34,560 -What do you want, boy? -I'm a girl. 181 00:11:34,920 --> 00:11:36,480 -I want to join you... -[snickers] 182 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 ...I want to be a Red Paladin. 183 00:11:38,200 --> 00:11:40,360 [chuckles] We don't take girls. 184 00:11:40,440 --> 00:11:41,640 Go home. Piss off. 185 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 Speak for yourself. I take girls. 186 00:11:45,240 --> 00:11:46,400 I don't have a home. 187 00:11:47,360 --> 00:11:49,440 There was evil there, so I burned it out. 188 00:11:50,760 --> 00:11:52,840 Please. I want to be a Red Paladin. 189 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 I told you, piss off. 190 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 What do I need to do? Tell me. 191 00:11:57,600 --> 00:12:00,040 Bring us the head of the Wolf-Blood Witch. 192 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 [paladin snickering] 193 00:12:08,920 --> 00:12:10,280 [Morgana] Here. 194 00:12:11,280 --> 00:12:14,480 -What's this? -Your letter to Merlin. I changed it. 195 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 You changed it? Why? 196 00:12:16,560 --> 00:12:18,400 [Morgana] It needed more strength. 197 00:12:23,960 --> 00:12:27,680 "To the Great Merlin, greetings from the Wolf-Blood Witch." 198 00:12:28,440 --> 00:12:29,600 Is that my proper name now? 199 00:12:30,040 --> 00:12:31,040 Keep going. 200 00:12:33,880 --> 00:12:36,960 "By now, I trust you're aware I possess the sword of the ancients 201 00:12:37,040 --> 00:12:38,440 known as the Devil's Tooth. 202 00:12:38,840 --> 00:12:40,520 I assure you that Father Carden knows this, 203 00:12:40,600 --> 00:12:43,280 for many of his paladin have felt the sting of its bite." 204 00:12:43,360 --> 00:12:45,080 [Arthur] You really intend to send that? 205 00:12:45,440 --> 00:12:48,520 -[Morgana] What's wrong with it? -You don't win allies with threats. 206 00:12:48,600 --> 00:12:51,440 -Nor with stolen swords. -[Arthur] What the hell do you know? 207 00:12:52,760 --> 00:12:54,320 Look, she's no expert. 208 00:12:54,600 --> 00:12:56,440 Truly are brother and sister. 209 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 These men have to see you as an equal. 210 00:12:58,520 --> 00:12:59,920 All they respect is power. 211 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Keep reading. 212 00:13:04,680 --> 00:13:07,920 [Nimue] "Yet, what I seek most is an end to this violence and peace for my kind. 213 00:13:08,000 --> 00:13:10,120 I propose an alliance, Great Merlin, 214 00:13:10,200 --> 00:13:13,760 and request you use your influence with the king to quell this massacre. 215 00:13:14,520 --> 00:13:17,680 In return, I offer you the Devil's Tooth, the Sword of Power, 216 00:13:17,760 --> 00:13:19,880 and trust you will use it to restore the Fey 217 00:13:19,960 --> 00:13:21,440 to their lands and villages. 218 00:13:21,520 --> 00:13:25,600 Refuse me, and I will water all the fields of your kingdom with paladin blood." 219 00:13:25,680 --> 00:13:26,920 I love that last bit. 220 00:13:27,360 --> 00:13:28,680 Yeah, I'm not saying that. 221 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 That's the best part. 222 00:13:30,840 --> 00:13:31,720 Morgana. 223 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 [Morgana scoffs] 224 00:13:47,880 --> 00:13:50,520 [viking 1] Yeah, yeah. Ah, there's no coins. 225 00:13:51,320 --> 00:13:53,200 -[viking 2] Ah! -[viking 1] Told ya! 226 00:13:53,280 --> 00:13:54,960 Throw it to the sea, I says. 227 00:13:55,040 --> 00:13:56,280 [Pym whimpers] 228 00:14:03,040 --> 00:14:04,880 Might need to throw this one back. 229 00:14:05,400 --> 00:14:07,280 No... no! 230 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 Valuables? 231 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 Nothing. 232 00:14:09,720 --> 00:14:12,880 Are you mad sneaking on this ship? Do you know whose ship it is? 233 00:14:12,960 --> 00:14:14,520 -[whimpers] -Nice hair, though. 234 00:14:14,600 --> 00:14:16,760 -Fey wear it long like that. -I'm not Fey. 235 00:14:17,160 --> 00:14:18,840 -I'm not. -[footsteps approaching] 236 00:14:18,920 --> 00:14:20,960 Fey are bad luck. 237 00:14:25,960 --> 00:14:26,800 [whimpers] 238 00:14:30,240 --> 00:14:32,040 -Drown her. -No, no, no, please! Please! No! 239 00:14:32,120 --> 00:14:33,800 [raider] Aren't the Fey healers? 240 00:14:36,160 --> 00:14:37,000 I mean, 241 00:14:37,520 --> 00:14:38,480 if she's Fey, 242 00:14:39,720 --> 00:14:41,600 they know about herbs and that sort of thing. 243 00:14:41,680 --> 00:14:42,600 But I'm not... 244 00:14:43,920 --> 00:14:45,120 Uh... I mean... 245 00:14:45,800 --> 00:14:46,640 I... 246 00:14:47,040 --> 00:14:48,120 am Fey? 247 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 Well, which is it? 248 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 [tense music plays] 249 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 I am Fey. 250 00:14:57,280 --> 00:14:58,200 And a healer. 251 00:14:58,280 --> 00:15:00,160 A very well respected healer. 252 00:15:00,240 --> 00:15:01,920 I was the healer in my village... 253 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 and several surrounding villages, actually. 254 00:15:06,920 --> 00:15:09,200 -Never lost a patient. -[viking 3] She lies. 255 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 With Thrain gone, 256 00:15:12,320 --> 00:15:13,240 could we use her? 257 00:15:24,000 --> 00:15:26,880 There are slower deaths than drowning, 258 00:15:27,840 --> 00:15:28,800 I promise you. 259 00:15:28,880 --> 00:15:32,160 If the ale turns sour or I find any dead birds on deck, 260 00:15:32,240 --> 00:15:33,880 I blame you. Understand? 261 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 -Otherwise, you will heal my wounded. -Yes, ma'am. 262 00:15:36,400 --> 00:15:38,480 That's captain, you Fey bitch! 263 00:15:38,560 --> 00:15:39,480 Sorry. 264 00:15:42,160 --> 00:15:43,920 I need my crew strong. 265 00:15:44,000 --> 00:15:45,960 You serve the Red Spear now... 266 00:15:47,080 --> 00:15:49,320 in her war against Cumber the Ice King. 267 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 [gasps] 268 00:15:53,400 --> 00:15:56,120 [Morgana] Don't lie to her. She can read your thoughts. 269 00:15:56,400 --> 00:15:57,680 Just give her the letter. 270 00:15:58,000 --> 00:15:59,160 You're scaring me. 271 00:15:59,240 --> 00:16:01,080 Yeva is a real sorceress. 272 00:16:01,160 --> 00:16:03,080 A Moon Wing elder and quite mad. 273 00:16:03,560 --> 00:16:06,160 If she turns on you, it's very dangerous. 274 00:16:07,280 --> 00:16:09,440 But she's our best chance at finding Merlin. 275 00:16:11,240 --> 00:16:12,280 Through there. 276 00:16:16,240 --> 00:16:18,400 -You're not coming? -No Man Blood permitted. 277 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 [bird cawing] 278 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 [ethereal music plays] 279 00:16:38,920 --> 00:16:40,840 -[Nimue] Hello? -[roots creaking] 280 00:16:42,760 --> 00:16:43,840 [distant squealing] 281 00:16:44,440 --> 00:16:45,520 [distant hissing] 282 00:16:46,000 --> 00:16:46,840 Hello? 283 00:16:48,720 --> 00:16:50,640 [squealing, hissing] 284 00:16:55,640 --> 00:16:57,720 They have many questions about you. 285 00:16:58,360 --> 00:17:00,040 [high-pitched whistling] 286 00:17:02,240 --> 00:17:04,120 I was told you might be able to help me. 287 00:17:05,600 --> 00:17:06,720 [slurping] 288 00:17:10,440 --> 00:17:11,600 You smell wrong. 289 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 What are you? 290 00:17:13,680 --> 00:17:14,520 Sky Folk. 291 00:17:14,960 --> 00:17:16,640 You don't smell like Sky Folk. 292 00:17:17,640 --> 00:17:21,760 My mother was high priestess of our clan. My father was our healer. 293 00:17:22,240 --> 00:17:23,120 Hmm. 294 00:17:26,640 --> 00:17:27,880 [owls squawking] 295 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 When you think of them, there is pain. 296 00:17:32,560 --> 00:17:34,960 This priestess and this healer. 297 00:17:35,960 --> 00:17:37,360 [growling, snarling] 298 00:17:37,440 --> 00:17:38,680 Jonah, she's your daughter. 299 00:17:39,080 --> 00:17:41,760 [Jonah] You know what she is! Tell me the truth, Lenore! 300 00:17:41,840 --> 00:17:44,480 -I don't know what you're talking about. -Papa, don't go. 301 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 [gasps] 302 00:17:45,480 --> 00:17:47,680 Is this what your father feared, these scars? 303 00:17:47,760 --> 00:17:50,160 -Just stop it. -He was right to fear you. 304 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 He was right to fear your blood. 305 00:17:54,720 --> 00:17:55,600 Please. 306 00:17:55,680 --> 00:17:58,600 I just wanna know if you can send this message to Merlin. 307 00:17:58,680 --> 00:18:00,360 -[owl screeching] -Merlin? 308 00:18:01,160 --> 00:18:02,040 [spits] 309 00:18:02,600 --> 00:18:04,720 I curse that traitor to his kind. 310 00:18:06,280 --> 00:18:08,960 -What do you want with him? -The message is private. 311 00:18:10,040 --> 00:18:12,760 But it is of vital importance to the survival of the Fey. 312 00:18:14,600 --> 00:18:15,800 I don't know where he is. 313 00:18:18,800 --> 00:18:19,680 [sighs] 314 00:18:20,200 --> 00:18:21,560 [bird screeching] 315 00:18:28,800 --> 00:18:30,680 But Marguerite can find anything. 316 00:18:32,440 --> 00:18:33,560 Even traitors. 317 00:18:35,440 --> 00:18:36,920 [wind howling] 318 00:18:37,680 --> 00:18:41,320 [Uther] And taken three ports, Hastings, Grimsby, and Dover, 319 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 and sank five of our ships! Our ships! 320 00:18:44,080 --> 00:18:46,800 Good Lord, I hope you didn't blubber on like this down at court. 321 00:18:46,880 --> 00:18:49,880 And claims he is the true Pendragon king! 322 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 The audacity. 323 00:18:52,040 --> 00:18:54,680 Is this an invasion? Are we at war? 324 00:18:54,760 --> 00:18:58,320 It's the pity of princes that no one ever teaches them how to take a punch. 325 00:18:58,400 --> 00:19:01,560 Because when someone finally does, they screech like pheasants. 326 00:19:03,160 --> 00:19:06,360 Cumber wants the Sword of Power, and unlike some monarchs I could mention, 327 00:19:06,440 --> 00:19:08,440 he appears motivated to actually get it. 328 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 Of course we want the bloody sword! 329 00:19:10,920 --> 00:19:13,000 And how is that working out for you? 330 00:19:16,120 --> 00:19:17,600 Where is Merlin, anyway? 331 00:19:18,560 --> 00:19:20,200 Chained in his quarters. 332 00:19:21,440 --> 00:19:24,040 -Let him rot. -Well, that certainly won't do. 333 00:19:24,480 --> 00:19:26,760 A Merlin rotting is a Merlin plotting. 334 00:19:27,560 --> 00:19:31,440 What has Merlin to do with Cumber and our burning ports? 335 00:19:31,520 --> 00:19:34,200 Your weakness. That's what they have in common. 336 00:19:34,280 --> 00:19:37,640 And I hasten to add Father Carden and his Red Paladins to the mix, 337 00:19:37,720 --> 00:19:39,640 who apparently can march through your lands 338 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 and burn villages with impunity. 339 00:19:49,440 --> 00:19:50,880 [flies buzzing] 340 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 Are they all poisoned? 341 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 Not all. 342 00:20:01,800 --> 00:20:03,360 What would you have us do? 343 00:20:06,360 --> 00:20:08,000 Be the damn king. 344 00:20:09,360 --> 00:20:13,400 Demonstrate to your court, your subjects, and potential usurpers 345 00:20:13,480 --> 00:20:15,880 what happens to layabouts and traitors. 346 00:20:16,320 --> 00:20:17,600 Kill Merlin. 347 00:20:21,280 --> 00:20:22,120 Kill him? 348 00:20:22,200 --> 00:20:23,040 Publicly. 349 00:20:23,520 --> 00:20:24,480 Loudly. 350 00:20:24,840 --> 00:20:27,200 So that it rattles in the Ice King's halls. 351 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 It's dangerous. 352 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Even better. 353 00:20:31,320 --> 00:20:34,080 It will show there's more than silk beneath those breeches. 354 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 And after? 355 00:20:35,240 --> 00:20:36,760 Embrace the Church. 356 00:20:36,840 --> 00:20:39,280 Ally with the Red Paladins against the Ice King 357 00:20:39,360 --> 00:20:40,840 and throw him back into the sea. 358 00:20:41,600 --> 00:20:43,720 It will be easy to claim the sword 359 00:20:44,120 --> 00:20:47,040 once there are no kings to resist you. 360 00:20:50,480 --> 00:20:51,520 Thank you, Mother. 361 00:20:54,920 --> 00:20:55,960 Always a pleasure. 362 00:20:57,920 --> 00:21:00,320 Indeed, Your Majesty. 363 00:21:06,240 --> 00:21:08,560 [Arthur] Come on, it's just a little further. 364 00:21:08,640 --> 00:21:09,720 [Nimue] I can't see. 365 00:21:09,800 --> 00:21:11,440 [romantic music plays] 366 00:21:12,400 --> 00:21:13,480 Are we outside? 367 00:21:14,880 --> 00:21:16,560 Arthur, I don't like surprises. 368 00:21:19,080 --> 00:21:19,960 There we are. 369 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Oh... 370 00:21:24,760 --> 00:21:28,280 [Arthur] Morgana says it's the best-kept secret in the caves. 371 00:21:30,120 --> 00:21:31,080 It's warm. 372 00:21:33,400 --> 00:21:35,560 The snowmelt from the top of the mountain... 373 00:21:36,440 --> 00:21:38,920 heats up as it works through the rocks. 374 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 [Arthur groans] Well? 375 00:21:46,080 --> 00:21:47,360 Oh, my God! 376 00:21:47,440 --> 00:21:49,200 Some warning, please. 377 00:21:49,280 --> 00:21:51,720 -[Arthur] What are you waiting for? -[water splashes] 378 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 Oh, God. 379 00:21:53,440 --> 00:21:54,640 Ooh! [chuckles] 380 00:21:54,960 --> 00:21:56,080 Feels good. 381 00:21:57,240 --> 00:21:58,360 Come on. 382 00:21:58,440 --> 00:22:00,120 Oh, I'm... I'm fine, thanks. 383 00:22:00,720 --> 00:22:03,200 I have seen a naked woman before. 384 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 We're all very impressed. 385 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 [Nimue winces] 386 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 [water splashes] 387 00:22:58,280 --> 00:23:00,200 You don't have to hide them, you know. 388 00:23:01,600 --> 00:23:02,640 [Nimue] Hide what? 389 00:23:04,680 --> 00:23:05,720 We all have scars. 390 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 Nimue. 391 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 -No, it's fine. -Nimue! 392 00:23:12,160 --> 00:23:14,600 -[Nimue] It's... it's fine. It's too hot. -Look. 393 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 Look. Look! 394 00:23:20,680 --> 00:23:21,640 [chuckles] 395 00:23:22,160 --> 00:23:25,040 When I was a boy, I used to bet on rat races. 396 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 Ah... 397 00:23:26,960 --> 00:23:28,360 My first race, 398 00:23:29,240 --> 00:23:30,200 my rat got scared, 399 00:23:30,600 --> 00:23:33,560 ran up my trouser leg, tried to eat his way out. 400 00:23:35,000 --> 00:23:37,760 Now, the boys had a good laugh. 401 00:23:39,120 --> 00:23:40,720 And I ran home crying and, 402 00:23:41,640 --> 00:23:43,800 well, dancing with a rat in my trousers. 403 00:23:43,880 --> 00:23:45,040 [both laugh] 404 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 What about that one? 405 00:23:52,200 --> 00:23:53,120 Oh, that. 406 00:23:54,920 --> 00:23:56,520 That's from the first man I ever killed. 407 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 Yeah, he stuck me pretty good before it was over. 408 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 Who was he? 409 00:24:06,000 --> 00:24:08,760 He was one of the brutes who killed my father. 410 00:24:11,960 --> 00:24:14,080 Or so I thought. 411 00:24:15,760 --> 00:24:19,200 Turns out, I'd... pegged the wrong gang for it. 412 00:24:20,080 --> 00:24:23,280 And not that he was... some angel. He wasn't that. 413 00:24:23,360 --> 00:24:25,880 But he'd... done me no wrong. 414 00:24:27,480 --> 00:24:31,000 I was just... young 415 00:24:31,560 --> 00:24:32,600 and drunk and... 416 00:24:33,520 --> 00:24:34,400 angry. 417 00:24:34,960 --> 00:24:37,000 You wanted justice for your father. 418 00:24:37,080 --> 00:24:38,400 There is no justice. 419 00:24:39,680 --> 00:24:40,720 You know, men... 420 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 [chuckles sadly] ...men aren't built for it. 421 00:24:44,080 --> 00:24:45,320 And truth is, it... 422 00:24:46,680 --> 00:24:49,520 would've broken my father's heart to know what I'd done to him. 423 00:24:59,280 --> 00:25:00,200 Thank you. 424 00:25:01,600 --> 00:25:02,560 For what? 425 00:25:04,600 --> 00:25:05,640 For telling me. 426 00:25:28,640 --> 00:25:31,480 Nimue, I... Nimue, I can't stay. 427 00:25:33,360 --> 00:25:36,080 I have debts to bad men. And not just Bors. 428 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 There are others. 429 00:25:39,000 --> 00:25:41,440 You don't need my problems too. I'm sorry. 430 00:25:41,520 --> 00:25:44,080 -Why are you doing this? -You deserve someone good. 431 00:25:44,160 --> 00:25:45,080 [chuckles] 432 00:25:45,520 --> 00:25:47,120 Have I judged you? 433 00:25:50,440 --> 00:25:52,560 -Did I say something? -No, it's... ah! 434 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 I'll mess it up. 435 00:25:54,520 --> 00:25:55,480 All right? 436 00:25:56,400 --> 00:25:58,840 I have to go. I don't want to see you hurt. 437 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 [chuckles lightly] 438 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 You won't. 439 00:26:06,440 --> 00:26:07,280 You'll be gone. 440 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 [waves crashing] 441 00:26:22,440 --> 00:26:24,200 -[yelling] -[screaming] 442 00:26:35,480 --> 00:26:36,440 What ails you? 443 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 [viking grunts] 444 00:26:38,800 --> 00:26:40,280 Oh, my... 445 00:26:42,120 --> 00:26:43,000 [gasps] 446 00:26:43,080 --> 00:26:45,520 You mind cracking it in so I can get back out there? 447 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 What now? 448 00:26:49,760 --> 00:26:52,400 I've just been having dark thoughts of late. 449 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Tell me. 450 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 [groans] 451 00:26:57,840 --> 00:26:59,560 Thrain would've just cut them off! 452 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 [Pym] Well, Thrain's dead! You've got me now! 453 00:27:01,800 --> 00:27:03,440 [groans loudly] 454 00:27:05,200 --> 00:27:06,160 I got one. 455 00:27:10,120 --> 00:27:11,320 [sighs] 456 00:27:13,840 --> 00:27:15,360 [raider] How goes it, Minnow? 457 00:27:18,120 --> 00:27:20,200 Did you do this to me on purpose? 458 00:27:23,480 --> 00:27:24,720 I saved your life. 459 00:27:25,320 --> 00:27:27,720 [scoffs] Drowning would be a mercy. 460 00:27:29,160 --> 00:27:31,240 -[groans lightly] -[raider] Does your stomach ail you? 461 00:27:36,680 --> 00:27:37,560 Here. 462 00:27:39,040 --> 00:27:39,920 Give your hand. 463 00:27:45,000 --> 00:27:47,280 Mm! Ow! 464 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 Ow! 465 00:27:51,040 --> 00:27:52,120 You have blood on you. 466 00:27:52,200 --> 00:27:54,840 Yeah, I pulled out this arrow, and there was just... 467 00:27:55,360 --> 00:27:57,760 [lip-trill] ...blood everywhere. 468 00:28:03,040 --> 00:28:05,840 Are you gonna keep pinching me or... 469 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Stomach better? 470 00:28:09,800 --> 00:28:10,720 Dunno. 471 00:28:12,240 --> 00:28:14,440 -Maybe. -Never lost a patient. 472 00:28:15,760 --> 00:28:17,680 Look, are you injured? I'm very busy. 473 00:28:17,760 --> 00:28:19,920 I don't get injured on raids. 474 00:28:21,320 --> 00:28:22,720 Sigurd protects me. 475 00:28:26,120 --> 00:28:28,360 But if I can only see you when I'm injured, 476 00:28:29,880 --> 00:28:32,040 perhaps I will leave Sigurd on board. 477 00:28:33,320 --> 00:28:35,000 [romantic music plays] 478 00:28:35,960 --> 00:28:38,560 [footsteps receding] 479 00:28:40,120 --> 00:28:41,920 [thunder cracking] 480 00:28:44,040 --> 00:28:45,880 [footsteps approaching] 481 00:28:50,120 --> 00:28:51,160 [door opens] 482 00:28:54,360 --> 00:28:55,360 Leave us. 483 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 Your Highness. 484 00:29:01,760 --> 00:29:02,840 I would stand, but-- 485 00:29:02,920 --> 00:29:05,360 Why didn't you tell us about the Sword of the First Kings? 486 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 -Well, I was-- -[Uther] Wait. We know. 487 00:29:08,760 --> 00:29:13,800 You wanted to acquire it for us first before animating any false hopes. 488 00:29:14,200 --> 00:29:15,680 Well, yes, Your Majesty. 489 00:29:15,760 --> 00:29:17,440 Always the perfect answer. 490 00:29:17,520 --> 00:29:20,720 I confess, the way I left was not ideal, 491 00:29:20,800 --> 00:29:22,120 but you see, the omens-- 492 00:29:22,200 --> 00:29:24,160 Yes, the omens. 493 00:29:24,960 --> 00:29:27,400 Blood raining down on Castle Pendragon. 494 00:29:29,160 --> 00:29:30,880 -Terrifying. -Yes. 495 00:29:32,200 --> 00:29:33,960 But as I've said before, there are different-- 496 00:29:34,040 --> 00:29:37,320 Different possible meanings to signs. Yes, we remember. 497 00:29:39,720 --> 00:29:41,320 We are not as stupid as you think. 498 00:29:41,400 --> 00:29:44,600 -I never suggested that-- -We remember all your lessons, Merlin. 499 00:29:44,680 --> 00:29:47,480 For instance, we need not fear omens, 500 00:29:48,040 --> 00:29:49,680 but rather we can seize them, 501 00:29:49,760 --> 00:29:52,560 turn them around, and examine them 502 00:29:52,640 --> 00:29:54,320 until they tell us something new. 503 00:29:54,400 --> 00:29:56,520 And then, through action, 504 00:29:57,360 --> 00:29:59,600 make those signs come true. 505 00:30:01,440 --> 00:30:03,520 And we found this thinking to be... 506 00:30:04,440 --> 00:30:06,240 particularly instructive. 507 00:30:06,560 --> 00:30:07,520 How so? 508 00:30:07,600 --> 00:30:11,120 Because we decided the blood that fell upon the castle was not ours... 509 00:30:13,160 --> 00:30:14,400 -but yours. -Uther! 510 00:30:14,480 --> 00:30:18,120 You never believed in us. And now we no longer believe in you. 511 00:30:19,600 --> 00:30:22,080 The Age of Wizards is over, Merlin. 512 00:30:23,160 --> 00:30:26,080 We consider your recent derelictions to be treason. 513 00:30:26,160 --> 00:30:28,400 And for that, there can be only one recourse. 514 00:30:32,040 --> 00:30:34,440 -Execution. -[Merlin] Without a trial? 515 00:30:35,160 --> 00:30:36,400 Without a hearing? 516 00:30:37,080 --> 00:30:38,520 Who's turned you against me? 517 00:30:38,600 --> 00:30:41,400 You've done that yourself with your disdain for us, 518 00:30:41,480 --> 00:30:42,600 your drunkenness, 519 00:30:42,680 --> 00:30:44,320 and your disloyalty! 520 00:30:47,400 --> 00:30:50,440 You have every reason to be disappointed in me, Uther. 521 00:30:50,840 --> 00:30:52,840 But if you want the Sword of Power, 522 00:30:53,160 --> 00:30:54,960 killing me is madness. 523 00:30:55,440 --> 00:30:58,480 See, I have it on good authority the sword is coming to me. 524 00:30:59,120 --> 00:31:00,280 Now, give me one week-- 525 00:31:00,360 --> 00:31:01,280 Oh, no. 526 00:31:02,560 --> 00:31:04,920 You have until the morning to deliver the sword. 527 00:31:06,520 --> 00:31:09,240 And then we give the mob your head. 528 00:31:10,040 --> 00:31:11,760 What can I do from here, Uther? 529 00:31:11,840 --> 00:31:13,800 -That's not enough time. -[door closes] 530 00:31:14,360 --> 00:31:15,280 Uther! 531 00:31:15,600 --> 00:31:17,360 -[tense music plays] -[bird hooting] 532 00:31:17,440 --> 00:31:18,800 [sizzling] 533 00:31:33,160 --> 00:31:34,080 [distant grunting] 534 00:31:34,160 --> 00:31:35,280 [twigs snapping] 535 00:31:36,960 --> 00:31:38,120 [distant whispering] 536 00:31:48,640 --> 00:31:49,840 [Fey girl speaking Fey] 537 00:31:50,320 --> 00:31:52,320 [indistinct whispering] 538 00:32:00,120 --> 00:32:03,000 [Feys speaking Fey] 539 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 [Fey girl, in English] Come with us. We'll take you somewhere safe. 540 00:32:15,080 --> 00:32:16,920 [Fey kids sing] ♪ In the ditch ♪ 541 00:32:17,000 --> 00:32:21,640 ♪ Hiding from the Wolf-Blood Witch ♪ 542 00:32:22,200 --> 00:32:24,800 ♪ Paladin, paladin ♪ 543 00:32:24,880 --> 00:32:27,480 ♪ Choke and twitch ♪ 544 00:32:27,560 --> 00:32:33,200 ♪ Bitten by the Wolf-Blood Witch ♪ 545 00:32:33,560 --> 00:32:38,320 ♪ Paladin, paladin jump in the ditch ♪ 546 00:32:38,920 --> 00:32:43,600 ♪ Hiding from the Wolf-Blood Witch ♪ 547 00:32:44,000 --> 00:32:46,160 ♪ Paladin, paladin... ♪ 548 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 [speaking Fey] 549 00:32:48,160 --> 00:32:50,080 [in English] Oh, no. Please, I want to be useful. 550 00:32:50,160 --> 00:32:51,280 [speaking Fey] 551 00:32:52,680 --> 00:32:54,040 [speaking Fey] 552 00:32:54,560 --> 00:32:56,240 [in English] I'm sorry, I don't, um... 553 00:32:57,120 --> 00:32:58,360 I don't understand. 554 00:32:58,440 --> 00:33:00,200 My name. Cora. 555 00:33:00,280 --> 00:33:01,840 Ah. Nimue. 556 00:33:04,880 --> 00:33:07,360 May I ask you, do you know who's in this painting? 557 00:33:08,320 --> 00:33:11,600 The Green Knight is our leader, our protector. 558 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 He find the Fey to save them. 559 00:33:14,400 --> 00:33:15,440 The Green Knight. 560 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 [Cora] Come. I show you something. 561 00:33:24,640 --> 00:33:27,440 Tomorrow night, there is Amala. 562 00:33:27,520 --> 00:33:28,520 A "Joining." 563 00:33:29,920 --> 00:33:31,480 No, I-- I can't. 564 00:33:32,720 --> 00:33:34,640 Not for me. You do too much. 565 00:33:35,200 --> 00:33:36,840 Yes, you will wear. 566 00:33:37,280 --> 00:33:40,880 You will come. You and that handsome human boy. 567 00:33:40,960 --> 00:33:42,360 [girls giggle] 568 00:33:43,320 --> 00:33:44,640 [indistinct yelling] 569 00:33:50,400 --> 00:33:51,560 [booing] 570 00:33:55,720 --> 00:33:58,800 Your Majesty, without me, you'll never get the Sword of Power. 571 00:33:58,880 --> 00:34:00,400 Our ears tire of your words. 572 00:34:00,480 --> 00:34:01,320 Uther! 573 00:34:01,400 --> 00:34:02,400 [shouts of encouragement] 574 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 [Merlin] Uther! 575 00:34:07,480 --> 00:34:08,400 Uther! 576 00:34:09,840 --> 00:34:11,600 [crowd stops yelling] 577 00:34:11,680 --> 00:34:14,400 By the power invested in us by Almighty God, 578 00:34:15,400 --> 00:34:17,640 Merlin the Magician, you are hereby sentenced to die 579 00:34:17,720 --> 00:34:21,000 for the crime of treason against our person. 580 00:34:21,640 --> 00:34:23,080 [tense music plays] 581 00:34:28,160 --> 00:34:29,560 -[Merlin yells] -[bird screeching] 582 00:34:29,640 --> 00:34:31,320 [crowd exclaims] 583 00:34:31,400 --> 00:34:33,600 [dramatic music plays] 584 00:34:35,640 --> 00:34:36,960 [breathing heavily] 585 00:34:37,040 --> 00:34:37,960 [screeches] 586 00:34:38,760 --> 00:34:40,040 A message, my liege. 587 00:34:40,120 --> 00:34:41,480 There is a note, sire. 588 00:34:54,960 --> 00:34:55,800 Well? 589 00:34:56,880 --> 00:34:58,200 Borley, what does it say? 590 00:34:58,280 --> 00:35:01,960 It is a letter from the Wolf-Blood Witch offering to bring the Sword of Power, 591 00:35:02,640 --> 00:35:04,240 the Sword of the First Kings... 592 00:35:05,800 --> 00:35:07,120 to Merlin the Magician. 593 00:35:07,200 --> 00:35:09,160 Tell her I'm indisposed. 594 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 [indistinct muttering from crowd] 595 00:35:15,200 --> 00:35:17,000 Get him up. Get him up! 596 00:35:17,480 --> 00:35:20,240 -Clean him up, then bring him before us. -[crowd grumbles] 597 00:35:20,320 --> 00:35:23,280 -[crowd boos] -You're one of Yeva's, are you? 598 00:35:23,960 --> 00:35:26,720 Tell that old crone this changes nothing between us. 599 00:35:26,800 --> 00:35:27,640 [grunts] 600 00:35:27,720 --> 00:35:30,040 [dissatisfied yelling] 601 00:35:32,640 --> 00:35:35,320 [kids laughing, chattering in distance] 602 00:35:40,680 --> 00:35:42,200 [man] That's the best part. 603 00:35:44,200 --> 00:35:45,120 There you are. 604 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 [Arthur] Nimue? 605 00:35:52,080 --> 00:35:52,960 Yes? 606 00:35:55,360 --> 00:35:56,480 [sighs] Oh. 607 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 There's a Joining tonight. 608 00:35:59,600 --> 00:36:00,760 Like your weddings. 609 00:36:01,600 --> 00:36:03,680 They, uh... made me this. 610 00:36:05,200 --> 00:36:06,600 Yeah, you look like a dream. 611 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 You're leaving now? 612 00:36:12,400 --> 00:36:13,320 Yes. 613 00:36:14,880 --> 00:36:15,840 I, um... 614 00:36:20,400 --> 00:36:22,160 I'll never be what my father hoped. 615 00:36:23,800 --> 00:36:25,640 I'll-- I'll never be a true knight. 616 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 But maybe somewhere I can find my honor. 617 00:36:30,480 --> 00:36:33,320 Maybe somewhere I can find... justice. 618 00:36:35,360 --> 00:36:37,560 Are you searching or just running away? 619 00:36:39,320 --> 00:36:41,200 They can look the same, you know. 620 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 Honestly, I'm... 621 00:36:43,880 --> 00:36:44,960 I don't know anymore. 622 00:36:47,720 --> 00:36:48,960 You'll ride through the night? 623 00:36:49,320 --> 00:36:51,360 With everyone looking for me, I thought it best. 624 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 I'm sorry. 625 00:36:55,040 --> 00:36:56,440 I-- I-- I wish we could ju-- 626 00:37:00,840 --> 00:37:01,880 No. Forget it. 627 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 Come with me to the Joining. 628 00:37:07,760 --> 00:37:10,960 I mean, wouldn't it be lovely just to forget it all for an hour? 629 00:37:12,320 --> 00:37:14,480 No swords or debts or... 630 00:37:15,240 --> 00:37:16,440 Merlins or paladins. 631 00:37:16,520 --> 00:37:17,440 We could just... 632 00:37:18,480 --> 00:37:19,360 be us. 633 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 I would like that very much. 634 00:37:22,840 --> 00:37:23,800 Would you? 635 00:37:25,440 --> 00:37:26,600 -Well... -[chuckles] 636 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 [laughs gently] 637 00:37:29,640 --> 00:37:31,680 Well, all right, then. 638 00:37:32,440 --> 00:37:34,520 [folk music plays] 639 00:37:34,640 --> 00:37:38,000 [Fey folk laughing, chattering, cheering] 640 00:37:38,080 --> 00:37:39,160 [chuckling] 641 00:37:52,480 --> 00:37:54,760 [band continues playing folk music] 642 00:38:09,480 --> 00:38:10,800 [Fey folk cheering] 643 00:38:16,000 --> 00:38:17,360 [Fey man whooping] 644 00:38:23,200 --> 00:38:24,560 [rhythmic clapping] 645 00:38:26,880 --> 00:38:28,480 -[whooping] -[laughter] 646 00:38:28,880 --> 00:38:29,840 [woman] Whey! 647 00:38:30,720 --> 00:38:32,720 [band continues playing folk music] 648 00:39:02,240 --> 00:39:03,280 [whooping] 649 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 [whooping] 650 00:39:17,480 --> 00:39:18,480 [Nimue giggles] 651 00:39:20,040 --> 00:39:21,920 [folk music fades] 652 00:39:24,520 --> 00:39:25,960 [romantic music plays] 653 00:39:33,080 --> 00:39:34,840 [romantic music intensifies] 654 00:39:44,200 --> 00:39:45,160 Nimue... 655 00:39:46,680 --> 00:39:47,640 what if it's you? 656 00:39:48,440 --> 00:39:49,600 What if what's me? 657 00:39:49,680 --> 00:39:51,000 What if you're my honor? 658 00:39:52,000 --> 00:39:54,160 What if it's your justice I'm meant to serve? 659 00:39:57,120 --> 00:39:59,400 Your honor was never lost, Arthur. 660 00:40:02,480 --> 00:40:04,080 But if you want to stay, 661 00:40:06,800 --> 00:40:07,960 I want you to stay. 662 00:40:12,320 --> 00:40:13,440 [muffled cheering] 663 00:40:13,520 --> 00:40:15,360 [Fey folk exclaim excitedly] The Green Knight! 664 00:40:15,440 --> 00:40:16,800 -The Green Knight is here. -The who? 665 00:40:16,880 --> 00:40:19,160 -[man 1] The Green Knight! -[man 2] Spread the word, child! 666 00:40:20,640 --> 00:40:22,200 -Come on. -[man 1] It's the Green Knight! 667 00:40:22,280 --> 00:40:24,080 Let's go see this Green Knight, then. 668 00:40:25,000 --> 00:40:26,400 [cheering, whooping] 669 00:40:41,960 --> 00:40:42,920 Squirrel? 670 00:40:44,280 --> 00:40:45,720 -Nimue! -[Nimue] Oh! 671 00:40:45,800 --> 00:40:47,280 [relieved gasping] 672 00:40:49,000 --> 00:40:52,120 I... Thank the gods. I... I looked for you. 673 00:40:52,200 --> 00:40:53,320 I'm sorry, Nimue. 674 00:40:54,200 --> 00:40:55,280 I heard you, but... 675 00:40:55,880 --> 00:40:58,160 You're here. It's okay. [giggles] 676 00:40:58,880 --> 00:40:59,840 You're here. 677 00:41:00,680 --> 00:41:01,720 You're alive! 678 00:41:02,720 --> 00:41:03,680 Oh! 679 00:41:09,280 --> 00:41:11,000 The Green Knight saved me. 680 00:41:20,520 --> 00:41:21,360 Gawain? 681 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 [epic music swells] 682 00:41:26,120 --> 00:41:27,040 Nimue. 683 00:41:29,640 --> 00:41:31,520 -It's me. [Nimue shrieks] -[giggles] 684 00:41:31,600 --> 00:41:32,760 [Nimue giggles] 685 00:41:33,280 --> 00:41:35,120 -Oh, my goodness. -I can't believe you're alive. 686 00:41:35,200 --> 00:41:37,640 -I can't believe you're alive! -I thought... Tell me everything. 687 00:41:37,720 --> 00:41:39,440 You need to tell the story... 688 00:41:41,920 --> 00:41:44,920 -[tense music plays] -Don't be sad. You'll have friends here. 689 00:41:46,680 --> 00:41:48,040 This Man Blood smell funny. 690 00:41:48,520 --> 00:41:49,600 [girl] Don't be mean. 691 00:41:50,520 --> 00:41:51,400 You're safe. 692 00:41:52,200 --> 00:41:53,240 Because, look, 693 00:41:54,880 --> 00:41:56,440 the Wolf-Blood Witch is here. 694 00:41:58,080 --> 00:42:00,280 She kills all the Red Paladins. 695 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 [Nimue] ...desiccated. How are you here? 696 00:42:02,880 --> 00:42:04,400 [ominous music plays] 697 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 -I can't believe you're here. -I can't. 698 00:42:07,040 --> 00:42:08,960 -I need to hear. -You look so different. 699 00:42:09,040 --> 00:42:11,200 -It's just so... -[Nimue] Well, it's been years. 700 00:42:11,840 --> 00:42:13,240 I... Um... 701 00:42:13,640 --> 00:42:15,920 Oh, Arthur, uh, this is Gawain. 702 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 He's my, uh... 703 00:42:17,640 --> 00:42:20,080 He's like family, one of my dearest, oldest friends. 704 00:42:20,160 --> 00:42:21,120 How nice. 705 00:42:21,680 --> 00:42:23,360 Gawain, this is Arthur. 706 00:42:23,440 --> 00:42:25,920 We're... friends? 707 00:42:26,000 --> 00:42:28,440 [giggles] Kind of hard to describe what we are, 708 00:42:28,520 --> 00:42:30,560 but we've been on quite the journey together. 709 00:42:31,400 --> 00:42:32,480 Arthur. 710 00:42:35,080 --> 00:42:36,120 Sell-sword? 711 00:42:36,440 --> 00:42:37,280 On occasion. 712 00:42:37,640 --> 00:42:38,480 Human. 713 00:42:39,360 --> 00:42:40,600 Uh... Aye. 714 00:42:42,880 --> 00:42:45,080 Thank you for taking care of my Nimue. 715 00:42:46,440 --> 00:42:49,920 Take as long as you need to rest up here. What little we have, we will share. 716 00:42:51,320 --> 00:42:52,240 Thank you. 717 00:42:55,120 --> 00:42:57,080 We'll be right back. We just need... 718 00:42:57,800 --> 00:43:00,320 We have so much to catch up on, but we'll... 719 00:43:01,120 --> 00:43:03,520 -I'll be right back, I promise. -Take your time. 720 00:43:12,880 --> 00:43:14,080 [knocking at door] 721 00:43:14,600 --> 00:43:15,680 What is it? 722 00:43:16,320 --> 00:43:17,360 [flies buzzing] 723 00:43:22,920 --> 00:43:23,840 Merlin. 724 00:43:25,440 --> 00:43:28,160 -What a surprise. -[Merlin] Your Majesty Queen Regent. 725 00:43:28,600 --> 00:43:33,160 To what do we owe the honor of your visit? And may we offer you a cake? 726 00:43:34,920 --> 00:43:36,080 So kind of you. 727 00:43:36,760 --> 00:43:38,400 But I ate my fill at the court. 728 00:43:39,440 --> 00:43:41,200 Though I hear they are delightful. 729 00:43:41,280 --> 00:43:42,280 Wine, then? 730 00:43:43,080 --> 00:43:46,000 You must have earned quite a thirst after such an exciting day. 731 00:43:46,080 --> 00:43:47,240 [laughs] 732 00:43:49,440 --> 00:43:51,560 Exciting day, yes. 733 00:43:54,480 --> 00:43:57,280 For some reason, a day like this reminds me of a story. 734 00:43:58,320 --> 00:43:59,640 Perhaps you've heard it. 735 00:44:00,240 --> 00:44:03,200 Among the gentry, they call it "The Story of the Midwife." 736 00:44:03,880 --> 00:44:04,960 I don't believe I have. 737 00:44:05,960 --> 00:44:06,840 Huh! 738 00:44:09,360 --> 00:44:12,360 They say it was an unusually cold night for May. 739 00:44:12,440 --> 00:44:14,560 A frost had settled over the crops. 740 00:44:15,040 --> 00:44:18,680 And yet the people stood beneath the stars holding candles 741 00:44:19,120 --> 00:44:22,160 because a king was being born that night. 742 00:44:22,880 --> 00:44:24,240 And this was very important 743 00:44:24,320 --> 00:44:26,680 because the king had died only months before, 744 00:44:26,760 --> 00:44:28,320 leaving the queen a regent, 745 00:44:28,680 --> 00:44:30,480 not a true blood heir to the throne. 746 00:44:31,120 --> 00:44:35,200 [Merlin] But were she to deliver a son, then he would rule as the true king. 747 00:44:35,280 --> 00:44:37,040 [woman screaming in pain] 748 00:44:37,120 --> 00:44:38,400 But as the night wore on, 749 00:44:38,480 --> 00:44:41,240 it became clear that the child hadn't turned 750 00:44:42,000 --> 00:44:44,480 and struggled inside the Queen Regent. 751 00:44:44,920 --> 00:44:48,160 And though she prayed to St. Margaret that her child come free 752 00:44:48,240 --> 00:44:50,920 as easily as Margaret escaped the dragon's stomach... 753 00:44:52,360 --> 00:44:53,920 the baby was stillborn. 754 00:44:55,880 --> 00:44:56,880 And a boy. 755 00:45:03,120 --> 00:45:06,240 Knowing the dead child would snuff out her claim to the throne, 756 00:45:06,320 --> 00:45:09,840 the Queen Regent huddled with the midwife and devised a plot. 757 00:45:10,680 --> 00:45:11,760 And so... 758 00:45:12,960 --> 00:45:14,400 by the light of the moon... 759 00:45:14,480 --> 00:45:15,440 [wind howling] 760 00:45:15,520 --> 00:45:19,600 ...the midwife snuck away from the castle to a peasant's home that was known to her, 761 00:45:20,280 --> 00:45:23,160 one that had recently celebrated the birth of a baby boy. 762 00:45:25,680 --> 00:45:30,240 It's said the mother was paid handsomely in gold coins from the royal coffers. 763 00:45:30,320 --> 00:45:31,400 And yet... 764 00:45:32,760 --> 00:45:33,880 days later, 765 00:45:35,120 --> 00:45:38,480 the same woman was found dead from a curious suffocation. 766 00:45:39,400 --> 00:45:40,280 [sniffs] 767 00:45:40,960 --> 00:45:42,640 Poisoned, some surmised. 768 00:45:43,880 --> 00:45:48,000 Indeed, almost anyone who might have known of the foul conspiracy met similar ends. 769 00:45:48,520 --> 00:45:50,880 All except for the midwife, 770 00:45:51,800 --> 00:45:53,920 who, fearing for her life, 771 00:45:54,000 --> 00:45:55,960 fled the kingdom, never to return. 772 00:45:57,160 --> 00:45:58,840 One imagines were she ever found, 773 00:45:58,920 --> 00:46:01,240 she would represent quite a danger to the king. 774 00:46:02,280 --> 00:46:05,360 Which I suspect is why she remained hidden forever, 775 00:46:05,440 --> 00:46:08,440 given the grim outcomes of the other characters in the story. 776 00:46:08,520 --> 00:46:10,680 Or perhaps the simpler explanation 777 00:46:10,760 --> 00:46:13,640 is that she never made it out of the kingdom at all 778 00:46:13,720 --> 00:46:19,240 and shared the fate of that poor mother who sold her child for a few gold coins. 779 00:46:19,320 --> 00:46:21,600 [Merlin] That's always been my suspicion as well. 780 00:46:22,200 --> 00:46:24,560 -There is a third option, of course. -Is there? 781 00:46:24,960 --> 00:46:28,680 That perhaps the midwife is alive and well and under my protection. 782 00:46:31,680 --> 00:46:32,760 [knocks on door] 783 00:46:34,080 --> 00:46:35,400 Good night, Your Majesty. 784 00:46:36,600 --> 00:46:38,040 [footsteps receding] 785 00:46:39,160 --> 00:46:42,040 -[dramatic music plays] -[indistinct yelling] 786 00:46:48,280 --> 00:46:49,400 [music stops] 787 00:46:56,640 --> 00:46:58,160 [mystical twinkling] 788 00:47:09,520 --> 00:47:11,040 [Gawain] Who knows about this? 789 00:47:11,120 --> 00:47:12,080 No one. 790 00:47:13,920 --> 00:47:15,720 Arthur knows and Morgana. 791 00:47:15,800 --> 00:47:17,400 Any of the Fey Elders? 792 00:47:17,480 --> 00:47:18,320 No. 793 00:47:20,240 --> 00:47:21,080 Why? 794 00:47:25,000 --> 00:47:28,440 [Gawain] This is the sword of our people, Nimue. 795 00:47:30,360 --> 00:47:32,320 This is our history. 796 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 Our hope. 797 00:47:38,760 --> 00:47:41,920 And you want to give this to Merlin the Magician, 798 00:47:43,280 --> 00:47:45,040 who turned against his own kind? 799 00:47:45,480 --> 00:47:48,240 He's a conjurer who serves a Man-Blood king. 800 00:47:51,600 --> 00:47:54,840 -[Nimue] It was Lenore's wish. -I loved Lenore like my own mother. 801 00:47:54,920 --> 00:47:55,880 But this is wrong. 802 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 Why him? 803 00:47:58,000 --> 00:47:59,880 -I don't know. -Well, there must be a reason. 804 00:48:00,280 --> 00:48:03,000 Gawain, these were the very last words she spoke to me. 805 00:48:05,120 --> 00:48:07,680 She could have said anything, but she chose this: 806 00:48:08,280 --> 00:48:09,960 "Bring this to Merlin." 807 00:48:11,520 --> 00:48:12,760 A bargaining chip, then. 808 00:48:13,800 --> 00:48:16,000 She hoped that this Merlin might protect you, 809 00:48:16,080 --> 00:48:18,240 but you don't need that because I'll protect you. 810 00:48:19,360 --> 00:48:21,240 There is more to it. I know there is. 811 00:48:24,160 --> 00:48:26,240 -And I don't need protecting. -[scoffs] 812 00:48:27,160 --> 00:48:28,120 Are you sure? 813 00:48:30,080 --> 00:48:33,320 This is also known as the Sword of the First Kings. 814 00:48:33,400 --> 00:48:34,720 [mystical twinkling] 815 00:48:35,280 --> 00:48:37,560 [Gawain] Uther Pendragon will want this sword. 816 00:48:37,640 --> 00:48:41,040 And if history is any guide, then he will promise the world 817 00:48:41,720 --> 00:48:44,960 and then leave the Fey at the mercy of the Red Paladins. 818 00:48:46,520 --> 00:48:48,520 Well, I wouldn't know, for I am no king. 819 00:48:48,600 --> 00:48:50,000 Then give it to someone else. 820 00:48:51,320 --> 00:48:52,320 Someone here. 821 00:48:54,440 --> 00:48:56,120 I will take it if I must, 822 00:48:57,640 --> 00:48:58,640 but not Merlin. 823 00:48:59,360 --> 00:49:01,920 Mother wouldn't be careless about something like this. 824 00:49:03,920 --> 00:49:05,280 She wouldn't entrust... 825 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 She knew him. 826 00:49:13,360 --> 00:49:14,200 How? 827 00:49:14,280 --> 00:49:16,600 I don't know, but it's the only explanation. 828 00:49:18,400 --> 00:49:19,640 [Morgana sobs] Oh, no! 829 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 No! 830 00:49:22,920 --> 00:49:24,120 [wailing sobs] 831 00:49:26,480 --> 00:49:28,600 -[woman] Morgana... -[Morgana sobs] 832 00:49:28,680 --> 00:49:30,360 ...it'll be all right. I promise. 833 00:49:30,440 --> 00:49:31,840 [Morgana] Get away from me! 834 00:49:32,800 --> 00:49:34,200 [sobbing] 835 00:49:35,040 --> 00:49:36,280 [Nimue] What's happened? 836 00:49:37,560 --> 00:49:38,560 There was word. 837 00:49:40,880 --> 00:49:43,480 -Yvoire Abbey is burned to the ground. -[sobbing] 838 00:49:46,560 --> 00:49:47,720 Celia? 839 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 -[Morgana cries] -No survivors. 840 00:49:52,440 --> 00:49:54,600 -[Fey folk whisper] -[tense music plays] 841 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 -[distant bell tolling] -[fire crackling] 842 00:50:02,440 --> 00:50:04,120 [nuns screaming] 843 00:50:10,080 --> 00:50:12,760 She must have been so afraid. 844 00:50:16,120 --> 00:50:18,080 Celia saw the good in everyone. 845 00:50:19,840 --> 00:50:20,880 Oh... [sobs] 846 00:50:22,200 --> 00:50:24,480 I have such hate in my heart. 847 00:50:26,280 --> 00:50:28,440 [sniffles] Such frightening hate. 848 00:50:36,920 --> 00:50:39,040 I guess we're both orphans now, aren't we? 849 00:50:39,560 --> 00:50:40,720 In a sense. 850 00:50:41,320 --> 00:50:42,240 I suppose we are. 851 00:50:42,320 --> 00:50:43,400 Sisters in blood. 852 00:50:44,480 --> 00:50:45,880 [wind howling] 853 00:50:51,240 --> 00:50:52,760 The traitor... [spits] 854 00:50:53,520 --> 00:50:54,800 ...has given his answer. 855 00:50:56,200 --> 00:50:57,520 [high-pitched whistling] 856 00:51:00,520 --> 00:51:02,160 That lazy dog gives me work. 857 00:51:02,520 --> 00:51:05,440 Next time, Marguerite brings back his balls. 858 00:51:08,880 --> 00:51:12,040 -[bird screeching] -[chants incantation in Fey] 859 00:51:21,080 --> 00:51:22,120 What will happen? 860 00:51:25,560 --> 00:51:28,120 You sit, you breathe, you dream. 861 00:51:29,240 --> 00:51:30,760 The Hidden take you to Merlin. 862 00:51:30,840 --> 00:51:32,960 Not safe, he says, on the road. 863 00:51:33,040 --> 00:51:35,120 This is the way, the Old Druid way. 864 00:51:39,880 --> 00:51:41,120 Memory will come. 865 00:51:42,040 --> 00:51:43,920 Maybe good, maybe bad. 866 00:51:44,480 --> 00:51:45,480 Pay attention. 867 00:51:45,880 --> 00:51:47,520 That is the voice of the Hidden. 868 00:51:48,200 --> 00:51:51,040 And that is the road to the Between... 869 00:51:51,960 --> 00:51:53,800 where Merlin awaits you. 870 00:51:54,400 --> 00:51:55,480 [bird screeching] 871 00:51:58,360 --> 00:51:59,680 [chanting in Fey] 872 00:52:03,320 --> 00:52:06,560 -[Yeva continues chanting] -[indistinct whispering] 873 00:52:07,240 --> 00:52:10,000 [Yeva's chant echoes] 874 00:52:12,320 --> 00:52:13,400 [screeches] 875 00:52:14,120 --> 00:52:17,400 [Lenore] Take this to Merlin. It's all that matters now. 876 00:52:17,480 --> 00:52:19,040 [wind howling] 877 00:52:19,560 --> 00:52:20,680 [Lenore] Run! 878 00:52:22,840 --> 00:52:24,720 Papa! Don't go. 879 00:52:24,800 --> 00:52:27,200 You've brought darkness to this family, Nimue. 880 00:52:27,280 --> 00:52:29,520 Jonah, she's your daughter. Do something. 881 00:52:29,600 --> 00:52:30,680 You are cursed. 882 00:52:30,760 --> 00:52:34,040 I'll fix it, Papa. I'll take the medicine. I won't complain. 883 00:52:34,640 --> 00:52:36,200 It's in your blood, child. 884 00:52:39,840 --> 00:52:41,360 Ask your mother the reason... 885 00:52:42,520 --> 00:52:43,720 ...I will not say it. 886 00:52:48,960 --> 00:52:51,720 Papa, I'm sorry. Come back! 887 00:52:52,520 --> 00:52:53,920 Please come back! 888 00:52:54,960 --> 00:52:56,800 [indistinct whispering] 889 00:52:59,240 --> 00:53:00,720 [breathing heavily] 890 00:53:07,440 --> 00:53:08,320 [gasps] 891 00:53:16,800 --> 00:53:17,680 You're him. 892 00:53:19,840 --> 00:53:20,800 You're Merlin. 893 00:53:26,000 --> 00:53:27,640 And you're the Wolf-Blood Witch. 894 00:53:29,000 --> 00:53:31,280 Dreaded wielder of the Devil's Tooth. 895 00:53:31,960 --> 00:53:33,680 -You're making fun of me. -No. 896 00:53:36,360 --> 00:53:38,720 But you're playing a dangerous game, young lady. 897 00:53:38,800 --> 00:53:40,480 You think this is a game? 898 00:53:40,560 --> 00:53:42,000 [thunder cracking] 899 00:53:50,600 --> 00:53:52,320 What's your connection to this place? 900 00:53:52,800 --> 00:53:53,800 Why do you ask? 901 00:53:54,560 --> 00:53:56,840 The Between has found a common ground for us. 902 00:53:57,920 --> 00:53:59,760 One we must both share in memory. 903 00:54:00,720 --> 00:54:04,600 Otherwise, we'd be in an ordinary room or field, not here. 904 00:54:05,800 --> 00:54:06,840 I'm Sky Folk. 905 00:54:07,600 --> 00:54:08,640 This is my home. 906 00:54:13,120 --> 00:54:15,200 And this temple is where my mother died. 907 00:54:18,480 --> 00:54:20,640 -You're the daughter of Lenore? -I am. 908 00:54:21,640 --> 00:54:22,960 She gave you the sword. 909 00:54:23,040 --> 00:54:23,920 Yes. 910 00:54:25,760 --> 00:54:28,600 And asked me with her dying breath to bring the sword to you. 911 00:54:30,080 --> 00:54:31,120 You knew her? 912 00:54:33,360 --> 00:54:34,640 I did, yes. 913 00:54:35,640 --> 00:54:38,280 And, uh, her instructions to you were very wise. 914 00:54:38,360 --> 00:54:39,880 -Look at me, Merlin. -No, I'm sorry, I-- 915 00:54:39,960 --> 00:54:40,800 Look at me. 916 00:54:44,200 --> 00:54:45,280 What do you see? 917 00:54:46,240 --> 00:54:47,360 You have her eyes. 918 00:54:48,800 --> 00:54:49,760 Anything else? 919 00:54:51,200 --> 00:54:52,720 What... what name were you given? 920 00:54:52,800 --> 00:54:53,720 Nimue. 921 00:54:54,520 --> 00:54:55,440 [Merlin] Nimue. 922 00:54:57,520 --> 00:54:59,200 That is indeed a beautiful name. 923 00:55:00,440 --> 00:55:02,800 I've been asking myself, "Why you? 924 00:55:08,000 --> 00:55:10,360 Why did she ask me to bring the sword to you?" 925 00:55:11,600 --> 00:55:12,440 [gasps quietly] 926 00:55:13,040 --> 00:55:14,240 And what's your answer? 927 00:55:16,160 --> 00:55:17,080 Because... 928 00:55:21,000 --> 00:55:22,200 you're my father. 929 00:55:23,160 --> 00:55:24,120 [gasps] 930 00:55:24,200 --> 00:55:25,320 [gasps] 931 00:55:27,840 --> 00:55:29,480 [dramatic music plays] 932 00:56:47,320 --> 00:56:48,360 [music ends] 64345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.