All language subtitles for Zero.Tolerance.1999.SWEDISH.WEBRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:14,475 ZERO TOLERANCE 2 00:02:21,480 --> 00:02:26,748 On Christmas Eve we want the genuine Christmas spirit. 3 00:02:27,880 --> 00:02:30,520 - Hello! - Close the door! 4 00:02:30,960 --> 00:02:32,519 Hi! 5 00:02:33,600 --> 00:02:35,466 Hello! 6 00:02:39,200 --> 00:02:40,668 - Merry Christmas. - Hi. 7 00:02:42,680 --> 00:02:45,798 And then the whole tribe screwed his ass! 8 00:02:49,200 --> 00:02:51,032 Another cup? 9 00:02:55,040 --> 00:02:58,954 Hello. Ain't people going home? It's Christmas Eve! 10 00:02:59,040 --> 00:03:00,235 I'm home. 11 00:03:01,840 --> 00:03:04,992 - What are you dying for...? - It depends what you've got to offer! 12 00:03:05,080 --> 00:03:06,582 Christmas candies. 13 00:03:06,680 --> 00:03:08,819 - Nuts? - Plum cake. 14 00:03:08,920 --> 00:03:10,900 - Ham? - Sausage. 15 00:03:11,000 --> 00:03:14,118 - You've got that? Not the small ones! - No, no. 16 00:03:14,200 --> 00:03:18,353 - Dip in the pot? - Dip in the pot. Okay. 17 00:03:23,360 --> 00:03:25,863 - Where are you off to? - A long lunch. 18 00:03:25,960 --> 00:03:28,429 - Christmas buffet? - Dip in the pot, right? 19 00:03:29,160 --> 00:03:31,265 - Merry Christmas to all of you! - Merry Christmas! 20 00:03:34,840 --> 00:03:41,394 Poor child, forced to work even on Christmas Eve! 21 00:03:42,960 --> 00:03:45,941 One has to do one's duty, you see, mom. 22 00:03:46,040 --> 00:03:47,428 Said Karl-Bert“. 23 00:03:47,520 --> 00:03:53,198 A job well done gives such satis- faction and lays the basis for society. 24 00:03:53,280 --> 00:03:58,275 Karl-Bertil's loving mother looked, touched and proud, at her boy. 25 00:03:58,360 --> 00:04:00,863 My little boy... 26 00:04:00,960 --> 00:04:03,600 Karl-Bertil went down to the hall where the sack was- 27 00:04:03,680 --> 00:04:06,957 - dragged it into his father's library and emptied it on the floor. 28 00:04:07,040 --> 00:04:12,581 I wish you an extremely Merry Christmas, my well-behaved son. 29 00:04:21,600 --> 00:04:27,471 Shit! What a disappointment! You could have fixed something. 30 00:04:28,160 --> 00:04:30,902 There ain't that many Christmas Eves in a lifetime. 31 00:04:31,000 --> 00:04:34,630 So we talked about food, then? I misunderstood. 32 00:04:35,120 --> 00:04:37,316 Don't you ever want to end this? 33 00:04:37,400 --> 00:04:38,959 What? 34 00:04:40,000 --> 00:04:42,037 "What?" 35 00:04:42,120 --> 00:04:43,827 This. 36 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 No. 37 00:04:47,320 --> 00:04:49,664 Can't you go and get something to eat? 38 00:04:50,400 --> 00:04:51,629 A Christmas buffet... 39 00:05:07,640 --> 00:05:09,506 Merry Christmas! 40 00:05:28,280 --> 00:05:31,079 - The Police Commander Center. - Detective Johan Falk speaking. 41 00:05:31,440 --> 00:05:36,139 17-37, assault in the jeweler’s shop opposite Burger King on The Avenue. 42 00:05:36,240 --> 00:05:39,358 - Wait for assistance. - Too late, one guy down! I'm going in. 43 00:06:03,720 --> 00:06:05,188 Police! Freeze! 44 00:06:27,960 --> 00:06:31,954 A Grey Mercedes 380 SE is heading north, along East Harbor Street. 45 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 There's a... What? 46 00:06:33,440 --> 00:06:34,510 North! 47 00:06:34,600 --> 00:06:37,672 There's a dead guy in the jeweler’s shop. 48 00:06:53,960 --> 00:06:56,634 There's a car chase along The Avenue, East Harbor Street. 49 00:06:56,720 --> 00:06:59,906 A suspect of armed robbery, driving north... 50 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Watch out! 51 00:07:28,240 --> 00:07:33,918 - What do you want me to do, dad? - Wave your hands! Right or left? 52 00:07:36,480 --> 00:07:38,346 Turn left! 53 00:07:41,560 --> 00:07:43,028 No, shit! 54 00:07:51,560 --> 00:07:53,028 Dad! 55 00:07:56,440 --> 00:07:57,908 Dad! 56 00:08:04,160 --> 00:08:05,753 Dad! 57 00:08:50,960 --> 00:08:52,860 Police. Stop, or I'll shoot! 58 00:08:54,440 --> 00:08:56,420 - Mom! - No, don't touch her! 59 00:08:56,520 --> 00:08:57,908 Drop the gun! 60 00:08:59,080 --> 00:09:00,787 Drop it! 61 00:09:05,640 --> 00:09:07,620 I'm a police officer! Get out of here! 62 00:09:08,360 --> 00:09:10,920 - Nobody moves! - Get the hell out of here! 63 00:09:11,000 --> 00:09:13,196 - She's my daughter! - Nobody moves! 64 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Drop the gun! 65 00:09:20,440 --> 00:09:23,831 Nobody moves! 66 00:09:23,920 --> 00:09:26,025 I'll kill the girl! 67 00:09:27,520 --> 00:09:30,342 Calm down! 68 00:09:33,240 --> 00:09:34,867 Now calm down! 69 00:09:42,160 --> 00:09:45,073 - Put a bullet in that motherfucker! - Mom! 70 00:09:47,520 --> 00:09:51,184 Drop the knife! Drop it! 71 00:10:01,040 --> 00:10:02,360 No! 72 00:10:05,720 --> 00:10:08,701 Dad! 73 00:10:08,800 --> 00:10:11,110 Dad! 74 00:10:34,200 --> 00:10:36,180 Take care of Santa! 75 00:11:28,253 --> 00:11:31,439 - Move over... - What happened? 76 00:11:43,173 --> 00:11:46,871 - Falk, what the hell happened? - It was two guys. 77 00:11:46,973 --> 00:11:50,250 I had to fire at him - the other one... disappeared. 78 00:11:50,333 --> 00:11:53,644 - Did he shoot Santa Claus? - Hell no, it was the other guy. 79 00:11:53,733 --> 00:11:55,565 He fired three shots at me - and missed! 80 00:11:55,653 --> 00:11:59,169 - You've got his description? - No, I didn't see his face. 81 00:11:59,253 --> 00:12:01,893 A black leather coat, dark trousers. 82 00:12:01,973 --> 00:12:04,044 Those three persons saw his face. 83 00:12:04,133 --> 00:12:05,931 Okay, wait here. 84 00:12:08,413 --> 00:12:11,212 The policeman started shooting. 85 00:12:11,293 --> 00:12:13,967 In the air, of course. 86 00:12:14,053 --> 00:12:16,033 But the two guys... 87 00:12:16,133 --> 00:12:20,127 - I don't want to get involved. - You're already involved. 88 00:12:20,213 --> 00:12:22,716 He was blond. 89 00:12:22,813 --> 00:12:24,406 Short hair. 90 00:12:26,213 --> 00:12:27,772 Tall, he was rather tall. 91 00:12:29,653 --> 00:12:32,839 I don't know... I think I've seen him before, but I don't know where. 92 00:12:33,813 --> 00:12:35,520 A Christmas present? 93 00:12:36,533 --> 00:12:37,796 I've got almost the same doll. 94 00:12:37,893 --> 00:12:42,831 - He came from behind and I... - At home, in the attic... 95 00:12:44,053 --> 00:12:45,726 Dark - elegant, too... 96 00:12:45,813 --> 00:12:48,032 I've got a whole box filled with dolls. 97 00:12:48,213 --> 00:12:50,591 And other toys. 98 00:12:50,693 --> 00:12:53,640 with a knife in his hand... 99 00:12:55,413 --> 00:12:58,724 Mom, is he a policeman? 100 00:13:00,773 --> 00:13:04,050 Johan Falk, sergeant at the City police. 101 00:13:04,133 --> 00:13:05,931 Helén Andersson. 102 00:13:08,213 --> 00:13:13,515 Well, I'm sorry that you and your daughter got involved in this. It's... 103 00:13:13,613 --> 00:13:15,206 Okay, let's go. 104 00:13:15,293 --> 00:13:17,330 Yes! Let's go home! 105 00:13:17,413 --> 00:13:22,192 Not yet. we” look at some pictures at the police headquarters first. 106 00:14:29,253 --> 00:14:30,253 That's him. 107 00:14:30,333 --> 00:14:32,711 - Are you quite sure? - Yes, that's him. 108 00:14:33,333 --> 00:14:34,835 It's Leo Gaut. 109 00:14:34,933 --> 00:14:38,813 - Okay, that'll be all. A ride home? - Yes, please. 110 00:14:45,773 --> 00:14:49,232 - All three of them picked Gaut. - Hell, yeah, they did! 111 00:14:49,333 --> 00:14:51,199 Let's get started! 112 00:14:52,533 --> 00:14:55,958 - Are these extracts from all registers? - Yes. 113 00:14:56,053 --> 00:15:01,253 Those of you who don't know him, he hasn't come up for a long time- 114 00:15:01,333 --> 00:15:07,204 - check the archives, because you won't find much in his criminal record. 115 00:15:08,093 --> 00:15:09,891 Be careful! 116 00:15:09,973 --> 00:15:15,844 Gaut is surrounded by heavy criminals and he's got contacts all over town. 117 00:15:15,933 --> 00:15:20,803 The addresses we've got on him are written on... page seven. 118 00:15:20,893 --> 00:15:23,533 - Is there anything he hasn't done? - Been imprisoned. 119 00:15:23,613 --> 00:15:26,253 He's been at trial a few times - never convicted... 120 00:15:26,333 --> 00:15:31,112 Apart from a few car thefts at the age of 18, an assault at the age of 19. 121 00:15:31,213 --> 00:15:33,523 Both times probation order... 122 00:15:33,613 --> 00:15:36,116 But that was in the seventies - after that nothing... 123 00:15:36,213 --> 00:15:38,955 He learned how to avoid sanction... 124 00:15:39,053 --> 00:15:41,795 Now we'll take him for complicity in crime- 125 00:15:41,893 --> 00:15:43,691 - and an attempt on that Santa Claus's life. 126 00:15:43,773 --> 00:15:49,280 Well, I'm sorry but the hospital called and said that... 127 00:15:49,373 --> 00:15:53,560 Svensson, Per-Olaf, died 30 minutes ago. 128 00:15:54,053 --> 00:15:56,431 So, now it's murder. 129 00:15:57,533 --> 00:16:01,447 I see. Who was the guy that I shot. 130 00:16:01,533 --> 00:16:03,968 Aron Dimitrijevic. 131 00:16:04,053 --> 00:16:08,115 A Russian, one of Gauts latest supporters. 132 00:16:08,213 --> 00:16:10,773 The Grey Mercedes is registered on Gaut's wife. 133 00:16:10,853 --> 00:16:15,757 Well, that's it then. We'll put him away for life. 134 00:16:15,853 --> 00:16:21,929 Johan, go home and take it easy. The shock might come after a while. 135 00:16:23,133 --> 00:16:27,650 We've got the report on your behavior. 136 00:16:28,933 --> 00:16:34,292 It was good, just right! You acted correctly! 137 00:16:34,373 --> 00:16:38,799 But how you're feeling now, that's another story... 138 00:16:38,893 --> 00:16:41,032 Go home and try to sleep. 139 00:17:09,733 --> 00:17:11,713 CRISIS THERAPY - HEALTH SERVICE 140 00:17:50,573 --> 00:17:52,371 Hello? 141 00:17:52,453 --> 00:17:54,797 - I-II. +II, how in you? 142 00:17:55,973 --> 00:17:58,283 Have you taken him yet? 143 00:17:58,373 --> 00:18:02,401 No, we keep surveillance of his restaurant and his apartment- 144 00:18:02,493 --> 00:18:06,487 - and of some other places in town he usually goes to. 145 00:18:06,573 --> 00:18:11,113 You're lucky! You don't have to freeze to death! 146 00:18:12,213 --> 00:18:14,489 You can't sleep, or what? 147 00:18:14,573 --> 00:18:17,850 - No, I'm in the attic. - Yeah? 148 00:18:17,933 --> 00:18:21,119 - What are you doing there? - Nothing. 149 00:18:21,213 --> 00:18:24,160 So, you're not getting back into bed, then? 150 00:18:24,253 --> 00:18:28,486 If you want me to, I'll come by later to... have a chat. 151 00:18:28,573 --> 00:18:29,961 No... 152 00:18:31,413 --> 00:18:34,599 No, no, I just wanted to be sure you'll take that motherfucker. 153 00:18:34,693 --> 00:18:38,118 Okay. There's a nation-wide alert for him now, so... 154 00:18:42,533 --> 00:18:44,160 Okay, I repeat. 155 00:18:44,253 --> 00:18:46,358 "13 Public Road, Helén Andersson." 156 00:18:46,453 --> 00:18:48,922 "16 B Gallery Street, Chen Li." 157 00:18:49,013 --> 00:18:51,232 Chen I., is that his name? Okay. 158 00:18:51,333 --> 00:18:54,792 "52 Nordheim Street, Edvin Josefsson." Is that correct? 159 00:18:54,893 --> 00:18:58,841 And there were only three witnesses? You're sure? It's fucking important! 160 00:18:58,933 --> 00:19:00,071 Okay, good. 161 00:19:00,173 --> 00:19:02,073 Okay, thanks, bye. 162 00:19:07,213 --> 00:19:09,796 - What next? - Let's go! 163 00:19:17,693 --> 00:19:22,153 - Okay, where does the first one live? - Public Road, straight ahead. 164 00:19:22,253 --> 00:19:26,167 - What the hell happened? - Aron is dead, killed by a cop. 165 00:19:26,253 --> 00:19:28,253 It was this close that the fucker took me out, too. 166 00:19:28,333 --> 00:19:31,041 We heard the owner of the jeweler’s shop was murdered with robbery. 167 00:19:31,133 --> 00:19:32,840 No, hell, no. It was like this... 168 00:19:32,933 --> 00:19:35,493 Thorsen, the owner of the shop... 169 00:19:35,573 --> 00:19:38,554 He had received the VAT from our latest gold deal together. 170 00:19:38,653 --> 00:19:41,566 Aron was there to get our share. 171 00:19:41,653 --> 00:19:46,250 But Thorsen had spent all the money. He had fooled us. 172 00:19:46,333 --> 00:19:47,333 A fucking idiot! 173 00:19:47,413 --> 00:19:51,202 Yeah, so Aron went crazy, maybe he was stoned or something - as usual... 174 00:19:51,293 --> 00:19:53,034 He took out a knife- 175 00:19:53,133 --> 00:19:58,435 - stabbed Thorsen, and took plenty of jewels to make it look like a robbery. 176 00:19:58,533 --> 00:20:00,809 How much was it? Gold, or... 177 00:20:00,893 --> 00:20:05,956 It was about half a kilo, but I had to get rid of it, you know. 178 00:20:06,053 --> 00:20:07,851 Here's the stuff. 179 00:20:13,413 --> 00:20:17,168 This is Public Road. What number? 180 00:20:17,253 --> 00:20:19,085 Thirteen. 181 00:20:32,013 --> 00:20:35,404 Nina and Helén lives here Merry Christmas 182 00:20:58,573 --> 00:21:00,530 Helén... 183 00:21:00,613 --> 00:21:02,001 Mom, hi! 184 00:21:02,413 --> 00:21:07,169 We saw something awful today, Nina and I. 185 00:21:07,253 --> 00:21:10,712 Maybe a girl from the office- 186 00:21:10,813 --> 00:21:14,204 - but nobody will come over on Christmas Eve. 187 00:21:15,973 --> 00:21:17,327 Yes. 188 00:21:17,413 --> 00:21:18,693 Have a nice time on the islands. 189 00:21:20,453 --> 00:21:21,716 Bye. 190 00:21:32,733 --> 00:21:34,531 - Is it too hot? - No. 191 00:21:37,693 --> 00:21:41,084 - Can't you sleep with me tonight? - May I? 192 00:21:41,173 --> 00:21:44,120 - We'll keep each other company. - Okay. 193 00:21:44,213 --> 00:21:47,729 Mom, what do you think of Johan? 194 00:21:47,813 --> 00:21:50,396 - Who? - The policeman. 195 00:21:51,573 --> 00:21:52,802 He seems kind. 196 00:21:52,893 --> 00:21:56,591 - Do you think he's got a girlfriend? - I'm sure of that. 197 00:23:01,253 --> 00:23:03,358 - Hello. 198 00:23:05,773 --> 00:23:07,571 - I-II. +II, how in you? 199 00:23:07,653 --> 00:23:10,361 - You're being naughty again? - Watch out! 200 00:23:10,453 --> 00:23:13,434 - How are you feeling today? - I'm alright. 201 00:23:13,533 --> 00:23:15,752 I don't believe you. 202 00:23:15,853 --> 00:23:19,278 Shall we go on with this? 203 00:23:19,373 --> 00:23:21,330 Go on with what? 204 00:23:22,733 --> 00:23:25,407 You'd better get a new chick from now on. 205 00:23:25,493 --> 00:23:26,813 - Listen... - Hi, Britta. 206 00:23:26,893 --> 00:23:28,691 Hello. 207 00:23:28,773 --> 00:23:34,075 She'd be willing to help you, if you want some New Year sex as well. 208 00:23:34,173 --> 00:23:37,154 I'm sure she'd appreciate it. What do you say? 209 00:23:37,253 --> 00:23:40,075 You're so fucking rotten! 210 00:23:40,173 --> 00:23:42,153 - Hey, why not? - Thanks. 211 00:23:42,253 --> 00:23:44,210 I'm sure she's seen quite a lot! 212 00:23:48,893 --> 00:23:51,271 - We've arrested him. - Leo?! 213 00:23:51,373 --> 00:23:54,320 - Early this morning, in his home. - Why didn't you say so? 214 00:23:54,413 --> 00:23:56,791 Has he confessed? 215 00:23:56,893 --> 00:24:00,841 Go in and listen. Sellberg and Peter are questioning him. 216 00:24:02,013 --> 00:24:04,892 How do you explain that it was your car? 217 00:24:07,413 --> 00:24:09,973 He had borrowed it. 218 00:24:17,533 --> 00:24:20,651 I didn't know what he was planning to do. 219 00:24:20,733 --> 00:24:23,805 When did you put that suit on? 220 00:24:23,893 --> 00:24:25,998 Yesterday. 221 00:24:26,093 --> 00:24:27,481 When? 222 00:24:29,533 --> 00:24:34,437 Some time between Donald Duck and Karl-Bertil Jonsson. 223 00:24:35,973 --> 00:24:39,523 Who can confirm that? 224 00:24:39,613 --> 00:24:43,641 - My wife, my friends. - Those who gave you an alibi? 225 00:24:43,733 --> 00:24:46,373 We spent Christmas Eve together. Ask them. 226 00:24:46,453 --> 00:24:49,252 We did. 227 00:24:49,333 --> 00:24:51,199 Then you know... 228 00:24:54,453 --> 00:24:57,036 - When will I get the car back? - They're here. 229 00:24:59,173 --> 00:25:01,972 Now you're thru with my client, right? 230 00:25:03,173 --> 00:25:04,368 No. 231 00:25:16,093 --> 00:25:19,848 - Are you quite sure? - Yes, I am. 232 00:25:22,733 --> 00:25:25,612 Thanks, you'll be hearing from us. 233 00:25:34,053 --> 00:25:36,852 Take all the time you need. 234 00:25:38,933 --> 00:25:41,129 Turn to the right. 235 00:25:46,053 --> 00:25:49,171 - No, he isn't there. - Now turn left. 236 00:25:49,253 --> 00:25:51,449 - No? 237 00:25:51,533 --> 00:25:54,924 Look at number four! Imagine him in dark clothes, in a leather coat. 238 00:25:55,013 --> 00:25:57,933 I can understand you want to find the perpetrator, but stick to the rules. 239 00:25:57,973 --> 00:25:59,407 Look again! 240 00:25:59,493 --> 00:26:05,125 In a line-up the witness is influenced only by his or her own judgement. 241 00:26:07,053 --> 00:26:12,799 It's the same constitution, hair color - the eyes... But that's not him! 242 00:26:12,893 --> 00:26:15,112 Yesterday you were quite sure about it. 243 00:26:15,213 --> 00:26:18,604 Yes, but there was all this stress yesterday. 244 00:26:20,053 --> 00:26:22,852 It's not him. He's not there. 245 00:26:24,093 --> 00:26:26,676 May I leave, or...? 246 00:26:28,093 --> 00:26:30,369 Bring in the next witness. 247 00:26:36,493 --> 00:26:40,123 Well, it's simple. 248 00:26:42,333 --> 00:26:47,237 Since no witness picked Gaut, I can't hold him any longer. 249 00:26:47,333 --> 00:26:51,691 Use the rules - retain the witnesses until they tell the truth... 250 00:26:51,773 --> 00:26:54,333 - You're always so fucking pushy. - That's bullshit! 251 00:26:54,813 --> 00:26:57,794 Be more of a psychologist and less of a commando. 252 00:26:57,893 --> 00:27:00,453 - They've been threatened. - They are nervous. 253 00:27:00,533 --> 00:27:04,891 - They're telling lies by the dozen! - It can't possibly be so... 254 00:27:04,973 --> 00:27:09,809 that Leo managed to get the three witnesses' addresses... 255 00:27:09,893 --> 00:27:15,605 and then had the time to threaten all three of them in six, seven hours. 256 00:27:15,693 --> 00:27:18,333 Unless he was informed. 257 00:27:18,613 --> 00:27:22,641 And he could only get that information from this house. 258 00:27:35,893 --> 00:27:38,635 Get something that'll hold in court. 259 00:27:39,773 --> 00:27:44,893 And I'll be more than happy to deprive that man of his liberty. 260 00:27:47,413 --> 00:27:51,293 We won't get any further with the witnesses - not now... 261 00:27:51,373 --> 00:27:55,253 What we can do... 262 00:27:55,333 --> 00:28:00,169 is to examine in detail Leo Gaut's doings yesterday. 263 00:28:00,253 --> 00:28:05,009 Meticulously! His alibi isn't stronger than the faintest link. 264 00:28:05,093 --> 00:28:10,475 If we could just find that fucking link we'd be back on the track again. 265 00:28:11,893 --> 00:28:15,591 Is the Child Jesus all alone? 266 00:28:29,013 --> 00:28:31,482 I was thinking... 267 00:28:31,573 --> 00:28:36,602 This is for you, Nina. I wanted to give you a new doll. 268 00:28:38,733 --> 00:28:41,475 Oh, Nina... 269 00:28:41,573 --> 00:28:43,769 - What do you say, Nina? - Merry Christmas. 270 00:28:43,853 --> 00:28:44,513 Merry Christmas. 271 00:28:44,613 --> 00:28:47,412 - No, what do you say? - Thanks. 272 00:28:49,133 --> 00:28:52,080 But they're brand new! Why have you kept them? 273 00:28:52,173 --> 00:28:55,086 A cabbage patch doll! I remember. They came in the eighties. 274 00:28:55,173 --> 00:28:59,770 So you remember that? Yes, you're a great observer. 275 00:28:59,853 --> 00:29:02,732 At least twelve years old faces... 276 00:29:02,813 --> 00:29:05,089 It's a pity we didn't get the right man. 277 00:29:05,173 --> 00:29:07,392 You'd have identified him, it'd be over. 278 00:29:08,853 --> 00:29:12,676 Nina, go up to your room and play with your dolls a bit. 279 00:29:12,773 --> 00:29:14,241 Up we go... 280 00:29:19,293 --> 00:29:23,719 Now he's out there, committing other crimes, and never getting caught. 281 00:29:23,813 --> 00:29:27,693 If only one witness picks him he” get a lifetime sentence. 282 00:29:27,773 --> 00:29:30,333 Do you want me to lie? To pick an innocent man? 283 00:29:30,413 --> 00:29:31,676 No. 284 00:29:31,773 --> 00:29:35,960 You get 8 years for perjury - 8 years without your family, your children... 285 00:29:36,053 --> 00:29:36,645 I'm sorry. 286 00:29:36,733 --> 00:29:39,441 You destroy for others, if you don't speak the truth. 287 00:29:39,533 --> 00:29:42,093 I can't help you. 288 00:29:42,173 --> 00:29:43,173 I see. 289 00:29:45,173 --> 00:29:47,676 After you'd identified him on the photo, we drove you home. 290 00:29:47,773 --> 00:29:49,639 Did he threaten you here? 291 00:29:49,733 --> 00:29:53,397 Did he break in? Was he alone? Did he just call you? 292 00:29:54,533 --> 00:29:58,288 - Come on! You've got no courage? - No one has threatened me! 293 00:29:58,373 --> 00:30:01,286 You're a lousy liar. Did he break in? What did he do? 294 00:30:01,373 --> 00:30:03,649 - It's not true. - So you're a good liar? 295 00:30:03,733 --> 00:30:05,531 I'm not lying! 296 00:30:08,173 --> 00:30:12,167 What did he do to get you to risk your freedom? 297 00:30:15,053 --> 00:30:17,272 Sweetheart... - Mom! 298 00:30:19,453 --> 00:30:22,912 I want you to leave now. You're frightening Nina. 299 00:30:25,093 --> 00:30:28,791 - She's not frightened of me. - We can't help you. 300 00:30:52,098 --> 00:30:53,532 Mom, look! 301 00:31:01,538 --> 00:31:03,518 POLICE HERO SAVED A CHILD Who is the other killer? 302 00:31:06,698 --> 00:31:08,132 - Dad! - No, wait! 303 00:31:08,218 --> 00:31:10,926 Dad is doing business now and wants to be alone. 304 00:31:32,538 --> 00:31:33,858 Hey... 305 00:31:54,018 --> 00:31:56,601 What do you want? 306 00:32:10,418 --> 00:32:14,605 1st Prize - District Championship 1996 The Western Swedish Shooting Club 307 00:32:21,498 --> 00:32:23,205 Do you want something to drink? 308 00:32:52,498 --> 00:32:55,081 Can I help you with anything? 309 00:32:55,178 --> 00:33:01,618 The man that you shot in the back, Per-Olaf Svensson... He died. 310 00:33:03,498 --> 00:33:06,479 A little boy has lost his father. 311 00:33:13,018 --> 00:33:15,897 How does that feel? 312 00:33:15,978 --> 00:33:18,618 Maybe I should call my lawyer, or...? 313 00:33:18,698 --> 00:33:20,974 Why? 314 00:33:21,058 --> 00:33:24,244 You want to support the boy? 315 00:33:24,338 --> 00:33:26,477 No, but my lawyer could explain to you- 316 00:33:26,578 --> 00:33:28,558 - that there's something called trespassing. 317 00:33:28,658 --> 00:33:33,050 Since when do you respect the privacy of the home? 318 00:33:34,738 --> 00:33:36,297 We both know what you've done. 319 00:33:38,378 --> 00:33:43,077 You're a good shot. How could you miss me in the alley? 320 00:33:43,178 --> 00:33:45,761 When you had the chance! 321 00:33:47,178 --> 00:33:49,761 Tell me! 322 00:33:49,858 --> 00:33:54,637 - Were you nervous? - I've heard that... 323 00:33:54,738 --> 00:33:58,163 it was a policeman who started to shoot. 324 00:33:58,258 --> 00:34:01,444 Who caused it all. 325 00:34:01,538 --> 00:34:04,337 It was you, wasn't it? 326 00:34:05,978 --> 00:34:08,356 I know your kind. 327 00:34:09,778 --> 00:34:11,735 What you can do. 328 00:34:13,498 --> 00:34:15,603 But you don't know me. 329 00:34:35,418 --> 00:34:38,217 Pretty girl! 330 00:34:38,298 --> 00:34:40,198 Yes. 331 00:34:40,298 --> 00:34:42,801 I want you to know that... 332 00:34:42,898 --> 00:34:47,961 If I can't arrest you for the murders in the jeweler’s shop and in the alley- 333 00:34:48,058 --> 00:34:49,924 - and for the threats against the witnesses- 334 00:34:50,018 --> 00:34:52,089 - I'll arrest you for fucking anything! 335 00:34:56,498 --> 00:34:58,057 Trust me... 336 00:34:59,098 --> 00:35:02,284 I've got so many ways to get you. 337 00:35:31,018 --> 00:35:32,486 Hello? 338 00:35:32,578 --> 00:35:35,798 - You know who this is, right? - Yes.. 339 00:35:35,898 --> 00:35:40,836 I've checked on him now - sergeant Falk... 340 00:35:40,938 --> 00:35:43,817 So I'm expecting 5000 from you tomorrow. 341 00:35:43,898 --> 00:35:45,730 So the racecourse is open tomorrow? 342 00:35:45,818 --> 00:35:49,209 I'm serious. This is getting tiresome. 343 00:35:49,298 --> 00:35:52,928 They've understood that you've got an informer here, so listen to me... 344 00:35:53,018 --> 00:35:56,329 Johan Falk - no relatives, no girlfriend. 345 00:35:56,418 --> 00:36:00,958 He was engaged at the age of 19, but... she's out of the picture. 346 00:36:01,058 --> 00:36:05,052 Your colleague seems to be a real pain in the ass. 347 00:36:11,738 --> 00:36:16,676 Fröyd, make a list of what we've got on the assault at the gym in Vasastan. 348 00:36:16,778 --> 00:36:22,217 Helm, you'll interrogate the Kurdish family - about the fire in their cellar. 349 00:36:22,298 --> 00:36:25,279 An interpreter will be here at nine. 350 00:36:30,538 --> 00:36:35,772 The others, you know what to do. - Falk, you come with me. 351 00:36:39,738 --> 00:36:41,058 Close the door! 352 00:36:44,138 --> 00:36:46,937 - I've got a few questions. - Yes? 353 00:36:47,018 --> 00:36:50,238 Did you pay Leo Gaut a visit at home yesterday? 354 00:36:51,258 --> 00:36:55,047 - Did you or didn't you? - What happens if I say yes? 355 00:36:55,138 --> 00:36:58,802 First of all I'd point out to you that you made a serious mistake- 356 00:36:58,898 --> 00:37:00,935 - when you went to see the suspect alone- 357 00:37:01,018 --> 00:37:05,683 - without a colleague as a witness, and without informing your superior. 358 00:37:06,898 --> 00:37:10,562 Then I'd ask you, if you've been at his place some other time. 359 00:37:10,658 --> 00:37:13,457 No, I haven't. Why? 360 00:37:17,898 --> 00:37:20,811 Chapter six, in the police regulation- 361 00:37:20,898 --> 00:37:24,846 - prevents me from asking further questions. 362 00:37:24,938 --> 00:37:29,125 - That goes for your colleagues, too. - You don't mean that... 363 00:37:29,218 --> 00:37:33,212 Internal affairs will take over. They'll tell you what you're accused of. 364 00:37:33,298 --> 00:37:36,643 Leo Gaut was taken to the emergency ward- 365 00:37:36,738 --> 00:37:39,321 -and he accused you of assault. 366 00:37:40,418 --> 00:37:46,323 He claims that you... uninvited... broke into his home and threatened him. 367 00:37:47,938 --> 00:37:51,329 And since you couldn't arrest him- 368 00:37:51,418 --> 00:37:56,686 - you wanted at least beat him black and blue, he says. 369 00:37:56,778 --> 00:38:00,772 That's aggravated assault. You must admit that, Falk. 370 00:38:01,418 --> 00:38:04,536 You wouldn't call it common assault. 371 00:38:04,618 --> 00:38:08,498 - You don't think that I... - There'll be an internal investigation. 372 00:38:08,618 --> 00:38:11,497 Kjelle, give me some light! 373 00:38:13,138 --> 00:38:16,563 Gaut said that he was hit by this. 374 00:38:29,938 --> 00:38:32,885 - So I'm under arrest? - Yes. 375 00:38:32,978 --> 00:38:35,049 But the proofs are fabricated! 376 00:38:35,138 --> 00:38:37,118 "Aggravated" would be more correct. 377 00:38:39,058 --> 00:38:43,518 Johan's fingerprints were all over Leo's living-room. 378 00:38:44,338 --> 00:38:46,557 Especially on the buckled cup! 379 00:38:46,658 --> 00:38:49,093 I, and many with me, believe in Johan. 380 00:38:50,898 --> 00:38:55,017 That's sweet, but this is about legal and not emotional judgments. 381 00:38:55,098 --> 00:38:56,361 VIOLENT POLICEMAN KILLED ROBBER 382 00:38:56,458 --> 00:38:58,415 Shit! 383 00:39:00,978 --> 00:39:01,978 Yeah. 384 00:39:06,458 --> 00:39:08,597 It reads... 385 00:39:08,698 --> 00:39:11,884 "The policeman, a sergeant at the City police"- 386 00:39:11,978 --> 00:39:16,609 - "confirmed yesterday his inclination for assault." 387 00:39:16,698 --> 00:39:19,076 "He is suspected of trespassing"- 388 00:39:19,178 --> 00:39:21,920 - "and aggravated assault on a man of 40"- 389 00:39:22,018 --> 00:39:25,329 - "who was arrested as a suspect of complicity in the robbery"- 390 00:39:25,418 --> 00:39:29,605 - "and was released on account of a defective submission of evidence." 391 00:39:32,058 --> 00:39:35,369 I believe that I don't have to point out to you- 392 00:39:35,458 --> 00:39:40,817 - that Falk must be treated just like any other suspect. 393 00:39:40,898 --> 00:39:44,016 The fact that he's a policeman as well- 394 00:39:44,098 --> 00:39:47,079 -is of course an aggravating factor. 395 00:39:47,178 --> 00:39:49,374 Will you issue a warrant of arrest? 396 00:39:49,458 --> 00:39:51,802 Risk of collusion! 397 00:39:51,898 --> 00:39:54,777 There's a risk that Falk calls on Gaut again- 398 00:39:54,858 --> 00:39:58,203 - and thus obstructs even more the preliminary investigation. 399 00:39:58,298 --> 00:40:01,723 Definitely a warrant of arrest! 400 00:40:01,818 --> 00:40:03,798 Here you are. 401 00:40:14,258 --> 00:40:16,477 Sorry, I have to lock up now. 402 00:40:17,538 --> 00:40:20,485 Who shall tell his family? You or we? 403 00:40:20,578 --> 00:40:22,854 He's got no family. 404 00:40:25,978 --> 00:40:29,198 The investigation has revealed that- 405 00:40:29,298 --> 00:40:34,236 - sergeant Falk took an unauthorized measure- 406 00:40:35,418 --> 00:40:39,002 -and lacked in judgment- 407 00:40:39,098 --> 00:40:43,046 - when he by himself and without notifying his superior- 408 00:40:43,138 --> 00:40:45,573 -called on a suspect. 409 00:40:45,658 --> 00:40:49,652 He violated the privacy of his home, threatened him- 410 00:40:49,738 --> 00:40:52,537 -and in addition assaulted him- 411 00:40:52,618 --> 00:40:57,078 - in a way that can only be considered as... aggravated. 412 00:41:01,458 --> 00:41:06,328 It was terrible, he was extremely menacing and... 413 00:41:07,818 --> 00:41:10,697 He showed... I'd say an almost morbid aggression. 414 00:41:10,778 --> 00:41:15,557 He hit me in the face several times. He grabbed the cup... 415 00:41:17,138 --> 00:41:18,936 He hit me with all his strength... 416 00:41:20,138 --> 00:41:22,038 Right in the face. 417 00:41:22,138 --> 00:41:24,004 I fell, but he didn't stop. 418 00:41:24,098 --> 00:41:27,011 He kicked me in the chest and so on, and I... 419 00:41:28,298 --> 00:41:31,450 I've never been so frightened in my whole life. 420 00:41:31,538 --> 00:41:34,519 Falk's fingerprints were on the silver cup. 421 00:41:34,618 --> 00:41:36,814 Any blood on it? 422 00:41:36,898 --> 00:41:40,562 Yes. And hair from Gaut's head- 423 00:41:40,658 --> 00:41:44,447 - where the cup is buckled from many blows. 424 00:41:45,978 --> 00:41:49,494 There was another person in Leo Gaut's apartment when I was there. 425 00:41:50,138 --> 00:41:52,937 In an adjacent room. 426 00:41:53,018 --> 00:41:57,080 That person can affirm that I've never touched Leo Gaut. 427 00:41:57,178 --> 00:42:03,686 Well, during the preliminary inquiry we verified this- 428 00:42:04,898 --> 00:42:10,371 - and we've found nothing that can confirm Falk's statement. 429 00:42:10,538 --> 00:42:13,883 I hereby declare the hearing closed. 430 00:42:13,978 --> 00:42:17,369 Sentence will be pronounced in a week. 431 00:42:17,458 --> 00:42:21,122 The district court decides that Falk will be detained in custody- 432 00:42:21,218 --> 00:42:24,563 -until the sentence gains legal force. 433 00:42:31,698 --> 00:42:33,837 - This isn't good. - No. 434 00:42:33,938 --> 00:42:37,158 I won't stay in jail one minute, nor a year, for a crime I didn't commit. 435 00:42:37,258 --> 00:42:38,965 We haven't seen the sentence yet. 436 00:42:39,058 --> 00:42:40,526 Yeah. 437 00:42:40,618 --> 00:42:42,837 - What? - We've got to talk. Coffee? Tea? 438 00:42:43,858 --> 00:42:46,566 What's up? What's happened? 439 00:42:47,338 --> 00:42:49,534 The robber that you killed... 440 00:42:49,618 --> 00:42:54,010 His family has offered a reward of 200000- 441 00:42:54,098 --> 00:42:56,203 -to the guy who kills you in prison. 442 00:42:56,298 --> 00:42:58,858 - But in a maximum security prison... - "Maximum security..." 443 00:42:58,938 --> 00:43:01,009 I will of course appeal against... 444 00:43:01,098 --> 00:43:03,977 From now on I'm my own lawyer! - Peter! 445 00:43:05,698 --> 00:43:07,405 Excuse me... 446 00:43:09,338 --> 00:43:10,442 Shit! 447 00:43:12,178 --> 00:43:13,885 Don't move! 448 00:43:13,978 --> 00:43:14,978 Hell, Johan! 449 00:43:19,378 --> 00:43:20,448 Come on! 450 00:43:20,538 --> 00:43:22,609 Open up! 451 00:43:25,018 --> 00:43:26,338 Help! 452 00:43:28,698 --> 00:43:29,698 Come on! 453 00:44:19,458 --> 00:44:21,131 Hell, no! 454 00:44:24,938 --> 00:44:27,134 - Yes? - I lost him. 455 00:44:27,298 --> 00:44:28,298 What? 456 00:45:05,138 --> 00:45:07,607 May I have your attention, please? 457 00:45:13,978 --> 00:45:17,562 There's something we've been flattering ourselves upon- 458 00:45:17,658 --> 00:45:21,174 - within the police authorities in the western Gandhian. 459 00:45:21,258 --> 00:45:28,244 Namely that our police force didn't have any black sheep... 460 00:45:29,498 --> 00:45:35,608 until... am I forced to add... the present situation. 461 00:45:35,698 --> 00:45:39,885 When one of our own is guilty of a criminal act- 462 00:45:39,978 --> 00:45:42,083 -and who furthermore has escaped... 463 00:45:43,538 --> 00:45:48,237 May I remind you that our principal task- 464 00:45:48,338 --> 00:45:52,286 - is to preserve the public's trust in our police force. 465 00:45:52,618 --> 00:45:56,851 The capture of Johan Falk has been given top priority. 466 00:45:58,898 --> 00:46:03,131 Those of you who consider themselves as friends with Falk- 467 00:46:04,338 --> 00:46:09,720 - must be professional enough to ignore their personal feelings. 468 00:46:15,018 --> 00:46:19,251 Well, we have 1200 policemen in this town. He'll be found. 469 00:46:19,338 --> 00:46:21,682 By us - or by somebody else... 470 00:46:21,818 --> 00:46:24,560 - Here, mom. - Oh, it's great! 471 00:46:27,858 --> 00:46:32,978 Caroline has drawn a picture for you - on the back of next week's menu. 472 00:46:34,738 --> 00:46:40,279 Couldn't we print real menus - with leather cover or something? 473 00:46:40,378 --> 00:46:43,018 - Leather cover? - Yes. 474 00:46:43,098 --> 00:46:45,078 That's unnecessary, isn't it? 475 00:46:45,178 --> 00:46:49,092 People come here only to get an eyeful of the restaurant's sexy owner. 476 00:46:49,178 --> 00:46:50,407 There's a call for you. 477 00:46:52,538 --> 00:46:54,006 Hello, yes. 478 00:46:54,098 --> 00:46:57,170 Do you remember my promise to you? 479 00:46:57,258 --> 00:46:59,215 Who is this? 480 00:46:59,298 --> 00:47:02,279 I'm gonna get you! 481 00:47:02,378 --> 00:47:05,655 When you suspect it the (east you'll be trapped. 482 00:47:05,738 --> 00:47:06,738 Hey, wait... 483 00:47:17,098 --> 00:47:20,170 - Who was that? - Police. Anja Månsdottir. 484 00:47:22,778 --> 00:47:24,758 What do you want? 485 00:47:24,858 --> 00:47:27,657 I just want to inform you that Johan Falk has escaped. 486 00:47:30,818 --> 00:47:33,617 So, he has escaped! Well, I'll be damned! 487 00:47:34,738 --> 00:47:36,695 Do you think he is coming here, or what...? 488 00:47:38,698 --> 00:47:42,089 - Well, he's been here before, right? - You're quite right! 489 00:47:42,178 --> 00:47:44,283 So, we're offering you police protection. 490 00:47:44,378 --> 00:47:47,200 You're entitled to it since you're... a victim. 491 00:47:48,338 --> 00:47:52,400 - I don't need protection. - No? How come? 492 00:47:53,818 --> 00:47:55,957 He assaulted you, didn't he? 493 00:47:56,058 --> 00:47:57,651 He did. 494 00:47:59,378 --> 00:48:04,680 Well, we're keeping an eye on you outside, so you don't have to worry. 495 00:48:04,778 --> 00:48:06,758 - Good. - If you see anything... 496 00:48:06,858 --> 00:48:09,168 Yeah, if I see anything I'll call you at once. 497 00:48:10,378 --> 00:48:12,244 Hey... 498 00:48:14,338 --> 00:48:17,456 What's your home number? 499 00:48:51,298 --> 00:48:54,882 And he's been to Bank of Commerce at Peace Street. 500 00:48:54,978 --> 00:48:56,958 He's emptied his bank accounts. 501 00:48:57,058 --> 00:49:00,483 He's withdrawn the maximum amount on his American Express. 502 00:49:01,658 --> 00:49:04,002 What the hell is he up to? 503 00:49:04,098 --> 00:49:07,887 We'll take him before he has the time to do anything. 504 00:49:09,578 --> 00:49:15,017 He must be like an animal under stress! He can't put up at a hotel. 505 00:49:15,098 --> 00:49:17,078 Customs have been informed. 506 00:49:17,178 --> 00:49:21,126 The rental car businesses have Falk's name and social security number. 507 00:49:21,218 --> 00:49:24,199 I hope you'll be satisfied, Mr Åkesson. It belonged to my husband. 508 00:49:24,298 --> 00:49:28,326 - I most certainly will be... - It has cost me a lot in parking-fees. 509 00:49:28,418 --> 00:49:31,763 Which one of us is to report that the car has changed hands? 510 00:49:31,858 --> 00:49:33,451 I'll do that. Thanks. 511 00:49:50,898 --> 00:49:52,855 Do you find any addresses where he could be? 512 00:49:53,018 --> 00:49:57,649 No - only home numbers to colleagues and to their jobs. 513 00:49:57,738 --> 00:50:02,039 No addresses to old flames and such... numbers, except for detectives... 514 00:50:15,698 --> 00:50:19,487 - "Maria." Do you know her? - Let me see. 515 00:50:19,578 --> 00:50:21,683 So, that's her. 516 00:50:21,778 --> 00:50:25,203 Maybe he's with her. We ought to pay her a visit. 517 00:50:25,298 --> 00:50:27,642 You'll have to dig her up... 518 00:50:27,738 --> 00:50:29,126 What? 519 00:50:29,218 --> 00:50:32,404 She's been dead for about ten years. 520 00:50:41,735 --> 00:50:44,443 30-50, come in! - 30-50 here, over! 521 00:50:44,535 --> 00:50:45,711 Dead stop in the Tingstad tunnel. 522 00:50:45,735 --> 00:50:47,855 Two cars demolished. There's an ambulance on the spot. 523 00:50:47,895 --> 00:50:49,727 This is 15-21, come in! 524 00:50:49,815 --> 00:50:52,193 We' re still at Third Long Street. 525 00:50:52,295 --> 00:50:54,275 Any news about Falk? Come in! 526 00:50:54,375 --> 00:50:56,355 No, I'm sorry. 527 00:51:29,935 --> 00:51:31,073 Månsdottir. 528 00:51:31,175 --> 00:51:34,486 - Dare I ask where you are? - I'm in your attic. And you? 529 00:51:35,455 --> 00:51:36,455 Are you alone? 530 00:51:36,535 --> 00:51:40,165 You're making it worse for yourself. You'd better give yourself up. 531 00:51:40,255 --> 00:51:42,053 That'd be better for Leo Gaut, you mean. 532 00:51:42,135 --> 00:51:45,207 First I'm gonna find the fucker who was in Leo's apartment. 533 00:51:45,295 --> 00:51:47,514 He'll clear me of suspicion and then Leo goes to jail. 534 00:51:47,615 --> 00:51:49,471 The penalty is severe for giving false information! 535 00:51:49,495 --> 00:51:52,237 There's no proof of such a man and internal affairs... 536 00:51:52,335 --> 00:51:54,918 They know fucking shit! 537 00:51:55,015 --> 00:51:56,671 When I find him, I 'II force him to give witness. 538 00:51:56,695 --> 00:51:59,130 If you find him, he'll be terrified to give witness... 539 00:51:59,215 --> 00:52:02,526 I don't give a damn! He should come forward! 540 00:52:03,295 --> 00:52:06,276 - If he refuses, I 'II make him do it! - Yeah, a sergeant knows how... 541 00:52:06,375 --> 00:52:09,413 I'm not a sergeant any more. I don't need to follow any rules. 542 00:52:09,495 --> 00:52:15,571 Johan, listen to me. There are two opinions among your colleagues. 543 00:52:15,655 --> 00:52:18,807 Those who hate when a colleague goes off the rails. 544 00:52:18,895 --> 00:52:21,774 They'd love to arrest him. 545 00:52:21,855 --> 00:52:26,554 And then there are those who believe that you're innocent. 546 00:52:26,655 --> 00:52:29,215 They'd rejoice in silence if you got Leo Gaut. 547 00:52:30,375 --> 00:52:31,843 What about you? 548 00:52:31,935 --> 00:52:36,202 That's not important since we all have orders- 549 00:52:36,295 --> 00:52:39,993 - to arrest you, as soon as we see you, even I... 550 00:52:40,095 --> 00:52:43,008 16-90 from 18-42, come in! 551 00:52:43,095 --> 00:52:46,611 Don't call again, not until you're prepared to give yourself up. 552 00:52:48,375 --> 00:52:50,958 16-90 from 18-42, come in! 553 00:52:51,055 --> 00:52:53,365 16-90 here, over! 554 00:52:53,455 --> 00:52:56,254 They're closing down here now, over! 555 00:52:56,335 --> 00:52:57,530 Any news? Over! 556 00:52:57,615 --> 00:53:00,494 The answer is no, our colleague hasn't been seen. 557 00:53:06,215 --> 00:53:10,277 Leo Gaut and three other men just dosed down the restaurant. 558 00:53:10,375 --> 00:53:12,651 Roger, 18-421.! 559 00:53:20,455 --> 00:53:22,560 16-90, come in! 560 00:53:22,655 --> 00:53:25,215 16-90, here. Over! 561 00:53:25,295 --> 00:53:28,242 We' re now leaving the stake-out, over! 562 00:53:28,335 --> 00:53:30,975 Roger, 18-421. - 15-21, are you still there? Come in! 563 00:53:32,135 --> 00:53:39,633 15-21 here. I see the bartender and two from the kitchen staff. 564 00:53:39,735 --> 00:53:43,126 They've locked up and are now leaving the place. 565 00:53:57,775 --> 00:54:01,405 It's fucking hell with these cops everywhere. 566 00:54:01,495 --> 00:54:03,930 I mean, nobody dares doing business with me any more. 567 00:54:04,015 --> 00:54:07,804 I'm like a fucking outcast - people hardly say hello... 568 00:54:07,895 --> 00:54:11,923 We'll do like this... Spread the word that I'll pay 50000 cash- 569 00:54:12,015 --> 00:54:14,996 - to the person who gets Johan Falk arrested. 570 00:54:15,095 --> 00:54:19,487 According to the law whoever wants to... can capture a wanted person. 571 00:54:19,575 --> 00:54:22,044 And he's wanted, right? 572 00:54:22,135 --> 00:54:25,048 Can vi say that you're paying? 573 00:54:25,135 --> 00:54:27,354 Hell, yeah. Absolutely! 574 00:54:27,455 --> 00:54:29,435 I mean, I'm not asking for his death. 575 00:54:30,655 --> 00:54:33,454 They'll take care of that in the Slammer. 576 00:54:41,975 --> 00:54:46,162 I'm here now and the ambulance just left for the hospital. 577 00:54:46,255 --> 00:54:47,814 19-60. 578 00:54:47,895 --> 00:54:49,875 We're on The Avenue! Over! 579 00:54:53,135 --> 00:54:55,115 No news about Falk. Over! 580 00:55:26,295 --> 00:55:29,174 You recognize me, don't you? 581 00:55:29,255 --> 00:55:32,475 You know the day I came to see Leo. 582 00:55:33,215 --> 00:55:35,650 You know what day I'm talking about. 583 00:55:39,775 --> 00:55:43,359 When I came to the apartment, someone was already there, right? 584 00:55:43,455 --> 00:55:45,048 Right? 585 00:55:45,135 --> 00:55:46,330 I can't give witness! 586 00:55:46,415 --> 00:55:48,850 You don't need to, just tell me who it was. 587 00:55:49,055 --> 00:55:50,443 Don't say it was his wife! 588 00:55:50,535 --> 00:55:52,515 You were close to the stairs, you saw who came up. 589 00:55:53,815 --> 00:55:55,795 - Who was it? - A chick. 590 00:55:55,895 --> 00:55:57,215 - What's her name? - I don't know. 591 00:55:57,295 --> 00:56:02,074 A blonde. We worked together once in one of Leo's other restaurants. 592 00:56:02,175 --> 00:56:03,404 When? 593 00:56:03,495 --> 00:56:05,566 Six, seven years ago at the Gothenburg Party. 594 00:56:05,655 --> 00:56:07,043 What year? 595 00:56:07,135 --> 00:56:09,718 The first year - when the party took place at Götaplatsen. 596 00:56:20,095 --> 00:56:21,961 The social insurance office, Skansson. 597 00:56:22,055 --> 00:56:25,719 Ström from the City police, I'd like names and addresses- 598 00:56:25,815 --> 00:56:28,398 - of all women working in a certain restaurant. 599 00:56:28,495 --> 00:56:32,682 At (east of those who worked there during the Gothenburg Party in 1993. 600 00:56:34,415 --> 00:56:36,042 The passport register, Lena. 601 00:56:36,135 --> 00:56:38,934 Good morning - Vogler from the City police... 602 00:56:39,015 --> 00:56:41,234 Is anyone of the following persons a blonde? 603 00:56:41,335 --> 00:56:44,373 Annika Steen - a blonde! Anna-Carina Andersson - a blonde! 604 00:58:21,255 --> 00:58:24,839 - Who wants to get off first? - You'd better put me down first. 605 00:58:26,735 --> 00:58:27,805 Yes, Lennart speaking. 606 00:58:27,895 --> 00:58:30,615 It's me. The guy from the City police who was charged with assault... 607 00:58:30,695 --> 00:58:34,211 He's here. Come quick, so we can arrest him before someone... 608 00:58:39,455 --> 00:58:42,254 I recognize you - the local police department three, right? 609 00:58:42,335 --> 00:58:43,551 You' re often on night duty, right? 610 00:58:43,575 --> 00:58:45,271 - The night before Christmas Day...? - What do you want? 611 00:58:45,295 --> 00:58:48,094 Just answer the question! You were in Leo Gaut's apartment, right? 612 00:58:48,175 --> 00:58:50,111 - I don't know no fucking... - In the summer of 1993. 613 00:58:50,135 --> 00:58:52,934 - He even paid taxes for you! - That's none of your business! 614 00:58:53,015 --> 00:58:54,574 Why were you with him on Christmas Day? 615 00:58:54,655 --> 00:58:56,999 On Christmas Day?! 616 00:59:06,015 --> 00:59:08,086 Hello, Annika, hello! 617 00:59:12,215 --> 00:59:16,129 It's me. He's on his way to the bus stop, by the football ground. 618 00:59:16,215 --> 00:59:18,650 - He's running down the slope. - Okay. 619 00:59:18,735 --> 00:59:21,921 16-73 here. He's heading down the slope. 620 00:59:22,015 --> 00:59:24,575 - He's running towards the bus stop. - Intercept him! 621 00:59:24,655 --> 00:59:26,760 I'll take care of Annika. 622 00:59:39,295 --> 00:59:40,683 What the hell! 623 00:59:44,855 --> 00:59:49,975 I'm not the one you're looking for. I haven't seen Leo Gaut since 1993. 624 00:59:50,055 --> 00:59:52,160 I was in Florida during Christmas. 625 00:59:52,255 --> 00:59:55,646 You can check it. You know how to do. 626 01:00:11,855 --> 01:00:14,563 It's correct. Annika Steen, the local police department three. 627 01:00:14,655 --> 01:00:18,478 She was on holiday during Christmas - in Key West, Florida... 628 01:00:18,575 --> 01:00:20,316 Okay, thanks. 629 01:00:24,735 --> 01:00:27,113 Anna-Carina North Harbor Street 630 01:00:37,255 --> 01:00:39,212 - Something happened? - You could say that! 631 01:00:39,295 --> 01:00:41,161 Falk is attacking policemen now. 632 01:00:41,255 --> 01:00:43,235 What?! 633 01:00:43,335 --> 01:00:47,795 He's looking for a woman who worked for Leo Gaut in 1993. 634 01:00:47,895 --> 01:00:51,081 And who, according to him, was in Gaut's apartment on Christmas Day. 635 01:00:51,455 --> 01:00:54,402 - Yes, this is 12-91. - Okay. 636 01:00:54,495 --> 01:00:59,126 In 1993 - he must have had about ten corporations at the time. 637 01:00:59,215 --> 01:01:02,879 - We'll have to check all Leo's women. - Yes. 638 01:01:02,975 --> 01:01:06,525 Okay, I'll get a list of his employees. What is it? 639 01:01:06,615 --> 01:01:08,003 Maybe... 640 01:01:09,615 --> 01:01:11,322 No, no... 641 01:01:14,015 --> 01:01:16,325 RACING FORM 642 01:01:20,335 --> 01:01:21,894 Hello, yes. 643 01:01:21,975 --> 01:01:24,251 You recognize my voice, don't you? 644 01:01:24,335 --> 01:01:26,372 Yes. 645 01:01:26,455 --> 01:01:28,833 I've got information worth ten grand. 646 01:01:30,615 --> 01:01:32,322 I'm listening. 647 01:01:32,415 --> 01:01:35,999 Johan Falk is looking for a person who can clear him. 648 01:01:36,095 --> 01:01:38,655 Someone who were in your apartment- 649 01:01:38,735 --> 01:01:41,238 -when Johan assaulted you. 650 01:01:41,335 --> 01:01:42,803 I see. 651 01:01:43,975 --> 01:01:46,535 Does that person exist? 652 01:01:46,615 --> 01:01:49,084 No, but it could be worth ten grand anyway. 653 01:01:49,175 --> 01:01:50,882 Good. 654 01:01:50,975 --> 01:01:51,999 Okay, thanks. 655 01:01:52,815 --> 01:01:54,408 Shit! 656 01:02:00,335 --> 01:02:04,875 Don't worry, honey, I've just got a few problems at work, but... 657 01:02:04,975 --> 01:02:07,717 It'll be all right! I've got to go. Daddy, I'll be back soon. 658 01:02:07,815 --> 01:02:10,614 Dad, you promised to play with me! 659 01:02:10,695 --> 01:02:15,087 Do you know who's on the list of Leo Gaut's former employees? 660 01:02:21,815 --> 01:02:23,886 - Are they still there? - Yes. 661 01:02:24,975 --> 01:02:26,841 You must help me. I can't handle it alone. 662 01:02:26,935 --> 01:02:28,231 Are you dragging me into some shit now? 663 01:02:28,255 --> 01:02:33,250 Shut up! When I'm well off, you don't complain. You must stand by me now! 664 01:02:37,175 --> 01:02:39,883 Back the jeep into the yard and wait for me there. 665 01:02:39,975 --> 01:02:43,605 - What are we going to do? - Order new menus. 666 01:03:08,575 --> 01:03:11,454 - Don't get tailed! - Where are we going? 667 01:03:11,535 --> 01:03:14,573 North Harbor Street, "Inter Commercials". 668 01:03:24,895 --> 01:03:28,081 Gaut's wife is leaving in their jeep - alone... 669 01:03:28,175 --> 01:03:30,295 Anna-Carina Andersson - Blonde! North Harbor Street 45 670 01:03:35,615 --> 01:03:40,075 - She's not there, she's working. - I see. Where? 671 01:03:41,415 --> 01:03:43,042 Up here. 672 01:04:00,775 --> 01:04:03,278 - Hi, can I help you? - Yes, I'm looking for Anna-Carina. 673 01:04:03,375 --> 01:04:04,513 Anna-Carina... 674 01:04:06,455 --> 01:04:09,846 I don't think there's an Anna-Carina here, actually. 675 01:04:55,295 --> 01:04:59,755 - Mom, I'm hungry. - We'll eat as soon as we get home. 676 01:05:01,735 --> 01:05:03,203 Hi! 677 01:05:07,775 --> 01:05:13,043 Nina, go and read your magazine while I have a chat with Johan. 678 01:05:14,055 --> 01:05:16,092 Come. 679 01:05:21,335 --> 01:05:26,967 What the hell is this? It was you who was in Leo's apartment! 680 01:05:27,815 --> 01:05:32,480 Do you work for him? You knew all the time. You saw me but didn't tell! 681 01:05:32,575 --> 01:05:34,555 Do you realize what you've done to me? 682 01:05:34,655 --> 01:05:37,329 How it feels to be wrongfully detained? 683 01:05:37,415 --> 01:05:41,682 - Damn! - I wanted to tell, but I didn't dare to. 684 01:05:41,775 --> 01:05:44,654 I checked with a lawyer if you can give witness anonymously... 685 01:05:44,735 --> 01:05:47,204 - but you can't. - Of course you can't! 686 01:05:47,295 --> 01:05:50,993 If so, people like Leo could eliminate whoever they want... 687 01:05:51,095 --> 01:05:54,315 - I've got no choice. - No choice? You decide, don't you? 688 01:05:55,535 --> 01:05:58,926 You've got no right to demand anything from Nina and me! 689 01:06:00,615 --> 01:06:04,882 Perhaps you'll change when you get a family, children, someone you care for! 690 01:06:04,975 --> 01:06:07,171 It's your fault that we've been dragged into this. 691 01:06:07,255 --> 01:06:09,838 Instead of taking your stand you've chosen to become a victim. 692 01:06:09,935 --> 01:06:13,246 It's because of your mistakes that I haven't got a choice. 693 01:06:13,335 --> 01:06:16,851 You've put us in this situation. 694 01:06:16,935 --> 01:06:19,518 You shouldn't demand things from me. 695 01:06:19,615 --> 01:06:23,609 Now you want me to sacrifice my daughter to save your own skin. 696 01:06:24,375 --> 01:06:27,215 Who is Anna-Carina, then? I got the name from the national registration. 697 01:06:27,295 --> 01:06:30,037 But it's me! My name is Anna-Carina Helén Andersson- 698 01:06:30,135 --> 01:06:32,411 -but everyone calls me Helén. 699 01:06:32,495 --> 01:06:35,920 Why then, did I see your name in the stairwell? 700 01:06:36,015 --> 01:06:40,555 When I got this job, I came to live here, but I moved recently. 701 01:06:40,655 --> 01:06:44,205 How are you involved with Leo Gaut? Except from working in his restaurant? 702 01:06:44,295 --> 01:06:47,754 - I'm not involved with Leo Gaut. - But you were in his apartment! 703 01:06:51,995 --> 01:06:54,635 - Can I help you? - We're looking for Helén Andersson. 704 01:06:54,715 --> 01:06:58,106 I have a restaurant and I'd like to discuss a publicity campaign. 705 01:06:58,195 --> 01:07:00,175 - She's busy just now. - We can wait. 706 01:07:00,275 --> 01:07:02,232 You can wait over there. 707 01:07:03,555 --> 01:07:08,937 Already in the alley, during the shooting, I thought I recognized him. 708 01:07:09,035 --> 01:07:12,619 But it wasn't until he broke into our apartment- 709 01:07:12,715 --> 01:07:17,710 - and threatened us in our home, that} realized where 1 had seen him. 710 01:07:17,795 --> 01:07:19,536 And he realized where he had seen me. 711 01:07:19,635 --> 01:07:22,195 - Wait outside. - Then... 712 01:07:22,755 --> 01:07:27,352 Instead of hitting me he took out his wallet. 713 01:07:28,915 --> 01:07:32,909 I suppose it's easier to pay than threaten someone you know. 714 01:07:34,515 --> 01:07:39,294 I was shaking. I was terrified. I don't know how long he stayed. 715 01:07:39,395 --> 01:07:42,467 Probably only a few minutes. 716 01:07:42,555 --> 01:07:44,774 Then he disappeared. 717 01:07:47,155 --> 01:07:52,514 And next day, after you'd come to see us, to give Nina the dolls- 718 01:07:52,595 --> 01:07:55,815 - I went to see Leo to give him his money back. 719 01:07:55,915 --> 01:07:59,260 He didn't know what to say. 720 01:07:59,355 --> 01:08:04,623 He said that something terrible would happen to us, if I talked to the police. 721 01:08:11,115 --> 01:08:12,708 Well... 722 01:08:15,195 --> 01:08:18,074 You're the only one who can clear me. 723 01:08:19,755 --> 01:08:24,989 I can't. I can't do anything! 724 01:08:25,075 --> 01:08:30,195 I prefer going to prison for perjury than risking Nina's life. She's all I got. 725 01:08:30,275 --> 01:08:32,653 What would you have done? 726 01:08:36,755 --> 01:08:39,224 I don't know. 727 01:08:40,395 --> 01:08:42,352 You see... 728 01:08:42,435 --> 01:08:45,075 I actually don't know. 729 01:08:52,755 --> 01:08:59,741 Twelve years ago... a friend of mine was hit by a hit-and-run driver. 730 01:09:01,675 --> 01:09:06,272 If I had found him then, I would have killed him... or her. 731 01:09:08,795 --> 01:09:12,789 We policemen have a tendency to see everything in black or white. 732 01:09:16,035 --> 01:09:18,675 Later on I've been wondering. 733 01:09:21,435 --> 01:09:24,553 What if... the hit-and-run driver was ill. 734 01:09:25,795 --> 01:09:28,435 On his way to see a doctor... 735 01:09:29,795 --> 01:09:33,789 Or maybe he was transporting someone who was dying. 736 01:09:33,875 --> 01:09:36,515 Probably not, but it's possible. 737 01:09:40,195 --> 01:09:44,382 In that case his behavior can't be entirely condemned. 738 01:09:48,035 --> 01:09:52,814 I sometimes think that's the only explanation to such a behavior. 739 01:09:56,115 --> 01:10:00,894 If only he had stopped, he could probably have saved my friend. 740 01:10:06,795 --> 01:10:09,503 Now she lay there dying in the ditch. 741 01:10:17,715 --> 01:10:20,423 How the hell did the driver take it? 742 01:10:22,115 --> 01:10:26,109 He must have read in the papers that she died. 743 01:10:28,275 --> 01:10:31,154 How is he... or she feeling today? 744 01:10:35,675 --> 01:10:38,235 Can he live with what he's done? 745 01:10:41,195 --> 01:10:44,074 Well, I don't know. 746 01:10:47,715 --> 01:10:50,423 You're scared, right? 747 01:10:53,675 --> 01:10:56,895 They've put a price on my head. 748 01:10:56,995 --> 01:11:00,545 200000 to the guy who kills me in prison. 749 01:11:03,555 --> 01:11:06,434 - Hi, where is Helén Andersson's room? - Furthest away, to the right. 750 01:11:06,515 --> 01:11:08,984 I see, thanks. - Wait here. 751 01:11:10,995 --> 01:11:13,976 14-28 here, we're outside her job now. Over! 752 01:11:14,155 --> 01:11:16,351 The police is here. I've got to go. 753 01:11:16,435 --> 01:11:18,574 I'll get one of the other witnesses over to my side. 754 01:11:18,675 --> 01:11:20,712 That won't help you. 755 01:11:20,795 --> 01:11:22,695 No, but you'll be forced to take sides. 756 01:11:43,235 --> 01:11:47,627 If you were in my situation you'd lie, too. 757 01:11:48,795 --> 01:11:50,661 - Helén? - Yes. 758 01:11:52,435 --> 01:11:56,429 We'd like to ask a few questions. Has Johan Falk been here? 759 01:11:57,715 --> 01:11:59,934 - Yes. - When? 760 01:12:00,515 --> 01:12:02,313 He just left. 761 01:12:03,355 --> 01:12:06,029 Did he ask you about your visit to Leo Gaut's apartment? 762 01:12:06,275 --> 01:12:10,428 - No, he didn't. - But you were in Gaut's apartment? 763 01:12:10,515 --> 01:12:12,825 What then did Johan want? 764 01:12:14,555 --> 01:12:18,344 - He wanted me to change my mind. - About your visit to Gaut? 765 01:12:18,435 --> 01:12:23,271 - No, about the shooting. - And your statement at the line-up? 766 01:12:23,355 --> 01:12:24,140 Yes. 767 01:12:24,235 --> 01:12:26,431 - And you agreed to that? - No, I didn't. 768 01:12:29,995 --> 01:12:33,340 Do you know if he's been in touch with the other witnesses? 769 01:12:33,435 --> 01:12:35,995 Before coming to you... 770 01:12:38,915 --> 01:12:39,915 Do you? 771 01:12:41,435 --> 01:12:43,938 SHO 1, from 14-28. Over! 772 01:12:45,075 --> 01:12:48,056 I want immediate surveillance on two witnesses. 773 01:12:48,155 --> 01:12:51,500 One is an Edvin Josefsson, 52 Nordheim Street- 774 01:12:51,595 --> 01:12:54,872 - and the other one is a Chen I., 168 Gallery Street. 775 01:12:55,435 --> 01:12:58,143 Johan Falk may get in touch with them. 776 01:12:59,395 --> 01:13:01,671 How the hell can you remember every person's address? 777 01:13:01,755 --> 01:13:05,703 You've got to come down to the police headquarters. 778 01:13:05,795 --> 01:13:08,776 We've got to continue with a formal interrogation. 779 01:13:08,875 --> 01:13:11,185 - Now? - Yes, right away. 780 01:13:11,275 --> 01:13:13,653 - But I can't. My daughter... - Take her with you. 781 01:13:28,315 --> 01:13:31,706 You'd better go home, it'll be a long night for me. 782 01:13:48,435 --> 01:13:52,554 - Edvin speaking. - Hi. Johan Falk from the police. 783 01:13:52,635 --> 01:13:56,185 We've met before. I'd like to speak to you about... 784 01:14:00,835 --> 01:14:03,634 Are you really telling the truth now? 785 01:14:03,715 --> 01:14:07,060 We all know you're lying, so stop it, for Christ's sake! 786 01:14:07,155 --> 01:14:11,149 I won't change my statement from the line-up. 787 01:14:11,235 --> 01:14:16,105 We end the interrogation with Helén Andersson... at 15:23. 788 01:14:19,755 --> 01:14:23,988 49-60. 46-90 from 18-42. Come in! 789 01:14:26,155 --> 01:14:29,341 We've got three or four busloads with supporters here. 790 01:14:29,435 --> 01:14:31,745 Can you send out four prowl cars? Over! 791 01:14:32,795 --> 01:14:34,866 Okay, message received. 792 01:14:36,915 --> 01:14:41,580 SHO 12-27, posted outside Edvin Josefsson's apartment. 793 01:14:41,675 --> 01:14:45,134 Josefsson leaves his apartment, takes his car... 794 01:14:45,235 --> 01:14:47,579 Follow him. Keep a look-out for Falk. 795 01:14:47,675 --> 01:14:50,383 Arrest him as soon as possible if he turns up. 796 01:14:50,475 --> 01:14:51,863 Roger! 797 01:15:00,995 --> 01:15:02,224 Bye. 798 01:15:05,475 --> 01:15:07,102 Oops! 799 01:15:12,435 --> 01:15:16,065 I'd like to talk to her in a more informal situation. 800 01:15:18,235 --> 01:15:24,584 You do that. Go home to her and have a chat. It could be worth trying. 801 01:15:24,675 --> 01:15:28,669 Yeah, the hard way and rough stuff don't always prove efficient. 802 01:15:31,555 --> 01:15:34,115 THE MATCH OF THE YEAR FRÖLUNDA vs AIK - TODAY 803 01:15:55,875 --> 01:15:57,855 There's a fight under the information sign. 804 01:15:57,955 --> 01:16:00,663 Can a few men take care of that? 805 01:16:15,955 --> 01:16:18,026 I'll check around. 806 01:17:10,475 --> 01:17:12,944 Josefsson is heading for the men's room. 807 01:17:14,355 --> 01:17:16,153 I'm waiting outside. 808 01:17:21,155 --> 01:17:26,457 Helén Andersson will pick the perpetrator in the district court. 809 01:17:28,795 --> 01:17:32,584 If you remain silent, you can get eight years for perjury. 810 01:17:36,715 --> 01:17:40,413 How old will you be when you get out? 811 01:17:40,515 --> 01:17:43,860 Is it true? Has she promised to point him out? 812 01:17:47,475 --> 01:17:49,182 Give me a hot dog and a beer! 813 01:18:09,275 --> 01:18:11,346 No, no sign of Johan Falk yet. 814 01:18:13,235 --> 01:18:17,695 - Where is Josefsson now? Over! - He's back in the pub again. 815 01:18:18,315 --> 01:18:23,014 Johan Falk is in there. There's a reward for him - 50000! 816 01:18:28,995 --> 01:18:32,875 Playing solo seldom pays off, you know. 817 01:18:32,955 --> 01:18:36,380 You've got to play as a team. 818 01:18:38,155 --> 01:18:40,658 What the fuck is this? 819 01:18:40,755 --> 01:18:45,750 It used to be pure meat in the sausages. Now you never know! 820 01:18:45,835 --> 01:18:49,419 If this had happened in Kiel, in Värmland- 821 01:18:50,795 --> 01:18:54,254 - where almost everyone knows one another- 822 01:18:54,355 --> 01:18:57,700 - then everyone would have helped out from the start- 823 01:18:57,795 --> 01:19:01,186 -despite threats and shit. In Kiel... 824 01:19:03,035 --> 01:19:05,379 There, a guy like... 825 01:19:05,475 --> 01:19:07,068 - What's his name again? - Leo Gaut. 826 01:19:07,155 --> 01:19:10,546 Leo... he wouldn't have ventured to go out. 827 01:19:11,875 --> 01:19:14,788 He'd have got licked. 828 01:19:14,875 --> 01:19:18,869 At least that's how it was when I lived there. 829 01:19:19,075 --> 01:19:22,625 But nowadays... I don't know. 830 01:19:22,715 --> 01:19:25,753 I don't know anybody in Kiel anymore. 831 01:19:27,195 --> 01:19:31,109 You're not alone. Help us to get the fucker. 832 01:19:32,835 --> 01:19:34,428 What do you say? 833 01:19:35,835 --> 01:19:39,021 After five years Edvin and his grandfather are done 834 01:20:02,355 --> 01:20:07,259 But someone else must give witness first - either the girl or the Chinese. 835 01:20:07,355 --> 01:20:09,858 I'll talk to them. 836 01:20:15,675 --> 01:20:18,622 I'm going to check in the bar. 837 01:20:28,035 --> 01:20:30,504 Josefsson isn't here. Can you see him? 838 01:20:31,995 --> 01:20:33,793 Yeah. 839 01:20:42,675 --> 01:20:45,656 I can't come now, maybe after dinner. 840 01:20:59,315 --> 01:21:03,013 Remember me? You arrested me three years ago. Now it's my turn. 841 01:21:11,915 --> 01:21:16,978 I've made a citizen's arrest. I'm entitled to do 50! He's wanted! 842 01:21:18,595 --> 01:21:21,235 - It's Falk. - Yeah, that's him. 843 01:21:21,435 --> 01:21:25,497 Make sure to put in the report that Sixten made the citizen's arrest. 844 01:21:26,155 --> 01:21:28,795 Sixten, are you in on this? 845 01:21:33,275 --> 01:21:35,255 Just make sure it's in the report. 846 01:21:38,355 --> 01:21:41,871 Christ, 50000 dollar! Come on... 847 01:22:07,395 --> 01:22:10,467 - Hello - Yes, hello, this is Sixten Thorbjörnsson 848 01:22:10,755 --> 01:22:13,634 - Sixten who...? - Tattoo-Sixten. 849 01:22:13,715 --> 01:22:15,388 What do you want? 850 01:22:15,475 --> 01:22:18,752 I've arrested Johan Falk at Scandinavium. 851 01:22:18,835 --> 01:22:20,155 You've arrested Johan Falk?! 852 01:22:20,235 --> 01:22:25,264 Well, I helped a patrol wagon get him. When can I get the dough? 853 01:22:25,355 --> 01:22:27,460 50 grand, right? 854 01:22:27,555 --> 01:22:30,946 - Is it true, Sixten? - Yeah, sure, five minutes ago. 855 01:22:31,035 --> 01:22:32,531 You know what will happen if you lie to me. 856 01:22:32,555 --> 01:22:34,774 Of course. 857 01:22:35,755 --> 01:22:37,115 What was he doing at Scandinavium? 858 01:22:37,155 --> 01:22:42,594 He was there with a white-haired old man. I saw them in the john... 859 01:22:42,675 --> 01:22:44,871 I don't know what they were up to... 860 01:22:44,955 --> 01:22:49,313 So he talked to a white-haired old man... about 65? 861 01:22:49,395 --> 01:22:52,911 - Yeah, that's it. - Shit! 862 01:22:55,275 --> 01:22:57,915 - Did you hear what they said? - No, but they agreed on something. 863 01:22:57,995 --> 01:23:01,511 They shook hands and the old man said he'd decided to give Whitney... 864 01:23:01,595 --> 01:23:06,294 Since some girl, Helena or something, also had decided to give Whitney... 865 01:23:06,395 --> 01:23:08,261 Okay, good. You'll be hearing from me. 866 01:23:08,355 --> 01:23:10,574 Give witness, you half deaf fucking moron! 867 01:23:37,515 --> 01:23:41,577 There's a rumor that Leo Gaut is paying 50 grand- 868 01:23:41,675 --> 01:23:44,861 -to the guy who gets you arrested. 869 01:23:46,955 --> 01:23:50,539 Tattoo-Sum“ won't become “ch today ether. 870 01:23:51,835 --> 01:23:54,418 No, we won't be Leo's henchmen. 871 01:23:54,515 --> 01:23:58,543 Someone else has to arrest you. There'll be no report. 872 01:24:27,675 --> 01:24:31,191 You've got one message. 873 01:24:31,275 --> 01:24:33,915 Hi, it's Helén. We've got to talk. 874 01:24:33,995 --> 01:24:37,511 Give me a can or come over here. Pm home now. 875 01:25:13,835 --> 01:25:14,835 No! 876 01:25:16,315 --> 01:25:19,660 I haven't said anything. I promise! I haven't said anything! 877 01:25:19,755 --> 01:25:22,941 I haven't said anything! I promise! I haven't... 878 01:25:23,035 --> 01:25:26,153 No, don't touch her! 879 01:25:57,715 --> 01:25:59,422 Yes, Edvin speaking. 880 01:26:01,155 --> 01:26:02,782 What? 881 01:26:08,761 --> 01:26:10,115 Chen Li. 882 01:26:10,201 --> 01:26:12,943 Listen carefully. 883 01:26:13,081 --> 01:26:17,860 No, please stop! Don't! Let me go! 884 01:26:17,961 --> 01:26:19,827 Please, stop! 885 01:26:20,801 --> 01:26:23,179 What are you doing here? You're supposed to keep watch! 886 01:26:25,121 --> 01:26:26,589 Hello! 887 01:26:28,681 --> 01:26:29,876 Hello! 888 01:26:31,401 --> 01:26:32,401 Helén! 889 01:26:36,721 --> 01:26:37,916 Hello! 890 01:26:42,321 --> 01:26:43,516 Helén! 891 01:26:59,321 --> 01:27:01,278 Anybody home? 892 01:27:15,161 --> 01:27:17,801 I'm sorry, but the door... 893 01:27:17,881 --> 01:27:19,861 What's happened? 894 01:27:22,521 --> 01:27:23,521 Mom... 895 01:27:44,281 --> 01:27:46,921 Check the floor below! 896 01:27:47,001 --> 01:27:48,389 No, no, no! 897 01:27:50,161 --> 01:27:52,903 You're fucking crazy! I'm out! 898 01:27:53,681 --> 01:27:56,150 Listen to me, you idiot! 899 01:27:56,241 --> 01:27:59,586 We've got to finish this! You get it? Finish it! 900 01:27:59,681 --> 01:28:02,423 I haven't said anything. I won't... 901 01:28:03,521 --> 01:28:06,081 Please, don't! 902 01:28:36,721 --> 01:28:38,314 Police, freeze! 903 01:29:29,201 --> 01:29:33,627 Shooting is reported from address 13 Public Road. 904 01:29:33,721 --> 01:29:36,281 14-28 here. 905 01:29:36,361 --> 01:29:40,548 At 13 Public Road lives a witness in a... 906 01:29:40,641 --> 01:29:41,961 Shit! 907 01:29:42,041 --> 01:29:45,921 in a present criminal case. Sergeant Månsdottir is there. 908 01:29:46,001 --> 01:29:48,561 Send immediate assistance! I'll be there in a few minutes. 909 01:31:55,001 --> 01:31:57,709 - Anja, what the hell... - In... in the shoulder. 910 01:32:21,601 --> 01:32:23,228 No! 911 01:32:42,841 --> 01:32:46,152 If you give evidence against me... 912 01:32:46,241 --> 01:32:48,437 your daughter's dead. 913 01:32:50,401 --> 01:32:51,401 Freeze! 914 01:32:54,241 --> 01:32:56,346 Freeze! 915 01:32:59,761 --> 01:33:01,798 Drop the gun! 916 01:33:01,881 --> 01:33:03,838 Drop the gun! 917 01:33:04,681 --> 01:33:07,059 Secure the whole block! 918 01:33:08,601 --> 01:33:13,471 17-32 here. Send an ambulance to 13 Public Road. 919 01:33:34,441 --> 01:33:36,068 RECEIVED CALLS 920 01:33:56,521 --> 01:33:57,716 Can anyone take it? 921 01:34:04,041 --> 01:34:06,180 We said you'd never call me. 922 01:34:06,281 --> 01:34:09,433 So it's you - Leo's police source... 923 01:34:09,521 --> 01:34:12,400 You're a fucking civilian! That explains everything. 924 01:34:12,481 --> 01:34:16,543 Yeah, you walk around freely in the police headquarters- 925 01:34:16,641 --> 01:34:21,101 - from one unit to another, into the fucking archives, right? Answer me! 926 01:34:23,321 --> 01:34:28,680 Why did you do It? How could you go against your colleagues? 927 01:34:28,761 --> 01:34:30,798 What the he“ made you do it? 928 01:34:33,961 --> 01:34:37,113 Take off the handcuffs. Take them off! 929 01:34:40,281 --> 01:34:42,921 I just wanted to order a publicity campaign. 930 01:34:51,681 --> 01:34:53,149 Come here. 931 01:34:57,441 --> 01:35:02,709 He thinks I've promised the police to designate him at the trial. 932 01:35:02,801 --> 01:35:04,508 How can he believe that? 933 01:35:05,601 --> 01:35:07,399 My fault, I've... 934 01:35:11,561 --> 01:35:13,188 I'm sorry. 935 01:35:15,921 --> 01:35:19,198 You learn how easily everything fucks up, when you lie... 936 01:35:38,481 --> 01:35:45,160 I will prove that our clients Leo Gaut and Hans Osterlundh are innocent. 937 01:35:45,241 --> 01:35:50,145 Leo Gaut came to order a publicity campaign from Helén Andersson. 938 01:35:51,601 --> 01:35:56,118 He went to see her in her apartment, accompanied by two bodyguards- 939 01:35:56,201 --> 01:36:01,321 - who would protect him from Johan Falk. 940 01:36:01,401 --> 01:36:07,306 The bodyguards were armed. Osterlundh admits that. 941 01:36:07,401 --> 01:36:12,999 But Osterlundh was assaulted by Falk who took his gun. 942 01:36:13,081 --> 01:36:15,459 Falk started to fire shots at Gaut. 943 01:36:17,761 --> 01:36:21,789 The second bodyguard who later died- 944 01:36:21,881 --> 01:36:25,101 -after having been shot by Falk- 945 01:36:25,201 --> 01:36:30,799 - returned the fire and shot by mistake a female sergeant. 946 01:36:33,401 --> 01:36:40,660 Johan Falk has already before given testimony- 947 01:36:40,761 --> 01:36:43,503 -and his intention is to nail my client. 948 01:36:44,721 --> 01:36:47,793 He's been trying to do that ever since he assaulted Gaut. 949 01:36:54,561 --> 01:36:57,440 Helén Andersson, please come to room 5. 950 01:37:23,801 --> 01:37:28,739 I Helén Andersson, solemnly declare- 951 01:37:28,841 --> 01:37:35,554 - that I'll tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 952 01:37:37,481 --> 01:37:39,074 Can you point him out? 953 01:37:44,241 --> 01:37:46,710 Yes, that's him. 954 01:37:46,801 --> 01:37:48,599 Leo Gaut. 955 01:37:48,681 --> 01:37:51,264 On Christmas Eve... 956 01:37:51,361 --> 01:37:56,231 He was the other perpetrator at the shooting. 957 01:37:58,401 --> 01:38:00,779 He threatened me and my daughter in our home- 958 01:38:00,881 --> 01:38:03,589 -and forced us to lie to the police. 959 01:38:05,121 --> 01:38:08,512 He tried to kill me, to smother me... 960 01:38:08,601 --> 01:38:14,313 I didn't dare to say that I'd seen that Johan Falk never assaulted Leo Gaut. 961 01:38:14,401 --> 01:38:16,267 Thank you. 962 01:38:16,361 --> 01:38:21,663 Let us now take it point by point, and look into it in detail. 963 01:38:22,481 --> 01:38:26,031 That's the man who was shooting in the alley. 964 01:38:26,121 --> 01:38:31,594 He shot the man who was dressed as Santa Claus - in the back! 965 01:38:31,681 --> 01:38:33,183 That's him, I'm certain. 966 01:38:34,201 --> 01:38:38,434 Violation of a legal case, as threatening a witness is called- 967 01:38:38,521 --> 01:38:44,631 - is the most serious threat, in times of peace, against democracy. 968 01:38:44,721 --> 01:38:49,841 I thank all of you who have shown courage to stand up for your beliefs- 969 01:38:49,921 --> 01:38:53,619 - who have acted with moral sense, unselfishly- 970 01:38:53,721 --> 01:38:55,940 - and made it possible for the law to function... 971 01:38:58,641 --> 01:39:01,349 Sentence will be pronounced in a week. 972 01:39:01,441 --> 01:39:02,909 What do we do now? 973 01:39:05,961 --> 01:39:07,349 Nothing. 974 01:39:37,361 --> 01:39:40,160 Well, what will happen now? 975 01:39:40,241 --> 01:39:42,551 What will happen to me? 976 01:39:42,641 --> 01:39:45,588 I don't know. 977 01:39:45,681 --> 01:39:47,479 But... well.. 978 01:40:00,001 --> 01:40:03,585 What did you say to Johan? Let's get something to eat. 73909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.