All language subtitles for Zero.Tolerance.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,480 --> 00:00:14,475
ZERO TOLERANCE
4
00:02:21,480 --> 00:02:26,748
On Christmas Eve we want
the genuine Christmas spirit.
5
00:02:27,880 --> 00:02:30,520
- Hello!
- Close the door!
6
00:02:30,960 --> 00:02:32,519
Hi!
7
00:02:33,600 --> 00:02:35,466
Hello!
8
00:02:39,200 --> 00:02:40,668
- Merry Christmas.
- Hi.
9
00:02:42,680 --> 00:02:45,798
And then the whole tribe
screwed his ass!
10
00:02:49,200 --> 00:02:51,032
Another cup?
11
00:02:55,040 --> 00:02:58,954
Hello. Ain't people going home?
It's Christmas Eve!
12
00:02:59,040 --> 00:03:00,235
I'm home.
13
00:03:01,840 --> 00:03:04,992
- What are you dying for...?
- It depends what you've got to offer!
14
00:03:05,080 --> 00:03:06,582
Christmas candies.
15
00:03:06,680 --> 00:03:08,819
- Nuts?
- Plum cake.
16
00:03:08,920 --> 00:03:10,900
- Ham?
- Sausage.
17
00:03:11,000 --> 00:03:14,118
- You've got that? Not the small ones!
- No, no.
18
00:03:14,200 --> 00:03:18,353
- Dip in the pot?
- Dip in the pot. Okay.
19
00:03:23,360 --> 00:03:25,863
- Where are you off to?
- A long lunch.
20
00:03:25,960 --> 00:03:28,429
- Christmas buffet?
- Dip in the pot, right?
21
00:03:29,160 --> 00:03:31,265
- Merry Christmas to all of you!
- Merry Christmas!
22
00:03:34,840 --> 00:03:41,394
Poor child, forced to work
even on Christmas Eve!
23
00:03:42,960 --> 00:03:45,941
One has to do one's duty,
you see, mom.
24
00:03:46,040 --> 00:03:47,428
Said Karl-Bert“.
25
00:03:47,520 --> 00:03:53,198
A job well done gives such satis-
faction and lays the basis for society.
26
00:03:53,280 --> 00:03:58,275
Karl-Bertil's loving mother looked,
touched and proud, at her boy.
27
00:03:58,360 --> 00:04:00,863
My little boy...
28
00:04:00,960 --> 00:04:03,600
Karl-Bertil went down to the hall
where the sack was-
29
00:04:03,680 --> 00:04:06,957
- dragged it into his father's library
and emptied it on the floor.
30
00:04:07,040 --> 00:04:12,581
I wish you an extremely Merry
Christmas, my well-behaved son.
31
00:04:21,600 --> 00:04:27,471
Shit! What a disappointment!
You could have fixed something.
32
00:04:28,160 --> 00:04:30,902
There ain't that many Christmas Eves
in a lifetime.
33
00:04:31,000 --> 00:04:34,630
So we talked about food, then?
I misunderstood.
34
00:04:35,120 --> 00:04:37,316
Don't you ever want to end this?
35
00:04:37,400 --> 00:04:38,959
What?
36
00:04:40,000 --> 00:04:42,037
"What?"
37
00:04:42,120 --> 00:04:43,827
This.
38
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
No.
39
00:04:47,320 --> 00:04:49,664
Can't you go and get
something to eat?
40
00:04:50,400 --> 00:04:51,629
A Christmas buffet...
41
00:05:07,640 --> 00:05:09,506
Merry Christmas!
42
00:05:28,280 --> 00:05:31,079
- The Police Commander Center.
- Detective Johan Falk speaking.
43
00:05:31,440 --> 00:05:36,139
17-37, assault in the jeweler’s shop
opposite Burger King on The Avenue.
44
00:05:36,240 --> 00:05:39,358
- Wait for
assistance.
- Too late, one guy down! I'm going in.
45
00:06:03,720 --> 00:06:05,188
Police! Freeze!
46
00:06:27,960 --> 00:06:31,954
A Grey Mercedes 380 SE is heading
north, along East Harbor Street.
47
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
There's a... What?
48
00:06:33,440 --> 00:06:34,510
North!
49
00:06:34,600 --> 00:06:37,672
There's a dead guy
in the jeweler’s shop.
50
00:06:53,960 --> 00:06:56,634
There's a car chase along
The Avenue, East Harbor Street.
51
00:06:56,720 --> 00:06:59,906
A suspect of armed robbery,
driving north...
52
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Watch out!
53
00:07:28,240 --> 00:07:33,918
- What do you want me to do, dad?
- Wave your hands! Right or left?
54
00:07:36,480 --> 00:07:38,346
Turn left!
55
00:07:41,560 --> 00:07:43,028
No, shit!
56
00:07:51,560 --> 00:07:53,028
Dad!
57
00:07:56,440 --> 00:07:57,908
Dad!
58
00:08:04,160 --> 00:08:05,753
Dad!
59
00:08:50,960 --> 00:08:52,860
Police. Stop, or I'll shoot!
60
00:08:54,440 --> 00:08:56,420
- Mom!
- No, don't touch her!
61
00:08:56,520 --> 00:08:57,908
Drop the gun!
62
00:08:59,080 --> 00:09:00,787
Drop it!
63
00:09:05,640 --> 00:09:07,620
I'm a police officer! Get out of here!
64
00:09:08,360 --> 00:09:10,920
- Nobody moves!
- Get the hell out of here!
65
00:09:11,000 --> 00:09:13,196
- She's my daughter!
- Nobody moves!
66
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Drop the gun!
67
00:09:20,440 --> 00:09:23,831
Nobody moves!
68
00:09:23,920 --> 00:09:26,025
I'll kill the girl!
69
00:09:27,520 --> 00:09:30,342
Calm down!
70
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
Now calm down!
71
00:09:42,160 --> 00:09:45,073
- Put a bullet in that motherfucker!
- Mom!
72
00:09:47,520 --> 00:09:51,184
Drop the knife! Drop it!
73
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
No!
74
00:10:05,720 --> 00:10:08,701
Dad!
75
00:10:08,800 --> 00:10:11,110
Dad!
76
00:10:34,200 --> 00:10:36,180
Take care of Santa!
77
00:11:28,253 --> 00:11:31,439
- Move over...
- What happened?
78
00:11:43,173 --> 00:11:46,871
- Falk, what the hell happened?
- It was two guys.
79
00:11:46,973 --> 00:11:50,250
I had to fire at him -
the other one... disappeared.
80
00:11:50,333 --> 00:11:53,644
- Did he shoot Santa Claus?
- Hell no, it was the other guy.
81
00:11:53,733 --> 00:11:55,565
He fired three shots at me -
and missed!
82
00:11:55,653 --> 00:11:59,169
- You've got his description?
- No, I didn't see his face.
83
00:11:59,253 --> 00:12:01,893
A black leather coat, dark trousers.
84
00:12:01,973 --> 00:12:04,044
Those three persons saw his face.
85
00:12:04,133 --> 00:12:05,931
Okay, wait here.
86
00:12:08,413 --> 00:12:11,212
The policeman started shooting.
87
00:12:11,293 --> 00:12:13,967
In the air, of course.
88
00:12:14,053 --> 00:12:16,033
But the two guys...
89
00:12:16,133 --> 00:12:20,127
- I don't want to get involved.
- You're already involved.
90
00:12:20,213 --> 00:12:22,716
He was blond.
91
00:12:22,813 --> 00:12:24,406
Short hair.
92
00:12:26,213 --> 00:12:27,772
Tall, he was rather tall.
93
00:12:29,653 --> 00:12:32,839
I don't know... I think I've seen him
before, but I don't know where.
94
00:12:33,813 --> 00:12:35,520
A Christmas present?
95
00:12:36,533 --> 00:12:37,796
I've got almost the same doll.
96
00:12:37,893 --> 00:12:42,831
- He came from behind and I...
- At home, in the attic...
97
00:12:44,053 --> 00:12:45,726
Dark - elegant, too...
98
00:12:45,813 --> 00:12:48,032
I've got a whole box filled with dolls.
99
00:12:48,213 --> 00:12:50,591
And other toys.
100
00:12:50,693 --> 00:12:53,640
with a knife in his hand...
101
00:12:55,413 --> 00:12:58,724
Mom, is he a policeman?
102
00:13:00,773 --> 00:13:04,050
Johan Falk,
sergeant at the City police.
103
00:13:04,133 --> 00:13:05,931
Helén Andersson.
104
00:13:08,213 --> 00:13:13,515
Well, I'm sorry that you and your
daughter got involved in this. It's...
105
00:13:13,613 --> 00:13:15,206
Okay, let's go.
106
00:13:15,293 --> 00:13:17,330
Yes! Let's go home!
107
00:13:17,413 --> 00:13:22,192
Not yet. we” look at some pictures
at the police headquarters first.
108
00:14:29,253 --> 00:14:30,253
That's him.
109
00:14:30,333 --> 00:14:32,711
- Are you quite sure?
- Yes, that's him.
110
00:14:33,333 --> 00:14:34,835
It's Leo Gaut.
111
00:14:34,933 --> 00:14:38,813
- Okay, that'll be all. A ride home?
- Yes, please.
112
00:14:45,773 --> 00:14:49,232
- All three of them picked Gaut.
- Hell, yeah, they did!
113
00:14:49,333 --> 00:14:51,199
Let's get started!
114
00:14:52,533 --> 00:14:55,958
- Are these extracts from all registers?
- Yes.
115
00:14:56,053 --> 00:15:01,253
Those of you who don't know him,
he hasn't come up for a long time-
116
00:15:01,333 --> 00:15:07,204
- check the archives, because you
won't find much in his criminal record.
117
00:15:08,093 --> 00:15:09,891
Be careful!
118
00:15:09,973 --> 00:15:15,844
Gaut is surrounded by heavy criminals
and he's got contacts all over town.
119
00:15:15,933 --> 00:15:20,803
The addresses we've got on him
are written on... page seven.
120
00:15:20,893 --> 00:15:23,533
- Is there anything he hasn't done?
- Been imprisoned.
121
00:15:23,613 --> 00:15:26,253
He's been at trial a few times -
never convicted...
122
00:15:26,333 --> 00:15:31,112
Apart from a few car thefts at the
age of 18, an assault at the age of 19.
123
00:15:31,213 --> 00:15:33,523
Both times probation order...
124
00:15:33,613 --> 00:15:36,116
But that was in the seventies -
after that nothing...
125
00:15:36,213 --> 00:15:38,955
He learned how to avoid sanction...
126
00:15:39,053 --> 00:15:41,795
Now we'll take him for
complicity in crime-
127
00:15:41,893 --> 00:15:43,691
- and an attempt on
that Santa Claus's life.
128
00:15:43,773 --> 00:15:49,280
Well, I'm sorry but the hospital called
and said that...
129
00:15:49,373 --> 00:15:53,560
Svensson, Per-Olaf,
died 30 minutes ago.
130
00:15:54,053 --> 00:15:56,431
So, now it's murder.
131
00:15:57,533 --> 00:16:01,447
I see. Who was the guy that I shot.
132
00:16:01,533 --> 00:16:03,968
Aron Dimitrijevic.
133
00:16:04,053 --> 00:16:08,115
A Russian,
one of Gauts latest supporters.
134
00:16:08,213 --> 00:16:10,773
The Grey Mercedes
is registered on Gaut's wife.
135
00:16:10,853 --> 00:16:15,757
Well, that's it then.
We'll put him away for life.
136
00:16:15,853 --> 00:16:21,929
Johan, go home and take it easy.
The shock might come after a while.
137
00:16:23,133 --> 00:16:27,650
We've got the report
on your behavior.
138
00:16:28,933 --> 00:16:34,292
It was good, just right!
You acted correctly!
139
00:16:34,373 --> 00:16:38,799
But how you're feeling now,
that's another story...
140
00:16:38,893 --> 00:16:41,032
Go home and try to sleep.
141
00:17:09,733 --> 00:17:11,713
CRISIS THERAPY - HEALTH SERVICE
142
00:17:50,573 --> 00:17:52,371
Hello?
143
00:17:52,453 --> 00:17:54,797
- I-II.
+II, how in you?
144
00:17:55,973 --> 00:17:58,283
Have you taken him yet?
145
00:17:58,373 --> 00:18:02,401
No, we keep surveillance of
his restaurant and his apartment-
146
00:18:02,493 --> 00:18:06,487
- and of some other places in town
he usually goes to.
147
00:18:06,573 --> 00:18:11,113
You're lucky!
You don't have to freeze to death!
148
00:18:12,213 --> 00:18:14,489
You can't sleep, or what?
149
00:18:14,573 --> 00:18:17,850
- No, I'm in the attic.
- Yeah?
150
00:18:17,933 --> 00:18:21,119
- What are you doing there?
- Nothing.
151
00:18:21,213 --> 00:18:24,160
So, you're not
getting back into bed, then?
152
00:18:24,253 --> 00:18:28,486
If you want me to,
I'll come by later to... have a chat.
153
00:18:28,573 --> 00:18:29,961
No...
154
00:18:31,413 --> 00:18:34,599
No, no, I just wanted to be sure
you'll take that motherfucker.
155
00:18:34,693 --> 00:18:38,118
Okay. There's a nation-wide alert
for him now, so...
156
00:18:42,533 --> 00:18:44,160
Okay, I repeat.
157
00:18:44,253 --> 00:18:46,358
"13 Public Road, Helén Andersson."
158
00:18:46,453 --> 00:18:48,922
"16 B Gallery Street, Chen Li."
159
00:18:49,013 --> 00:18:51,232
Chen I., is that his name? Okay.
160
00:18:51,333 --> 00:18:54,792
"52 Nordheim Street, Edvin Josefsson."
Is that correct?
161
00:18:54,893 --> 00:18:58,841
And there were only three witnesses?
You're sure? It's fucking important!
162
00:18:58,933 --> 00:19:00,071
Okay, good.
163
00:19:00,173 --> 00:19:02,073
Okay, thanks, bye.
164
00:19:07,213 --> 00:19:09,796
- What next?
- Let's go!
165
00:19:17,693 --> 00:19:22,153
- Okay, where does the first one live?
- Public Road, straight ahead.
166
00:19:22,253 --> 00:19:26,167
- What the hell happened?
- Aron is dead, killed by a cop.
167
00:19:26,253 --> 00:19:28,253
It was this close that the fucker
took me out, too.
168
00:19:28,333 --> 00:19:31,041
We heard the owner of the jeweler’s
shop was murdered with robbery.
169
00:19:31,133 --> 00:19:32,840
No, hell, no. It was like this...
170
00:19:32,933 --> 00:19:35,493
Thorsen, the owner of the shop...
171
00:19:35,573 --> 00:19:38,554
He had received the VAT
from our latest gold deal together.
172
00:19:38,653 --> 00:19:41,566
Aron was there to get our share.
173
00:19:41,653 --> 00:19:46,250
But Thorsen had spent all the money.
He had fooled us.
174
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
A fucking idiot!
175
00:19:47,413 --> 00:19:51,202
Yeah, so Aron went crazy, maybe he
was stoned or something - as usual...
176
00:19:51,293 --> 00:19:53,034
He took out a knife-
177
00:19:53,133 --> 00:19:58,435
- stabbed Thorsen, and took plenty of
jewels to make it look like a robbery.
178
00:19:58,533 --> 00:20:00,809
How much was it? Gold, or...
179
00:20:00,893 --> 00:20:05,956
It was about half a kilo,
but I had to get rid of it, you know.
180
00:20:06,053 --> 00:20:07,851
Here's the stuff.
181
00:20:13,413 --> 00:20:17,168
This is Public Road. What number?
182
00:20:17,253 --> 00:20:19,085
Thirteen.
183
00:20:32,013 --> 00:20:35,404
Nina and Helén lives here
Merry Christmas
184
00:20:58,573 --> 00:21:00,530
Helén...
185
00:21:00,613 --> 00:21:02,001
Mom, hi!
186
00:21:02,413 --> 00:21:07,169
We saw something awful today,
Nina and I.
187
00:21:07,253 --> 00:21:10,712
Maybe a girl from the office-
188
00:21:10,813 --> 00:21:14,204
- but nobody will come over
on Christmas Eve.
189
00:21:15,973 --> 00:21:17,327
Yes.
190
00:21:17,413 --> 00:21:18,693
Have a nice time on the islands.
191
00:21:20,453 --> 00:21:21,716
Bye.
192
00:21:32,733 --> 00:21:34,531
- Is it too hot?
- No.
193
00:21:37,693 --> 00:21:41,084
- Can't you sleep with me tonight?
- May I?
194
00:21:41,173 --> 00:21:44,120
- We'll keep each other company.
- Okay.
195
00:21:44,213 --> 00:21:47,729
Mom, what do you think of Johan?
196
00:21:47,813 --> 00:21:50,396
- Who?
- The policeman.
197
00:21:51,573 --> 00:21:52,802
He seems kind.
198
00:21:52,893 --> 00:21:56,591
- Do you think he's got a girlfriend?
- I'm sure of that.
199
00:23:01,253 --> 00:23:03,358
- Hello.
200
00:23:05,773 --> 00:23:07,571
- I-II.
+II, how in you?
201
00:23:07,653 --> 00:23:10,361
- You're being naughty again?
- Watch out!
202
00:23:10,453 --> 00:23:13,434
- How are you feeling today?
- I'm alright.
203
00:23:13,533 --> 00:23:15,752
I don't believe you.
204
00:23:15,853 --> 00:23:19,278
Shall we go on with this?
205
00:23:19,373 --> 00:23:21,330
Go on with what?
206
00:23:22,733 --> 00:23:25,407
You'd better get a new chick
from now on.
207
00:23:25,493 --> 00:23:26,813
- Listen...
- Hi, Britta.
208
00:23:26,893 --> 00:23:28,691
Hello.
209
00:23:28,773 --> 00:23:34,075
She'd be willing to help you, if you
want some New Year sex as well.
210
00:23:34,173 --> 00:23:37,154
I'm sure she'd appreciate it.
What do you say?
211
00:23:37,253 --> 00:23:40,075
You're so fucking rotten!
212
00:23:40,173 --> 00:23:42,153
- Hey, why not?
- Thanks.
213
00:23:42,253 --> 00:23:44,210
I'm sure she's seen quite a lot!
214
00:23:48,893 --> 00:23:51,271
- We've arrested him.
- Leo?!
215
00:23:51,373 --> 00:23:54,320
- Early this morning, in his home.
- Why didn't you say so?
216
00:23:54,413 --> 00:23:56,791
Has he confessed?
217
00:23:56,893 --> 00:24:00,841
Go in and listen. Sellberg and Peter
are questioning him.
218
00:24:02,013 --> 00:24:04,892
How do you explain that
it was your car?
219
00:24:07,413 --> 00:24:09,973
He had borrowed it.
220
00:24:17,533 --> 00:24:20,651
I didn't know
what he was planning to do.
221
00:24:20,733 --> 00:24:23,805
When did you put that suit on?
222
00:24:23,893 --> 00:24:25,998
Yesterday.
223
00:24:26,093 --> 00:24:27,481
When?
224
00:24:29,533 --> 00:24:34,437
Some time between Donald Duck
and Karl-Bertil Jonsson.
225
00:24:35,973 --> 00:24:39,523
Who can confirm that?
226
00:24:39,613 --> 00:24:43,641
- My wife, my friends.
- Those who gave you an alibi?
227
00:24:43,733 --> 00:24:46,373
We spent Christmas Eve together.
Ask them.
228
00:24:46,453 --> 00:24:49,252
We did.
229
00:24:49,333 --> 00:24:51,199
Then you know...
230
00:24:54,453 --> 00:24:57,036
- When will I get the car back?
- They're here.
231
00:24:59,173 --> 00:25:01,972
Now you're thru with my client, right?
232
00:25:03,173 --> 00:25:04,368
No.
233
00:25:16,093 --> 00:25:19,848
- Are you quite sure?
- Yes, I am.
234
00:25:22,733 --> 00:25:25,612
Thanks, you'll be hearing from us.
235
00:25:34,053 --> 00:25:36,852
Take all the time you need.
236
00:25:38,933 --> 00:25:41,129
Turn to the right.
237
00:25:46,053 --> 00:25:49,171
- No, he isn't there.
- Now turn left.
238
00:25:49,253 --> 00:25:51,449
- No?
239
00:25:51,533 --> 00:25:54,924
Look at number four! Imagine him
in dark clothes, in a leather coat.
240
00:25:55,013 --> 00:25:57,933
I can understand you want to find the
perpetrator, but stick to the rules.
241
00:25:57,973 --> 00:25:59,407
Look again!
242
00:25:59,493 --> 00:26:05,125
In a line-up the witness is influenced
only by his or her own judgement.
243
00:26:07,053 --> 00:26:12,799
It's the same constitution, hair color
- the eyes... But that's not him!
244
00:26:12,893 --> 00:26:15,112
Yesterday you were
quite sure about it.
245
00:26:15,213 --> 00:26:18,604
Yes, but there was
all this stress yesterday.
246
00:26:20,053 --> 00:26:22,852
It's not him. He's not there.
247
00:26:24,093 --> 00:26:26,676
May I leave, or...?
248
00:26:28,093 --> 00:26:30,369
Bring in the next witness.
249
00:26:36,493 --> 00:26:40,123
Well, it's simple.
250
00:26:42,333 --> 00:26:47,237
Since no witness picked Gaut,
I can't hold him any longer.
251
00:26:47,333 --> 00:26:51,691
Use the rules - retain the witnesses
until they tell the truth...
252
00:26:51,773 --> 00:26:54,333
- You're always so fucking pushy.
- That's bullshit!
253
00:26:54,813 --> 00:26:57,794
Be more of a psychologist
and less of a commando.
254
00:26:57,893 --> 00:27:00,453
- They've been threatened.
- They are nervous.
255
00:27:00,533 --> 00:27:04,891
- They're telling lies by the dozen!
- It can't possibly be so...
256
00:27:04,973 --> 00:27:09,809
that Leo managed to get
the three witnesses' addresses...
257
00:27:09,893 --> 00:27:15,605
and then had the time to threaten
all three of them in six, seven hours.
258
00:27:15,693 --> 00:27:18,333
Unless he was informed.
259
00:27:18,613 --> 00:27:22,641
And he could only get
that information from this house.
260
00:27:35,893 --> 00:27:38,635
Get something that'll hold in court.
261
00:27:39,773 --> 00:27:44,893
And I'll be more than happy
to deprive that man of his liberty.
262
00:27:47,413 --> 00:27:51,293
We won't get any further
with the witnesses - not now...
263
00:27:51,373 --> 00:27:55,253
What we can do...
264
00:27:55,333 --> 00:28:00,169
is to examine in detail
Leo Gaut's doings yesterday.
265
00:28:00,253 --> 00:28:05,009
Meticulously! His alibi isn't stronger
than the faintest link.
266
00:28:05,093 --> 00:28:10,475
If we could just find that fucking link
we'd be back on the track again.
267
00:28:11,893 --> 00:28:15,591
Is the Child Jesus all alone?
268
00:28:29,013 --> 00:28:31,482
I was thinking...
269
00:28:31,573 --> 00:28:36,602
This is for you, Nina.
I wanted to give you a new doll.
270
00:28:38,733 --> 00:28:41,475
Oh, Nina...
271
00:28:41,573 --> 00:28:43,769
- What do you say, Nina?
- Merry Christmas.
272
00:28:43,853 --> 00:28:44,513
Merry Christmas.
273
00:28:44,613 --> 00:28:47,412
- No, what do you say?
- Thanks.
274
00:28:49,133 --> 00:28:52,080
But they're brand new!
Why have you kept them?
275
00:28:52,173 --> 00:28:55,086
A cabbage patch doll! I remember.
They came in the eighties.
276
00:28:55,173 --> 00:28:59,770
So you remember that?
Yes, you're a great observer.
277
00:28:59,853 --> 00:29:02,732
At least twelve years old faces...
278
00:29:02,813 --> 00:29:05,089
It's a pity
we didn't get the right man.
279
00:29:05,173 --> 00:29:07,392
You'd have identified him,
it'd be over.
280
00:29:08,853 --> 00:29:12,676
Nina, go up to your room
and play with your dolls a bit.
281
00:29:12,773 --> 00:29:14,241
Up we go...
282
00:29:19,293 --> 00:29:23,719
Now he's out there, committing other
crimes, and never getting caught.
283
00:29:23,813 --> 00:29:27,693
If only one witness picks him
he” get a lifetime sentence.
284
00:29:27,773 --> 00:29:30,333
Do you want me to lie?
To pick an innocent man?
285
00:29:30,413 --> 00:29:31,676
No.
286
00:29:31,773 --> 00:29:35,960
You get 8 years for perjury - 8 years
without your family, your children...
287
00:29:36,053 --> 00:29:36,645
I'm sorry.
288
00:29:36,733 --> 00:29:39,441
You destroy for others,
if you don't speak the truth.
289
00:29:39,533 --> 00:29:42,093
I can't help you.
290
00:29:42,173 --> 00:29:43,173
I see.
291
00:29:45,173 --> 00:29:47,676
After you'd identified him
on the photo, we drove you home.
292
00:29:47,773 --> 00:29:49,639
Did he threaten you here?
293
00:29:49,733 --> 00:29:53,397
Did he break in? Was he alone?
Did he just call you?
294
00:29:54,533 --> 00:29:58,288
- Come on! You've got no courage?
- No one has threatened me!
295
00:29:58,373 --> 00:30:01,286
You're a lousy liar.
Did he break in? What did he do?
296
00:30:01,373 --> 00:30:03,649
- It's not true.
- So you're a good liar?
297
00:30:03,733 --> 00:30:05,531
I'm not lying!
298
00:30:08,173 --> 00:30:12,167
What did he do to get you
to risk your freedom?
299
00:30:15,053 --> 00:30:17,272
Sweetheart...
- Mom!
300
00:30:19,453 --> 00:30:22,912
I want you to leave now.
You're frightening Nina.
301
00:30:25,093 --> 00:30:28,791
- She's not frightened of me.
- We can't help you.
302
00:30:52,098 --> 00:30:53,532
Mom, look!
303
00:31:01,538 --> 00:31:03,518
POLICE HERO SAVED A CHILD
Who is the other killer?
304
00:31:06,698 --> 00:31:08,132
- Dad!
- No, wait!
305
00:31:08,218 --> 00:31:10,926
Dad is doing business now
and wants to be alone.
306
00:31:32,538 --> 00:31:33,858
Hey...
307
00:31:54,018 --> 00:31:56,601
What do you want?
308
00:32:10,418 --> 00:32:14,605
1st Prize - District Championship 1996
The Western Swedish Shooting Club
309
00:32:21,498 --> 00:32:23,205
Do you want something to drink?
310
00:32:52,498 --> 00:32:55,081
Can I help you with anything?
311
00:32:55,178 --> 00:33:01,618
The man that you shot in the back,
Per-Olaf Svensson... He died.
312
00:33:03,498 --> 00:33:06,479
A little boy has lost his father.
313
00:33:13,018 --> 00:33:15,897
How does that feel?
314
00:33:15,978 --> 00:33:18,618
Maybe I should call my lawyer, or...?
315
00:33:18,698 --> 00:33:20,974
Why?
316
00:33:21,058 --> 00:33:24,244
You want to support the boy?
317
00:33:24,338 --> 00:33:26,477
No, but my lawyer
could explain to you-
318
00:33:26,578 --> 00:33:28,558
- that there's something
called trespassing.
319
00:33:28,658 --> 00:33:33,050
Since when do you respect
the privacy of the home?
320
00:33:34,738 --> 00:33:36,297
We both know what you've done.
321
00:33:38,378 --> 00:33:43,077
You're a good shot.
How could you miss me in the alley?
322
00:33:43,178 --> 00:33:45,761
When you had the chance!
323
00:33:47,178 --> 00:33:49,761
Tell me!
324
00:33:49,858 --> 00:33:54,637
- Were you nervous?
- I've heard that...
325
00:33:54,738 --> 00:33:58,163
it was a policeman
who started to shoot.
326
00:33:58,258 --> 00:34:01,444
Who caused it all.
327
00:34:01,538 --> 00:34:04,337
It was you, wasn't it?
328
00:34:05,978 --> 00:34:08,356
I know your kind.
329
00:34:09,778 --> 00:34:11,735
What you can do.
330
00:34:13,498 --> 00:34:15,603
But you don't know me.
331
00:34:35,418 --> 00:34:38,217
Pretty girl!
332
00:34:38,298 --> 00:34:40,198
Yes.
333
00:34:40,298 --> 00:34:42,801
I want you to know that...
334
00:34:42,898 --> 00:34:47,961
If I can't arrest you for the murders
in the jeweler’s shop and in the alley-
335
00:34:48,058 --> 00:34:49,924
- and for the threats
against the witnesses-
336
00:34:50,018 --> 00:34:52,089
- I'll arrest you for fucking anything!
337
00:34:56,498 --> 00:34:58,057
Trust me...
338
00:34:59,098 --> 00:35:02,284
I've got so many ways to get you.
339
00:35:31,018 --> 00:35:32,486
Hello?
340
00:35:32,578 --> 00:35:35,798
- You know who this is, right?
- Yes..
341
00:35:35,898 --> 00:35:40,836
I've checked on him now -
sergeant Falk...
342
00:35:40,938 --> 00:35:43,817
So I'm expecting 5000
from you tomorrow.
343
00:35:43,898 --> 00:35:45,730
So the racecourse
is open tomorrow?
344
00:35:45,818 --> 00:35:49,209
I'm serious. This is getting tiresome.
345
00:35:49,298 --> 00:35:52,928
They've understood that you've got
an informer here, so listen to me...
346
00:35:53,018 --> 00:35:56,329
Johan Falk -
no relatives, no girlfriend.
347
00:35:56,418 --> 00:36:00,958
He was engaged at the age of 19,
but... she's out of the picture.
348
00:36:01,058 --> 00:36:05,052
Your colleague seems to be
a real pain in the ass.
349
00:36:11,738 --> 00:36:16,676
Fröyd, make a list of what we've got
on the assault at the gym in Vasastan.
350
00:36:16,778 --> 00:36:22,217
Helm, you'll interrogate the Kurdish
family - about the fire in their cellar.
351
00:36:22,298 --> 00:36:25,279
An interpreter will be here at nine.
352
00:36:30,538 --> 00:36:35,772
The others, you know what to do.
- Falk, you come with me.
353
00:36:39,738 --> 00:36:41,058
Close the door!
354
00:36:44,138 --> 00:36:46,937
- I've got a few questions.
- Yes?
355
00:36:47,018 --> 00:36:50,238
Did you pay Leo Gaut
a visit at home yesterday?
356
00:36:51,258 --> 00:36:55,047
- Did you or didn't you?
- What happens if I say yes?
357
00:36:55,138 --> 00:36:58,802
First of all I'd point out to you that
you made a serious mistake-
358
00:36:58,898 --> 00:37:00,935
- when you went to see
the suspect alone-
359
00:37:01,018 --> 00:37:05,683
- without a colleague as a witness,
and without informing your superior.
360
00:37:06,898 --> 00:37:10,562
Then I'd ask you, if you've been
at his place some other time.
361
00:37:10,658 --> 00:37:13,457
No, I haven't. Why?
362
00:37:17,898 --> 00:37:20,811
Chapter six, in the police regulation-
363
00:37:20,898 --> 00:37:24,846
- prevents me from
asking further questions.
364
00:37:24,938 --> 00:37:29,125
- That goes for your colleagues, too.
- You don't mean that...
365
00:37:29,218 --> 00:37:33,212
Internal affairs will take over. They'll
tell you what you're accused of.
366
00:37:33,298 --> 00:37:36,643
Leo Gaut was taken to
the emergency ward-
367
00:37:36,738 --> 00:37:39,321
-and he accused you of assault.
368
00:37:40,418 --> 00:37:46,323
He claims that you... uninvited... broke
into his home and threatened him.
369
00:37:47,938 --> 00:37:51,329
And since you couldn't arrest him-
370
00:37:51,418 --> 00:37:56,686
- you wanted at least beat him
black and blue, he says.
371
00:37:56,778 --> 00:38:00,772
That's aggravated assault.
You must admit that, Falk.
372
00:38:01,418 --> 00:38:04,536
You wouldn't call it common assault.
373
00:38:04,618 --> 00:38:08,498
- You don't think that I...
- There'll be an internal investigation.
374
00:38:08,618 --> 00:38:11,497
Kjelle, give me some light!
375
00:38:13,138 --> 00:38:16,563
Gaut said that he was hit by this.
376
00:38:29,938 --> 00:38:32,885
- So I'm under arrest?
- Yes.
377
00:38:32,978 --> 00:38:35,049
But the proofs are fabricated!
378
00:38:35,138 --> 00:38:37,118
"Aggravated" would be more correct.
379
00:38:39,058 --> 00:38:43,518
Johan's fingerprints were all over
Leo's living-room.
380
00:38:44,338 --> 00:38:46,557
Especially on the buckled cup!
381
00:38:46,658 --> 00:38:49,093
I, and many with me, believe in Johan.
382
00:38:50,898 --> 00:38:55,017
That's sweet, but this is about legal
and not emotional judgments.
383
00:38:55,098 --> 00:38:56,361
VIOLENT POLICEMAN KILLED ROBBER
384
00:38:56,458 --> 00:38:58,415
Shit!
385
00:39:00,978 --> 00:39:01,978
Yeah.
386
00:39:06,458 --> 00:39:08,597
It reads...
387
00:39:08,698 --> 00:39:11,884
"The policeman, a sergeant
at the City police"-
388
00:39:11,978 --> 00:39:16,609
- "confirmed yesterday
his inclination for assault."
389
00:39:16,698 --> 00:39:19,076
"He is suspected of trespassing"-
390
00:39:19,178 --> 00:39:21,920
- "and aggravated assault
on a man of 40"-
391
00:39:22,018 --> 00:39:25,329
- "who was arrested as a suspect of
complicity in the robbery"-
392
00:39:25,418 --> 00:39:29,605
- "and was released on account of
a defective submission of evidence."
393
00:39:32,058 --> 00:39:35,369
I believe that I don't have to
point out to you-
394
00:39:35,458 --> 00:39:40,817
- that Falk must be treated
just like any other suspect.
395
00:39:40,898 --> 00:39:44,016
The fact that
he's a policeman as well-
396
00:39:44,098 --> 00:39:47,079
-is of course an aggravating factor.
397
00:39:47,178 --> 00:39:49,374
Will you issue a warrant of arrest?
398
00:39:49,458 --> 00:39:51,802
Risk of collusion!
399
00:39:51,898 --> 00:39:54,777
There's a risk that Falk
calls on Gaut again-
400
00:39:54,858 --> 00:39:58,203
- and thus obstructs even more
the preliminary investigation.
401
00:39:58,298 --> 00:40:01,723
Definitely a warrant of arrest!
402
00:40:01,818 --> 00:40:03,798
Here you are.
403
00:40:14,258 --> 00:40:16,477
Sorry, I have to lock up now.
404
00:40:17,538 --> 00:40:20,485
Who shall tell his family? You or we?
405
00:40:20,578 --> 00:40:22,854
He's got no family.
406
00:40:25,978 --> 00:40:29,198
The investigation has revealed that-
407
00:40:29,298 --> 00:40:34,236
- sergeant Falk took
an unauthorized measure-
408
00:40:35,418 --> 00:40:39,002
-and lacked in judgment-
409
00:40:39,098 --> 00:40:43,046
- when he by himself and
without notifying his superior-
410
00:40:43,138 --> 00:40:45,573
-called on a suspect.
411
00:40:45,658 --> 00:40:49,652
He violated the privacy of his home,
threatened him-
412
00:40:49,738 --> 00:40:52,537
-and in addition assaulted him-
413
00:40:52,618 --> 00:40:57,078
- in a way that can only
be considered as... aggravated.
414
00:41:01,458 --> 00:41:06,328
It was terrible, he was
extremely menacing and...
415
00:41:07,818 --> 00:41:10,697
He showed... I'd say
an almost morbid aggression.
416
00:41:10,778 --> 00:41:15,557
He hit me in the face several times.
He grabbed the cup...
417
00:41:17,138 --> 00:41:18,936
He hit me with all his strength...
418
00:41:20,138 --> 00:41:22,038
Right in the face.
419
00:41:22,138 --> 00:41:24,004
I fell, but he didn't stop.
420
00:41:24,098 --> 00:41:27,011
He kicked me in the chest
and so on, and I...
421
00:41:28,298 --> 00:41:31,450
I've never been so frightened
in my whole life.
422
00:41:31,538 --> 00:41:34,519
Falk's fingerprints
were on the silver cup.
423
00:41:34,618 --> 00:41:36,814
Any blood on it?
424
00:41:36,898 --> 00:41:40,562
Yes. And hair from Gaut's head-
425
00:41:40,658 --> 00:41:44,447
- where the cup is buckled
from many blows.
426
00:41:45,978 --> 00:41:49,494
There was another person in Leo
Gaut's apartment when I was there.
427
00:41:50,138 --> 00:41:52,937
In an adjacent room.
428
00:41:53,018 --> 00:41:57,080
That person can affirm that
I've never touched Leo Gaut.
429
00:41:57,178 --> 00:42:03,686
Well, during the preliminary inquiry
we verified this-
430
00:42:04,898 --> 00:42:10,371
- and we've found nothing
that can confirm Falk's statement.
431
00:42:10,538 --> 00:42:13,883
I hereby declare the hearing closed.
432
00:42:13,978 --> 00:42:17,369
Sentence will be pronounced
in a week.
433
00:42:17,458 --> 00:42:21,122
The district court decides that Falk
will be detained in custody-
434
00:42:21,218 --> 00:42:24,563
-until the sentence gains legal force.
435
00:42:31,698 --> 00:42:33,837
- This isn't good.
- No.
436
00:42:33,938 --> 00:42:37,158
I won't stay in jail one minute, nor
a year, for a crime I didn't commit.
437
00:42:37,258 --> 00:42:38,965
We haven't seen the sentence yet.
438
00:42:39,058 --> 00:42:40,526
Yeah.
439
00:42:40,618 --> 00:42:42,837
- What?
- We've got to talk. Coffee? Tea?
440
00:42:43,858 --> 00:42:46,566
What's up? What's happened?
441
00:42:47,338 --> 00:42:49,534
The robber that you killed...
442
00:42:49,618 --> 00:42:54,010
His family has offered
a reward of 200000-
443
00:42:54,098 --> 00:42:56,203
-to the guy who kills you in prison.
444
00:42:56,298 --> 00:42:58,858
- But in a maximum security prison...
- "Maximum security..."
445
00:42:58,938 --> 00:43:01,009
I will of course appeal against...
446
00:43:01,098 --> 00:43:03,977
From now on I'm my own lawyer!
- Peter!
447
00:43:05,698 --> 00:43:07,405
Excuse me...
448
00:43:09,338 --> 00:43:10,442
Shit!
449
00:43:12,178 --> 00:43:13,885
Don't move!
450
00:43:13,978 --> 00:43:14,978
Hell, Johan!
451
00:43:19,378 --> 00:43:20,448
Come on!
452
00:43:20,538 --> 00:43:22,609
Open up!
453
00:43:25,018 --> 00:43:26,338
Help!
454
00:43:28,698 --> 00:43:29,698
Come on!
455
00:44:19,458 --> 00:44:21,131
Hell, no!
456
00:44:24,938 --> 00:44:27,134
- Yes?
- I lost him.
457
00:44:27,298 --> 00:44:28,298
What?
458
00:45:05,138 --> 00:45:07,607
May I have your attention, please?
459
00:45:13,978 --> 00:45:17,562
There's something we've been
flattering ourselves upon-
460
00:45:17,658 --> 00:45:21,174
- within the police authorities
in the western Gandhian.
461
00:45:21,258 --> 00:45:28,244
Namely that our police force
didn't have any black sheep...
462
00:45:29,498 --> 00:45:35,608
until... am I forced to add...
the present situation.
463
00:45:35,698 --> 00:45:39,885
When one of our own
is guilty of a criminal act-
464
00:45:39,978 --> 00:45:42,083
-and who furthermore has escaped...
465
00:45:43,538 --> 00:45:48,237
May I remind you
that our principal task-
466
00:45:48,338 --> 00:45:52,286
- is to preserve the public's trust
in our police force.
467
00:45:52,618 --> 00:45:56,851
The capture of Johan Falk
has been given top priority.
468
00:45:58,898 --> 00:46:03,131
Those of you who consider themselves
as friends with Falk-
469
00:46:04,338 --> 00:46:09,720
- must be professional enough
to ignore their personal feelings.
470
00:46:15,018 --> 00:46:19,251
Well, we have 1200 policemen
in this town. He'll be found.
471
00:46:19,338 --> 00:46:21,682
By us - or by somebody else...
472
00:46:21,818 --> 00:46:24,560
- Here, mom.
- Oh, it's great!
473
00:46:27,858 --> 00:46:32,978
Caroline has drawn a picture for you
- on the back of next week's menu.
474
00:46:34,738 --> 00:46:40,279
Couldn't we print real menus -
with leather cover or something?
475
00:46:40,378 --> 00:46:43,018
- Leather cover?
- Yes.
476
00:46:43,098 --> 00:46:45,078
That's unnecessary, isn't it?
477
00:46:45,178 --> 00:46:49,092
People come here only to get an
eyeful of the restaurant's sexy owner.
478
00:46:49,178 --> 00:46:50,407
There's a call for you.
479
00:46:52,538 --> 00:46:54,006
Hello, yes.
480
00:46:54,098 --> 00:46:57,170
Do you remember
my promise to you?
481
00:46:57,258 --> 00:46:59,215
Who is this?
482
00:46:59,298 --> 00:47:02,279
I'm gonna get you!
483
00:47:02,378 --> 00:47:05,655
When you suspect it the (east
you'll be trapped.
484
00:47:05,738 --> 00:47:06,738
Hey, wait...
485
00:47:17,098 --> 00:47:20,170
- Who was that?
- Police. Anja MĂĄnsdottir.
486
00:47:22,778 --> 00:47:24,758
What do you want?
487
00:47:24,858 --> 00:47:27,657
I just want to inform you
that Johan Falk has escaped.
488
00:47:30,818 --> 00:47:33,617
So, he has escaped!
Well, I'll be damned!
489
00:47:34,738 --> 00:47:36,695
Do you think he is coming here,
or what...?
490
00:47:38,698 --> 00:47:42,089
- Well, he's been here before, right?
- You're quite right!
491
00:47:42,178 --> 00:47:44,283
So, we're offering you
police protection.
492
00:47:44,378 --> 00:47:47,200
You're entitled to it
since you're... a victim.
493
00:47:48,338 --> 00:47:52,400
- I don't need protection.
- No? How come?
494
00:47:53,818 --> 00:47:55,957
He assaulted you, didn't he?
495
00:47:56,058 --> 00:47:57,651
He did.
496
00:47:59,378 --> 00:48:04,680
Well, we're keeping an eye on you
outside, so you don't have to worry.
497
00:48:04,778 --> 00:48:06,758
- Good.
- If you see anything...
498
00:48:06,858 --> 00:48:09,168
Yeah, if I see anything
I'll call you at once.
499
00:48:10,378 --> 00:48:12,244
Hey...
500
00:48:14,338 --> 00:48:17,456
What's your home number?
501
00:48:51,298 --> 00:48:54,882
And he's been to Bank of Commerce
at Peace Street.
502
00:48:54,978 --> 00:48:56,958
He's emptied his bank accounts.
503
00:48:57,058 --> 00:49:00,483
He's withdrawn the maximum amount
on his American Express.
504
00:49:01,658 --> 00:49:04,002
What the hell is he up to?
505
00:49:04,098 --> 00:49:07,887
We'll take him before
he has the time to do anything.
506
00:49:09,578 --> 00:49:15,017
He must be like an animal under
stress! He can't put up at a hotel.
507
00:49:15,098 --> 00:49:17,078
Customs have been informed.
508
00:49:17,178 --> 00:49:21,126
The rental car businesses have Falk's
name and social security number.
509
00:49:21,218 --> 00:49:24,199
I hope you'll be satisfied, Mr Ă…kesson.
It belonged to my husband.
510
00:49:24,298 --> 00:49:28,326
- I most certainly will be...
- It has cost me a lot in parking-fees.
511
00:49:28,418 --> 00:49:31,763
Which one of us is to report that
the car has changed hands?
512
00:49:31,858 --> 00:49:33,451
I'll do that. Thanks.
513
00:49:50,898 --> 00:49:52,855
Do you find any addresses
where he could be?
514
00:49:53,018 --> 00:49:57,649
No - only home numbers
to colleagues and to their jobs.
515
00:49:57,738 --> 00:50:02,039
No addresses to old flames and
such... numbers, except for detectives...
516
00:50:15,698 --> 00:50:19,487
- "Maria." Do you know her?
- Let me see.
517
00:50:19,578 --> 00:50:21,683
So, that's her.
518
00:50:21,778 --> 00:50:25,203
Maybe he's with her.
We ought to pay her a visit.
519
00:50:25,298 --> 00:50:27,642
You'll have to dig her up...
520
00:50:27,738 --> 00:50:29,126
What?
521
00:50:29,218 --> 00:50:32,404
She's been dead for about ten years.
522
00:50:41,735 --> 00:50:44,443
30-50, come in!
- 30-50 here, over!
523
00:50:44,535 --> 00:50:45,711
Dead stop in the Tingstad tunnel.
524
00:50:45,735 --> 00:50:47,855
Two cars demolished.
There's an ambulance on the spot.
525
00:50:47,895 --> 00:50:49,727
This is 15-21, come in!
526
00:50:49,815 --> 00:50:52,193
We' re still at Third Long Street.
527
00:50:52,295 --> 00:50:54,275
Any news about Falk? Come in!
528
00:50:54,375 --> 00:50:56,355
No, I'm sorry.
529
00:51:29,935 --> 00:51:31,073
MĂĄnsdottir.
530
00:51:31,175 --> 00:51:34,486
- Dare I ask
where you
are?
- I'm in your attic. And you?
531
00:51:35,455 --> 00:51:36,455
Are you alone?
532
00:51:36,535 --> 00:51:40,165
You're making it worse for yourself.
You'd better give yourself up.
533
00:51:40,255 --> 00:51:42,053
That'd be better for Leo Gaut,
you mean.
534
00:51:42,135 --> 00:51:45,207
First I'm gonna find the fucker
who was in Leo's apartment.
535
00:51:45,295 --> 00:51:47,514
He'll clear me of suspicion
and then Leo goes to jail.
536
00:51:47,615 --> 00:51:49,471
The penalty is severe
for giving false information!
537
00:51:49,495 --> 00:51:52,237
There's no proof of such a man
and internal affairs...
538
00:51:52,335 --> 00:51:54,918
They know fucking shit!
539
00:51:55,015 --> 00:51:56,671
When I find him,
I 'II force him to give witness.
540
00:51:56,695 --> 00:51:59,130
If you find him,
he'll be terrified to give witness...
541
00:51:59,215 --> 00:52:02,526
I don't give a damn!
He should come forward!
542
00:52:03,295 --> 00:52:06,276
- If he refuses, I 'II make him do it!
- Yeah, a
sergeant knows how...
543
00:52:06,375 --> 00:52:09,413
I'm not a sergeant any more.
I don't need to follow any rules.
544
00:52:09,495 --> 00:52:15,571
Johan, listen to me. There are
two opinions among your colleagues.
545
00:52:15,655 --> 00:52:18,807
Those who hate when a colleague
goes off the rails.
546
00:52:18,895 --> 00:52:21,774
They'd love to arrest him.
547
00:52:21,855 --> 00:52:26,554
And then there are those
who believe that you're innocent.
548
00:52:26,655 --> 00:52:29,215
They'd rejoice in silence
if you got Leo Gaut.
549
00:52:30,375 --> 00:52:31,843
What about you?
550
00:52:31,935 --> 00:52:36,202
That's not important
since we all have orders-
551
00:52:36,295 --> 00:52:39,993
- to arrest you, as soon as
we see you, even I...
552
00:52:40,095 --> 00:52:43,008
16-90 from 18-42, come in!
553
00:52:43,095 --> 00:52:46,611
Don't call again, not until you're
prepared to give yourself up.
554
00:52:48,375 --> 00:52:50,958
16-90 from 18-42, come in!
555
00:52:51,055 --> 00:52:53,365
16-90 here, over!
556
00:52:53,455 --> 00:52:56,254
They're closing down here now, over!
557
00:52:56,335 --> 00:52:57,530
Any news? Over!
558
00:52:57,615 --> 00:53:00,494
The answer is no,
our colleague hasn't been seen.
559
00:53:06,215 --> 00:53:10,277
Leo Gaut and three other men
just dosed down the restaurant.
560
00:53:10,375 --> 00:53:12,651
Roger, 18-421.!
561
00:53:20,455 --> 00:53:22,560
16-90, come in!
562
00:53:22,655 --> 00:53:25,215
16-90, here. Over!
563
00:53:25,295 --> 00:53:28,242
We' re now leaving
the stake-out, over!
564
00:53:28,335 --> 00:53:30,975
Roger, 18-421.
- 15-21, are you still there? Come in!
565
00:53:32,135 --> 00:53:39,633
15-21 here. I see the bartender
and two from the kitchen staff.
566
00:53:39,735 --> 00:53:43,126
They've locked up
and are now leaving the place.
567
00:53:57,775 --> 00:54:01,405
It's fucking hell with
these cops everywhere.
568
00:54:01,495 --> 00:54:03,930
I mean, nobody dares
doing business with me any more.
569
00:54:04,015 --> 00:54:07,804
I'm like a fucking outcast -
people hardly say hello...
570
00:54:07,895 --> 00:54:11,923
We'll do like this... Spread the word
that I'll pay 50000 cash-
571
00:54:12,015 --> 00:54:14,996
- to the person
who gets Johan Falk arrested.
572
00:54:15,095 --> 00:54:19,487
According to the law whoever wants
to... can capture a wanted person.
573
00:54:19,575 --> 00:54:22,044
And he's wanted, right?
574
00:54:22,135 --> 00:54:25,048
Can vi say that you're paying?
575
00:54:25,135 --> 00:54:27,354
Hell, yeah. Absolutely!
576
00:54:27,455 --> 00:54:29,435
I mean, I'm not asking for his death.
577
00:54:30,655 --> 00:54:33,454
They'll take care of that
in the Slammer.
578
00:54:41,975 --> 00:54:46,162
I'm here now and the ambulance
just left for the hospital.
579
00:54:46,255 --> 00:54:47,814
19-60.
580
00:54:47,895 --> 00:54:49,875
We're on The Avenue! Over!
581
00:54:53,135 --> 00:54:55,115
No news about Falk. Over!
582
00:55:26,295 --> 00:55:29,174
You recognize me, don't you?
583
00:55:29,255 --> 00:55:32,475
You know the day I came to see Leo.
584
00:55:33,215 --> 00:55:35,650
You know what day I'm talking about.
585
00:55:39,775 --> 00:55:43,359
When I came to the apartment,
someone was already there, right?
586
00:55:43,455 --> 00:55:45,048
Right?
587
00:55:45,135 --> 00:55:46,330
I can't give witness!
588
00:55:46,415 --> 00:55:48,850
You don't need to,
just tell me who it was.
589
00:55:49,055 --> 00:55:50,443
Don't say it was his wife!
590
00:55:50,535 --> 00:55:52,515
You were close to the stairs,
you saw who came up.
591
00:55:53,815 --> 00:55:55,795
- Who was it?
- A chick.
592
00:55:55,895 --> 00:55:57,215
- What's her name?
- I don't know.
593
00:55:57,295 --> 00:56:02,074
A blonde. We worked together once
in one of Leo's other restaurants.
594
00:56:02,175 --> 00:56:03,404
When?
595
00:56:03,495 --> 00:56:05,566
Six, seven years ago
at the Gothenburg Party.
596
00:56:05,655 --> 00:56:07,043
What year?
597
00:56:07,135 --> 00:56:09,718
The first year - when the party
took place at Götaplatsen.
598
00:56:20,095 --> 00:56:21,961
The social insurance office,
Skansson.
599
00:56:22,055 --> 00:56:25,719
Ström from the City police,
I'd like names and addresses-
600
00:56:25,815 --> 00:56:28,398
- of all women working in
a certain restaurant.
601
00:56:28,495 --> 00:56:32,682
At (east of those who worked there
during the Gothenburg Party in 1993.
602
00:56:34,415 --> 00:56:36,042
The passport register, Lena.
603
00:56:36,135 --> 00:56:38,934
Good morning -
Vogler from the City police...
604
00:56:39,015 --> 00:56:41,234
Is anyone of the following persons
a blonde?
605
00:56:41,335 --> 00:56:44,373
Annika Steen - a blonde!
Anna-Carina Andersson - a blonde!
606
00:58:21,255 --> 00:58:24,839
- Who wants to get off first?
- You'd better put me down first.
607
00:58:26,735 --> 00:58:27,805
Yes, Lennart speaking.
608
00:58:27,895 --> 00:58:30,615
It's me. The guy from the City police
who was charged with assault...
609
00:58:30,695 --> 00:58:34,211
He's here. Come quick, so we can
arrest him before someone...
610
00:58:39,455 --> 00:58:42,254
I recognize you - the local police
department three, right?
611
00:58:42,335 --> 00:58:43,551
You' re often on night duty, right?
612
00:58:43,575 --> 00:58:45,271
- The night before Christmas Day...?
- What do you want?
613
00:58:45,295 --> 00:58:48,094
Just answer the question! You were
in Leo Gaut's apartment, right?
614
00:58:48,175 --> 00:58:50,111
- I don't know no fucking...
- In the summer of 1993.
615
00:58:50,135 --> 00:58:52,934
- He even paid taxes for you!
- That's none of your business!
616
00:58:53,015 --> 00:58:54,574
Why were you with him
on Christmas Day?
617
00:58:54,655 --> 00:58:56,999
On Christmas Day?!
618
00:59:06,015 --> 00:59:08,086
Hello, Annika, hello!
619
00:59:12,215 --> 00:59:16,129
It's me. He's on his way to the
bus stop, by the football ground.
620
00:59:16,215 --> 00:59:18,650
- He's running down the slope.
- Okay.
621
00:59:18,735 --> 00:59:21,921
16-73 here.
He's heading down the slope.
622
00:59:22,015 --> 00:59:24,575
- He's running towards the bus stop.
- Intercept him!
623
00:59:24,655 --> 00:59:26,760
I'll take care of Annika.
624
00:59:39,295 --> 00:59:40,683
What the hell!
625
00:59:44,855 --> 00:59:49,975
I'm not the one you're looking for.
I haven't seen Leo Gaut since 1993.
626
00:59:50,055 --> 00:59:52,160
I was in Florida during Christmas.
627
00:59:52,255 --> 00:59:55,646
You can check it.
You know how to do.
628
01:00:11,855 --> 01:00:14,563
It's correct. Annika Steen,
the local police department three.
629
01:00:14,655 --> 01:00:18,478
She was on holiday during Christmas
- in Key West, Florida...
630
01:00:18,575 --> 01:00:20,316
Okay, thanks.
631
01:00:24,735 --> 01:00:27,113
Anna-Carina North Harbor Street
632
01:00:37,255 --> 01:00:39,212
- Something happened?
- You could say that!
633
01:00:39,295 --> 01:00:41,161
Falk is attacking policemen now.
634
01:00:41,255 --> 01:00:43,235
What?!
635
01:00:43,335 --> 01:00:47,795
He's looking for a woman
who worked for Leo Gaut in 1993.
636
01:00:47,895 --> 01:00:51,081
And who, according to him, was in
Gaut's apartment on Christmas Day.
637
01:00:51,455 --> 01:00:54,402
- Yes, this is 12-91.
- Okay.
638
01:00:54,495 --> 01:00:59,126
In 1993 - he must have had about
ten corporations at the time.
639
01:00:59,215 --> 01:01:02,879
- We'll have to check all Leo's women.
- Yes.
640
01:01:02,975 --> 01:01:06,525
Okay, I'll get a list of his employees.
What is it?
641
01:01:06,615 --> 01:01:08,003
Maybe...
642
01:01:09,615 --> 01:01:11,322
No, no...
643
01:01:14,015 --> 01:01:16,325
RACING FORM
644
01:01:20,335 --> 01:01:21,894
Hello, yes.
645
01:01:21,975 --> 01:01:24,251
You recognize my voice, don't you?
646
01:01:24,335 --> 01:01:26,372
Yes.
647
01:01:26,455 --> 01:01:28,833
I've got information worth ten grand.
648
01:01:30,615 --> 01:01:32,322
I'm listening.
649
01:01:32,415 --> 01:01:35,999
Johan Falk is looking for a person
who can clear him.
650
01:01:36,095 --> 01:01:38,655
Someone who were
in your apartment-
651
01:01:38,735 --> 01:01:41,238
-when Johan assaulted you.
652
01:01:41,335 --> 01:01:42,803
I see.
653
01:01:43,975 --> 01:01:46,535
Does that person exist?
654
01:01:46,615 --> 01:01:49,084
No, but it could be worth
ten grand anyway.
655
01:01:49,175 --> 01:01:50,882
Good.
656
01:01:50,975 --> 01:01:51,999
Okay, thanks.
657
01:01:52,815 --> 01:01:54,408
Shit!
658
01:02:00,335 --> 01:02:04,875
Don't worry, honey, I've just got
a few problems at work, but...
659
01:02:04,975 --> 01:02:07,717
It'll be all right! I've got to go.
Daddy, I'll be back soon.
660
01:02:07,815 --> 01:02:10,614
Dad, you promised to play with me!
661
01:02:10,695 --> 01:02:15,087
Do you know who's on the list of
Leo Gaut's former employees?
662
01:02:21,815 --> 01:02:23,886
- Are they still there?
- Yes.
663
01:02:24,975 --> 01:02:26,841
You must help me.
I can't handle it alone.
664
01:02:26,935 --> 01:02:28,231
Are you dragging me
into some shit now?
665
01:02:28,255 --> 01:02:33,250
Shut up! When I'm well off, you don't
complain. You must stand by me now!
666
01:02:37,175 --> 01:02:39,883
Back the jeep into the yard
and wait for me there.
667
01:02:39,975 --> 01:02:43,605
- What are we going to do?
- Order new menus.
668
01:03:08,575 --> 01:03:11,454
- Don't get tailed!
- Where are we going?
669
01:03:11,535 --> 01:03:14,573
North Harbor Street,
"Inter Commercials".
670
01:03:24,895 --> 01:03:28,081
Gaut's wife is leaving in their jeep -
alone...
671
01:03:28,175 --> 01:03:30,295
Anna-Carina Andersson - Blonde!
North Harbor Street 45
672
01:03:35,615 --> 01:03:40,075
- She's not there, she's working.
- I see. Where?
673
01:03:41,415 --> 01:03:43,042
Up here.
674
01:04:00,775 --> 01:04:03,278
- Hi, can I help you?
- Yes, I'm looking for Anna-Carina.
675
01:04:03,375 --> 01:04:04,513
Anna-Carina...
676
01:04:06,455 --> 01:04:09,846
I don't think there's an
Anna-Carina here, actually.
677
01:04:55,295 --> 01:04:59,755
- Mom, I'm hungry.
- We'll eat as soon as we get home.
678
01:05:01,735 --> 01:05:03,203
Hi!
679
01:05:07,775 --> 01:05:13,043
Nina, go and read your magazine
while I have a chat with Johan.
680
01:05:14,055 --> 01:05:16,092
Come.
681
01:05:21,335 --> 01:05:26,967
What the hell is this? It was you
who was in Leo's apartment!
682
01:05:27,815 --> 01:05:32,480
Do you work for him? You knew all
the time. You saw me but didn't tell!
683
01:05:32,575 --> 01:05:34,555
Do you realize
what you've done to me?
684
01:05:34,655 --> 01:05:37,329
How it feels to be
wrongfully detained?
685
01:05:37,415 --> 01:05:41,682
- Damn!
- I wanted to tell, but I didn't dare to.
686
01:05:41,775 --> 01:05:44,654
I checked with a lawyer if you can
give witness anonymously...
687
01:05:44,735 --> 01:05:47,204
- but you can't.
- Of course you can't!
688
01:05:47,295 --> 01:05:50,993
If so, people like Leo could
eliminate whoever they want...
689
01:05:51,095 --> 01:05:54,315
- I've got no choice.
- No choice? You decide, don't you?
690
01:05:55,535 --> 01:05:58,926
You've got no right to demand
anything from Nina and me!
691
01:06:00,615 --> 01:06:04,882
Perhaps you'll change when you get a
family, children, someone you care for!
692
01:06:04,975 --> 01:06:07,171
It's your fault that
we've been dragged into this.
693
01:06:07,255 --> 01:06:09,838
Instead of taking your stand
you've chosen to become a victim.
694
01:06:09,935 --> 01:06:13,246
It's because of your mistakes
that I haven't got a choice.
695
01:06:13,335 --> 01:06:16,851
You've put us in this situation.
696
01:06:16,935 --> 01:06:19,518
You shouldn't demand things from me.
697
01:06:19,615 --> 01:06:23,609
Now you want me to sacrifice
my daughter to save your own skin.
698
01:06:24,375 --> 01:06:27,215
Who is Anna-Carina, then? I got the
name from the national registration.
699
01:06:27,295 --> 01:06:30,037
But it's me! My name is
Anna-Carina Helén Andersson-
700
01:06:30,135 --> 01:06:32,411
-but everyone calls me Helén.
701
01:06:32,495 --> 01:06:35,920
Why then, did I see your name
in the stairwell?
702
01:06:36,015 --> 01:06:40,555
When I got this job, I came to
live here, but I moved recently.
703
01:06:40,655 --> 01:06:44,205
How are you involved with Leo Gaut?
Except from working in his restaurant?
704
01:06:44,295 --> 01:06:47,754
- I'm not involved with Leo Gaut.
- But you were in his apartment!
705
01:06:51,995 --> 01:06:54,635
- Can I help you?
- We're looking for Helén Andersson.
706
01:06:54,715 --> 01:06:58,106
I have a restaurant and I'd like
to discuss a publicity campaign.
707
01:06:58,195 --> 01:07:00,175
- She's busy just now.
- We can wait.
708
01:07:00,275 --> 01:07:02,232
You can wait over there.
709
01:07:03,555 --> 01:07:08,937
Already in the alley, during the
shooting, I thought I recognized him.
710
01:07:09,035 --> 01:07:12,619
But it wasn't until
he broke into our apartment-
711
01:07:12,715 --> 01:07:17,710
- and threatened us in our home,
that} realized where 1 had seen him.
712
01:07:17,795 --> 01:07:19,536
And he realized
where he had seen me.
713
01:07:19,635 --> 01:07:22,195
- Wait outside.
- Then...
714
01:07:22,755 --> 01:07:27,352
Instead of hitting me
he took out his wallet.
715
01:07:28,915 --> 01:07:32,909
I suppose it's easier to pay
than threaten someone you know.
716
01:07:34,515 --> 01:07:39,294
I was shaking. I was terrified.
I don't know how long he stayed.
717
01:07:39,395 --> 01:07:42,467
Probably only a few minutes.
718
01:07:42,555 --> 01:07:44,774
Then he disappeared.
719
01:07:47,155 --> 01:07:52,514
And next day, after you'd come
to see us, to give Nina the dolls-
720
01:07:52,595 --> 01:07:55,815
- I went to see Leo
to give him his money back.
721
01:07:55,915 --> 01:07:59,260
He didn't know what to say.
722
01:07:59,355 --> 01:08:04,623
He said that something terrible would
happen to us, if I talked to the police.
723
01:08:11,115 --> 01:08:12,708
Well...
724
01:08:15,195 --> 01:08:18,074
You're the only one
who can clear me.
725
01:08:19,755 --> 01:08:24,989
I can't. I can't do anything!
726
01:08:25,075 --> 01:08:30,195
I prefer going to prison for perjury
than risking Nina's life. She's all I got.
727
01:08:30,275 --> 01:08:32,653
What would you have done?
728
01:08:36,755 --> 01:08:39,224
I don't know.
729
01:08:40,395 --> 01:08:42,352
You see...
730
01:08:42,435 --> 01:08:45,075
I actually don't know.
731
01:08:52,755 --> 01:08:59,741
Twelve years ago... a friend of mine
was hit by a hit-and-run driver.
732
01:09:01,675 --> 01:09:06,272
If I had found him then,
I would have killed him... or her.
733
01:09:08,795 --> 01:09:12,789
We policemen have a tendency
to see everything in black or white.
734
01:09:16,035 --> 01:09:18,675
Later on I've been wondering.
735
01:09:21,435 --> 01:09:24,553
What if... the hit-and-run driver was ill.
736
01:09:25,795 --> 01:09:28,435
On his way to see a doctor...
737
01:09:29,795 --> 01:09:33,789
Or maybe he was transporting
someone who was dying.
738
01:09:33,875 --> 01:09:36,515
Probably not, but it's possible.
739
01:09:40,195 --> 01:09:44,382
In that case his behavior
can't be entirely condemned.
740
01:09:48,035 --> 01:09:52,814
I sometimes think that's the only
explanation to such a behavior.
741
01:09:56,115 --> 01:10:00,894
If only he had stopped, he could
probably have saved my friend.
742
01:10:06,795 --> 01:10:09,503
Now she lay there dying in the ditch.
743
01:10:17,715 --> 01:10:20,423
How the hell did the driver take it?
744
01:10:22,115 --> 01:10:26,109
He must have read in the papers
that she died.
745
01:10:28,275 --> 01:10:31,154
How is he... or she feeling today?
746
01:10:35,675 --> 01:10:38,235
Can he live with what he's done?
747
01:10:41,195 --> 01:10:44,074
Well, I don't know.
748
01:10:47,715 --> 01:10:50,423
You're scared, right?
749
01:10:53,675 --> 01:10:56,895
They've put a price on my head.
750
01:10:56,995 --> 01:11:00,545
200000 to the guy
who kills me in prison.
751
01:11:03,555 --> 01:11:06,434
- Hi, where is Helén Andersson's room?
- Furthest away, to the right.
752
01:11:06,515 --> 01:11:08,984
I see, thanks. - Wait here.
753
01:11:10,995 --> 01:11:13,976
14-28 here,
we're outside her job now. Over!
754
01:11:14,155 --> 01:11:16,351
The police is here. I've got to go.
755
01:11:16,435 --> 01:11:18,574
I'll get one of the other witnesses
over to my side.
756
01:11:18,675 --> 01:11:20,712
That won't help you.
757
01:11:20,795 --> 01:11:22,695
No, but you'll be forced to take sides.
758
01:11:43,235 --> 01:11:47,627
If you were in my situation
you'd lie, too.
759
01:11:48,795 --> 01:11:50,661
- Helén?
- Yes.
760
01:11:52,435 --> 01:11:56,429
We'd like to ask a few questions.
Has Johan Falk been here?
761
01:11:57,715 --> 01:11:59,934
- Yes.
- When?
762
01:12:00,515 --> 01:12:02,313
He just left.
763
01:12:03,355 --> 01:12:06,029
Did he ask you about your visit to
Leo Gaut's apartment?
764
01:12:06,275 --> 01:12:10,428
- No, he didn't.
- But you were in Gaut's apartment?
765
01:12:10,515 --> 01:12:12,825
What then did Johan want?
766
01:12:14,555 --> 01:12:18,344
- He wanted me to change my mind.
- About your visit to Gaut?
767
01:12:18,435 --> 01:12:23,271
- No, about the shooting.
- And your statement at the line-up?
768
01:12:23,355 --> 01:12:24,140
Yes.
769
01:12:24,235 --> 01:12:26,431
- And you agreed to that?
- No, I didn't.
770
01:12:29,995 --> 01:12:33,340
Do you know if he's been in touch
with the other witnesses?
771
01:12:33,435 --> 01:12:35,995
Before coming to you...
772
01:12:38,915 --> 01:12:39,915
Do you?
773
01:12:41,435 --> 01:12:43,938
SHO 1, from 14-28. Over!
774
01:12:45,075 --> 01:12:48,056
I want immediate surveillance on
two witnesses.
775
01:12:48,155 --> 01:12:51,500
One is an Edvin Josefsson,
52 Nordheim Street-
776
01:12:51,595 --> 01:12:54,872
- and the other one is a Chen I.,
168 Gallery Street.
777
01:12:55,435 --> 01:12:58,143
Johan Falk
may get in touch with them.
778
01:12:59,395 --> 01:13:01,671
How the hell can you remember
every person's address?
779
01:13:01,755 --> 01:13:05,703
You've got to come down to
the police headquarters.
780
01:13:05,795 --> 01:13:08,776
We've got to continue with
a formal interrogation.
781
01:13:08,875 --> 01:13:11,185
- Now?
- Yes, right away.
782
01:13:11,275 --> 01:13:13,653
- But I can't. My daughter...
- Take her with you.
783
01:13:28,315 --> 01:13:31,706
You'd better go home,
it'll be a long night for me.
784
01:13:48,435 --> 01:13:52,554
- Edvin speaking.
- Hi. Johan Falk from the police.
785
01:13:52,635 --> 01:13:56,185
We've met before.
I'd like to speak to you about...
786
01:14:00,835 --> 01:14:03,634
Are you really telling the truth now?
787
01:14:03,715 --> 01:14:07,060
We all know you're lying,
so stop it, for Christ's sake!
788
01:14:07,155 --> 01:14:11,149
I won't change my statement
from the line-up.
789
01:14:11,235 --> 01:14:16,105
We end the interrogation with
Helén Andersson... at 15:23.
790
01:14:19,755 --> 01:14:23,988
49-60.
46-90 from 18-42. Come in!
791
01:14:26,155 --> 01:14:29,341
We've got three or four busloads
with supporters here.
792
01:14:29,435 --> 01:14:31,745
Can you send out four prowl cars?
Over!
793
01:14:32,795 --> 01:14:34,866
Okay, message received.
794
01:14:36,915 --> 01:14:41,580
SHO 12-27, posted outside
Edvin Josefsson's apartment.
795
01:14:41,675 --> 01:14:45,134
Josefsson leaves his apartment,
takes his car...
796
01:14:45,235 --> 01:14:47,579
Follow him. Keep a look-out for Falk.
797
01:14:47,675 --> 01:14:50,383
Arrest him as soon as possible
if he turns up.
798
01:14:50,475 --> 01:14:51,863
Roger!
799
01:15:00,995 --> 01:15:02,224
Bye.
800
01:15:05,475 --> 01:15:07,102
Oops!
801
01:15:12,435 --> 01:15:16,065
I'd like to talk to her
in a more informal situation.
802
01:15:18,235 --> 01:15:24,584
You do that. Go home to her and
have a chat. It could be worth trying.
803
01:15:24,675 --> 01:15:28,669
Yeah, the hard way and rough stuff
don't always prove efficient.
804
01:15:31,555 --> 01:15:34,115
THE MATCH OF THE YEAR
FRĂ–LUNDA vs AIK - TODAY
805
01:15:55,875 --> 01:15:57,855
There's a fight
under the information sign.
806
01:15:57,955 --> 01:16:00,663
Can a few men take care of that?
807
01:16:15,955 --> 01:16:18,026
I'll check around.
808
01:17:10,475 --> 01:17:12,944
Josefsson is heading for
the men's room.
809
01:17:14,355 --> 01:17:16,153
I'm waiting outside.
810
01:17:21,155 --> 01:17:26,457
Helén Andersson will pick
the perpetrator in the district court.
811
01:17:28,795 --> 01:17:32,584
If you remain silent,
you can get eight years for perjury.
812
01:17:36,715 --> 01:17:40,413
How old will you be
when you get out?
813
01:17:40,515 --> 01:17:43,860
Is it true?
Has she promised to point him out?
814
01:17:47,475 --> 01:17:49,182
Give me a hot dog and a beer!
815
01:18:09,275 --> 01:18:11,346
No, no sign of Johan Falk yet.
816
01:18:13,235 --> 01:18:17,695
- Where is Josefsson now? Over!
- He's back
in the pub again.
817
01:18:18,315 --> 01:18:23,014
Johan Falk is in there.
There's a reward for him - 50000!
818
01:18:28,995 --> 01:18:32,875
Playing solo seldom pays off,
you know.
819
01:18:32,955 --> 01:18:36,380
You've got to play as a team.
820
01:18:38,155 --> 01:18:40,658
What the fuck is this?
821
01:18:40,755 --> 01:18:45,750
It used to be pure meat in the
sausages. Now you never know!
822
01:18:45,835 --> 01:18:49,419
If this had happened in Kiel,
in Värmland-
823
01:18:50,795 --> 01:18:54,254
- where almost everyone
knows one another-
824
01:18:54,355 --> 01:18:57,700
- then everyone would have
helped out from the start-
825
01:18:57,795 --> 01:19:01,186
-despite threats and shit. In Kiel...
826
01:19:03,035 --> 01:19:05,379
There, a guy like...
827
01:19:05,475 --> 01:19:07,068
- What's his name again?
- Leo Gaut.
828
01:19:07,155 --> 01:19:10,546
Leo... he wouldn't
have ventured to go out.
829
01:19:11,875 --> 01:19:14,788
He'd have got licked.
830
01:19:14,875 --> 01:19:18,869
At least that's how it was
when I lived there.
831
01:19:19,075 --> 01:19:22,625
But nowadays... I don't know.
832
01:19:22,715 --> 01:19:25,753
I don't know anybody in Kiel anymore.
833
01:19:27,195 --> 01:19:31,109
You're not alone.
Help us to get the fucker.
834
01:19:32,835 --> 01:19:34,428
What do you say?
835
01:19:35,835 --> 01:19:39,021
After five years
Edvin and his grandfather are done
836
01:20:02,355 --> 01:20:07,259
But someone else must give witness
first - either the girl or the Chinese.
837
01:20:07,355 --> 01:20:09,858
I'll talk to them.
838
01:20:15,675 --> 01:20:18,622
I'm going to check in the bar.
839
01:20:28,035 --> 01:20:30,504
Josefsson isn't here.
Can you see him?
840
01:20:31,995 --> 01:20:33,793
Yeah.
841
01:20:42,675 --> 01:20:45,656
I can't come now, maybe after dinner.
842
01:20:59,315 --> 01:21:03,013
Remember me? You arrested me
three years ago. Now it's my turn.
843
01:21:11,915 --> 01:21:16,978
I've made a citizen's arrest.
I'm entitled to do 50! He's wanted!
844
01:21:18,595 --> 01:21:21,235
- It's Falk.
- Yeah, that's him.
845
01:21:21,435 --> 01:21:25,497
Make sure to put in the report
that Sixten made the citizen's arrest.
846
01:21:26,155 --> 01:21:28,795
Sixten, are you in on this?
847
01:21:33,275 --> 01:21:35,255
Just make sure it's in the report.
848
01:21:38,355 --> 01:21:41,871
Christ, 50000 dollar! Come on...
849
01:22:07,395 --> 01:22:10,467
- Hello
- Yes, hello, this is Sixten Thorbjörnsson
850
01:22:10,755 --> 01:22:13,634
- Sixten who...?
- Tattoo-Sixten.
851
01:22:13,715 --> 01:22:15,388
What do you want?
852
01:22:15,475 --> 01:22:18,752
I've arrested Johan Falk
at Scandinavium.
853
01:22:18,835 --> 01:22:20,155
You've arrested Johan Falk?!
854
01:22:20,235 --> 01:22:25,264
Well, I helped a patrol wagon get him.
When can I get the dough?
855
01:22:25,355 --> 01:22:27,460
50 grand, right?
856
01:22:27,555 --> 01:22:30,946
- Is it true, Sixten?
- Yeah, sure, five minutes ago.
857
01:22:31,035 --> 01:22:32,531
You know what will happen
if you lie to me.
858
01:22:32,555 --> 01:22:34,774
Of course.
859
01:22:35,755 --> 01:22:37,115
What was he doing at Scandinavium?
860
01:22:37,155 --> 01:22:42,594
He was there with a white-haired
old man. I saw them in the john...
861
01:22:42,675 --> 01:22:44,871
I don't know what they were up to...
862
01:22:44,955 --> 01:22:49,313
So he talked to a white-haired
old man... about 65?
863
01:22:49,395 --> 01:22:52,911
- Yeah, that's it.
- Shit!
864
01:22:55,275 --> 01:22:57,915
- Did you hear what they said?
- No, but they agreed on something.
865
01:22:57,995 --> 01:23:01,511
They shook hands and the old man
said he'd decided to give Whitney...
866
01:23:01,595 --> 01:23:06,294
Since some girl, Helena or something,
also had decided to give Whitney...
867
01:23:06,395 --> 01:23:08,261
Okay, good. You'll be hearing from me.
868
01:23:08,355 --> 01:23:10,574
Give witness,
you half deaf fucking moron!
869
01:23:37,515 --> 01:23:41,577
There's a rumor that Leo Gaut
is paying 50 grand-
870
01:23:41,675 --> 01:23:44,861
-to the guy who gets you arrested.
871
01:23:46,955 --> 01:23:50,539
Tattoo-Sum“ won't
become “ch today ether.
872
01:23:51,835 --> 01:23:54,418
No, we won't be Leo's henchmen.
873
01:23:54,515 --> 01:23:58,543
Someone else has to arrest you.
There'll be no report.
874
01:24:27,675 --> 01:24:31,191
You've got one message.
875
01:24:31,275 --> 01:24:33,915
Hi, it's Helén. We've got to talk.
876
01:24:33,995 --> 01:24:37,511
Give me a can or come over here.
Pm home now.
877
01:25:13,835 --> 01:25:14,835
No!
878
01:25:16,315 --> 01:25:19,660
I haven't said anything.
I promise! I haven't said anything!
879
01:25:19,755 --> 01:25:22,941
I haven't said anything!
I promise! I haven't...
880
01:25:23,035 --> 01:25:26,153
No, don't touch her!
881
01:25:57,715 --> 01:25:59,422
Yes, Edvin speaking.
882
01:26:01,155 --> 01:26:02,782
What?
883
01:26:08,761 --> 01:26:10,115
Chen Li.
884
01:26:10,201 --> 01:26:12,943
Listen carefully.
885
01:26:13,081 --> 01:26:17,860
No, please stop! Don't! Let me go!
886
01:26:17,961 --> 01:26:19,827
Please, stop!
887
01:26:20,801 --> 01:26:23,179
What are you doing here?
You're supposed to keep watch!
888
01:26:25,121 --> 01:26:26,589
Hello!
889
01:26:28,681 --> 01:26:29,876
Hello!
890
01:26:31,401 --> 01:26:32,401
Helén!
891
01:26:36,721 --> 01:26:37,916
Hello!
892
01:26:42,321 --> 01:26:43,516
Helén!
893
01:26:59,321 --> 01:27:01,278
Anybody home?
894
01:27:15,161 --> 01:27:17,801
I'm sorry, but the door...
895
01:27:17,881 --> 01:27:19,861
What's happened?
896
01:27:22,521 --> 01:27:23,521
Mom...
897
01:27:44,281 --> 01:27:46,921
Check the floor below!
898
01:27:47,001 --> 01:27:48,389
No, no, no!
899
01:27:50,161 --> 01:27:52,903
You're fucking crazy! I'm out!
900
01:27:53,681 --> 01:27:56,150
Listen to me, you idiot!
901
01:27:56,241 --> 01:27:59,586
We've got to finish this!
You get it? Finish it!
902
01:27:59,681 --> 01:28:02,423
I haven't said anything. I won't...
903
01:28:03,521 --> 01:28:06,081
Please, don't!
904
01:28:36,721 --> 01:28:38,314
Police, freeze!
905
01:29:29,201 --> 01:29:33,627
Shooting is reported
from address 13 Public Road.
906
01:29:33,721 --> 01:29:36,281
14-28 here.
907
01:29:36,361 --> 01:29:40,548
At 13 Public Road
lives a witness in a...
908
01:29:40,641 --> 01:29:41,961
Shit!
909
01:29:42,041 --> 01:29:45,921
in a present criminal case.
Sergeant MĂĄnsdottir is there.
910
01:29:46,001 --> 01:29:48,561
Send immediate assistance!
I'll be there in a few minutes.
911
01:31:55,001 --> 01:31:57,709
- Anja, what the hell...
- In... in the shoulder.
912
01:32:21,601 --> 01:32:23,228
No!
913
01:32:42,841 --> 01:32:46,152
If you give evidence against me...
914
01:32:46,241 --> 01:32:48,437
your daughter's dead.
915
01:32:50,401 --> 01:32:51,401
Freeze!
916
01:32:54,241 --> 01:32:56,346
Freeze!
917
01:32:59,761 --> 01:33:01,798
Drop the gun!
918
01:33:01,881 --> 01:33:03,838
Drop the gun!
919
01:33:04,681 --> 01:33:07,059
Secure the whole block!
920
01:33:08,601 --> 01:33:13,471
17-32 here.
Send an ambulance to 13 Public Road.
921
01:33:34,441 --> 01:33:36,068
RECEIVED CALLS
922
01:33:56,521 --> 01:33:57,716
Can anyone take it?
923
01:34:04,041 --> 01:34:06,180
We said you'd never call me.
924
01:34:06,281 --> 01:34:09,433
So it's you - Leo's police source...
925
01:34:09,521 --> 01:34:12,400
You're a fucking civilian!
That explains everything.
926
01:34:12,481 --> 01:34:16,543
Yeah, you walk around freely
in the police headquarters-
927
01:34:16,641 --> 01:34:21,101
- from one unit to another, into the
fucking archives, right? Answer me!
928
01:34:23,321 --> 01:34:28,680
Why did you do It? How could you
go against your colleagues?
929
01:34:28,761 --> 01:34:30,798
What the he“ made you do it?
930
01:34:33,961 --> 01:34:37,113
Take off the handcuffs.
Take them off!
931
01:34:40,281 --> 01:34:42,921
I just wanted to order
a publicity campaign.
932
01:34:51,681 --> 01:34:53,149
Come here.
933
01:34:57,441 --> 01:35:02,709
He thinks I've promised the police
to designate him at the trial.
934
01:35:02,801 --> 01:35:04,508
How can he believe that?
935
01:35:05,601 --> 01:35:07,399
My fault, I've...
936
01:35:11,561 --> 01:35:13,188
I'm sorry.
937
01:35:15,921 --> 01:35:19,198
You learn how easily everything
fucks up, when you lie...
938
01:35:38,481 --> 01:35:45,160
I will prove that our clients Leo Gaut
and Hans Osterlundh are innocent.
939
01:35:45,241 --> 01:35:50,145
Leo Gaut came to order a publicity
campaign from Helén Andersson.
940
01:35:51,601 --> 01:35:56,118
He went to see her in her apartment,
accompanied by two bodyguards-
941
01:35:56,201 --> 01:36:01,321
- who would protect him
from Johan Falk.
942
01:36:01,401 --> 01:36:07,306
The bodyguards were armed.
Osterlundh admits that.
943
01:36:07,401 --> 01:36:12,999
But Osterlundh was assaulted by Falk
who took his gun.
944
01:36:13,081 --> 01:36:15,459
Falk started to fire shots at Gaut.
945
01:36:17,761 --> 01:36:21,789
The second bodyguard
who later died-
946
01:36:21,881 --> 01:36:25,101
-after having been shot by Falk-
947
01:36:25,201 --> 01:36:30,799
- returned the fire and shot
by mistake a female sergeant.
948
01:36:33,401 --> 01:36:40,660
Johan Falk has already before
given testimony-
949
01:36:40,761 --> 01:36:43,503
-and his intention is to nail my client.
950
01:36:44,721 --> 01:36:47,793
He's been trying to do that
ever since he assaulted Gaut.
951
01:36:54,561 --> 01:36:57,440
Helén Andersson,
please come to room 5.
952
01:37:23,801 --> 01:37:28,739
I Helén Andersson, solemnly declare-
953
01:37:28,841 --> 01:37:35,554
- that I'll tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
954
01:37:37,481 --> 01:37:39,074
Can you point him out?
955
01:37:44,241 --> 01:37:46,710
Yes, that's him.
956
01:37:46,801 --> 01:37:48,599
Leo Gaut.
957
01:37:48,681 --> 01:37:51,264
On Christmas Eve...
958
01:37:51,361 --> 01:37:56,231
He was the other perpetrator
at the shooting.
959
01:37:58,401 --> 01:38:00,779
He threatened me and my daughter
in our home-
960
01:38:00,881 --> 01:38:03,589
-and forced us to lie to the police.
961
01:38:05,121 --> 01:38:08,512
He tried to kill me, to smother me...
962
01:38:08,601 --> 01:38:14,313
I didn't dare to say that I'd seen that
Johan Falk never assaulted Leo Gaut.
963
01:38:14,401 --> 01:38:16,267
Thank you.
964
01:38:16,361 --> 01:38:21,663
Let us now take it point by point,
and look into it in detail.
965
01:38:22,481 --> 01:38:26,031
That's the man
who was shooting in the alley.
966
01:38:26,121 --> 01:38:31,594
He shot the man who was dressed
as Santa Claus - in the back!
967
01:38:31,681 --> 01:38:33,183
That's him, I'm certain.
968
01:38:34,201 --> 01:38:38,434
Violation of a legal case,
as threatening a witness is called-
969
01:38:38,521 --> 01:38:44,631
- is the most serious threat,
in times of peace, against democracy.
970
01:38:44,721 --> 01:38:49,841
I thank all of you who have shown
courage to stand up for your beliefs-
971
01:38:49,921 --> 01:38:53,619
- who have acted with
moral sense, unselfishly-
972
01:38:53,721 --> 01:38:55,940
- and made it possible
for the law to function...
973
01:38:58,641 --> 01:39:01,349
Sentence will be pronounced
in a week.
974
01:39:01,441 --> 01:39:02,909
What do we do now?
975
01:39:05,961 --> 01:39:07,349
Nothing.
976
01:39:37,361 --> 01:39:40,160
Well, what will happen now?
977
01:39:40,241 --> 01:39:42,551
What will happen to me?
978
01:39:42,641 --> 01:39:45,588
I don't know.
979
01:39:45,681 --> 01:39:47,479
But... well..
980
01:40:00,001 --> 01:40:03,585
What did you say to Johan?
Let's get something to eat.
73494