All language subtitles for Zero.Tolerance.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,475 ZERO TOLERANCE 4 00:02:21,480 --> 00:02:26,748 On Christmas Eve we want the genuine Christmas spirit. 5 00:02:27,880 --> 00:02:30,520 - Hello! - Close the door! 6 00:02:30,960 --> 00:02:32,519 Hi! 7 00:02:33,600 --> 00:02:35,466 Hello! 8 00:02:39,200 --> 00:02:40,668 - Merry Christmas. - Hi. 9 00:02:42,680 --> 00:02:45,798 And then the whole tribe screwed his ass! 10 00:02:49,200 --> 00:02:51,032 Another cup? 11 00:02:55,040 --> 00:02:58,954 Hello. Ain't people going home? It's Christmas Eve! 12 00:02:59,040 --> 00:03:00,235 I'm home. 13 00:03:01,840 --> 00:03:04,992 - What are you dying for...? - It depends what you've got to offer! 14 00:03:05,080 --> 00:03:06,582 Christmas candies. 15 00:03:06,680 --> 00:03:08,819 - Nuts? - Plum cake. 16 00:03:08,920 --> 00:03:10,900 - Ham? - Sausage. 17 00:03:11,000 --> 00:03:14,118 - You've got that? Not the small ones! - No, no. 18 00:03:14,200 --> 00:03:18,353 - Dip in the pot? - Dip in the pot. Okay. 19 00:03:23,360 --> 00:03:25,863 - Where are you off to? - A long lunch. 20 00:03:25,960 --> 00:03:28,429 - Christmas buffet? - Dip in the pot, right? 21 00:03:29,160 --> 00:03:31,265 - Merry Christmas to all of you! - Merry Christmas! 22 00:03:34,840 --> 00:03:41,394 Poor child, forced to work even on Christmas Eve! 23 00:03:42,960 --> 00:03:45,941 One has to do one's duty, you see, mom. 24 00:03:46,040 --> 00:03:47,428 Said Karl-Bert“. 25 00:03:47,520 --> 00:03:53,198 A job well done gives such satis- faction and lays the basis for society. 26 00:03:53,280 --> 00:03:58,275 Karl-Bertil's loving mother looked, touched and proud, at her boy. 27 00:03:58,360 --> 00:04:00,863 My little boy... 28 00:04:00,960 --> 00:04:03,600 Karl-Bertil went down to the hall where the sack was- 29 00:04:03,680 --> 00:04:06,957 - dragged it into his father's library and emptied it on the floor. 30 00:04:07,040 --> 00:04:12,581 I wish you an extremely Merry Christmas, my well-behaved son. 31 00:04:21,600 --> 00:04:27,471 Shit! What a disappointment! You could have fixed something. 32 00:04:28,160 --> 00:04:30,902 There ain't that many Christmas Eves in a lifetime. 33 00:04:31,000 --> 00:04:34,630 So we talked about food, then? I misunderstood. 34 00:04:35,120 --> 00:04:37,316 Don't you ever want to end this? 35 00:04:37,400 --> 00:04:38,959 What? 36 00:04:40,000 --> 00:04:42,037 "What?" 37 00:04:42,120 --> 00:04:43,827 This. 38 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 No. 39 00:04:47,320 --> 00:04:49,664 Can't you go and get something to eat? 40 00:04:50,400 --> 00:04:51,629 A Christmas buffet... 41 00:05:07,640 --> 00:05:09,506 Merry Christmas! 42 00:05:28,280 --> 00:05:31,079 - The Police Commander Center. - Detective Johan Falk speaking. 43 00:05:31,440 --> 00:05:36,139 17-37, assault in the jeweler’s shop opposite Burger King on The Avenue. 44 00:05:36,240 --> 00:05:39,358 - Wait for assistance. - Too late, one guy down! I'm going in. 45 00:06:03,720 --> 00:06:05,188 Police! Freeze! 46 00:06:27,960 --> 00:06:31,954 A Grey Mercedes 380 SE is heading north, along East Harbor Street. 47 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 There's a... What? 48 00:06:33,440 --> 00:06:34,510 North! 49 00:06:34,600 --> 00:06:37,672 There's a dead guy in the jeweler’s shop. 50 00:06:53,960 --> 00:06:56,634 There's a car chase along The Avenue, East Harbor Street. 51 00:06:56,720 --> 00:06:59,906 A suspect of armed robbery, driving north... 52 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Watch out! 53 00:07:28,240 --> 00:07:33,918 - What do you want me to do, dad? - Wave your hands! Right or left? 54 00:07:36,480 --> 00:07:38,346 Turn left! 55 00:07:41,560 --> 00:07:43,028 No, shit! 56 00:07:51,560 --> 00:07:53,028 Dad! 57 00:07:56,440 --> 00:07:57,908 Dad! 58 00:08:04,160 --> 00:08:05,753 Dad! 59 00:08:50,960 --> 00:08:52,860 Police. Stop, or I'll shoot! 60 00:08:54,440 --> 00:08:56,420 - Mom! - No, don't touch her! 61 00:08:56,520 --> 00:08:57,908 Drop the gun! 62 00:08:59,080 --> 00:09:00,787 Drop it! 63 00:09:05,640 --> 00:09:07,620 I'm a police officer! Get out of here! 64 00:09:08,360 --> 00:09:10,920 - Nobody moves! - Get the hell out of here! 65 00:09:11,000 --> 00:09:13,196 - She's my daughter! - Nobody moves! 66 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Drop the gun! 67 00:09:20,440 --> 00:09:23,831 Nobody moves! 68 00:09:23,920 --> 00:09:26,025 I'll kill the girl! 69 00:09:27,520 --> 00:09:30,342 Calm down! 70 00:09:33,240 --> 00:09:34,867 Now calm down! 71 00:09:42,160 --> 00:09:45,073 - Put a bullet in that motherfucker! - Mom! 72 00:09:47,520 --> 00:09:51,184 Drop the knife! Drop it! 73 00:10:01,040 --> 00:10:02,360 No! 74 00:10:05,720 --> 00:10:08,701 Dad! 75 00:10:08,800 --> 00:10:11,110 Dad! 76 00:10:34,200 --> 00:10:36,180 Take care of Santa! 77 00:11:28,253 --> 00:11:31,439 - Move over... - What happened? 78 00:11:43,173 --> 00:11:46,871 - Falk, what the hell happened? - It was two guys. 79 00:11:46,973 --> 00:11:50,250 I had to fire at him - the other one... disappeared. 80 00:11:50,333 --> 00:11:53,644 - Did he shoot Santa Claus? - Hell no, it was the other guy. 81 00:11:53,733 --> 00:11:55,565 He fired three shots at me - and missed! 82 00:11:55,653 --> 00:11:59,169 - You've got his description? - No, I didn't see his face. 83 00:11:59,253 --> 00:12:01,893 A black leather coat, dark trousers. 84 00:12:01,973 --> 00:12:04,044 Those three persons saw his face. 85 00:12:04,133 --> 00:12:05,931 Okay, wait here. 86 00:12:08,413 --> 00:12:11,212 The policeman started shooting. 87 00:12:11,293 --> 00:12:13,967 In the air, of course. 88 00:12:14,053 --> 00:12:16,033 But the two guys... 89 00:12:16,133 --> 00:12:20,127 - I don't want to get involved. - You're already involved. 90 00:12:20,213 --> 00:12:22,716 He was blond. 91 00:12:22,813 --> 00:12:24,406 Short hair. 92 00:12:26,213 --> 00:12:27,772 Tall, he was rather tall. 93 00:12:29,653 --> 00:12:32,839 I don't know... I think I've seen him before, but I don't know where. 94 00:12:33,813 --> 00:12:35,520 A Christmas present? 95 00:12:36,533 --> 00:12:37,796 I've got almost the same doll. 96 00:12:37,893 --> 00:12:42,831 - He came from behind and I... - At home, in the attic... 97 00:12:44,053 --> 00:12:45,726 Dark - elegant, too... 98 00:12:45,813 --> 00:12:48,032 I've got a whole box filled with dolls. 99 00:12:48,213 --> 00:12:50,591 And other toys. 100 00:12:50,693 --> 00:12:53,640 with a knife in his hand... 101 00:12:55,413 --> 00:12:58,724 Mom, is he a policeman? 102 00:13:00,773 --> 00:13:04,050 Johan Falk, sergeant at the City police. 103 00:13:04,133 --> 00:13:05,931 Helén Andersson. 104 00:13:08,213 --> 00:13:13,515 Well, I'm sorry that you and your daughter got involved in this. It's... 105 00:13:13,613 --> 00:13:15,206 Okay, let's go. 106 00:13:15,293 --> 00:13:17,330 Yes! Let's go home! 107 00:13:17,413 --> 00:13:22,192 Not yet. we” look at some pictures at the police headquarters first. 108 00:14:29,253 --> 00:14:30,253 That's him. 109 00:14:30,333 --> 00:14:32,711 - Are you quite sure? - Yes, that's him. 110 00:14:33,333 --> 00:14:34,835 It's Leo Gaut. 111 00:14:34,933 --> 00:14:38,813 - Okay, that'll be all. A ride home? - Yes, please. 112 00:14:45,773 --> 00:14:49,232 - All three of them picked Gaut. - Hell, yeah, they did! 113 00:14:49,333 --> 00:14:51,199 Let's get started! 114 00:14:52,533 --> 00:14:55,958 - Are these extracts from all registers? - Yes. 115 00:14:56,053 --> 00:15:01,253 Those of you who don't know him, he hasn't come up for a long time- 116 00:15:01,333 --> 00:15:07,204 - check the archives, because you won't find much in his criminal record. 117 00:15:08,093 --> 00:15:09,891 Be careful! 118 00:15:09,973 --> 00:15:15,844 Gaut is surrounded by heavy criminals and he's got contacts all over town. 119 00:15:15,933 --> 00:15:20,803 The addresses we've got on him are written on... page seven. 120 00:15:20,893 --> 00:15:23,533 - Is there anything he hasn't done? - Been imprisoned. 121 00:15:23,613 --> 00:15:26,253 He's been at trial a few times - never convicted... 122 00:15:26,333 --> 00:15:31,112 Apart from a few car thefts at the age of 18, an assault at the age of 19. 123 00:15:31,213 --> 00:15:33,523 Both times probation order... 124 00:15:33,613 --> 00:15:36,116 But that was in the seventies - after that nothing... 125 00:15:36,213 --> 00:15:38,955 He learned how to avoid sanction... 126 00:15:39,053 --> 00:15:41,795 Now we'll take him for complicity in crime- 127 00:15:41,893 --> 00:15:43,691 - and an attempt on that Santa Claus's life. 128 00:15:43,773 --> 00:15:49,280 Well, I'm sorry but the hospital called and said that... 129 00:15:49,373 --> 00:15:53,560 Svensson, Per-Olaf, died 30 minutes ago. 130 00:15:54,053 --> 00:15:56,431 So, now it's murder. 131 00:15:57,533 --> 00:16:01,447 I see. Who was the guy that I shot. 132 00:16:01,533 --> 00:16:03,968 Aron Dimitrijevic. 133 00:16:04,053 --> 00:16:08,115 A Russian, one of Gauts latest supporters. 134 00:16:08,213 --> 00:16:10,773 The Grey Mercedes is registered on Gaut's wife. 135 00:16:10,853 --> 00:16:15,757 Well, that's it then. We'll put him away for life. 136 00:16:15,853 --> 00:16:21,929 Johan, go home and take it easy. The shock might come after a while. 137 00:16:23,133 --> 00:16:27,650 We've got the report on your behavior. 138 00:16:28,933 --> 00:16:34,292 It was good, just right! You acted correctly! 139 00:16:34,373 --> 00:16:38,799 But how you're feeling now, that's another story... 140 00:16:38,893 --> 00:16:41,032 Go home and try to sleep. 141 00:17:09,733 --> 00:17:11,713 CRISIS THERAPY - HEALTH SERVICE 142 00:17:50,573 --> 00:17:52,371 Hello? 143 00:17:52,453 --> 00:17:54,797 - I-II. +II, how in you? 144 00:17:55,973 --> 00:17:58,283 Have you taken him yet? 145 00:17:58,373 --> 00:18:02,401 No, we keep surveillance of his restaurant and his apartment- 146 00:18:02,493 --> 00:18:06,487 - and of some other places in town he usually goes to. 147 00:18:06,573 --> 00:18:11,113 You're lucky! You don't have to freeze to death! 148 00:18:12,213 --> 00:18:14,489 You can't sleep, or what? 149 00:18:14,573 --> 00:18:17,850 - No, I'm in the attic. - Yeah? 150 00:18:17,933 --> 00:18:21,119 - What are you doing there? - Nothing. 151 00:18:21,213 --> 00:18:24,160 So, you're not getting back into bed, then? 152 00:18:24,253 --> 00:18:28,486 If you want me to, I'll come by later to... have a chat. 153 00:18:28,573 --> 00:18:29,961 No... 154 00:18:31,413 --> 00:18:34,599 No, no, I just wanted to be sure you'll take that motherfucker. 155 00:18:34,693 --> 00:18:38,118 Okay. There's a nation-wide alert for him now, so... 156 00:18:42,533 --> 00:18:44,160 Okay, I repeat. 157 00:18:44,253 --> 00:18:46,358 "13 Public Road, Helén Andersson." 158 00:18:46,453 --> 00:18:48,922 "16 B Gallery Street, Chen Li." 159 00:18:49,013 --> 00:18:51,232 Chen I., is that his name? Okay. 160 00:18:51,333 --> 00:18:54,792 "52 Nordheim Street, Edvin Josefsson." Is that correct? 161 00:18:54,893 --> 00:18:58,841 And there were only three witnesses? You're sure? It's fucking important! 162 00:18:58,933 --> 00:19:00,071 Okay, good. 163 00:19:00,173 --> 00:19:02,073 Okay, thanks, bye. 164 00:19:07,213 --> 00:19:09,796 - What next? - Let's go! 165 00:19:17,693 --> 00:19:22,153 - Okay, where does the first one live? - Public Road, straight ahead. 166 00:19:22,253 --> 00:19:26,167 - What the hell happened? - Aron is dead, killed by a cop. 167 00:19:26,253 --> 00:19:28,253 It was this close that the fucker took me out, too. 168 00:19:28,333 --> 00:19:31,041 We heard the owner of the jeweler’s shop was murdered with robbery. 169 00:19:31,133 --> 00:19:32,840 No, hell, no. It was like this... 170 00:19:32,933 --> 00:19:35,493 Thorsen, the owner of the shop... 171 00:19:35,573 --> 00:19:38,554 He had received the VAT from our latest gold deal together. 172 00:19:38,653 --> 00:19:41,566 Aron was there to get our share. 173 00:19:41,653 --> 00:19:46,250 But Thorsen had spent all the money. He had fooled us. 174 00:19:46,333 --> 00:19:47,333 A fucking idiot! 175 00:19:47,413 --> 00:19:51,202 Yeah, so Aron went crazy, maybe he was stoned or something - as usual... 176 00:19:51,293 --> 00:19:53,034 He took out a knife- 177 00:19:53,133 --> 00:19:58,435 - stabbed Thorsen, and took plenty of jewels to make it look like a robbery. 178 00:19:58,533 --> 00:20:00,809 How much was it? Gold, or... 179 00:20:00,893 --> 00:20:05,956 It was about half a kilo, but I had to get rid of it, you know. 180 00:20:06,053 --> 00:20:07,851 Here's the stuff. 181 00:20:13,413 --> 00:20:17,168 This is Public Road. What number? 182 00:20:17,253 --> 00:20:19,085 Thirteen. 183 00:20:32,013 --> 00:20:35,404 Nina and Helén lives here Merry Christmas 184 00:20:58,573 --> 00:21:00,530 Helén... 185 00:21:00,613 --> 00:21:02,001 Mom, hi! 186 00:21:02,413 --> 00:21:07,169 We saw something awful today, Nina and I. 187 00:21:07,253 --> 00:21:10,712 Maybe a girl from the office- 188 00:21:10,813 --> 00:21:14,204 - but nobody will come over on Christmas Eve. 189 00:21:15,973 --> 00:21:17,327 Yes. 190 00:21:17,413 --> 00:21:18,693 Have a nice time on the islands. 191 00:21:20,453 --> 00:21:21,716 Bye. 192 00:21:32,733 --> 00:21:34,531 - Is it too hot? - No. 193 00:21:37,693 --> 00:21:41,084 - Can't you sleep with me tonight? - May I? 194 00:21:41,173 --> 00:21:44,120 - We'll keep each other company. - Okay. 195 00:21:44,213 --> 00:21:47,729 Mom, what do you think of Johan? 196 00:21:47,813 --> 00:21:50,396 - Who? - The policeman. 197 00:21:51,573 --> 00:21:52,802 He seems kind. 198 00:21:52,893 --> 00:21:56,591 - Do you think he's got a girlfriend? - I'm sure of that. 199 00:23:01,253 --> 00:23:03,358 - Hello. 200 00:23:05,773 --> 00:23:07,571 - I-II. +II, how in you? 201 00:23:07,653 --> 00:23:10,361 - You're being naughty again? - Watch out! 202 00:23:10,453 --> 00:23:13,434 - How are you feeling today? - I'm alright. 203 00:23:13,533 --> 00:23:15,752 I don't believe you. 204 00:23:15,853 --> 00:23:19,278 Shall we go on with this? 205 00:23:19,373 --> 00:23:21,330 Go on with what? 206 00:23:22,733 --> 00:23:25,407 You'd better get a new chick from now on. 207 00:23:25,493 --> 00:23:26,813 - Listen... - Hi, Britta. 208 00:23:26,893 --> 00:23:28,691 Hello. 209 00:23:28,773 --> 00:23:34,075 She'd be willing to help you, if you want some New Year sex as well. 210 00:23:34,173 --> 00:23:37,154 I'm sure she'd appreciate it. What do you say? 211 00:23:37,253 --> 00:23:40,075 You're so fucking rotten! 212 00:23:40,173 --> 00:23:42,153 - Hey, why not? - Thanks. 213 00:23:42,253 --> 00:23:44,210 I'm sure she's seen quite a lot! 214 00:23:48,893 --> 00:23:51,271 - We've arrested him. - Leo?! 215 00:23:51,373 --> 00:23:54,320 - Early this morning, in his home. - Why didn't you say so? 216 00:23:54,413 --> 00:23:56,791 Has he confessed? 217 00:23:56,893 --> 00:24:00,841 Go in and listen. Sellberg and Peter are questioning him. 218 00:24:02,013 --> 00:24:04,892 How do you explain that it was your car? 219 00:24:07,413 --> 00:24:09,973 He had borrowed it. 220 00:24:17,533 --> 00:24:20,651 I didn't know what he was planning to do. 221 00:24:20,733 --> 00:24:23,805 When did you put that suit on? 222 00:24:23,893 --> 00:24:25,998 Yesterday. 223 00:24:26,093 --> 00:24:27,481 When? 224 00:24:29,533 --> 00:24:34,437 Some time between Donald Duck and Karl-Bertil Jonsson. 225 00:24:35,973 --> 00:24:39,523 Who can confirm that? 226 00:24:39,613 --> 00:24:43,641 - My wife, my friends. - Those who gave you an alibi? 227 00:24:43,733 --> 00:24:46,373 We spent Christmas Eve together. Ask them. 228 00:24:46,453 --> 00:24:49,252 We did. 229 00:24:49,333 --> 00:24:51,199 Then you know... 230 00:24:54,453 --> 00:24:57,036 - When will I get the car back? - They're here. 231 00:24:59,173 --> 00:25:01,972 Now you're thru with my client, right? 232 00:25:03,173 --> 00:25:04,368 No. 233 00:25:16,093 --> 00:25:19,848 - Are you quite sure? - Yes, I am. 234 00:25:22,733 --> 00:25:25,612 Thanks, you'll be hearing from us. 235 00:25:34,053 --> 00:25:36,852 Take all the time you need. 236 00:25:38,933 --> 00:25:41,129 Turn to the right. 237 00:25:46,053 --> 00:25:49,171 - No, he isn't there. - Now turn left. 238 00:25:49,253 --> 00:25:51,449 - No? 239 00:25:51,533 --> 00:25:54,924 Look at number four! Imagine him in dark clothes, in a leather coat. 240 00:25:55,013 --> 00:25:57,933 I can understand you want to find the perpetrator, but stick to the rules. 241 00:25:57,973 --> 00:25:59,407 Look again! 242 00:25:59,493 --> 00:26:05,125 In a line-up the witness is influenced only by his or her own judgement. 243 00:26:07,053 --> 00:26:12,799 It's the same constitution, hair color - the eyes... But that's not him! 244 00:26:12,893 --> 00:26:15,112 Yesterday you were quite sure about it. 245 00:26:15,213 --> 00:26:18,604 Yes, but there was all this stress yesterday. 246 00:26:20,053 --> 00:26:22,852 It's not him. He's not there. 247 00:26:24,093 --> 00:26:26,676 May I leave, or...? 248 00:26:28,093 --> 00:26:30,369 Bring in the next witness. 249 00:26:36,493 --> 00:26:40,123 Well, it's simple. 250 00:26:42,333 --> 00:26:47,237 Since no witness picked Gaut, I can't hold him any longer. 251 00:26:47,333 --> 00:26:51,691 Use the rules - retain the witnesses until they tell the truth... 252 00:26:51,773 --> 00:26:54,333 - You're always so fucking pushy. - That's bullshit! 253 00:26:54,813 --> 00:26:57,794 Be more of a psychologist and less of a commando. 254 00:26:57,893 --> 00:27:00,453 - They've been threatened. - They are nervous. 255 00:27:00,533 --> 00:27:04,891 - They're telling lies by the dozen! - It can't possibly be so... 256 00:27:04,973 --> 00:27:09,809 that Leo managed to get the three witnesses' addresses... 257 00:27:09,893 --> 00:27:15,605 and then had the time to threaten all three of them in six, seven hours. 258 00:27:15,693 --> 00:27:18,333 Unless he was informed. 259 00:27:18,613 --> 00:27:22,641 And he could only get that information from this house. 260 00:27:35,893 --> 00:27:38,635 Get something that'll hold in court. 261 00:27:39,773 --> 00:27:44,893 And I'll be more than happy to deprive that man of his liberty. 262 00:27:47,413 --> 00:27:51,293 We won't get any further with the witnesses - not now... 263 00:27:51,373 --> 00:27:55,253 What we can do... 264 00:27:55,333 --> 00:28:00,169 is to examine in detail Leo Gaut's doings yesterday. 265 00:28:00,253 --> 00:28:05,009 Meticulously! His alibi isn't stronger than the faintest link. 266 00:28:05,093 --> 00:28:10,475 If we could just find that fucking link we'd be back on the track again. 267 00:28:11,893 --> 00:28:15,591 Is the Child Jesus all alone? 268 00:28:29,013 --> 00:28:31,482 I was thinking... 269 00:28:31,573 --> 00:28:36,602 This is for you, Nina. I wanted to give you a new doll. 270 00:28:38,733 --> 00:28:41,475 Oh, Nina... 271 00:28:41,573 --> 00:28:43,769 - What do you say, Nina? - Merry Christmas. 272 00:28:43,853 --> 00:28:44,513 Merry Christmas. 273 00:28:44,613 --> 00:28:47,412 - No, what do you say? - Thanks. 274 00:28:49,133 --> 00:28:52,080 But they're brand new! Why have you kept them? 275 00:28:52,173 --> 00:28:55,086 A cabbage patch doll! I remember. They came in the eighties. 276 00:28:55,173 --> 00:28:59,770 So you remember that? Yes, you're a great observer. 277 00:28:59,853 --> 00:29:02,732 At least twelve years old faces... 278 00:29:02,813 --> 00:29:05,089 It's a pity we didn't get the right man. 279 00:29:05,173 --> 00:29:07,392 You'd have identified him, it'd be over. 280 00:29:08,853 --> 00:29:12,676 Nina, go up to your room and play with your dolls a bit. 281 00:29:12,773 --> 00:29:14,241 Up we go... 282 00:29:19,293 --> 00:29:23,719 Now he's out there, committing other crimes, and never getting caught. 283 00:29:23,813 --> 00:29:27,693 If only one witness picks him he” get a lifetime sentence. 284 00:29:27,773 --> 00:29:30,333 Do you want me to lie? To pick an innocent man? 285 00:29:30,413 --> 00:29:31,676 No. 286 00:29:31,773 --> 00:29:35,960 You get 8 years for perjury - 8 years without your family, your children... 287 00:29:36,053 --> 00:29:36,645 I'm sorry. 288 00:29:36,733 --> 00:29:39,441 You destroy for others, if you don't speak the truth. 289 00:29:39,533 --> 00:29:42,093 I can't help you. 290 00:29:42,173 --> 00:29:43,173 I see. 291 00:29:45,173 --> 00:29:47,676 After you'd identified him on the photo, we drove you home. 292 00:29:47,773 --> 00:29:49,639 Did he threaten you here? 293 00:29:49,733 --> 00:29:53,397 Did he break in? Was he alone? Did he just call you? 294 00:29:54,533 --> 00:29:58,288 - Come on! You've got no courage? - No one has threatened me! 295 00:29:58,373 --> 00:30:01,286 You're a lousy liar. Did he break in? What did he do? 296 00:30:01,373 --> 00:30:03,649 - It's not true. - So you're a good liar? 297 00:30:03,733 --> 00:30:05,531 I'm not lying! 298 00:30:08,173 --> 00:30:12,167 What did he do to get you to risk your freedom? 299 00:30:15,053 --> 00:30:17,272 Sweetheart... - Mom! 300 00:30:19,453 --> 00:30:22,912 I want you to leave now. You're frightening Nina. 301 00:30:25,093 --> 00:30:28,791 - She's not frightened of me. - We can't help you. 302 00:30:52,098 --> 00:30:53,532 Mom, look! 303 00:31:01,538 --> 00:31:03,518 POLICE HERO SAVED A CHILD Who is the other killer? 304 00:31:06,698 --> 00:31:08,132 - Dad! - No, wait! 305 00:31:08,218 --> 00:31:10,926 Dad is doing business now and wants to be alone. 306 00:31:32,538 --> 00:31:33,858 Hey... 307 00:31:54,018 --> 00:31:56,601 What do you want? 308 00:32:10,418 --> 00:32:14,605 1st Prize - District Championship 1996 The Western Swedish Shooting Club 309 00:32:21,498 --> 00:32:23,205 Do you want something to drink? 310 00:32:52,498 --> 00:32:55,081 Can I help you with anything? 311 00:32:55,178 --> 00:33:01,618 The man that you shot in the back, Per-Olaf Svensson... He died. 312 00:33:03,498 --> 00:33:06,479 A little boy has lost his father. 313 00:33:13,018 --> 00:33:15,897 How does that feel? 314 00:33:15,978 --> 00:33:18,618 Maybe I should call my lawyer, or...? 315 00:33:18,698 --> 00:33:20,974 Why? 316 00:33:21,058 --> 00:33:24,244 You want to support the boy? 317 00:33:24,338 --> 00:33:26,477 No, but my lawyer could explain to you- 318 00:33:26,578 --> 00:33:28,558 - that there's something called trespassing. 319 00:33:28,658 --> 00:33:33,050 Since when do you respect the privacy of the home? 320 00:33:34,738 --> 00:33:36,297 We both know what you've done. 321 00:33:38,378 --> 00:33:43,077 You're a good shot. How could you miss me in the alley? 322 00:33:43,178 --> 00:33:45,761 When you had the chance! 323 00:33:47,178 --> 00:33:49,761 Tell me! 324 00:33:49,858 --> 00:33:54,637 - Were you nervous? - I've heard that... 325 00:33:54,738 --> 00:33:58,163 it was a policeman who started to shoot. 326 00:33:58,258 --> 00:34:01,444 Who caused it all. 327 00:34:01,538 --> 00:34:04,337 It was you, wasn't it? 328 00:34:05,978 --> 00:34:08,356 I know your kind. 329 00:34:09,778 --> 00:34:11,735 What you can do. 330 00:34:13,498 --> 00:34:15,603 But you don't know me. 331 00:34:35,418 --> 00:34:38,217 Pretty girl! 332 00:34:38,298 --> 00:34:40,198 Yes. 333 00:34:40,298 --> 00:34:42,801 I want you to know that... 334 00:34:42,898 --> 00:34:47,961 If I can't arrest you for the murders in the jeweler’s shop and in the alley- 335 00:34:48,058 --> 00:34:49,924 - and for the threats against the witnesses- 336 00:34:50,018 --> 00:34:52,089 - I'll arrest you for fucking anything! 337 00:34:56,498 --> 00:34:58,057 Trust me... 338 00:34:59,098 --> 00:35:02,284 I've got so many ways to get you. 339 00:35:31,018 --> 00:35:32,486 Hello? 340 00:35:32,578 --> 00:35:35,798 - You know who this is, right? - Yes.. 341 00:35:35,898 --> 00:35:40,836 I've checked on him now - sergeant Falk... 342 00:35:40,938 --> 00:35:43,817 So I'm expecting 5000 from you tomorrow. 343 00:35:43,898 --> 00:35:45,730 So the racecourse is open tomorrow? 344 00:35:45,818 --> 00:35:49,209 I'm serious. This is getting tiresome. 345 00:35:49,298 --> 00:35:52,928 They've understood that you've got an informer here, so listen to me... 346 00:35:53,018 --> 00:35:56,329 Johan Falk - no relatives, no girlfriend. 347 00:35:56,418 --> 00:36:00,958 He was engaged at the age of 19, but... she's out of the picture. 348 00:36:01,058 --> 00:36:05,052 Your colleague seems to be a real pain in the ass. 349 00:36:11,738 --> 00:36:16,676 Fröyd, make a list of what we've got on the assault at the gym in Vasastan. 350 00:36:16,778 --> 00:36:22,217 Helm, you'll interrogate the Kurdish family - about the fire in their cellar. 351 00:36:22,298 --> 00:36:25,279 An interpreter will be here at nine. 352 00:36:30,538 --> 00:36:35,772 The others, you know what to do. - Falk, you come with me. 353 00:36:39,738 --> 00:36:41,058 Close the door! 354 00:36:44,138 --> 00:36:46,937 - I've got a few questions. - Yes? 355 00:36:47,018 --> 00:36:50,238 Did you pay Leo Gaut a visit at home yesterday? 356 00:36:51,258 --> 00:36:55,047 - Did you or didn't you? - What happens if I say yes? 357 00:36:55,138 --> 00:36:58,802 First of all I'd point out to you that you made a serious mistake- 358 00:36:58,898 --> 00:37:00,935 - when you went to see the suspect alone- 359 00:37:01,018 --> 00:37:05,683 - without a colleague as a witness, and without informing your superior. 360 00:37:06,898 --> 00:37:10,562 Then I'd ask you, if you've been at his place some other time. 361 00:37:10,658 --> 00:37:13,457 No, I haven't. Why? 362 00:37:17,898 --> 00:37:20,811 Chapter six, in the police regulation- 363 00:37:20,898 --> 00:37:24,846 - prevents me from asking further questions. 364 00:37:24,938 --> 00:37:29,125 - That goes for your colleagues, too. - You don't mean that... 365 00:37:29,218 --> 00:37:33,212 Internal affairs will take over. They'll tell you what you're accused of. 366 00:37:33,298 --> 00:37:36,643 Leo Gaut was taken to the emergency ward- 367 00:37:36,738 --> 00:37:39,321 -and he accused you of assault. 368 00:37:40,418 --> 00:37:46,323 He claims that you... uninvited... broke into his home and threatened him. 369 00:37:47,938 --> 00:37:51,329 And since you couldn't arrest him- 370 00:37:51,418 --> 00:37:56,686 - you wanted at least beat him black and blue, he says. 371 00:37:56,778 --> 00:38:00,772 That's aggravated assault. You must admit that, Falk. 372 00:38:01,418 --> 00:38:04,536 You wouldn't call it common assault. 373 00:38:04,618 --> 00:38:08,498 - You don't think that I... - There'll be an internal investigation. 374 00:38:08,618 --> 00:38:11,497 Kjelle, give me some light! 375 00:38:13,138 --> 00:38:16,563 Gaut said that he was hit by this. 376 00:38:29,938 --> 00:38:32,885 - So I'm under arrest? - Yes. 377 00:38:32,978 --> 00:38:35,049 But the proofs are fabricated! 378 00:38:35,138 --> 00:38:37,118 "Aggravated" would be more correct. 379 00:38:39,058 --> 00:38:43,518 Johan's fingerprints were all over Leo's living-room. 380 00:38:44,338 --> 00:38:46,557 Especially on the buckled cup! 381 00:38:46,658 --> 00:38:49,093 I, and many with me, believe in Johan. 382 00:38:50,898 --> 00:38:55,017 That's sweet, but this is about legal and not emotional judgments. 383 00:38:55,098 --> 00:38:56,361 VIOLENT POLICEMAN KILLED ROBBER 384 00:38:56,458 --> 00:38:58,415 Shit! 385 00:39:00,978 --> 00:39:01,978 Yeah. 386 00:39:06,458 --> 00:39:08,597 It reads... 387 00:39:08,698 --> 00:39:11,884 "The policeman, a sergeant at the City police"- 388 00:39:11,978 --> 00:39:16,609 - "confirmed yesterday his inclination for assault." 389 00:39:16,698 --> 00:39:19,076 "He is suspected of trespassing"- 390 00:39:19,178 --> 00:39:21,920 - "and aggravated assault on a man of 40"- 391 00:39:22,018 --> 00:39:25,329 - "who was arrested as a suspect of complicity in the robbery"- 392 00:39:25,418 --> 00:39:29,605 - "and was released on account of a defective submission of evidence." 393 00:39:32,058 --> 00:39:35,369 I believe that I don't have to point out to you- 394 00:39:35,458 --> 00:39:40,817 - that Falk must be treated just like any other suspect. 395 00:39:40,898 --> 00:39:44,016 The fact that he's a policeman as well- 396 00:39:44,098 --> 00:39:47,079 -is of course an aggravating factor. 397 00:39:47,178 --> 00:39:49,374 Will you issue a warrant of arrest? 398 00:39:49,458 --> 00:39:51,802 Risk of collusion! 399 00:39:51,898 --> 00:39:54,777 There's a risk that Falk calls on Gaut again- 400 00:39:54,858 --> 00:39:58,203 - and thus obstructs even more the preliminary investigation. 401 00:39:58,298 --> 00:40:01,723 Definitely a warrant of arrest! 402 00:40:01,818 --> 00:40:03,798 Here you are. 403 00:40:14,258 --> 00:40:16,477 Sorry, I have to lock up now. 404 00:40:17,538 --> 00:40:20,485 Who shall tell his family? You or we? 405 00:40:20,578 --> 00:40:22,854 He's got no family. 406 00:40:25,978 --> 00:40:29,198 The investigation has revealed that- 407 00:40:29,298 --> 00:40:34,236 - sergeant Falk took an unauthorized measure- 408 00:40:35,418 --> 00:40:39,002 -and lacked in judgment- 409 00:40:39,098 --> 00:40:43,046 - when he by himself and without notifying his superior- 410 00:40:43,138 --> 00:40:45,573 -called on a suspect. 411 00:40:45,658 --> 00:40:49,652 He violated the privacy of his home, threatened him- 412 00:40:49,738 --> 00:40:52,537 -and in addition assaulted him- 413 00:40:52,618 --> 00:40:57,078 - in a way that can only be considered as... aggravated. 414 00:41:01,458 --> 00:41:06,328 It was terrible, he was extremely menacing and... 415 00:41:07,818 --> 00:41:10,697 He showed... I'd say an almost morbid aggression. 416 00:41:10,778 --> 00:41:15,557 He hit me in the face several times. He grabbed the cup... 417 00:41:17,138 --> 00:41:18,936 He hit me with all his strength... 418 00:41:20,138 --> 00:41:22,038 Right in the face. 419 00:41:22,138 --> 00:41:24,004 I fell, but he didn't stop. 420 00:41:24,098 --> 00:41:27,011 He kicked me in the chest and so on, and I... 421 00:41:28,298 --> 00:41:31,450 I've never been so frightened in my whole life. 422 00:41:31,538 --> 00:41:34,519 Falk's fingerprints were on the silver cup. 423 00:41:34,618 --> 00:41:36,814 Any blood on it? 424 00:41:36,898 --> 00:41:40,562 Yes. And hair from Gaut's head- 425 00:41:40,658 --> 00:41:44,447 - where the cup is buckled from many blows. 426 00:41:45,978 --> 00:41:49,494 There was another person in Leo Gaut's apartment when I was there. 427 00:41:50,138 --> 00:41:52,937 In an adjacent room. 428 00:41:53,018 --> 00:41:57,080 That person can affirm that I've never touched Leo Gaut. 429 00:41:57,178 --> 00:42:03,686 Well, during the preliminary inquiry we verified this- 430 00:42:04,898 --> 00:42:10,371 - and we've found nothing that can confirm Falk's statement. 431 00:42:10,538 --> 00:42:13,883 I hereby declare the hearing closed. 432 00:42:13,978 --> 00:42:17,369 Sentence will be pronounced in a week. 433 00:42:17,458 --> 00:42:21,122 The district court decides that Falk will be detained in custody- 434 00:42:21,218 --> 00:42:24,563 -until the sentence gains legal force. 435 00:42:31,698 --> 00:42:33,837 - This isn't good. - No. 436 00:42:33,938 --> 00:42:37,158 I won't stay in jail one minute, nor a year, for a crime I didn't commit. 437 00:42:37,258 --> 00:42:38,965 We haven't seen the sentence yet. 438 00:42:39,058 --> 00:42:40,526 Yeah. 439 00:42:40,618 --> 00:42:42,837 - What? - We've got to talk. Coffee? Tea? 440 00:42:43,858 --> 00:42:46,566 What's up? What's happened? 441 00:42:47,338 --> 00:42:49,534 The robber that you killed... 442 00:42:49,618 --> 00:42:54,010 His family has offered a reward of 200000- 443 00:42:54,098 --> 00:42:56,203 -to the guy who kills you in prison. 444 00:42:56,298 --> 00:42:58,858 - But in a maximum security prison... - "Maximum security..." 445 00:42:58,938 --> 00:43:01,009 I will of course appeal against... 446 00:43:01,098 --> 00:43:03,977 From now on I'm my own lawyer! - Peter! 447 00:43:05,698 --> 00:43:07,405 Excuse me... 448 00:43:09,338 --> 00:43:10,442 Shit! 449 00:43:12,178 --> 00:43:13,885 Don't move! 450 00:43:13,978 --> 00:43:14,978 Hell, Johan! 451 00:43:19,378 --> 00:43:20,448 Come on! 452 00:43:20,538 --> 00:43:22,609 Open up! 453 00:43:25,018 --> 00:43:26,338 Help! 454 00:43:28,698 --> 00:43:29,698 Come on! 455 00:44:19,458 --> 00:44:21,131 Hell, no! 456 00:44:24,938 --> 00:44:27,134 - Yes? - I lost him. 457 00:44:27,298 --> 00:44:28,298 What? 458 00:45:05,138 --> 00:45:07,607 May I have your attention, please? 459 00:45:13,978 --> 00:45:17,562 There's something we've been flattering ourselves upon- 460 00:45:17,658 --> 00:45:21,174 - within the police authorities in the western Gandhian. 461 00:45:21,258 --> 00:45:28,244 Namely that our police force didn't have any black sheep... 462 00:45:29,498 --> 00:45:35,608 until... am I forced to add... the present situation. 463 00:45:35,698 --> 00:45:39,885 When one of our own is guilty of a criminal act- 464 00:45:39,978 --> 00:45:42,083 -and who furthermore has escaped... 465 00:45:43,538 --> 00:45:48,237 May I remind you that our principal task- 466 00:45:48,338 --> 00:45:52,286 - is to preserve the public's trust in our police force. 467 00:45:52,618 --> 00:45:56,851 The capture of Johan Falk has been given top priority. 468 00:45:58,898 --> 00:46:03,131 Those of you who consider themselves as friends with Falk- 469 00:46:04,338 --> 00:46:09,720 - must be professional enough to ignore their personal feelings. 470 00:46:15,018 --> 00:46:19,251 Well, we have 1200 policemen in this town. He'll be found. 471 00:46:19,338 --> 00:46:21,682 By us - or by somebody else... 472 00:46:21,818 --> 00:46:24,560 - Here, mom. - Oh, it's great! 473 00:46:27,858 --> 00:46:32,978 Caroline has drawn a picture for you - on the back of next week's menu. 474 00:46:34,738 --> 00:46:40,279 Couldn't we print real menus - with leather cover or something? 475 00:46:40,378 --> 00:46:43,018 - Leather cover? - Yes. 476 00:46:43,098 --> 00:46:45,078 That's unnecessary, isn't it? 477 00:46:45,178 --> 00:46:49,092 People come here only to get an eyeful of the restaurant's sexy owner. 478 00:46:49,178 --> 00:46:50,407 There's a call for you. 479 00:46:52,538 --> 00:46:54,006 Hello, yes. 480 00:46:54,098 --> 00:46:57,170 Do you remember my promise to you? 481 00:46:57,258 --> 00:46:59,215 Who is this? 482 00:46:59,298 --> 00:47:02,279 I'm gonna get you! 483 00:47:02,378 --> 00:47:05,655 When you suspect it the (east you'll be trapped. 484 00:47:05,738 --> 00:47:06,738 Hey, wait... 485 00:47:17,098 --> 00:47:20,170 - Who was that? - Police. Anja Månsdottir. 486 00:47:22,778 --> 00:47:24,758 What do you want? 487 00:47:24,858 --> 00:47:27,657 I just want to inform you that Johan Falk has escaped. 488 00:47:30,818 --> 00:47:33,617 So, he has escaped! Well, I'll be damned! 489 00:47:34,738 --> 00:47:36,695 Do you think he is coming here, or what...? 490 00:47:38,698 --> 00:47:42,089 - Well, he's been here before, right? - You're quite right! 491 00:47:42,178 --> 00:47:44,283 So, we're offering you police protection. 492 00:47:44,378 --> 00:47:47,200 You're entitled to it since you're... a victim. 493 00:47:48,338 --> 00:47:52,400 - I don't need protection. - No? How come? 494 00:47:53,818 --> 00:47:55,957 He assaulted you, didn't he? 495 00:47:56,058 --> 00:47:57,651 He did. 496 00:47:59,378 --> 00:48:04,680 Well, we're keeping an eye on you outside, so you don't have to worry. 497 00:48:04,778 --> 00:48:06,758 - Good. - If you see anything... 498 00:48:06,858 --> 00:48:09,168 Yeah, if I see anything I'll call you at once. 499 00:48:10,378 --> 00:48:12,244 Hey... 500 00:48:14,338 --> 00:48:17,456 What's your home number? 501 00:48:51,298 --> 00:48:54,882 And he's been to Bank of Commerce at Peace Street. 502 00:48:54,978 --> 00:48:56,958 He's emptied his bank accounts. 503 00:48:57,058 --> 00:49:00,483 He's withdrawn the maximum amount on his American Express. 504 00:49:01,658 --> 00:49:04,002 What the hell is he up to? 505 00:49:04,098 --> 00:49:07,887 We'll take him before he has the time to do anything. 506 00:49:09,578 --> 00:49:15,017 He must be like an animal under stress! He can't put up at a hotel. 507 00:49:15,098 --> 00:49:17,078 Customs have been informed. 508 00:49:17,178 --> 00:49:21,126 The rental car businesses have Falk's name and social security number. 509 00:49:21,218 --> 00:49:24,199 I hope you'll be satisfied, Mr Åkesson. It belonged to my husband. 510 00:49:24,298 --> 00:49:28,326 - I most certainly will be... - It has cost me a lot in parking-fees. 511 00:49:28,418 --> 00:49:31,763 Which one of us is to report that the car has changed hands? 512 00:49:31,858 --> 00:49:33,451 I'll do that. Thanks. 513 00:49:50,898 --> 00:49:52,855 Do you find any addresses where he could be? 514 00:49:53,018 --> 00:49:57,649 No - only home numbers to colleagues and to their jobs. 515 00:49:57,738 --> 00:50:02,039 No addresses to old flames and such... numbers, except for detectives... 516 00:50:15,698 --> 00:50:19,487 - "Maria." Do you know her? - Let me see. 517 00:50:19,578 --> 00:50:21,683 So, that's her. 518 00:50:21,778 --> 00:50:25,203 Maybe he's with her. We ought to pay her a visit. 519 00:50:25,298 --> 00:50:27,642 You'll have to dig her up... 520 00:50:27,738 --> 00:50:29,126 What? 521 00:50:29,218 --> 00:50:32,404 She's been dead for about ten years. 522 00:50:41,735 --> 00:50:44,443 30-50, come in! - 30-50 here, over! 523 00:50:44,535 --> 00:50:45,711 Dead stop in the Tingstad tunnel. 524 00:50:45,735 --> 00:50:47,855 Two cars demolished. There's an ambulance on the spot. 525 00:50:47,895 --> 00:50:49,727 This is 15-21, come in! 526 00:50:49,815 --> 00:50:52,193 We' re still at Third Long Street. 527 00:50:52,295 --> 00:50:54,275 Any news about Falk? Come in! 528 00:50:54,375 --> 00:50:56,355 No, I'm sorry. 529 00:51:29,935 --> 00:51:31,073 Månsdottir. 530 00:51:31,175 --> 00:51:34,486 - Dare I ask where you are? - I'm in your attic. And you? 531 00:51:35,455 --> 00:51:36,455 Are you alone? 532 00:51:36,535 --> 00:51:40,165 You're making it worse for yourself. You'd better give yourself up. 533 00:51:40,255 --> 00:51:42,053 That'd be better for Leo Gaut, you mean. 534 00:51:42,135 --> 00:51:45,207 First I'm gonna find the fucker who was in Leo's apartment. 535 00:51:45,295 --> 00:51:47,514 He'll clear me of suspicion and then Leo goes to jail. 536 00:51:47,615 --> 00:51:49,471 The penalty is severe for giving false information! 537 00:51:49,495 --> 00:51:52,237 There's no proof of such a man and internal affairs... 538 00:51:52,335 --> 00:51:54,918 They know fucking shit! 539 00:51:55,015 --> 00:51:56,671 When I find him, I 'II force him to give witness. 540 00:51:56,695 --> 00:51:59,130 If you find him, he'll be terrified to give witness... 541 00:51:59,215 --> 00:52:02,526 I don't give a damn! He should come forward! 542 00:52:03,295 --> 00:52:06,276 - If he refuses, I 'II make him do it! - Yeah, a sergeant knows how... 543 00:52:06,375 --> 00:52:09,413 I'm not a sergeant any more. I don't need to follow any rules. 544 00:52:09,495 --> 00:52:15,571 Johan, listen to me. There are two opinions among your colleagues. 545 00:52:15,655 --> 00:52:18,807 Those who hate when a colleague goes off the rails. 546 00:52:18,895 --> 00:52:21,774 They'd love to arrest him. 547 00:52:21,855 --> 00:52:26,554 And then there are those who believe that you're innocent. 548 00:52:26,655 --> 00:52:29,215 They'd rejoice in silence if you got Leo Gaut. 549 00:52:30,375 --> 00:52:31,843 What about you? 550 00:52:31,935 --> 00:52:36,202 That's not important since we all have orders- 551 00:52:36,295 --> 00:52:39,993 - to arrest you, as soon as we see you, even I... 552 00:52:40,095 --> 00:52:43,008 16-90 from 18-42, come in! 553 00:52:43,095 --> 00:52:46,611 Don't call again, not until you're prepared to give yourself up. 554 00:52:48,375 --> 00:52:50,958 16-90 from 18-42, come in! 555 00:52:51,055 --> 00:52:53,365 16-90 here, over! 556 00:52:53,455 --> 00:52:56,254 They're closing down here now, over! 557 00:52:56,335 --> 00:52:57,530 Any news? Over! 558 00:52:57,615 --> 00:53:00,494 The answer is no, our colleague hasn't been seen. 559 00:53:06,215 --> 00:53:10,277 Leo Gaut and three other men just dosed down the restaurant. 560 00:53:10,375 --> 00:53:12,651 Roger, 18-421.! 561 00:53:20,455 --> 00:53:22,560 16-90, come in! 562 00:53:22,655 --> 00:53:25,215 16-90, here. Over! 563 00:53:25,295 --> 00:53:28,242 We' re now leaving the stake-out, over! 564 00:53:28,335 --> 00:53:30,975 Roger, 18-421. - 15-21, are you still there? Come in! 565 00:53:32,135 --> 00:53:39,633 15-21 here. I see the bartender and two from the kitchen staff. 566 00:53:39,735 --> 00:53:43,126 They've locked up and are now leaving the place. 567 00:53:57,775 --> 00:54:01,405 It's fucking hell with these cops everywhere. 568 00:54:01,495 --> 00:54:03,930 I mean, nobody dares doing business with me any more. 569 00:54:04,015 --> 00:54:07,804 I'm like a fucking outcast - people hardly say hello... 570 00:54:07,895 --> 00:54:11,923 We'll do like this... Spread the word that I'll pay 50000 cash- 571 00:54:12,015 --> 00:54:14,996 - to the person who gets Johan Falk arrested. 572 00:54:15,095 --> 00:54:19,487 According to the law whoever wants to... can capture a wanted person. 573 00:54:19,575 --> 00:54:22,044 And he's wanted, right? 574 00:54:22,135 --> 00:54:25,048 Can vi say that you're paying? 575 00:54:25,135 --> 00:54:27,354 Hell, yeah. Absolutely! 576 00:54:27,455 --> 00:54:29,435 I mean, I'm not asking for his death. 577 00:54:30,655 --> 00:54:33,454 They'll take care of that in the Slammer. 578 00:54:41,975 --> 00:54:46,162 I'm here now and the ambulance just left for the hospital. 579 00:54:46,255 --> 00:54:47,814 19-60. 580 00:54:47,895 --> 00:54:49,875 We're on The Avenue! Over! 581 00:54:53,135 --> 00:54:55,115 No news about Falk. Over! 582 00:55:26,295 --> 00:55:29,174 You recognize me, don't you? 583 00:55:29,255 --> 00:55:32,475 You know the day I came to see Leo. 584 00:55:33,215 --> 00:55:35,650 You know what day I'm talking about. 585 00:55:39,775 --> 00:55:43,359 When I came to the apartment, someone was already there, right? 586 00:55:43,455 --> 00:55:45,048 Right? 587 00:55:45,135 --> 00:55:46,330 I can't give witness! 588 00:55:46,415 --> 00:55:48,850 You don't need to, just tell me who it was. 589 00:55:49,055 --> 00:55:50,443 Don't say it was his wife! 590 00:55:50,535 --> 00:55:52,515 You were close to the stairs, you saw who came up. 591 00:55:53,815 --> 00:55:55,795 - Who was it? - A chick. 592 00:55:55,895 --> 00:55:57,215 - What's her name? - I don't know. 593 00:55:57,295 --> 00:56:02,074 A blonde. We worked together once in one of Leo's other restaurants. 594 00:56:02,175 --> 00:56:03,404 When? 595 00:56:03,495 --> 00:56:05,566 Six, seven years ago at the Gothenburg Party. 596 00:56:05,655 --> 00:56:07,043 What year? 597 00:56:07,135 --> 00:56:09,718 The first year - when the party took place at Götaplatsen. 598 00:56:20,095 --> 00:56:21,961 The social insurance office, Skansson. 599 00:56:22,055 --> 00:56:25,719 Ström from the City police, I'd like names and addresses- 600 00:56:25,815 --> 00:56:28,398 - of all women working in a certain restaurant. 601 00:56:28,495 --> 00:56:32,682 At (east of those who worked there during the Gothenburg Party in 1993. 602 00:56:34,415 --> 00:56:36,042 The passport register, Lena. 603 00:56:36,135 --> 00:56:38,934 Good morning - Vogler from the City police... 604 00:56:39,015 --> 00:56:41,234 Is anyone of the following persons a blonde? 605 00:56:41,335 --> 00:56:44,373 Annika Steen - a blonde! Anna-Carina Andersson - a blonde! 606 00:58:21,255 --> 00:58:24,839 - Who wants to get off first? - You'd better put me down first. 607 00:58:26,735 --> 00:58:27,805 Yes, Lennart speaking. 608 00:58:27,895 --> 00:58:30,615 It's me. The guy from the City police who was charged with assault... 609 00:58:30,695 --> 00:58:34,211 He's here. Come quick, so we can arrest him before someone... 610 00:58:39,455 --> 00:58:42,254 I recognize you - the local police department three, right? 611 00:58:42,335 --> 00:58:43,551 You' re often on night duty, right? 612 00:58:43,575 --> 00:58:45,271 - The night before Christmas Day...? - What do you want? 613 00:58:45,295 --> 00:58:48,094 Just answer the question! You were in Leo Gaut's apartment, right? 614 00:58:48,175 --> 00:58:50,111 - I don't know no fucking... - In the summer of 1993. 615 00:58:50,135 --> 00:58:52,934 - He even paid taxes for you! - That's none of your business! 616 00:58:53,015 --> 00:58:54,574 Why were you with him on Christmas Day? 617 00:58:54,655 --> 00:58:56,999 On Christmas Day?! 618 00:59:06,015 --> 00:59:08,086 Hello, Annika, hello! 619 00:59:12,215 --> 00:59:16,129 It's me. He's on his way to the bus stop, by the football ground. 620 00:59:16,215 --> 00:59:18,650 - He's running down the slope. - Okay. 621 00:59:18,735 --> 00:59:21,921 16-73 here. He's heading down the slope. 622 00:59:22,015 --> 00:59:24,575 - He's running towards the bus stop. - Intercept him! 623 00:59:24,655 --> 00:59:26,760 I'll take care of Annika. 624 00:59:39,295 --> 00:59:40,683 What the hell! 625 00:59:44,855 --> 00:59:49,975 I'm not the one you're looking for. I haven't seen Leo Gaut since 1993. 626 00:59:50,055 --> 00:59:52,160 I was in Florida during Christmas. 627 00:59:52,255 --> 00:59:55,646 You can check it. You know how to do. 628 01:00:11,855 --> 01:00:14,563 It's correct. Annika Steen, the local police department three. 629 01:00:14,655 --> 01:00:18,478 She was on holiday during Christmas - in Key West, Florida... 630 01:00:18,575 --> 01:00:20,316 Okay, thanks. 631 01:00:24,735 --> 01:00:27,113 Anna-Carina North Harbor Street 632 01:00:37,255 --> 01:00:39,212 - Something happened? - You could say that! 633 01:00:39,295 --> 01:00:41,161 Falk is attacking policemen now. 634 01:00:41,255 --> 01:00:43,235 What?! 635 01:00:43,335 --> 01:00:47,795 He's looking for a woman who worked for Leo Gaut in 1993. 636 01:00:47,895 --> 01:00:51,081 And who, according to him, was in Gaut's apartment on Christmas Day. 637 01:00:51,455 --> 01:00:54,402 - Yes, this is 12-91. - Okay. 638 01:00:54,495 --> 01:00:59,126 In 1993 - he must have had about ten corporations at the time. 639 01:00:59,215 --> 01:01:02,879 - We'll have to check all Leo's women. - Yes. 640 01:01:02,975 --> 01:01:06,525 Okay, I'll get a list of his employees. What is it? 641 01:01:06,615 --> 01:01:08,003 Maybe... 642 01:01:09,615 --> 01:01:11,322 No, no... 643 01:01:14,015 --> 01:01:16,325 RACING FORM 644 01:01:20,335 --> 01:01:21,894 Hello, yes. 645 01:01:21,975 --> 01:01:24,251 You recognize my voice, don't you? 646 01:01:24,335 --> 01:01:26,372 Yes. 647 01:01:26,455 --> 01:01:28,833 I've got information worth ten grand. 648 01:01:30,615 --> 01:01:32,322 I'm listening. 649 01:01:32,415 --> 01:01:35,999 Johan Falk is looking for a person who can clear him. 650 01:01:36,095 --> 01:01:38,655 Someone who were in your apartment- 651 01:01:38,735 --> 01:01:41,238 -when Johan assaulted you. 652 01:01:41,335 --> 01:01:42,803 I see. 653 01:01:43,975 --> 01:01:46,535 Does that person exist? 654 01:01:46,615 --> 01:01:49,084 No, but it could be worth ten grand anyway. 655 01:01:49,175 --> 01:01:50,882 Good. 656 01:01:50,975 --> 01:01:51,999 Okay, thanks. 657 01:01:52,815 --> 01:01:54,408 Shit! 658 01:02:00,335 --> 01:02:04,875 Don't worry, honey, I've just got a few problems at work, but... 659 01:02:04,975 --> 01:02:07,717 It'll be all right! I've got to go. Daddy, I'll be back soon. 660 01:02:07,815 --> 01:02:10,614 Dad, you promised to play with me! 661 01:02:10,695 --> 01:02:15,087 Do you know who's on the list of Leo Gaut's former employees? 662 01:02:21,815 --> 01:02:23,886 - Are they still there? - Yes. 663 01:02:24,975 --> 01:02:26,841 You must help me. I can't handle it alone. 664 01:02:26,935 --> 01:02:28,231 Are you dragging me into some shit now? 665 01:02:28,255 --> 01:02:33,250 Shut up! When I'm well off, you don't complain. You must stand by me now! 666 01:02:37,175 --> 01:02:39,883 Back the jeep into the yard and wait for me there. 667 01:02:39,975 --> 01:02:43,605 - What are we going to do? - Order new menus. 668 01:03:08,575 --> 01:03:11,454 - Don't get tailed! - Where are we going? 669 01:03:11,535 --> 01:03:14,573 North Harbor Street, "Inter Commercials". 670 01:03:24,895 --> 01:03:28,081 Gaut's wife is leaving in their jeep - alone... 671 01:03:28,175 --> 01:03:30,295 Anna-Carina Andersson - Blonde! North Harbor Street 45 672 01:03:35,615 --> 01:03:40,075 - She's not there, she's working. - I see. Where? 673 01:03:41,415 --> 01:03:43,042 Up here. 674 01:04:00,775 --> 01:04:03,278 - Hi, can I help you? - Yes, I'm looking for Anna-Carina. 675 01:04:03,375 --> 01:04:04,513 Anna-Carina... 676 01:04:06,455 --> 01:04:09,846 I don't think there's an Anna-Carina here, actually. 677 01:04:55,295 --> 01:04:59,755 - Mom, I'm hungry. - We'll eat as soon as we get home. 678 01:05:01,735 --> 01:05:03,203 Hi! 679 01:05:07,775 --> 01:05:13,043 Nina, go and read your magazine while I have a chat with Johan. 680 01:05:14,055 --> 01:05:16,092 Come. 681 01:05:21,335 --> 01:05:26,967 What the hell is this? It was you who was in Leo's apartment! 682 01:05:27,815 --> 01:05:32,480 Do you work for him? You knew all the time. You saw me but didn't tell! 683 01:05:32,575 --> 01:05:34,555 Do you realize what you've done to me? 684 01:05:34,655 --> 01:05:37,329 How it feels to be wrongfully detained? 685 01:05:37,415 --> 01:05:41,682 - Damn! - I wanted to tell, but I didn't dare to. 686 01:05:41,775 --> 01:05:44,654 I checked with a lawyer if you can give witness anonymously... 687 01:05:44,735 --> 01:05:47,204 - but you can't. - Of course you can't! 688 01:05:47,295 --> 01:05:50,993 If so, people like Leo could eliminate whoever they want... 689 01:05:51,095 --> 01:05:54,315 - I've got no choice. - No choice? You decide, don't you? 690 01:05:55,535 --> 01:05:58,926 You've got no right to demand anything from Nina and me! 691 01:06:00,615 --> 01:06:04,882 Perhaps you'll change when you get a family, children, someone you care for! 692 01:06:04,975 --> 01:06:07,171 It's your fault that we've been dragged into this. 693 01:06:07,255 --> 01:06:09,838 Instead of taking your stand you've chosen to become a victim. 694 01:06:09,935 --> 01:06:13,246 It's because of your mistakes that I haven't got a choice. 695 01:06:13,335 --> 01:06:16,851 You've put us in this situation. 696 01:06:16,935 --> 01:06:19,518 You shouldn't demand things from me. 697 01:06:19,615 --> 01:06:23,609 Now you want me to sacrifice my daughter to save your own skin. 698 01:06:24,375 --> 01:06:27,215 Who is Anna-Carina, then? I got the name from the national registration. 699 01:06:27,295 --> 01:06:30,037 But it's me! My name is Anna-Carina Helén Andersson- 700 01:06:30,135 --> 01:06:32,411 -but everyone calls me Helén. 701 01:06:32,495 --> 01:06:35,920 Why then, did I see your name in the stairwell? 702 01:06:36,015 --> 01:06:40,555 When I got this job, I came to live here, but I moved recently. 703 01:06:40,655 --> 01:06:44,205 How are you involved with Leo Gaut? Except from working in his restaurant? 704 01:06:44,295 --> 01:06:47,754 - I'm not involved with Leo Gaut. - But you were in his apartment! 705 01:06:51,995 --> 01:06:54,635 - Can I help you? - We're looking for Helén Andersson. 706 01:06:54,715 --> 01:06:58,106 I have a restaurant and I'd like to discuss a publicity campaign. 707 01:06:58,195 --> 01:07:00,175 - She's busy just now. - We can wait. 708 01:07:00,275 --> 01:07:02,232 You can wait over there. 709 01:07:03,555 --> 01:07:08,937 Already in the alley, during the shooting, I thought I recognized him. 710 01:07:09,035 --> 01:07:12,619 But it wasn't until he broke into our apartment- 711 01:07:12,715 --> 01:07:17,710 - and threatened us in our home, that} realized where 1 had seen him. 712 01:07:17,795 --> 01:07:19,536 And he realized where he had seen me. 713 01:07:19,635 --> 01:07:22,195 - Wait outside. - Then... 714 01:07:22,755 --> 01:07:27,352 Instead of hitting me he took out his wallet. 715 01:07:28,915 --> 01:07:32,909 I suppose it's easier to pay than threaten someone you know. 716 01:07:34,515 --> 01:07:39,294 I was shaking. I was terrified. I don't know how long he stayed. 717 01:07:39,395 --> 01:07:42,467 Probably only a few minutes. 718 01:07:42,555 --> 01:07:44,774 Then he disappeared. 719 01:07:47,155 --> 01:07:52,514 And next day, after you'd come to see us, to give Nina the dolls- 720 01:07:52,595 --> 01:07:55,815 - I went to see Leo to give him his money back. 721 01:07:55,915 --> 01:07:59,260 He didn't know what to say. 722 01:07:59,355 --> 01:08:04,623 He said that something terrible would happen to us, if I talked to the police. 723 01:08:11,115 --> 01:08:12,708 Well... 724 01:08:15,195 --> 01:08:18,074 You're the only one who can clear me. 725 01:08:19,755 --> 01:08:24,989 I can't. I can't do anything! 726 01:08:25,075 --> 01:08:30,195 I prefer going to prison for perjury than risking Nina's life. She's all I got. 727 01:08:30,275 --> 01:08:32,653 What would you have done? 728 01:08:36,755 --> 01:08:39,224 I don't know. 729 01:08:40,395 --> 01:08:42,352 You see... 730 01:08:42,435 --> 01:08:45,075 I actually don't know. 731 01:08:52,755 --> 01:08:59,741 Twelve years ago... a friend of mine was hit by a hit-and-run driver. 732 01:09:01,675 --> 01:09:06,272 If I had found him then, I would have killed him... or her. 733 01:09:08,795 --> 01:09:12,789 We policemen have a tendency to see everything in black or white. 734 01:09:16,035 --> 01:09:18,675 Later on I've been wondering. 735 01:09:21,435 --> 01:09:24,553 What if... the hit-and-run driver was ill. 736 01:09:25,795 --> 01:09:28,435 On his way to see a doctor... 737 01:09:29,795 --> 01:09:33,789 Or maybe he was transporting someone who was dying. 738 01:09:33,875 --> 01:09:36,515 Probably not, but it's possible. 739 01:09:40,195 --> 01:09:44,382 In that case his behavior can't be entirely condemned. 740 01:09:48,035 --> 01:09:52,814 I sometimes think that's the only explanation to such a behavior. 741 01:09:56,115 --> 01:10:00,894 If only he had stopped, he could probably have saved my friend. 742 01:10:06,795 --> 01:10:09,503 Now she lay there dying in the ditch. 743 01:10:17,715 --> 01:10:20,423 How the hell did the driver take it? 744 01:10:22,115 --> 01:10:26,109 He must have read in the papers that she died. 745 01:10:28,275 --> 01:10:31,154 How is he... or she feeling today? 746 01:10:35,675 --> 01:10:38,235 Can he live with what he's done? 747 01:10:41,195 --> 01:10:44,074 Well, I don't know. 748 01:10:47,715 --> 01:10:50,423 You're scared, right? 749 01:10:53,675 --> 01:10:56,895 They've put a price on my head. 750 01:10:56,995 --> 01:11:00,545 200000 to the guy who kills me in prison. 751 01:11:03,555 --> 01:11:06,434 - Hi, where is Helén Andersson's room? - Furthest away, to the right. 752 01:11:06,515 --> 01:11:08,984 I see, thanks. - Wait here. 753 01:11:10,995 --> 01:11:13,976 14-28 here, we're outside her job now. Over! 754 01:11:14,155 --> 01:11:16,351 The police is here. I've got to go. 755 01:11:16,435 --> 01:11:18,574 I'll get one of the other witnesses over to my side. 756 01:11:18,675 --> 01:11:20,712 That won't help you. 757 01:11:20,795 --> 01:11:22,695 No, but you'll be forced to take sides. 758 01:11:43,235 --> 01:11:47,627 If you were in my situation you'd lie, too. 759 01:11:48,795 --> 01:11:50,661 - Helén? - Yes. 760 01:11:52,435 --> 01:11:56,429 We'd like to ask a few questions. Has Johan Falk been here? 761 01:11:57,715 --> 01:11:59,934 - Yes. - When? 762 01:12:00,515 --> 01:12:02,313 He just left. 763 01:12:03,355 --> 01:12:06,029 Did he ask you about your visit to Leo Gaut's apartment? 764 01:12:06,275 --> 01:12:10,428 - No, he didn't. - But you were in Gaut's apartment? 765 01:12:10,515 --> 01:12:12,825 What then did Johan want? 766 01:12:14,555 --> 01:12:18,344 - He wanted me to change my mind. - About your visit to Gaut? 767 01:12:18,435 --> 01:12:23,271 - No, about the shooting. - And your statement at the line-up? 768 01:12:23,355 --> 01:12:24,140 Yes. 769 01:12:24,235 --> 01:12:26,431 - And you agreed to that? - No, I didn't. 770 01:12:29,995 --> 01:12:33,340 Do you know if he's been in touch with the other witnesses? 771 01:12:33,435 --> 01:12:35,995 Before coming to you... 772 01:12:38,915 --> 01:12:39,915 Do you? 773 01:12:41,435 --> 01:12:43,938 SHO 1, from 14-28. Over! 774 01:12:45,075 --> 01:12:48,056 I want immediate surveillance on two witnesses. 775 01:12:48,155 --> 01:12:51,500 One is an Edvin Josefsson, 52 Nordheim Street- 776 01:12:51,595 --> 01:12:54,872 - and the other one is a Chen I., 168 Gallery Street. 777 01:12:55,435 --> 01:12:58,143 Johan Falk may get in touch with them. 778 01:12:59,395 --> 01:13:01,671 How the hell can you remember every person's address? 779 01:13:01,755 --> 01:13:05,703 You've got to come down to the police headquarters. 780 01:13:05,795 --> 01:13:08,776 We've got to continue with a formal interrogation. 781 01:13:08,875 --> 01:13:11,185 - Now? - Yes, right away. 782 01:13:11,275 --> 01:13:13,653 - But I can't. My daughter... - Take her with you. 783 01:13:28,315 --> 01:13:31,706 You'd better go home, it'll be a long night for me. 784 01:13:48,435 --> 01:13:52,554 - Edvin speaking. - Hi. Johan Falk from the police. 785 01:13:52,635 --> 01:13:56,185 We've met before. I'd like to speak to you about... 786 01:14:00,835 --> 01:14:03,634 Are you really telling the truth now? 787 01:14:03,715 --> 01:14:07,060 We all know you're lying, so stop it, for Christ's sake! 788 01:14:07,155 --> 01:14:11,149 I won't change my statement from the line-up. 789 01:14:11,235 --> 01:14:16,105 We end the interrogation with Helén Andersson... at 15:23. 790 01:14:19,755 --> 01:14:23,988 49-60. 46-90 from 18-42. Come in! 791 01:14:26,155 --> 01:14:29,341 We've got three or four busloads with supporters here. 792 01:14:29,435 --> 01:14:31,745 Can you send out four prowl cars? Over! 793 01:14:32,795 --> 01:14:34,866 Okay, message received. 794 01:14:36,915 --> 01:14:41,580 SHO 12-27, posted outside Edvin Josefsson's apartment. 795 01:14:41,675 --> 01:14:45,134 Josefsson leaves his apartment, takes his car... 796 01:14:45,235 --> 01:14:47,579 Follow him. Keep a look-out for Falk. 797 01:14:47,675 --> 01:14:50,383 Arrest him as soon as possible if he turns up. 798 01:14:50,475 --> 01:14:51,863 Roger! 799 01:15:00,995 --> 01:15:02,224 Bye. 800 01:15:05,475 --> 01:15:07,102 Oops! 801 01:15:12,435 --> 01:15:16,065 I'd like to talk to her in a more informal situation. 802 01:15:18,235 --> 01:15:24,584 You do that. Go home to her and have a chat. It could be worth trying. 803 01:15:24,675 --> 01:15:28,669 Yeah, the hard way and rough stuff don't always prove efficient. 804 01:15:31,555 --> 01:15:34,115 THE MATCH OF THE YEAR FRÖLUNDA vs AIK - TODAY 805 01:15:55,875 --> 01:15:57,855 There's a fight under the information sign. 806 01:15:57,955 --> 01:16:00,663 Can a few men take care of that? 807 01:16:15,955 --> 01:16:18,026 I'll check around. 808 01:17:10,475 --> 01:17:12,944 Josefsson is heading for the men's room. 809 01:17:14,355 --> 01:17:16,153 I'm waiting outside. 810 01:17:21,155 --> 01:17:26,457 Helén Andersson will pick the perpetrator in the district court. 811 01:17:28,795 --> 01:17:32,584 If you remain silent, you can get eight years for perjury. 812 01:17:36,715 --> 01:17:40,413 How old will you be when you get out? 813 01:17:40,515 --> 01:17:43,860 Is it true? Has she promised to point him out? 814 01:17:47,475 --> 01:17:49,182 Give me a hot dog and a beer! 815 01:18:09,275 --> 01:18:11,346 No, no sign of Johan Falk yet. 816 01:18:13,235 --> 01:18:17,695 - Where is Josefsson now? Over! - He's back in the pub again. 817 01:18:18,315 --> 01:18:23,014 Johan Falk is in there. There's a reward for him - 50000! 818 01:18:28,995 --> 01:18:32,875 Playing solo seldom pays off, you know. 819 01:18:32,955 --> 01:18:36,380 You've got to play as a team. 820 01:18:38,155 --> 01:18:40,658 What the fuck is this? 821 01:18:40,755 --> 01:18:45,750 It used to be pure meat in the sausages. Now you never know! 822 01:18:45,835 --> 01:18:49,419 If this had happened in Kiel, in Värmland- 823 01:18:50,795 --> 01:18:54,254 - where almost everyone knows one another- 824 01:18:54,355 --> 01:18:57,700 - then everyone would have helped out from the start- 825 01:18:57,795 --> 01:19:01,186 -despite threats and shit. In Kiel... 826 01:19:03,035 --> 01:19:05,379 There, a guy like... 827 01:19:05,475 --> 01:19:07,068 - What's his name again? - Leo Gaut. 828 01:19:07,155 --> 01:19:10,546 Leo... he wouldn't have ventured to go out. 829 01:19:11,875 --> 01:19:14,788 He'd have got licked. 830 01:19:14,875 --> 01:19:18,869 At least that's how it was when I lived there. 831 01:19:19,075 --> 01:19:22,625 But nowadays... I don't know. 832 01:19:22,715 --> 01:19:25,753 I don't know anybody in Kiel anymore. 833 01:19:27,195 --> 01:19:31,109 You're not alone. Help us to get the fucker. 834 01:19:32,835 --> 01:19:34,428 What do you say? 835 01:19:35,835 --> 01:19:39,021 After five years Edvin and his grandfather are done 836 01:20:02,355 --> 01:20:07,259 But someone else must give witness first - either the girl or the Chinese. 837 01:20:07,355 --> 01:20:09,858 I'll talk to them. 838 01:20:15,675 --> 01:20:18,622 I'm going to check in the bar. 839 01:20:28,035 --> 01:20:30,504 Josefsson isn't here. Can you see him? 840 01:20:31,995 --> 01:20:33,793 Yeah. 841 01:20:42,675 --> 01:20:45,656 I can't come now, maybe after dinner. 842 01:20:59,315 --> 01:21:03,013 Remember me? You arrested me three years ago. Now it's my turn. 843 01:21:11,915 --> 01:21:16,978 I've made a citizen's arrest. I'm entitled to do 50! He's wanted! 844 01:21:18,595 --> 01:21:21,235 - It's Falk. - Yeah, that's him. 845 01:21:21,435 --> 01:21:25,497 Make sure to put in the report that Sixten made the citizen's arrest. 846 01:21:26,155 --> 01:21:28,795 Sixten, are you in on this? 847 01:21:33,275 --> 01:21:35,255 Just make sure it's in the report. 848 01:21:38,355 --> 01:21:41,871 Christ, 50000 dollar! Come on... 849 01:22:07,395 --> 01:22:10,467 - Hello - Yes, hello, this is Sixten Thorbjörnsson 850 01:22:10,755 --> 01:22:13,634 - Sixten who...? - Tattoo-Sixten. 851 01:22:13,715 --> 01:22:15,388 What do you want? 852 01:22:15,475 --> 01:22:18,752 I've arrested Johan Falk at Scandinavium. 853 01:22:18,835 --> 01:22:20,155 You've arrested Johan Falk?! 854 01:22:20,235 --> 01:22:25,264 Well, I helped a patrol wagon get him. When can I get the dough? 855 01:22:25,355 --> 01:22:27,460 50 grand, right? 856 01:22:27,555 --> 01:22:30,946 - Is it true, Sixten? - Yeah, sure, five minutes ago. 857 01:22:31,035 --> 01:22:32,531 You know what will happen if you lie to me. 858 01:22:32,555 --> 01:22:34,774 Of course. 859 01:22:35,755 --> 01:22:37,115 What was he doing at Scandinavium? 860 01:22:37,155 --> 01:22:42,594 He was there with a white-haired old man. I saw them in the john... 861 01:22:42,675 --> 01:22:44,871 I don't know what they were up to... 862 01:22:44,955 --> 01:22:49,313 So he talked to a white-haired old man... about 65? 863 01:22:49,395 --> 01:22:52,911 - Yeah, that's it. - Shit! 864 01:22:55,275 --> 01:22:57,915 - Did you hear what they said? - No, but they agreed on something. 865 01:22:57,995 --> 01:23:01,511 They shook hands and the old man said he'd decided to give Whitney... 866 01:23:01,595 --> 01:23:06,294 Since some girl, Helena or something, also had decided to give Whitney... 867 01:23:06,395 --> 01:23:08,261 Okay, good. You'll be hearing from me. 868 01:23:08,355 --> 01:23:10,574 Give witness, you half deaf fucking moron! 869 01:23:37,515 --> 01:23:41,577 There's a rumor that Leo Gaut is paying 50 grand- 870 01:23:41,675 --> 01:23:44,861 -to the guy who gets you arrested. 871 01:23:46,955 --> 01:23:50,539 Tattoo-Sum“ won't become “ch today ether. 872 01:23:51,835 --> 01:23:54,418 No, we won't be Leo's henchmen. 873 01:23:54,515 --> 01:23:58,543 Someone else has to arrest you. There'll be no report. 874 01:24:27,675 --> 01:24:31,191 You've got one message. 875 01:24:31,275 --> 01:24:33,915 Hi, it's Helén. We've got to talk. 876 01:24:33,995 --> 01:24:37,511 Give me a can or come over here. Pm home now. 877 01:25:13,835 --> 01:25:14,835 No! 878 01:25:16,315 --> 01:25:19,660 I haven't said anything. I promise! I haven't said anything! 879 01:25:19,755 --> 01:25:22,941 I haven't said anything! I promise! I haven't... 880 01:25:23,035 --> 01:25:26,153 No, don't touch her! 881 01:25:57,715 --> 01:25:59,422 Yes, Edvin speaking. 882 01:26:01,155 --> 01:26:02,782 What? 883 01:26:08,761 --> 01:26:10,115 Chen Li. 884 01:26:10,201 --> 01:26:12,943 Listen carefully. 885 01:26:13,081 --> 01:26:17,860 No, please stop! Don't! Let me go! 886 01:26:17,961 --> 01:26:19,827 Please, stop! 887 01:26:20,801 --> 01:26:23,179 What are you doing here? You're supposed to keep watch! 888 01:26:25,121 --> 01:26:26,589 Hello! 889 01:26:28,681 --> 01:26:29,876 Hello! 890 01:26:31,401 --> 01:26:32,401 Helén! 891 01:26:36,721 --> 01:26:37,916 Hello! 892 01:26:42,321 --> 01:26:43,516 Helén! 893 01:26:59,321 --> 01:27:01,278 Anybody home? 894 01:27:15,161 --> 01:27:17,801 I'm sorry, but the door... 895 01:27:17,881 --> 01:27:19,861 What's happened? 896 01:27:22,521 --> 01:27:23,521 Mom... 897 01:27:44,281 --> 01:27:46,921 Check the floor below! 898 01:27:47,001 --> 01:27:48,389 No, no, no! 899 01:27:50,161 --> 01:27:52,903 You're fucking crazy! I'm out! 900 01:27:53,681 --> 01:27:56,150 Listen to me, you idiot! 901 01:27:56,241 --> 01:27:59,586 We've got to finish this! You get it? Finish it! 902 01:27:59,681 --> 01:28:02,423 I haven't said anything. I won't... 903 01:28:03,521 --> 01:28:06,081 Please, don't! 904 01:28:36,721 --> 01:28:38,314 Police, freeze! 905 01:29:29,201 --> 01:29:33,627 Shooting is reported from address 13 Public Road. 906 01:29:33,721 --> 01:29:36,281 14-28 here. 907 01:29:36,361 --> 01:29:40,548 At 13 Public Road lives a witness in a... 908 01:29:40,641 --> 01:29:41,961 Shit! 909 01:29:42,041 --> 01:29:45,921 in a present criminal case. Sergeant Månsdottir is there. 910 01:29:46,001 --> 01:29:48,561 Send immediate assistance! I'll be there in a few minutes. 911 01:31:55,001 --> 01:31:57,709 - Anja, what the hell... - In... in the shoulder. 912 01:32:21,601 --> 01:32:23,228 No! 913 01:32:42,841 --> 01:32:46,152 If you give evidence against me... 914 01:32:46,241 --> 01:32:48,437 your daughter's dead. 915 01:32:50,401 --> 01:32:51,401 Freeze! 916 01:32:54,241 --> 01:32:56,346 Freeze! 917 01:32:59,761 --> 01:33:01,798 Drop the gun! 918 01:33:01,881 --> 01:33:03,838 Drop the gun! 919 01:33:04,681 --> 01:33:07,059 Secure the whole block! 920 01:33:08,601 --> 01:33:13,471 17-32 here. Send an ambulance to 13 Public Road. 921 01:33:34,441 --> 01:33:36,068 RECEIVED CALLS 922 01:33:56,521 --> 01:33:57,716 Can anyone take it? 923 01:34:04,041 --> 01:34:06,180 We said you'd never call me. 924 01:34:06,281 --> 01:34:09,433 So it's you - Leo's police source... 925 01:34:09,521 --> 01:34:12,400 You're a fucking civilian! That explains everything. 926 01:34:12,481 --> 01:34:16,543 Yeah, you walk around freely in the police headquarters- 927 01:34:16,641 --> 01:34:21,101 - from one unit to another, into the fucking archives, right? Answer me! 928 01:34:23,321 --> 01:34:28,680 Why did you do It? How could you go against your colleagues? 929 01:34:28,761 --> 01:34:30,798 What the he“ made you do it? 930 01:34:33,961 --> 01:34:37,113 Take off the handcuffs. Take them off! 931 01:34:40,281 --> 01:34:42,921 I just wanted to order a publicity campaign. 932 01:34:51,681 --> 01:34:53,149 Come here. 933 01:34:57,441 --> 01:35:02,709 He thinks I've promised the police to designate him at the trial. 934 01:35:02,801 --> 01:35:04,508 How can he believe that? 935 01:35:05,601 --> 01:35:07,399 My fault, I've... 936 01:35:11,561 --> 01:35:13,188 I'm sorry. 937 01:35:15,921 --> 01:35:19,198 You learn how easily everything fucks up, when you lie... 938 01:35:38,481 --> 01:35:45,160 I will prove that our clients Leo Gaut and Hans Osterlundh are innocent. 939 01:35:45,241 --> 01:35:50,145 Leo Gaut came to order a publicity campaign from Helén Andersson. 940 01:35:51,601 --> 01:35:56,118 He went to see her in her apartment, accompanied by two bodyguards- 941 01:35:56,201 --> 01:36:01,321 - who would protect him from Johan Falk. 942 01:36:01,401 --> 01:36:07,306 The bodyguards were armed. Osterlundh admits that. 943 01:36:07,401 --> 01:36:12,999 But Osterlundh was assaulted by Falk who took his gun. 944 01:36:13,081 --> 01:36:15,459 Falk started to fire shots at Gaut. 945 01:36:17,761 --> 01:36:21,789 The second bodyguard who later died- 946 01:36:21,881 --> 01:36:25,101 -after having been shot by Falk- 947 01:36:25,201 --> 01:36:30,799 - returned the fire and shot by mistake a female sergeant. 948 01:36:33,401 --> 01:36:40,660 Johan Falk has already before given testimony- 949 01:36:40,761 --> 01:36:43,503 -and his intention is to nail my client. 950 01:36:44,721 --> 01:36:47,793 He's been trying to do that ever since he assaulted Gaut. 951 01:36:54,561 --> 01:36:57,440 Helén Andersson, please come to room 5. 952 01:37:23,801 --> 01:37:28,739 I Helén Andersson, solemnly declare- 953 01:37:28,841 --> 01:37:35,554 - that I'll tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 954 01:37:37,481 --> 01:37:39,074 Can you point him out? 955 01:37:44,241 --> 01:37:46,710 Yes, that's him. 956 01:37:46,801 --> 01:37:48,599 Leo Gaut. 957 01:37:48,681 --> 01:37:51,264 On Christmas Eve... 958 01:37:51,361 --> 01:37:56,231 He was the other perpetrator at the shooting. 959 01:37:58,401 --> 01:38:00,779 He threatened me and my daughter in our home- 960 01:38:00,881 --> 01:38:03,589 -and forced us to lie to the police. 961 01:38:05,121 --> 01:38:08,512 He tried to kill me, to smother me... 962 01:38:08,601 --> 01:38:14,313 I didn't dare to say that I'd seen that Johan Falk never assaulted Leo Gaut. 963 01:38:14,401 --> 01:38:16,267 Thank you. 964 01:38:16,361 --> 01:38:21,663 Let us now take it point by point, and look into it in detail. 965 01:38:22,481 --> 01:38:26,031 That's the man who was shooting in the alley. 966 01:38:26,121 --> 01:38:31,594 He shot the man who was dressed as Santa Claus - in the back! 967 01:38:31,681 --> 01:38:33,183 That's him, I'm certain. 968 01:38:34,201 --> 01:38:38,434 Violation of a legal case, as threatening a witness is called- 969 01:38:38,521 --> 01:38:44,631 - is the most serious threat, in times of peace, against democracy. 970 01:38:44,721 --> 01:38:49,841 I thank all of you who have shown courage to stand up for your beliefs- 971 01:38:49,921 --> 01:38:53,619 - who have acted with moral sense, unselfishly- 972 01:38:53,721 --> 01:38:55,940 - and made it possible for the law to function... 973 01:38:58,641 --> 01:39:01,349 Sentence will be pronounced in a week. 974 01:39:01,441 --> 01:39:02,909 What do we do now? 975 01:39:05,961 --> 01:39:07,349 Nothing. 976 01:39:37,361 --> 01:39:40,160 Well, what will happen now? 977 01:39:40,241 --> 01:39:42,551 What will happen to me? 978 01:39:42,641 --> 01:39:45,588 I don't know. 979 01:39:45,681 --> 01:39:47,479 But... well.. 980 01:40:00,001 --> 01:40:03,585 What did you say to Johan? Let's get something to eat. 73494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.