All language subtitles for White.Lie.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,945 --> 00:00:41,945 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,412 --> 00:01:09,385 (water running) 3 00:01:39,415 --> 00:01:43,086 (water running) 4 00:01:45,587 --> 00:01:52,094 5 00:01:52,128 --> 00:01:55,597 (students chattering indistinctly) 6 00:01:55,631 --> 00:02:01,603 7 00:02:01,637 --> 00:02:04,040 There is information, you can sign up for the newsletter... 8 00:02:04,072 --> 00:02:10,346 9 00:02:10,378 --> 00:02:12,581 Events and opportunities to... hey! 10 00:02:12,615 --> 00:02:17,453 ...Get involved, so, Katie has a rare form of melanoma... 11 00:02:17,485 --> 00:02:19,923 All the money we raise towards getting her to the States 12 00:02:19,955 --> 00:02:22,125 for this really great research... 13 00:02:22,157 --> 00:02:32,167 14 00:02:42,411 --> 00:02:46,481 15 00:02:46,514 --> 00:02:48,717 (telephone ringing) 16 00:02:48,751 --> 00:02:51,788 Voicemail recording: You have reached... Owen. 17 00:02:51,820 --> 00:02:54,424 Owen, it's me. I need to meet with you as soon as possible. 18 00:02:54,456 --> 00:02:56,626 Call me back, okay? 19 00:02:56,658 --> 00:03:06,669 20 00:03:09,372 --> 00:03:12,108 Instructor: Hey, guys, let's get started. 21 00:03:12,140 --> 00:03:14,143 We're picking up from the trio.... 22 00:03:14,175 --> 00:03:17,446 I want to see the diagonal phrase... Come on, honey. 23 00:03:21,850 --> 00:03:24,120 Remember the notes from Thursday, please. 24 00:03:24,152 --> 00:03:26,155 From the unison section? 25 00:03:26,187 --> 00:03:30,592 Instructor: Exactly. I want you, Lydia, and Luke here. Come on in. 26 00:03:30,626 --> 00:03:33,830 All right, let's start there and see how it goes. 27 00:03:33,862 --> 00:03:35,798 Music. 28 00:03:35,830 --> 00:03:40,536 (droning electronic music plays) 29 00:03:40,568 --> 00:03:45,540 30 00:03:45,574 --> 00:03:46,843 Katie: Fuck! 31 00:03:46,876 --> 00:03:48,711 Instructor: Okay, let's stop that. 32 00:03:48,743 --> 00:03:50,445 Sorry, sorry. I know it, I just... 33 00:03:50,479 --> 00:03:52,048 do you think we can go from the beginning? 34 00:03:52,080 --> 00:03:53,316 Just so I can get into it? 35 00:03:53,348 --> 00:03:54,549 Yeah, yeah, let's do that. 36 00:03:54,582 --> 00:03:56,118 - Can you find the beginning? - Okay. 37 00:03:56,151 --> 00:03:57,352 All right, first places. 38 00:03:57,385 --> 00:04:02,290 (droning electronic music plays) 39 00:04:02,324 --> 00:04:12,335 40 00:04:21,110 --> 00:04:31,121 41 00:04:35,591 --> 00:04:36,858 - Katie? - Yeah? 42 00:04:36,891 --> 00:04:38,161 My mom wanted to give this to you. 43 00:04:38,194 --> 00:04:39,528 Oh, that is so sweet. 44 00:04:39,562 --> 00:04:41,230 Yeah, she tried donating online, 45 00:04:41,262 --> 00:04:43,098 but she just couldn't, she's old. 46 00:04:43,132 --> 00:04:45,033 No, this is great. This is so nice. 47 00:04:45,067 --> 00:04:46,269 I'll have to email her. 48 00:04:46,302 --> 00:04:48,037 Okay. 49 00:04:48,069 --> 00:04:49,271 Ameena: Nice job today! 50 00:04:49,305 --> 00:04:50,540 Thank you! 51 00:04:50,572 --> 00:04:52,442 Ameena: We good for Wednesday? 52 00:04:52,475 --> 00:04:53,876 We added a new part to our piece, 53 00:04:53,908 --> 00:04:55,211 we'd love to hear what you think! 54 00:04:55,244 --> 00:04:58,748 Yeah, totally. Looking forward to it! 55 00:04:58,781 --> 00:05:02,218 I'll just sign a few things, and then I'll be out of your way. 56 00:05:02,250 --> 00:05:04,553 Julia: Oh, did you not get my message? 57 00:05:04,586 --> 00:05:06,288 What do you mean? 58 00:05:06,322 --> 00:05:09,559 Julia: Um, Emmy Schreiner from the Jingwen... sorry. 59 00:05:09,591 --> 00:05:12,228 I always trip on this, the Jingwen Zhan Foundation... 60 00:05:12,261 --> 00:05:14,564 flagged an issue with your application. 61 00:05:14,596 --> 00:05:16,364 Come on and sit down. 62 00:05:16,398 --> 00:05:18,534 Oh, um, what's the issue? 63 00:05:18,567 --> 00:05:21,204 She didn't receive copies of your medical records. 64 00:05:21,237 --> 00:05:24,373 Katie: Oh, I-I sent those over. 65 00:05:24,406 --> 00:05:28,411 Julia: So when we last met on September 14th, 66 00:05:28,444 --> 00:05:30,913 you'd put in a request to have a copy of your records 67 00:05:30,946 --> 00:05:32,148 mailed to their offices, correct? 68 00:05:32,180 --> 00:05:33,615 Yeah, I did that. 69 00:05:33,649 --> 00:05:35,384 - Well... - Did they not get them? 70 00:05:35,416 --> 00:05:37,552 - No. - That's super weird. 71 00:05:37,586 --> 00:05:39,889 Actually, this happens all the time. 72 00:05:39,922 --> 00:05:42,959 I-I had them sent in, I called my doctor. 73 00:05:42,992 --> 00:05:46,395 And the nurse said... or the receptionist, 74 00:05:46,427 --> 00:05:49,165 said that she would have them sent in right away. 75 00:05:49,197 --> 00:05:50,599 They already charged my credit card. 76 00:05:50,632 --> 00:05:52,267 Regardless, it's really important that they 77 00:05:52,300 --> 00:05:54,170 receive those files. 78 00:05:54,202 --> 00:05:57,173 Katie: Okay, I'll just call them again. Shouldn't be an issue. 79 00:05:57,206 --> 00:05:59,509 Okay, great, because we're right down to the wire now. 80 00:05:59,541 --> 00:06:02,644 - (cell phone vibrating) - What do you mean? 81 00:06:02,677 --> 00:06:04,480 Well, the submission deadline is on Friday, 82 00:06:04,512 --> 00:06:07,149 so all of your records and your paperwork have to be in by then. 83 00:06:09,651 --> 00:06:13,322 I-I just thought I was coming in to sign for a cheque. 84 00:06:13,355 --> 00:06:17,160 This money could really make a difference for me, so... 85 00:06:17,192 --> 00:06:20,129 Julia: I know, and I'm not unsympathetic. 86 00:06:21,297 --> 00:06:23,366 How many applicants are there? 87 00:06:23,399 --> 00:06:26,201 Um, the numbers change every year, 88 00:06:26,235 --> 00:06:30,306 so I'm not exactly sure, but there are usually a lot. 89 00:06:30,338 --> 00:06:33,475 But they like you, Katie. I thought you'd be great for this, 90 00:06:33,509 --> 00:06:35,878 with your charity work, and the impact you've had on campus. 91 00:06:35,911 --> 00:06:39,348 When I heard about you, we thought that you'd be great. 92 00:06:39,380 --> 00:06:41,383 And I'm friendly with the foundation, 93 00:06:41,416 --> 00:06:42,784 and I think that you are a shoe-in. 94 00:06:42,817 --> 00:06:44,152 They really want to support you. 95 00:06:44,185 --> 00:06:46,221 So just get your medical records in order, 96 00:06:46,254 --> 00:06:47,490 and we'll see to the rest. 97 00:06:47,523 --> 00:06:49,759 Yeah, shouldn't be a problem. 98 00:07:18,454 --> 00:07:19,989 (engine revving) 99 00:07:20,021 --> 00:07:21,257 - Hey. - Hey. 100 00:07:26,127 --> 00:07:28,497 Thanks for meeting me. 101 00:07:28,529 --> 00:07:32,400 I don't have any Stemetil, but I have Dexamethasone. 102 00:07:32,434 --> 00:07:34,403 Katie: What's that? 103 00:07:34,435 --> 00:07:36,872 It's a steroid to reduce brain swelling, it was on your list. 104 00:07:38,874 --> 00:07:41,711 - Okay, how much? - Uh, $200. 105 00:07:41,744 --> 00:07:44,513 It wasn't that expensive last time. 106 00:07:44,545 --> 00:07:46,615 This one is more expensive. 107 00:07:47,716 --> 00:07:48,951 Well, I don't have that much. 108 00:07:50,786 --> 00:07:53,088 - How much do you have? - 80. 109 00:07:53,122 --> 00:07:56,925 Owen: How about, um, 80 for the bottle? 110 00:07:56,959 --> 00:07:58,560 What am I gonna do with just the bottle? 111 00:07:58,593 --> 00:08:01,163 Owen: I don't know, fill it with Tic-Tacs. 112 00:08:04,266 --> 00:08:07,536 I can give you 50 for the bottle. 113 00:08:07,569 --> 00:08:09,439 80. It has your name on it. 114 00:08:10,838 --> 00:08:12,108 Let me see. 115 00:08:12,141 --> 00:08:13,610 It's in the glove compartment. 116 00:08:22,617 --> 00:08:24,687 Just dump the pills in the bag. 117 00:08:32,695 --> 00:08:34,897 You cool if I drop you here? 118 00:08:34,929 --> 00:08:37,399 Uh, no, I need something else. 119 00:08:37,432 --> 00:08:38,668 What? 120 00:08:42,604 --> 00:08:46,175 I need a copy of my medical record. 121 00:08:46,207 --> 00:08:48,110 That's easy, you just ask your doctor to... 122 00:08:48,143 --> 00:08:50,012 No, I need to make some changes to it. 123 00:08:50,044 --> 00:08:52,514 Do you have the originals? 124 00:08:53,514 --> 00:08:54,750 No. 125 00:08:54,783 --> 00:08:56,951 You need them from scratch? 126 00:08:56,985 --> 00:08:58,921 Yeah, I need ones made. 127 00:08:58,953 --> 00:09:00,522 You need faked medical records. 128 00:09:01,623 --> 00:09:02,892 Yeah... 129 00:09:04,893 --> 00:09:06,696 Can you do that? 130 00:09:08,529 --> 00:09:10,533 Photoshop them or something. 131 00:09:10,566 --> 00:09:13,035 No, I need them to be authentic, why can't you do it? 132 00:09:13,067 --> 00:09:14,502 I work in a lab. 133 00:09:14,535 --> 00:09:15,871 Fuck... 134 00:09:17,472 --> 00:09:19,007 Do you know someone who can? 135 00:09:20,008 --> 00:09:23,312 Maybe. I have this old roommate. 136 00:09:23,345 --> 00:09:24,814 He was a year ahead of me. 137 00:09:24,846 --> 00:09:27,149 He's got things for me in the past, but... 138 00:09:27,182 --> 00:09:28,850 Um, I don't know about this. 139 00:09:29,851 --> 00:09:32,221 You'll ask him? 140 00:09:32,254 --> 00:09:35,224 I might be able to talk him into it if you can guarantee 141 00:09:35,256 --> 00:09:36,491 a thousand or two. 142 00:09:36,524 --> 00:09:38,860 I can get a thousand. 143 00:09:38,894 --> 00:09:41,129 I mean, two thousand would be better. 144 00:09:41,163 --> 00:09:43,666 He sends money home to his mom, she's paralyzed or something. 145 00:09:43,698 --> 00:09:45,067 I don't know, she's expensive. So I can try and play... 146 00:09:45,100 --> 00:09:47,736 I can only do a thousand. 147 00:09:47,769 --> 00:09:50,706 Well, I mean, let me talk to him. 148 00:09:50,739 --> 00:09:54,009 I wrote down some details about my diagnosis. 149 00:09:55,009 --> 00:09:56,379 Okay. 150 00:10:00,548 --> 00:10:04,019 You know, he's, um, he's gonna have to know your name, right? 151 00:10:05,019 --> 00:10:06,588 - Katie: Yeah. - All right. 152 00:10:09,124 --> 00:10:19,134 153 00:10:28,043 --> 00:10:38,053 154 00:10:52,234 --> 00:11:02,245 155 00:11:16,758 --> 00:11:21,330 (telephone ringing) 156 00:11:22,965 --> 00:11:24,500 Jennifer: Hey, sweetheart. 157 00:11:24,533 --> 00:11:25,967 Katie: Hey, how are you doing? 158 00:11:26,000 --> 00:11:27,602 Good. 159 00:11:27,635 --> 00:11:29,971 Veronica said the tickets are selling really well. 160 00:11:30,004 --> 00:11:31,974 Yeah, she was texting me. 161 00:11:32,006 --> 00:11:35,844 Awesome. How's, uh... how is studying going? 162 00:11:35,878 --> 00:11:38,113 I don't want to talk about it. 163 00:11:38,145 --> 00:11:40,115 Do you want to come over for a study break? 164 00:11:40,148 --> 00:11:42,749 Yeah, I'd love that. I'll see you soon. 165 00:11:42,783 --> 00:11:44,019 Okay, bye. 166 00:11:48,222 --> 00:11:58,233 167 00:12:14,349 --> 00:12:16,118 Can you talk to Veronica 168 00:12:16,150 --> 00:12:18,887 about not having the View article on the table? 169 00:12:20,889 --> 00:12:23,292 You're the front page. 170 00:12:23,325 --> 00:12:25,326 I know, but she misquoted me a bunch, 171 00:12:25,360 --> 00:12:26,794 and I sound like a dumbass. 172 00:12:26,827 --> 00:12:28,530 You don't sound like a dumbass. 173 00:12:30,097 --> 00:12:31,900 Well, I don't sound smart. 174 00:12:32,900 --> 00:12:34,669 It's a great picture of you. 175 00:12:36,672 --> 00:12:38,206 It's an okay picture of me. 176 00:12:47,783 --> 00:12:50,353 I'll tell her to keep it off the table. 177 00:12:52,921 --> 00:12:54,456 Katie: Thank you. 178 00:12:57,625 --> 00:12:59,895 I just don't want to seem like a bitch, you know. 179 00:13:01,529 --> 00:13:03,899 There's really nothing wrong with the article. 180 00:13:07,903 --> 00:13:11,606 Did you find a dress for the fundraiser? Yeah? 181 00:13:11,639 --> 00:13:13,875 Jennifer: Yeah, I got one on Saturday. 182 00:13:13,908 --> 00:13:15,110 Can I see it? 183 00:13:15,143 --> 00:13:16,579 Jennifer: It's in there. 184 00:13:33,662 --> 00:13:43,673 185 00:13:53,115 --> 00:13:54,383 Katie: Looks good, right? 186 00:13:54,416 --> 00:13:55,651 Yeah. 187 00:13:56,918 --> 00:13:58,620 I think it's beautiful. 188 00:13:58,653 --> 00:14:00,088 You can wear it on Friday. 189 00:14:01,856 --> 00:14:03,091 What? 190 00:14:03,125 --> 00:14:05,159 Jennifer: If you like it, wear it. 191 00:14:05,192 --> 00:14:06,495 Well, what would you wear? 192 00:14:06,528 --> 00:14:08,563 Jennifer: I'll find something else. 193 00:14:08,596 --> 00:14:10,265 Try it with the heels in there. 194 00:14:16,270 --> 00:14:18,439 Oh, shit! We got a donation! 195 00:14:18,472 --> 00:14:19,807 How much? 196 00:14:19,841 --> 00:14:21,243 A hundred! 197 00:14:21,275 --> 00:14:23,245 From May and Ken Parsons. 198 00:14:23,278 --> 00:14:26,815 2,545 now. 199 00:14:26,847 --> 00:14:28,082 Do you know them? 200 00:14:28,115 --> 00:14:29,518 I don't think so. 201 00:14:32,953 --> 00:14:34,856 Your Seattle appointment is really soon. 202 00:14:35,990 --> 00:14:37,759 Katie: What do you mean? 203 00:14:37,793 --> 00:14:39,861 There's only 12 days left, I'm worried we won't make the goal. 204 00:14:39,894 --> 00:14:41,263 We'll make it. 205 00:14:41,296 --> 00:14:43,299 Jennifer: You're going no matter what. 206 00:14:44,966 --> 00:14:46,402 I'm not taking money from you. 207 00:14:48,003 --> 00:14:49,705 It's the same as last time. 208 00:14:49,738 --> 00:14:52,708 We got the majority of our money at the start and at the end. 209 00:14:52,740 --> 00:14:55,110 (cell phone vibrating) 210 00:14:55,143 --> 00:14:56,845 Somebody named Owen. 211 00:14:56,878 --> 00:14:58,714 Oh, yeah, thank you. 212 00:15:03,818 --> 00:15:05,120 Hey. 213 00:15:05,153 --> 00:15:06,656 Owen: Hey, I talked to my buddy. 214 00:15:07,822 --> 00:15:09,024 Okay. 215 00:15:09,057 --> 00:15:10,325 He'll do it. 216 00:15:10,357 --> 00:15:13,161 Okay, when do I meet you? 217 00:15:13,195 --> 00:15:14,629 No, you're gonna have to meet with him. 218 00:15:14,663 --> 00:15:16,798 Why do I have to meet with him? 219 00:15:16,831 --> 00:15:18,966 I don't know, it's a pretty complicated thing to do. 220 00:15:19,000 --> 00:15:22,904 He said he could meet tomorrow at noon. 221 00:15:22,937 --> 00:15:24,206 Yeah, okay. 222 00:15:30,544 --> 00:15:32,480 His name is Jabari. 223 00:15:32,514 --> 00:15:33,849 What's his last name? 224 00:15:33,881 --> 00:15:35,250 Why do you need it? Just meet him. 225 00:15:35,283 --> 00:15:36,918 I should know in case something goes wrong. 226 00:15:36,951 --> 00:15:39,321 Whatever, it's Jordan. Jabari Jordan. 227 00:15:39,354 --> 00:15:40,723 You can meet him by the reception. 228 00:15:40,755 --> 00:15:45,560 (water running) 229 00:15:45,594 --> 00:15:55,037 230 00:15:56,037 --> 00:15:57,506 I mocked up the banners. 231 00:15:57,538 --> 00:15:58,740 What? 232 00:15:58,774 --> 00:16:01,275 Jennifer: For the fundraiser. 233 00:16:01,308 --> 00:16:04,346 Katie: I want to see those. Just let me get this off. 234 00:16:04,379 --> 00:16:06,414 Jennifer: Who was that? 235 00:16:06,447 --> 00:16:09,451 Katie: Oh, it was the registrar's woman's assistant. 236 00:16:09,484 --> 00:16:11,320 I got the scholarship. 237 00:16:12,320 --> 00:16:14,355 Just now? 238 00:16:14,389 --> 00:16:17,426 No, she told me in our meeting today. 239 00:16:17,458 --> 00:16:18,693 She said she really loves everything 240 00:16:18,726 --> 00:16:19,927 that you and I are doing. 241 00:16:19,961 --> 00:16:22,297 Really? That's so good! 242 00:16:22,330 --> 00:16:25,600 Yeah, he just needed my SIN number. 243 00:16:25,634 --> 00:16:27,936 Are you sure about the dress? 244 00:16:27,969 --> 00:16:37,980 245 00:16:50,524 --> 00:17:00,535 246 00:17:15,016 --> 00:17:25,027 247 00:17:38,306 --> 00:17:40,375 Woman: Excuse me? 248 00:17:40,407 --> 00:17:44,478 Hello. Can I help you? 249 00:17:44,511 --> 00:17:46,315 - I, uh... - Do you have an appointment? 250 00:17:46,347 --> 00:17:48,616 I'm... 251 00:17:48,650 --> 00:17:50,018 Sorry, can you give me a moment? 252 00:17:50,050 --> 00:17:52,420 I'm just... I'm meeting someone. 253 00:17:58,425 --> 00:18:00,328 I'm actually looking for Dr. Jordan. 254 00:18:00,362 --> 00:18:01,563 Do you have an appointment? 255 00:18:01,596 --> 00:18:03,365 We were supposed to meet here. 256 00:18:03,397 --> 00:18:04,632 I can check if he's in. 257 00:18:04,665 --> 00:18:05,867 Thank you. 258 00:18:05,901 --> 00:18:07,336 Just a moment. What's your name? 259 00:18:07,368 --> 00:18:08,770 Maria Bennett. 260 00:18:13,340 --> 00:18:16,277 Yes, I have a Maria Bennett here for Dr. Jordan. 261 00:18:18,212 --> 00:18:19,447 No. 262 00:18:20,448 --> 00:18:21,750 Okay. 263 00:18:23,183 --> 00:18:26,153 I'm sorry, Dr. Jordan is not available. 264 00:18:26,186 --> 00:18:28,223 Okay, um, thank you. 265 00:18:30,625 --> 00:18:40,635 266 00:18:57,585 --> 00:18:58,988 Jabari? 267 00:19:01,256 --> 00:19:04,326 I'm a friend of Owen's. Can we talk? 268 00:19:14,001 --> 00:19:17,204 Was that... was that you who asked me for at reception? 269 00:19:17,238 --> 00:19:19,374 I was waiting, and you didn't show. 270 00:19:19,406 --> 00:19:21,242 You shouldn't have asked for me by name. 271 00:19:21,276 --> 00:19:22,744 I had no choice. 272 00:19:22,777 --> 00:19:24,413 Owen said you'd meet me at noon. 273 00:19:24,445 --> 00:19:27,115 I got pulled into a meeting. 274 00:19:27,147 --> 00:19:29,384 This won't take a lot of your time. Owen said... 275 00:19:29,416 --> 00:19:32,820 Owen shouldn't have spoken for me. 276 00:19:32,854 --> 00:19:36,223 Okay. I'm sorry. 277 00:19:36,257 --> 00:19:37,759 I didn't mean to freak you out. 278 00:19:37,791 --> 00:19:39,260 This will be quick. 279 00:19:40,260 --> 00:19:42,396 Your name's Maria? 280 00:19:42,430 --> 00:19:45,267 Katherine. Katie. 281 00:19:45,299 --> 00:19:47,134 Reception said your name was Maria. 282 00:19:47,167 --> 00:19:48,402 That's what I told her. 283 00:19:48,435 --> 00:19:49,871 You don't need... 284 00:19:51,472 --> 00:19:53,808 Look, Katherine, I'm, uh... 285 00:19:53,842 --> 00:19:58,280 I'm not gonna do this for you. 286 00:19:58,313 --> 00:20:00,148 Owen said you've done this before. 287 00:20:00,181 --> 00:20:02,084 Owen said that I forged medical documents? 288 00:20:02,116 --> 00:20:04,251 He said... 289 00:20:04,285 --> 00:20:05,687 He said that you'd help me. 290 00:20:05,720 --> 00:20:08,690 Well, he shouldn't have said that. 291 00:20:08,722 --> 00:20:10,591 I looked you up online. 292 00:20:10,625 --> 00:20:12,126 And I saw your fundraising page. 293 00:20:12,160 --> 00:20:15,130 And... I don't want to know what you're doing. 294 00:20:15,163 --> 00:20:16,698 I don't want to be a part of it. 295 00:20:16,730 --> 00:20:19,335 So you can tell that to Owen, and leave me alone. 296 00:20:24,338 --> 00:20:27,475 Owen said that you send money home to your mom. 297 00:20:29,477 --> 00:20:31,880 I'll give $1,000 if you do this. 298 00:20:32,881 --> 00:20:34,682 I'm not doing anything wrong. 299 00:20:49,696 --> 00:20:50,932 $3,000. 300 00:20:51,932 --> 00:20:53,167 I don't have that much. 301 00:20:53,201 --> 00:20:56,371 Well... I don't do less. You understand? 302 00:20:56,403 --> 00:20:59,641 It's not worth the risk to me for any less. 303 00:20:59,673 --> 00:21:03,511 I could lose my licence, I could get thrown out of my program. 304 00:21:03,545 --> 00:21:07,082 And... I know about you now. 305 00:21:12,252 --> 00:21:13,554 Okay. 306 00:21:15,123 --> 00:21:16,792 $2,000. 307 00:21:21,395 --> 00:21:31,406 308 00:21:45,319 --> 00:21:55,329 309 00:22:15,182 --> 00:22:16,617 Thanks. 310 00:22:22,190 --> 00:22:32,201 311 00:22:33,934 --> 00:22:43,945 312 00:22:45,313 --> 00:22:46,548 - Hey. - Hey. 313 00:22:53,354 --> 00:22:54,956 Hey... 314 00:22:54,989 --> 00:23:02,596 315 00:23:02,630 --> 00:23:05,433 You haven't seen the place in awhile. 316 00:23:05,465 --> 00:23:07,835 Yeah, it's still blue. 317 00:23:09,403 --> 00:23:11,439 We're paving a drag strip 318 00:23:11,471 --> 00:23:13,708 on the west side of the oval in November. 319 00:23:13,740 --> 00:23:15,576 That's great, Dad. 320 00:23:19,580 --> 00:23:24,519 Oh, you know, I saw... I saw this really cool video 321 00:23:24,551 --> 00:23:27,788 someone put up on Facebook of you dancing. 322 00:23:27,821 --> 00:23:31,492 Oh, yeah! Yeah, Jennifer put that up. 323 00:23:31,526 --> 00:23:33,961 Doug: Jennifer is a friend? 324 00:23:33,994 --> 00:23:36,130 She's my girlfriend. 325 00:23:36,163 --> 00:23:38,200 Ah, right. 326 00:23:43,203 --> 00:23:45,740 Doug: So you're... you're good to dance? 327 00:23:45,772 --> 00:23:49,577 I mean, it doesn't hurt or something? 328 00:23:49,611 --> 00:23:52,514 Yeah, no. I mean, I get tired faster, 329 00:23:52,547 --> 00:23:55,983 but my teachers look out for me. 330 00:23:56,017 --> 00:24:00,422 We're doing another show on Friday, it's a fundraiser. 331 00:24:00,454 --> 00:24:03,692 So it's like a... for charity, or for you? 332 00:24:03,724 --> 00:24:06,594 Uh, well, both. 333 00:24:06,627 --> 00:24:08,262 We haven't partnered with anyone yet, 334 00:24:08,296 --> 00:24:10,365 but Jennifer is thinking we could donate a portion 335 00:24:10,397 --> 00:24:12,099 if we do really good. 336 00:24:13,101 --> 00:24:14,603 So you're still... 337 00:24:15,737 --> 00:24:17,739 You're not getting any better? 338 00:24:21,142 --> 00:24:22,411 No. 339 00:24:24,645 --> 00:24:29,517 Uh, but that's... that's why I'm here. 340 00:24:29,549 --> 00:24:32,320 I, uh, there's... 341 00:24:34,321 --> 00:24:36,890 I found a place that can help me. 342 00:24:36,923 --> 00:24:38,160 Doug: Oh, yeah? 343 00:24:39,160 --> 00:24:41,463 But it's really expensive. 344 00:24:41,496 --> 00:24:44,566 Doesn't OHIP cover that? 345 00:24:44,598 --> 00:24:46,701 Katie: Well, I'm trying this new experimental treatment 346 00:24:46,733 --> 00:24:48,202 in Seattle. 347 00:24:48,236 --> 00:24:51,605 I'm in a test group, and they scheduled me in, 348 00:24:51,638 --> 00:24:54,508 but it's really expensive, 'cause it's in the States. 349 00:24:56,109 --> 00:24:58,078 How'd you find the place? 350 00:24:58,112 --> 00:25:01,548 Jennifer's parents give to a bunch of charities, 351 00:25:01,582 --> 00:25:03,818 and they put me in touch with someone, 352 00:25:03,851 --> 00:25:06,788 or hooked me up with a team there. 353 00:25:06,820 --> 00:25:10,291 They're trying this new treatment called immunotherapy. 354 00:25:12,859 --> 00:25:16,163 So why are you coming to me? 355 00:25:16,196 --> 00:25:18,465 They can't pay for it? 356 00:25:18,499 --> 00:25:21,935 Uh, I mean, they've already done so much for me. 357 00:25:21,969 --> 00:25:24,673 I don't want to ask them for more. 358 00:25:27,674 --> 00:25:29,810 When is it? 359 00:25:29,844 --> 00:25:31,480 It's, uh, January. 360 00:25:35,048 --> 00:25:37,117 How much do you need? 361 00:25:37,151 --> 00:25:40,154 It's $2,000, but OHIP won't cover it. 362 00:25:43,657 --> 00:25:46,627 That's not so much for that kind of thing. 363 00:25:46,661 --> 00:25:50,030 It's to cover the consultation, and flights, 364 00:25:50,064 --> 00:25:53,034 and hotels and stuff. I'd have to go back down again 365 00:25:53,067 --> 00:25:54,635 for the actual treatment if I qualify. 366 00:25:54,669 --> 00:25:57,706 I'm not looking for a handout, there's bursaries 367 00:25:57,739 --> 00:25:59,473 for students like me, so... 368 00:25:59,507 --> 00:26:02,677 Bursaries, like a scholarship? 369 00:26:02,710 --> 00:26:05,046 So... are you working? 370 00:26:05,078 --> 00:26:06,947 Do you still have a job? I mean... 371 00:26:06,980 --> 00:26:11,853 No, I had to quit right before my first round of chemo. 372 00:26:14,855 --> 00:26:18,727 The deadline is Friday and I can pay you back then. 373 00:26:18,759 --> 00:26:19,993 How much is it? 374 00:26:20,027 --> 00:26:22,931 It's $2,000, Dad. 375 00:26:24,932 --> 00:26:26,968 Can I ask you something? 376 00:26:27,000 --> 00:26:29,237 Uh, you're not going to like this, but I want to know 377 00:26:29,269 --> 00:26:33,775 if you're in some kind of trouble, like you were before. 378 00:26:35,777 --> 00:26:37,711 Katie: What? 379 00:26:37,744 --> 00:26:39,179 I know I'm not always so good 380 00:26:39,212 --> 00:26:41,450 at knowing how to handle these things, but... 381 00:26:44,285 --> 00:26:46,621 I don't think money is the way to help you. 382 00:26:49,624 --> 00:26:54,363 I'm not well, and this place could actually save me. 383 00:26:56,364 --> 00:26:59,867 I wouldn't be here asking you if it wasn't really important. 384 00:26:59,901 --> 00:27:03,738 Here's the thing. Susan and I remortgaged the place. 385 00:27:03,770 --> 00:27:05,940 And we consolidated our debt, 386 00:27:05,972 --> 00:27:08,542 which we've been meaning to do for a really long time, 387 00:27:08,576 --> 00:27:12,913 so... no, I can't loan you the money. 388 00:27:12,946 --> 00:27:15,783 And frankly, I'm not sure I would if I had it. 389 00:27:18,786 --> 00:27:20,255 What do you mean? 390 00:27:28,261 --> 00:27:29,498 I don't believe you. 391 00:27:35,502 --> 00:27:37,004 Okay... 392 00:27:39,006 --> 00:27:40,909 We don't have to do this again. 393 00:27:40,942 --> 00:27:43,278 I'm just asking you for something simple. 394 00:27:43,310 --> 00:27:45,245 And you're calling me a liar, so... 395 00:27:45,278 --> 00:27:46,948 I don't think you have cancer. 396 00:27:46,980 --> 00:27:48,249 Of course I do. 397 00:27:48,281 --> 00:27:49,583 Do you realize what you're saying? 398 00:27:49,616 --> 00:27:51,051 Katie: Yeah, I really do. 399 00:27:51,085 --> 00:27:54,087 Jesus, what the fuck is wrong with you? 400 00:27:54,121 --> 00:27:58,660 What the fuck is wrong with you?! 401 00:27:58,692 --> 00:28:01,729 (trembling) 402 00:28:01,761 --> 00:28:04,631 You are such a fucking loser, you know that? 403 00:28:04,664 --> 00:28:06,968 I know you don't have cancer and you're lying, 404 00:28:07,000 --> 00:28:08,502 just like in high school. 405 00:28:12,105 --> 00:28:15,442 I'm sick, Dad. 406 00:28:15,476 --> 00:28:18,012 You should be one of the people helping me fight, 407 00:28:18,045 --> 00:28:20,148 not making me worse! 408 00:28:20,181 --> 00:28:22,250 You're gonna have to tell these people 409 00:28:22,282 --> 00:28:24,084 if you're taking money from them. 410 00:28:24,117 --> 00:28:26,354 You're going to have to take all that online stuff down. 411 00:28:26,386 --> 00:28:28,522 You are going to get into trouble. 412 00:28:31,125 --> 00:28:33,694 I thought that you would feel guilty enough about Mom 413 00:28:33,728 --> 00:28:35,663 that you wouldn't want to take that chance again. 414 00:28:37,664 --> 00:28:41,435 You lying to Jessica too? 415 00:28:41,469 --> 00:28:43,572 - Who is Jessica? - I mean Jennifer. 416 00:28:51,011 --> 00:28:52,413 (door slamming) 417 00:28:58,419 --> 00:29:01,423 (customers chattering) 418 00:29:13,733 --> 00:29:15,702 Katie? 419 00:29:15,736 --> 00:29:18,173 Katie! You were asleep. 420 00:29:19,173 --> 00:29:20,807 Oh, sorry. 421 00:29:20,840 --> 00:29:22,676 Have you been waiting long? 422 00:29:22,710 --> 00:29:25,813 No, I was just feeling a little light-headed. 423 00:29:25,846 --> 00:29:28,182 Okay. Do you want to get something? 424 00:29:28,214 --> 00:29:30,184 We can go somewhere else. 425 00:29:31,184 --> 00:29:32,753 Not hungry. 426 00:29:37,758 --> 00:29:40,061 Did you take your pills today? 427 00:29:40,094 --> 00:29:41,630 Oh, not yet. 428 00:29:44,230 --> 00:29:45,700 I'm happy you texted. 429 00:29:45,732 --> 00:29:47,935 I didn't think I was going to see you today. 430 00:29:49,936 --> 00:29:51,605 - Is this them? - Yeah. 431 00:29:52,606 --> 00:29:55,742 You don't look so bad. 432 00:29:55,776 --> 00:29:58,278 Chemo was this morning, right? 433 00:29:58,311 --> 00:29:59,913 I know you said you don't want me there, 434 00:29:59,946 --> 00:30:02,316 but I have decided that I should start coming with you. 435 00:30:11,325 --> 00:30:13,260 They wouldn't let me. 436 00:30:13,294 --> 00:30:15,897 What do you mean? 437 00:30:15,930 --> 00:30:17,932 My red blood cells are too low, so... 438 00:30:17,964 --> 00:30:20,134 they pushed my session to next week. 439 00:30:22,135 --> 00:30:24,439 Is that a bad thing? 440 00:30:24,471 --> 00:30:26,974 Well, I had to do an MRI. 441 00:30:27,008 --> 00:30:31,645 I had a seizure, or at least they think I did. 442 00:30:31,679 --> 00:30:34,415 - What? When? - Last week, I think. 443 00:30:34,448 --> 00:30:35,850 I was at home. 444 00:30:37,852 --> 00:30:40,288 I've been throwing up every morning. 445 00:30:41,689 --> 00:30:44,526 Isn't that because of the chemo? 446 00:30:46,926 --> 00:30:49,163 It's hard to say. 447 00:30:49,195 --> 00:30:51,198 How would you not know that? 448 00:30:56,202 --> 00:30:59,840 They think the melanoma may have metastasized to my brain. 449 00:31:01,842 --> 00:31:04,846 They don't know for sure, 450 00:31:04,878 --> 00:31:07,348 but they said they'd have the results tomorrow. 451 00:31:10,284 --> 00:31:11,486 I need to call my Mum. 452 00:31:11,519 --> 00:31:12,953 No, please don't. 453 00:31:12,987 --> 00:31:14,355 Seattle can move up my appointment 454 00:31:14,387 --> 00:31:15,923 if the results are bad. 455 00:31:15,955 --> 00:31:19,159 God, I wish I was there. 456 00:31:19,192 --> 00:31:21,095 I don't have the money yet, Jen. 457 00:31:21,127 --> 00:31:24,499 That's fine. I'll transfer it to you. How much do you need? 458 00:31:24,531 --> 00:31:28,336 $2,000 for the flight and two night's stay. 459 00:31:28,368 --> 00:31:32,105 Okay, are you sure that's enough? 460 00:31:32,138 --> 00:31:33,607 I'll pay you back, I promise. 461 00:31:33,641 --> 00:31:36,544 I'll send it right now. 462 00:31:36,576 --> 00:31:40,714 I need cash, actually. My debit is overdrawn, 463 00:31:40,748 --> 00:31:42,049 and so anything that goes into the account 464 00:31:42,083 --> 00:31:44,219 will just pay off the balance. 465 00:31:47,755 --> 00:31:48,990 Okay. 466 00:31:49,022 --> 00:31:59,033 467 00:32:00,734 --> 00:32:03,203 I have a fucking withdrawal limit of $500 a day. 468 00:32:03,237 --> 00:32:04,706 Can you call them? 469 00:32:04,739 --> 00:32:05,972 See if they'll let you take out the rest? 470 00:32:06,006 --> 00:32:07,208 Jennifer: Yeah, sure. 471 00:32:07,240 --> 00:32:08,475 Thanks. 472 00:32:08,509 --> 00:32:18,519 473 00:32:22,256 --> 00:32:25,526 Yeah, it's 2459... 474 00:32:25,558 --> 00:32:28,829 9017... 475 00:32:28,863 --> 00:32:31,865 8890... 2425. 476 00:32:35,236 --> 00:32:37,038 Jennifer Ellis. 477 00:32:40,039 --> 00:32:43,545 Uh, yeah, it's July 7th, 1994. 478 00:32:46,547 --> 00:32:49,283 Thank you, yeah. I need to take out $2,000 today, 479 00:32:49,316 --> 00:32:51,285 and the machine is telling me that I have a withdrawal limit 480 00:32:51,317 --> 00:32:53,287 of $500 a day, 481 00:32:53,319 --> 00:32:56,957 and so I would like to temporarily lift that. 482 00:33:00,961 --> 00:33:05,066 No, I understand, I just need to up it for right now. 483 00:33:05,098 --> 00:33:06,567 Okay, sure. 484 00:33:09,135 --> 00:33:10,704 Okay, thank you. 485 00:33:10,738 --> 00:33:12,440 We need to find a bank. 486 00:33:13,440 --> 00:33:23,451 487 00:33:40,433 --> 00:33:41,635 Wouldn't it just be easier for me to book you a ticket 488 00:33:41,669 --> 00:33:42,903 on my credit card? 489 00:33:42,936 --> 00:33:46,306 - Probably. - Yeah, good. 490 00:33:46,339 --> 00:33:47,741 You wanna come to mine tonight? 491 00:33:47,775 --> 00:33:49,844 Yeah, but I want to go home first. 492 00:33:49,876 --> 00:33:51,511 Sure. 493 00:33:51,545 --> 00:33:54,515 Okay, come over later and I'll book you a ticket then. 494 00:33:54,548 --> 00:33:56,183 And I'm gonna tell my Mum and Adam 495 00:33:56,217 --> 00:33:57,986 that you're not going to make dinner tomorrow night. 496 00:33:59,987 --> 00:34:03,124 Kadisha actually already booked me a ticket. 497 00:34:03,156 --> 00:34:04,958 I just need to pay her back. 498 00:34:05,960 --> 00:34:08,929 Why didn't you come to me first? 499 00:34:08,963 --> 00:34:13,000 I didn't mean... you're right, I'm sorry. 500 00:34:13,032 --> 00:34:17,337 I was totally out of it, and she was just there. 501 00:34:17,371 --> 00:34:21,008 I'm sorry. I know I'm not handling this very well. 502 00:34:21,041 --> 00:34:25,646 So couldn't I just email Kadisha the money, then? 503 00:34:25,679 --> 00:34:28,883 No, 'cause I already feel bad about borrowing from her, 504 00:34:28,916 --> 00:34:30,151 and I don't really want her to know 505 00:34:30,184 --> 00:34:33,120 that I borrowed from you to pay her back. 506 00:34:33,152 --> 00:34:34,955 I know I made things really complicated, 507 00:34:34,989 --> 00:34:37,257 but can we just take out the money tomorrow? 508 00:34:38,692 --> 00:34:39,994 Yeah, okay. 509 00:34:42,396 --> 00:34:52,407 510 00:34:53,539 --> 00:34:55,043 (dog barking) 511 00:35:03,550 --> 00:35:04,752 Jabari: Your surname? 512 00:35:04,784 --> 00:35:06,587 Katie: Arneson. 513 00:35:08,588 --> 00:35:10,657 Given name. 514 00:35:10,690 --> 00:35:13,393 - Uh, Katherine. - With a C or a K? 515 00:35:13,427 --> 00:35:14,896 With a K. 516 00:35:16,931 --> 00:35:18,164 Date of birth. 517 00:35:18,197 --> 00:35:20,067 Katie: March 2nd, 1995. 518 00:35:24,237 --> 00:35:27,942 I don't eat. 519 00:35:27,974 --> 00:35:30,610 Come on... 520 00:35:30,643 --> 00:35:33,413 Sex, female. Marital status, single? 521 00:35:33,447 --> 00:35:34,682 I have a partner. 522 00:35:34,715 --> 00:35:35,917 Do you need to know their name? 523 00:35:35,949 --> 00:35:38,618 - Are you married? - No. 524 00:35:38,652 --> 00:35:40,621 Okay, you've got married, widowed, 525 00:35:40,653 --> 00:35:42,956 separated, divorced, single. You're single. 526 00:35:42,989 --> 00:35:44,224 Where were you born? 527 00:35:44,257 --> 00:35:46,226 Flamborough. 528 00:35:48,228 --> 00:35:50,097 - Occupation? - Student. 529 00:35:51,931 --> 00:35:54,234 - Nationality? - Canadian. 530 00:35:56,070 --> 00:35:57,271 Address. 531 00:35:57,304 --> 00:36:01,608 732 Gibson Ave, Hamilton, Ontario. 532 00:36:01,641 --> 00:36:03,510 L8L 6K4. 533 00:36:07,481 --> 00:36:08,716 Cool. 534 00:36:08,748 --> 00:36:10,317 What do people think you have? 535 00:36:10,351 --> 00:36:12,119 Cancer. 536 00:36:12,152 --> 00:36:13,753 Yeah, I mean, what kind? 537 00:36:13,786 --> 00:36:15,489 Melanoma. 538 00:36:15,521 --> 00:36:18,759 Okay. When were you diagnosed? 539 00:36:18,791 --> 00:36:21,228 I'm saying about ten months ago. 540 00:36:21,260 --> 00:36:22,896 Ten months ago you told people? 541 00:36:22,929 --> 00:36:26,567 Yeah, I'm saying I had it removed in March, 542 00:36:26,599 --> 00:36:29,269 and then I've been in two rounds of chemotherapy since then. 543 00:36:29,302 --> 00:36:32,639 And then I'm doing immunotherapy in Seattle in January. 544 00:36:32,672 --> 00:36:34,641 You said you had the tumour surgically removed? 545 00:36:34,675 --> 00:36:36,644 Yeah, I have a scar. 546 00:36:36,677 --> 00:36:38,112 What do you mean? 547 00:36:38,144 --> 00:36:42,016 I have a soccer scar from when I was little. 548 00:36:42,048 --> 00:36:45,052 I tell people that's from when they removed it. 549 00:36:47,653 --> 00:36:50,858 Okay. 550 00:36:50,891 --> 00:36:54,762 What type of melanoma do people think you have? 551 00:36:54,795 --> 00:36:56,597 What type? 552 00:36:56,630 --> 00:36:58,833 There are different types. 553 00:36:58,865 --> 00:37:01,835 There's superficial spreading, 554 00:37:01,869 --> 00:37:03,938 nodular, lentigo malignant. 555 00:37:03,971 --> 00:37:07,041 - That's never been a thing. - Okay. 556 00:37:07,074 --> 00:37:10,378 Just... make something up, whatever you write 557 00:37:10,411 --> 00:37:12,012 is what I have. 558 00:37:13,579 --> 00:37:17,617 (cell phone vibrating) 559 00:37:17,650 --> 00:37:20,320 Okay, so you... you had a biopsy in January, 560 00:37:20,353 --> 00:37:22,322 had it removed in March, and you're what, 561 00:37:22,356 --> 00:37:24,191 saying you're in chemo now? 562 00:37:24,224 --> 00:37:25,793 Yeah. 563 00:37:25,826 --> 00:37:27,494 You're on your second round, you've already done two? 564 00:37:27,527 --> 00:37:30,530 I'm doing it now. I've been going once a week 565 00:37:30,563 --> 00:37:31,998 for three months now. 566 00:37:32,032 --> 00:37:33,867 No, no, that's not how... 567 00:37:33,900 --> 00:37:36,202 you probably wouldn't go that frequently. 568 00:37:36,235 --> 00:37:38,304 It would probably make sense for you to have something like 569 00:37:38,338 --> 00:37:41,307 one, maybe five days on, followed by three weeks off. 570 00:37:41,340 --> 00:37:43,476 But no chemo regime is weekly. 571 00:37:43,510 --> 00:37:45,913 We won't find anyone with a schedule like that. 572 00:37:45,945 --> 00:37:47,514 Everyone knows I go once a week. 573 00:37:47,547 --> 00:37:50,884 Well, that wouldn't make sense. 574 00:37:50,918 --> 00:37:53,220 We need test results and doctor's notes, 575 00:37:53,253 --> 00:37:55,322 so we need to find someone with a similar diagnosis 576 00:37:55,355 --> 00:37:56,958 and timeline. 577 00:38:27,086 --> 00:38:29,791 (printer whirring) 578 00:38:39,800 --> 00:38:41,502 Katie: So I have 500 bucks. 579 00:38:46,507 --> 00:38:49,143 Are you kidding? 580 00:38:49,175 --> 00:38:52,947 The bank has a limit, the machine has a withdrawal limit. 581 00:38:52,980 --> 00:38:54,615 I-I couldn't take it all out today. 582 00:38:55,615 --> 00:38:56,851 And? 583 00:38:59,452 --> 00:39:01,422 And I could only take out so much. 584 00:39:02,422 --> 00:39:05,458 You said you had $2,000. 585 00:39:05,492 --> 00:39:09,830 I'll... I'll, uh, I'll give you this now, 586 00:39:09,862 --> 00:39:12,299 and I'll bring you the rest tomorrow. 587 00:39:15,302 --> 00:39:17,171 I'll go to the bank as soon as it opens, 588 00:39:17,204 --> 00:39:19,306 and I'll go to a teller, and I'll get it. 589 00:39:19,338 --> 00:39:21,509 The bank was closed by the time I got there, 590 00:39:21,541 --> 00:39:23,376 that's why I had to use a machine. 591 00:39:26,947 --> 00:39:30,284 Okay, well... I'm gonna take the $500. 592 00:39:31,351 --> 00:39:33,253 But I'm gonna keep the records 593 00:39:33,286 --> 00:39:36,856 until you give me the remaining $1,500, if you can get it. 594 00:39:36,889 --> 00:39:40,793 I can. I already explained that to you. 595 00:39:40,827 --> 00:39:42,830 I have the money. 596 00:39:42,862 --> 00:39:44,197 Please just let me take them 597 00:39:44,231 --> 00:39:46,467 and I promise I'll pay you tomorrow. 598 00:39:47,467 --> 00:39:49,369 I start my shift at 11. 599 00:39:49,402 --> 00:39:50,871 Text me when you're here. 600 00:40:03,884 --> 00:40:05,686 (lock unlatching) 601 00:40:40,721 --> 00:40:42,590 Voicemail: You have one new voice message. 602 00:40:42,623 --> 00:40:44,490 To play your messages, press one. 603 00:40:44,523 --> 00:40:46,726 To record a message... 604 00:40:46,760 --> 00:40:48,762 Doug (recording): Hi, Jennifer, this is Doug Arneson. 605 00:40:48,795 --> 00:40:50,597 I'm Katherine's father. 606 00:40:51,797 --> 00:40:53,366 Sorry to call you like this, 607 00:40:53,400 --> 00:40:54,835 but I couldn't think of anything else to do 608 00:40:54,867 --> 00:40:56,536 at this point. 609 00:40:56,570 --> 00:40:58,539 I could use your help. 610 00:40:58,572 --> 00:41:00,307 Would you call me back? 611 00:41:01,307 --> 00:41:04,510 Okay, thank you. Bye. 612 00:41:04,543 --> 00:41:06,379 Voicemail: To replay this message, press one. 613 00:41:06,413 --> 00:41:08,615 To pause during message playback, press two. 614 00:41:08,648 --> 00:41:12,018 To fast forward a message during playing, press three. 615 00:41:12,052 --> 00:41:13,420 To hear this message and the time it was delivered, 616 00:41:13,452 --> 00:41:15,588 press five. 617 00:41:15,621 --> 00:41:17,957 To copy this message to another person, press six. 618 00:41:17,990 --> 00:41:20,393 To delete this message and go to the next, 619 00:41:20,427 --> 00:41:21,762 press seven. To... 620 00:41:21,795 --> 00:41:23,130 Message deleted. 621 00:41:29,135 --> 00:41:39,146 622 00:41:49,922 --> 00:41:54,761 (gentle snoring) 623 00:42:04,438 --> 00:42:05,972 Katie: You're snoring. 624 00:42:09,976 --> 00:42:11,445 Sorry... 625 00:42:18,851 --> 00:42:20,620 Just go back to sleep. 626 00:42:25,192 --> 00:42:26,661 Now I'm awake. 627 00:42:53,085 --> 00:42:55,855 Hey. I'll pay you back as soon as I can. 628 00:42:55,889 --> 00:42:57,458 Don't worry about that right now. 629 00:42:57,490 --> 00:43:00,793 And I'll see you later for dinner if I can make it. 630 00:43:00,827 --> 00:43:02,330 - Bye. - Bye. 631 00:43:03,996 --> 00:43:14,007 632 00:43:16,510 --> 00:43:20,414 Voicemail greeting: You have reached... Jabari Jordan. 633 00:43:20,447 --> 00:43:23,483 Jabari, it's Katie. I'm here outside. 634 00:43:23,516 --> 00:43:27,020 I'm ready, I've got it. Call me back, okay? 635 00:43:29,021 --> 00:43:31,257 - (cell phone vibrating) - Hey, Jabari. 636 00:43:31,291 --> 00:43:34,094 Kadisha: Hey, it's Kadisha, we're all here. Can you still do it? 637 00:43:34,126 --> 00:43:37,697 Uh... sorry, um, I'm running late. 638 00:43:37,731 --> 00:43:39,433 You guys should start rehearsing without me. 639 00:43:39,465 --> 00:43:40,701 All right, see you soon. 640 00:43:40,733 --> 00:43:41,969 Okay. 641 00:43:42,969 --> 00:43:52,980 642 00:43:54,780 --> 00:43:58,684 Hi, I have an appointment with Dr. Jordan. 643 00:43:58,717 --> 00:44:01,721 Uh... can you hang on a moment? 644 00:44:04,557 --> 00:44:07,094 - What's your name? - Katherine Arneson. 645 00:44:09,094 --> 00:44:11,297 Yeah, there's a Katherine Arnson here. 646 00:44:11,331 --> 00:44:13,700 - Arneson. - Katherine Arneson. 647 00:44:13,733 --> 00:44:18,105 She says she has an appointment with Dr. Jordan. 648 00:44:18,137 --> 00:44:19,672 Uh-huh. 649 00:44:21,675 --> 00:44:23,110 Okay. 650 00:44:25,679 --> 00:44:27,581 Sure. Sure, I'll check. 651 00:44:29,583 --> 00:44:30,985 Just one moment. 652 00:44:44,998 --> 00:44:47,934 (footsteps approaching) 653 00:44:47,967 --> 00:44:50,971 Sorry, we don't seem to have you on his patient list. 654 00:44:51,003 --> 00:44:52,605 Sorry? 655 00:44:52,639 --> 00:44:53,841 Are you a new patient? 656 00:44:53,873 --> 00:44:55,741 Yes. 657 00:44:55,775 --> 00:44:57,811 Dr. Jordan's had to take a leave of absence. 658 00:44:57,844 --> 00:45:00,813 We're transferring all of his patients to other residents. 659 00:45:00,847 --> 00:45:02,249 What? 660 00:45:02,282 --> 00:45:04,251 Well, you said you had an appointment? 661 00:45:04,284 --> 00:45:07,921 I, um, I must have gotten the days mixed up. 662 00:45:07,954 --> 00:45:09,490 Well, let me just get your information, 663 00:45:09,523 --> 00:45:10,791 and then we'll get you reassigned and rescheduled 664 00:45:10,824 --> 00:45:12,159 - just as soon as possible. - Is he okay? 665 00:45:12,192 --> 00:45:14,161 He had a family emergency. 666 00:45:14,193 --> 00:45:16,462 I think he caught a flight out this morning. 667 00:45:16,496 --> 00:45:17,764 To where? 668 00:45:17,797 --> 00:45:19,699 I'm sorry, I can't disclose that, 669 00:45:19,733 --> 00:45:21,702 but if you give me your information... 670 00:45:21,735 --> 00:45:23,202 Yeah, sure, can you just give me a moment? 671 00:45:23,235 --> 00:45:26,306 Sure. 672 00:45:26,338 --> 00:45:30,309 (cell phone ringing) 673 00:45:30,342 --> 00:45:32,445 Voicemail greeting: You have reached... Jabari Jordan. 674 00:45:32,478 --> 00:45:34,181 (beeping) 675 00:45:34,213 --> 00:45:37,717 Where are you? Answer your phone, it's Katie. I'm here. 676 00:45:37,751 --> 00:45:41,955 You fucking asshole. You fucked me. 677 00:45:41,987 --> 00:45:44,991 I'm here. I have the money. Where are you? 678 00:45:45,025 --> 00:45:46,693 (trembling) 679 00:45:46,726 --> 00:45:50,364 Fuck your family emergency! I hate you! You're a liar. 680 00:45:50,396 --> 00:45:52,331 I hope your mother dies, you worthless fuck. 681 00:45:52,364 --> 00:45:55,735 Miss Arneson, hi. I'm Dr. Platt. 682 00:45:55,768 --> 00:45:58,905 Mary tells me that you had an appointment with Dr. Jordan? 683 00:45:58,938 --> 00:46:00,907 Oh, if now is a bad time I can come back. 684 00:46:00,940 --> 00:46:03,042 Dr. Platt: Not at all, we're just trying to sort a few things out. 685 00:46:03,076 --> 00:46:04,978 I'm one of Dr. Jordan's supervisors. 686 00:46:05,010 --> 00:46:06,646 Would you come with me to my office? 687 00:46:06,679 --> 00:46:08,915 Uh, you know what, I'm actually just in a bit of a rush. 688 00:46:08,949 --> 00:46:10,684 Of course. 689 00:46:10,717 --> 00:46:12,920 Could you tell me about the nature of your appointment? 690 00:46:12,952 --> 00:46:14,922 Uh... 691 00:46:14,954 --> 00:46:17,391 I'm sorry to ask such an indelicate question, 692 00:46:17,423 --> 00:46:19,259 it's just that Dr. Jordan won't be seeing his patients 693 00:46:19,291 --> 00:46:21,761 for a while, and we're trying to sort out what we missed. 694 00:46:21,795 --> 00:46:23,530 Where is he? 695 00:46:23,563 --> 00:46:26,666 He's gone home. His mother passed away early this morning, 696 00:46:26,699 --> 00:46:28,935 and he's taking a leave of absence. 697 00:46:28,969 --> 00:46:30,704 We're giving him as much time as he needs. 698 00:46:30,737 --> 00:46:33,407 I'm sure you understand. 699 00:46:33,440 --> 00:46:34,675 You know what? 700 00:46:34,708 --> 00:46:35,943 I'm gonna get you to leave your name 701 00:46:35,976 --> 00:46:37,544 with Mary at the front desk, 702 00:46:37,577 --> 00:46:39,112 and we're going to have her reschedule your appointment 703 00:46:39,144 --> 00:46:41,014 as soon as possible with another member of your team. 704 00:46:41,047 --> 00:46:42,650 I was just picking something up. 705 00:46:43,650 --> 00:46:45,918 Sorry? 706 00:46:45,952 --> 00:46:47,721 There's an envelope with my medical records in it 707 00:46:47,753 --> 00:46:50,123 that Dr. Jordan had for me, I was just picking that up. 708 00:46:50,155 --> 00:46:52,393 Oh, I could check that for you. Come with me. 709 00:46:58,731 --> 00:47:00,032 Just wait here one moment. 710 00:47:00,065 --> 00:47:01,334 Okay. 711 00:47:21,353 --> 00:47:23,556 Found it! I just need to see a piece of ID. 712 00:47:23,590 --> 00:47:24,825 Of course. 713 00:47:37,269 --> 00:47:39,905 Great. Just confirm your information with Mary, 714 00:47:39,938 --> 00:47:41,974 and we'll get you in to see someone as soon as possible. 715 00:47:42,007 --> 00:47:43,242 - Okay. - All right. 716 00:47:43,275 --> 00:47:44,677 - Thank you. - You're welcome. 717 00:47:47,012 --> 00:47:57,023 718 00:47:59,958 --> 00:48:03,295 Hi, this is for Miss Stansfield. 719 00:48:03,329 --> 00:48:05,798 Yeah, she's actually across campus in a meeting, 720 00:48:05,831 --> 00:48:07,333 but you can leave it with me, and I'll see she gets it. 721 00:48:07,367 --> 00:48:09,503 She said I needed to mail it by the end of today. 722 00:48:09,536 --> 00:48:11,972 Oh, yeah. You're right, she left me instructions 723 00:48:12,005 --> 00:48:14,508 - on where to send it. - Okay. 724 00:48:14,541 --> 00:48:15,842 Receptionist: And you have two copies in here? 725 00:48:15,875 --> 00:48:17,309 Uh, no, just the one. 726 00:48:17,342 --> 00:48:19,111 There aren't duplicates in here? 727 00:48:19,144 --> 00:48:22,048 No, just one. Is that a problem. 728 00:48:22,081 --> 00:48:23,315 Okay, we're gonna need duplicates. 729 00:48:23,349 --> 00:48:33,360 730 00:48:53,746 --> 00:49:03,757 731 00:49:08,228 --> 00:49:18,238 732 00:49:22,208 --> 00:49:23,443 (doorbell ringing) 733 00:49:29,248 --> 00:49:30,449 Hello! 734 00:49:30,483 --> 00:49:31,885 - Oh, hi, Katie! - Hi! 735 00:49:31,918 --> 00:49:33,120 Katie: Shanah Tovah! 736 00:49:33,152 --> 00:49:34,386 Look at that! 737 00:49:34,420 --> 00:49:36,456 Sha-nah To-vah! Sorry. 738 00:49:36,489 --> 00:49:38,391 - Hi, Katie. - Hi! 739 00:49:38,423 --> 00:49:39,626 How are you doing? 740 00:49:39,659 --> 00:49:41,695 I'm great, I'm really great. 741 00:49:41,728 --> 00:49:43,130 Jennifer: Katie, this is my brother, Sam. 742 00:49:43,163 --> 00:49:44,697 - Katie: Hi! - Hi, Katie. 743 00:49:44,731 --> 00:49:46,299 Great to finally meet you. 744 00:49:46,331 --> 00:49:47,567 Yeah, so nice to meet you, too. 745 00:49:47,599 --> 00:49:48,802 And this is Isaac. 746 00:49:48,835 --> 00:49:50,070 Hi, Isaac! 747 00:49:50,103 --> 00:49:51,371 Hi. 748 00:49:51,403 --> 00:49:53,239 Nice to meet you, I'm Katie. 749 00:49:53,273 --> 00:49:54,908 What you building? 750 00:49:54,940 --> 00:49:58,511 A staircase that goes up and then back down. 751 00:50:00,112 --> 00:50:01,614 Cute. 752 00:50:03,615 --> 00:50:07,788 So I got my test results today. 753 00:50:07,820 --> 00:50:10,156 And? 754 00:50:10,190 --> 00:50:13,092 They were negative. They didn't find anything wrong. 755 00:50:13,126 --> 00:50:14,428 Oh my God. 756 00:50:18,431 --> 00:50:20,400 But what about the seizure? 757 00:50:20,432 --> 00:50:24,137 Uh, they don't know about that yet, but they think it's fine. 758 00:50:24,170 --> 00:50:26,005 I'm so relieved. 759 00:50:26,039 --> 00:50:28,175 I've been stressing all day, you have no idea. 760 00:50:28,208 --> 00:50:30,943 I've been feeling so much better today. 761 00:50:30,976 --> 00:50:35,080 I was really down all week, and I didn't tell you... 762 00:50:35,114 --> 00:50:38,952 but I actually think... I'm gonna win this. 763 00:50:41,855 --> 00:50:43,356 Come here. 764 00:50:47,960 --> 00:50:49,929 Guys, we got some amazing news tonight. 765 00:50:49,963 --> 00:50:52,833 We are destroying this cancer with all of you. 766 00:50:52,865 --> 00:50:54,534 See you Friday. 767 00:50:58,538 --> 00:51:00,773 Katie: Jennifer said you guys have been fasting? 768 00:51:00,806 --> 00:51:02,274 Adam: It's just Sam and me. 769 00:51:02,307 --> 00:51:04,177 Sam: Yeah, Isaac's a bit too little for that. 770 00:51:04,210 --> 00:51:05,878 Katie: Right, and Jennifer doesn't do it either, yeah? 771 00:51:05,911 --> 00:51:07,313 Adam: No, Nola and Jennifer don't. 772 00:51:07,347 --> 00:51:08,882 Katie: Why? 773 00:51:08,914 --> 00:51:10,282 Well, we do some of the Jewish things with them, 774 00:51:10,315 --> 00:51:13,052 but fasting is too much for me. 775 00:51:13,085 --> 00:51:14,453 Yeah, why do you do it? 776 00:51:14,487 --> 00:51:16,189 It's the day of atonement. 777 00:51:16,222 --> 00:51:18,158 Sam: In the days leading up to Rosh Hashanah, 778 00:51:18,190 --> 00:51:21,894 God inscribes all of our names into the book of life. 779 00:51:21,927 --> 00:51:26,031 On Yom Kippur, these judgements are sealed, 780 00:51:26,065 --> 00:51:28,835 so this day is kinda like, um, it's like a last appeal, 781 00:51:28,867 --> 00:51:31,203 like a last chance to change that judgement, 782 00:51:31,237 --> 00:51:33,740 to demonstrate your repentance and make amends. 783 00:51:33,773 --> 00:51:35,876 Come here, hey, do you want to give him the... 784 00:51:35,909 --> 00:51:38,010 Oh yeah, Sam, I brought a present for Isaac. 785 00:51:38,043 --> 00:51:40,012 - Is it okay if I... - Of course! 786 00:51:40,045 --> 00:51:41,547 It's just right behind you, can you grab it? 787 00:51:41,581 --> 00:51:42,849 - Sure, yeah. - Thanks. 788 00:51:44,918 --> 00:51:46,820 - Exciting! - Here you go. 789 00:51:46,853 --> 00:51:48,221 Are you going to open it? 790 00:51:48,253 --> 00:51:50,891 Come on, rip it open! 791 00:51:51,891 --> 00:51:54,760 Yeah! Do you want some help? 792 00:51:56,762 --> 00:51:58,664 Oh, it's a book! 793 00:51:58,697 --> 00:52:00,733 Katie: Yeah, I heard you like dinosaurs, 794 00:52:00,766 --> 00:52:02,701 so it's about a panda and a parrot 795 00:52:02,735 --> 00:52:04,604 who see dinosaurs in the clouds. 796 00:52:04,637 --> 00:52:07,507 Sam: Wow! He's even holding a dinosaur! 797 00:52:07,539 --> 00:52:09,175 Mm-hm! That looks fun! 798 00:52:09,208 --> 00:52:10,577 Sam: What do you say, Isaac? 799 00:52:10,610 --> 00:52:12,579 - Isaac: Thank you! - You're welcome, buddy. 800 00:52:12,612 --> 00:52:13,847 Adam: Maybe Katie will read it with you after dinner. 801 00:52:13,880 --> 00:52:15,682 Katie: I'd love to. 802 00:52:15,715 --> 00:52:16,917 Nola: Oh, Jennifer, can you just help me in the kitchen? 803 00:52:16,949 --> 00:52:18,183 Jennifer: Okay. 804 00:52:18,217 --> 00:52:19,419 Katie: Do you need any help? 805 00:52:19,452 --> 00:52:20,687 Nola: No, it's okay. 806 00:52:20,719 --> 00:52:22,054 Jennifer: Sorry, love. 807 00:52:22,088 --> 00:52:24,457 Sam: That's pretty cool, huh? 808 00:52:24,489 --> 00:52:25,791 Katie: Oh! 809 00:52:25,824 --> 00:52:27,393 Sam: Hey, where are you going? 810 00:52:27,427 --> 00:52:31,597 Here, Isaac, Isaac, Isaac! Take a seat here. 811 00:52:31,630 --> 00:52:33,900 - (cell phone vibrates) - We'll look at this for a second. 812 00:52:36,302 --> 00:52:38,038 Oh, this looks like a great book! 813 00:52:38,070 --> 00:52:39,940 Katie: Yeah, I really like the artwork. 814 00:52:39,972 --> 00:52:41,907 - (cell phone vibrates) - Hey, Isaac? 815 00:52:41,940 --> 00:52:43,809 What's your... what's your favourite dinosaur? 816 00:52:43,842 --> 00:52:47,146 Isaac: Um... brontosaurus, probably. 817 00:52:47,179 --> 00:52:49,315 Mm, they are pretty cool! 818 00:52:49,349 --> 00:52:52,052 (cell phone buzzes) 819 00:52:52,085 --> 00:52:55,588 Isaac: Maybe it's an eagle but they didn't have the right paint 820 00:52:55,621 --> 00:52:58,490 so they just painted an orange? 821 00:52:58,523 --> 00:52:59,792 Sam: That looks like a boot. 822 00:52:59,826 --> 00:53:01,260 Excuse me. 823 00:53:08,668 --> 00:53:11,038 (breathing heavily) 824 00:53:22,047 --> 00:53:32,058 825 00:53:34,827 --> 00:53:37,831 (cell phone vibrating) 826 00:53:37,864 --> 00:53:42,735 (phone ringing) 827 00:53:45,737 --> 00:53:48,774 Voicemail greeting: You have reached... Doug Arneson. 828 00:53:48,807 --> 00:53:50,643 Please leave your message after the... 829 00:53:50,675 --> 00:53:52,078 (breathing heavily) 830 00:54:14,766 --> 00:54:17,770 (dishes clinking) 831 00:54:31,349 --> 00:54:34,086 Hey... want to read your book? 832 00:54:34,119 --> 00:54:35,554 Okay. 833 00:54:35,588 --> 00:54:37,524 Let's go back to the beginning. 834 00:54:37,556 --> 00:54:39,592 (Nola chattering in kitchen) 835 00:54:41,594 --> 00:54:44,597 Is that it? Yeah. Okay. 836 00:54:46,865 --> 00:54:50,570 Panda loved to draw, dance, and play music. 837 00:54:50,603 --> 00:54:52,438 See him there? 838 00:54:52,472 --> 00:54:55,876 Panda enjoyed reading, building, and solving puzzles. 839 00:54:59,878 --> 00:55:03,415 One day, Panda wanted to dance, and Parrot wanted to 840 00:55:03,449 --> 00:55:05,684 put the finishing touches on a castle. 841 00:55:05,717 --> 00:55:08,288 But parrot couldn't concentrate with Panda's loud music, 842 00:55:08,320 --> 00:55:11,290 and Panda got bored of dancing alone. 843 00:55:11,324 --> 00:55:13,726 Sam: Hey, you guys. We're going to wash up, okay, Isaac? 844 00:55:13,759 --> 00:55:15,929 - Okay. - Almost time to eat! 845 00:55:15,961 --> 00:55:17,262 Finish the book after dinner, okay? 846 00:55:17,295 --> 00:55:18,530 Yeah. 847 00:55:18,563 --> 00:55:20,067 Come on. Come on, buddy. 848 00:55:30,076 --> 00:55:31,610 Jennifer: You okay? 849 00:55:32,945 --> 00:55:34,414 What's wrong? 850 00:55:34,447 --> 00:55:37,584 (tearfully) Um, I think I'm just gonna go. 851 00:55:37,617 --> 00:55:38,885 Are you feeling okay? 852 00:55:38,918 --> 00:55:41,320 Yeah, I'm... I'm just gonna go home. 853 00:55:41,353 --> 00:55:43,755 Do you want to go to my place? I can come with you. 854 00:55:43,789 --> 00:55:47,160 I'm really sorry, I think I just... 855 00:55:47,193 --> 00:55:48,595 pushed myself too hard, 856 00:55:48,628 --> 00:55:50,263 and I'm gonna go back to my apartment 857 00:55:50,295 --> 00:55:51,498 and go straight to bed. 858 00:55:51,530 --> 00:55:53,398 - Are you sure? - Yeah. 859 00:55:53,431 --> 00:55:55,467 Okay, sure. 860 00:55:55,501 --> 00:55:57,903 Do you love me? 861 00:55:57,936 --> 00:55:59,438 Yes. 862 00:56:00,438 --> 00:56:02,341 Guys, Katie's gonna head. 863 00:56:02,375 --> 00:56:03,610 Thank you so much for having me. 864 00:56:03,643 --> 00:56:05,144 Oh no, is everything all right? 865 00:56:05,177 --> 00:56:06,778 Oh, she just has an early rehearsal tomorrow. 866 00:56:06,811 --> 00:56:10,150 I just, um, I pushed myself too much, but I'm fine. 867 00:56:10,182 --> 00:56:12,152 Really, I just need a good night's sleep. 868 00:56:12,184 --> 00:56:14,820 I haven't really been... 869 00:56:14,853 --> 00:56:18,157 Well, I'm so glad that you could drop by for a bit. 870 00:56:18,190 --> 00:56:19,625 But we'll see you Friday night, right? 871 00:56:19,659 --> 00:56:20,860 For sure. 872 00:56:20,893 --> 00:56:22,628 Adam: Can I drive you home? 873 00:56:22,661 --> 00:56:24,663 Oh, no, that's very kind, but I'll just get going, okay? 874 00:56:24,697 --> 00:56:26,699 Oh, I'm sorry. It was great meeting you. 875 00:56:26,731 --> 00:56:29,768 Yeah, you as well. Nice meeting you, Isaac. 876 00:56:29,802 --> 00:56:32,204 Nola: Can we give you some food to take home? 877 00:56:32,237 --> 00:56:34,806 - No, I-I'm okay. - Nola: Are you sure? 878 00:56:34,840 --> 00:56:37,110 Yeah, no thank you, I'm fine. 879 00:56:37,143 --> 00:56:38,778 Adam: Have a good night. 880 00:56:38,811 --> 00:56:42,182 I hope rehearsal goes well, and we will see you Friday. 881 00:56:42,215 --> 00:56:43,449 Good night, Katie. 882 00:56:43,481 --> 00:56:44,684 Isaac: Bye! 883 00:56:44,717 --> 00:56:46,019 Bye. 884 00:56:50,021 --> 00:56:51,657 Nola: Okay, well, there's still a lot of food... 885 00:56:56,228 --> 00:56:57,963 Call me if you need anything. 886 00:56:57,996 --> 00:56:59,699 Yeah, I will. Okay. 887 00:57:05,704 --> 00:57:15,715 888 00:57:18,016 --> 00:57:21,053 Katie (tearfully): Please take it down. 889 00:57:21,086 --> 00:57:23,222 Doug (on phone): No. 890 00:57:23,255 --> 00:57:26,091 Katie: Please, Dad... 891 00:57:26,125 --> 00:57:27,927 (crying) 892 00:57:27,960 --> 00:57:30,362 I hated my life before I got cancer. 893 00:57:33,365 --> 00:57:35,835 Doug: I asked you to do something about this. 894 00:57:35,867 --> 00:57:37,503 (sobbing) 895 00:57:37,536 --> 00:57:40,440 Then let me do it my way. 896 00:57:40,472 --> 00:57:43,942 Please.... 897 00:57:43,976 --> 00:57:46,012 I can get better. 898 00:57:46,045 --> 00:57:49,349 Doug: Come home and stay with me and Susan for awhile. 899 00:57:49,382 --> 00:57:51,050 I know someone who knows a lawyer, 900 00:57:51,083 --> 00:57:52,851 and I think you should talk to him. 901 00:57:52,885 --> 00:57:56,256 No, you're not listening to me. 902 00:57:56,289 --> 00:57:59,192 I know a better way to end this. 903 00:57:59,224 --> 00:58:01,427 Doug: No. It's too late for that, Katie. 904 00:58:02,427 --> 00:58:12,438 905 00:58:23,581 --> 00:58:33,592 906 00:58:52,811 --> 00:58:54,813 (sniffling) 907 00:59:01,853 --> 00:59:03,122 (knocking) 908 00:59:11,463 --> 00:59:13,333 Katie: Hi. 909 00:59:13,365 --> 00:59:15,867 Kadisha: Katie, what the hell is going on? 910 00:59:15,900 --> 00:59:17,703 Katie: You saw the post? 911 00:59:17,737 --> 00:59:20,206 Kadisha: Are you all right? 912 00:59:20,239 --> 00:59:21,773 Katie: I'm okay. 913 00:59:21,806 --> 00:59:24,209 It's not true, right? 914 00:59:26,811 --> 00:59:28,213 Of course not. 915 00:59:30,215 --> 00:59:32,051 All right, come. 916 00:59:36,222 --> 00:59:37,824 Why would he post that? 917 00:59:37,856 --> 00:59:40,393 I guess he believes it. 918 00:59:40,425 --> 00:59:42,728 He has this, like, disorder. 919 00:59:42,762 --> 00:59:45,198 Delusional something or other. 920 00:59:45,231 --> 00:59:46,966 I haven't spoken to him since first year, 921 00:59:46,998 --> 00:59:49,301 but he wanted to come to one of my appointments a few weeks ago 922 00:59:49,335 --> 00:59:52,137 and he just ended up asking me for money. 923 00:59:52,170 --> 00:59:54,973 And he threatened to... 924 00:59:55,007 --> 00:59:58,811 he accused me of a bunch of shit, it was scary. 925 00:59:58,844 --> 01:00:00,079 Wow. 926 01:00:01,847 --> 01:00:03,750 Is your mom home? 927 01:00:03,782 --> 01:00:06,918 Uh, yeah, she's just working, but I can... 928 01:00:06,952 --> 01:00:08,588 Can I talk to her? 929 01:00:08,621 --> 01:00:10,021 I just wanna do something quickly, 930 01:00:10,054 --> 01:00:11,990 I think I should sue him for defamation. 931 01:00:12,023 --> 01:00:14,192 Okay, yeah. 932 01:00:14,226 --> 01:00:16,496 Um... I'll go get her. 933 01:00:16,528 --> 01:00:21,032 Well, I told her everything that was going on, so she knows, 934 01:00:21,065 --> 01:00:23,502 but I'm sure she'll do anything she can to help. 935 01:00:23,536 --> 01:00:24,836 - Thank you. - Yeah. 936 01:00:24,869 --> 01:00:26,072 Okay, I'll be right back. 937 01:00:26,105 --> 01:00:28,407 - Thank you. - Okay. 938 01:00:33,411 --> 01:00:34,880 (sighing) 939 01:00:41,887 --> 01:00:43,356 Colette: Hi, Katie. 940 01:00:43,389 --> 01:00:45,258 Katie: Hi! 941 01:00:45,291 --> 01:00:47,559 I'm sorry to hear what's happened. 942 01:00:47,592 --> 01:00:49,694 Thank you for your donation the other day. 943 01:00:49,728 --> 01:00:51,963 Oh, you're welcome. 944 01:00:51,996 --> 01:00:54,099 I'm gonna go finish my paper so come find me 945 01:00:54,132 --> 01:00:56,401 when you're done talking. Be in my room, okay? 946 01:00:56,434 --> 01:00:58,703 Katie: Okay. 947 01:00:58,737 --> 01:01:01,407 So Kadisha told me what happened. 948 01:01:01,440 --> 01:01:05,577 I just... want to know what my options are. 949 01:01:05,610 --> 01:01:09,949 Kadisha said you were considering suing your father. 950 01:01:09,981 --> 01:01:12,284 Yeah, for what he said. 951 01:01:12,318 --> 01:01:13,753 Did he say something publicly 952 01:01:13,786 --> 01:01:15,387 or was it just the one Facebook post? 953 01:01:15,420 --> 01:01:17,456 Just the post. 954 01:01:17,489 --> 01:01:19,391 Okay. 955 01:01:19,425 --> 01:01:21,627 Katie: But he posted on the event page for my fundraiser... 956 01:01:21,659 --> 01:01:23,929 I'm sure everybody's seen it by now. 957 01:01:23,963 --> 01:01:27,967 Right. Well, I can... 958 01:01:28,000 --> 01:01:29,469 try to, sort of, outline things for you 959 01:01:29,501 --> 01:01:32,237 as best as I can, but before we go any further, 960 01:01:32,271 --> 01:01:35,608 I need to make it clear, I couldn't act as your lawyer. 961 01:01:35,641 --> 01:01:38,110 I'm not a litigator, so it wouldn't make sense 962 01:01:38,143 --> 01:01:39,345 for me to take on your case, 963 01:01:39,378 --> 01:01:42,914 when, or if, it makes it into the courts. 964 01:01:42,947 --> 01:01:47,118 But I can recommend somebody, okay? If that happens. 965 01:01:47,152 --> 01:01:49,121 So you can't sue him? 966 01:01:49,153 --> 01:01:51,523 No, I'm in tax law, but I can give you a name. 967 01:01:51,556 --> 01:01:54,359 I just... I want to know what I can do, 968 01:01:54,393 --> 01:01:56,496 and I want the post deleted. 969 01:01:56,528 --> 01:02:00,298 Have you had any sort of contact with your father recently? 970 01:02:00,331 --> 01:02:04,170 Katie: No... I mean, he follows me on social media 971 01:02:04,202 --> 01:02:07,038 and he sees what I'm posting, that I'm making a difference 972 01:02:07,072 --> 01:02:08,875 and I'm raising money... 973 01:02:09,974 --> 01:02:13,011 He's always been very jealous 974 01:02:13,045 --> 01:02:15,947 of any success I've had. 975 01:02:15,981 --> 01:02:19,151 All right, well, there are a few different strategies. 976 01:02:19,184 --> 01:02:20,820 I mean, you could sue. 977 01:02:20,853 --> 01:02:22,954 But there are a few things you need to determine first. 978 01:02:22,987 --> 01:02:25,790 One, I would make sure and take a picture of that post 979 01:02:25,824 --> 01:02:27,293 in case it gets removed. 980 01:02:27,326 --> 01:02:28,793 You want to account for its existence, 981 01:02:28,827 --> 01:02:30,663 prove that it was published. 982 01:02:30,695 --> 01:02:33,699 Uh, two, you're going to need evidence that his statement 983 01:02:33,731 --> 01:02:37,202 was false, so possibly contacting your doctor 984 01:02:37,235 --> 01:02:39,371 and having them provide records. 985 01:02:39,405 --> 01:02:43,109 Do you think it's a possibility that you could call your father? 986 01:02:46,711 --> 01:02:49,148 I can't... 987 01:02:49,181 --> 01:02:50,816 Colette: Because another option 988 01:02:50,849 --> 01:02:53,152 is to speak with him, have him retract the statement, 989 01:02:53,184 --> 01:02:55,353 and then make a public apology. 990 01:02:55,387 --> 01:02:57,123 No, I want to sue. 991 01:02:59,724 --> 01:03:01,594 Sorry, can I see the post again? 992 01:03:02,594 --> 01:03:04,062 Uh, yeah. 993 01:03:09,068 --> 01:03:10,703 Yeah, it's still up. 994 01:03:19,277 --> 01:03:21,846 Hm, it's good for you, though. 995 01:03:21,880 --> 01:03:23,583 "She is faking cancer. 996 01:03:23,615 --> 01:03:27,753 "The money she is raising is for herself, not for charities." 997 01:03:29,755 --> 01:03:31,724 He's stating it as fact. 998 01:03:37,730 --> 01:03:39,599 Are you doing okay? 999 01:03:42,768 --> 01:03:44,737 Yeah, I'm just upset. 1000 01:03:48,740 --> 01:03:51,043 Do you have any idea why he would say 1001 01:03:51,076 --> 01:03:52,579 you're faking your illness? 1002 01:03:54,579 --> 01:03:56,248 To stop my fundraising campaign? 1003 01:03:57,650 --> 01:04:00,586 Is there any truth to what he said? 1004 01:04:00,619 --> 01:04:01,954 No. 1005 01:04:02,954 --> 01:04:04,623 Okay. 1006 01:04:12,630 --> 01:04:16,469 After my mom killed herself, I pretended to be sick for a while 1007 01:04:16,501 --> 01:04:18,804 so that I wouldn't have to go to school. 1008 01:04:18,836 --> 01:04:21,474 That was in high school? 1009 01:04:21,507 --> 01:04:22,775 Yeah. 1010 01:04:24,309 --> 01:04:25,678 Okay. 1011 01:04:25,710 --> 01:04:28,480 Could I have gotten in trouble for that? 1012 01:04:28,514 --> 01:04:30,416 No, no, I don't think so, I mean... 1013 01:04:30,449 --> 01:04:34,086 Not for that, not legally. 1014 01:04:34,119 --> 01:04:36,622 So it's not a crime. 1015 01:04:36,655 --> 01:04:38,457 You faked an illness to skip some school 1016 01:04:38,489 --> 01:04:41,760 during an incredibly traumatic time in your life. 1017 01:04:41,793 --> 01:04:45,830 I want to ask... what would be the case 1018 01:04:45,864 --> 01:04:47,367 if that would happen again? 1019 01:04:48,666 --> 01:04:49,969 If you faked an illness? 1020 01:04:50,001 --> 01:04:51,471 If... 1021 01:04:52,871 --> 01:04:54,307 Yeah. 1022 01:04:59,478 --> 01:05:04,383 Well, that would depend on a number of factors, the... 1023 01:05:04,416 --> 01:05:09,021 How much money have you raised? 1024 01:05:09,054 --> 01:05:10,456 Katie: About $3,000. 1025 01:05:10,489 --> 01:05:12,692 No, not just the campaign you're doing now. 1026 01:05:12,724 --> 01:05:15,994 In total, from earlier fundraisers. 1027 01:05:16,027 --> 01:05:18,797 How much, Katie? 1028 01:05:18,831 --> 01:05:21,500 Well, does it really make a difference how much? 1029 01:05:21,532 --> 01:05:23,068 Colette: Did you raise over $5,000? 1030 01:05:23,101 --> 01:05:24,335 Yes. 1031 01:05:24,369 --> 01:05:28,173 How much? Give me a ballpark. 1032 01:05:32,744 --> 01:05:36,848 About $24,000. About that. 1033 01:05:38,851 --> 01:05:41,887 Defrauding the public or persons exceeding $5,000 1034 01:05:41,920 --> 01:05:43,755 is an indictable offense. 1035 01:05:45,523 --> 01:05:47,592 What does that mean? 1036 01:05:47,626 --> 01:05:49,762 Colette: It means the possibility of jail time. 1037 01:05:53,766 --> 01:05:57,836 So if you were faking an illness 1038 01:05:57,869 --> 01:05:59,672 and taking money, 1039 01:05:59,704 --> 01:06:02,373 or running those fundraising campaigns for personal gain, 1040 01:06:02,407 --> 01:06:05,044 then yes, it is a crime. 1041 01:06:09,547 --> 01:06:10,816 (sighing) 1042 01:06:13,251 --> 01:06:15,788 Can you return the money, Katie? 1043 01:06:17,789 --> 01:06:19,458 No... 1044 01:06:19,490 --> 01:06:21,159 - Why not? - It's gone. 1045 01:06:26,164 --> 01:06:27,432 (sighing) 1046 01:06:29,168 --> 01:06:32,304 I'm going to give you the name of a friend of mine. 1047 01:06:32,336 --> 01:06:33,972 David Loman. 1048 01:06:37,342 --> 01:06:40,311 You can call his office in the morning 1049 01:06:40,344 --> 01:06:42,180 and tell them I sent you. 1050 01:06:52,023 --> 01:06:53,925 I'd like you to leave now, please. 1051 01:06:53,958 --> 01:06:56,161 I don't want you speaking to Kadisha. 1052 01:07:21,320 --> 01:07:24,957 (crying) 1053 01:07:29,527 --> 01:07:39,538 1054 01:07:49,380 --> 01:07:59,391 1055 01:08:15,908 --> 01:08:17,376 (cell phone vibrating) 1056 01:08:21,380 --> 01:08:31,390 1057 01:09:10,729 --> 01:09:13,231 (breathing heavily) 1058 01:09:20,238 --> 01:09:24,143 (chattering indistinctly 1059 01:09:31,149 --> 01:09:34,086 Hi, I was just wondering if Julia is in? 1060 01:09:34,118 --> 01:09:37,121 I was in yesterday and I dropped off some documents with you. 1061 01:09:37,154 --> 01:09:41,292 She is, um, she's in a meeting, but, uh... hold tight, 1062 01:09:41,326 --> 01:09:42,795 she'll want to see you, so just take a seat. 1063 01:09:42,828 --> 01:09:44,129 It will just be a moment. 1064 01:09:44,162 --> 01:09:45,431 Okay. 1065 01:10:21,966 --> 01:10:23,668 Do you recognize me? 1066 01:10:23,702 --> 01:10:26,438 What? No, why would I? 1067 01:10:26,470 --> 01:10:31,176 (cell phone vibrating) 1068 01:10:50,194 --> 01:10:51,396 Julia: Katie. 1069 01:10:51,430 --> 01:10:53,565 Hi. 1070 01:10:53,597 --> 01:10:55,833 Uh, this is Professor Harney. 1071 01:10:55,867 --> 01:10:57,469 Hi, Katie. 1072 01:10:57,502 --> 01:11:00,172 Uh, yeah, I've met you once. 1073 01:11:00,204 --> 01:11:01,873 Yes, I remember, you're hard to forget. 1074 01:11:01,907 --> 01:11:04,743 It's good that you came, we wanted to talk to you. 1075 01:11:04,775 --> 01:11:06,478 Can we go into the board room? 1076 01:11:06,511 --> 01:11:08,647 Uh, the lady was just grabbing me a glass of water, 1077 01:11:08,680 --> 01:11:09,882 I was gonna grab... 1078 01:11:09,914 --> 01:11:11,250 Julia: Oh, Rose can bring it in. 1079 01:11:11,283 --> 01:11:12,518 Oh, I just need to take my medication. 1080 01:11:12,551 --> 01:11:14,186 - Okay. - She was gonna, um... 1081 01:11:14,219 --> 01:11:16,087 She was gonna ask you about those copies 1082 01:11:16,121 --> 01:11:18,590 of my medical records. 1083 01:11:18,622 --> 01:11:21,893 Um, we're actually going to have to press pause on that 1084 01:11:21,926 --> 01:11:23,594 for the time being. 1085 01:11:23,627 --> 01:11:25,363 I've already spoken with them and they understand 1086 01:11:25,396 --> 01:11:27,265 that there are a few things 1087 01:11:27,298 --> 01:11:29,600 that we need to sort out on our end. 1088 01:11:29,634 --> 01:11:31,703 We've pulled your application. 1089 01:11:34,105 --> 01:11:36,274 No, that's a mistake. 1090 01:11:36,307 --> 01:11:38,377 You could possibly reapply next year, 1091 01:11:38,409 --> 01:11:41,579 but it would be good for us to go over some things now. 1092 01:11:41,613 --> 01:11:45,050 Yeah. Guys, why don't we take it into the boardroom. 1093 01:11:45,082 --> 01:11:46,985 Julia: Yeah. Come on. 1094 01:11:48,953 --> 01:11:50,188 - That way. - Okay. 1095 01:11:50,221 --> 01:11:54,859 1096 01:11:54,893 --> 01:11:56,462 So come on in. 1097 01:12:02,466 --> 01:12:05,237 I don't have to be here... 1098 01:12:05,270 --> 01:12:07,272 What? 1099 01:12:07,305 --> 01:12:10,409 You're gonna do what you have to do, 1100 01:12:10,442 --> 01:12:13,712 and I'm gonna do what I have to do. 1101 01:12:13,744 --> 01:12:15,447 Come on, guys. This... 1102 01:12:15,479 --> 01:12:17,548 Julia: Yeah, Katie, can you just come in and sit down 1103 01:12:17,582 --> 01:12:18,918 and we can talk? 1104 01:12:19,917 --> 01:12:21,519 You okay? 1105 01:12:25,524 --> 01:12:28,360 Wait, what are you doing? Katie? Katie? 1106 01:12:30,962 --> 01:12:32,198 Katie! 1107 01:12:36,501 --> 01:12:37,770 Give it to me! 1108 01:12:40,639 --> 01:12:50,649 1109 01:12:52,117 --> 01:13:02,128 1110 01:13:08,399 --> 01:13:10,601 Katie: What'd he say? 1111 01:13:10,635 --> 01:13:13,605 You can... you can go in. 1112 01:13:13,637 --> 01:13:15,006 How much will it cost? 1113 01:13:15,039 --> 01:13:16,841 Owen: I don't know, he didn't say. 1114 01:13:16,875 --> 01:13:18,277 How much for you? 1115 01:13:18,310 --> 01:13:20,312 Owen: I don't worry about that. 1116 01:13:22,046 --> 01:13:25,516 You know, just, um, don't bug this guy 1117 01:13:25,550 --> 01:13:26,885 with all your questions. 1118 01:13:26,917 --> 01:13:30,655 He's a... just be careful with him, okay? 1119 01:13:31,655 --> 01:13:33,958 Okay. 1120 01:13:33,992 --> 01:13:37,029 Oh, what, um, what did you tell your girlfriend? 1121 01:13:38,029 --> 01:13:39,431 Nothing yet. 1122 01:13:42,900 --> 01:13:44,269 Will you wait for me? 1123 01:13:46,704 --> 01:13:47,939 Yeah. 1124 01:14:02,720 --> 01:14:04,122 (intercom buzzing) 1125 01:14:35,619 --> 01:14:45,631 1126 01:14:47,931 --> 01:14:51,769 Doctor: Aside from the baldness, you don't look that sick. 1127 01:14:51,802 --> 01:14:55,306 I don't eat a lot... and I buy pills. 1128 01:14:55,340 --> 01:14:58,110 I act like I'm tired all the time. 1129 01:14:58,143 --> 01:15:01,913 Do you have any actual medical proof of your illness? 1130 01:15:01,945 --> 01:15:04,315 Katie: I have a scar on my arm that I tell people 1131 01:15:04,349 --> 01:15:06,318 is from when they took the tumour out, 1132 01:15:06,350 --> 01:15:08,920 and I've had some records made for a school bursary. 1133 01:15:08,953 --> 01:15:10,656 What are you looking for? 1134 01:15:10,689 --> 01:15:13,125 I'm looking for something I can use. Take your jacket off. 1135 01:15:13,158 --> 01:15:15,427 You make 'em yourself? 1136 01:15:15,460 --> 01:15:18,631 No a medical resident I met through Owen helped me. 1137 01:15:20,631 --> 01:15:22,900 Doctor: Do you have a physician? 1138 01:15:22,934 --> 01:15:25,070 Katie: Not really. My old family doctor, 1139 01:15:25,103 --> 01:15:26,938 but I haven't seen him in years. 1140 01:15:26,970 --> 01:15:28,806 (vomiting) 1141 01:15:28,840 --> 01:15:31,810 (coughing) 1142 01:15:31,842 --> 01:15:34,078 I'm going to act as your doctor going forward. 1143 01:15:34,112 --> 01:15:36,948 I'll write you a doctor's note you can show people, 1144 01:15:36,980 --> 01:15:39,417 post online, whatever you want. 1145 01:15:39,451 --> 01:15:40,918 can I get that today? 1146 01:15:40,952 --> 01:15:44,690 We'll discuss that. Take your sweater off too. 1147 01:15:44,722 --> 01:15:47,158 I can also build you a patient history. 1148 01:15:47,192 --> 01:15:49,761 This will support your cancer diagnosis 1149 01:15:49,793 --> 01:15:52,331 and your treatment timeline. 1150 01:15:52,363 --> 01:15:53,764 Is this the scar? 1151 01:15:53,797 --> 01:15:55,033 Yeah. 1152 01:15:56,234 --> 01:15:58,136 Stand on the scale over here. 1153 01:15:58,168 --> 01:16:00,037 Ideally that will cover everything up to now 1154 01:16:00,070 --> 01:16:02,073 and whatever you want going forward. 1155 01:16:03,841 --> 01:16:05,309 How long will it take? 1156 01:16:05,342 --> 01:16:08,145 Awhile, but we can start with the note, 1157 01:16:08,179 --> 01:16:10,215 and any other immediate needs. Have a seat. 1158 01:16:15,220 --> 01:16:17,789 I'm gonna give you an injection of Saxenda. 1159 01:16:17,822 --> 01:16:22,159 It's a weight loss drug, usually used for diabetes. 1160 01:16:22,193 --> 01:16:23,994 It will change your mood a little. 1161 01:16:24,028 --> 01:16:25,797 You'll feel a little more tender. 1162 01:16:25,829 --> 01:16:27,466 You'll look more sickly and weak. 1163 01:16:27,498 --> 01:16:30,301 You can tell people that your doctor 1164 01:16:30,335 --> 01:16:31,904 upped your steroid dosage. 1165 01:16:40,912 --> 01:16:42,247 It's gonna feel like somebody punched you hard, 1166 01:16:42,279 --> 01:16:43,748 but that will pass. 1167 01:16:43,782 --> 01:16:46,818 I'll need to see your insurance information. 1168 01:16:46,850 --> 01:16:49,420 Katie: Okay. 1169 01:16:49,453 --> 01:16:51,722 I'm gonna start by having you filing claims 1170 01:16:51,756 --> 01:16:54,025 for Dexamethasone and Hydromorphone. 1171 01:16:54,057 --> 01:16:56,595 My rate starts at $8,000. 1172 01:16:56,627 --> 01:16:58,729 That covers establishing your history, 1173 01:16:58,762 --> 01:17:02,768 prescriptions, any statements I have to make on your behalf. 1174 01:17:02,801 --> 01:17:05,504 After that, it's $750 for every meeting. 1175 01:17:05,537 --> 01:17:07,672 Insurance will help cover some of that. 1176 01:17:07,704 --> 01:17:09,940 We should meet as regularly as possible, 1177 01:17:09,974 --> 01:17:12,444 but it will depend on how much you can afford. 1178 01:17:12,476 --> 01:17:15,380 Today is gonna cost you $5,000 no matter what we do 1179 01:17:15,412 --> 01:17:17,581 because you're buying my silence. 1180 01:17:17,614 --> 01:17:21,019 I'll wait to receive that, and then I'll get started. 1181 01:17:21,051 --> 01:17:28,025 1182 01:17:28,059 --> 01:17:30,128 Can we work towards getting me better? 1183 01:17:32,130 --> 01:17:34,231 You want to go into remission? 1184 01:17:34,265 --> 01:17:37,136 - Yes. - How soon? 1185 01:17:39,304 --> 01:17:42,306 I don't know, um... 1186 01:17:42,340 --> 01:17:44,176 I have to figure that out. 1187 01:17:58,189 --> 01:17:59,625 (lock unlatching) 1188 01:18:03,194 --> 01:18:13,205 1189 01:18:19,777 --> 01:18:21,012 (music turning off) 1190 01:18:28,453 --> 01:18:29,688 Hey, babe. 1191 01:18:31,689 --> 01:18:33,659 (murmuring) 1192 01:18:36,661 --> 01:18:37,895 Hey. 1193 01:18:44,702 --> 01:18:46,672 How long have you been here? 1194 01:18:48,672 --> 01:18:50,341 Just now. 1195 01:18:52,911 --> 01:18:54,279 I'm sorry. I should have called you. 1196 01:18:54,311 --> 01:18:55,980 Where have you been? 1197 01:18:59,551 --> 01:19:02,588 I've been trying to figure everything out. 1198 01:19:04,588 --> 01:19:07,024 I talked to a lawyer and I'm going to sue my dad. 1199 01:19:07,057 --> 01:19:09,961 I tried to call you a million times. 1200 01:19:09,993 --> 01:19:12,864 Why the hell didn't you call me back? 1201 01:19:26,043 --> 01:19:27,912 I've been freaking out. 1202 01:19:29,913 --> 01:19:31,750 Everyone's just been. 1203 01:19:33,618 --> 01:19:37,456 And... and you just disappeared. 1204 01:19:43,060 --> 01:19:44,762 Is it true? 1205 01:19:49,766 --> 01:19:51,903 Do I need to show you proof now too? 1206 01:19:51,935 --> 01:19:53,203 Jennifer: Why would your dad say something like that? 1207 01:19:53,237 --> 01:19:54,439 He's a liar! 1208 01:19:54,471 --> 01:19:56,907 - What does he want?! - I don't know. 1209 01:19:56,940 --> 01:19:59,443 Money! 1210 01:19:59,476 --> 01:20:04,114 So he's... he's... he's blackmailing you? 1211 01:20:04,148 --> 01:20:05,850 That's why you needed my money. 1212 01:20:05,882 --> 01:20:08,586 No, no, that was for the flight. Like I said. 1213 01:20:08,619 --> 01:20:09,887 Don't touch me. 1214 01:20:12,756 --> 01:20:14,492 I don't understand. 1215 01:20:17,494 --> 01:20:19,931 Why didn't you call me back? 1216 01:20:27,238 --> 01:20:28,840 I'm sorry, but... 1217 01:20:30,341 --> 01:20:31,610 you've been afraid of my sickness 1218 01:20:31,643 --> 01:20:33,278 ever since we started dating. 1219 01:20:33,310 --> 01:20:34,578 What are you talking about? 1220 01:20:34,612 --> 01:20:36,748 You were sick when we started dating. 1221 01:20:36,780 --> 01:20:39,951 And I've been scared every day that you're gonna leave me. 1222 01:20:39,984 --> 01:20:41,386 Oh, that's just... 1223 01:20:41,418 --> 01:20:44,590 That's just your own psychological bullshit. 1224 01:20:48,592 --> 01:20:50,295 Have you been lying to me the whole time? 1225 01:20:50,328 --> 01:20:51,863 No, of course not. 1226 01:20:53,698 --> 01:20:55,100 I need you to believe me. 1227 01:20:55,132 --> 01:20:56,501 Jennifer: I do, if you tell me he's lying. 1228 01:20:56,533 --> 01:20:57,802 He's lying. 1229 01:21:00,671 --> 01:21:02,807 I really want to believe you. 1230 01:21:13,650 --> 01:21:15,153 Here, look. 1231 01:21:15,185 --> 01:21:17,355 My dad sent me that this morning. 1232 01:21:19,356 --> 01:21:21,460 I told you what he's really like. 1233 01:21:53,490 --> 01:21:55,761 They suspended your campaign. 1234 01:21:58,195 --> 01:21:59,898 What? 1235 01:22:01,164 --> 01:22:02,868 The page is down. 1236 01:22:11,876 --> 01:22:15,579 Katie: I reported his... his post on Facebook. 1237 01:22:17,582 --> 01:22:19,384 It's still there. 1238 01:22:22,386 --> 01:22:25,223 They'll take it down. Just not sure how quickly. 1239 01:22:29,393 --> 01:22:32,197 I know you're not telling me everything. 1240 01:22:38,202 --> 01:22:41,271 Did you lie about it spreading? 1241 01:22:41,305 --> 01:22:42,707 Katie: No. 1242 01:22:42,739 --> 01:22:45,443 - Did you even have the MRI? - Yes. Of course. 1243 01:22:45,475 --> 01:22:46,710 Do you want to see those scans, too? 1244 01:22:46,743 --> 01:22:49,380 - I think so. - Okay. 1245 01:22:49,412 --> 01:22:51,248 I'll get them for you. 1246 01:23:04,427 --> 01:23:06,564 Jenn, everything is going to be okay. 1247 01:23:09,567 --> 01:23:11,903 I just don't understand why he would say this? 1248 01:23:11,935 --> 01:23:14,706 - How is this possible? - You're not listening to me. 1249 01:23:14,738 --> 01:23:19,577 (cell phone vibrating) 1250 01:23:22,279 --> 01:23:23,814 Answer it. 1251 01:23:25,416 --> 01:23:26,951 I don't even know who it is. 1252 01:23:26,984 --> 01:23:28,453 Just fucking answer it! 1253 01:23:36,027 --> 01:23:37,962 Hello? 1254 01:23:37,994 --> 01:23:39,296 Woman on phone: Hi, this is Heather Shearer from CHPR. 1255 01:23:39,329 --> 01:23:42,332 Is this Katherine Arneson? 1256 01:23:42,365 --> 01:23:43,967 Uh, uh, yeah. 1257 01:23:44,001 --> 01:23:45,936 Hi, I'm calling to see if you're available 1258 01:23:45,970 --> 01:23:48,006 to speak with Matt Nichols on the morning show tomorrow 1259 01:23:48,038 --> 01:23:51,643 around 8:15am. 1260 01:23:51,676 --> 01:23:53,478 - On the radio? - Yes. 1261 01:23:53,511 --> 01:23:55,480 We understand that you're a student at McMaster 1262 01:23:55,512 --> 01:23:57,681 and yesterday some allegations surfaced 1263 01:23:57,715 --> 01:23:59,650 about your cancer diagnosis. 1264 01:23:59,684 --> 01:24:02,119 Was it your father who did the post? 1265 01:24:02,153 --> 01:24:03,755 - Yeah, he's lying. - Right. 1266 01:24:03,787 --> 01:24:05,923 He's trying to hurt me. 1267 01:24:05,957 --> 01:24:08,159 I'm sorry to hear that. We've been doing a few pieces 1268 01:24:08,192 --> 01:24:11,596 about social media shaming, and Facebook, Twitter backlash, 1269 01:24:11,628 --> 01:24:14,666 and that sort of thing, and we feel like your story 1270 01:24:14,698 --> 01:24:16,800 would fit right in to what we've been doing. 1271 01:24:16,833 --> 01:24:18,836 Would you be interested in coming on for a bit 1272 01:24:18,869 --> 01:24:20,805 and telling us your story? 1273 01:24:20,837 --> 01:24:24,108 Uh, yeah. Yeah, okay. 1274 01:24:24,140 --> 01:24:27,311 Great. Look, I'll have one of my producers call you back 1275 01:24:27,345 --> 01:24:29,480 in about an hour or so and go over the details, 1276 01:24:29,512 --> 01:24:32,182 timing, et cetera. Will you still be up? 1277 01:24:32,216 --> 01:24:34,485 - Yeah, yeah, I'll be up. - Okay, that's perfect. 1278 01:24:34,518 --> 01:24:35,886 It was great speaking with you, Katherine. 1279 01:24:35,920 --> 01:24:37,154 Yeah, thank you so much. 1280 01:24:37,188 --> 01:24:39,423 - Okay, bye. - Okay, bye. 1281 01:24:42,993 --> 01:24:46,163 Jenn, that's crazy, this... 1282 01:24:46,197 --> 01:24:47,998 this woman, this producer, 1283 01:24:48,032 --> 01:24:51,502 from the Morning Show from CHPR, 1284 01:24:51,534 --> 01:24:53,805 they want me to be on their show tomorrow. 1285 01:24:53,837 --> 01:24:57,942 They want me to tell my story about my dad and everything. 1286 01:25:02,947 --> 01:25:04,349 Jenn? 1287 01:25:06,182 --> 01:25:09,020 This could be what we need to prove that he's lying. 1288 01:25:11,588 --> 01:25:15,527 I need your help with what to say and everything. 1289 01:25:18,529 --> 01:25:21,099 I'm not sure I can help you. 1290 01:25:24,702 --> 01:25:26,538 Are you going to leave me? 1291 01:25:27,904 --> 01:25:29,740 I don't want to... 1292 01:25:31,542 --> 01:25:35,113 I'll... I'll lie to you right now! 1293 01:25:35,145 --> 01:25:37,849 I'll say that I'm not sick, if that makes it easier. 1294 01:25:37,881 --> 01:25:41,752 I don't care, I will do anything I can to keep you! 1295 01:25:41,786 --> 01:25:45,556 My dad has lied his whole life. 1296 01:25:45,588 --> 01:25:47,125 You know that. 1297 01:25:48,725 --> 01:25:50,795 I have never had a good thing 1298 01:25:50,828 --> 01:25:52,430 that he hasn't tried to take from me. 1299 01:25:52,462 --> 01:25:54,398 Parents don't just do that to their kids, I mean... 1300 01:25:54,431 --> 01:25:55,966 Katie: Your parents don't. 1301 01:25:56,000 --> 01:25:58,168 No, shit.... that... that's not what I meant. 1302 01:26:01,771 --> 01:26:03,608 Do you think I chose this? 1303 01:26:07,078 --> 01:26:11,115 People look at me and stare, and avoid me. 1304 01:26:12,115 --> 01:26:13,818 Nobody would choose this. 1305 01:26:16,820 --> 01:26:18,655 We spent so much time together. 1306 01:26:18,689 --> 01:26:22,226 How could I fake the tests and the chemo and everything? 1307 01:26:22,259 --> 01:26:24,127 You were just so private. 1308 01:26:24,161 --> 01:26:26,596 Katie: It's not about that. 1309 01:26:26,630 --> 01:26:29,100 You are the first good thing to come into my life 1310 01:26:29,132 --> 01:26:31,435 ever since my mom... 1311 01:26:31,469 --> 01:26:36,307 (crying) 1312 01:26:44,148 --> 01:26:47,385 I have never been in a real relationship before. 1313 01:26:49,386 --> 01:26:52,689 And I got scared that if you saw what cancer was really like, 1314 01:26:52,722 --> 01:26:54,492 that you would leave me. 1315 01:26:58,496 --> 01:27:02,333 Maybe that was a mistake, I don't know. 1316 01:27:04,234 --> 01:27:06,804 I don't want to be alone again. 1317 01:27:06,837 --> 01:27:09,507 I don't want to hurt you. 1318 01:27:14,511 --> 01:27:16,179 I'm so sorry. 1319 01:27:16,212 --> 01:27:18,750 No, it's not your fault. 1320 01:27:22,353 --> 01:27:23,721 Can I kiss you? 1321 01:27:32,729 --> 01:27:34,664 You believe me? 1322 01:27:34,698 --> 01:27:36,267 I wanted to all day. 1323 01:27:39,270 --> 01:27:41,106 How do we fix this? 1324 01:27:44,108 --> 01:27:46,043 We have to tell the truth. 1325 01:27:48,212 --> 01:27:58,223 1326 01:28:00,224 --> 01:28:03,528 Jennifer: They took it down. 1327 01:28:03,560 --> 01:28:04,862 Hm, what? 1328 01:28:04,895 --> 01:28:07,865 The Facebook post is down. 1329 01:28:07,898 --> 01:28:09,833 - When? - I don't know. 1330 01:28:09,867 --> 01:28:12,302 It was down when I got up, I just saw it. 1331 01:28:20,743 --> 01:28:22,146 Told you. 1332 01:28:23,646 --> 01:28:25,050 I know. 1333 01:28:29,453 --> 01:28:30,721 Are you going to have a shower? 1334 01:28:30,753 --> 01:28:32,556 Uh-huh. 1335 01:28:32,590 --> 01:28:34,125 We don't have much time. 1336 01:29:08,158 --> 01:29:09,793 We're a little delayed, but we're going to bring you in 1337 01:29:09,827 --> 01:29:12,630 - in probably five. - Sounds great. 1338 01:29:12,662 --> 01:29:15,465 Producer: Do you need anything? There's water, juice... 1339 01:29:15,498 --> 01:29:17,434 Jennifer: Oh no, I think we're fine, thanks. 1340 01:29:17,467 --> 01:29:18,935 Producer: The bathroom is just down there, 1341 01:29:18,969 --> 01:29:20,505 and I'll come get you when we're ready. 1342 01:29:20,537 --> 01:29:22,139 - Okay, thank you. - Thank you. 1343 01:29:28,845 --> 01:29:30,881 This place is smaller than I expected. 1344 01:29:56,907 --> 01:29:59,911 I want to be a part of everything from now on, okay? 1345 01:30:06,317 --> 01:30:10,154 I want to be at your appointments, 1346 01:30:10,186 --> 01:30:13,056 and just... be there to hold your hand. 1347 01:30:15,225 --> 01:30:19,863 And just be there with you, because I'm not afraid. 1348 01:30:26,436 --> 01:30:28,305 I might have been before, but there's no point 1349 01:30:28,338 --> 01:30:30,742 unless we're together in all of this. 1350 01:30:39,750 --> 01:30:41,118 Okay. 1351 01:30:49,126 --> 01:30:50,762 Will you marry me? 1352 01:30:52,762 --> 01:30:54,032 What? 1353 01:30:57,033 --> 01:30:58,936 I don't ever want to be without you. 1354 01:31:03,539 --> 01:31:07,244 I'll tell you everything if you say yes. 1355 01:31:07,278 --> 01:31:10,782 I won't lie, I promise. I won't be sick anymore. 1356 01:31:13,783 --> 01:31:17,554 There's no point unless we're in everything together, right? 1357 01:31:19,555 --> 01:31:21,591 Producer: Katie, we're ready for you. 1358 01:31:21,625 --> 01:31:23,060 Katie? 1359 01:31:24,560 --> 01:31:25,762 Mm-hm. 1360 01:31:25,796 --> 01:31:27,065 (sniffling) 1361 01:32:17,514 --> 01:32:19,516 (speaking inaudibly) 1362 01:32:36,533 --> 01:32:39,671 (speaking inaudibly) 1363 01:33:02,693 --> 01:33:07,699 1364 01:33:07,756 --> 01:33:12,756 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1365 01:33:42,298 --> 01:33:47,305 97738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.