All language subtitles for Well-Dominanted Love EP24 End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,209 --> 00:01:48,371 Please be quiet 2 00:01:50,110 --> 00:01:51,176 Everyone just look forward 3 00:01:51,998 --> 00:01:53,064 This handsome man 4 00:01:53,182 --> 00:01:53,779 is the groom 5 00:01:54,067 --> 00:01:55,421 Mr. Yan Jingzhi 6 00:01:57,256 --> 00:01:58,280 Your son looks so handsome 7 00:02:00,733 --> 00:02:01,863 Let's look back 8 00:02:06,129 --> 00:02:07,164 This beautiful lady 9 00:02:07,377 --> 00:02:08,295 is the bride 10 00:02:08,572 --> 00:02:09,756 Miss Nie Xingchen 11 00:02:10,865 --> 00:02:12,753 Let's welcome the bride 12 00:02:12,966 --> 00:02:13,478 Music 13 00:02:13,841 --> 00:02:14,417 Xingchen 14 00:03:06,645 --> 00:03:07,104 According 15 00:04:01,818 --> 00:04:02,554 to the process 16 00:04:03,418 --> 00:04:04,143 the next part 17 00:04:04,644 --> 00:04:05,529 is for the groom and bride 18 00:04:06,095 --> 00:04:07,023 to exchange the vows 19 00:04:07,311 --> 00:04:08,089 and then 20 00:04:11,694 --> 00:04:12,611 the rings 21 00:04:15,139 --> 00:04:15,758 Hurry up 22 00:04:16,024 --> 00:04:17,091 The rings 23 00:05:02,504 --> 00:05:03,390 I love you. I love you 24 00:05:06,419 --> 00:05:07,603 Good 25 00:05:11,080 --> 00:05:11,933 to the process 26 00:05:12,498 --> 00:05:13,202 the next part 27 00:05:15,548 --> 00:05:15,996 Kiss 28 00:05:19,345 --> 00:05:23,238 Good 29 00:05:48,313 --> 00:05:49,475 Are you ready? 30 00:05:49,582 --> 00:05:51,171 We are ready 31 00:05:51,619 --> 00:05:52,131 Three 32 00:05:52,419 --> 00:05:52,963 Two 33 00:05:53,347 --> 00:05:53,731 One 34 00:05:59,970 --> 00:06:00,717 Xinxin 35 00:06:03,052 --> 00:06:03,810 Xinxin 36 00:06:04,151 --> 00:06:05,804 It's so great 37 00:06:06,252 --> 00:06:07,681 I'll find a good date for you 38 00:06:07,788 --> 00:06:08,172 Well 39 00:06:08,417 --> 00:06:09,537 There is no need to rush 40 00:06:09,996 --> 00:06:12,139 You need to know Xinxin's opinion 41 00:06:13,238 --> 00:06:14,123 You silly boy 42 00:06:14,688 --> 00:06:17,152 The one who gets the flower will be the next bride 43 00:06:17,664 --> 00:06:18,848 No time to lose for you 44 00:06:20,768 --> 00:06:21,653 You guys go 45 00:06:21,909 --> 00:06:22,762 I'll leave first 46 00:06:23,786 --> 00:06:24,479 Let's go, my wife 47 00:06:42,195 --> 00:06:43,752 Why did you duck down just now? 48 00:06:44,914 --> 00:06:46,450 No one will propose to me 49 00:06:46,717 --> 00:06:48,487 So it's better for others to have it 50 00:06:58,022 --> 00:06:58,993 It's not good 51 00:07:01,787 --> 00:07:02,833 Everyone is here 52 00:07:03,280 --> 00:07:04,304 The atmosphere is 53 00:07:04,731 --> 00:07:05,605 good 54 00:07:05,680 --> 00:07:06,619 So why don't we... 55 00:07:06,651 --> 00:07:07,355 What's the matter with you? 56 00:07:08,762 --> 00:07:09,402 You are insane 57 00:07:26,552 --> 00:07:27,416 I swear 58 00:07:28,440 --> 00:07:30,157 I'll not gonna marry again 59 00:07:30,819 --> 00:07:32,173 It's exhausting 60 00:07:32,418 --> 00:07:34,008 Who else do you wanna marry? 61 00:07:38,338 --> 00:07:39,223 No one 62 00:07:40,343 --> 00:07:42,167 You are the only one 63 00:07:49,270 --> 00:07:50,048 Honey 64 00:07:50,912 --> 00:07:51,926 I'm hungry 65 00:07:53,067 --> 00:07:55,115 What did you call me? 66 00:07:58,613 --> 00:07:59,423 Honey 67 00:08:02,239 --> 00:08:03,284 You have a rest 68 00:08:03,594 --> 00:08:05,332 I'll cook something for you 69 00:08:34,438 --> 00:08:34,971 Darling 70 00:08:40,624 --> 00:08:41,339 Baby 71 00:08:41,957 --> 00:08:42,555 Dinner's ready 72 00:08:47,290 --> 00:08:48,090 All right 73 00:08:50,244 --> 00:08:52,282 But I have to take off the makeups 74 00:08:52,655 --> 00:08:53,657 and take a shower 75 00:08:56,729 --> 00:08:58,841 No, I'm too sleepy 76 00:09:00,835 --> 00:09:01,795 Last night 77 00:09:02,232 --> 00:09:04,046 I was too nervous to get any sleep 78 00:09:05,443 --> 00:09:07,384 and woke up at 5 o'clock 79 00:09:08,792 --> 00:09:09,218 How about this? 80 00:09:09,645 --> 00:09:10,232 You sleep 81 00:09:10,594 --> 00:09:11,042 and I'll help you to take off your makeups 82 00:09:14,306 --> 00:09:15,159 Really? 83 00:09:16,023 --> 00:09:16,716 Mrs. Yan 84 00:09:17,153 --> 00:09:17,996 You've married to me 85 00:09:18,551 --> 00:09:19,468 You can count on me 86 00:09:22,380 --> 00:09:23,158 You go to sleep 87 00:09:24,715 --> 00:09:27,958 How to take off makeups 88 00:09:32,608 --> 00:09:33,525 Makeup remover 89 00:09:41,257 --> 00:09:42,089 It doesn't work 90 00:09:46,473 --> 00:09:47,006 Darling 91 00:09:47,710 --> 00:09:49,363 How about we go to take a shower? 92 00:09:50,952 --> 00:09:51,176 Come on 93 00:09:57,928 --> 00:09:58,706 Let's go together 94 00:10:04,476 --> 00:10:04,935 Ailu 95 00:10:05,521 --> 00:10:06,929 Can you borrow your power bank to me? 96 00:10:08,284 --> 00:10:10,108 Don't you have one yourself? 97 00:10:11,569 --> 00:10:13,681 Mine's broken the other day 98 00:10:20,741 --> 00:10:22,309 What's the brand of yours? 99 00:10:22,917 --> 00:10:24,165 It's better than mine 100 00:10:25,583 --> 00:10:26,319 Here you are 101 00:10:26,607 --> 00:10:27,386 You can have it 102 00:10:30,916 --> 00:10:32,185 Good morning, everyone 103 00:10:32,228 --> 00:10:33,038 I'm back 104 00:10:33,038 --> 00:10:33,753 Xingchen 105 00:10:33,881 --> 00:10:34,585 Xingchen 106 00:10:35,705 --> 00:10:37,593 Xingchen 107 00:10:38,488 --> 00:10:39,192 How is your honeymoon? 108 00:10:39,192 --> 00:10:40,963 Have you been to the popular honeymoon place? 109 00:10:41,048 --> 00:10:41,795 Of course 110 00:10:42,040 --> 00:10:44,045 We've met lots of newlyweds 111 00:10:44,450 --> 00:10:45,261 Xingchen 112 00:10:46,573 --> 00:10:47,298 You've changed 113 00:10:49,154 --> 00:10:50,220 You are getting more gorgeous 114 00:10:50,316 --> 00:10:51,842 than before 115 00:10:53,473 --> 00:10:55,297 You are the one in love indeed 116 00:10:56,044 --> 00:10:56,492 By the way 117 00:10:57,025 --> 00:11:00,161 I've heard that the baby conceived during honeymoon is smart 118 00:11:00,278 --> 00:11:01,611 Have you already... 119 00:11:02,187 --> 00:11:02,795 What? 120 00:11:02,891 --> 00:11:04,704 It can't happen so fast, OK? 121 00:11:05,419 --> 00:11:07,253 I bring some gifts 122 00:11:07,520 --> 00:11:08,085 for you 123 00:11:08,554 --> 00:11:09,045 Gifts 124 00:11:09,045 --> 00:11:10,016 Xinxin, 125 00:11:10,165 --> 00:11:10,815 this is yours. Thanks 126 00:11:10,815 --> 00:11:11,925 Where is mine? 127 00:11:12,191 --> 00:11:13,407 Yours is the most 128 00:11:14,356 --> 00:11:15,103 Wait, one more 129 00:11:15,124 --> 00:11:16,266 I love you, Xingchen 130 00:11:16,276 --> 00:11:17,940 This is a box of makeups 131 00:11:18,580 --> 00:11:19,529 and 132 00:11:19,774 --> 00:11:20,585 Dongxu 133 00:11:21,118 --> 00:11:21,470 Thanks 134 00:11:22,953 --> 00:11:23,678 This is your chocolate 135 00:11:23,945 --> 00:11:24,894 Thank you, Xingchen 136 00:11:26,355 --> 00:11:29,619 Here is our director Huang's health tea 137 00:11:30,216 --> 00:11:30,984 Thank you, Madame 138 00:11:31,688 --> 00:11:32,274 Well 139 00:11:32,680 --> 00:11:33,608 Did you have a good time during the honeymoon? 140 00:11:34,034 --> 00:11:35,005 Thanks to you, 141 00:11:35,005 --> 00:11:36,530 we can spend time without thinking about work 142 00:11:36,775 --> 00:11:37,682 Thank everyone for your hard work 143 00:11:38,098 --> 00:11:39,004 That's what we should do 144 00:11:39,207 --> 00:11:39,794 Not at all 145 00:11:41,447 --> 00:11:42,375 Yes 146 00:11:43,324 --> 00:11:45,233 There is one tiny little thing 147 00:11:45,798 --> 00:11:46,993 to bother you with 148 00:11:47,771 --> 00:11:48,358 What is it? 149 00:11:49,435 --> 00:11:50,171 Could you back us up 150 00:11:50,619 --> 00:11:51,824 later? 151 00:11:56,698 --> 00:11:57,733 It' been half a month 152 00:11:58,064 --> 00:11:59,205 Why hasn't the review 153 00:11:59,525 --> 00:12:01,018 of joint venture project with Hengji begun? 154 00:12:02,234 --> 00:12:04,388 Because there is a problem with the engineering visa 155 00:12:04,985 --> 00:12:06,447 So it's late 156 00:12:07,151 --> 00:12:08,836 How come you made such a stupid mistake? 157 00:12:18,669 --> 00:12:19,427 I understand 158 00:12:19,522 --> 00:12:21,453 PO has too many projects to deal with lately 159 00:12:22,125 --> 00:12:22,818 How about this 160 00:12:23,127 --> 00:12:24,621 I'll give you another week 161 00:12:24,802 --> 00:12:27,010 You have to finish the review at the end of this month 162 00:12:28,130 --> 00:12:28,567 Director Huang 163 00:12:29,324 --> 00:12:30,423 Thank you for your hard work recently 164 00:12:31,820 --> 00:12:32,278 Don't mention it 165 00:12:32,620 --> 00:12:33,206 Not at all 166 00:12:33,558 --> 00:12:34,475 Not at all 167 00:12:34,721 --> 00:12:36,267 It's PO's duty to 168 00:12:36,299 --> 00:12:38,112 share the burden for Mr. Yan 169 00:12:39,392 --> 00:12:40,118 Thank you, boss 170 00:12:40,757 --> 00:12:41,557 Thank you, Madame 171 00:12:42,315 --> 00:12:43,616 I'll work hard as usual 172 00:12:50,292 --> 00:12:50,986 Why are you looking at me? 173 00:12:53,684 --> 00:12:56,415 It takes you this long to notice that I'm cute? 174 00:12:59,411 --> 00:13:00,745 Did you replace my husband 175 00:13:00,841 --> 00:13:02,014 when I didn't pay attention? 176 00:13:02,750 --> 00:13:03,326 What do you mean? 177 00:13:04,467 --> 00:13:06,877 Facing this kind of situation, you used to be like 178 00:13:10,141 --> 00:13:11,165 What the use of having you here 179 00:13:11,229 --> 00:13:12,135 if you can't even do this little thing 180 00:13:12,989 --> 00:13:13,447 Get out 181 00:13:15,346 --> 00:13:16,647 You should have acted like this 182 00:13:18,865 --> 00:13:20,401 PO is on your side 183 00:13:20,828 --> 00:13:21,884 If I yell at them 184 00:13:22,406 --> 00:13:23,942 I may get punished by you 185 00:13:25,254 --> 00:13:27,344 Mr. Yan really knows which way the wind blows 186 00:13:29,221 --> 00:13:30,491 This is one of my advantages 187 00:13:33,701 --> 00:13:34,799 Secretary Yan 188 00:13:34,981 --> 00:13:36,805 have you got any other advantages? 189 00:13:37,498 --> 00:13:39,866 Mrs. Nie should find them by yourself 190 00:13:42,297 --> 00:13:46,148 I will 191 00:13:49,550 --> 00:13:49,966 Mr. Yan 192 00:13:52,984 --> 00:13:53,539 Secretary Nie 193 00:13:53,667 --> 00:13:54,627 I've got something in my eye 194 00:13:54,637 --> 00:13:55,234 Help me 195 00:13:56,301 --> 00:13:56,621 No 196 00:13:56,696 --> 00:13:57,442 I mean it 197 00:13:58,487 --> 00:13:59,767 Why can't I see anything? 198 00:14:00,877 --> 00:14:02,092 I need to get my document 199 00:14:04,225 --> 00:14:04,993 Director Huang 200 00:14:05,943 --> 00:14:07,574 According to the efficiency of PO, 201 00:14:07,873 --> 00:14:09,974 the review can be done in 3 days, right? 202 00:14:11,222 --> 00:14:12,086 3 days? 203 00:14:13,355 --> 00:14:14,464 Yes 204 00:14:14,592 --> 00:14:15,862 Then 3 days 205 00:14:16,267 --> 00:14:17,739 After that, you have other tasks to finish 206 00:14:18,133 --> 00:14:18,539 Mr. Yan 207 00:14:18,880 --> 00:14:19,584 What do you say? 208 00:14:25,023 --> 00:14:25,695 Director Huang 209 00:14:26,634 --> 00:14:27,092 Is that alright? 210 00:14:28,393 --> 00:14:29,652 Yes, no problem 211 00:14:29,897 --> 00:14:30,857 He said no problem 212 00:14:32,308 --> 00:14:32,702 OK 213 00:14:33,353 --> 00:14:33,801 You may leave 214 00:14:35,219 --> 00:14:36,158 Thank you, Madame 215 00:14:37,598 --> 00:14:38,590 Mr. Yan, you stay 216 00:14:45,896 --> 00:14:46,471 Mr. Yan 217 00:14:47,015 --> 00:14:48,498 In office, 218 00:14:48,679 --> 00:14:50,375 you'd better call me Secretary Nie 219 00:14:50,834 --> 00:14:52,050 in case 220 00:14:52,743 --> 00:14:54,844 we embarrassed ourselves like before 221 00:14:55,526 --> 00:14:56,572 You are right, Secretary Nie 222 00:14:56,988 --> 00:14:57,926 You are wise, Secretary Nie 223 00:14:58,598 --> 00:14:59,387 You have a rest, Secretary Nie 224 00:14:59,974 --> 00:15:00,593 I'm going to work 225 00:15:05,750 --> 00:15:06,375 Director 226 00:15:06,950 --> 00:15:07,625 Director 227 00:15:07,875 --> 00:15:08,675 How is this? 228 00:15:10,810 --> 00:15:11,578 Director 229 00:15:11,781 --> 00:15:12,431 How's that? 230 00:15:12,431 --> 00:15:13,900 Did boss yell at you? 231 00:15:16,580 --> 00:15:16,932 What? 232 00:15:17,156 --> 00:15:19,076 Did boss yell at you? 233 00:15:21,710 --> 00:15:22,659 Like I said 234 00:15:22,734 --> 00:15:23,897 Boss got married and 235 00:15:23,982 --> 00:15:25,571 he surely gets more human 236 00:15:26,318 --> 00:15:26,798 Director 237 00:15:27,043 --> 00:15:28,419 How many time did he give you? 238 00:15:29,912 --> 00:15:31,128 3 days 239 00:15:32,386 --> 00:15:33,037 Yes 240 00:15:33,922 --> 00:15:35,575 It should be a week 241 00:15:35,703 --> 00:15:37,250 but just because... 242 00:15:41,964 --> 00:15:43,180 Because PO 243 00:15:43,713 --> 00:15:45,761 is always efficient 244 00:15:46,433 --> 00:15:46,966 So 245 00:15:47,329 --> 00:15:49,323 I turned Mr. Yan down without hesitation 246 00:15:49,547 --> 00:15:51,083 I said, 3 days 247 00:15:51,926 --> 00:15:52,864 Huang 248 00:15:53,056 --> 00:15:54,027 Are you having a fever? 249 00:15:54,037 --> 00:15:54,347 Fever? 250 00:15:54,389 --> 00:15:55,733 I'm quite well now 251 00:15:55,872 --> 00:15:56,458 I'm telling you 252 00:15:56,714 --> 00:15:57,600 Listen 253 00:15:58,122 --> 00:16:01,514 Let's work really hard for 3 days 254 00:16:01,706 --> 00:16:02,228 Come on 255 00:16:02,516 --> 00:16:02,922 Let's do this! 256 00:16:03,583 --> 00:16:04,436 Fire it up! 257 00:16:05,535 --> 00:16:06,143 Go! Go! Go! 258 00:16:06,196 --> 00:16:06,772 Xingchen 259 00:16:23,090 --> 00:16:24,125 It's terrible 260 00:16:24,839 --> 00:16:25,618 It's terrible 261 00:16:26,791 --> 00:16:29,233 Why married woman so energetic? 262 00:16:49,796 --> 00:16:50,671 It hurts 263 00:17:52,168 --> 00:17:53,352 It's even harder to see you 264 00:17:53,544 --> 00:17:55,538 than meeting a famous star 265 00:17:56,328 --> 00:17:57,085 You two are too much 266 00:17:57,213 --> 00:17:59,410 Your honey is waiting for you to come home 267 00:18:01,031 --> 00:18:01,660 We are not bored with each other 268 00:18:02,300 --> 00:18:04,081 You stop that 269 00:18:05,361 --> 00:18:06,716 I don't wanna share your love life off work 270 00:18:06,737 --> 00:18:07,825 I may get a work sickness 271 00:18:08,486 --> 00:18:09,478 Let's eat 272 00:18:12,337 --> 00:18:13,616 Tell me what you need 273 00:18:13,659 --> 00:18:14,715 I only get one hour for you 274 00:18:15,846 --> 00:18:17,883 Do I need to wait in lines to see you next time? 275 00:18:18,395 --> 00:18:19,568 Zhao Yuanfang 276 00:18:19,568 --> 00:18:21,776 I'm married now 277 00:18:21,893 --> 00:18:22,757 If I get home late, 278 00:18:22,757 --> 00:18:23,994 I will be in trouble 279 00:18:24,239 --> 00:18:25,156 Alright 280 00:18:25,263 --> 00:18:26,266 Mistress, eat your food 281 00:18:29,487 --> 00:18:30,756 Hurry, tell me 282 00:18:33,070 --> 00:18:33,934 As a matter of fact 283 00:18:34,489 --> 00:18:35,651 the thing is 284 00:18:37,123 --> 00:18:38,392 that I have a friend 285 00:18:39,171 --> 00:18:39,907 who 286 00:18:40,760 --> 00:18:42,488 proposed to his girlfriend several times 287 00:18:42,488 --> 00:18:43,554 but his girlfriend 288 00:18:43,618 --> 00:18:45,144 kept saying no to him, 289 00:18:45,602 --> 00:18:46,797 do you think what the girl's thinking? 290 00:18:46,989 --> 00:18:48,375 Did Zhen Nian say no to your proposal? 291 00:18:49,399 --> 00:18:49,847 No 292 00:18:49,847 --> 00:18:51,298 I said it's my friend 293 00:18:51,596 --> 00:18:52,140 Who? 294 00:18:52,929 --> 00:18:53,889 A friend from nowhere 295 00:18:56,097 --> 00:18:57,057 Fine 296 00:18:57,057 --> 00:18:58,049 It's me 297 00:18:59,158 --> 00:18:59,691 Come on 298 00:19:00,481 --> 00:19:02,432 Just tell me 299 00:19:02,443 --> 00:19:04,043 how you proposed 300 00:19:06,005 --> 00:19:07,018 The first time 301 00:19:07,904 --> 00:19:09,141 it happened on you and Yan's wedding 302 00:19:09,770 --> 00:19:11,231 I saw your wedding 303 00:19:11,551 --> 00:19:12,373 and I was so touched 304 00:19:12,607 --> 00:19:13,994 I was dopamine high 305 00:19:14,271 --> 00:19:15,028 and I asked her 306 00:19:15,700 --> 00:19:16,297 And? 307 00:19:17,481 --> 00:19:18,463 She said if I was insane 308 00:19:18,953 --> 00:19:21,204 and turned me down decisively 309 00:19:23,283 --> 00:19:24,190 The second time 310 00:19:27,102 --> 00:19:27,923 Good night 311 00:19:54,555 --> 00:19:55,258 There is 312 00:19:55,589 --> 00:19:57,061 too much rubbish in your trunk 313 00:19:57,296 --> 00:19:58,330 Clean it up quickly 314 00:20:00,325 --> 00:20:00,900 Bye 315 00:20:03,300 --> 00:20:03,940 No 316 00:20:10,563 --> 00:20:11,545 The meat's over cooked 317 00:20:15,214 --> 00:20:15,779 So 318 00:20:17,944 --> 00:20:19,042 she turned me down again 319 00:20:20,258 --> 00:20:22,658 So I think the reason why my proposals failed 320 00:20:23,149 --> 00:20:25,058 is that she thinks I'm too dramatic 321 00:20:25,388 --> 00:20:26,060 and not realistic 322 00:20:28,460 --> 00:20:29,665 So I proposed for the third time 323 00:20:33,196 --> 00:20:34,134 I'm going to the bathroom 324 00:20:49,119 --> 00:20:50,815 I love you 325 00:20:51,274 --> 00:20:54,793 is the pure and hard faith 326 00:20:55,401 --> 00:20:57,214 I love you 327 00:20:57,598 --> 00:21:01,192 and the strength from soul and life 328 00:21:01,704 --> 00:21:04,200 Do you hear my call 329 00:21:04,200 --> 00:21:06,514 from far away? 330 00:21:07,101 --> 00:21:08,840 Love is my faith 331 00:21:09,842 --> 00:21:14,567 to bring you to me 332 00:21:19,238 --> 00:21:20,006 Miss Zhen Nian, 333 00:21:20,785 --> 00:21:21,958 could you stand up? 334 00:21:25,136 --> 00:21:26,022 Alright 335 00:21:27,952 --> 00:21:28,784 In the movie 336 00:21:29,221 --> 00:21:31,013 you starred, there is one line 337 00:21:31,418 --> 00:21:32,496 which impressed me 338 00:21:33,232 --> 00:21:34,106 Someone 339 00:21:34,533 --> 00:21:35,354 is superficial 340 00:21:36,058 --> 00:21:38,234 Someone just has flashy look 341 00:21:39,524 --> 00:21:41,113 But one day, you'll meet someone 342 00:21:41,935 --> 00:21:43,460 who is iridescent 343 00:21:46,083 --> 00:21:47,075 and when you do 344 00:21:47,769 --> 00:21:50,083 nothing will ever compare 345 00:21:51,715 --> 00:21:52,355 I believe 346 00:21:53,144 --> 00:21:54,019 I've met the one 347 00:22:17,579 --> 00:22:18,325 Miss Zhen Nian, 348 00:22:20,138 --> 00:22:21,120 Will you marry me? 349 00:22:23,551 --> 00:22:27,625 Marry him! Marry him! Marry him! 350 00:22:34,163 --> 00:22:34,622 I... 351 00:22:41,363 --> 00:22:42,056 What happened next? 352 00:22:42,386 --> 00:22:43,538 What did she say? 353 00:22:45,810 --> 00:22:46,482 She said 354 00:22:47,634 --> 00:22:48,103 Cut 355 00:22:48,903 --> 00:22:49,479 Mr. Zhao, 356 00:22:49,948 --> 00:22:51,484 are you going too far into the play? 357 00:22:51,804 --> 00:22:53,340 Don't you know that in the following scene 358 00:22:53,340 --> 00:22:55,452 the girl died after she said yes 359 00:23:02,427 --> 00:23:03,771 Because her character 360 00:23:04,027 --> 00:23:05,627 said yes to the hero 361 00:23:06,128 --> 00:23:07,344 and died 362 00:23:08,784 --> 00:23:10,490 What does she mean? 363 00:23:15,620 --> 00:23:17,551 I think she just can't tell 364 00:23:18,542 --> 00:23:20,313 if you were serious or not 365 00:23:21,049 --> 00:23:21,859 Nie Xingchen 366 00:23:22,254 --> 00:23:24,579 You know me well 367 00:23:24,952 --> 00:23:26,371 How can I not be serious 368 00:23:26,606 --> 00:23:27,981 after I proposed for three times? 369 00:23:28,067 --> 00:23:29,069 Zhao Yuanfang 370 00:23:29,208 --> 00:23:31,554 I know you so well 371 00:23:31,736 --> 00:23:33,282 Don't know the phrase which is 372 00:23:33,389 --> 00:23:34,754 overdone is worse than undone 373 00:23:36,471 --> 00:23:38,050 You are saying I've overdone it? 374 00:23:38,380 --> 00:23:39,489 Of course 375 00:23:40,055 --> 00:23:42,081 No one proposed so frequently 376 00:23:42,348 --> 00:23:43,585 Your proposal seemed not sincere 377 00:23:44,470 --> 00:23:45,227 And 378 00:23:45,665 --> 00:23:47,531 Your relation is not long enough 379 00:23:47,873 --> 00:23:49,632 You didn't give her enough sense of safety 380 00:23:52,597 --> 00:23:53,355 Then you tell me 381 00:23:53,365 --> 00:23:54,432 what should I do? 382 00:23:57,706 --> 00:23:59,445 To be with her and wait 383 00:24:00,735 --> 00:24:01,716 Don't act too hastily 384 00:24:02,708 --> 00:24:04,169 Leave everything to time 385 00:24:10,889 --> 00:24:11,614 So enlightening 386 00:24:12,712 --> 00:24:13,384 I'm so enlightened 387 00:24:14,408 --> 00:24:16,381 Why didn't I meet you earlier, Nie Xingchen 388 00:24:17,832 --> 00:24:19,474 If so, I wouldn't have fallen in love 389 00:24:19,869 --> 00:24:21,522 with someone else when I was six 390 00:24:22,898 --> 00:24:23,389 Don't worry 391 00:24:23,741 --> 00:24:25,063 I will take care 392 00:24:25,362 --> 00:24:25,948 of the baby of you and Yan 393 00:24:26,439 --> 00:24:27,697 I can take him to drink and hit on girls 394 00:24:27,932 --> 00:24:29,521 You can't take him to do those things 395 00:24:29,649 --> 00:24:30,310 It's OK 396 00:24:42,288 --> 00:24:43,066 What happened? 397 00:24:45,999 --> 00:24:46,874 I feel a bit strange on my stomach 398 00:24:47,834 --> 00:24:49,146 I may have too much meat 399 00:24:49,892 --> 00:24:50,479 You just don't 400 00:24:50,500 --> 00:24:51,545 want to drink 401 00:24:52,335 --> 00:24:53,124 Have some fruit 402 00:25:05,219 --> 00:25:06,125 What time is it? 403 00:25:06,360 --> 00:25:07,416 Why doesn't she come back? 404 00:25:47,262 --> 00:25:48,499 You were pretending to sleep 405 00:25:50,845 --> 00:25:52,264 How come you are back so late? 406 00:25:52,371 --> 00:25:53,981 Do you how long I waited for you? 407 00:25:56,338 --> 00:25:58,365 I want to eat some oranges 408 00:26:01,100 --> 00:26:02,725 How did Zhao Yuanfang mistreat you? 409 00:26:02,951 --> 00:26:03,650 He didn't buy you enough food 410 00:26:03,650 --> 00:26:05,000 You wait for me to get even with him 411 00:26:05,000 --> 00:26:06,321 You must 412 00:26:06,801 --> 00:26:08,849 have passed your cold to me 413 00:26:08,934 --> 00:26:10,737 My stomach felt funny in the middle of dinner 414 00:26:11,313 --> 00:26:12,816 I felt a bit sick 415 00:26:13,392 --> 00:26:14,960 I got over the cold several days before 416 00:26:16,875 --> 00:26:17,475 Wait 417 00:26:20,048 --> 00:26:22,085 You said you felt sick 418 00:26:28,650 --> 00:26:29,327 No 419 00:26:29,875 --> 00:26:31,050 No way 420 00:26:31,700 --> 00:26:32,950 It's possible 421 00:26:34,750 --> 00:26:36,100 Do we have home-pregnancy test? 422 00:26:37,550 --> 00:26:39,661 I bought some 423 00:27:11,988 --> 00:27:12,447 Well 424 00:27:13,279 --> 00:27:13,802 How is this? 425 00:27:21,374 --> 00:27:22,761 What dose two lines mean? 426 00:27:26,152 --> 00:27:27,229 I'm pregnant 427 00:27:33,501 --> 00:27:34,205 Thank you 428 00:27:34,877 --> 00:27:35,474 Congratulations 429 00:27:35,548 --> 00:27:36,508 Congratulations! Congratulations! 430 00:27:37,319 --> 00:27:38,705 I'm gonna be a dad 431 00:27:40,081 --> 00:27:40,800 What do we do now? 432 00:27:40,800 --> 00:27:41,725 Let's go to hospital and find Han Ziyu 433 00:27:41,875 --> 00:27:42,972 Right, find Han Ziyu 434 00:27:42,972 --> 00:27:43,814 No, no 435 00:27:43,953 --> 00:27:45,050 Han Ziyu is a brain surgeon 436 00:27:45,050 --> 00:27:46,235 We should go to the gynecology department 437 00:27:46,449 --> 00:27:47,377 to find an obstetrician 438 00:27:47,430 --> 00:27:48,443 get the best ward 439 00:27:48,443 --> 00:27:49,382 and the best doctor 440 00:27:49,488 --> 00:27:50,064 Yes, yes 441 00:27:57,658 --> 00:27:58,159 Darling 442 00:27:58,362 --> 00:27:59,173 Why don't you leave with me? 443 00:28:02,745 --> 00:28:03,492 It's too late, right? 444 00:28:03,652 --> 00:28:04,580 We'll go the hospital then 445 00:28:04,836 --> 00:28:05,316 We'll go tomorrow 446 00:28:05,796 --> 00:28:06,478 What do we need to prepare? 447 00:28:06,692 --> 00:28:07,513 Feeding bottle and diapers 448 00:28:10,019 --> 00:28:11,299 I've got even number obsessive disorder 449 00:28:11,971 --> 00:28:13,347 What if it's twins? 450 00:28:15,203 --> 00:28:15,555 Darling 451 00:28:15,651 --> 00:28:16,547 It's too late 452 00:28:16,973 --> 00:28:17,805 You go to bed early 453 00:28:17,816 --> 00:28:18,445 This way, please 454 00:29:13,074 --> 00:29:13,778 Honey 455 00:29:19,302 --> 00:29:20,145 What are you doing out here? 456 00:29:20,262 --> 00:29:20,859 Come and sit 457 00:29:21,958 --> 00:29:23,632 When did you buy these? 458 00:29:23,910 --> 00:29:24,806 You know me 459 00:29:25,179 --> 00:29:26,949 I always get well prepared ahead of time 460 00:29:28,581 --> 00:29:30,309 Did I wake you up by talking on the phone? 461 00:29:31,184 --> 00:29:32,250 No, I woke up naturally 462 00:29:33,690 --> 00:29:34,586 Who did you call? 463 00:29:34,746 --> 00:29:35,322 Your mom and dad 464 00:29:35,524 --> 00:29:36,015 and my mom 465 00:29:38,212 --> 00:29:39,823 Have you told them already? 466 00:29:40,068 --> 00:29:42,745 My mom said she'd come home by plane 467 00:29:43,332 --> 00:29:43,950 Don't worry 468 00:29:44,121 --> 00:29:45,081 I've stopped her 469 00:29:45,785 --> 00:29:47,043 You mom and dad 470 00:29:47,406 --> 00:29:49,091 said they'd wait for more details until tomorrow 471 00:29:49,336 --> 00:29:50,179 and see if you need them 472 00:29:50,243 --> 00:29:51,149 to come here for you 473 00:29:56,418 --> 00:29:56,941 Xingchen 474 00:29:57,890 --> 00:29:59,916 Do you not want the baby? 475 00:30:01,922 --> 00:30:03,393 How could you say that? 476 00:30:03,649 --> 00:30:05,206 You said before 477 00:30:05,441 --> 00:30:07,500 that you want to spend some time alone with me 478 00:30:08,726 --> 00:30:09,878 I said that 479 00:30:09,942 --> 00:30:11,936 But I didn't expect this then 480 00:30:16,501 --> 00:30:18,965 Every baby is an angle 481 00:30:20,149 --> 00:30:22,239 It picked us to be its parents 482 00:30:23,359 --> 00:30:24,650 Whenever the baby wants to come, 483 00:30:24,746 --> 00:30:26,324 we have to adjust our plan 484 00:30:26,633 --> 00:30:27,444 to cooperate 485 00:30:31,849 --> 00:30:33,406 Are you nervous? 486 00:30:36,232 --> 00:30:36,872 A bit 487 00:30:36,915 --> 00:30:37,843 Me too 488 00:30:39,400 --> 00:30:41,224 When I was young, my dad always told 489 00:30:41,874 --> 00:30:43,496 me to make plans for any matter 490 00:30:43,890 --> 00:30:44,391 Otherwise, 491 00:30:44,626 --> 00:30:45,991 you may lose control 492 00:30:46,215 --> 00:30:47,068 and show your weakness 493 00:30:48,274 --> 00:30:49,927 So no matter it's for work or life, 494 00:30:50,396 --> 00:30:51,793 being accurate will offer me the sense of safety 495 00:30:52,721 --> 00:30:53,212 But you 496 00:30:53,649 --> 00:30:54,492 are a surprise 497 00:30:56,358 --> 00:30:58,982 You are the only bug in the computer 498 00:30:59,184 --> 00:31:00,027 called Yan Jingzhi 499 00:31:01,360 --> 00:31:02,811 There comes one more little bug 500 00:31:03,205 --> 00:31:04,357 How can I not be nervous? 501 00:31:07,440 --> 00:31:08,015 And 502 00:31:08,762 --> 00:31:10,586 I don't want to be the father as my dad, 503 00:31:11,770 --> 00:31:12,890 but now 504 00:31:13,530 --> 00:31:14,873 I don't know what I should do 505 00:31:15,599 --> 00:31:17,433 This is the first time for you to be a dad 506 00:31:17,785 --> 00:31:19,086 Lack of experience is normal 507 00:31:20,537 --> 00:31:23,224 We can grow up with the baby 508 00:31:24,014 --> 00:31:24,611 I believe 509 00:31:24,867 --> 00:31:26,360 you're gonna be a good father 510 00:31:31,096 --> 00:31:32,279 I will be 511 00:31:34,893 --> 00:31:35,756 Congratulations 512 00:31:36,151 --> 00:31:38,188 Your wife has been pregnant for 6 weeks 513 00:31:38,657 --> 00:31:40,343 The embryo is in good condition 514 00:31:40,737 --> 00:31:42,252 Have good rest back home 515 00:31:42,518 --> 00:31:43,052 Thank you, doctor 516 00:31:47,883 --> 00:31:48,587 What are you doing? 517 00:31:54,314 --> 00:31:55,029 Send you home 518 00:31:55,690 --> 00:31:56,682 You have a good rest today 519 00:31:57,610 --> 00:31:58,367 No 520 00:31:59,156 --> 00:32:00,031 I'm going to company 521 00:32:00,650 --> 00:32:01,428 No 522 00:32:01,599 --> 00:32:02,313 The doctor said 523 00:32:02,836 --> 00:32:04,180 pregnant woman should rest 524 00:32:04,457 --> 00:32:05,417 and can't work too hard 525 00:32:05,769 --> 00:32:07,092 But the doctor also said 526 00:32:07,102 --> 00:32:08,478 I should do proper exercise 527 00:32:08,478 --> 00:32:09,971 and keep a cheerful mood 528 00:32:10,227 --> 00:32:11,529 If I have to stay at home for 7 months 529 00:32:11,592 --> 00:32:12,499 I'd be bored to death 530 00:32:13,600 --> 00:32:14,200 No 531 00:32:14,547 --> 00:32:15,080 Go home and have a rest 532 00:32:15,700 --> 00:32:16,424 No 533 00:32:19,525 --> 00:32:20,167 Let's go 534 00:32:20,350 --> 00:32:21,053 No 535 00:32:22,350 --> 00:32:23,399 Go to work 536 00:32:23,730 --> 00:32:24,594 or we'll be late 537 00:32:37,328 --> 00:32:38,235 What's up, Sun Yang? 538 00:32:38,245 --> 00:32:39,547 I got a cold 539 00:32:40,581 --> 00:32:41,221 The report... 540 00:32:41,253 --> 00:32:41,722 I'll deliver it 541 00:32:42,586 --> 00:32:43,557 I'm on my way to Mr. Yan's office 542 00:32:43,706 --> 00:32:44,175 I'm on it 543 00:32:45,669 --> 00:32:46,383 Xingchen 544 00:32:46,490 --> 00:32:47,034 Come on 545 00:32:47,034 --> 00:32:47,791 You sit down 546 00:32:50,948 --> 00:32:51,385 Don't move 547 00:32:54,820 --> 00:32:55,694 Come on 548 00:33:01,315 --> 00:33:01,869 Don't move 549 00:33:04,323 --> 00:33:05,058 Xingchen 550 00:33:05,336 --> 00:33:05,965 Come on 551 00:33:06,104 --> 00:33:06,658 I'm on it 552 00:33:07,064 --> 00:33:08,578 Don't burn yourself 553 00:33:09,687 --> 00:33:10,807 I'm a grown-up 554 00:33:10,828 --> 00:33:12,236 How can I burn myself so easily? 555 00:33:13,868 --> 00:33:14,839 I mean 556 00:33:14,999 --> 00:33:17,014 you should be careful 557 00:33:18,614 --> 00:33:19,180 You see 558 00:33:19,233 --> 00:33:20,534 I got myself burn 559 00:33:21,569 --> 00:33:22,241 It's hot 560 00:33:22,337 --> 00:33:24,747 Let me make this cool down for you 561 00:33:40,756 --> 00:33:42,302 Did you tell everyone I'm pregnant? 562 00:33:42,526 --> 00:33:42,910 Yes 563 00:33:43,603 --> 00:33:45,534 I'll take over 564 00:33:45,886 --> 00:33:46,483 all your work in PO 565 00:33:46,792 --> 00:33:48,435 Didn't we agree on keeping it a secret for a while? 566 00:33:48,830 --> 00:33:49,949 You're making everyone uneasy 567 00:33:50,323 --> 00:33:50,803 Darling 568 00:33:51,848 --> 00:33:53,074 I give you my support on work, 569 00:33:53,192 --> 00:33:55,016 but you have to protect yourself 570 00:33:55,613 --> 00:33:57,159 So we all make our compromises 571 00:33:57,159 --> 00:33:58,087 and understand each other 572 00:33:59,090 --> 00:33:59,559 OK 573 00:34:00,071 --> 00:34:01,479 But that's it, no more drama 574 00:34:01,479 --> 00:34:01,841 OK 575 00:34:04,284 --> 00:34:06,172 I won't go too far 576 00:34:12,592 --> 00:34:13,179 No surprise 577 00:34:13,232 --> 00:34:13,701 Director Huang 578 00:34:14,576 --> 00:34:15,195 Please come in 579 00:34:18,170 --> 00:34:18,586 Mr. Yan 580 00:34:19,364 --> 00:34:20,238 Publicity Department asked 581 00:34:20,303 --> 00:34:22,618 about the plan of our company's entering into the market of baby products 582 00:34:23,065 --> 00:34:23,758 Wait 583 00:34:26,447 --> 00:34:27,343 Baby products? 584 00:34:29,177 --> 00:34:29,934 What baby products? 585 00:34:31,353 --> 00:34:31,929 I'm sorry, honey 586 00:34:31,971 --> 00:34:32,430 I was wrong 587 00:34:32,942 --> 00:34:33,646 You know me 588 00:34:33,870 --> 00:34:35,534 I only trust the products made by our company 589 00:34:35,949 --> 00:34:37,199 So the whole company 590 00:34:37,199 --> 00:34:38,924 know I'm pregnant? 591 00:34:40,600 --> 00:34:41,773 Yan Jingzhi 592 00:34:41,875 --> 00:34:42,562 Come here 593 00:34:42,750 --> 00:34:43,449 Move 594 00:34:43,449 --> 00:34:43,924 Sorry 595 00:34:43,925 --> 00:34:44,449 Yan Jingzhi 596 00:34:44,449 --> 00:34:45,441 Come over here 597 00:34:46,444 --> 00:34:46,946 How dare you 598 00:34:47,010 --> 00:34:47,724 How dare you 599 00:34:47,799 --> 00:34:48,556 I made a mistake 600 00:34:48,556 --> 00:34:49,463 We agreed to keep it a secret 601 00:34:49,547 --> 00:34:50,294 How dare you 602 00:34:50,795 --> 00:34:51,542 I was wrong 603 00:34:52,050 --> 00:34:52,545 Come here 604 00:34:52,545 --> 00:34:52,865 Be careful 605 00:34:52,875 --> 00:34:53,612 Where are you going? 606 00:34:53,632 --> 00:34:55,200 Pregnant women are scary 607 00:34:58,950 --> 00:35:00,025 Congratulations, Secretary Nie 608 00:35:00,025 --> 00:35:00,789 Thanks 609 00:35:03,765 --> 00:35:04,768 Congratulations, Secretary Nie 610 00:35:04,939 --> 00:35:06,122 Thank you. Congratulations, Secretary Nie 611 00:35:24,211 --> 00:35:24,915 Yan Jingzhi 612 00:35:26,259 --> 00:35:27,421 I suddenly felt that 613 00:35:27,827 --> 00:35:30,141 to share happiness with the whole world 614 00:35:31,133 --> 00:35:31,709 feels good 615 00:35:33,831 --> 00:35:34,834 I hope our Shanshan 616 00:35:35,175 --> 00:35:37,287 could be the happiest child in the whole world 617 00:35:39,772 --> 00:35:40,305 Shanshan? 618 00:35:41,542 --> 00:35:45,307 Do you mean the words meaning twinkling? 619 00:35:45,766 --> 00:35:46,726 No matter it's a girl or a boy 620 00:35:47,366 --> 00:35:48,166 I hope our child 621 00:35:48,166 --> 00:35:49,552 can twinkle 622 00:35:49,904 --> 00:35:51,611 in his or her own sky 623 00:35:58,202 --> 00:36:00,196 Let's go home 624 00:36:23,938 --> 00:36:25,388 This is the Heshan Tourist Resort 625 00:36:25,442 --> 00:36:27,063 developed by our company 626 00:36:27,319 --> 00:36:28,524 The total planned area 627 00:36:28,524 --> 00:36:29,964 is 112 square kilometers 628 00:36:30,593 --> 00:36:32,171 The investment plan within five years... 629 00:36:38,050 --> 00:36:39,050 That's all for today 630 00:36:39,050 --> 00:36:40,053 Thank you 631 00:36:49,600 --> 00:36:50,495 Miss Nie 632 00:36:51,348 --> 00:36:52,543 Your speech today is quite excellent 633 00:36:53,844 --> 00:36:54,654 I'm so flattered, Mr. Zhou 634 00:36:55,166 --> 00:36:57,513 I assume that Miss Nie is quite familiar with the scenic area of Jinghai 635 00:36:58,142 --> 00:36:59,112 I just came back home 636 00:36:59,603 --> 00:37:00,968 May I have the honor 637 00:37:01,587 --> 00:37:03,016 to invite Miss Nie to visit around the city? 638 00:37:03,240 --> 00:37:04,104 No 639 00:37:06,280 --> 00:37:07,378 If you wanna to look around Jinghai, 640 00:37:07,538 --> 00:37:08,669 you can find a tourist guide 641 00:37:08,893 --> 00:37:10,098 Shanshan. Do you need me to find one with you? 642 00:37:11,463 --> 00:37:12,231 Who are you? 643 00:37:12,668 --> 00:37:13,756 I'm the husband of Nie Xingchen 644 00:37:14,087 --> 00:37:14,748 Yan Jingzhi 645 00:37:16,017 --> 00:37:16,625 Who are you? 646 00:37:17,286 --> 00:37:18,310 The president of Bojue 647 00:37:19,132 --> 00:37:19,867 Are you Mr. Zhou? 648 00:37:20,283 --> 00:37:21,233 If I'm not wrong, 649 00:37:21,275 --> 00:37:22,811 your company suffered heavy losses last year 650 00:37:23,483 --> 00:37:25,083 and is adjusting the business to reduce costs 651 00:37:25,563 --> 00:37:27,611 Your boss would be happy to fire 652 00:37:28,272 --> 00:37:29,744 some of his stuff who tarnish the image of the company 653 00:37:31,536 --> 00:37:32,175 Sorry 654 00:37:32,698 --> 00:37:34,351 I didn't know 655 00:37:34,458 --> 00:37:35,738 Miss Nie is Mrs. Yan 656 00:37:36,303 --> 00:37:37,060 Sorry 657 00:37:40,676 --> 00:37:41,145 Shanshan? 658 00:37:43,140 --> 00:37:44,910 What bring you two here? 659 00:37:45,070 --> 00:37:46,393 We made plans with Zhao Yuanfang 660 00:37:46,584 --> 00:37:47,395 I'm picking you up 661 00:37:47,939 --> 00:37:48,547 What's more, 662 00:37:48,707 --> 00:37:49,795 if we don't show up, 663 00:37:50,072 --> 00:37:51,939 how can we protect you from the evils? 664 00:37:52,632 --> 00:37:53,869 If you can't stop worrying, 665 00:37:53,912 --> 00:37:55,074 just come back to work by yourself 666 00:37:55,330 --> 00:37:56,994 It's enough for company to have you 667 00:37:58,071 --> 00:37:58,572 Compared with the company, 668 00:37:58,615 --> 00:37:59,906 Shanshan needs me more 669 00:38:00,834 --> 00:38:02,124 You always get you way 670 00:38:03,009 --> 00:38:03,479 All right 671 00:38:03,660 --> 00:38:04,119 Let's go 672 00:38:04,439 --> 00:38:04,684 Let's go! 673 00:38:05,270 --> 00:38:05,729 Darling 674 00:38:05,889 --> 00:38:06,892 I have something to tell you 675 00:38:07,649 --> 00:38:08,054 What? 676 00:38:08,246 --> 00:38:09,825 I've got even number obsessive disorder 677 00:38:10,251 --> 00:38:10,998 Let's have one more baby 678 00:38:11,638 --> 00:38:12,715 This is a work place 679 00:38:12,715 --> 00:38:13,440 We can call the next one Liangliang 680 00:38:13,696 --> 00:38:14,650 or Shanliangliang 681 00:38:14,869 --> 00:38:16,128 Shanliangliang 682 00:38:16,181 --> 00:38:17,856 Is it good, Shanshan? 683 00:38:18,794 --> 00:38:20,053 Let's have Shanliangliang 684 00:38:20,234 --> 00:38:20,437 OK 685 00:38:20,511 --> 00:38:21,237 Let's do it tonight 686 00:38:26,921 --> 00:38:27,497 Look at your dad 687 00:38:28,950 --> 00:38:30,558 How were you doing with your work? 688 00:38:32,617 --> 00:38:33,683 What were you thinking? 689 00:38:33,961 --> 00:38:34,675 Tomorrow morning 690 00:38:35,059 --> 00:38:35,667 before 10 o'clock, 691 00:38:36,339 --> 00:38:37,757 send the report to me 692 00:38:38,045 --> 00:38:39,272 Our partner needs it 693 00:38:40,712 --> 00:38:42,322 Be quick or I'll be mad 694 00:38:43,346 --> 00:38:43,730 Go ahead 695 00:38:46,301 --> 00:38:47,591 You are good, Mr. Zhao 696 00:38:47,932 --> 00:38:48,914 You're working harder and harder 697 00:38:49,180 --> 00:38:50,929 It's your husband whom I should blame 698 00:38:51,623 --> 00:38:53,542 He asked for one-year leave to take care of your baby 699 00:38:53,905 --> 00:38:55,771 and got so obsessive with it 700 00:38:56,689 --> 00:38:57,937 Did he have any mental problem 701 00:38:57,947 --> 00:38:59,131 after he got married? 702 00:38:59,504 --> 00:39:00,848 He kept posting pictures of the baby 703 00:39:01,072 --> 00:39:02,011 and holding parties 704 00:39:02,181 --> 00:39:03,120 What the party for? 705 00:39:03,333 --> 00:39:05,338 Is he turning into a woman? 706 00:39:05,573 --> 00:39:06,640 Watch your language 707 00:39:07,834 --> 00:39:10,660 Mr. Yan did all of this for Shanshan 708 00:39:10,799 --> 00:39:11,300 Yes 709 00:39:11,343 --> 00:39:11,951 Xingchen 710 00:39:11,951 --> 00:39:12,484 Do you hear me? 711 00:39:12,826 --> 00:39:13,465 Sit over there 712 00:39:20,515 --> 00:39:21,070 Honey 713 00:39:21,625 --> 00:39:22,339 I'm thirsty 714 00:39:22,339 --> 00:39:23,534 I want some water 715 00:39:24,100 --> 00:39:24,728 OK 716 00:39:26,872 --> 00:39:27,715 I don't want that 717 00:39:27,779 --> 00:39:29,794 I want the water in my own bottle 718 00:39:29,944 --> 00:39:30,520 It's over there 719 00:39:30,786 --> 00:39:31,277 Hurry up 720 00:39:31,671 --> 00:39:32,151 Go and get it 721 00:39:33,698 --> 00:39:34,978 I loathe this kind of men 722 00:39:35,394 --> 00:39:36,770 who get married and turn into a househusband 723 00:39:36,770 --> 00:39:37,953 and have no independence 724 00:39:38,775 --> 00:39:39,393 Hurry up 725 00:39:39,393 --> 00:39:40,193 I wanna one 726 00:39:41,196 --> 00:39:42,593 You can't have this as you are pregnant 727 00:39:43,062 --> 00:39:43,542 Just one 728 00:39:43,606 --> 00:39:44,790 Come here, Dr. Han 729 00:39:44,790 --> 00:39:45,206 Shut up 730 00:39:46,838 --> 00:39:47,446 Just one 731 00:39:48,150 --> 00:39:49,110 It's OK to have just one 732 00:39:49,174 --> 00:39:49,621 Yes 733 00:39:49,941 --> 00:39:51,499 Xingchen is the one who loves me the most 734 00:39:51,541 --> 00:39:52,203 Go have it 735 00:39:55,743 --> 00:39:57,439 This is it 736 00:39:58,026 --> 00:39:59,391 You don't know 737 00:39:59,658 --> 00:40:01,183 ever since I have this baby 738 00:40:01,887 --> 00:40:02,687 Baby 739 00:40:02,761 --> 00:40:03,999 I've never 740 00:40:04,095 --> 00:40:05,364 had a bite of junk food 741 00:40:06,153 --> 00:40:07,582 I want this so much 742 00:40:07,753 --> 00:40:09,086 Dr. Han was doing something good for you 743 00:40:09,481 --> 00:40:11,187 When is your due day? 744 00:40:11,731 --> 00:40:12,670 One month later 745 00:40:13,000 --> 00:40:14,984 I will take the load off finally 746 00:40:16,008 --> 00:40:17,789 Look at Dr. Han 747 00:40:18,034 --> 00:40:19,303 How efficient he is 748 00:40:19,303 --> 00:40:20,210 Then look at you 749 00:40:20,893 --> 00:40:22,300 How long are you going to put it off? 750 00:40:22,450 --> 00:40:22,908 Yes 751 00:40:22,972 --> 00:40:23,591 I don't know 752 00:40:23,922 --> 00:40:24,434 It's not for me 753 00:40:25,170 --> 00:40:26,449 to decide 754 00:40:26,631 --> 00:40:29,265 You are the cutest, Shanshan 755 00:40:30,278 --> 00:40:31,206 Come one, Jingzhi 756 00:40:31,291 --> 00:40:32,102 Take a picture of us 757 00:40:33,691 --> 00:40:34,320 Give me that 758 00:40:34,768 --> 00:40:35,547 Come on 759 00:40:35,686 --> 00:40:36,432 Shanshan, smile 760 00:40:36,528 --> 00:40:37,979 One, two, three 761 00:40:38,747 --> 00:40:39,216 One more 762 00:40:39,216 --> 00:40:40,080 One more 763 00:40:40,346 --> 00:40:43,493 One, two, three 764 00:40:43,578 --> 00:40:43,887 OK 765 00:40:44,325 --> 00:40:45,221 You are killing me 766 00:40:45,221 --> 00:40:45,733 Let me see 767 00:40:49,177 --> 00:40:50,308 How lovely 768 00:40:50,308 --> 00:40:51,865 Look at his little face 769 00:40:53,113 --> 00:40:55,107 You can make one if you like 770 00:40:55,395 --> 00:40:55,865 I'm telling you 771 00:40:55,875 --> 00:40:57,337 after making one you're gonna want another 772 00:40:57,379 --> 00:40:58,403 Am I right, Shanshan? 773 00:40:58,819 --> 00:40:59,331 Jingzhi 774 00:40:59,512 --> 00:41:00,152 You acted like an old woman who urges 775 00:41:00,152 --> 00:41:02,243 every single person to get married and have a family 776 00:41:02,691 --> 00:41:03,693 This called happiness 777 00:41:03,896 --> 00:41:04,514 You have no clue 778 00:41:05,016 --> 00:41:05,858 Am I right, Shanshan? 779 00:41:06,061 --> 00:41:08,450 Are you sure you are gonna stay home being a super dad? 780 00:41:08,994 --> 00:41:10,007 In one family, 781 00:41:10,061 --> 00:41:11,788 everyone has to take one's responsibility 782 00:41:12,428 --> 00:41:14,540 Instead of seeing Xingchen staying home with our baby, 783 00:41:14,657 --> 00:41:17,569 I'd rather see her working confidently 784 00:41:17,772 --> 00:41:18,636 and charmingly 785 00:41:19,211 --> 00:41:20,331 Am I right, Shanshan? 786 00:41:21,515 --> 00:41:23,158 How did you make sure 787 00:41:23,723 --> 00:41:25,397 that Nie Xingchen is the one? 788 00:41:27,413 --> 00:41:28,053 I didn't 789 00:41:28,981 --> 00:41:30,528 only when you keep loving each other, then you'll know 790 00:41:35,300 --> 00:41:36,479 Shanshan 791 00:41:36,750 --> 00:41:37,825 Give me a smile 792 00:41:37,950 --> 00:41:39,689 Food's ready 793 00:41:40,126 --> 00:41:41,310 Come on 794 00:41:41,908 --> 00:41:42,452 Let me hold you 795 00:41:42,910 --> 00:41:44,723 Dad gets you. Let's eat 796 00:41:47,454 --> 00:41:48,307 My son 797 00:41:48,318 --> 00:41:50,099 Come on 798 00:41:50,099 --> 00:41:50,600 Be careful 799 00:41:56,391 --> 00:41:57,351 You stink 800 00:41:58,471 --> 00:41:59,271 Look at us 801 00:41:59,314 --> 00:42:00,359 Do we look like a family? 802 00:42:02,097 --> 00:42:03,015 Where is your ring? 803 00:42:04,400 --> 00:42:05,116 Ring? 804 00:42:06,100 --> 00:42:06,950 What ring? 805 00:42:08,275 --> 00:42:10,544 Are you a fool? Propose! 806 00:42:12,358 --> 00:42:13,350 Ring? 807 00:42:14,832 --> 00:42:15,312 My son 808 00:42:15,792 --> 00:42:17,050 can you help your godfather? 809 00:42:19,130 --> 00:42:19,503 You... 810 00:42:20,200 --> 00:42:20,850 Zhen Nian 811 00:42:21,000 --> 00:42:21,725 Will you marry me? 812 00:42:22,106 --> 00:42:24,132 I'll give you my most precious things 813 00:42:24,228 --> 00:42:24,666 You... 814 00:42:25,369 --> 00:42:26,543 Just give it to me 815 00:42:26,820 --> 00:42:27,641 Such a nuisance 816 00:42:29,038 --> 00:42:29,668 Well... 817 00:42:32,046 --> 00:42:33,219 I give you my yes 818 00:42:40,013 --> 00:42:41,357 In this happy day, 819 00:42:41,794 --> 00:42:43,192 this thrilling moment, 820 00:42:43,192 --> 00:42:43,982 you two are my biggest support 821 00:42:44,333 --> 00:42:45,207 Biggest support 822 00:42:45,794 --> 00:42:47,191 Go and check if the vegetables are done 823 00:42:48,556 --> 00:42:49,932 Take care of my son 824 00:42:51,500 --> 00:42:51,916 Shanshan 825 00:42:52,012 --> 00:42:53,388 Your godmother is getting married 826 00:42:54,390 --> 00:42:56,001 Come here 827 00:42:56,534 --> 00:42:57,697 Be careful 828 00:42:58,134 --> 00:42:58,998 Come on and sit 829 00:42:59,019 --> 00:42:59,776 Let's sit 830 00:43:01,909 --> 00:43:02,763 How lovely 831 00:43:04,128 --> 00:43:05,589 Are you hungry? 832 00:43:05,888 --> 00:43:06,965 Dance for him 833 00:43:07,466 --> 00:43:08,053 Shanshan 834 00:43:08,191 --> 00:43:09,653 Look, godfather is dancing 835 00:43:10,591 --> 00:43:11,359 It's a rare thing 836 00:43:11,359 --> 00:43:12,415 You can have just this one 837 00:43:12,468 --> 00:43:13,567 Thanks, honey 838 00:43:16,606 --> 00:43:17,716 Mom is such a glutton 839 00:43:18,846 --> 00:43:19,443 Jingzhi 840 00:43:21,107 --> 00:43:21,715 Do you think 841 00:43:22,643 --> 00:43:24,392 we will live happily like this forever 842 00:43:24,680 --> 00:43:25,043 Yes 843 00:43:27,560 --> 00:43:28,466 How do you know? 844 00:43:29,650 --> 00:43:30,397 Because happiness is 845 00:43:31,282 --> 00:43:32,807 to be with you every day 846 00:43:44,305 --> 00:43:45,755 He's laughing 847 00:43:49,360 --> 00:43:50,917 One more dance 46868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.