All language subtitles for Well-Dominanted Love EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,341 --> 00:01:48,400 Your proposal 2 00:01:48,465 --> 00:01:50,246 will start from here 3 00:01:50,508 --> 00:01:52,668 Miss Nie will come up here from the stairs 4 00:01:52,813 --> 00:01:54,866 This is the place you're gonna propose 5 00:04:33,729 --> 00:04:34,968 After the proposal 6 00:04:34,968 --> 00:04:36,982 we have a very romantic dinner arranged 7 00:04:37,118 --> 00:04:39,423 for you two to have a perfect engagement night 8 00:04:39,491 --> 00:04:40,876 So what do you think of this plan? 9 00:04:41,641 --> 00:04:42,280 Just do it in your way 10 00:04:42,590 --> 00:04:43,142 OK 11 00:05:01,552 --> 00:05:03,217 Are really taking me to the Fantasy Town? 12 00:05:04,864 --> 00:05:05,358 Do you like that? 13 00:05:06,714 --> 00:05:08,127 I'm planning to visit it 14 00:05:09,503 --> 00:05:09,938 But 15 00:05:10,645 --> 00:05:12,088 how could you want to go there too? 16 00:05:12,776 --> 00:05:14,926 I've heard that it is a great place for date 17 00:05:17,424 --> 00:05:17,783 But you are going to 18 00:05:17,783 --> 00:05:19,933 meet Mr. Fu of Yuanyang Corp this afternoon 19 00:05:20,010 --> 00:05:20,862 and the bank... 20 00:05:20,862 --> 00:05:22,034 I've told Director Huang 21 00:05:22,150 --> 00:05:22,693 to rearrange all your work 22 00:05:23,632 --> 00:05:25,598 So the only thing for you to do it to get dressed 23 00:05:25,879 --> 00:05:26,489 and come with me 24 00:05:27,380 --> 00:05:28,726 Yes, Mr. Yan 25 00:05:31,564 --> 00:05:33,462 We will be there in an hour 26 00:05:36,541 --> 00:05:37,655 Let's take the bus 27 00:05:38,914 --> 00:05:40,338 It's not convenient 28 00:05:41,287 --> 00:05:42,439 How come? 29 00:05:42,449 --> 00:05:43,669 We are not in a hurry 30 00:05:44,609 --> 00:05:46,294 You liked taking bus 31 00:05:46,332 --> 00:05:47,649 back in college 32 00:05:48,211 --> 00:05:49,073 Don't you remember? 33 00:05:51,930 --> 00:05:53,073 How long it'll take by bus? 34 00:05:54,671 --> 00:05:55,920 One transfer will be needed 35 00:05:56,210 --> 00:05:57,305 About one hour and a half 36 00:05:59,174 --> 00:05:59,600 OK 37 00:05:59,823 --> 00:06:00,249 You're the boss 38 00:06:08,161 --> 00:06:10,505 We'll be there in one hour and a half 39 00:06:32,633 --> 00:06:33,447 Sorry 40 00:06:33,505 --> 00:06:35,519 I didn't expect the bus would take so long to be here 41 00:06:36,575 --> 00:06:37,272 To be with you 42 00:06:37,737 --> 00:06:38,612 I can always experience 43 00:06:38,618 --> 00:06:39,461 something unforgettable 44 00:06:44,419 --> 00:06:45,078 What's so funny? 45 00:06:47,102 --> 00:06:47,712 I just remember 46 00:06:47,722 --> 00:06:49,320 the last time 47 00:06:49,436 --> 00:06:51,043 when we were here waiting for the bus 48 00:06:52,244 --> 00:06:55,072 Last time you just ran into my arms 49 00:06:59,982 --> 00:07:00,302 All right 50 00:07:00,825 --> 00:07:01,725 Let me make a call 51 00:07:14,480 --> 00:07:15,070 Hello 52 00:07:15,080 --> 00:07:15,671 I'm calling to check on 53 00:07:15,709 --> 00:07:17,680 the bus No. 23 which we've waited 54 00:07:17,918 --> 00:07:18,973 at the station for an hour 55 00:07:21,481 --> 00:07:22,266 I see 56 00:07:23,689 --> 00:07:23,970 Alright 57 00:07:25,917 --> 00:07:26,411 What happened? 58 00:07:27,215 --> 00:07:28,764 Bus No. 23 is out of service 59 00:07:29,345 --> 00:07:30,604 but they haven't change the station sign yet 60 00:07:34,526 --> 00:07:36,269 Why don't we walk there? 61 00:07:37,877 --> 00:07:40,201 It's too far to walk 62 00:07:40,763 --> 00:07:42,051 I know a shortcut 63 00:07:42,690 --> 00:07:43,223 and come with me 64 00:07:50,602 --> 00:07:51,280 Jingzhi 65 00:07:51,503 --> 00:07:52,278 Let me down 66 00:07:53,624 --> 00:07:53,905 Be careful 67 00:07:54,098 --> 00:07:54,960 Watch out 68 00:08:00,761 --> 00:08:01,197 You see 69 00:08:01,817 --> 00:08:03,095 It's so beautiful here 70 00:08:03,182 --> 00:08:03,918 What's so beautiful? 71 00:08:04,364 --> 00:08:05,187 The sun is setting 72 00:08:09,574 --> 00:08:11,153 We didn't make it to the Fantasy Town 73 00:08:11,433 --> 00:08:12,780 but we come across 74 00:08:12,876 --> 00:08:13,874 such a nice place 75 00:08:14,552 --> 00:08:15,762 The surprise along the way 76 00:08:16,489 --> 00:08:17,273 is also memorable 77 00:08:18,174 --> 00:08:19,074 Don't you think it's a pity? 78 00:08:20,333 --> 00:08:20,895 No 79 00:08:21,815 --> 00:08:22,774 As long as I'm with you 80 00:08:23,171 --> 00:08:24,256 I will be happy anywhere 81 00:08:25,718 --> 00:08:28,304 I'm not that into the Fantasy Town actually 82 00:08:30,308 --> 00:08:31,219 You don't have to comfort me 83 00:08:31,538 --> 00:08:33,020 I knew you've done lots of research 84 00:08:36,380 --> 00:08:38,375 That's why you wanna go there with me 85 00:08:41,658 --> 00:08:43,082 Actually I wanna to assess the place 86 00:08:44,535 --> 00:08:46,462 because our company will build 87 00:08:46,810 --> 00:08:48,525 an entertainment complex like that in the future 88 00:08:51,740 --> 00:08:53,415 I'm really not good at 89 00:08:53,560 --> 00:08:54,393 making a surprise 90 00:08:56,766 --> 00:08:58,558 You just ask me 91 00:09:02,305 --> 00:09:02,954 What do you like? 92 00:09:08,794 --> 00:09:09,685 I like you 93 00:09:19,224 --> 00:09:19,776 Nie Xingchen 94 00:09:21,171 --> 00:09:23,166 Since my last proposal failed 95 00:09:23,940 --> 00:09:24,754 I was going to 96 00:09:25,170 --> 00:09:25,742 put this ring on your finger 97 00:09:26,139 --> 00:09:27,679 at the Town 98 00:09:29,335 --> 00:09:30,071 but now, 99 00:09:30,903 --> 00:09:31,465 I don't want to wait anymore 100 00:09:34,332 --> 00:09:34,835 Nie Xingchen 101 00:09:37,189 --> 00:09:39,222 Do you wanna spend the rest of your life with me? 102 00:09:50,785 --> 00:09:51,405 Yes, I do 103 00:11:10,517 --> 00:11:11,021 Wait 104 00:11:12,928 --> 00:11:14,701 I remember that I have a video conference 105 00:11:15,592 --> 00:11:16,647 You go to sleep first 106 00:11:57,273 --> 00:11:58,232 Good morning 107 00:11:58,522 --> 00:11:59,423 Good morning, Xingchen 108 00:12:01,457 --> 00:12:02,803 Xingchen 109 00:12:05,088 --> 00:12:06,657 Look at the ring on her finger 110 00:12:06,667 --> 00:12:07,539 You see 111 00:12:08,991 --> 00:12:10,086 Congratulations, Secretary Nie 112 00:12:10,192 --> 00:12:11,577 You accepted boss's proposal 113 00:12:12,148 --> 00:12:14,376 I kept the secret for several days 114 00:12:14,705 --> 00:12:16,410 Boss asked us for more information 115 00:12:16,729 --> 00:12:18,588 in order to propose to you 116 00:12:19,877 --> 00:12:20,700 But sadly 117 00:12:21,290 --> 00:12:23,828 we didn't do a good job for him 118 00:12:25,784 --> 00:12:26,404 Tell us 119 00:12:26,549 --> 00:12:27,769 how he did it 120 00:12:28,302 --> 00:12:29,232 Well 121 00:12:29,590 --> 00:12:31,595 it's complicated 122 00:12:31,711 --> 00:12:33,183 but the place was beautiful 123 00:12:35,468 --> 00:12:37,212 Look at the dark circles around your eyes 124 00:12:37,909 --> 00:12:40,611 You two must did some 125 00:12:41,211 --> 00:12:41,947 hot stuff for celebration 126 00:12:43,080 --> 00:12:44,126 What are you talking about? 127 00:12:44,707 --> 00:12:45,918 Alright, it's time to work 128 00:12:46,208 --> 00:12:46,973 Let's go to work 129 00:12:47,041 --> 00:12:48,494 Right, let's go 130 00:12:48,920 --> 00:12:49,940 Xingchen 131 00:12:50,566 --> 00:12:51,448 let me see it again 132 00:12:52,048 --> 00:12:53,353 How did he propose? 133 00:12:53,394 --> 00:12:53,878 Mr. Yan 134 00:12:55,099 --> 00:12:56,096 what do you want me for? 135 00:12:57,694 --> 00:12:58,004 OK 136 00:12:59,224 --> 00:12:59,689 OK 137 00:13:00,260 --> 00:13:00,929 I'm on it 138 00:13:02,914 --> 00:13:03,698 What's wrong, Director Huang? 139 00:13:04,473 --> 00:13:06,391 Mr. Yan said he's going to Beijing 140 00:13:06,584 --> 00:13:07,669 and he wants me to go with him 141 00:13:08,715 --> 00:13:10,255 Boss left Xingchen alone 142 00:13:10,381 --> 00:13:12,346 right after he proposed 143 00:13:14,245 --> 00:13:15,329 You don't understand it 144 00:13:15,552 --> 00:13:18,080 He's just afraid he can't control himself 145 00:13:18,758 --> 00:13:19,852 and makes his girlfriend too tired 146 00:13:20,171 --> 00:13:21,576 Like you know everything 147 00:13:22,534 --> 00:13:22,883 Shut up 148 00:13:23,493 --> 00:13:24,200 Go to work 149 00:13:24,297 --> 00:13:25,169 Come on 150 00:14:01,659 --> 00:14:02,279 Surprise 151 00:14:03,141 --> 00:14:03,761 Xingchen 152 00:14:03,761 --> 00:14:04,904 What are you doing here? 153 00:14:16,370 --> 00:14:16,951 Today 154 00:14:17,871 --> 00:14:19,488 Xingchen accepted my proposal 155 00:14:20,951 --> 00:14:22,219 but I just couldn't be close to her 156 00:14:23,536 --> 00:14:24,146 I'm afraid 157 00:14:25,086 --> 00:14:25,948 after I wake up 158 00:14:26,761 --> 00:14:27,594 I may forget her again 159 00:14:30,248 --> 00:14:32,049 How long will it take for me 160 00:14:33,056 --> 00:14:34,393 to get over the damn amnesia? 161 00:14:35,593 --> 00:14:36,940 It's going to drive us crazy 162 00:14:39,361 --> 00:14:40,687 Because I missed you of course! 163 00:14:41,394 --> 00:14:42,256 What's the look? 164 00:14:42,857 --> 00:14:43,583 Are you hiding some girl in here? 165 00:14:45,036 --> 00:14:46,169 Welcome 166 00:14:47,447 --> 00:14:48,919 Then I'm gonna help myself 167 00:15:28,054 --> 00:15:29,284 Yan Jingzhi, what are you doing? 168 00:15:29,458 --> 00:15:30,669 I have work to do 169 00:15:30,988 --> 00:15:31,792 You may have a rest here 170 00:15:33,012 --> 00:15:34,532 Yan Jingzhi 171 00:15:58,908 --> 00:16:00,051 Yan Jingzhi 172 00:16:04,341 --> 00:16:04,874 You wake up 173 00:16:08,651 --> 00:16:09,222 How's the sleep? 174 00:16:10,239 --> 00:16:10,588 Fine 175 00:16:10,926 --> 00:16:11,498 How about you? 176 00:16:12,069 --> 00:16:13,764 Very well 177 00:16:19,991 --> 00:16:20,989 My phone is ringing 178 00:16:21,279 --> 00:16:21,725 Wait for me 179 00:16:30,876 --> 00:16:31,583 Hello 180 00:16:33,326 --> 00:16:33,943 Mother Ye 181 00:16:35,360 --> 00:16:36,445 You're coming back to Jinghai? 182 00:16:37,820 --> 00:16:38,643 I'm not busy 183 00:16:38,750 --> 00:16:40,183 I'll pick you up tomorrow morning 184 00:16:41,984 --> 00:16:42,488 OK 185 00:16:42,672 --> 00:16:43,524 See you tomorrow morning 186 00:16:44,192 --> 00:16:45,112 OK, bye 187 00:16:48,909 --> 00:16:49,596 It seems 188 00:16:49,819 --> 00:16:51,611 you have surpassed my place 189 00:16:52,017 --> 00:16:53,296 in Ms. Ye's heart 190 00:16:55,097 --> 00:16:55,697 Sorry 191 00:16:56,714 --> 00:16:58,283 I can't stay here with you 192 00:16:59,765 --> 00:17:01,092 I feel so sad 193 00:17:02,748 --> 00:17:03,290 if 194 00:17:03,464 --> 00:17:04,704 you don't wanna go, 195 00:17:04,848 --> 00:17:05,787 I can ask the drive to pick her up 196 00:17:06,320 --> 00:17:07,143 No 197 00:17:07,444 --> 00:17:09,129 Your mom rarely comes to Jinghai 198 00:17:09,469 --> 00:17:11,251 How can both of us not show up? 199 00:17:11,579 --> 00:17:12,392 I'll go pick her up 200 00:17:12,819 --> 00:17:13,584 Thank you 201 00:17:15,163 --> 00:17:15,909 Breakfast is ready 202 00:17:16,141 --> 00:17:16,761 Let's have it together 203 00:17:33,118 --> 00:17:34,319 Yan Jingzhi 204 00:17:50,404 --> 00:17:51,741 You look nice in this dress 205 00:17:51,954 --> 00:17:53,155 It so fits you 206 00:17:53,290 --> 00:17:54,549 I'll take it then 207 00:17:54,714 --> 00:17:55,130 OK 208 00:18:16,359 --> 00:18:17,279 Have a drink 209 00:18:17,521 --> 00:18:18,141 Thank you 210 00:18:21,966 --> 00:18:22,721 Xingchen 211 00:18:23,515 --> 00:18:24,832 I'm coming to 212 00:18:24,968 --> 00:18:26,595 ask you another favor 213 00:18:27,844 --> 00:18:29,500 What can I do for you? 214 00:18:30,236 --> 00:18:30,808 You see 215 00:18:31,040 --> 00:18:32,018 you and Jingzhi 216 00:18:32,105 --> 00:18:33,568 have already engaged 217 00:18:34,129 --> 00:18:35,088 Should I 218 00:18:35,088 --> 00:18:36,696 meet your parents officially? 219 00:18:37,267 --> 00:18:38,139 I wanna ask you 220 00:18:38,294 --> 00:18:40,240 to have your parents come to Jinghai 221 00:18:40,250 --> 00:18:41,209 so we can have a meal together 222 00:18:41,393 --> 00:18:42,535 and discuss about your wedding 223 00:18:43,601 --> 00:18:44,966 There is no need to rush 224 00:18:45,896 --> 00:18:46,797 There is! 225 00:18:47,126 --> 00:18:48,097 You two get married this year, 226 00:18:48,230 --> 00:18:49,499 then you can have a baby next year 227 00:18:49,499 --> 00:18:50,709 How lovely 228 00:19:00,432 --> 00:19:01,343 I'm getting on board 229 00:19:01,623 --> 00:19:02,950 I'll be home at around 8 o'clock 230 00:19:04,626 --> 00:19:05,352 Mother Ye 231 00:19:05,652 --> 00:19:06,165 Later 232 00:19:07,221 --> 00:19:08,034 What are you calling me? 233 00:19:10,959 --> 00:19:11,511 Mom 234 00:19:12,179 --> 00:19:12,596 Good girl 235 00:19:13,177 --> 00:19:14,581 Let's go 236 00:19:14,600 --> 00:19:15,404 grab a bite 237 00:19:15,511 --> 00:19:17,099 and wait for Jingzhi to have dinner 238 00:19:17,273 --> 00:19:17,990 How does this sound? 239 00:19:18,184 --> 00:19:19,433 I have plans tonight 240 00:19:20,082 --> 00:19:21,726 I'll leave you two alone 241 00:19:35,073 --> 00:19:35,664 Xingchen 242 00:20:12,881 --> 00:20:14,024 I thought you are in the next door 243 00:20:16,067 --> 00:20:18,033 Absence makes the heart grow fonder 244 00:20:18,721 --> 00:20:19,960 How can I leave you here? 245 00:20:26,410 --> 00:20:27,175 Are you drunk? 246 00:20:29,238 --> 00:20:30,613 A little 247 00:20:31,485 --> 00:20:32,463 to encourage myself 248 00:20:34,836 --> 00:20:35,543 What are you going to do? 249 00:20:37,460 --> 00:20:39,232 What am I going to do? 250 00:20:50,592 --> 00:20:51,028 You... 251 00:20:51,928 --> 00:20:52,694 You calm down first 252 00:20:53,555 --> 00:20:54,572 Me too 253 00:20:55,415 --> 00:20:56,916 Drinking on an empty stomach is bad for your health 254 00:20:56,945 --> 00:20:57,972 Let me cook something for you 255 00:20:59,114 --> 00:20:59,695 Yan Jingzhi 256 00:21:06,871 --> 00:21:07,772 You don't need to avoid me 257 00:21:08,440 --> 00:21:09,515 I've read your diary 258 00:21:13,496 --> 00:21:14,086 Xingchen 259 00:21:15,200 --> 00:21:16,575 I need more time 260 00:21:17,699 --> 00:21:18,222 But we are going 261 00:21:18,222 --> 00:21:19,713 to do it sooner or later 262 00:21:21,766 --> 00:21:22,851 To be with you 263 00:21:23,161 --> 00:21:23,839 is enough for me 264 00:21:24,613 --> 00:21:26,008 I don't wanna spoil our happiness now 265 00:21:28,574 --> 00:21:30,672 You forgot your proposal the first time you lost your memory 266 00:21:31,644 --> 00:21:32,487 But for this time 267 00:21:33,436 --> 00:21:34,985 I've got a ring on my finger 268 00:21:35,344 --> 00:21:36,293 and you are fine 269 00:21:36,941 --> 00:21:39,004 It means everything is going to a better way 270 00:21:39,372 --> 00:21:39,886 doesn't it? 271 00:21:42,462 --> 00:21:43,072 And 272 00:21:43,575 --> 00:21:45,996 You've always liked high risk, high return investments 273 00:21:46,955 --> 00:21:47,585 Now 274 00:21:48,466 --> 00:21:50,354 do you dare to bet with me? 275 00:21:54,925 --> 00:21:56,233 Yan Jingzhi 276 00:21:57,676 --> 00:21:59,380 I tried so hard 277 00:22:00,039 --> 00:22:01,385 How can you say no to me again? 278 00:22:57,128 --> 00:22:57,874 Who are you? 279 00:23:01,244 --> 00:23:02,106 I'm Xingchen 280 00:23:03,094 --> 00:23:03,994 Your fiancée 281 00:23:05,064 --> 00:23:06,067 Don't you remember me? 282 00:23:09,214 --> 00:23:10,076 I don't care who you are 283 00:23:10,657 --> 00:23:11,723 Get out of here right now 284 00:23:14,687 --> 00:23:15,238 You see 285 00:23:15,422 --> 00:23:16,671 This is your diary 286 00:23:16,875 --> 00:23:18,298 You can't forget your handwriting 287 00:23:18,744 --> 00:23:19,954 This is a picture of us 288 00:23:20,990 --> 00:23:21,620 And this 289 00:23:22,656 --> 00:23:24,022 This is the engagement ring you gave me 290 00:23:24,835 --> 00:23:25,377 Do you remember? 291 00:23:36,253 --> 00:23:37,686 You can't take it off before we get married 292 00:23:40,175 --> 00:23:41,463 Yan Jingzhi 293 00:23:42,674 --> 00:23:44,543 How can you make this kind of joke? 294 00:23:44,892 --> 00:23:46,518 I was too nervous to sleep last night 295 00:23:46,567 --> 00:23:47,264 Now you... 296 00:23:53,162 --> 00:23:54,305 Don't lie to me anymore 297 00:23:55,041 --> 00:23:55,767 Alright 298 00:23:56,174 --> 00:23:57,239 We won, didn't we? 299 00:24:00,764 --> 00:24:01,752 Don't lie to me anymore 300 00:24:02,382 --> 00:24:03,224 It hurts 301 00:24:03,534 --> 00:24:04,919 You hit me too hard 302 00:24:05,665 --> 00:24:06,691 It hurts so much 303 00:24:06,885 --> 00:24:07,350 Get up 304 00:24:08,115 --> 00:24:09,403 You didn't sleep last night 305 00:24:09,858 --> 00:24:10,604 Get more sleep 306 00:24:11,243 --> 00:24:12,085 Yan Jingzhi 307 00:24:19,387 --> 00:24:19,765 This 308 00:24:28,646 --> 00:24:28,994 Here you are 309 00:24:34,485 --> 00:24:35,512 Everything goes where they should be 310 00:24:35,957 --> 00:24:36,655 Let me hang you in here 311 00:24:49,699 --> 00:24:50,213 Darling 312 00:24:50,406 --> 00:24:51,134 Thanks 313 00:24:58,086 --> 00:24:58,657 What? 314 00:25:00,681 --> 00:25:01,979 Let me tie your hair 315 00:25:02,812 --> 00:25:04,516 Why? 316 00:25:05,582 --> 00:25:06,928 Your hair is everywhere 317 00:25:08,264 --> 00:25:09,020 You think it's gross? 318 00:25:09,862 --> 00:25:11,780 I just don't want you to lose all your hair 319 00:25:12,080 --> 00:25:13,136 It's anti-hair loss 320 00:25:13,862 --> 00:25:14,714 Look, how pretty you are 321 00:25:14,976 --> 00:25:15,683 Your face looks smaller 322 00:25:16,022 --> 00:25:17,048 If we have a girl in the future 323 00:25:17,271 --> 00:25:18,277 I will tie her hair like this 324 00:25:23,382 --> 00:25:23,750 It's nice 325 00:25:24,350 --> 00:25:24,834 Very nice 326 00:25:25,890 --> 00:25:26,800 You take your time 327 00:25:26,868 --> 00:25:27,846 I'll go take a nap 328 00:25:29,657 --> 00:25:30,490 Wake me up when it's ready 329 00:25:33,473 --> 00:25:33,928 You bad boy 330 00:25:49,655 --> 00:25:50,004 Dad, 331 00:25:50,798 --> 00:25:52,415 you can take off your coat 332 00:25:54,255 --> 00:25:54,972 Yes 333 00:25:55,321 --> 00:25:56,696 we are about to be family 334 00:25:56,880 --> 00:25:57,752 Comfort matters the most 335 00:25:59,747 --> 00:26:00,222 Ms. Ye, 336 00:26:01,064 --> 00:26:01,829 thank you 337 00:26:03,020 --> 00:26:03,388 Ms. Ye, 338 00:26:04,453 --> 00:26:05,974 Thank you very much 339 00:26:06,196 --> 00:26:07,552 for inviting us to Jinghai 340 00:26:08,327 --> 00:26:09,944 We heard you've been living abroad 341 00:26:10,322 --> 00:26:10,680 Yes 342 00:26:11,310 --> 00:26:12,385 About this, 343 00:26:12,598 --> 00:26:13,644 you two rest assured 344 00:26:14,021 --> 00:26:15,503 After the two get married 345 00:26:16,171 --> 00:26:17,866 they will live their own life 346 00:26:18,437 --> 00:26:20,016 I will not bother them 347 00:26:22,176 --> 00:26:23,589 We didn't mean that 348 00:26:24,141 --> 00:26:25,342 We just want to know you better 349 00:26:25,488 --> 00:26:26,466 since we meet for the first time 350 00:26:27,357 --> 00:26:28,160 I agree 351 00:26:29,003 --> 00:26:29,778 I'm telling you 352 00:26:29,913 --> 00:26:30,707 This time 353 00:26:31,017 --> 00:26:32,393 I come here for a world... 354 00:26:32,393 --> 00:26:33,119 Mom 355 00:26:34,746 --> 00:26:35,637 Uncle and aunt 356 00:26:36,015 --> 00:26:37,157 Let's eat 357 00:26:37,516 --> 00:26:38,155 Let's talk over dinner 358 00:26:39,104 --> 00:26:39,520 OK 359 00:26:39,937 --> 00:26:40,324 Yes 360 00:26:40,489 --> 00:26:41,234 You see 361 00:26:41,322 --> 00:26:42,155 I keep talking 362 00:26:42,222 --> 00:26:42,774 Let's eat 363 00:26:42,832 --> 00:26:43,665 Help yourself 364 00:26:43,665 --> 00:26:43,936 OK 365 00:26:44,120 --> 00:26:44,614 Uncle 366 00:26:44,914 --> 00:26:45,893 It takes just 15 seconds for the meat to be done 367 00:26:45,902 --> 00:26:46,202 Let me help you 368 00:26:52,536 --> 00:26:53,882 Yan 369 00:26:54,211 --> 00:26:55,742 is a careful man 370 00:26:56,042 --> 00:26:56,574 Quite careful 371 00:26:57,475 --> 00:26:58,724 If our Xingxing 372 00:26:58,831 --> 00:27:00,167 does anything improper 373 00:27:00,351 --> 00:27:01,833 on work or life, 374 00:27:02,705 --> 00:27:03,944 please forgive her 375 00:27:04,525 --> 00:27:05,087 Uncle 376 00:27:05,416 --> 00:27:06,530 Xingchen does a good job 377 00:27:07,469 --> 00:27:08,680 I'm the one should be tolerated 378 00:27:15,285 --> 00:27:18,510 This two have experienced so much 379 00:27:18,819 --> 00:27:20,195 It's not easy for them 380 00:27:21,851 --> 00:27:22,645 if you two agree, 381 00:27:23,429 --> 00:27:24,669 we may fix 382 00:27:24,669 --> 00:27:25,976 the wedding day for them 383 00:27:26,732 --> 00:27:27,177 Well... 384 00:27:29,153 --> 00:27:30,131 How about next month? 385 00:27:30,373 --> 00:27:31,467 Next month? 386 00:27:31,477 --> 00:27:34,923 Isn't this a bit rush? 387 00:27:35,825 --> 00:27:36,445 Yes 388 00:27:37,113 --> 00:27:37,578 Uncle 389 00:27:38,111 --> 00:27:39,718 Xingchen and I have missed many years 390 00:27:40,551 --> 00:27:41,307 I wanna be her husband 391 00:27:41,617 --> 00:27:43,447 for a longer time 392 00:27:44,193 --> 00:27:44,774 and take care of her 393 00:27:45,471 --> 00:27:46,178 for you 394 00:28:02,748 --> 00:28:03,377 Yan 395 00:28:06,350 --> 00:28:07,241 Pick up your glass 396 00:28:07,803 --> 00:28:08,006 OK 397 00:28:09,750 --> 00:28:10,737 and drink it 398 00:28:12,161 --> 00:28:14,224 then you will be the son-in-law of my family 399 00:28:15,812 --> 00:28:17,207 As for the wedding day 400 00:28:20,112 --> 00:28:20,838 you may decide for yourself 401 00:28:22,359 --> 00:28:23,163 Thank you, uncle 402 00:28:23,666 --> 00:28:24,334 You silly boy 403 00:28:24,538 --> 00:28:25,506 Uncle? 404 00:28:30,968 --> 00:28:31,520 Thanks, Dad 405 00:28:32,363 --> 00:28:32,837 Thanks, Mom 406 00:28:35,442 --> 00:28:36,769 Let's drink together 407 00:28:36,769 --> 00:28:37,389 Let's cheers! 408 00:28:37,389 --> 00:28:38,383 Come on 409 00:28:38,383 --> 00:28:39,548 Congratulations! 410 00:28:40,139 --> 00:28:40,478 Xingxing 411 00:28:40,665 --> 00:28:41,049 Thanks 412 00:28:41,059 --> 00:28:41,418 Xingxing 413 00:28:44,071 --> 00:28:44,691 Thanks, Mom 414 00:28:46,105 --> 00:28:46,821 Good girl 415 00:28:52,990 --> 00:28:53,571 Sit down 416 00:28:53,639 --> 00:28:54,521 Let's sit 417 00:28:56,574 --> 00:28:57,358 Come on 418 00:28:57,532 --> 00:28:58,317 Let's eat 419 00:28:58,317 --> 00:28:58,898 OK 420 00:29:00,476 --> 00:29:00,738 Come on 421 00:29:00,941 --> 00:29:01,648 I'll have something 422 00:29:01,764 --> 00:29:02,830 to drink with 423 00:29:25,375 --> 00:29:26,343 The bigger one's decoration is not good 424 00:29:26,760 --> 00:29:28,116 The smaller one's not fancy enough 425 00:29:28,406 --> 00:29:29,917 Do you have something I want? 426 00:29:29,917 --> 00:29:30,547 Mr. Yan 427 00:29:30,740 --> 00:29:32,067 For the famous hotels in Jinghai 428 00:29:32,144 --> 00:29:33,907 We have to book from half a year to one year in advance 429 00:29:34,149 --> 00:29:35,408 You are in such a hurry 430 00:29:35,408 --> 00:29:36,144 It's hard to find a good one 431 00:29:36,173 --> 00:29:37,355 That's your problem 432 00:29:38,449 --> 00:29:39,795 The hotel can't be far from the downtown 433 00:29:40,027 --> 00:29:41,296 or a noisy region 434 00:29:42,536 --> 00:29:43,078 Mr. Yan 435 00:29:43,175 --> 00:29:44,017 Your wife is here 436 00:29:53,857 --> 00:29:54,370 What happened? 437 00:29:54,738 --> 00:29:55,513 Don't you know me? 438 00:29:56,442 --> 00:29:57,101 What a beauty! 439 00:29:58,805 --> 00:29:59,232 Let's go 440 00:29:59,425 --> 00:30:00,587 We only have three hours 441 00:30:00,926 --> 00:30:02,127 We have a meeting this afternoon 442 00:30:02,640 --> 00:30:02,902 Let's go! 443 00:30:06,127 --> 00:30:06,572 Three hours? 444 00:30:07,647 --> 00:30:08,393 Isn't that too short? 445 00:30:08,722 --> 00:30:09,516 Get ready 446 00:30:17,438 --> 00:30:18,290 Let me get this 447 00:30:19,162 --> 00:30:19,588 Hello 448 00:30:20,034 --> 00:30:20,402 Hello 449 00:30:20,682 --> 00:30:21,099 It doesn't matter 450 00:30:21,283 --> 00:30:21,641 Shoot me first 451 00:30:21,767 --> 00:30:22,125 OK 452 00:30:25,476 --> 00:30:26,755 Good, stay still 453 00:30:28,507 --> 00:30:29,311 Sorry, it's emergency 454 00:30:31,500 --> 00:30:31,878 Hello 455 00:30:36,023 --> 00:30:36,429 Hello 456 00:30:37,156 --> 00:30:37,601 OK 457 00:30:40,632 --> 00:30:41,097 Sorry 458 00:30:41,281 --> 00:30:41,707 Keep going 459 00:30:42,237 --> 00:30:42,673 OK 460 00:30:45,736 --> 00:30:46,792 Now we don't need the flower 461 00:30:57,164 --> 00:30:57,657 Miss Nie 462 00:30:58,326 --> 00:31:00,437 Your wedding is ten days later 463 00:31:01,279 --> 00:31:02,868 But now the hotel 464 00:31:03,139 --> 00:31:05,463 or the site hasn't got ready yet 465 00:31:05,986 --> 00:31:07,642 We are worried that 466 00:31:07,865 --> 00:31:09,095 we can't get ready 467 00:31:09,095 --> 00:31:11,051 before the wedding 468 00:31:11,622 --> 00:31:13,395 Didn't you start the preparation from a long time ago? 469 00:31:14,847 --> 00:31:17,162 We had enough time 470 00:31:17,569 --> 00:31:19,873 but Mr. Yan is the most demanding customer 471 00:31:19,873 --> 00:31:21,433 we've ever seen 472 00:31:22,014 --> 00:31:23,215 We've 12 visions of plans 473 00:31:23,215 --> 00:31:25,113 just for the site 474 00:31:26,255 --> 00:31:27,631 Here is the design draft 475 00:31:27,805 --> 00:31:28,434 You may have a look 476 00:31:28,647 --> 00:31:30,216 If you think it's good, 477 00:31:30,323 --> 00:31:32,889 could you please help us to persuade Mr. Yan? 478 00:31:36,153 --> 00:31:36,492 OK 479 00:31:36,753 --> 00:31:37,731 Look at the pictures 480 00:31:37,731 --> 00:31:38,109 Thank you for your hard work 481 00:31:38,109 --> 00:31:38,961 That's not gonna work 482 00:31:39,368 --> 00:31:40,123 Can we 483 00:31:40,801 --> 00:31:42,158 take some sweet pictures? 484 00:31:42,767 --> 00:31:44,084 OK, no problem 485 00:31:49,159 --> 00:31:50,602 The pictures we took are not bad 486 00:31:51,290 --> 00:31:52,258 But we 487 00:31:52,268 --> 00:31:53,730 should have taken more pictures 488 00:31:53,817 --> 00:31:54,660 when the sun light was sufficient 489 00:31:55,299 --> 00:31:56,384 You can check the pictures 490 00:31:56,771 --> 00:31:57,865 If there is something unsatisfactory, 491 00:31:58,117 --> 00:31:59,027 we can do it again 492 00:32:03,715 --> 00:32:04,189 Jingzhi 493 00:32:05,293 --> 00:32:07,308 I understand you wanna give me 494 00:32:07,308 --> 00:32:08,760 a perfect wedding 495 00:32:08,818 --> 00:32:10,407 I've seen 496 00:32:10,455 --> 00:32:11,414 the latest version of plan 497 00:32:13,128 --> 00:32:14,387 In fact 498 00:32:14,716 --> 00:32:16,246 it is perfect for me 499 00:32:17,244 --> 00:32:19,994 Could you not be that strict 500 00:32:20,362 --> 00:32:21,815 and allow them to go on with their job 501 00:32:22,928 --> 00:32:24,265 You may not get a perfect wedding 502 00:32:24,439 --> 00:32:25,853 but you are still thinking about others 503 00:32:27,955 --> 00:32:28,749 To be honest 504 00:32:29,688 --> 00:32:31,906 your standard of wedding 505 00:32:32,070 --> 00:32:33,726 is a little too much to me 506 00:32:34,705 --> 00:32:35,886 And we have announced 507 00:32:35,964 --> 00:32:37,242 the date of our wedding 508 00:32:37,562 --> 00:32:38,743 If it's really postponed, 509 00:32:39,024 --> 00:32:40,079 it'll be a trouble for us 510 00:32:41,484 --> 00:32:42,016 A trouble? 511 00:32:43,169 --> 00:32:44,912 That's how you see our wedding? 512 00:32:45,541 --> 00:32:45,900 No 513 00:32:47,101 --> 00:32:48,437 Don't get me wrong 514 00:32:49,037 --> 00:32:50,413 I'm talking about the matter at hand 515 00:32:50,771 --> 00:32:52,524 If you care about my wedding 516 00:32:53,047 --> 00:32:54,596 You wouldn't be so indifferent now 517 00:32:56,349 --> 00:32:58,431 That's because I trust you 518 00:32:59,225 --> 00:33:00,572 Then don't interfere with my decision 519 00:34:36,951 --> 00:34:38,403 Dear Mr. Yan Jingzhi, 520 00:34:39,159 --> 00:34:40,672 may I invite you to dance with me? 521 00:34:56,436 --> 00:34:57,210 You won't go to sleep 522 00:34:57,511 --> 00:34:58,847 just for inviting me to dance with you 523 00:35:02,876 --> 00:35:03,970 Do you remember 524 00:35:04,164 --> 00:35:05,655 why you bought me this ring? 525 00:35:09,209 --> 00:35:10,187 Yes 526 00:35:10,885 --> 00:35:12,502 It's because you like the low-key style 527 00:35:14,623 --> 00:35:16,521 So compared with a fancy wedding, 528 00:35:17,150 --> 00:35:18,768 I prefer the sweet normal life 529 00:35:20,995 --> 00:35:22,399 I did not pay no attention to our wedding 530 00:35:23,891 --> 00:35:24,946 It's because that 531 00:35:26,079 --> 00:35:27,125 I think we already have 532 00:35:27,629 --> 00:35:28,898 what's more important than that 533 00:35:34,408 --> 00:35:35,067 Sorry 534 00:35:36,016 --> 00:35:37,691 I didn't control my emotions properly 535 00:35:39,696 --> 00:35:41,052 I did something wrong too 536 00:35:42,156 --> 00:35:43,531 I shouldn't have left everything to you 537 00:35:45,138 --> 00:35:46,020 How about 538 00:35:46,659 --> 00:35:48,363 we make the decision 539 00:35:48,741 --> 00:35:49,661 about the plan tonight 540 00:35:51,191 --> 00:35:51,704 You're the boss 541 00:36:06,260 --> 00:36:07,316 What did you just see? 542 00:36:07,800 --> 00:36:09,272 These two look alike 543 00:36:09,669 --> 00:36:10,570 but I can't decide which one 544 00:36:11,577 --> 00:36:12,158 This one 545 00:36:13,233 --> 00:36:13,669 You see 546 00:36:13,756 --> 00:36:14,535 We are looking at each other in the eyes 547 00:36:14,618 --> 00:36:15,102 How pretty 548 00:36:15,964 --> 00:36:16,719 You look better in this one 549 00:36:18,259 --> 00:36:18,945 This one is good 550 00:36:18,985 --> 00:36:19,858 Look at you 551 00:36:20,254 --> 00:36:21,503 I think we've made the choice 552 00:36:21,552 --> 00:36:22,346 All of these look nice 553 00:36:23,324 --> 00:36:23,779 Right? 554 00:36:33,715 --> 00:36:34,742 Zhen Nian 555 00:36:36,117 --> 00:36:36,650 Don't you think 556 00:36:36,650 --> 00:36:38,257 the wedding dresses here look pretty? 557 00:36:40,949 --> 00:36:42,024 I'm coming 558 00:36:42,044 --> 00:36:42,615 Xingchen 559 00:36:45,937 --> 00:36:46,644 How is this? 560 00:36:49,791 --> 00:36:50,634 Xingchen 561 00:36:50,905 --> 00:36:52,929 You are so gorgeous in the wedding dress 562 00:36:53,094 --> 00:36:55,321 I can't find another word to describe you 563 00:36:56,919 --> 00:36:58,236 I've heard it's hard to hire 564 00:36:58,236 --> 00:36:59,786 the Italian designer 565 00:37:00,260 --> 00:37:01,781 Aunt Ye must have made great efforts 566 00:37:02,129 --> 00:37:03,407 to make this dress 567 00:37:04,657 --> 00:37:06,691 But it's too tight 568 00:37:06,836 --> 00:37:08,976 I can't breathe 569 00:37:09,392 --> 00:37:09,944 It's OK 570 00:37:10,041 --> 00:37:12,191 You look really pretty in it 571 00:37:12,443 --> 00:37:15,097 It should be a sweet burden 572 00:37:15,339 --> 00:37:18,602 I don't know when I can put on a wedding dress 573 00:37:18,873 --> 00:37:20,094 Today is the day 574 00:37:20,655 --> 00:37:21,808 You two go and get dressed 575 00:37:21,818 --> 00:37:22,331 Let's go! 576 00:37:23,309 --> 00:37:24,122 Is that proper? 577 00:37:24,403 --> 00:37:25,527 Yes, let's go 578 00:37:25,594 --> 00:37:26,844 Let's go and try them on 579 00:37:27,221 --> 00:37:27,841 Go 580 00:37:35,037 --> 00:37:35,627 You are here 581 00:37:35,715 --> 00:37:36,518 I'm coming 582 00:37:42,232 --> 00:37:42,804 Darling 583 00:37:43,307 --> 00:37:44,769 You look so beautiful 584 00:37:46,096 --> 00:37:47,442 Mom has a good taste 585 00:37:47,665 --> 00:37:48,663 I like 586 00:37:48,885 --> 00:37:49,718 the dress she picked very much 587 00:37:50,464 --> 00:37:51,578 Mine's better 588 00:37:53,408 --> 00:37:54,977 My bride is the prettiest 589 00:37:58,783 --> 00:37:59,984 You two think I'm invisible, right? 590 00:38:02,153 --> 00:38:03,092 Where is Zhen Nian? 591 00:38:04,884 --> 00:38:05,910 Where is my Niannian? 592 00:38:06,027 --> 00:38:07,131 You're annoying 593 00:38:07,131 --> 00:38:08,206 Our Niannian 594 00:38:09,697 --> 00:38:11,489 Mr. Zhao's Niannian, please come out 595 00:38:14,607 --> 00:38:15,275 Don't stop me 596 00:38:15,653 --> 00:38:16,486 Don't stop me 597 00:38:16,728 --> 00:38:17,416 I'm not touching him 598 00:38:17,716 --> 00:38:18,549 I'm not 599 00:38:18,917 --> 00:38:20,234 Our Niannian is too beautiful 600 00:38:20,292 --> 00:38:21,425 Too beautiful. I'm not stopping you 601 00:38:23,614 --> 00:38:24,843 Our Tong Xin is pretty too 602 00:38:24,950 --> 00:38:25,763 Thank you, Mr. Yan 603 00:38:25,860 --> 00:38:26,722 Thank you, Xingchen 604 00:38:26,819 --> 00:38:27,846 Pretty. Xingchen is the prettiest 605 00:38:28,843 --> 00:38:30,199 It feels so wonderful 606 00:38:30,199 --> 00:38:31,642 to put on a wedding dress 607 00:38:31,865 --> 00:38:32,572 Do you think so? 608 00:38:35,148 --> 00:38:36,804 I wore it once on the set 609 00:38:36,910 --> 00:38:37,627 so I don't feel much 610 00:38:38,324 --> 00:38:39,641 Let's take a picture together 611 00:38:40,000 --> 00:38:41,065 Okay! Come on! 612 00:38:43,186 --> 00:38:43,660 You take for us 613 00:38:43,902 --> 00:38:44,571 OK 614 00:38:45,093 --> 00:38:45,800 Move 615 00:38:46,168 --> 00:38:47,040 Let me help you 616 00:38:47,040 --> 00:38:47,360 Come on 617 00:38:48,561 --> 00:38:48,919 Come on 618 00:38:50,217 --> 00:38:51,127 Please take a good one 619 00:38:51,882 --> 00:38:52,983 Three, two, one 620 00:38:52,983 --> 00:38:53,438 Wait 621 00:38:53,858 --> 00:38:54,381 Ready 622 00:38:54,400 --> 00:38:55,717 Three, two, one 623 00:39:00,017 --> 00:39:00,840 I wanna one too 624 00:39:04,152 --> 00:39:04,530 Come on 625 00:39:04,714 --> 00:39:06,835 Three, two, one 626 00:39:07,619 --> 00:39:08,501 Nice 627 00:39:08,840 --> 00:39:10,587 Me too 628 00:39:10,587 --> 00:39:11,328 Come on! 629 00:39:11,755 --> 00:39:13,062 Get ready 630 00:39:13,507 --> 00:39:13,808 Come on 631 00:39:14,534 --> 00:39:16,403 Three, two, one 632 00:39:17,246 --> 00:39:18,069 Cheese 633 00:39:18,127 --> 00:39:19,299 Perfect 634 00:39:19,299 --> 00:39:19,609 Have a look 635 00:39:19,609 --> 00:39:20,248 Come on 636 00:39:20,248 --> 00:39:21,487 One more 637 00:39:22,340 --> 00:39:23,821 Three, two, one 638 00:39:38,793 --> 00:39:40,227 Why is he crying? 639 00:39:41,457 --> 00:39:42,318 He hates to let her go, 640 00:39:42,851 --> 00:39:43,510 so he's crying 641 00:39:44,401 --> 00:39:44,972 No 642 00:39:45,127 --> 00:39:47,926 It's because the love of boss and Xingchen is so moving 643 00:39:47,926 --> 00:39:49,185 It so touching 644 00:39:49,349 --> 00:39:50,810 Don't you think so? 645 00:39:51,393 --> 00:39:52,118 Alright 646 00:39:55,112 --> 00:39:57,426 Which one of the four girls 647 00:39:57,852 --> 00:40:00,438 do you think is the prettiest? 648 00:40:00,699 --> 00:40:01,329 Tong Xin 649 00:40:02,791 --> 00:40:04,012 Yes, she is 650 00:40:04,137 --> 00:40:05,348 But don't you think 651 00:40:05,435 --> 00:40:08,001 my Zhen Nian stands out? 652 00:40:08,399 --> 00:40:09,222 Tong Xin is the most outstanding one 653 00:40:11,207 --> 00:40:12,447 She is 654 00:40:12,447 --> 00:40:13,609 but don't you think my Niannian 655 00:40:13,667 --> 00:40:14,332 looks so charming today? 656 00:40:14,343 --> 00:40:14,616 Yes 657 00:40:15,749 --> 00:40:16,659 Tong Xin is the most charming one 658 00:40:21,928 --> 00:40:22,819 Do you have a power bank with you? 659 00:40:23,080 --> 00:40:23,719 Borrow it to me 660 00:40:26,276 --> 00:40:26,615 No way 661 00:40:31,515 --> 00:40:31,932 Darlings 662 00:40:32,183 --> 00:40:32,919 I'm telling you, 663 00:40:33,268 --> 00:40:34,498 you hold up your tears later 664 00:40:34,508 --> 00:40:36,047 You have to control your emotions 665 00:40:36,183 --> 00:40:37,452 We need to take pictures later 666 00:40:37,539 --> 00:40:38,226 Don't you hear me? 667 00:40:38,498 --> 00:40:39,496 Ailu 668 00:40:39,882 --> 00:40:41,393 I can't help it 669 00:40:41,635 --> 00:40:43,563 I wanna cry right now 670 00:40:44,008 --> 00:40:45,354 What are you crying for? 671 00:40:45,664 --> 00:40:47,456 I've done 20 wedding scenes 672 00:40:47,920 --> 00:40:48,908 Don't cry 673 00:40:48,947 --> 00:40:49,722 It's so shameful 674 00:40:50,109 --> 00:40:52,085 No, that's not what I'm talking about 675 00:40:52,472 --> 00:40:53,247 I mean 676 00:40:53,557 --> 00:40:55,765 don't you think Dr. Han 677 00:40:55,794 --> 00:40:57,508 is so handsome today 678 00:40:57,799 --> 00:40:58,564 Don't you think so? 679 00:40:59,939 --> 00:41:01,023 Anyway, Zhao Yuanfang is the ugliest 680 00:41:02,205 --> 00:41:02,946 Sorry 681 00:41:03,474 --> 00:41:04,655 Sorry to interrupt 682 00:41:05,362 --> 00:41:08,858 What's the name of the crying boy? 683 00:41:09,178 --> 00:41:10,078 Sun Yang 684 00:41:10,659 --> 00:41:11,783 Solo? ! 685 00:41:23,385 --> 00:41:26,677 Mr. Yan. Mr. Yan. Mr. Yan 686 00:41:27,045 --> 00:41:27,752 Mr. Yan 687 00:41:28,053 --> 00:41:29,273 Finish the process 688 00:41:29,341 --> 00:41:30,057 as soon as possible 689 00:41:30,057 --> 00:41:31,510 no matter what method you use 690 00:41:31,510 --> 00:41:33,185 I'm gonna go on the honeymoon and get ready for pregnancy 691 00:41:34,483 --> 00:41:35,035 Mr. Yan 692 00:41:35,616 --> 00:41:36,972 I understand your feelings 693 00:41:37,049 --> 00:41:38,618 But it is a matter of life 694 00:41:38,734 --> 00:41:40,265 we can't just cut the necessary process out 695 00:41:40,381 --> 00:41:41,640 Where did you find the wedding MC? 696 00:41:41,785 --> 00:41:42,889 He gets 20 pages of the process 697 00:41:42,937 --> 00:41:44,400 Even so, you can't throw the 20 pages 698 00:41:44,400 --> 00:41:45,388 on his face 699 00:41:45,455 --> 00:41:46,821 You also used your hands 700 00:41:46,923 --> 00:41:48,109 to check the quality of his clothes 701 00:41:48,148 --> 00:41:48,913 You tore his clothes 702 00:41:48,913 --> 00:41:49,503 He was too slow 703 00:41:49,503 --> 00:41:50,598 I may not finish the wedding next year 704 00:41:51,644 --> 00:41:52,002 Mr. Yan 705 00:41:52,205 --> 00:41:52,651 I don't care 706 00:41:52,845 --> 00:41:53,939 You have to finish the wedding 707 00:41:53,939 --> 00:41:54,472 as soon as possible, OK? 708 00:41:55,217 --> 00:41:56,428 Otherwise you may lose your job 709 00:42:08,679 --> 00:42:09,366 Ms. Ye 710 00:42:09,695 --> 00:42:10,925 Are you available tomorrow? 711 00:42:11,400 --> 00:42:12,223 What do you 712 00:42:12,630 --> 00:42:13,947 want from me? 713 00:42:14,218 --> 00:42:16,688 Can you make Xingchen back to Jinghai? 714 00:43:39,353 --> 00:43:39,809 Bros 715 00:43:40,583 --> 00:43:41,494 Are you ready? 716 00:43:46,878 --> 00:43:47,847 Your wife just lives opposite 717 00:43:48,156 --> 00:43:49,415 Why are we so early? 718 00:43:50,781 --> 00:43:52,243 Do you still want your year-end bonus 719 00:43:55,187 --> 00:43:56,998 and that of your girlfriends? 720 00:43:59,245 --> 00:43:59,526 Let's go 721 00:44:00,572 --> 00:44:01,453 Go, go, go 722 00:44:14,178 --> 00:44:14,595 Let's take pictures 723 00:44:16,561 --> 00:44:16,880 Come on 724 00:44:18,323 --> 00:44:19,379 One, two, three 725 00:44:19,485 --> 00:44:20,880 Great 726 00:44:23,892 --> 00:44:25,073 Good day, Mr. Yan 727 00:44:25,519 --> 00:44:26,265 Please, move 728 00:44:28,860 --> 00:44:29,286 Bros 729 00:44:29,732 --> 00:44:30,961 How long will it take to break the door? 730 00:44:32,676 --> 00:44:34,351 From the anatomical viewpoint 731 00:44:34,545 --> 00:44:35,416 You need... 732 00:44:37,256 --> 00:44:37,702 Useless 733 00:44:38,215 --> 00:44:39,280 Zhao Yuanfang, your turn 734 00:44:39,503 --> 00:44:41,159 I've made plans with Zhen Nian 735 00:44:41,198 --> 00:44:42,486 She will open the door in a moment 736 00:44:42,486 --> 00:44:43,096 Good buddy 737 00:44:45,246 --> 00:44:45,720 What happened? 738 00:44:45,982 --> 00:44:48,026 I haven't say yes. You stay back 739 00:44:48,209 --> 00:44:48,819 Where the red envelopes? 740 00:44:48,858 --> 00:44:49,739 Red envelopes. Here you are 741 00:44:49,739 --> 00:44:50,661 Red envelopes 742 00:44:50,989 --> 00:44:52,044 Red envelopes 743 00:44:53,061 --> 00:44:53,934 Take them away 744 00:44:58,794 --> 00:44:59,414 Open the door 745 00:45:02,474 --> 00:45:04,121 Give a like to your beauty and wisdom 746 00:45:05,477 --> 00:45:06,716 How can you do this? 747 00:45:07,995 --> 00:45:08,498 He used his fingerprint 748 00:45:10,696 --> 00:45:12,207 Zhao Yuanfang, go 749 00:45:12,643 --> 00:45:14,803 Honey, let's move 750 00:45:15,113 --> 00:45:16,188 I can't let you in 751 00:45:16,217 --> 00:45:16,807 Sun Yang 752 00:45:16,914 --> 00:45:17,708 Do you wanna your girlfriend? 753 00:45:18,715 --> 00:45:19,238 Yes 754 00:45:19,596 --> 00:45:20,013 I'm coming 755 00:45:20,613 --> 00:45:21,282 Who are you? 756 00:45:23,596 --> 00:45:24,158 Go away 757 00:45:24,342 --> 00:45:25,213 Xingxing, come on 758 00:45:30,201 --> 00:45:31,169 Why can't I open this door? 759 00:45:32,031 --> 00:45:33,426 There are five red lines 760 00:45:33,881 --> 00:45:35,537 Only when you pick the one held by the bride 761 00:45:35,750 --> 00:45:36,457 can you get in 762 00:45:36,515 --> 00:45:37,697 If you pick the wrong one 763 00:45:37,832 --> 00:45:39,081 you'll be punished 764 00:45:40,340 --> 00:45:41,009 Piece of cake 765 00:45:41,212 --> 00:45:42,684 Do you have confidence, bros? 766 00:45:46,442 --> 00:45:47,487 Be serious 767 00:45:47,487 --> 00:45:48,524 Do you have confidence? 768 00:45:49,424 --> 00:45:50,245 Yes 769 00:45:52,862 --> 00:45:53,405 Yes 770 00:45:55,719 --> 00:45:57,162 We can make it 771 00:45:57,821 --> 00:45:58,450 Do you have confidence? 772 00:45:59,641 --> 00:46:00,900 Yes 773 00:46:07,308 --> 00:46:07,699 Sorry 774 00:46:07,892 --> 00:46:08,803 One, two, three, four, go 775 00:46:13,383 --> 00:46:14,681 There is only one left. So it is the one 776 00:46:17,461 --> 00:46:17,964 Are you messing with me? 777 00:46:18,410 --> 00:46:19,736 Are you? 778 00:47:21,494 --> 00:47:21,920 Darling 779 00:47:22,607 --> 00:47:23,218 Sorry to have kept you waiting 780 00:47:23,760 --> 00:47:24,389 I'm late 781 00:47:26,162 --> 00:47:26,462 Get down on your knees 782 00:47:29,880 --> 00:47:30,229 Get up 783 00:47:31,682 --> 00:47:32,650 Did you do it right? 784 00:47:34,016 --> 00:47:34,393 Darling 785 00:47:35,120 --> 00:47:35,652 Leave with me 786 00:47:36,321 --> 00:47:36,747 Wait 787 00:47:38,199 --> 00:47:39,265 They told me 788 00:47:39,681 --> 00:47:40,601 there is one mission left 789 00:47:41,240 --> 00:47:42,402 Just bring it on 790 00:47:42,528 --> 00:47:43,497 I'm marrying me no matter what 791 00:47:44,881 --> 00:47:46,983 Only one of this tied onto my shoe 792 00:47:48,155 --> 00:47:50,159 Honey, you've changed 793 00:47:50,866 --> 00:47:51,903 Are you marrying me or not? 794 00:47:52,096 --> 00:47:52,445 Yes 795 00:47:54,140 --> 00:47:54,595 Bros 796 00:47:55,040 --> 00:47:55,447 Here 797 00:47:55,844 --> 00:47:56,648 Do you have confidence? 798 00:47:59,379 --> 00:48:00,203 Come back 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.