All language subtitles for Vikings.S01E09.WEB-DL.x264-Krissz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,156 --> 00:00:03,711 Az el�z� r�szekb�l... 2 00:00:03,748 --> 00:00:07,899 Megk�rdezem az isteneket, mi�rt emelnek t�rzsf�v� �s veszik el a fiamat? 3 00:00:07,918 --> 00:00:10,491 - Lesznek m�g fiaink. - Hogyan? Nem pr�b�ltuk? 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,396 T�lts meg magoddal miel�tt t�l k�s�. 5 00:00:13,427 --> 00:00:15,258 Ha val�ban hatalmas ember akarsz lenni, 6 00:00:15,270 --> 00:00:17,371 akkor mi�rt nem vagy most Horik kir�lyn�l? 7 00:00:17,406 --> 00:00:21,149 Az �cs�d most ott van �s arr�l dicsekszik, hogyan haj�zott nyugatra, egyed�l. 8 00:00:21,202 --> 00:00:24,202 Csakhogy t�ged nem h�vott. M�gcsak nem is tudsz r�la. 9 00:00:24,382 --> 00:00:27,074 G�talandi�ban van egy t�rzsf�, a neve Borg. 10 00:00:27,110 --> 00:00:30,658 Jogot form�l a keleti birtokaimra. 11 00:00:30,679 --> 00:00:33,309 �s most �jra fenyeget�zik. 12 00:00:33,321 --> 00:00:37,284 - Mik�nt seg�thetek? - K�ld�ttemk�nt k�pviselj G�talandi�ban 13 00:00:37,306 --> 00:00:39,551 �s �r�kre ad�sod maradok. 14 00:00:39,718 --> 00:00:41,246 Maradj, k�rlek! 15 00:00:42,330 --> 00:00:46,362 Mindenek atyja, ki sz�li meg a fiamat? 16 00:01:32,845 --> 00:01:37,289 Vikings 1x09 - Az �rul�s Ford�totta: Szaki 17 00:01:52,381 --> 00:01:55,081 Borg t�rzsf� tartom�nya G�talandia, Sv�dorsz�g 18 00:02:12,448 --> 00:02:15,482 Induljon k�ld�nc m�g ma, hogy holnapig megj�rhassa. 19 00:02:15,501 --> 00:02:19,021 Mi�rt nem melegedhet�nk �s sz�r�tkozhatunk meg? 20 00:02:19,494 --> 00:02:21,613 M�g a v�g�n berozsd�sodok. 21 00:02:21,678 --> 00:02:24,209 Mit k�pzel mag�r�l Borg jarl? 22 00:02:25,088 --> 00:02:28,126 Hogy lehet �gy b�nni a vend�gekkel? 23 00:02:28,395 --> 00:02:31,261 F�leg azok ut�n, hogy napokig utaztak. 24 00:02:49,735 --> 00:02:52,301 Ti vagytok Horik kir�ly k�ld�ttei? 25 00:02:54,151 --> 00:02:57,691 Csak az id�t�ket fecs�rlitek. Az az �n f�ldem... 26 00:02:57,735 --> 00:02:59,697 �s nem mondok le r�la. 27 00:02:59,719 --> 00:03:01,480 Nincs m�s mondanival�m. 28 00:03:01,760 --> 00:03:03,660 Horik kir�ly b�k�t 29 00:03:03,866 --> 00:03:07,340 �s meg�llapod�st szeretne k�tni veled. 30 00:03:07,540 --> 00:03:10,542 J�. K�thet�nk b�k�t, ha elhagyja a f�ldem. 31 00:03:11,882 --> 00:03:14,046 De csak azt�n. 32 00:03:17,118 --> 00:03:20,352 Mik�nt k�tsz b�k�t vele, 33 00:03:20,609 --> 00:03:22,734 ha k�zben megal�zod? 34 00:03:22,912 --> 00:03:24,982 Az, ha megt�madom �s legy�z�m 35 00:03:25,011 --> 00:03:27,711 nem nagyobb megal�ztat�s? 36 00:03:28,033 --> 00:03:30,140 Nem, ha b�tran k�zd. 37 00:03:30,902 --> 00:03:32,653 Minden bizonnyal 38 00:03:32,977 --> 00:03:36,631 �r�m�re volna a harc. 39 00:03:50,356 --> 00:03:51,923 Mi a neved? 40 00:03:53,569 --> 00:03:55,114 Ragnar Lothbrok. 41 00:03:56,348 --> 00:03:58,794 Az a Ragnar Lothbrok, 42 00:03:59,356 --> 00:04:01,356 aki elhaj�zott nyugatra? 43 00:04:02,694 --> 00:04:04,782 Meglep, hogy hallott�l r�la. 44 00:04:07,478 --> 00:04:09,462 Mi�rt lep meg? 45 00:04:10,220 --> 00:04:12,805 Mindenki hallott r�la. 46 00:04:19,636 --> 00:04:23,101 Adjatok nekik �lelmet �s hadd melegedjenek meg! 47 00:04:23,537 --> 00:04:25,398 Viselj�tek j�l gondjukat! 48 00:04:25,454 --> 00:04:28,955 Kapjanak s�rt, �telt �s meleg ruh�t. 49 00:04:29,183 --> 00:04:32,692 Holnap �jra t�rgyalunk, Ragnar Lothbrok. 50 00:04:57,839 --> 00:05:00,375 Enned kell! H�rom napja nem eszel. 51 00:05:14,583 --> 00:05:16,178 L�tod? 52 00:05:19,483 --> 00:05:21,317 Rossz el��rzetem van. 53 00:05:25,373 --> 00:05:27,150 Menj el a l�t�hoz, 54 00:05:27,168 --> 00:05:29,679 �s k�rdezd meg, val�sak-e. 55 00:05:29,861 --> 00:05:32,689 N�ha jobb nem tudni a sorsunk. 56 00:05:34,820 --> 00:05:36,906 Ha j�l �rtem, 57 00:05:36,924 --> 00:05:40,636 Horik kir�ly hajland� alkut k�tni �s megegyezni 58 00:05:40,648 --> 00:05:43,661 a f�ldemr�l, amelyet bitorol. 59 00:05:43,693 --> 00:05:45,517 K�sz fizetni az�rt, 60 00:05:45,517 --> 00:05:48,833 hogy lemondj a t�rv�nytelen k�vetel�sedr�l. 61 00:05:49,269 --> 00:05:51,283 Ki�br�nd�tasz, Ragnar Lothbrok. 62 00:05:51,307 --> 00:05:53,310 Azt hittem, komolyak a sz�nd�kaid. 63 00:05:53,339 --> 00:05:56,699 - Nevezed meg az �r�t. - Az a ter�let megfizethetetlen, 64 00:05:57,331 --> 00:05:59,987 ez�rt is akarja megtartani. 65 00:06:00,006 --> 00:06:03,739 A f�ldnek is megvan az �ra, mint az embernek. 66 00:06:03,758 --> 00:06:05,452 L�tom, nem �rtitek. 67 00:06:05,483 --> 00:06:09,561 Ez nem egy kis telek, amin vetem�nyest �ltetsz, 68 00:06:09,822 --> 00:06:11,666 hanem egy hatalmas ter�let, 69 00:06:11,684 --> 00:06:15,617 amelynek a m�lye �rcben �s �sv�nyokban gazdag. 70 00:06:15,743 --> 00:06:18,691 M�sk�l�nben mi�rt ragaszkodn�k ennyire hozz�? 71 00:06:18,716 --> 00:06:20,911 A kir�ly elutas�tja a k�vetel�sed, 72 00:06:20,948 --> 00:06:23,636 �m sz�nd�k�ban �ll, 73 00:06:23,922 --> 00:06:25,834 egyezs�get k�tni. 74 00:06:26,002 --> 00:06:28,578 Amennyiben elfogadhat� �rat k�rsz. 75 00:06:30,589 --> 00:06:33,831 Moment�n Horik kir�ly feje az �ra. 76 00:06:36,674 --> 00:06:38,552 Akkor 77 00:06:38,822 --> 00:06:40,822 �gy t�nik, v�geztem. 78 00:06:41,049 --> 00:06:43,684 Csigav�r! �lj vissza, �lj vissza, k�rlek. 79 00:06:45,252 --> 00:06:47,617 Besz�lj�k meg, h�tha van m�s m�d! 80 00:06:48,120 --> 00:06:49,730 Mire gondolsz? 81 00:06:49,730 --> 00:06:51,827 K�ss�nk alkut, eny�m a f�ld, 82 00:06:51,827 --> 00:06:54,675 �s cser�be �lete v�g�ig b�rbe adom neki. 83 00:06:55,175 --> 00:06:58,058 Vagy halasszuk el a tulajdonjog k�rd�s�t, 84 00:06:58,070 --> 00:07:00,630 �s osszuk meg a b�ny�szat jog�t. 85 00:07:01,898 --> 00:07:05,825 Mit gondolsz? Kezdhet�nk t�rgyalni ezekben a k�rd�sekben? 86 00:07:09,451 --> 00:07:11,139 Mi�rt ne? 87 00:07:14,067 --> 00:07:16,625 Erre nem kaptam... 88 00:07:17,103 --> 00:07:20,005 felhatalmaz�st. 89 00:07:20,037 --> 00:07:23,570 Azt mondod, Horik csak a k�vetel�sre hatalmazott fel? 90 00:07:24,401 --> 00:07:26,907 �s m�g � besz�l b�k�r�l! 91 00:07:27,171 --> 00:07:29,373 Nem tudhatom, hogy d�nt. 92 00:07:29,502 --> 00:07:31,818 Akkor jobb, ha megk�rdezed. 93 00:07:36,947 --> 00:07:38,828 Lenne egy javaslatom. 94 00:07:38,871 --> 00:07:43,032 K�ldj vissza valakit, aki tolm�csolja az aj�nlatomat. 95 00:07:43,568 --> 00:07:45,277 J�, ha �gy v�led, ez j�rhat� �t. 96 00:07:45,277 --> 00:07:47,945 Rendben. A k�ld�tt n�h�ny nap alatt megj�rja. 97 00:07:47,973 --> 00:07:52,443 Addig megl�togathatj�tok a h�res k�risf�nkat. 98 00:07:52,465 --> 00:07:57,431 Nemcsak a nagys�ga miatt mes�s, de a leveleit sem hullajtja, legyen ny�r vagy t�l. 99 00:07:58,205 --> 00:08:00,711 Vannak, akik szerint maga Yggdrasil, 100 00:08:00,759 --> 00:08:02,860 a vil�gfa, mely az eget tartja. 101 00:08:02,887 --> 00:08:05,222 Adok mell�tek k�s�r�t, 102 00:08:05,242 --> 00:08:07,317 csup�n egy apr�s�got k�rek. 103 00:08:07,341 --> 00:08:11,519 Az egyik embered maradjon itt, biztos�t�knak. 104 00:08:11,575 --> 00:08:13,476 Rem�lem, meg�rted? 105 00:08:19,239 --> 00:08:21,727 A b�ty�m, Rollo itt marad. 106 00:08:29,328 --> 00:08:31,097 Floki! 107 00:08:43,156 --> 00:08:45,325 Meddig kell lovagolnunk? 108 00:08:45,356 --> 00:08:48,093 H�rom nap, am�g el�rj�k a f�t. 109 00:08:50,830 --> 00:08:52,906 �gy n�z ki, esni fog. 110 00:08:56,853 --> 00:08:58,523 Gyere velem! 111 00:09:09,854 --> 00:09:13,339 - Mi�rt j�tt�l? - Mert f�ltem a f�rjem. 112 00:09:13,960 --> 00:09:17,130 �gy �rzed, vesz�ly fenyegeti? 113 00:09:18,439 --> 00:09:22,175 Furcsa �lmok gy�t�rnek. 114 00:09:22,577 --> 00:09:24,790 Mi t�rt�nik benn�k? 115 00:09:24,879 --> 00:09:28,048 �lmomban s�t�t alakok k�zel�tenek. 116 00:09:28,724 --> 00:09:30,650 Sz�rnyek k�p�ben. 117 00:09:31,274 --> 00:09:32,912 Amikor kinyitom a szemem, 118 00:09:32,931 --> 00:09:35,071 visszah�z�dnak az �rny�kba, 119 00:09:35,083 --> 00:09:39,324 de amikor elalszom �jra el�k�sznak a s�t�tb�l. 120 00:09:39,402 --> 00:09:41,105 �, igen. 121 00:09:41,850 --> 00:09:44,847 Az �rnyak H�l birodalm�nak bugyraib�l j�nnek. 122 00:09:45,446 --> 00:09:48,715 Senki, m�g az istenek sem tudj�k bez�rni �ket. 123 00:09:48,859 --> 00:09:50,945 Mit akarnak t�lem? 124 00:09:52,445 --> 00:09:54,374 Elvenni valamit. 125 00:09:55,024 --> 00:10:00,030 - Az �letem? - Nem. Valamid, ami sokkal �rt�kesebb ann�l. 126 00:10:00,694 --> 00:10:02,728 A f�rjem �let�t? 127 00:10:06,139 --> 00:10:07,551 �ruld el! 128 00:10:07,586 --> 00:10:10,201 Mi�rt zavartok, 129 00:10:10,232 --> 00:10:12,891 hogy megtudj�tok b�natotok ok�t? 130 00:10:14,375 --> 00:10:16,990 A f�rjed vesz�ly fenyegeti, 131 00:10:17,047 --> 00:10:18,840 de nem az �let�t. 132 00:10:19,731 --> 00:10:23,172 A m�gia vil�ga az, ami bajt hoz r�. 133 00:10:24,179 --> 00:10:25,779 Mik�nt? 134 00:10:29,363 --> 00:10:30,803 V�laszolj! 135 00:10:30,822 --> 00:10:34,680 Ez minden! T�bbet nem mondhatok! 136 00:10:58,871 --> 00:11:00,640 Mondd, Rollo, 137 00:11:01,093 --> 00:11:03,656 j�ban vagy az �cs�ddel? 138 00:11:04,818 --> 00:11:06,719 Igen, j�l. 139 00:11:07,027 --> 00:11:09,201 Mi�rt, nem lehet�nk? 140 00:11:09,998 --> 00:11:13,442 De, csak nem minden testv�r j�n ki ilyen j�l. 141 00:11:13,467 --> 00:11:15,911 Ezt szem�lyes tapasztalatb�l mondom. 142 00:11:16,877 --> 00:11:18,646 Mire c�lzol? 143 00:11:19,843 --> 00:11:21,722 Nekem is volt egy fiv�rem. 144 00:11:21,959 --> 00:11:23,559 Szerettem. 145 00:11:24,817 --> 00:11:27,736 �sszetart� testv�rek voltunk, ahogy kell. 146 00:11:27,874 --> 00:11:29,649 A pajzsfalban egym�s oldal�n harcoltunk. 147 00:11:29,668 --> 00:11:31,505 A n�ket megosztottuk. 148 00:11:33,417 --> 00:11:37,588 Ap�nk hal�la ut�n �d�z k�zdelem kezd�d�tt a t�rzsf�i c�m�rt. 149 00:11:37,601 --> 00:11:39,609 �s b�r �n voltam az id�sebb 150 00:11:39,609 --> 00:11:42,053 nem volt biztos, hogy �n leszek a jarl. 151 00:11:42,676 --> 00:11:44,612 Azonban a thingen engem v�lasztottak. 152 00:11:44,630 --> 00:11:46,821 Ennek alkalm�b�l lakom�t rendeztem. 153 00:11:46,908 --> 00:11:48,877 Ott volt a feles�gem... 154 00:11:49,438 --> 00:11:51,783 az �n fiatal, gy�ny�r� feles�gem... 155 00:11:52,125 --> 00:11:54,381 akivel �pp csak egybe kelt�nk... 156 00:11:55,030 --> 00:11:58,232 �s mindazok, akik a thingen engem v�lasztottak. 157 00:12:00,702 --> 00:12:03,408 Az �cs�m megm�rgezte �ket... 158 00:12:04,064 --> 00:12:05,729 mindet. 159 00:12:06,634 --> 00:12:09,445 �n csak az�rt �ltem t�l... 160 00:12:10,380 --> 00:12:12,525 mert a feles�gem a vigass�g k�zben 161 00:12:12,544 --> 00:12:15,337 elvette a kup�m �s kiitta. 162 00:12:16,974 --> 00:12:20,073 Sosem felejtem a sikoly�t. 163 00:12:20,519 --> 00:12:24,642 �letem v�g�ig k�s�rteni fog a sikolya. 164 00:12:28,352 --> 00:12:32,453 Az �cs�m tagadta, de a tette nyilv�nval� volt. 165 00:12:32,467 --> 00:12:35,333 �gy h�t fogtam �s megvak�tottam, 166 00:12:35,570 --> 00:12:38,805 azt�n �lve m�gly�ra vetettem. 167 00:12:42,219 --> 00:12:45,596 �n ilyennek ismertem meg a testv�ri szeretetet. 168 00:12:49,303 --> 00:12:50,970 Ragnar... 169 00:12:51,239 --> 00:12:53,200 sosem tenne ilyet. 170 00:12:53,226 --> 00:12:55,256 Persze, hogy nem! 171 00:12:55,582 --> 00:12:58,101 A te �cs�d m�s. 172 00:12:58,730 --> 00:13:01,187 Az �cs�d kiv�l� ember 173 00:13:02,155 --> 00:13:04,555 �s harcos. 174 00:13:05,238 --> 00:13:07,222 Ak�rcsak �n. 175 00:13:09,336 --> 00:13:11,740 Ez nem vit�s. 176 00:13:12,951 --> 00:13:15,319 R�lad m�gsem hallottam. 177 00:13:27,447 --> 00:13:29,706 A t�borunk nem messze van. 178 00:13:29,750 --> 00:13:32,452 Fent a v�zes�sn�l nagyszer�en lehet halat fogni. 179 00:13:32,521 --> 00:13:34,165 �n megyek. 180 00:13:34,378 --> 00:13:36,158 �s �n is, 181 00:13:36,339 --> 00:13:38,139 mert mindenki tudja... 182 00:13:38,421 --> 00:13:41,274 H�rom szem t�bbet l�t, mint egy. 183 00:14:22,512 --> 00:14:24,823 H� ti! Forduljatok el! 184 00:14:25,008 --> 00:14:27,216 - Kik vagytok? - N�zzetek m�sfel�! 185 00:14:28,266 --> 00:14:30,434 M�gis merre? 186 00:14:30,464 --> 00:14:33,019 �n szemtelen vagyok. L�tj�tok?! Nem l�tok semmit! 187 00:14:37,752 --> 00:14:39,249 Arne! 188 00:14:39,674 --> 00:14:43,818 Mi? T�n' felkoncoltok, mert vigy�zunk az �rn�nk j� h�r�re? 189 00:14:43,885 --> 00:14:45,536 Sz�gyellj�tek magatok! 190 00:14:45,554 --> 00:14:48,352 V�letlen�l l�ttuk meg. 191 00:14:49,210 --> 00:14:50,922 Borg jarl vend�gei vagyunk, 192 00:14:51,022 --> 00:14:53,861 a h�res k�risf�hoz utazunk. 193 00:14:53,885 --> 00:14:56,807 Borg jarl�? Mi�rt nem ezzel kezdt�tek? 194 00:14:56,846 --> 00:14:59,885 Nem zavarunk tov�bb. Visszamegy�nk a t�borba. 195 00:15:05,010 --> 00:15:07,125 Meglestetek! 196 00:15:11,420 --> 00:15:13,195 Nem akartunk semmi rosszat. 197 00:15:13,195 --> 00:15:16,648 Azt �ll�tj�k, hogy Borg t�rzsf� vend�gei. 198 00:15:17,550 --> 00:15:19,336 Egyed�l vagytok? 199 00:15:19,361 --> 00:15:22,711 Ragnar Lothbrok t�rzsf� k�s�ret�ben utazunk. 200 00:15:24,425 --> 00:15:28,533 Akkor �gy hiszem, Ragnar jarl tartozik egy bocs�natk�r�ssel. 201 00:15:29,083 --> 00:15:30,784 Nem igaz? 202 00:15:34,913 --> 00:15:37,035 Nem is tudtam, 203 00:15:37,403 --> 00:15:40,437 hogy a friss hal s�s. 204 00:15:42,292 --> 00:15:44,462 Nem tehet�nk r�la. 205 00:15:44,523 --> 00:15:47,826 Megl�ttunk f�rd�s k�zben. Mi m�st csin�lhattunk volna? 206 00:15:48,627 --> 00:15:49,912 Halat fogni? 207 00:15:49,912 --> 00:15:51,824 Ragnar, te nem l�ttad! 208 00:15:52,265 --> 00:15:54,199 Megkarcolt�k az arcodat 209 00:15:54,299 --> 00:15:57,003 �s m�g �n k�rjek bocs�natot, 210 00:15:57,162 --> 00:16:00,631 mert legeltett�tek a szemetek egy csupasz n�i testen? 211 00:16:00,959 --> 00:16:02,862 Ez az �haja. 212 00:16:03,221 --> 00:16:06,546 Ki ez a h�lgy, aki ilyen �rat szab a p�re l�tv�ny��rt? 213 00:16:06,588 --> 00:16:08,258 Elfelejtett�k megk�rdezni. 214 00:16:13,147 --> 00:16:14,929 Ez izgalmas. 215 00:16:15,023 --> 00:16:17,030 Mi�rt? 216 00:16:17,065 --> 00:16:19,762 N�ha az istenek feladatok el� �ll�tanak, 217 00:16:19,779 --> 00:16:21,807 hogy pr�b�ra tegyenek. 218 00:16:21,950 --> 00:16:25,818 Ez egy kih�v�s �s �n �llok el�be. 219 00:16:25,844 --> 00:16:29,051 L�tj�tok? Engem nem az oly' nagyra magasztalt sz�ps�ge �rdekel, 220 00:16:29,051 --> 00:16:30,928 hanem ink�bb az esze. 221 00:16:31,339 --> 00:16:35,111 �gyhogy �zenem neki, j�jj�n el hozz�m... 222 00:16:35,532 --> 00:16:37,306 de se ruh�ban 223 00:16:37,499 --> 00:16:39,499 se meztelen�l. 224 00:16:42,546 --> 00:16:43,974 M�g valami? 225 00:16:43,974 --> 00:16:46,036 J�jj�n �hesen is, 226 00:16:46,164 --> 00:16:47,873 meg nem is, 227 00:16:48,037 --> 00:16:50,679 j�jj�n t�rsas�gban is 228 00:16:50,910 --> 00:16:52,910 meg nem is. 229 00:16:54,299 --> 00:16:57,259 Nem felejted el, egyszem�? 230 00:17:00,879 --> 00:17:03,038 Mit mondott a l�t�? 231 00:17:03,544 --> 00:17:07,314 Azt, hogy igaz; Ragnart vesz�ly fenyegeti. 232 00:17:08,577 --> 00:17:10,372 De kit�l? 233 00:17:11,418 --> 00:17:13,363 Fogalmam sincs. 234 00:17:20,439 --> 00:17:22,455 Ki jelent r� vesz�lyt? 235 00:17:28,790 --> 00:17:31,806 Szerintem �nmaga. 236 00:17:38,823 --> 00:17:42,169 - Volt�l m�r az Yggdrasiln�l? - Soha. 237 00:17:52,888 --> 00:17:54,757 Sz�val, Ragnar jarl, 238 00:17:54,801 --> 00:17:56,909 elj�ttem, ahogy k�v�ntad: 239 00:17:57,065 --> 00:17:59,490 se ruh�ban, se meztelen�l. 240 00:17:59,531 --> 00:18:01,843 �hesen is, meg nem is, 241 00:18:01,899 --> 00:18:04,422 t�rsas�gban is, meg nem is. 242 00:18:05,497 --> 00:18:07,464 Ki�lltam a pr�b�d? 243 00:18:07,666 --> 00:18:09,533 Bocs�nattal tartozom. 244 00:18:09,803 --> 00:18:11,516 Megbocs�jtok! 245 00:18:17,604 --> 00:18:21,700 Megk�n�lhatlak n�mi sz�rnyen s�s hallal? 246 00:18:23,331 --> 00:18:25,119 Cs�b�t� aj�nlat. 247 00:18:25,595 --> 00:18:28,610 Egy id� ut�n unalmas a friss hal. 248 00:18:31,292 --> 00:18:33,048 Jer, k�rlek! 249 00:18:44,886 --> 00:18:46,772 Foglalj helyet! 250 00:18:49,428 --> 00:18:51,247 Megk�rdezhetem, hogy h�vnak? 251 00:18:51,716 --> 00:18:53,766 A nevem, Aslaug. 252 00:18:54,441 --> 00:18:57,410 A h�res k�risf�hoz tartunk. 253 00:18:58,069 --> 00:18:59,674 Nem csod�lom. 254 00:19:00,711 --> 00:19:02,799 Sz�vesen l�tlak a t�rsas�gunkban. 255 00:19:07,235 --> 00:19:10,179 Vel�nk tartasz, Aslaug? 256 00:19:24,163 --> 00:19:26,840 - Siggy, mi a baj? - Semmi, nincs semmi. 257 00:19:30,553 --> 00:19:33,522 P�r napja besz�ltem a kuzinommal. 258 00:19:33,630 --> 00:19:36,231 A napokban temette el a kisfi�t. 259 00:19:36,701 --> 00:19:38,620 Hogyan halt meg? 260 00:19:41,153 --> 00:19:45,169 Nem volt semmi baja, azt�n egyik napr�l a m�sikra bel�zasodott 261 00:19:45,211 --> 00:19:48,831 kiverte a v�z, kiab�lt �s m�snap m�r... 262 00:19:50,098 --> 00:19:51,792 a s�rba helyezt�k. 263 00:20:54,502 --> 00:20:56,636 Ha ez Yggdrasil, 264 00:20:56,707 --> 00:21:01,437 akkor ez ugyanaz a fa, amin Odin aty�nk f�gg�tt. 265 00:21:02,100 --> 00:21:03,681 Mi�rt ne? 266 00:21:04,137 --> 00:21:06,138 Minden lehets�ges. 267 00:21:19,420 --> 00:21:25,162 "Kilenc hossz� napon �t cs�ngtem egy fa �g�r�l" 268 00:21:25,290 --> 00:21:28,857 "Odinnak fel�ldozva d�rda �t�tte sebbel" 269 00:21:29,357 --> 00:21:32,260 "a fa �g�r�l, melynek gy�kerei" 270 00:21:32,586 --> 00:21:35,033 "ki tudja, hov� tartanak?" 271 00:21:48,255 --> 00:21:49,990 K�rlek, ne... 272 00:21:51,255 --> 00:21:53,394 el�bb viseld gondj�t... 273 00:21:53,437 --> 00:21:55,223 a l�nyomnak. 274 00:21:55,281 --> 00:21:57,049 Semmi baj. 275 00:22:22,520 --> 00:22:24,895 - Mi a baj, fi�? - Szerinted? 276 00:22:25,102 --> 00:22:27,850 Az ap�m sz�gyent hoz mag�ra. 277 00:22:28,018 --> 00:22:32,057 Mi rossz van abban, hogy �lvezi egy gy�ny�r� h�lgy t�rsas�g�t? 278 00:22:32,192 --> 00:22:34,009 Lesz id�, mikor te is ezt teszed. 279 00:22:34,022 --> 00:22:36,895 Ha Lagherta itt lenne, kimisk�roln�. 280 00:22:37,905 --> 00:22:40,020 M�g szerencse, hogy nincs! 281 00:22:40,662 --> 00:22:42,296 Figyelj, kishaver! 282 00:22:42,322 --> 00:22:44,757 Any�d�k a mintap�r. 283 00:22:44,880 --> 00:22:47,914 Im�dj�k egym�st �s ezt mindenki tudja. 284 00:22:47,963 --> 00:22:51,357 Ne sajn�lj egy kis �rtatlan sz�rakoz�st ap�dt�l! 285 00:23:18,871 --> 00:23:21,573 Rem�lem, mindennel el�gedett vagy. 286 00:23:22,225 --> 00:23:23,860 Megt�lt�tted a hasam. 287 00:23:23,862 --> 00:23:25,509 �rt�kes vend�g�nk vagy, 288 00:23:25,559 --> 00:23:28,877 ez�rt igyeksz�nk a kedvedben j�rni, m�g a testv�red visszat�r. 289 00:23:31,919 --> 00:23:33,896 Mindig �t emlegeted. 290 00:23:33,944 --> 00:23:35,913 Mi m�st tehetn�k? 291 00:23:36,031 --> 00:23:38,056 � a t�rzsf�n�k. 292 00:23:43,193 --> 00:23:45,538 Melyiket v�lasztod? 293 00:23:47,068 --> 00:23:49,293 Esetleg mindkett�t? 294 00:23:50,316 --> 00:23:52,571 Nem tudsz megv�s�rolni feh�rn�ppel. 295 00:23:57,507 --> 00:24:00,031 Mondd, Rollo! Mire v�gysz? 296 00:24:01,744 --> 00:24:04,250 Mi az, amire sz�vb�l v�gysz? 297 00:24:08,806 --> 00:24:11,606 A Horik kir�lys�g, D�nia 298 00:24:11,669 --> 00:24:14,288 Fenrirt, az �ri�s farkast, 299 00:24:14,759 --> 00:24:18,395 az istenek a leger�sebb vasl�nc�val k�t�tt�k meg, de � elszak�totta. 300 00:24:19,114 --> 00:24:21,716 A t�rp�k ez�rt egy var�zsl�ncot kov�csoltak, 301 00:24:22,492 --> 00:24:24,362 de nem f�mb�l. 302 00:24:24,879 --> 00:24:28,208 Nem l�tezett vasl�nc, ami ellen�llt volna Fenrirnek, 303 00:24:28,593 --> 00:24:31,645 ez�rt abb�l k�sz�tett�k, amit szem nem l�t 304 00:24:32,071 --> 00:24:34,272 �s f�l nem hall. 305 00:24:34,868 --> 00:24:36,836 Mint a hal l�legzete... 306 00:24:37,286 --> 00:24:39,521 a macska l�pt�nek zaja. 307 00:24:40,259 --> 00:24:41,939 A hegyek... 308 00:24:42,163 --> 00:24:43,807 gy�kere. 309 00:24:44,152 --> 00:24:45,627 Ismered? 310 00:24:46,901 --> 00:24:48,608 Nan�! 311 00:24:48,827 --> 00:24:50,828 �rdekelnek a mond�k! 312 00:24:53,429 --> 00:24:55,970 Borg t�rzsf� �zenet�t hozom. 313 00:24:57,458 --> 00:24:59,219 Nem adja el a f�ldet. 314 00:24:59,654 --> 00:25:01,448 De �zletet aj�nl. 315 00:25:01,596 --> 00:25:04,513 Nem �rdekel az aj�nlata. 316 00:25:06,137 --> 00:25:08,288 Ez megnehez�ti Ragnar dolg�t. 317 00:25:08,313 --> 00:25:11,481 Ragnar levonja a megfelel� k�vetkeztet�st, 318 00:25:11,519 --> 00:25:13,610 �s helyes d�nt�st hoz. 319 00:25:13,884 --> 00:25:17,090 Nem �rdekel, hogy a t�rgyal�s kudarcba fullad? 320 00:25:20,039 --> 00:25:21,665 N�zd! 321 00:25:58,351 --> 00:26:00,295 Meghalok. 322 00:26:01,582 --> 00:26:02,970 Nem, 323 00:26:03,014 --> 00:26:05,014 nem halsz meg. 324 00:26:05,983 --> 00:26:08,686 Lehet, a j�s azt hiszi, � az egyed�li, 325 00:26:08,711 --> 00:26:10,867 aki a j�v�be l�t, 326 00:26:11,866 --> 00:26:16,571 de t�ved. �n tudom, hogy te nem halsz meg. 327 00:26:22,059 --> 00:26:25,712 Be kell vallanom az igazs�got, hogy ki vagyok val�j�ban. 328 00:26:28,133 --> 00:26:30,110 Aslaug hercegn� vagyok. 329 00:26:30,138 --> 00:26:32,914 A harcosn�, Brunhilde l�nya. 330 00:26:36,433 --> 00:26:40,518 Mind ismerj�k any�d h�rnev�t. 331 00:26:41,865 --> 00:26:43,783 �n nem � vagyok. 332 00:26:44,318 --> 00:26:46,206 Hanem �nmagam. 333 00:26:47,008 --> 00:26:49,510 A sz�leim meghaltak, 334 00:26:49,662 --> 00:26:51,963 �s egy�bk�nt sem ismertem �ket. 335 00:26:52,032 --> 00:26:54,018 Mi�rt k�s�rt�l el? 336 00:26:55,405 --> 00:26:57,393 Mert nem tehettem m�st. 337 00:27:10,720 --> 00:27:12,759 Mi�rt cs�kolt�l meg? 338 00:27:13,404 --> 00:27:15,710 Mert nem tehettem m�st. 339 00:28:11,441 --> 00:28:13,186 Gy�l�llek! 340 00:28:14,114 --> 00:28:16,015 Undor�t� vagy. 341 00:28:17,736 --> 00:28:19,420 Nem tudtam ellen�llni. 342 00:28:19,420 --> 00:28:22,454 Ezt mondjam majd, Lagerth�nak, a feles�gednek is? 343 00:28:22,486 --> 00:28:24,186 Ha akarod. 344 00:28:25,789 --> 00:28:28,614 M�r nem szereted �gy, 345 00:28:28,644 --> 00:28:32,095 ahogy mondod vagy ahogy m�sok hiszik. 346 00:28:32,126 --> 00:28:34,712 Teszek r�, mit hisznek. 347 00:28:35,218 --> 00:28:37,720 Term�szetesen szeretem any�dat. 348 00:28:44,889 --> 00:28:48,384 Add a szavad, hogy nem fordul el� �jra! 349 00:28:54,714 --> 00:28:57,744 A szavamat adom. 350 00:29:07,185 --> 00:29:08,919 Szeretlek. 351 00:29:10,833 --> 00:29:12,652 �s most menj j�tszani! 352 00:30:02,648 --> 00:30:04,190 Nem! 353 00:30:04,216 --> 00:30:05,979 Nem! 354 00:30:07,347 --> 00:30:12,312 Nem! 355 00:30:21,528 --> 00:30:23,484 Athelstan? 356 00:30:26,565 --> 00:30:30,179 Annyira legyeng�lt, hogy nem b�r enni. 357 00:30:30,928 --> 00:30:35,811 K�rlek, im�dkozz �rte az istenekhez! 358 00:31:41,966 --> 00:31:44,156 K�rlek, ne! 359 00:31:46,428 --> 00:31:48,666 Azt mondtam, nem. 360 00:32:00,111 --> 00:32:01,704 Nem! 361 00:32:26,702 --> 00:32:28,471 Mindenek atyja... 362 00:32:28,560 --> 00:32:30,667 neked aj�nljuk ezt az �ldozatot, 363 00:32:31,021 --> 00:32:33,645 hogy �r�m�d leld benne. 364 00:33:30,426 --> 00:33:32,094 Gyda... 365 00:34:00,363 --> 00:34:01,913 Eg�szs�gedre! 366 00:34:02,804 --> 00:34:04,567 Mi bajod? 367 00:34:24,956 --> 00:34:27,091 A fiadat hordom a sz�vem alatt. 368 00:34:32,910 --> 00:34:36,023 Vagy netal�n nem ezt j�solt�k neked? 369 00:35:40,587 --> 00:35:43,203 K�sz�ntelek titeket az asztalomn�l! 370 00:35:43,348 --> 00:35:46,018 Mondd, mi Horik kir�ly v�lasza? 371 00:35:46,877 --> 00:35:50,411 Milyen egyezs�get k�v�n k�tni? 372 00:35:51,086 --> 00:35:53,166 Befejezhetem az ev�st? 373 00:36:03,329 --> 00:36:05,510 Nos, azt �zeni... 374 00:36:08,205 --> 00:36:10,205 Mit �zent? 375 00:36:17,141 --> 00:36:20,060 Mit �zent? 376 00:36:23,077 --> 00:36:25,645 Nem k�t egyezs�get, 377 00:36:26,015 --> 00:36:27,690 nincs alku. 378 00:36:27,870 --> 00:36:31,439 Azt �zeni, nevezd meg a f�ld �r�t! 379 00:36:32,002 --> 00:36:33,669 K�l�nben? 380 00:36:35,120 --> 00:36:37,219 Nincs "k�l�nben." 381 00:36:42,079 --> 00:36:46,011 �gy t�nik, az idej�veteled hi�ba val� volt Ragnar Lothbrok. 382 00:36:47,151 --> 00:36:50,118 Reggel hagyj�tok el a f�ldem! 383 00:36:52,072 --> 00:36:55,355 Hacsak nem tagadod meg 384 00:36:56,151 --> 00:36:58,752 a Horik kir�lynak tett esk�det. 385 00:37:07,547 --> 00:37:09,214 �rtem. 386 00:37:11,341 --> 00:37:12,850 J�l van. 387 00:37:19,940 --> 00:37:21,309 J�. 388 00:37:23,335 --> 00:37:24,842 H�bor�. 389 00:38:52,371 --> 00:38:53,872 Odin... 390 00:39:42,822 --> 00:39:46,595 Dr�ga bar�tom! A kocka el van vetve. Horik nem hagyott m�s v�laszt�st. 391 00:39:46,650 --> 00:39:50,931 Hadba kell sz�llnom vele �s visszavennem azt, ami jog szerint az eny�m. 392 00:39:52,232 --> 00:39:56,804 Az �cs�d nyilv�nval�an nem �ll mell�m. �s te? 393 00:41:03,586 --> 00:41:06,850 Mell�m �llsz �s harcolsz az oldalamon? 394 00:41:07,353 --> 00:41:11,114 Ha �sszefogunk, mi ketten �j kir�lys�got teremthet�nk. 395 00:41:20,671 --> 00:41:24,054 Nem ez az, amit sz�vb�l v�gysz? 396 00:41:24,535 --> 00:41:27,920 Az �cs�d v�g�t �s a h�rneved kezdet�t? 397 00:41:53,096 --> 00:41:54,964 Nos, mi a v�laszod? 398 00:43:11,814 --> 00:43:14,095 A v�laszom, igen. 399 00:43:18,206 --> 00:43:20,331 Harcolok veled. 400 00:43:23,179 --> 00:43:26,218 Harcolok veled a testv�rem ellen. 401 00:43:40,787 --> 00:43:45,787 Ford�totta: Szaki K�sz�n�m az eg�sz �vados figyelmet! 402 00:43:46,088 --> 00:43:50,088 www.feliratok.info 403 00:43:50,389 --> 00:43:54,389 www.hosszupuskasub.com 29101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.