All language subtitles for Vikings.S01E05.WEB-DL.x264-Krissz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:03,789 Az el�z� r�szekb�l... 2 00:00:03,825 --> 00:00:05,759 De hol van az emberem, Knut? 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,295 Meg�ltem. Megpr�b�lta meger�szakolni a feles�gem. 4 00:00:08,296 --> 00:00:09,529 Fogj�tok el! 5 00:00:09,530 --> 00:00:12,565 Uram! A feles�g��rt, Siggy�rt, nem tenn� meg ugyanezt? 6 00:00:12,566 --> 00:00:14,368 Ragnar Lothbrok semmit sem adhat neked. 7 00:00:14,369 --> 00:00:16,370 Ellenben �n, p�ratlan lehet�s�get k�n�lhatok. 8 00:00:16,371 --> 00:00:18,071 Thyri, a l�nyom. 9 00:00:18,072 --> 00:00:19,572 Lassan elad� sorba ker�l. 10 00:00:19,573 --> 00:00:23,042 Ez�rt gondosan meg kell v�lasztanom a leend� f�rj�t. 11 00:00:23,043 --> 00:00:26,145 Ragnar Lothbrok �lte meg a testv�rem. 12 00:00:26,146 --> 00:00:28,381 Bizony�t�k van r�. Egy szemtan� l�tta az esetet. 13 00:00:28,382 --> 00:00:31,150 Ragnar Lothbrok az igazat vallotta. 14 00:00:31,151 --> 00:00:33,252 Sajn�latos m�don a v�d alaptalan. 15 00:00:33,253 --> 00:00:34,853 Ragnar Lothbrok. 16 00:00:34,854 --> 00:00:36,455 Fegyvertelen vagyok. 17 00:00:36,456 --> 00:00:38,656 A t�rzsf�i rangot akarja? 18 00:00:38,657 --> 00:00:41,026 A hal�lod k�v�nja; 19 00:00:41,027 --> 00:00:43,161 besz�lt az istenekkel. 20 00:00:43,162 --> 00:00:44,562 R�j�ttem, mit csin�l. 21 00:00:44,563 --> 00:00:46,298 Felk�sz�l. 22 00:01:31,407 --> 00:01:36,407 Vikings 1x05 - A rajta�t�s Ford�totta: Szaki 23 00:01:59,406 --> 00:02:03,974 - Az istenek vigy�zz�k l�pteid, mindenkor. - K�sz�n�m, uram! 24 00:02:03,976 --> 00:02:06,011 Leld sok �r�m�det benne! 25 00:02:06,012 --> 00:02:07,879 � volt az utols�, uram. 26 00:02:07,880 --> 00:02:09,582 K�sz�n�m! 27 00:02:53,056 --> 00:02:55,158 K�rdezhetek valamit? 28 00:02:56,826 --> 00:02:58,962 M�g mindig a gazd�m? 29 00:02:59,263 --> 00:03:01,396 Sz�m�t valamit? 30 00:03:02,238 --> 00:03:04,640 Igen, mert a haz�j�ban 31 00:03:04,641 --> 00:03:07,176 a rabszolg�kat kuty�ba se veszik. 32 00:03:07,977 --> 00:03:10,078 Mi�rt, rosszul b�nok veled? 33 00:03:10,079 --> 00:03:12,047 Nem ez a l�nyeg. 34 00:03:12,248 --> 00:03:16,150 Ak�r agyon is verhet, senkit sem �rdekelne. 35 00:03:16,352 --> 00:03:19,054 Ellenben a szabadokat v�di a t�rv�ny. 36 00:03:19,955 --> 00:03:21,355 Ez a dolgok rendje. 37 00:03:21,356 --> 00:03:24,792 B�ntetlen�l meger�szakolhatnak egy rabszolg�t, de egy szabad n�t nem. 38 00:03:24,793 --> 00:03:27,194 Elismerem, k�l�nbs�get tesz�nk 39 00:03:27,195 --> 00:03:29,597 szabadok, 40 00:03:29,598 --> 00:03:32,600 �s csat�ban foglyul esettek k�zt. 41 00:03:33,011 --> 00:03:36,394 Am�gy, mi�rt nevezed "az �n haz�mnak"? 42 00:03:36,841 --> 00:03:38,698 Most m�r itt �lsz. 43 00:03:38,987 --> 00:03:40,587 A te haz�d is. 44 00:03:42,090 --> 00:03:44,381 Sose pr�b�lt�l elsz�kni. 45 00:03:47,145 --> 00:03:49,938 Kev�sb� �ltet a sz�k�s m�r, m�gha 46 00:03:50,571 --> 00:03:52,445 m�domban �llna is. 47 00:03:59,882 --> 00:04:02,165 M�gis szeretn�k szabad ember lenni. 48 00:04:03,741 --> 00:04:05,895 Ha ez olyan sokat jelent neked. 49 00:04:07,682 --> 00:04:08,682 Igen. 50 00:04:19,261 --> 00:04:21,368 Mire k�sz�l? 51 00:04:22,718 --> 00:04:24,067 Mire gondolsz? 52 00:04:24,199 --> 00:04:25,622 Figyeltem. 53 00:04:26,174 --> 00:04:28,044 K�sz�l valamire. 54 00:04:28,494 --> 00:04:31,194 Er�t gy�jt�tt. 55 00:04:32,867 --> 00:04:34,732 Tal�n mert az kellett. 56 00:04:37,225 --> 00:04:38,975 Mit mondanak az istenek? 57 00:04:42,664 --> 00:04:45,650 Mit tudsz te az isteneinkr�l, pap? 58 00:04:49,796 --> 00:04:51,417 Pucold meg a halat... 59 00:04:53,791 --> 00:04:55,391 �s sz�t se t�bbet! 60 00:06:50,093 --> 00:06:53,173 Most megtan�tjuk azt a r�tartit, hogy csup�n haland� 61 00:06:53,183 --> 00:06:56,672 �s nem az istenek ivad�ka, ahogy azt � k�pzeli. 62 00:07:10,561 --> 00:07:12,241 Martal�cok. Gyda! 63 00:07:13,522 --> 00:07:15,622 Bjorn! Hozd Bjornt! 64 00:07:18,784 --> 00:07:20,564 Fogd a fejsz�t �s �llj m�g�m! 65 00:07:22,725 --> 00:07:23,725 Athelstan... 66 00:07:32,913 --> 00:07:34,322 Fogd ezt! 67 00:07:36,522 --> 00:07:39,117 Mit csin�ljunk? Fussunk? 68 00:07:39,127 --> 00:07:41,596 Nem. Itt maradunk. Megv�rjuk ap�dat. 69 00:07:41,959 --> 00:07:45,772 - De t�l sokan vannak! - L�gy er�s �s �llj k�szen! 70 00:08:53,231 --> 00:08:55,136 Perzseljetek fel mindent! 71 00:09:49,759 --> 00:09:51,546 A h�zban van, uram! 72 00:09:53,575 --> 00:09:55,003 Ap�m! 73 00:09:57,712 --> 00:10:00,474 - Megs�r�lt�l! - Menn�nk kell! 74 00:10:04,150 --> 00:10:06,457 - Mi ez az eg�sz? - Mondd el, apa! 75 00:10:06,464 --> 00:10:08,135 El kell �rj�k a haj�t! 76 00:10:08,673 --> 00:10:10,556 - Te is j�ssz? - Induljatok! 77 00:10:10,586 --> 00:10:13,727 - Gyda, gyorsan! Siess, fiam! - Apa, �n nem megyek n�lk�led. 78 00:10:13,737 --> 00:10:15,153 Fiam, ne vitatkozz! 79 00:10:15,163 --> 00:10:17,403 Apa, nem akarod n�lk�led menni! 80 00:10:24,332 --> 00:10:25,928 Ragnar Lothbrok! 81 00:10:28,590 --> 00:10:30,419 J�v�k �n is. Indulj! 82 00:10:31,069 --> 00:10:33,634 Gyer�nk, gyorsan! Siess fiam! 83 00:10:37,270 --> 00:10:39,659 Ragnar Lothbrok! B�jj el�! 84 00:10:46,013 --> 00:10:47,477 Gyere el�! 85 00:11:48,409 --> 00:11:50,395 Gyertek! Gyorsan! 86 00:11:55,796 --> 00:11:58,096 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 87 00:12:04,736 --> 00:12:06,976 Elismered a b�n�ss�ged? 88 00:12:09,118 --> 00:12:11,358 'S egyben azt, hogy legy�ztelek, 89 00:12:12,539 --> 00:12:14,554 �s hal�lt �rdemelsz? 90 00:12:19,293 --> 00:12:20,793 Elfogadom a sorsom. 91 00:12:24,213 --> 00:12:26,675 Hadd im�dkozzak az istenemhez. 92 00:12:53,931 --> 00:12:56,827 Rejt�zzetek a cs�nak alj�ba! Igyekezz! 93 00:13:03,300 --> 00:13:04,552 Odin... 94 00:13:10,644 --> 00:13:12,301 mindenek atyja... 95 00:13:14,009 --> 00:13:15,466 Ap�m... 96 00:13:17,869 --> 00:13:19,461 k�rlek seg�ts! 97 00:13:25,231 --> 00:13:26,758 Kapj�tok el! 98 00:13:29,718 --> 00:13:31,358 Gy�jts�tok fel a h�z�t! 99 00:13:32,404 --> 00:13:34,897 - �lve hozz�tok el�m! - Igen, uram! 100 00:15:45,673 --> 00:15:47,344 N�zz�tek odaf�nt! 101 00:16:07,544 --> 00:16:08,972 Hov� lett? 102 00:16:10,379 --> 00:16:11,806 L�tj�tok? 103 00:16:11,869 --> 00:16:14,765 - Hol lehet apu? - Odalent valahol. 104 00:16:20,737 --> 00:16:22,400 L�tj�tok �ket? 105 00:16:25,930 --> 00:16:27,230 Apa! 106 00:16:30,826 --> 00:16:32,261 �l m�g? 107 00:16:32,422 --> 00:16:33,866 �l m�g, ugye? 108 00:16:34,228 --> 00:16:35,638 Meghalt! 109 00:16:36,500 --> 00:16:37,916 Meghalt? 110 00:16:38,205 --> 00:16:39,932 Nem biztos, uram. 111 00:16:43,476 --> 00:16:46,121 - Foglalj�tok le a haj�j�t. - Igen. - Egy gyilkos. 112 00:16:46,597 --> 00:16:48,300 Nem illeti tulajdon. 113 00:16:48,310 --> 00:16:51,491 Ha megtal�lod a csal�dj�t, hozd �ket el�m! Besz�lni akarok vel�k. 114 00:16:51,501 --> 00:16:53,071 Igen, Haraldson �r. 115 00:16:53,838 --> 00:16:57,208 Hagytad �ket megsz�kni. Ezt nem felejtem. 116 00:17:15,954 --> 00:17:17,336 Floki! 117 00:17:17,914 --> 00:17:19,413 Floki! 118 00:17:21,013 --> 00:17:22,384 Floki! 119 00:17:26,557 --> 00:17:30,373 - H�t te! Ki vagy? - Flokit keresem. Itt van? 120 00:17:31,568 --> 00:17:34,298 - Bjorn? - Apa megs�r�lt, haldoklik. 121 00:17:36,488 --> 00:17:40,318 Helga, hozz k�risk�rget, 122 00:17:40,615 --> 00:17:44,189 fokhagym�t �s zs�ly�t! Hozz zs�ly�t! 123 00:17:44,998 --> 00:17:49,962 Ken�cs�t csin�lok bel�le, de el�bb kitiszt�tom a sebeket. 124 00:17:49,998 --> 00:17:52,189 T�zzel, hogy ne fert�zzenek el. 125 00:17:52,199 --> 00:17:54,452 Bjorn, hozz m�g f�t! 126 00:17:56,345 --> 00:17:57,877 Hol egy k�s? 127 00:18:16,149 --> 00:18:18,606 K�sz�nts�k megtisztel� vend�g�nket! 128 00:18:19,187 --> 00:18:21,773 Vend�g? Nem sz�lt�l, hogy vend�get v�runk! 129 00:18:21,783 --> 00:18:23,535 Bemutatom Bjarni jarlt. 130 00:18:24,394 --> 00:18:26,161 Sv�d f�ldr�l j�tt. 131 00:18:27,023 --> 00:18:29,146 � itt Siggy, a feles�gem 132 00:18:30,168 --> 00:18:34,404 �s a l�nyom, Thyri. 133 00:18:36,403 --> 00:18:38,503 K�sz�ntelek, uram! 134 00:18:39,047 --> 00:18:42,591 K�sz�n�m! Neh�z �t �ll m�g�ttem. Meggy�lt a bajom az �tkel�ssel. 135 00:18:43,630 --> 00:18:45,085 J�l mondta. 136 00:18:45,095 --> 00:18:47,245 A l�nya val�ban elragad�. 137 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 J�jj�n, tartson vel�nk! 138 00:18:53,263 --> 00:18:54,849 �lj�n ide mell�nk! 139 00:18:54,984 --> 00:18:57,884 �gy jobban megismerhetik egym�st a l�nyommal. 140 00:19:00,779 --> 00:19:04,789 Bocs�ss meg uram, de mi�rt kellene jobban megismerni�k egym�st? 141 00:19:07,642 --> 00:19:09,242 Mert �sszeh�zasodnak. 142 00:19:13,041 --> 00:19:15,391 - De hisz... - M�r megszerveztem. 143 00:19:17,315 --> 00:19:18,715 Szabadna? 144 00:19:26,738 --> 00:19:29,522 Nem b�nod meg gyermekem. 145 00:19:29,552 --> 00:19:32,230 J� f�rjed leszek, 's bizonyos vagyok benne, 146 00:19:32,240 --> 00:19:34,325 hogy sok fi�val �ldasz meg. 147 00:19:37,495 --> 00:19:41,945 A cerem�ni�t tartogassuk visszat�rtemre, mikor b�s�ges aj�nd�kkal halmozlak el. 148 00:19:42,262 --> 00:19:43,662 Addig is... 149 00:19:45,877 --> 00:19:49,833 k�rlek fogadd ezt �szinte sz�nd�kom jel��l. 150 00:19:50,571 --> 00:19:52,221 K�rlek, engedd meg. 151 00:20:02,089 --> 00:20:03,789 Thyri, mi a v�laszod? 152 00:20:05,720 --> 00:20:07,758 K�sz�n�m, uram! 153 00:20:09,087 --> 00:20:12,057 Nagyon... kedves t�led. 154 00:20:17,344 --> 00:20:18,794 Add, k�rlek! 155 00:20:25,838 --> 00:20:28,077 Az istenn�nek, Frey�nak 156 00:20:29,224 --> 00:20:30,724 aj�nlom e peng�t. 157 00:20:32,259 --> 00:20:34,709 K�rlek, Freya, a te tud�sod 158 00:20:35,570 --> 00:20:38,594 �s b�lcsess�ged vezesse gy�gy�t� kez�nket. 159 00:20:38,624 --> 00:20:40,424 �ldassanak az �zok! 160 00:20:41,160 --> 00:20:43,993 K�rlek, Freya, gy�gy�tsd meg ap�mat! 161 00:20:52,060 --> 00:20:53,954 Mindennek rendelt ideje van, 162 00:20:53,964 --> 00:20:56,764 �s ideje van az �g alatt minden akaratnak. 163 00:20:56,832 --> 00:21:00,482 Ideje van a sz�let�snek �s ideje a meghal�snak; 164 00:21:01,045 --> 00:21:02,589 ideje az �ltet�snek, 165 00:21:02,608 --> 00:21:04,858 ideje annak kiszaggat�s�nak, ami �ltettetett. 166 00:21:04,974 --> 00:21:08,344 Ideje van a meg�l�snek �s ideje a meggy�gy�t�snak... 167 00:21:08,650 --> 00:21:11,695 M�ria, Istennek szent anyja, k�rlek hallgass meg: 168 00:21:12,008 --> 00:21:14,208 ne hagyd meghalni. 169 00:21:21,831 --> 00:21:24,791 - Hogy tehetted? - Megfelel� f�rje lesz. 170 00:21:25,301 --> 00:21:29,391 Befoly�sos ember, �s egyben Horik kir�ly kuzinja. 171 00:21:29,402 --> 00:21:33,152 - �reg �s cs�f. - Ne a kin�zet alapj�n �t�lkezz! 172 00:21:37,272 --> 00:21:39,916 El�ny�s �zletet k�t�tt�nk. 173 00:21:39,960 --> 00:21:43,478 H�sz font ez�st�t fizet. 174 00:21:46,088 --> 00:21:48,155 T�ged nem �rdekel a boldogs�ga? 175 00:21:48,165 --> 00:21:51,111 Engem az � biztons�ga �s mindny�junk... 176 00:21:51,384 --> 00:21:52,934 j�v�je �rdekel. 177 00:21:54,308 --> 00:21:56,774 Ez a h�zass�g befoly�sos sz�vets�gessel 178 00:21:56,934 --> 00:21:58,934 �s f�lddel gyarap�t. 179 00:22:01,602 --> 00:22:04,098 Az istenek megl�thatt�k a sz�ks�g�nket. 180 00:22:04,108 --> 00:22:06,808 Engem meg se k�rdezt�l r�la. 181 00:22:07,864 --> 00:22:10,939 Megal�z� ez a b�n�sm�d. Teljesen semmibe veszel. 182 00:22:12,692 --> 00:22:14,642 M�r nem is t�r�dsz! 183 00:22:18,204 --> 00:22:20,854 A fi�k hal�l�val... 184 00:22:22,098 --> 00:22:24,748 sok mindennel nem t�r�d�k m�r. 185 00:22:25,565 --> 00:22:28,723 Meghaltak... 's te eltemetted �ket. 186 00:22:28,782 --> 00:22:32,112 �s ezzel sz�modra meg is sz�ntek. De nekem... 187 00:22:34,417 --> 00:22:35,967 a fiaim voltak. 188 00:22:37,526 --> 00:22:40,201 �n sz�ltem �s neveltem fel �ket. 189 00:22:40,211 --> 00:22:45,187 A sz�lt�l is �vtam a fiaim, akiket �gy szerettem, mint t�ged. 190 00:22:53,417 --> 00:22:54,940 A gyilkosaik, 191 00:22:56,226 --> 00:22:58,644 egy g�d�rbe vetett�k a test�ket. 192 00:23:02,014 --> 00:23:03,764 De el�tte m�g... 193 00:23:07,502 --> 00:23:09,602 lev�gt�k a fej�ket. 194 00:23:13,694 --> 00:23:16,908 �s a gyal�zat jel��l... 195 00:23:20,459 --> 00:23:23,359 a fej�ket a fenek�kbe dugva... 196 00:23:24,808 --> 00:23:26,608 helyezt�k a s�rba �ket. 197 00:23:29,954 --> 00:23:32,845 Ha egyszer megtal�lom, ki tette... 198 00:23:34,016 --> 00:23:35,446 akkor... 199 00:23:46,981 --> 00:23:48,908 Ezt a k�t tincset meg�riztem 200 00:23:51,040 --> 00:23:52,539 a hajukb�l. 201 00:24:01,924 --> 00:24:03,524 L�tod Siggy... 202 00:24:05,417 --> 00:24:07,722 mindezek tudat�ban... 203 00:24:09,911 --> 00:24:13,129 nem is olyan rossz egy �reg, gazdag �r h�zass�ga. 204 00:25:10,134 --> 00:25:13,344 Igaz h�t? Itt van? 205 00:25:22,508 --> 00:25:24,058 M�g l�badozik... 206 00:25:24,535 --> 00:25:26,688 de a sebei gy�gyul�snak indultak, 207 00:25:26,965 --> 00:25:28,506 h�la Floki var�zslat�nak! 208 00:25:28,516 --> 00:25:30,190 Torstein. 209 00:25:31,312 --> 00:25:33,982 Ragnar, n�zd ki j�tt hozz�d! 210 00:25:34,101 --> 00:25:35,799 Ragnar, bar�tom... 211 00:25:37,204 --> 00:25:40,104 - Hogy �rzed magad? - Jaj nekem! Mit v�tettem? 212 00:25:45,471 --> 00:25:47,366 Honnan tudtad, hogy itt keress? 213 00:25:48,136 --> 00:25:49,620 Sehogy. 214 00:25:49,835 --> 00:25:51,944 Csak azt, hogy a jarl kerestet. 215 00:25:52,931 --> 00:25:56,860 Rollo mondta, hogy itt keresselek, ha m�g �letben vagy. 216 00:25:58,877 --> 00:26:00,883 � mi�rt nem j�tt el? 217 00:26:01,266 --> 00:26:05,449 Att�l f�l, hogy a jarl emberei k�l�n figyelik �t. 218 00:26:06,371 --> 00:26:10,089 Nem titok, hogy az eg�sz leg�nys�get figyelik. 219 00:26:11,089 --> 00:26:13,503 De �gyeltem r�, hogy ne k�vessenek. 220 00:26:15,134 --> 00:26:16,807 Egy�nk! 221 00:26:17,232 --> 00:26:18,889 �r�l�k, hogy elj�tt�l. 222 00:26:19,316 --> 00:26:20,813 �n is. 223 00:26:30,208 --> 00:26:31,605 Ez itt, Helga. 224 00:26:32,417 --> 00:26:33,786 �dv, Helga! 225 00:26:39,458 --> 00:26:42,045 Tartsd f�ken az inci-finci farkinc�dat! 226 00:26:42,307 --> 00:26:43,947 � m�r foglalt. 227 00:26:46,740 --> 00:26:48,142 �lj le! 228 00:26:51,668 --> 00:26:53,772 Azt besz�lik, hogy fel�gett�k a farmotok. 229 00:26:53,782 --> 00:26:56,069 Meg lem�sz�rolt�k az �sszes j�sz�got. 230 00:26:56,079 --> 00:26:57,866 Semmink se maradt. 231 00:26:58,726 --> 00:27:00,393 De legal�bb �lsz. 232 00:27:00,893 --> 00:27:02,575 �s Ragnar is. 233 00:27:03,860 --> 00:27:05,892 A gyerekidr�l nem is besz�lve. 234 00:27:06,590 --> 00:27:08,430 Minden ami sz�m�t, megmaradt. 235 00:27:08,452 --> 00:27:10,217 Valamit enni is kell. 236 00:27:10,553 --> 00:27:13,706 M�r �gy is a te t�li tartal�kod essz�k, Floki. 237 00:27:15,808 --> 00:27:17,326 Sz�gyellem magam. 238 00:27:19,109 --> 00:27:21,027 Majd az istenek megadj�k. 239 00:27:26,717 --> 00:27:28,995 Mindennek rendelt ideje van, 240 00:27:29,250 --> 00:27:31,668 �s ideje van az �g alatt minden akaratnak. 241 00:27:31,678 --> 00:27:35,240 Ideje van a sz�let�snek �s ideje a meghal�snak... 242 00:27:39,632 --> 00:27:42,665 Ink�bb egy�l, pap! 243 00:27:45,299 --> 00:27:51,119 Az Istened sokszor a mi�nkhez hasonl�. 244 00:28:14,166 --> 00:28:17,676 Mi�rt hagytak �letben az istenek? 245 00:28:19,635 --> 00:28:22,347 Nem hagy nyugodni ez a k�rd�s. 246 00:28:26,082 --> 00:28:28,387 Mit fogsz csin�lni? 247 00:28:29,966 --> 00:28:33,248 Am�g fel nem �p�ltem, semmit. 248 00:28:36,650 --> 00:28:38,258 Hol a haj�? 249 00:28:41,262 --> 00:28:43,633 Haraldson lefoglalta. 250 00:28:44,313 --> 00:28:47,235 Hozz�adja a l�ny�t egy sv�d t�rzsf�h�z. 251 00:28:47,425 --> 00:28:50,209 Az lesz a hozom�nya. 252 00:28:53,244 --> 00:28:56,004 Floki majd �p�t egy m�sikat. 253 00:29:02,695 --> 00:29:04,286 �s a jarl? 254 00:29:11,648 --> 00:29:13,098 Gyere csak! 255 00:29:14,100 --> 00:29:17,270 - Minek? - Az�rt mert, ha nem j�ssz, 256 00:29:17,304 --> 00:29:20,083 akkor k�s�bb nagyon megb�nod. 257 00:30:51,651 --> 00:30:55,012 Tudtommal t�ged nem h�vtalak. 258 00:30:55,410 --> 00:30:58,136 Csakugyan uram. De gondoltam, elfelejtette. 259 00:30:58,146 --> 00:30:59,846 �gyhogy elj�ttem. 260 00:31:01,501 --> 00:31:03,567 A l�nya megtal�lta a boldogs�g�t, 261 00:31:04,213 --> 00:31:06,627 rem�lj�k b�s�ges fi��ld�s sz�ll re�ja. 262 00:31:11,210 --> 00:31:12,860 Te is lehetn�l az, 263 00:31:13,354 --> 00:31:15,454 akivel ott t�ncol. 264 00:31:17,349 --> 00:31:19,426 Bevallom, sokat t�prengtem rajta. 265 00:31:20,453 --> 00:31:22,997 De r��bredtem, nem engem rendelt neki a sors. 266 00:31:24,011 --> 00:31:26,551 Sokkal ink�bb az �reget. 267 00:31:27,248 --> 00:31:28,848 Mi�rt vagy h�t itt? 268 00:31:30,457 --> 00:31:32,144 Besz�lni j�ttem. 269 00:31:43,080 --> 00:31:44,580 Csend! 270 00:31:45,087 --> 00:31:46,487 Csend! 271 00:31:48,848 --> 00:31:52,150 El�rkezett az id�, hogy a f�rj �s feles�g 272 00:31:52,762 --> 00:31:55,067 elh�lja a n�sz�jszak�t. 273 00:32:23,719 --> 00:32:25,919 Nos, mir�l akarsz besz�lni? 274 00:32:27,504 --> 00:32:31,309 Nem k�rek a b�rencei, �lland� szimatol�s�b�l. 275 00:32:31,387 --> 00:32:32,947 Felesleges id�pocs�kol�s. 276 00:32:32,957 --> 00:32:34,505 �, ezt vitatom. 277 00:32:34,775 --> 00:32:37,835 Igenis hasznos, amennyiben Ragnar Lothbrok 278 00:32:38,136 --> 00:32:40,186 nyom�ra vezetsz. 279 00:32:40,630 --> 00:32:42,067 Ragnar halott. 280 00:32:45,928 --> 00:32:48,886 - Meg is esk�dn�l r�? - Nem. 281 00:32:49,155 --> 00:32:52,429 - Akkor mi... - Nem tehetem, mert nem l�ttam a holttest�t. 282 00:32:53,033 --> 00:32:55,981 �s mert nem tudok r�la semmit, pedig a testv�rem. 283 00:32:56,482 --> 00:32:58,678 A lelkem m�ly�n �rzem, hogy meghalt. 284 00:33:00,732 --> 00:33:03,099 Mi van a csal�dj�val? �k is elt�ntek. 285 00:33:03,109 --> 00:33:04,650 Azt hallottam, 286 00:33:05,125 --> 00:33:07,756 a prib�kjei �lt�k meg. 287 00:33:07,888 --> 00:33:09,462 Azok ott. 288 00:33:10,630 --> 00:33:12,980 Egyszer el�rult�l, 289 00:33:12,990 --> 00:33:14,986 mi�rt b�zzak meg benned? 290 00:33:15,169 --> 00:33:18,114 Nem �rultam el, csak az igazat mondtam. 291 00:33:19,576 --> 00:33:21,747 Nem �rdemel bizalmat az, aki az igazat mondja? 292 00:33:21,757 --> 00:33:24,814 - Akkor mondd el, mi az igazs�g! - A jarl� minden hatalom. 293 00:33:24,824 --> 00:33:28,107 �v� minden haj�. � mondja meg, hov� menj�nk. 294 00:33:28,119 --> 00:33:31,804 Porty�zni �s fosztogatni akarok. Nem akarok kimaradni. 295 00:33:32,559 --> 00:33:35,475 A r�sze akarok lenni. 296 00:33:36,481 --> 00:33:38,031 Erre sz�lettem. 297 00:33:40,609 --> 00:33:42,072 �rtem. 298 00:33:43,697 --> 00:33:45,789 Rem�lem tudod, 299 00:33:45,907 --> 00:33:48,827 id�be telik, am�g elnyered a bizalmam. 300 00:33:50,048 --> 00:33:52,756 �s azt meg kell szolg�lni. 301 00:33:54,479 --> 00:33:59,163 Most maradhatsz �s mulathatsz, 302 00:33:59,193 --> 00:34:01,115 szolg�lhatsz a haj�mon, 303 00:34:01,145 --> 00:34:02,828 �s k�sz�lhetsz a ny�rra. 304 00:34:02,838 --> 00:34:05,581 Azt�n megl�tjuk. 305 00:34:06,334 --> 00:34:07,945 Elfogadod? 306 00:34:09,584 --> 00:34:11,121 Igen. 307 00:34:12,670 --> 00:34:14,120 J�l van. 308 00:34:32,807 --> 00:34:35,221 Sz�val, ha Odin a Valhall�ban �l, 309 00:34:35,250 --> 00:34:37,992 akkor � az egyetlen, aki a nagy csarnokban �l? 310 00:34:40,728 --> 00:34:43,800 Nem, t�bb csarnok is l�tezik. 311 00:34:44,911 --> 00:34:46,840 Thor Er�f�ld�n �l. 312 00:34:47,167 --> 00:34:50,170 Frey pedig a F�ny �lfok orsz�g�t kapta, 313 00:34:50,627 --> 00:34:52,780 amikor az els� foga kib�jt! 314 00:34:53,358 --> 00:34:56,604 �s mellette �ll, 315 00:34:57,277 --> 00:34:59,547 a hatalmas, aranyl� Valhalla. 316 00:34:59,725 --> 00:35:04,467 Odin napr�l napra kiv�lasztja a legkiv�l�bb harcosok lelk�t. 317 00:35:05,056 --> 00:35:06,992 �s azok, a Valhalla mezej�n 318 00:35:07,191 --> 00:35:10,195 fegyvert ragadnak �s haland�k�nt �sszecsapnak. 319 00:35:10,522 --> 00:35:12,498 S harcolnak, m�gnem elhullanak; 320 00:35:12,778 --> 00:35:16,437 de sz�rk�letkor �jra felkelnek 321 00:35:16,620 --> 00:35:20,441 �s visszat�rnek a szent csarnokba, hogy egy�tt vigadjanak. 322 00:35:21,293 --> 00:35:24,143 A csarnokba, melynek teteje pajzsb�l 323 00:35:24,396 --> 00:35:26,465 's falazata d�rd�b�l emeltetett. 324 00:35:27,014 --> 00:35:29,753 A termekben t�rdig g�zolni a v�rtekben. 325 00:35:30,105 --> 00:35:33,755 A nyugati kapuj�t a farkasok egyike �rzi 326 00:35:33,943 --> 00:35:36,695 's felette egy sas k�r�z. 327 00:35:37,558 --> 00:35:40,596 A csarnoknak 540 terme van, 328 00:35:40,950 --> 00:35:43,502 melyekb�l, ha elj� a Ragnar�k, 329 00:35:44,126 --> 00:35:48,797 800 edzett harcos l�p el� egyszerre, 330 00:35:48,959 --> 00:35:51,013 egym�snak v�llvetve. 331 00:35:51,553 --> 00:35:53,184 Mi a Ragnar�k? 332 00:36:02,327 --> 00:36:07,548 Na j�, �s...hogy keletkezett a F�ld? 333 00:36:08,221 --> 00:36:11,869 Az els� d�r�ri�s, Ymir test�b�l lett a F�ld 334 00:36:12,420 --> 00:36:16,870 �s a v�r�b�l a tenger, kit az istenek �ldoztak fel. 335 00:36:17,095 --> 00:36:20,985 Odin, Vili �s V� Ymir csontjaib�l hegyeket, 336 00:36:21,542 --> 00:36:23,542 a haj�b�l erd�ket, 337 00:36:24,293 --> 00:36:26,493 �s a kopony�j�b�l �gboltot teremtettek. 338 00:36:27,421 --> 00:36:29,321 Azt�n fogt�k az agyvelej�t 339 00:36:29,554 --> 00:36:32,604 �s felhaj�tott�k a magasba, abb�l lettek a felh�k. 340 00:36:37,803 --> 00:36:43,013 Mondd pap, szerinted, hogyan teremtett�k a vil�got? 341 00:37:18,583 --> 00:37:19,983 Siggy. 342 00:37:28,342 --> 00:37:29,842 Ne! Nem szabad! 343 00:37:31,582 --> 00:37:33,082 Tudtam! 344 00:37:34,911 --> 00:37:36,761 Figyelmeztetni akarlak. 345 00:37:37,531 --> 00:37:40,643 El kell t�nn�d, m�g ma. 346 00:37:42,015 --> 00:37:43,861 A f�rjem, gy�l�l. 347 00:37:44,945 --> 00:37:46,983 Megbecs�l, mi�ta besz�lt�nk. 348 00:37:47,013 --> 00:37:50,610 Rollo, higgy nekem! 349 00:37:52,843 --> 00:37:54,343 Menek�lj! 350 00:39:41,353 --> 00:39:43,630 Hol van Ragnar Lothbrok? 351 00:39:49,351 --> 00:39:50,751 Hol van? 352 00:39:53,983 --> 00:39:55,365 Halott. 353 00:39:55,873 --> 00:39:57,273 Biztos vagy benne? 354 00:40:00,610 --> 00:40:03,560 Magad �ll�tottad, hogy csakis az igazat mondod. 355 00:40:09,332 --> 00:40:12,682 Mintha nehezedre esne besz�lni. 356 00:40:17,331 --> 00:40:21,421 Tal�n seg�thetek kinyitni a sz�d. 357 00:40:49,852 --> 00:40:51,692 Mikor gy�gyul be? 358 00:40:52,780 --> 00:40:54,680 M�ris t�l elh�z�dik. 359 00:40:55,320 --> 00:40:58,370 P�r h�t �s ap�d sebe begy�gyul, 360 00:40:59,534 --> 00:41:01,398 ha nyugton marad. 361 00:41:02,533 --> 00:41:04,583 T�relmesnek kell lenned, apa. 362 00:41:05,804 --> 00:41:08,404 "T�relmesnek kell lenned, apa." Dugulj el! 363 00:41:14,133 --> 00:41:15,533 Torstein! 364 00:41:17,398 --> 00:41:19,783 A mocs�rban bolyongott, mikor r�bukkantam. 365 00:41:20,392 --> 00:41:21,842 Elt�vedtem. 366 00:41:25,620 --> 00:41:30,168 Siggy, a jarl feles�ge titokban felkeresett. 367 00:41:32,955 --> 00:41:37,583 Elmes�lte, hogy a f�rje t�rbe csalta... 368 00:41:38,241 --> 00:41:42,402 �s foglyul ejtette Rollot. Pr�b�lja kiszedni bel�le, hol vagy. 369 00:41:44,413 --> 00:41:46,113 Meg is k�nozta. 370 00:41:52,918 --> 00:41:54,818 Megk�nozta a testv�rem? 371 00:41:55,651 --> 00:41:57,051 Igen. 372 00:42:00,511 --> 00:42:02,161 Siggy biztosra veszi, 373 00:42:02,582 --> 00:42:04,532 hogy a f�rje meg�li 374 00:42:04,653 --> 00:42:06,503 mert Rollo nem fogja, 375 00:42:07,390 --> 00:42:09,591 el�rulni, hogy hol rejt�zk�dsz. 376 00:42:09,621 --> 00:42:12,271 Ragnar, ez csapda. 377 00:42:55,100 --> 00:42:56,500 Floki, jer! 378 00:43:05,121 --> 00:43:07,321 K�rek egy utols� sz�vess�get. 379 00:43:08,872 --> 00:43:10,872 Menj Kattegatbe! 380 00:43:11,502 --> 00:43:14,991 K�rj meghallgat�st a jarlt�l, �s amikor el� j�rulsz, 381 00:43:15,001 --> 00:43:16,799 h�vd ki p�rbajra 382 00:43:17,834 --> 00:43:19,284 a nevemben. 383 00:43:22,274 --> 00:43:23,924 Figyelmeztesd, ha elutas�t 384 00:43:24,173 --> 00:43:26,963 �lete v�g�ig, amerre j�r sz�gyen �s gyal�zat k�s�ri, 385 00:43:26,973 --> 00:43:30,323 �s Odin �r�kre kiutas�tja a Valhall�b�l. 386 00:43:40,590 --> 00:43:45,590 Ford�tota: Szaki 387 00:43:45,891 --> 00:43:49,891 www.hosszupuskasub.com 388 00:43:50,192 --> 00:43:54,192 www.feliratok.info 27853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.