All language subtitles for Varg.Veum.-.Tornerose.2008kartofek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,120 --> 00:00:48,395 Copenhagen 4 00:01:29,120 --> 00:01:33,989 - Who the hell are you? - Get out. She's going home! 5 00:01:35,680 --> 00:01:37,671 - Do you know this guy? - Don't speak to her! 6 00:01:37,840 --> 00:01:41,037 - I've actually paid for this! - Come on! 7 00:01:41,200 --> 00:01:44,670 You're not getting anything. 8 00:01:45,120 --> 00:01:46,553 Come on... 9 00:01:46,720 --> 00:01:49,712 It's perfectly legal. She's 16. 10 00:01:56,360 --> 00:01:59,989 Lisa... get dressed. 11 00:02:00,160 --> 00:02:03,357 Come on. Pick up your jacket. 12 00:02:03,520 --> 00:02:06,671 Lisa, come on! 13 00:02:06,840 --> 00:02:10,037 - Who are you? - My name's varg. You're going home. 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,797 Sleeping beauty 15 00:02:27,880 --> 00:02:31,350 based on the novel by Gunnar staalesen 16 00:03:09,320 --> 00:03:12,949 - Anyone missing? - I think everyone's here now. 17 00:03:13,120 --> 00:03:19,434 - Well, enough to make the vote valid. - As long as we have the majority. 18 00:03:21,880 --> 00:03:26,431 - Bergen bank, how may I help you? - My name is varg veum. 19 00:03:26,600 --> 00:03:30,513 - Can I speak to niels Halle? - The manager? 20 00:03:30,680 --> 00:03:35,708 One moment, please. I'l just put you through. 21 00:03:41,240 --> 00:03:45,153 I'm in the middle of a merger meeting. 22 00:03:45,320 --> 00:03:48,630 So you've got Lisa with you? 23 00:03:48,800 --> 00:03:52,554 Great, veum. That's really great. To the hospital? 24 00:03:52,720 --> 00:03:58,033 No, I couldn't. Like I said, I'm a bit tied up. Surely it can wait? 25 00:03:58,200 --> 00:04:01,988 Ok, relax. I'll be there. 26 00:04:02,160 --> 00:04:04,674 Hasle! 27 00:04:06,480 --> 00:04:08,471 Damn it! 28 00:04:19,320 --> 00:04:24,838 - Just five minutes, then we'll go. - I was better off where I was. 29 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 Lisa... 30 00:04:53,080 --> 00:04:56,550 Thank you, veum. We've been so worried. 31 00:05:00,960 --> 00:05:04,555 Hi, Lisa. Welcome home. 32 00:05:04,720 --> 00:05:07,280 It's so good to see you. 33 00:05:07,440 --> 00:05:13,037 But what are you wearing? Let me get a look at you. 34 00:05:14,840 --> 00:05:18,276 Vigdis, perhaps you can show her the surprise? 35 00:05:18,440 --> 00:05:22,433 - What surprise? - Come! 36 00:05:22,600 --> 00:05:24,716 Come then! 37 00:05:31,680 --> 00:05:35,070 We've redecorated Lisa's room. 38 00:05:35,240 --> 00:05:40,314 We've had it redecorated, and we're doing our room too. 39 00:05:40,480 --> 00:05:45,838 Vigdis is good at that sort of thing. She enjoys interior decorating. 40 00:05:46,000 --> 00:05:51,199 - I can see that. - Not so interesting for you, perhaps? 41 00:05:51,360 --> 00:05:56,229 - You don't have to impress me. - That was not my intention. 42 00:05:56,400 --> 00:06:00,439 - Let go of me! - You don't understand' 43 00:06:00,600 --> 00:06:02,909 get out! 44 00:06:03,080 --> 00:06:06,277 I'm sure they'll be down in a minute. 45 00:06:14,840 --> 00:06:18,116 - She was very happy about the room. - That's great, vigdis. 46 00:06:18,280 --> 00:06:23,308 - Is she coming or not? - Relax. We'll take it from here. 47 00:06:23,480 --> 00:06:29,510 I promised her we would stay 5 min and then continue to the hospital. 48 00:06:29,680 --> 00:06:34,595 You can't promise her anything. We are after all her parents. 49 00:06:34,760 --> 00:06:37,797 She needs professional help. 50 00:06:37,960 --> 00:06:44,115 But this is not a good time to send her away to strangers, is it? 51 00:06:45,320 --> 00:06:49,950 I found her in bed with a man older than you. He paid for her. 52 00:06:50,120 --> 00:06:54,272 And if you take a closer look at her pupils... 53 00:06:54,440 --> 00:06:58,149 - She has just come home... - I know what I'm talking about. 54 00:06:58,320 --> 00:07:04,236 She needs to be tested for HIV and hepatitis. She's on drugs. 55 00:07:04,400 --> 00:07:07,756 It's not like she's addicted. 56 00:07:14,360 --> 00:07:19,309 Just make a list of all your expenses. We'll pay for everything, of course. 57 00:07:19,480 --> 00:07:22,552 I'll transfer the money immediately. 58 00:07:22,720 --> 00:07:25,678 - Hi. - Where is she? 59 00:07:25,840 --> 00:07:29,628 - Hello, haakon. - Does Lisa know where Peter is? 60 00:07:29,800 --> 00:07:33,713 - No. - And you believe such a girl? 61 00:07:33,880 --> 00:07:36,872 - What do you mean by that? - I'm having a word with her. 62 00:07:37,040 --> 00:07:41,431 - No, you're not. Not now. - Sorry, but who are you? 63 00:07:41,600 --> 00:07:46,799 - Lisa was by herself in Copenhagen. - This is veum, a private investigator. 64 00:07:46,960 --> 00:07:53,957 He found Lisa. And he works for me. His job was not to find Peter. 65 00:07:55,120 --> 00:07:58,396 Vera Werner. This is my husband, haakon. 66 00:07:58,560 --> 00:08:04,112 We live next door, and we saw you come. We weren't on the look out. 67 00:08:04,280 --> 00:08:10,549 - Ask Lisa to come out here, then. - Peter should stay away from her! 68 00:08:10,720 --> 00:08:14,030 Peter is our son. 69 00:08:14,200 --> 00:08:19,069 He and Lisa had some kind of relationship. 70 00:08:19,240 --> 00:08:25,076 Now he's disappeared. He doesn't answer his phone. 71 00:08:26,800 --> 00:08:30,429 - Could you please help us? - How old is he? 72 00:08:30,600 --> 00:08:33,990 - 21. - I moved away from home long before. 73 00:08:34,160 --> 00:08:39,154 - We're worried about him. - Why are you worried about him? 74 00:08:40,160 --> 00:08:44,233 I don't see why that's so important. You'll get paid. 75 00:08:47,760 --> 00:08:51,275 I hope you'll find your son. 76 00:09:04,280 --> 00:09:09,354 We've had some threatening phone calls. 77 00:09:09,520 --> 00:09:14,514 I'm afraid he might have gotten himself into trouble. 78 00:09:14,680 --> 00:09:20,437 Maybe something he can't talk to you about? All families have secrets. 79 00:09:20,600 --> 00:09:24,752 Sometimes I'm asked to dig into their past. 80 00:09:24,920 --> 00:09:30,756 And I may come up with things they'd rather have left in the dark. 81 00:09:35,120 --> 00:09:37,111 Wait... 82 00:09:40,480 --> 00:09:47,556 - We don't have any secrets, veum. - Wouldn't that be nice? 83 00:09:56,360 --> 00:10:02,276 First you spend money you don't have. My money. 84 00:10:02,440 --> 00:10:08,117 Then you refuse to tell how you've spent it. How stupid can you get? 85 00:10:08,280 --> 00:10:11,272 I just need a few more days. 86 00:10:11,440 --> 00:10:14,352 Give me a couple of days. 87 00:10:16,680 --> 00:10:21,356 - All right! - I already gave you a new deadline. 88 00:10:21,520 --> 00:10:24,830 You owe me half a million, Peter. 89 00:10:25,000 --> 00:10:29,437 You sold the dope. But where did the money go? 90 00:10:29,600 --> 00:10:32,876 I can't tell you. 91 00:10:35,240 --> 00:10:39,870 But I'll give you more than what I owe. I can guarantee it. 92 00:10:40,040 --> 00:10:46,479 Oh no, Peter. It's always a bad sign when people start guaranteeing things. 93 00:10:46,640 --> 00:10:50,428 - Don't you agree, atti? - Yeah. 94 00:10:58,520 --> 00:11:02,035 Ok, I promise you. 95 00:11:02,200 --> 00:11:05,078 - So you promise me...? - I promise you! 96 00:11:05,240 --> 00:11:10,268 Word of honour? Cross my heart... 97 00:11:10,440 --> 00:11:15,116 - And point to god? - Yes... 98 00:11:15,280 --> 00:11:18,989 And point to god, right? 99 00:12:01,400 --> 00:12:05,359 - Can you please stop calling me. - I just wanted to talk fo you. 100 00:12:05,520 --> 00:12:10,640 - I have to know how you are. - I know why you're calling. 101 00:12:10,800 --> 00:12:13,997 I've missed you. 102 00:12:15,240 --> 00:12:18,835 - Have you missed me? - Yes. 103 00:12:19,000 --> 00:12:24,358 - You know, what happened... right? - Yes. 104 00:12:24,520 --> 00:12:29,355 You're not still angry about that? 105 00:12:29,520 --> 00:12:33,069 /t didn't mean anything. 106 00:12:33,240 --> 00:12:36,391 Lisa, I need help. 107 00:12:36,560 --> 00:12:41,873 - What's happened? - Nothing. I'll explain later. 108 00:12:42,040 --> 00:12:45,635 I just want to see you. 109 00:12:45,800 --> 00:12:52,592 - Why should I believe you? - Because [ Can never lie fo you. 110 00:12:52,760 --> 00:12:56,992 - Could you get me some money? - I don't have any. 111 00:12:57,160 --> 00:12:59,628 But you know someone who does. 112 00:12:59,800 --> 00:13:03,793 I don't know if I can do it. 113 00:13:03,960 --> 00:13:07,794 Please, Lisa. 114 00:13:09,440 --> 00:13:12,830 Don't you love me anymore? 115 00:13:23,840 --> 00:13:26,229 Hi. 116 00:15:01,640 --> 00:15:05,792 Hi, I'm here to see Peter Werner. 117 00:15:06,960 --> 00:15:09,713 Peter Werner... 118 00:15:11,320 --> 00:15:15,074 - He's not in. - What's his room number? 119 00:15:15,240 --> 00:15:17,993 I can't tell you, I'm afraid. 120 00:15:18,160 --> 00:15:24,190 - Maybe you can call the room? - Yes. I suppose I can. 121 00:15:31,840 --> 00:15:35,992 - No, I'm sorry. - Why? It's not your fault. 122 00:15:36,160 --> 00:15:39,436 - No. - Nice moustache. 123 00:15:39,600 --> 00:15:43,149 Thank you. Hey, where are you going? 124 00:15:43,320 --> 00:15:48,678 I'm going to knock on all doors until I find mr Werner's room. 125 00:15:48,840 --> 00:15:53,516 Unless you prefer telling me his room number? 126 00:15:53,680 --> 00:15:56,752 417. 127 00:16:23,160 --> 00:16:25,276 Hello? 128 00:16:33,720 --> 00:16:36,712 Hey there... 129 00:16:42,520 --> 00:16:45,557 Peter Werner? 130 00:18:25,760 --> 00:18:29,912 Well, look who's here. Yet again. 131 00:18:30,080 --> 00:18:33,390 Your hand is trembling. Have you seen something disturbing? 132 00:18:33,560 --> 00:18:41,069 - I don't find dead people every day. - We grow softer as we get older. 133 00:18:41,240 --> 00:18:44,391 I already spoke to your assistant. 134 00:18:45,920 --> 00:18:49,276 The parents asked me to find him. 135 00:18:49,440 --> 00:18:55,037 And you did. So your job is done and everyone's happy. 136 00:18:55,200 --> 00:19:00,957 I hear you've been stomping around my crime scene. What did you do exactly? 137 00:19:01,120 --> 00:19:06,513 I touched his... neck, to see if he had a pulse. 138 00:19:06,680 --> 00:19:10,559 - All right. - I lifted the duvet. 139 00:19:10,720 --> 00:19:14,554 I touched the door handle when I went in. 140 00:19:14,720 --> 00:19:19,589 The phone rang. I didn't answer it. 141 00:19:19,760 --> 00:19:22,479 And I got some blood on me. 142 00:19:22,640 --> 00:19:27,794 I got some on my hand and wiped it off, a little here and a little there. 143 00:19:27,960 --> 00:19:31,430 A little here and a little there? 144 00:19:33,000 --> 00:19:36,390 You didn't remove anything? 145 00:19:36,560 --> 00:19:38,630 No. 146 00:19:38,800 --> 00:19:42,634 - I threw up close to the door. - What? 147 00:19:42,800 --> 00:19:46,315 I threw up. Just like that. 148 00:19:46,480 --> 00:19:51,031 God, I just felt so sick. You'll understand when you see him. 149 00:19:51,200 --> 00:19:54,875 We see people like him way too often, veum. 150 00:19:55,040 --> 00:20:00,592 Rich home, lots of drugs, no limits. Kids who want to earn money fast. 151 00:20:00,760 --> 00:20:06,835 We know a little about Peter Werner. Maybe you know even more? 152 00:20:07,000 --> 00:20:11,835 - Not much. - Did he have a girlfriend? 153 00:20:12,000 --> 00:20:16,755 - I don't know. - Brothers or sisters? 154 00:20:16,920 --> 00:20:20,549 No, no brothers or sisters. 155 00:20:21,760 --> 00:20:26,993 His parents got threatening phone calls. They were worried about him. 156 00:20:27,160 --> 00:20:30,152 Well, I would have been too. 157 00:20:30,320 --> 00:20:33,995 They should have called us instead. 158 00:20:34,160 --> 00:20:38,392 A 21-year-old on drugs who doesn't want to sit at home with mum and dad? 159 00:20:38,560 --> 00:20:42,030 Would you have searched for him? There you see. 160 00:20:42,200 --> 00:20:46,716 He can actually be useful to us now. 161 00:20:46,880 --> 00:20:51,271 The boy ran with the big guys and someone got back at him. 162 00:20:51,440 --> 00:20:53,954 Who? 163 00:20:54,120 --> 00:20:59,877 Veum, go home. Find some duvets to lift. 164 00:21:00,040 --> 00:21:05,990 And please don't help me. Otherwise things get so emotional. 165 00:21:10,920 --> 00:21:14,151 Do you think he went to heaven or to hell? 166 00:21:14,320 --> 00:21:18,677 The guy who made these. He's dead. 167 00:21:18,840 --> 00:21:23,960 - Heaven. - Why do you think that? 168 00:21:24,120 --> 00:21:28,989 Because it looks like he's already been to hell. 169 00:21:31,320 --> 00:21:34,198 Nice hair band, is it yours? 170 00:21:34,360 --> 00:21:36,794 Why did you come? 171 00:21:36,960 --> 00:21:40,430 - I've been to a job interview today. - Great. 172 00:21:40,600 --> 00:21:44,673 My dad set up an appointment for me with an old friend from law school. 173 00:21:44,840 --> 00:21:48,992 A good position? Did you get it? 174 00:21:49,160 --> 00:21:51,355 - Did you get it? - Yes. 175 00:21:51,520 --> 00:21:56,116 - Congratulations. - I turned it down. 176 00:21:56,280 --> 00:22:01,115 - Why? - I just realized something. 177 00:22:01,280 --> 00:22:05,353 I know how to do this. 178 00:22:05,520 --> 00:22:12,471 Work around the clock for others, with contracts, patents, litigations. 179 00:22:12,640 --> 00:22:20,320 I can do this in my sleep. I'm so sick of it. 180 00:22:20,480 --> 00:22:27,397 I realized that I didn't want the job. I just wanted them to offer it to me. 181 00:22:27,560 --> 00:22:31,951 Maybe also to show my dad that I could get it. 182 00:22:32,120 --> 00:22:38,229 - What will you do instead? - I'll start my own practice, like you. 183 00:22:40,520 --> 00:22:44,638 - As a private investigator? - No, a law office. 184 00:22:44,800 --> 00:22:49,920 I'll start simple with ordinary people of flesh and blood. 185 00:22:50,080 --> 00:22:55,313 I'll begin with criminal law, maybe get in touch with a union. 186 00:22:55,480 --> 00:23:00,315 I want to feel that I'm doing something where... 187 00:23:00,480 --> 00:23:03,517 You can make a difference. 188 00:23:03,680 --> 00:23:07,355 If I can manage to. 189 00:23:07,520 --> 00:23:10,592 - Congratulations. - Thank you. 190 00:23:10,760 --> 00:23:15,788 I've been offered an office space. I'm going over to look at it. 191 00:23:15,960 --> 00:23:19,270 - Do you want to come? - As an office expert? 192 00:23:19,440 --> 00:23:23,433 No, I have an appointment with a dead guy. 193 00:23:25,440 --> 00:23:29,353 You can ask him if he went to heaven. 194 00:23:42,520 --> 00:23:48,868 Can we see a little more? I have to know what they did to him. 195 00:23:59,120 --> 00:24:03,511 Oh... 196 00:24:21,880 --> 00:24:26,556 Veum... You must find out who did this. 197 00:24:26,720 --> 00:24:31,555 - The police are already investigating. - They don't give a damn who killed him. 198 00:24:31,720 --> 00:24:34,996 For them he's just one idiot less. 199 00:24:35,160 --> 00:24:39,119 They only follow one lead in one direction. 200 00:24:39,280 --> 00:24:42,875 You were the one who found him, veum. 201 00:24:43,040 --> 00:24:45,952 Okay. 202 00:24:49,680 --> 00:24:54,629 The police believe he was killed because of a drug debit. 203 00:24:54,800 --> 00:24:59,715 Why don't you believe that, haakon? 204 00:24:59,880 --> 00:25:04,510 Is there something you're afraid to tell me? 205 00:25:04,680 --> 00:25:08,673 Do you know who called and threatened you? 206 00:25:08,840 --> 00:25:12,071 No, I don't know. 207 00:25:12,240 --> 00:25:18,554 But someone came to our house the other day. He wanted to see him. 208 00:25:18,720 --> 00:25:24,078 He didn't seem like the others. He even introduced himself. 209 00:25:24,240 --> 00:25:27,789 - This has nothing to do with the case. - Do you remember his name? 210 00:25:27,960 --> 00:25:33,193 Bjorn hasle. A rather sleek guy, but polite. 211 00:25:33,360 --> 00:25:38,309 Why didn't you tell me this yesterday? 212 00:25:38,480 --> 00:25:42,951 I didn't say anything because hasle said that 213 00:25:43,120 --> 00:25:47,750 he and Peter had a relationship. 214 00:25:49,640 --> 00:25:53,235 My son was not only a drug addict... 215 00:25:53,400 --> 00:25:56,710 He was also homosexual. 216 00:25:56,880 --> 00:25:59,519 Do you understand? 217 00:25:59,680 --> 00:26:04,629 So no secrets, huh? 218 00:26:04,800 --> 00:26:08,554 - Did you tell this to the police? - Some things are private. 219 00:26:08,720 --> 00:26:14,238 - Will you be discreet? - I can't promise anything. 220 00:26:32,600 --> 00:26:36,070 I need to speak to Lisa. 221 00:26:37,760 --> 00:26:41,719 - I need to speak to Lisa. - She's asleep. 222 00:26:41,880 --> 00:26:45,589 I don't think it's a good idea to disturb her. 223 00:26:47,600 --> 00:26:52,549 Besides... niels thinks it's best if we take care of it ourselves. 224 00:26:52,720 --> 00:26:55,632 And what do you think? 225 00:26:57,440 --> 00:27:01,194 We have our hands full right now. 226 00:27:11,480 --> 00:27:14,790 Are you smoking in secret? 227 00:27:21,720 --> 00:27:25,713 - How are you doing? - Good, and you? 228 00:27:30,400 --> 00:27:35,997 I know you went to the hotel to see Peter. 229 00:27:36,160 --> 00:27:41,393 - I don't think you can keep it secret. - Why would I? 230 00:27:43,240 --> 00:27:47,631 Did Peter have a relationship with someone else? 231 00:27:47,800 --> 00:27:52,078 Maybe that's why you went to see him? 232 00:27:55,040 --> 00:28:00,558 He called me. He asked me to meet him at the hotel. 233 00:28:00,720 --> 00:28:05,874 At first I didn't want to go. I refused. 234 00:28:06,040 --> 00:28:10,113 - But then I went there anyway. - What happened? 235 00:28:10,280 --> 00:28:13,750 We had sex. 236 00:28:14,920 --> 00:28:17,559 And then? 237 00:28:17,720 --> 00:28:23,113 Don't you get it? We are together again. He's my boyfriend. 238 00:28:23,280 --> 00:28:27,876 He explained everything to me, we talked about it. 239 00:28:28,040 --> 00:28:32,670 Why did you go to Copenhagen, Lisa? 240 00:28:32,840 --> 00:28:36,310 - What were you running from? - You don't understand... 241 00:28:36,480 --> 00:28:41,270 No, I don't. So you'll have to explain it to me. 242 00:28:41,440 --> 00:28:44,557 What is it you're afraid of? 243 00:28:44,720 --> 00:28:51,319 This can be very dangerous. Who was the other Peter was seeing? 244 00:28:51,480 --> 00:28:56,349 There is no one else now. He only wants me. 245 00:28:56,520 --> 00:29:02,709 - Do you know bjorn hasle? - I know who he is. 246 00:29:02,880 --> 00:29:06,714 He's a friend of Peter's. He works at my father's bank. 247 00:29:08,680 --> 00:29:11,797 Why are you asking me this? 248 00:29:11,960 --> 00:29:15,236 Peter is dead. 249 00:29:15,400 --> 00:29:18,517 Yeah, right... 250 00:29:25,960 --> 00:29:29,236 Are you lying to me now? 251 00:29:32,560 --> 00:29:36,838 He's not dead, he's not fucking dead! 252 00:29:37,000 --> 00:29:41,437 - Lisa! - He's not dead! 253 00:29:41,600 --> 00:29:44,910 - Lisa! - Lisa! 254 00:29:54,840 --> 00:30:00,039 - You just had to tell her, didn't you? - I had to. 255 00:30:07,880 --> 00:30:11,668 - Hi. Are you bjorn hasle? - Yes. And who are you? 256 00:30:11,840 --> 00:30:14,752 I'd like to talk to you about Peter Werner. 257 00:30:14,920 --> 00:30:19,994 I don't have much to say about him. Besides, now is not a good time. 258 00:30:20,160 --> 00:30:23,596 - Can I come in? - No, sorry. 259 00:30:40,560 --> 00:30:45,236 If you don't get out right now, I'm calling the police. 260 00:30:45,400 --> 00:30:48,472 Go ahead. Call the police. 261 00:30:48,640 --> 00:30:51,518 - Can't you just leave? - In a minute. 262 00:30:51,680 --> 00:30:54,831 But first I want to talk to you about Peter Werner. 263 00:30:55,000 --> 00:30:59,073 He's dead, right? 264 00:30:59,240 --> 00:31:00,878 Yes. 265 00:31:01,040 --> 00:31:03,349 It's quite simple really. 266 00:31:03,520 --> 00:31:09,152 Peter and I were together. I was his customer. One of them, anyway. 267 00:31:09,320 --> 00:31:12,835 I got sex, and he got a little money when he needed it. 268 00:31:13,000 --> 00:31:15,833 Or when I needed it. 269 00:31:17,880 --> 00:31:22,351 - Shocked? - When did you last see him? 270 00:31:22,520 --> 00:31:24,954 - A couple of weeks ago. - Tell me what happened. 271 00:31:25,120 --> 00:31:28,590 Not much to tell. 272 00:31:30,200 --> 00:31:34,193 He needed money, lots of money. 273 00:31:34,360 --> 00:31:38,353 - I couldn't help him. - What did he need the money for? 274 00:31:38,520 --> 00:31:43,514 He owed half a million to someone called the mink. 275 00:31:50,440 --> 00:31:55,389 - Is it him you're afraid of? - I'm not afraid. 276 00:31:55,560 --> 00:32:00,350 You're scared to death. You thought the mink had sent me? 277 00:32:00,520 --> 00:32:04,035 I didn't know what to believe. 278 00:32:04,200 --> 00:32:08,478 But you don't owe him the money? 279 00:32:08,640 --> 00:32:15,079 Peter was furious when I couldn't help him. I don't have that kind of money. 280 00:32:15,240 --> 00:32:19,552 I don't know what he said to get out of it. 281 00:32:21,800 --> 00:32:25,918 - Do you know Lisa Halle? - No. 282 00:32:28,000 --> 00:32:31,197 No. But Peter did. 283 00:32:31,360 --> 00:32:35,956 He thought he was going to marry her and build a posh little home. 284 00:32:36,120 --> 00:32:40,750 I didn't quite fit into the picture, did 1? 285 00:32:40,920 --> 00:32:43,992 - Bye. - Bye. 286 00:32:44,160 --> 00:32:46,310 - Are you guys ready? - Yes. 287 00:32:46,480 --> 00:32:50,996 Ok. Get the junkies out and then move on to the next place. 288 00:32:51,160 --> 00:32:54,232 We're ready, go. 289 00:33:13,600 --> 00:33:17,593 - We're finished here and are moving on. - That's great, isachsen. 290 00:33:17,760 --> 00:33:22,356 I'll keep an eye on the mink and in the meantime you can... 291 00:33:22,520 --> 00:33:27,036 Damn! That guy is everywhere! 292 00:33:33,720 --> 00:33:37,838 Veum, can we go for a walk? 293 00:33:38,000 --> 00:33:42,232 - What do you think you know? - Peter owed the mink a lot of money. 294 00:33:42,400 --> 00:33:44,994 - How much? - I came here to find out. 295 00:33:45,160 --> 00:33:49,676 Do you think I work as a plumber in my spear time? 296 00:33:49,840 --> 00:33:54,436 After three years we can finally nail the mink with something solid. 297 00:33:54,600 --> 00:34:01,472 You're using Peter Werner as a lever to get to the mink. 298 00:34:01,640 --> 00:34:06,236 The family thinks this may root in something else. 299 00:34:06,400 --> 00:34:10,109 Like what? Love? 300 00:34:10,280 --> 00:34:15,070 - Maybe. - You be careful now, veum. 301 00:34:15,240 --> 00:34:20,519 You said you didn't know if Peter Werner had a girlfriend, but you did know. 302 00:34:20,680 --> 00:34:25,800 Just before he died, he had sex. You knew that too, didn't you? 303 00:34:25,960 --> 00:34:29,999 Do you know who he had sex with? 304 00:34:31,720 --> 00:34:34,518 No! 305 00:34:34,680 --> 00:34:39,959 - He had no brothers or sisters? - No, you can check that. 306 00:34:40,120 --> 00:34:43,271 We did. And it's true. 307 00:34:43,440 --> 00:34:48,150 But the DNA on his body tells another story. 308 00:34:48,320 --> 00:34:50,675 In what way? 309 00:34:50,840 --> 00:34:56,198 Well, someone here is very closely related! Look at me. 310 00:34:57,480 --> 00:35:02,474 Where is the problem? In your head, or is the test? 311 00:35:04,760 --> 00:35:08,514 The test must be wrong. 312 00:35:08,680 --> 00:35:13,310 There's got to be something wrong. 313 00:35:35,400 --> 00:35:39,075 - Please accept my condolences. - Thank you. 314 00:35:39,240 --> 00:35:45,156 - I'll go and get my husband. - No, let him work. I can talk to you. 315 00:35:49,960 --> 00:35:55,830 It's a beautiful house. Must take a lot of work. 316 00:35:56,000 --> 00:35:58,195 Yes. 317 00:35:59,360 --> 00:36:03,035 - Is this where Peter grew up? - Yes. 318 00:36:03,200 --> 00:36:09,719 I assume you've found something. Since you're here, I mean. 319 00:36:09,880 --> 00:36:14,874 I've found out what happened 21 years ago. 320 00:36:16,440 --> 00:36:20,479 Well, that's not what we paid you to find out, is it? 321 00:36:20,640 --> 00:36:26,795 Two houses so close together... Perhaps a bit too close sometimes? 322 00:36:26,960 --> 00:36:31,192 - What do you mean? - Your neighbour relations. 323 00:36:31,360 --> 00:36:35,433 Peter and Lisa must have been sweethearts as toddlers. 324 00:36:35,600 --> 00:36:40,310 Running in and out of each other's gardens, playing doctor in the bushes. 325 00:36:40,480 --> 00:36:43,790 Did you and haakon never think about having more children? 326 00:36:43,960 --> 00:36:48,954 - Why are you doing this? - I snoop around, mrs Werner. 327 00:36:49,120 --> 00:36:55,070 I find things people try to hide. You even paid me to do so. 328 00:36:55,240 --> 00:37:00,314 And what good will this snooping around do? My son is dead. 329 00:37:00,480 --> 00:37:07,192 I think Peter has a sister, and I think you know who it is. 330 00:37:09,240 --> 00:37:14,360 Lisa was with Peter the night he was killed. Did you know that? 331 00:37:14,520 --> 00:37:18,638 - No. - But you knew they were lovers? 332 00:37:18,800 --> 00:37:23,510 - I tried to stop it. - What did you say to him, Vera? 333 00:37:23,680 --> 00:37:26,513 That he wasn't his father's son? 334 00:37:26,680 --> 00:37:29,911 That he couldn't be with Lisa... because... 335 00:37:30,080 --> 00:37:34,756 You can't tell this to anyone. I haven't even told haakon. 336 00:37:34,920 --> 00:37:40,358 - Or niels. - Is niels Halle the father? 337 00:37:40,520 --> 00:37:42,511 Yes. 338 00:37:52,400 --> 00:37:56,552 Before Peter was born, niels and I had an affair. 339 00:37:56,720 --> 00:38:04,354 To think that something so awful could result in something so... lovely. 340 00:38:04,520 --> 00:38:10,197 No one needed to know anything. Only I knew. 341 00:38:10,360 --> 00:38:15,878 There hasn't been a day without being reminded of it. 342 00:38:18,080 --> 00:38:21,629 Do you think Lisa killed Peter? 343 00:38:21,800 --> 00:38:25,110 - Do you think she knew? - I don't know. 344 00:38:25,280 --> 00:38:29,876 - Do you still want me to find out? - I really want you to go now. 345 00:38:30,040 --> 00:38:33,510 Go! Please. 346 00:38:41,680 --> 00:38:44,638 Veum... 347 00:38:55,640 --> 00:38:59,872 Delicious, vigdis. Delicious. 348 00:39:07,040 --> 00:39:10,715 Wouldn't it be nice to go to the country for the weekend? 349 00:39:10,880 --> 00:39:16,512 - What do you think, Lisa? - All of us, or just the two of you? 350 00:39:16,680 --> 00:39:21,310 Well, it would be nice, no matter who goes. Can you make it? 351 00:39:21,480 --> 00:39:23,914 No, not this weekend. 352 00:39:24,080 --> 00:39:30,235 I have to make sure that the merger doesn't fall through. 353 00:39:30,400 --> 00:39:37,112 We're almost there. One last effort, and we're ready to sign. 354 00:39:37,280 --> 00:39:41,319 - How exciting. - So exciting... 355 00:39:41,480 --> 00:39:43,630 Yes, isn't it? 356 00:39:43,800 --> 00:39:47,076 Merger, merger, merger... 357 00:39:47,240 --> 00:39:50,277 Lisa, please! 358 00:39:50,440 --> 00:39:53,591 You must take your pills. 359 00:39:55,040 --> 00:39:57,998 It's for your own good. 360 00:39:59,360 --> 00:40:03,035 Do as your mother says. 361 00:40:03,840 --> 00:40:08,630 I'll tell you one thing, Lisa. When this merger 362 00:40:08,800 --> 00:40:12,395 finally is sealed, I don't have to work anymore. 363 00:40:12,560 --> 00:40:16,553 Things will be so much better. Also for you, Lisa. 364 00:40:16,720 --> 00:40:20,076 It's also for your sake that I... 365 00:40:20,240 --> 00:40:23,038 Hello. 366 00:40:26,760 --> 00:40:28,671 My condolences. 367 00:40:50,160 --> 00:40:52,435 Lisa! 368 00:41:37,200 --> 00:41:41,113 - Hi, arg. It's Anna. - Hello? 369 00:41:41,280 --> 00:41:44,431 Hi, varg. It's Anna' 370 00:41:44,600 --> 00:41:47,990 - what are you up to? - I'm working. 371 00:41:48,160 --> 00:41:52,870 - Come out with me. - I can't. I'm busy. 372 00:41:53,040 --> 00:41:56,316 What are you doing right now then? 373 00:41:56,480 --> 00:42:01,349 - I'm making invoices. - Rubbish. You're just lonely. 374 00:42:04,880 --> 00:42:06,950 No! 375 00:42:07,120 --> 00:42:10,829 No, put me down! 376 00:42:12,560 --> 00:42:15,597 Just teasing you. 377 00:42:15,760 --> 00:42:19,150 I have a bottle of wine at home. 378 00:42:19,320 --> 00:42:22,392 What do you mean? 379 00:42:22,560 --> 00:42:27,588 - I have a bottle of wine at home. - Do you think that's a good idea? 380 00:42:29,440 --> 00:42:33,399 It was my father who had arranged the office for me. 381 00:42:33,560 --> 00:42:37,439 - Did you take it then? - No, of course not. 382 00:42:37,600 --> 00:42:41,752 The rent was so cheap because he had agreed to pay half of it. 383 00:42:41,920 --> 00:42:46,038 He only wants to help you. 384 00:42:46,200 --> 00:42:49,237 And that makes it all right to lie and hide things and pretend? 385 00:42:49,400 --> 00:42:54,793 He cares about you. You're lucky. Many don't give a shit. 386 00:42:54,960 --> 00:42:59,556 And then call me when their kids get into trouble. 387 00:43:00,560 --> 00:43:05,634 You solve people's problems. That must feel great? 388 00:43:05,800 --> 00:43:11,955 I find their kids, I deliver them to their doorstep. So I solve the problem. 389 00:43:12,120 --> 00:43:15,749 But when I find the cause, they refuse to listen. 390 00:43:15,920 --> 00:43:20,516 The causes are private. That's why they pay you. 391 00:43:20,680 --> 00:43:25,595 - The problem won't just go away. - You do what's expected of you. 392 00:43:28,360 --> 00:43:32,717 I ruined a family today. Maybe two. 393 00:43:32,880 --> 00:43:37,829 I didn't solve a problem. I gave them a new one. Free of charge. 394 00:43:48,480 --> 00:43:50,471 It's not true! 395 00:43:50,640 --> 00:43:55,475 - Tell me it's just a lie! - What's going on? 396 00:43:55,640 --> 00:44:00,668 You know bloody well. It's all your fault! 397 00:44:00,840 --> 00:44:05,469 - Come inside. - No. 398 00:44:05,640 --> 00:44:09,792 All right, but stop screaming then. 399 00:44:15,280 --> 00:44:16,793 Hi. 400 00:44:16,960 --> 00:44:20,794 - Lisa, I'll take you home. - No way I'm going home! 401 00:44:20,960 --> 00:44:23,235 Calm down now. 402 00:44:23,400 --> 00:44:26,915 I don't believe a word of what Peter's dad says. 403 00:44:27,080 --> 00:44:29,719 It wouldn't surprise me if he killed him. 404 00:44:29,880 --> 00:44:32,792 I think it's best I leave now. 405 00:44:32,960 --> 00:44:34,996 I wish it wasn't true. 406 00:44:35,160 --> 00:44:38,516 Nothing Peter did was good enough. 407 00:44:39,880 --> 00:44:42,952 All right. Good night, Lisa. 408 00:44:43,120 --> 00:44:46,556 - Who are you? - My name is Anna. 409 00:44:46,720 --> 00:44:52,113 I don't give a fuck about your name, and don't speak to me like you know me! 410 00:44:57,400 --> 00:45:01,109 You can sleep on the coach, if you like. But stop screaming. 411 00:45:01,280 --> 00:45:04,431 I'll scream as much as I like. 412 00:45:04,600 --> 00:45:09,116 I'll scream as much as I like, I said. 413 00:45:09,280 --> 00:45:13,353 I'll scream as much as I like! 414 00:45:13,520 --> 00:45:18,355 All right. Scream as much as you like. 415 00:45:22,400 --> 00:45:25,278 You couldn't have known this. 416 00:45:25,440 --> 00:45:29,592 And what happened to Peter is not your fault. 417 00:45:29,760 --> 00:45:34,276 But the police is looking for a killer. They may think it was you. 418 00:45:36,640 --> 00:45:41,589 Me? But I was the only one who loved Peter. 419 00:45:41,760 --> 00:45:46,880 It will be easier for me to help you if you trust me. 420 00:45:47,040 --> 00:45:50,316 I don't dare to. 421 00:45:50,480 --> 00:45:56,077 I think you know something. That you don't want to tell, not to anyone. 422 00:45:56,240 --> 00:46:00,358 It may be dangerous for you. 423 00:46:02,880 --> 00:46:06,998 Can I sleep here? 424 00:46:08,320 --> 00:46:12,108 Of course you can, you'll be safe here. 425 00:46:12,280 --> 00:46:17,115 If you want to talk just wake me up. 426 00:46:18,640 --> 00:46:26,479 - Sleep tight. - Did I ruin your plans tonight? 427 00:46:26,640 --> 00:46:29,074 No, no, no. 428 00:46:30,840 --> 00:46:35,391 If you want, you can watch TV or a DVD. I've got lots of films. 429 00:46:37,840 --> 00:46:41,958 Can I sleep in your room if I want? 430 00:46:42,120 --> 00:46:43,951 No. 431 00:46:49,320 --> 00:46:51,356 Lisa. 432 00:46:53,640 --> 00:46:56,234 Come on! 433 00:46:58,000 --> 00:47:00,468 I knew you weren't sleeping. 434 00:47:00,640 --> 00:47:02,710 - Do you drink coffee? - No. 435 00:47:04,960 --> 00:47:07,633 Where are you going? 436 00:47:07,800 --> 00:47:11,588 I made some breakfast. I have to go, but I'll be right back. 437 00:47:11,760 --> 00:47:14,991 Can't you stay? 438 00:47:15,160 --> 00:47:20,109 Don't open the door to anyone, not even the police. 439 00:47:36,400 --> 00:47:40,359 - Thank you for coming. - Is Lisa with you? 440 00:47:40,520 --> 00:47:44,308 - Yes. - Then why are we here? 441 00:47:44,480 --> 00:47:49,474 - Lisa is not doing very well. - Who the hell do you think you are? 442 00:47:51,200 --> 00:47:54,317 How long is she going to stay with you? 443 00:47:54,480 --> 00:47:58,189 Until I find out who killed Peter. 444 00:47:59,680 --> 00:48:04,549 Why is she so mad at you, if you don't mind me asking? 445 00:48:04,720 --> 00:48:10,033 There has always been a competition between niels and myself. 446 00:48:10,200 --> 00:48:13,909 Like a power struggle. 447 00:48:14,080 --> 00:48:18,631 Lisa has always been daddy's little girl. 448 00:48:22,280 --> 00:48:28,594 He has spoiled her. I was the one who had to be firm and say no. 449 00:48:28,760 --> 00:48:31,354 Lisa can't do anything wrong, he thinks. 450 00:48:31,520 --> 00:48:35,195 Not even with Peter? 451 00:48:35,360 --> 00:48:39,194 Has your husband always known they were brothers and sisters? 452 00:48:39,360 --> 00:48:42,875 If so, I'll never be able to forgive him. 453 00:48:43,040 --> 00:48:47,272 If he let it happen, without trying to stop it. 454 00:48:47,440 --> 00:48:51,991 Lisa doesn't need more hatred right now. 455 00:48:52,160 --> 00:48:55,596 Do you have children, veum? 456 00:48:55,760 --> 00:48:58,991 - No. - Right. 457 00:48:59,160 --> 00:49:01,993 Why do you pretend then? 458 00:49:13,840 --> 00:49:17,515 - Yes? - Where? 459 00:49:17,680 --> 00:49:20,433 Where what? 460 00:49:20,600 --> 00:49:25,515 Have you changed your drinking habits? 461 00:49:25,680 --> 00:49:29,798 Where is Lisa Halle? 462 00:49:29,960 --> 00:49:34,317 Of course you have a warrant? 463 00:49:34,480 --> 00:49:39,429 I hear you've been babysitting without asking the parents. 464 00:49:39,600 --> 00:49:42,433 - Really? - I was told by a reliable source. 465 00:49:42,600 --> 00:49:46,673 Her mother. The mummy. 466 00:49:46,840 --> 00:49:51,595 Yes, she should know if anyone. I only live here. 467 00:49:53,840 --> 00:49:59,312 You will have to search the place until you find her. 468 00:49:59,480 --> 00:50:05,589 Isachsen, see if you can find her. And be thorough, she may be hiding. 469 00:50:05,760 --> 00:50:10,436 - Yes, she's quite small. - Could have hidden anywhere. 470 00:50:18,960 --> 00:50:23,988 - No. Maybe upstairs? - Maybe upstairs, try there. 471 00:50:25,280 --> 00:50:30,308 We're very thorough, you see. Thoroughness is underestimated. 472 00:50:30,480 --> 00:50:34,473 But is very important. Sachsen! 473 00:50:34,640 --> 00:50:39,475 - Can you find anything? - No, it doesn't look promising. 474 00:50:39,640 --> 00:50:45,795 People used to be much more thorough. This country was founded on it. 475 00:50:49,960 --> 00:50:54,397 The DNA test matched Lisa Halle. 476 00:50:55,560 --> 00:50:59,917 - This is getting serious, veum. - It has been all along. 477 00:51:02,400 --> 00:51:06,598 She's not here! I don't know where she is. 478 00:51:06,760 --> 00:51:12,232 While you're running after junkies, Lisa's life is going down the drain. 479 00:51:13,000 --> 00:51:16,993 - You should tidy up a bit. - Are you done? Shall I call the police? 480 00:51:17,160 --> 00:51:21,711 That's no use. I've switched off my mobile. 481 00:51:21,880 --> 00:51:26,112 Sachsen, I want to go home! 482 00:51:26,280 --> 00:51:29,636 Damn, the day started out so well. 483 00:52:01,400 --> 00:52:06,110 Hi, you've reached bjorn hasle. I can't come fo the phone right now. 484 00:52:06,280 --> 00:52:12,515 Please leave a message and I'll call you back. 485 00:52:29,200 --> 00:52:32,431 - Who has done this? - The mink. 486 00:52:32,600 --> 00:52:36,639 He wanted his money back. The money Peter owed him. 487 00:52:36,800 --> 00:52:41,828 What have you got to do with that? Still nothing? 488 00:52:42,000 --> 00:52:46,790 I know you're lying. I don't have much time. 489 00:52:48,240 --> 00:52:50,708 Stop! Wait! 490 00:52:50,880 --> 00:52:56,238 I was Peter's contact at the bank! I knew everything about the merger. 491 00:52:56,400 --> 00:53:01,269 - But I didn't have any money. - But Peter did? 492 00:53:01,440 --> 00:53:06,514 Yes. He sold some amphetamine for the mink, worth 500,000. 493 00:53:06,680 --> 00:53:10,070 He bought shares with the money, as a loan. 494 00:53:10,240 --> 00:53:16,110 We would have tripled the money after the merger. But then they took Peter. 495 00:53:16,280 --> 00:53:18,510 Who took Peter? 496 00:53:18,680 --> 00:53:22,514 The people who killed him, the mink probably. 497 00:53:24,600 --> 00:53:28,434 The merger took much longer than we had expected. 498 00:53:28,600 --> 00:53:32,957 We were supposed to have signed the day you brought Lisa back. 499 00:53:33,120 --> 00:53:35,918 And now the mink is impatient. 500 00:53:36,080 --> 00:53:41,108 Now nobody knows what will happen to the shares, and the money is gone. 501 00:53:41,280 --> 00:53:47,196 - Lisa called you. Has she been here? - She called, she was all worked up. 502 00:53:47,360 --> 00:53:52,480 She wanted some money. Maybe Peter told her about the plan after all. 503 00:53:52,640 --> 00:53:55,234 - What else? - What else? 504 00:53:55,400 --> 00:53:58,756 - What else? - I don't know. 505 00:53:58,920 --> 00:54:04,153 Stop! She called while the mink was here half an hour ago. 506 00:54:04,320 --> 00:54:09,075 I told the mink that she had the rest of the money. 507 00:54:09,240 --> 00:54:13,199 You told him that Lisa had the rest of the money? 508 00:54:13,360 --> 00:54:18,070 They would have killed me. Just look at me! 509 00:54:21,440 --> 00:54:26,958 And then I asked her to meet me at my office at the bank. 510 00:54:30,000 --> 00:54:32,958 Thank you very much. Bye. 511 00:54:33,120 --> 00:54:37,079 - I'm here to see bjorn hasle. - Bjorn hasle? 512 00:54:38,080 --> 00:54:42,471 - I'm afraid he's not here. - I have an appointment with him. 513 00:54:42,640 --> 00:54:45,313 - Now? - Yes. 514 00:54:45,480 --> 00:54:47,835 That's strange. 515 00:54:48,000 --> 00:54:51,072 You can wait over there, if you want. 516 00:54:51,240 --> 00:54:55,631 - Perhaps you can check again? - No, he's not here. 517 00:54:57,280 --> 00:54:59,475 Bitch. 518 00:55:06,600 --> 00:55:10,115 Are you Lisa? 519 00:55:10,280 --> 00:55:13,078 Who wants to know? 520 00:55:13,240 --> 00:55:17,950 I'm sorry. My name is Martin. 521 00:55:18,120 --> 00:55:22,477 I knew Peter pretty well. 522 00:55:24,160 --> 00:55:28,756 It's really a shame what happened to Peter. 523 00:55:31,600 --> 00:55:35,115 I think I've seen you before too. 524 00:55:35,280 --> 00:55:39,751 At hotel terminus. You were so high. 525 00:55:39,920 --> 00:55:43,913 Well, not more than I was, believe you me. 526 00:55:44,080 --> 00:55:47,436 I was wasted that night. 527 00:55:47,600 --> 00:55:50,160 I love to party. 528 00:55:50,320 --> 00:55:54,279 Peter did too. 529 00:56:04,640 --> 00:56:08,076 - How are you doing? - Ok. 530 00:56:09,040 --> 00:56:11,998 Is there anything I can do for you? 531 00:56:13,000 --> 00:56:15,036 Like what? 532 00:56:15,200 --> 00:56:22,788 Something that will make it all seem easier, a bit more comfortable. 533 00:56:22,960 --> 00:56:26,999 No, I don't do that sort of thing anymore. 534 00:56:27,160 --> 00:56:30,118 I can see that. 535 00:56:49,760 --> 00:56:54,197 - I don't have any money. - Don't worry about that. 536 00:57:03,120 --> 00:57:06,192 Come on, get out of the way! 537 00:57:22,920 --> 00:57:26,390 Let go of me! 538 00:57:26,560 --> 00:57:29,518 Let me go! 539 00:57:29,680 --> 00:57:33,434 Help! Let me go! 540 00:57:39,440 --> 00:57:41,715 Let me go! 541 00:57:45,400 --> 00:57:48,631 Hey, it's me. 542 00:57:48,800 --> 00:57:51,155 Come on. 543 00:57:51,320 --> 00:57:54,392 Get away from her! 544 00:57:58,880 --> 00:58:01,110 Fuck you! 545 00:58:06,920 --> 00:58:12,916 Anna? I need you to do me a favour. A small one. Yes, now right away. 546 00:58:16,560 --> 00:58:22,271 - Is she in danger? - Just stay here with her. 547 00:58:22,440 --> 00:58:27,116 Last time she ran away. I want you to talk to her. 548 00:58:27,280 --> 00:58:31,990 - Talk to her. - I don't know what to say. 549 00:58:32,160 --> 00:58:36,551 It took seven years to become a lawyer. I can destroy it all in one afternoon. 550 00:58:36,720 --> 00:58:41,350 That's why I don't want to tell you anything more. 551 00:58:45,200 --> 00:58:50,595 Please. 552 00:58:58,680 --> 00:59:02,673 Then I guess it's just you and me. 553 00:59:06,600 --> 00:59:09,592 A fight. 554 00:59:09,760 --> 00:59:14,197 - Did you win? - Yes. 555 00:59:14,360 --> 00:59:16,794 I've been out shopping. 556 00:59:16,960 --> 00:59:21,078 Shall we see if we can find something you can wear? 557 00:59:34,480 --> 00:59:38,314 Pedersen to hamre. Varg veum just arrived. 558 00:59:55,880 --> 00:59:58,189 Nice seeing you again. 559 01:00:04,400 --> 01:00:10,635 Are you alone? Great. Now we don't have to go looking for you. 560 01:00:10,800 --> 01:00:13,837 Tell the guy behind me to go away. 561 01:00:14,000 --> 01:00:19,313 - I don't like you. - Do you know who you're talking to? 562 01:00:19,480 --> 01:00:21,789 Yes. 563 01:00:21,960 --> 01:00:25,999 I'm talking to a pathetic guy. 564 01:00:29,160 --> 01:00:34,712 Who hides behind dead fish while he's selling dope to kids. 565 01:00:35,720 --> 01:00:40,157 Who beats up defenceless people and makes fun of the police. 566 01:00:40,320 --> 01:00:44,108 I think I'm talking to the man who killed Peter Werner. 567 01:00:44,280 --> 01:00:49,559 - What is it you want? - Talk to you about Lisa Halle. 568 01:00:50,800 --> 01:00:53,758 About the 500,000 Peter Werner owed you. 569 01:00:53,920 --> 01:00:56,753 Half a million is a lot of money. 570 01:00:56,920 --> 01:01:00,629 Not more than what you will make next week. 571 01:01:04,320 --> 01:01:09,917 Lisa Halle is a sixteen-year-old girl selling her body for drugs. 572 01:01:10,080 --> 01:01:13,311 She doesn't have your drug money. 573 01:01:13,480 --> 01:01:18,076 Peter Werner bought shares with it and was waiting for a bank merger 574 01:01:18,240 --> 01:01:23,519 so he could cash in his winnings. Your money is stuck in his dead name. 575 01:01:24,760 --> 01:01:29,959 So if you killed him, you're even dumber than you look. 576 01:01:30,120 --> 01:01:35,911 Which goes to say a lot. Don't make any more mistakes, all right? 577 01:01:36,080 --> 01:01:40,437 Let's strike a deal. You leave Lisa Halle alone. 578 01:01:40,600 --> 01:01:44,149 And I'll leave you alone. Ok? 579 01:01:44,320 --> 01:01:49,678 Did I say something funny? Doesn't it hurt to laugh through a busted nose? 580 01:01:52,640 --> 01:01:56,349 Who the hell do you think you are? 581 01:01:56,520 --> 01:01:59,990 Veum, varg veum. 582 01:02:01,760 --> 01:02:05,389 You're a fucking loser. 583 01:02:07,720 --> 01:02:10,518 Don't you play Superman with me, veum. 584 01:02:10,680 --> 01:02:15,674 Don't come here and tell me how to run my business. 585 01:02:15,840 --> 01:02:21,949 And don't talk to me like I was one of those bloody junkies you love so much. 586 01:02:23,400 --> 01:02:29,430 I didn't kill Peter Werner. I haven't killed anyone since the mid 1990'ies. 587 01:02:30,440 --> 01:02:35,116 But you'll have to give me a very good reason for not doing it now. 588 01:02:37,440 --> 01:02:42,309 - Look out the window. - I know my own view. 589 01:02:42,480 --> 01:02:46,712 Just do it, please. I'm not alone. 590 01:02:51,240 --> 01:02:54,038 The Van on the left. 591 01:02:54,200 --> 01:02:58,478 Do you know how long it has been there? 592 01:02:58,640 --> 01:03:01,871 It's not a plumber, you see. 593 01:03:04,320 --> 01:03:08,199 Fuck! It's hamre. 594 01:03:08,360 --> 01:03:11,591 Get everyone out now! Go! 595 01:03:16,240 --> 01:03:20,313 Hamre asked me to give you a message. 596 01:03:20,480 --> 01:03:26,077 - Stay away from Lisa Halle. - I'll see you later then, veum. 597 01:03:36,680 --> 01:03:40,070 Are you here about the girl? 598 01:03:40,240 --> 01:03:45,189 - The girl's name is Lisa Halle. - Oh, I'm sorry. Is she in there? 599 01:03:45,360 --> 01:03:46,475 No. 600 01:03:46,640 --> 01:03:50,872 - Then what the hell are you doing here? - I'm doing my job. 601 01:03:51,040 --> 01:03:54,191 You're about to ruin the case I'm working on. 602 01:03:54,360 --> 01:03:57,670 Not everyone has so much time. 603 01:03:57,840 --> 01:04:03,119 If that girl hurts herself or anyone else, it's your responsibility. 604 01:04:03,280 --> 01:04:06,317 - I've got DNA, and fingerprints... - Don't touch me. 605 01:04:06,480 --> 01:04:10,758 She has a motive, and no alibi. Those kids had a relationship. 606 01:04:10,920 --> 01:04:14,196 You're protecting a murderer, veum! 607 01:04:14,360 --> 01:04:18,831 Come on then, come on. Do something stupid now. 608 01:04:25,640 --> 01:04:27,756 Bloody amateur! 609 01:04:27,920 --> 01:04:32,198 Why did you actually go to Copenhagen? 610 01:04:32,360 --> 01:04:35,670 You can tell me. 611 01:04:35,840 --> 01:04:38,673 If you want to. 612 01:04:38,840 --> 01:04:42,469 I was going to meet my boyfriend. 613 01:04:43,880 --> 01:04:46,917 What's his name”? 614 01:04:47,080 --> 01:04:49,958 Peter. 615 01:04:50,120 --> 01:04:53,510 Was he in Copenhagen then? 616 01:04:53,680 --> 01:05:00,153 - I was supposed to meet him that day. - The day you ran away from home? 617 01:05:01,640 --> 01:05:05,633 But he didn't answer his phone. 618 01:05:14,880 --> 01:05:18,634 I won't tell anyone, Lisa. 619 01:05:23,400 --> 01:05:26,710 Hey! We agreed on one glass. 620 01:05:26,880 --> 01:05:30,111 I'm allowed to drink at home. 621 01:05:30,280 --> 01:05:35,354 Lisa, we did say one glass. 622 01:05:38,240 --> 01:05:40,834 Where are you going? 623 01:05:50,080 --> 01:05:53,629 - What are you doing? - Nothing! 624 01:05:58,320 --> 01:06:02,757 Dear colleagues, new and old. 625 01:06:02,920 --> 01:06:08,074 I have the pleasure of welcoming you all to this last negotiation meeting. 626 01:06:08,240 --> 01:06:11,471 Hopefully the last. 627 01:06:13,040 --> 01:06:17,477 - Good afternoon, mrs Halle. - Has the meeting started? 628 01:06:17,640 --> 01:06:22,156 Yes, they started about ten minutes ago. You can't go in there! 629 01:06:22,320 --> 01:06:25,198 All unions are about giving and taking. 630 01:06:25,360 --> 01:06:29,956 And in that respect our union is quite unique. 631 01:06:31,360 --> 01:06:34,796 - Vigdis? - I'm sorry about the interruption. 632 01:06:34,960 --> 01:06:40,193 It seems we're not the only ones to be excited. Is anything the matter? 633 01:06:40,360 --> 01:06:43,272 Have a seat outside with vesla... 634 01:06:43,440 --> 01:06:46,591 Or anywhere you want. 635 01:06:48,240 --> 01:06:53,360 Where was I? Right... Two banks, rich in traditions 636 01:06:53,520 --> 01:06:56,080 and with a common ancestry. 637 01:06:56,240 --> 01:06:59,789 We'll wait a little with that one. 638 01:07:02,280 --> 01:07:07,400 I'll tell you a few things about mr Halle. Don't trust him. 639 01:07:07,560 --> 01:07:13,829 - He'll fuck anything that moves! - What the hell are you up to? 640 01:07:15,320 --> 01:07:20,030 He knocked up the neighbour's wife. Ignored his son for twenty years. 641 01:07:20,200 --> 01:07:23,909 Right up until he could use the boy. 642 01:07:24,080 --> 01:07:27,436 He used his bastard son for insider trading 643 01:07:27,600 --> 01:07:31,479 to profit from this bloody merger. 644 01:07:31,640 --> 01:07:34,837 That's a lie, vigdis, a lie. 645 01:07:35,000 --> 01:07:40,791 18,500 shares. And now his son is dead. 646 01:07:42,240 --> 01:07:47,758 He's been killed. He was only a child. 647 01:07:47,920 --> 01:07:53,278 This is the man standing before you. And you want to do business with him? 648 01:07:53,440 --> 01:07:56,193 God damn it. 649 01:07:57,840 --> 01:08:00,513 God damn it! 650 01:08:07,760 --> 01:08:10,513 Well, right... 651 01:08:10,680 --> 01:08:13,911 I think we'll have a short break. 652 01:08:14,080 --> 01:08:16,548 Let's say ten minutes. 653 01:08:18,080 --> 01:08:21,550 Anna? 654 01:08:25,240 --> 01:08:30,712 Let me have a look. Who did this to you? 655 01:08:30,880 --> 01:08:33,155 Was it Lisa? 656 01:08:34,400 --> 01:08:39,155 - I thought she had... - But that wasn't the case, ok? 657 01:08:39,320 --> 01:08:42,596 Where is she now? 658 01:08:42,760 --> 01:08:47,117 She ran out. She was completely terrified. 659 01:08:47,280 --> 01:08:50,158 I'm sorry. 660 01:08:50,320 --> 01:08:54,677 I had no right to drag you into all this. 661 01:08:54,840 --> 01:09:01,439 What's your problem, varg? You seem totally out of balance. 662 01:09:01,600 --> 01:09:05,991 She's not your responsibility. 663 01:09:06,160 --> 01:09:10,233 She's a threat to others... 664 01:09:10,400 --> 01:09:15,394 - But she didn't kill Peter Werner. - How do you know that? 665 01:09:15,560 --> 01:09:19,439 Sometimes you just know things. 666 01:09:19,600 --> 01:09:23,593 That gut feeling will put you in danger. 667 01:09:23,760 --> 01:09:28,197 - Other people make her dangerous. - Yes, including youl! 668 01:09:28,360 --> 01:09:32,956 Is it Lisa you're worried about? Or is it your ego? 669 01:09:42,800 --> 01:09:48,716 Two suitcases. Not much after 23 years, is it? 670 01:09:50,480 --> 01:09:54,359 - No. - I can call you when I'm there. 671 01:09:54,520 --> 01:09:57,114 Why bother? 672 01:10:15,840 --> 01:10:20,630 - Hi, Lisa. It's so good to see you. - What's happening? 673 01:10:20,800 --> 01:10:24,952 - This is pretty, whose is it? - Where's dad? 674 01:10:25,120 --> 01:10:29,193 - Dad is not coming tonight. - Why not? 675 01:10:29,360 --> 01:10:33,990 Because I don't want him here. 676 01:10:34,160 --> 01:10:37,436 Is dad moving out? 677 01:10:37,600 --> 01:10:40,910 Yes. 678 01:10:41,080 --> 01:10:45,631 Lisa, sweetie. There, there. 679 01:10:46,920 --> 01:10:52,756 It's better this way, honestly. I'll explain everything. 680 01:10:52,920 --> 01:10:57,789 Go have a shower and change. Then we'll have a bite to eat. 681 01:10:57,960 --> 01:11:05,389 Tonight it'll be just the two of us. We can have a really good chat. 682 01:11:33,480 --> 01:11:35,994 Hello? Is this niels Halle? 683 01:11:36,160 --> 01:11:39,550 - Varg veum speaking. - Oh, it's you. 684 01:11:39,720 --> 01:11:44,396 - Has Lisa contacted you? - No, isn't she with you? 685 01:11:44,560 --> 01:11:48,075 - No, she has run away. - What has happened? 686 01:11:48,240 --> 01:11:52,916 To be honest, I'm afraid of what she might do. Where are you now? 687 01:12:00,800 --> 01:12:05,715 I'm sorry about all the mess. I'm packing my things. 688 01:12:07,520 --> 01:12:12,799 - I've been sacked. - What happened? 689 01:12:12,960 --> 01:12:17,511 Vigdis. She's what happened. 690 01:12:17,680 --> 01:12:23,949 She barged in here in the middle of the meeting and made a terrible scene. 691 01:12:24,120 --> 01:12:31,037 She told all the partners that Peter had bought shares worth half a million. 692 01:12:31,200 --> 01:12:35,239 18,500 shares. And that he was my son. 693 01:12:35,400 --> 01:12:40,110 - And that I had in some way... - Insider trading. 694 01:12:40,280 --> 01:12:44,478 Suddenly I was a leper. 695 01:12:48,680 --> 01:12:53,549 All what I have achieved here, all the assets I've created. 696 01:12:55,720 --> 01:13:01,158 How did vigdis know about Peter's shares? That it was half a million? 697 01:13:01,320 --> 01:13:07,111 - And the exact number of shares? - I don't know. 698 01:13:07,280 --> 01:13:10,875 What was your wife's relationship with Peter? 699 01:13:11,040 --> 01:13:16,273 He was the boy next door. A very normal relationship, as far as I know. 700 01:13:16,440 --> 01:13:20,353 - What happened the day Lisa ran away? - I wasn't there. 701 01:13:20,520 --> 01:13:26,516 Lisa had tried to set fire to the house. But luckily nothing happened. 702 01:13:26,680 --> 01:13:30,593 Where did the fire start? 703 01:13:30,760 --> 01:13:35,675 - In which room? - In our bed. Mine and vigdis'. 704 01:13:35,840 --> 01:13:40,960 That's why we're redecorating. Imagine, trying to set fire to the house... 705 01:13:41,120 --> 01:13:45,352 Lisa was with Peter the night he was killed. Did you know that? 706 01:13:45,520 --> 01:13:50,594 - Yes, she sneaked out. - Why didn't you call the police? Or me? 707 01:13:50,760 --> 01:13:54,878 Vigdis went out to look for her. 708 01:13:55,040 --> 01:14:00,398 - In vain, obviously. - Just vigdis on her own? 709 01:14:00,560 --> 01:14:05,998 Yes. I had to work with the merger. 710 01:14:06,160 --> 01:14:12,554 I didn't have the time. I wasn't there. Vigdis took care of it. 711 01:14:16,080 --> 01:14:19,311 - Is she at home now? - Yes. 712 01:14:29,120 --> 01:14:32,430 Here you go. 713 01:14:35,200 --> 01:14:39,318 Isn't this nice? Now we can talk a little. 714 01:14:42,800 --> 01:14:47,032 Oh, look what I did. 715 01:14:50,320 --> 01:14:53,312 Do you think I look pretty? 716 01:14:53,480 --> 01:14:58,793 Yes, very pretty. That blouse looks much better on you than on me. 717 01:14:58,960 --> 01:15:03,750 - And the necklace? - Yes, that too. 718 01:15:03,920 --> 01:15:06,798 Very nice. 719 01:15:06,960 --> 01:15:10,839 Peter also liked this necklace. 720 01:15:11,000 --> 01:15:14,197 You can have it, if you want. 721 01:15:14,360 --> 01:15:17,636 All what's mine is yours, you know. 722 01:15:17,800 --> 01:15:21,429 No, not everything. 723 01:15:21,600 --> 01:15:24,672 Not Peter. 724 01:15:24,840 --> 01:15:29,914 Yes. Him too. 725 01:15:32,240 --> 01:15:38,588 You're an old woman. It was me he wanted and I loved him. 726 01:15:38,760 --> 01:15:43,595 I loved him too, Lisa. In a way you probably can't understand. 727 01:15:45,480 --> 01:15:48,074 But you have dad. 728 01:15:48,240 --> 01:15:53,360 Dad and I don't have anything. We haven't had for years. 729 01:15:53,520 --> 01:15:59,072 Everything is just a lie. I've been hard and cold, almost dead inside. 730 01:15:59,240 --> 01:16:04,678 Until Peter came. He woke something in me I thought was no longer there. 731 01:16:04,840 --> 01:16:08,276 I saw you together, in bed. 732 01:16:08,440 --> 01:16:14,549 I gathered as much. Lucky you didn't burn down the whole house. 733 01:16:14,720 --> 01:16:18,110 You were supposed to be in school. 734 01:16:18,280 --> 01:16:22,319 - You were never meant to... - You shouldn't have! You! 735 01:16:22,480 --> 01:16:27,315 Listen to yourself! I hate you. 736 01:16:30,680 --> 01:16:36,789 I've taken care of everything. Neither Peter nor niels will stand in our way. 737 01:16:38,520 --> 01:16:43,799 Lisa, you must call me as soon as you hear this message. It's important! 738 01:16:43,960 --> 01:16:47,396 Blasted! I think I know who killed Peter. 739 01:16:47,560 --> 01:16:49,994 Peter was so lovely. 740 01:16:52,400 --> 01:16:55,949 You know how sweet he could be. 741 01:16:56,120 --> 01:17:02,514 But he was dangerous. I saw what he was doing to you. 742 01:17:02,680 --> 01:17:04,716 Which was? 743 01:17:04,880 --> 01:17:09,317 For every day that went by I saw that you were becoming... 744 01:17:09,480 --> 01:17:13,439 Hard, cold, doped. 745 01:17:14,800 --> 01:17:17,234 I'm a grown woman, Lisa. 746 01:17:17,400 --> 01:17:21,188 - I could handle him. - What did you do? 747 01:17:21,360 --> 01:17:25,478 I went down to the hotel to talk to him. 748 01:17:25,640 --> 01:17:28,916 That was where we normally met. 749 01:17:29,080 --> 01:17:33,073 - I only wanted to talk to him. - What did he say? 750 01:17:33,240 --> 01:17:37,074 He didn't want me anymore. 751 01:17:37,240 --> 01:17:41,199 He only wanted you. 752 01:17:41,360 --> 01:17:43,396 Only you, he said. 753 01:17:43,560 --> 01:17:47,439 You had talked it over, you loved each other. 754 01:17:47,600 --> 01:17:51,479 Did he really say that? 755 01:17:53,120 --> 01:17:56,635 And no matter what I said, he... 756 01:17:59,520 --> 01:18:03,274 We made love, but it was just sad. 757 01:18:03,440 --> 01:18:06,273 Then I realized. 758 01:18:06,440 --> 01:18:13,596 I realized that I was never going to win and that all I could have was a glimpse. 759 01:18:13,760 --> 01:18:18,993 You are so beautiful. You have your whole life in front of you. 760 01:18:19,160 --> 01:18:22,948 Of course he wanted you. 761 01:18:24,480 --> 01:18:28,439 Did you kill him, mum? 762 01:18:28,600 --> 01:18:32,479 It was for your sake, too. 763 01:18:32,640 --> 01:18:38,272 I didn't plan it. It happened so fast. There was a knife there on a plate. 764 01:18:38,440 --> 01:18:41,955 I picked it up... and I stabbed him. 765 01:18:42,120 --> 01:18:45,874 First in the stomach, then his crotch. 766 01:18:46,040 --> 01:18:49,999 Again, and again. 767 01:19:07,120 --> 01:19:09,395 Hello? 768 01:19:25,440 --> 01:19:27,749 Lisa? 769 01:19:27,920 --> 01:19:32,789 - Are you ok? - Yes. What are you doing here? 770 01:19:34,000 --> 01:19:37,913 - Is your mother here? - Yes. 771 01:19:38,080 --> 01:19:40,548 Where is she? 772 01:19:40,720 --> 01:19:45,669 - Can I please talk to her? - Yes. Relax, she's here. 773 01:19:45,840 --> 01:19:49,674 - Well, where is she? - She's in here, in my room. 774 01:19:49,840 --> 01:19:53,594 They're redecorating their own bedroom. 775 01:19:53,760 --> 01:19:56,194 - Mrs Halle? - Lisa! 776 01:20:07,240 --> 01:20:09,913 Listen to me! 777 01:20:13,920 --> 01:20:16,195 Lisa! 778 01:20:16,360 --> 01:20:19,591 Open the door. 779 01:20:20,680 --> 01:20:23,638 Lisa? 780 01:20:23,800 --> 01:20:27,509 - Come on! - Shut up! 781 01:20:32,080 --> 01:20:34,435 Lisa! 782 01:20:35,600 --> 01:20:39,309 Lisa! What are you doing? 783 01:20:43,920 --> 01:20:46,229 Lisa! 784 01:20:57,200 --> 01:20:59,350 Lisa! 785 01:21:02,760 --> 01:21:05,911 Lisa! Come back here! 786 01:21:13,120 --> 01:21:15,190 Help! 787 01:21:21,560 --> 01:21:25,155 Let me talk to your mother! 788 01:21:26,640 --> 01:21:29,438 Lisa! 789 01:21:38,240 --> 01:21:41,073 Haakon! Vera! 790 01:21:46,720 --> 01:21:48,631 Help! 791 01:21:53,600 --> 01:21:56,990 - Haakon! - Mother! 792 01:21:58,200 --> 01:22:00,873 Haakon! 793 01:22:06,440 --> 01:22:08,237 Mother! 794 01:22:23,080 --> 01:22:25,992 Help! 795 01:22:29,600 --> 01:22:32,433 Lisa! 796 01:22:33,320 --> 01:22:35,880 Lisa! 797 01:22:38,800 --> 01:22:40,870 Let me in! 798 01:22:41,040 --> 01:22:44,715 Vigdis! Stop the car! 799 01:22:44,880 --> 01:22:47,758 Lisa, wait! 800 01:22:49,120 --> 01:22:51,429 Help! 801 01:22:54,800 --> 01:22:57,189 Lisa! 802 01:22:59,400 --> 01:23:02,198 Help! 803 01:23:02,360 --> 01:23:04,191 Lisa! 804 01:23:09,560 --> 01:23:11,471 Vigdis! 805 01:23:16,600 --> 01:23:19,273 Can you walk? 806 01:23:26,160 --> 01:23:28,435 Walk towards the house. 807 01:23:28,600 --> 01:23:32,559 - Just go! - Get out the way! 808 01:23:32,720 --> 01:23:35,314 - Lisa! - Go away! 809 01:23:35,480 --> 01:23:38,438 - Don't do it. - Get out of the way! 810 01:23:41,720 --> 01:23:44,757 I'll run you over! 811 01:24:02,800 --> 01:24:05,234 Lisa? 812 01:24:07,120 --> 01:24:10,271 Lisa... 813 01:24:10,440 --> 01:24:14,752 Let me have a look at you. Are you all right? 814 01:24:29,080 --> 01:24:32,390 Where are they taking mum? 815 01:24:32,560 --> 01:24:35,313 - They will take care of her. - Who? 816 01:24:35,480 --> 01:24:39,758 First the hospital, then the police. 817 01:24:39,920 --> 01:24:43,230 I'm scared. 818 01:24:43,400 --> 01:24:47,075 - I understand. - Don't you ever get scared? 819 01:24:47,240 --> 01:24:50,915 I was shit scared when you were about to run me down. 820 01:24:51,080 --> 01:24:57,076 - Why didn't you move? - I hoped you were more scared than I. 821 01:25:08,880 --> 01:25:12,395 - You'll be 17 soon, won't you? - Yes. 822 01:25:12,560 --> 01:25:16,109 You can have a life now that is just yours. 823 01:25:16,280 --> 01:25:19,511 - Do you understand? - Maybe. 824 01:25:20,880 --> 01:25:23,678 Maybe is not so bad. 825 01:25:26,800 --> 01:25:30,839 Maybe is actually pretty good. 826 01:25:48,200 --> 01:25:51,158 Are you proud of yourself now? 827 01:25:51,320 --> 01:25:55,871 You've ruined a car, a leg and two families. 828 01:25:56,040 --> 01:25:59,589 Not bad for a day's work. 829 01:25:59,760 --> 01:26:05,471 I only did what I had to do. I'm sorry you didn't get to be there. 830 01:26:05,640 --> 01:26:08,712 But I'm not going to wait for you next time either. 831 01:26:08,880 --> 01:26:14,591 The mink has shut down his business. You must really have scared him off. 832 01:26:14,760 --> 01:26:17,274 - That's good, isn't it? - Well... 833 01:26:17,440 --> 01:26:21,479 Only that it's going to be much harder to track him down. 834 01:26:21,640 --> 01:26:24,757 Now that I was so close... 835 01:26:24,920 --> 01:26:28,151 So that's where you were? 62287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.