Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,120 --> 00:00:48,395
Copenhagen
4
00:01:29,120 --> 00:01:33,989
- Who the hell are you?
- Get out. She's going home!
5
00:01:35,680 --> 00:01:37,671
- Do you know this guy?
- Don't speak to her!
6
00:01:37,840 --> 00:01:41,037
- I've actually paid for this!
- Come on!
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,670
You're not getting anything.
8
00:01:45,120 --> 00:01:46,553
Come on...
9
00:01:46,720 --> 00:01:49,712
It's perfectly legal. She's 16.
10
00:01:56,360 --> 00:01:59,989
Lisa... get dressed.
11
00:02:00,160 --> 00:02:03,357
Come on. Pick up your jacket.
12
00:02:03,520 --> 00:02:06,671
Lisa, come on!
13
00:02:06,840 --> 00:02:10,037
- Who are you?
- My name's varg. You're going home.
14
00:02:21,600 --> 00:02:24,797
Sleeping beauty
15
00:02:27,880 --> 00:02:31,350
based on the novel
by Gunnar staalesen
16
00:03:09,320 --> 00:03:12,949
- Anyone missing?
- I think everyone's here now.
17
00:03:13,120 --> 00:03:19,434
- Well, enough to make the vote valid.
- As long as we have the majority.
18
00:03:21,880 --> 00:03:26,431
- Bergen bank, how may I help you?
- My name is varg veum.
19
00:03:26,600 --> 00:03:30,513
- Can I speak to niels Halle?
- The manager?
20
00:03:30,680 --> 00:03:35,708
One moment, please.
I'l just put you through.
21
00:03:41,240 --> 00:03:45,153
I'm in the middle of a merger meeting.
22
00:03:45,320 --> 00:03:48,630
So you've got Lisa with you?
23
00:03:48,800 --> 00:03:52,554
Great, veum. That's really great.
To the hospital?
24
00:03:52,720 --> 00:03:58,033
No, I couldn't. Like I said,
I'm a bit tied up. Surely it can wait?
25
00:03:58,200 --> 00:04:01,988
Ok, relax. I'll be there.
26
00:04:02,160 --> 00:04:04,674
Hasle!
27
00:04:06,480 --> 00:04:08,471
Damn it!
28
00:04:19,320 --> 00:04:24,838
- Just five minutes, then we'll go.
- I was better off where I was.
29
00:04:40,280 --> 00:04:42,157
Lisa...
30
00:04:53,080 --> 00:04:56,550
Thank you, veum.
We've been so worried.
31
00:05:00,960 --> 00:05:04,555
Hi, Lisa. Welcome home.
32
00:05:04,720 --> 00:05:07,280
It's so good to see you.
33
00:05:07,440 --> 00:05:13,037
But what are you wearing?
Let me get a look at you.
34
00:05:14,840 --> 00:05:18,276
Vigdis, perhaps you
can show her the surprise?
35
00:05:18,440 --> 00:05:22,433
- What surprise?
- Come!
36
00:05:22,600 --> 00:05:24,716
Come then!
37
00:05:31,680 --> 00:05:35,070
We've redecorated Lisa's room.
38
00:05:35,240 --> 00:05:40,314
We've had it redecorated,
and we're doing our room too.
39
00:05:40,480 --> 00:05:45,838
Vigdis is good at that sort of thing.
She enjoys interior decorating.
40
00:05:46,000 --> 00:05:51,199
- I can see that.
- Not so interesting for you, perhaps?
41
00:05:51,360 --> 00:05:56,229
- You don't have to impress me.
- That was not my intention.
42
00:05:56,400 --> 00:06:00,439
- Let go of me!
- You don't understand'
43
00:06:00,600 --> 00:06:02,909
get out!
44
00:06:03,080 --> 00:06:06,277
I'm sure they'll be down in a minute.
45
00:06:14,840 --> 00:06:18,116
- She was very happy about the room.
- That's great, vigdis.
46
00:06:18,280 --> 00:06:23,308
- Is she coming or not?
- Relax. We'll take it from here.
47
00:06:23,480 --> 00:06:29,510
I promised her we would stay 5 min
and then continue to the hospital.
48
00:06:29,680 --> 00:06:34,595
You can't promise her anything.
We are after all her parents.
49
00:06:34,760 --> 00:06:37,797
She needs professional help.
50
00:06:37,960 --> 00:06:44,115
But this is not a good time
to send her away to strangers, is it?
51
00:06:45,320 --> 00:06:49,950
I found her in bed with a man
older than you. He paid for her.
52
00:06:50,120 --> 00:06:54,272
And if you take
a closer look at her pupils...
53
00:06:54,440 --> 00:06:58,149
- She has just come home...
- I know what I'm talking about.
54
00:06:58,320 --> 00:07:04,236
She needs to be tested for HIV
and hepatitis. She's on drugs.
55
00:07:04,400 --> 00:07:07,756
It's not like she's addicted.
56
00:07:14,360 --> 00:07:19,309
Just make a list of all your expenses.
We'll pay for everything, of course.
57
00:07:19,480 --> 00:07:22,552
I'll transfer the money immediately.
58
00:07:22,720 --> 00:07:25,678
- Hi.
- Where is she?
59
00:07:25,840 --> 00:07:29,628
- Hello, haakon.
- Does Lisa know where Peter is?
60
00:07:29,800 --> 00:07:33,713
- No.
- And you believe such a girl?
61
00:07:33,880 --> 00:07:36,872
- What do you mean by that?
- I'm having a word with her.
62
00:07:37,040 --> 00:07:41,431
- No, you're not. Not now.
- Sorry, but who are you?
63
00:07:41,600 --> 00:07:46,799
- Lisa was by herself in Copenhagen.
- This is veum, a private investigator.
64
00:07:46,960 --> 00:07:53,957
He found Lisa. And he works for me.
His job was not to find Peter.
65
00:07:55,120 --> 00:07:58,396
Vera Werner.
This is my husband, haakon.
66
00:07:58,560 --> 00:08:04,112
We live next door, and we saw you come.
We weren't on the look out.
67
00:08:04,280 --> 00:08:10,549
- Ask Lisa to come out here, then.
- Peter should stay away from her!
68
00:08:10,720 --> 00:08:14,030
Peter is our son.
69
00:08:14,200 --> 00:08:19,069
He and Lisa had some kind
of relationship.
70
00:08:19,240 --> 00:08:25,076
Now he's disappeared.
He doesn't answer his phone.
71
00:08:26,800 --> 00:08:30,429
- Could you please help us?
- How old is he?
72
00:08:30,600 --> 00:08:33,990
- 21.
- I moved away from home long before.
73
00:08:34,160 --> 00:08:39,154
- We're worried about him.
- Why are you worried about him?
74
00:08:40,160 --> 00:08:44,233
I don't see why that's so important.
You'll get paid.
75
00:08:47,760 --> 00:08:51,275
I hope you'll find your son.
76
00:09:04,280 --> 00:09:09,354
We've had some
threatening phone calls.
77
00:09:09,520 --> 00:09:14,514
I'm afraid he might have
gotten himself into trouble.
78
00:09:14,680 --> 00:09:20,437
Maybe something he can't talk to you
about? All families have secrets.
79
00:09:20,600 --> 00:09:24,752
Sometimes I'm asked
to dig into their past.
80
00:09:24,920 --> 00:09:30,756
And I may come up with things
they'd rather have left in the dark.
81
00:09:35,120 --> 00:09:37,111
Wait...
82
00:09:40,480 --> 00:09:47,556
- We don't have any secrets, veum.
- Wouldn't that be nice?
83
00:09:56,360 --> 00:10:02,276
First you spend money
you don't have. My money.
84
00:10:02,440 --> 00:10:08,117
Then you refuse to tell how you've
spent it. How stupid can you get?
85
00:10:08,280 --> 00:10:11,272
I just need a few more days.
86
00:10:11,440 --> 00:10:14,352
Give me a couple of days.
87
00:10:16,680 --> 00:10:21,356
- All right!
- I already gave you a new deadline.
88
00:10:21,520 --> 00:10:24,830
You owe me half a million, Peter.
89
00:10:25,000 --> 00:10:29,437
You sold the dope.
But where did the money go?
90
00:10:29,600 --> 00:10:32,876
I can't tell you.
91
00:10:35,240 --> 00:10:39,870
But I'll give you more than
what I owe. I can guarantee it.
92
00:10:40,040 --> 00:10:46,479
Oh no, Peter. It's always a bad sign
when people start guaranteeing things.
93
00:10:46,640 --> 00:10:50,428
- Don't you agree, atti?
- Yeah.
94
00:10:58,520 --> 00:11:02,035
Ok, I promise you.
95
00:11:02,200 --> 00:11:05,078
- So you promise me...?
- I promise you!
96
00:11:05,240 --> 00:11:10,268
Word of honour? Cross my heart...
97
00:11:10,440 --> 00:11:15,116
- And point to god?
- Yes...
98
00:11:15,280 --> 00:11:18,989
And point to god, right?
99
00:12:01,400 --> 00:12:05,359
- Can you please stop calling me.
- I just wanted to talk fo you.
100
00:12:05,520 --> 00:12:10,640
- I have to know how you are.
- I know why you're calling.
101
00:12:10,800 --> 00:12:13,997
I've missed you.
102
00:12:15,240 --> 00:12:18,835
- Have you missed me?
- Yes.
103
00:12:19,000 --> 00:12:24,358
- You know, what happened... right?
- Yes.
104
00:12:24,520 --> 00:12:29,355
You're not still angry about that?
105
00:12:29,520 --> 00:12:33,069
/t didn't mean anything.
106
00:12:33,240 --> 00:12:36,391
Lisa, I need help.
107
00:12:36,560 --> 00:12:41,873
- What's happened?
- Nothing. I'll explain later.
108
00:12:42,040 --> 00:12:45,635
I just want to see you.
109
00:12:45,800 --> 00:12:52,592
- Why should I believe you?
- Because [ Can never lie fo you.
110
00:12:52,760 --> 00:12:56,992
- Could you get me some money?
- I don't have any.
111
00:12:57,160 --> 00:12:59,628
But you know someone who does.
112
00:12:59,800 --> 00:13:03,793
I don't know if I can do it.
113
00:13:03,960 --> 00:13:07,794
Please, Lisa.
114
00:13:09,440 --> 00:13:12,830
Don't you love me anymore?
115
00:13:23,840 --> 00:13:26,229
Hi.
116
00:15:01,640 --> 00:15:05,792
Hi, I'm here to see Peter Werner.
117
00:15:06,960 --> 00:15:09,713
Peter Werner...
118
00:15:11,320 --> 00:15:15,074
- He's not in.
- What's his room number?
119
00:15:15,240 --> 00:15:17,993
I can't tell you, I'm afraid.
120
00:15:18,160 --> 00:15:24,190
- Maybe you can call the room?
- Yes. I suppose I can.
121
00:15:31,840 --> 00:15:35,992
- No, I'm sorry.
- Why? It's not your fault.
122
00:15:36,160 --> 00:15:39,436
- No.
- Nice moustache.
123
00:15:39,600 --> 00:15:43,149
Thank you.
Hey, where are you going?
124
00:15:43,320 --> 00:15:48,678
I'm going to knock on all doors
until I find mr Werner's room.
125
00:15:48,840 --> 00:15:53,516
Unless you prefer telling me
his room number?
126
00:15:53,680 --> 00:15:56,752
417.
127
00:16:23,160 --> 00:16:25,276
Hello?
128
00:16:33,720 --> 00:16:36,712
Hey there...
129
00:16:42,520 --> 00:16:45,557
Peter Werner?
130
00:18:25,760 --> 00:18:29,912
Well, look who's here. Yet again.
131
00:18:30,080 --> 00:18:33,390
Your hand is trembling.
Have you seen something disturbing?
132
00:18:33,560 --> 00:18:41,069
- I don't find dead people every day.
- We grow softer as we get older.
133
00:18:41,240 --> 00:18:44,391
I already spoke to your assistant.
134
00:18:45,920 --> 00:18:49,276
The parents asked me to find him.
135
00:18:49,440 --> 00:18:55,037
And you did. So your job is done
and everyone's happy.
136
00:18:55,200 --> 00:19:00,957
I hear you've been stomping around
my crime scene. What did you do exactly?
137
00:19:01,120 --> 00:19:06,513
I touched his... neck,
to see if he had a pulse.
138
00:19:06,680 --> 00:19:10,559
- All right.
- I lifted the duvet.
139
00:19:10,720 --> 00:19:14,554
I touched the door handle
when I went in.
140
00:19:14,720 --> 00:19:19,589
The phone rang. I didn't answer it.
141
00:19:19,760 --> 00:19:22,479
And I got some blood on me.
142
00:19:22,640 --> 00:19:27,794
I got some on my hand and wiped it off,
a little here and a little there.
143
00:19:27,960 --> 00:19:31,430
A little here and a little there?
144
00:19:33,000 --> 00:19:36,390
You didn't remove anything?
145
00:19:36,560 --> 00:19:38,630
No.
146
00:19:38,800 --> 00:19:42,634
- I threw up close to the door.
- What?
147
00:19:42,800 --> 00:19:46,315
I threw up. Just like that.
148
00:19:46,480 --> 00:19:51,031
God, I just felt so sick.
You'll understand when you see him.
149
00:19:51,200 --> 00:19:54,875
We see people like him
way too often, veum.
150
00:19:55,040 --> 00:20:00,592
Rich home, lots of drugs, no limits.
Kids who want to earn money fast.
151
00:20:00,760 --> 00:20:06,835
We know a little about Peter Werner.
Maybe you know even more?
152
00:20:07,000 --> 00:20:11,835
- Not much.
- Did he have a girlfriend?
153
00:20:12,000 --> 00:20:16,755
- I don't know.
- Brothers or sisters?
154
00:20:16,920 --> 00:20:20,549
No, no brothers or sisters.
155
00:20:21,760 --> 00:20:26,993
His parents got threatening phone calls.
They were worried about him.
156
00:20:27,160 --> 00:20:30,152
Well, I would have been too.
157
00:20:30,320 --> 00:20:33,995
They should have called us instead.
158
00:20:34,160 --> 00:20:38,392
A 21-year-old on drugs who doesn't
want to sit at home with mum and dad?
159
00:20:38,560 --> 00:20:42,030
Would you have searched for him?
There you see.
160
00:20:42,200 --> 00:20:46,716
He can actually be useful to us now.
161
00:20:46,880 --> 00:20:51,271
The boy ran with the big guys
and someone got back at him.
162
00:20:51,440 --> 00:20:53,954
Who?
163
00:20:54,120 --> 00:20:59,877
Veum, go home.
Find some duvets to lift.
164
00:21:00,040 --> 00:21:05,990
And please don't help me.
Otherwise things get so emotional.
165
00:21:10,920 --> 00:21:14,151
Do you think he went
to heaven or to hell?
166
00:21:14,320 --> 00:21:18,677
The guy who made these. He's dead.
167
00:21:18,840 --> 00:21:23,960
- Heaven.
- Why do you think that?
168
00:21:24,120 --> 00:21:28,989
Because it looks like
he's already been to hell.
169
00:21:31,320 --> 00:21:34,198
Nice hair band, is it yours?
170
00:21:34,360 --> 00:21:36,794
Why did you come?
171
00:21:36,960 --> 00:21:40,430
- I've been to a job interview today.
- Great.
172
00:21:40,600 --> 00:21:44,673
My dad set up an appointment for me
with an old friend from law school.
173
00:21:44,840 --> 00:21:48,992
A good position? Did you get it?
174
00:21:49,160 --> 00:21:51,355
- Did you get it?
- Yes.
175
00:21:51,520 --> 00:21:56,116
- Congratulations.
- I turned it down.
176
00:21:56,280 --> 00:22:01,115
- Why?
- I just realized something.
177
00:22:01,280 --> 00:22:05,353
I know how to do this.
178
00:22:05,520 --> 00:22:12,471
Work around the clock for others,
with contracts, patents, litigations.
179
00:22:12,640 --> 00:22:20,320
I can do this in my sleep.
I'm so sick of it.
180
00:22:20,480 --> 00:22:27,397
I realized that I didn't want the job.
I just wanted them to offer it to me.
181
00:22:27,560 --> 00:22:31,951
Maybe also to show my dad
that I could get it.
182
00:22:32,120 --> 00:22:38,229
- What will you do instead?
- I'll start my own practice, like you.
183
00:22:40,520 --> 00:22:44,638
- As a private investigator?
- No, a law office.
184
00:22:44,800 --> 00:22:49,920
I'll start simple with ordinary people
of flesh and blood.
185
00:22:50,080 --> 00:22:55,313
I'll begin with criminal law,
maybe get in touch with a union.
186
00:22:55,480 --> 00:23:00,315
I want to feel that
I'm doing something where...
187
00:23:00,480 --> 00:23:03,517
You can make a difference.
188
00:23:03,680 --> 00:23:07,355
If I can manage to.
189
00:23:07,520 --> 00:23:10,592
- Congratulations.
- Thank you.
190
00:23:10,760 --> 00:23:15,788
I've been offered an office space.
I'm going over to look at it.
191
00:23:15,960 --> 00:23:19,270
- Do you want to come?
- As an office expert?
192
00:23:19,440 --> 00:23:23,433
No, I have an appointment
with a dead guy.
193
00:23:25,440 --> 00:23:29,353
You can ask him if he went to heaven.
194
00:23:42,520 --> 00:23:48,868
Can we see a little more?
I have to know what they did to him.
195
00:23:59,120 --> 00:24:03,511
Oh...
196
00:24:21,880 --> 00:24:26,556
Veum...
You must find out who did this.
197
00:24:26,720 --> 00:24:31,555
- The police are already investigating.
- They don't give a damn who killed him.
198
00:24:31,720 --> 00:24:34,996
For them he's just one idiot less.
199
00:24:35,160 --> 00:24:39,119
They only follow
one lead in one direction.
200
00:24:39,280 --> 00:24:42,875
You were the one
who found him, veum.
201
00:24:43,040 --> 00:24:45,952
Okay.
202
00:24:49,680 --> 00:24:54,629
The police believe he was killed
because of a drug debit.
203
00:24:54,800 --> 00:24:59,715
Why don't you believe that, haakon?
204
00:24:59,880 --> 00:25:04,510
Is there something
you're afraid to tell me?
205
00:25:04,680 --> 00:25:08,673
Do you know who called
and threatened you?
206
00:25:08,840 --> 00:25:12,071
No, I don't know.
207
00:25:12,240 --> 00:25:18,554
But someone came to our house
the other day. He wanted to see him.
208
00:25:18,720 --> 00:25:24,078
He didn't seem like the others.
He even introduced himself.
209
00:25:24,240 --> 00:25:27,789
- This has nothing to do with the case.
- Do you remember his name?
210
00:25:27,960 --> 00:25:33,193
Bjorn hasle.
A rather sleek guy, but polite.
211
00:25:33,360 --> 00:25:38,309
Why didn't you tell me this yesterday?
212
00:25:38,480 --> 00:25:42,951
I didn't say anything
because hasle said that
213
00:25:43,120 --> 00:25:47,750
he and Peter had a relationship.
214
00:25:49,640 --> 00:25:53,235
My son was not only a drug addict...
215
00:25:53,400 --> 00:25:56,710
He was also homosexual.
216
00:25:56,880 --> 00:25:59,519
Do you understand?
217
00:25:59,680 --> 00:26:04,629
So no secrets, huh?
218
00:26:04,800 --> 00:26:08,554
- Did you tell this to the police?
- Some things are private.
219
00:26:08,720 --> 00:26:14,238
- Will you be discreet?
- I can't promise anything.
220
00:26:32,600 --> 00:26:36,070
I need to speak to Lisa.
221
00:26:37,760 --> 00:26:41,719
- I need to speak to Lisa.
- She's asleep.
222
00:26:41,880 --> 00:26:45,589
I don't think it's
a good idea to disturb her.
223
00:26:47,600 --> 00:26:52,549
Besides... niels thinks it's best
if we take care of it ourselves.
224
00:26:52,720 --> 00:26:55,632
And what do you think?
225
00:26:57,440 --> 00:27:01,194
We have our hands full right now.
226
00:27:11,480 --> 00:27:14,790
Are you smoking in secret?
227
00:27:21,720 --> 00:27:25,713
- How are you doing?
- Good, and you?
228
00:27:30,400 --> 00:27:35,997
I know you went
to the hotel to see Peter.
229
00:27:36,160 --> 00:27:41,393
- I don't think you can keep it secret.
- Why would I?
230
00:27:43,240 --> 00:27:47,631
Did Peter have a relationship
with someone else?
231
00:27:47,800 --> 00:27:52,078
Maybe that's why
you went to see him?
232
00:27:55,040 --> 00:28:00,558
He called me.
He asked me to meet him at the hotel.
233
00:28:00,720 --> 00:28:05,874
At first I didn't want to go. I refused.
234
00:28:06,040 --> 00:28:10,113
- But then I went there anyway.
- What happened?
235
00:28:10,280 --> 00:28:13,750
We had sex.
236
00:28:14,920 --> 00:28:17,559
And then?
237
00:28:17,720 --> 00:28:23,113
Don't you get it? We are
together again. He's my boyfriend.
238
00:28:23,280 --> 00:28:27,876
He explained everything to me,
we talked about it.
239
00:28:28,040 --> 00:28:32,670
Why did you go to Copenhagen, Lisa?
240
00:28:32,840 --> 00:28:36,310
- What were you running from?
- You don't understand...
241
00:28:36,480 --> 00:28:41,270
No, I don't.
So you'll have to explain it to me.
242
00:28:41,440 --> 00:28:44,557
What is it you're afraid of?
243
00:28:44,720 --> 00:28:51,319
This can be very dangerous. Who
was the other Peter was seeing?
244
00:28:51,480 --> 00:28:56,349
There is no one else now.
He only wants me.
245
00:28:56,520 --> 00:29:02,709
- Do you know bjorn hasle?
- I know who he is.
246
00:29:02,880 --> 00:29:06,714
He's a friend of Peter's.
He works at my father's bank.
247
00:29:08,680 --> 00:29:11,797
Why are you asking me this?
248
00:29:11,960 --> 00:29:15,236
Peter is dead.
249
00:29:15,400 --> 00:29:18,517
Yeah, right...
250
00:29:25,960 --> 00:29:29,236
Are you lying to me now?
251
00:29:32,560 --> 00:29:36,838
He's not dead, he's not fucking dead!
252
00:29:37,000 --> 00:29:41,437
- Lisa!
- He's not dead!
253
00:29:41,600 --> 00:29:44,910
- Lisa!
- Lisa!
254
00:29:54,840 --> 00:30:00,039
- You just had to tell her, didn't you?
- I had to.
255
00:30:07,880 --> 00:30:11,668
- Hi. Are you bjorn hasle?
- Yes. And who are you?
256
00:30:11,840 --> 00:30:14,752
I'd like to talk to you
about Peter Werner.
257
00:30:14,920 --> 00:30:19,994
I don't have much to say about him.
Besides, now is not a good time.
258
00:30:20,160 --> 00:30:23,596
- Can I come in?
- No, sorry.
259
00:30:40,560 --> 00:30:45,236
If you don't get out right now,
I'm calling the police.
260
00:30:45,400 --> 00:30:48,472
Go ahead. Call the police.
261
00:30:48,640 --> 00:30:51,518
- Can't you just leave?
- In a minute.
262
00:30:51,680 --> 00:30:54,831
But first I want to talk to you
about Peter Werner.
263
00:30:55,000 --> 00:30:59,073
He's dead, right?
264
00:30:59,240 --> 00:31:00,878
Yes.
265
00:31:01,040 --> 00:31:03,349
It's quite simple really.
266
00:31:03,520 --> 00:31:09,152
Peter and I were together. I was
his customer. One of them, anyway.
267
00:31:09,320 --> 00:31:12,835
I got sex, and he got
a little money when he needed it.
268
00:31:13,000 --> 00:31:15,833
Or when I needed it.
269
00:31:17,880 --> 00:31:22,351
- Shocked?
- When did you last see him?
270
00:31:22,520 --> 00:31:24,954
- A couple of weeks ago.
- Tell me what happened.
271
00:31:25,120 --> 00:31:28,590
Not much to tell.
272
00:31:30,200 --> 00:31:34,193
He needed money, lots of money.
273
00:31:34,360 --> 00:31:38,353
- I couldn't help him.
- What did he need the money for?
274
00:31:38,520 --> 00:31:43,514
He owed half a million
to someone called the mink.
275
00:31:50,440 --> 00:31:55,389
- Is it him you're afraid of?
- I'm not afraid.
276
00:31:55,560 --> 00:32:00,350
You're scared to death.
You thought the mink had sent me?
277
00:32:00,520 --> 00:32:04,035
I didn't know what to believe.
278
00:32:04,200 --> 00:32:08,478
But you don't owe him the money?
279
00:32:08,640 --> 00:32:15,079
Peter was furious when I couldn't help
him. I don't have that kind of money.
280
00:32:15,240 --> 00:32:19,552
I don't know what he said
to get out of it.
281
00:32:21,800 --> 00:32:25,918
- Do you know Lisa Halle?
- No.
282
00:32:28,000 --> 00:32:31,197
No. But Peter did.
283
00:32:31,360 --> 00:32:35,956
He thought he was going to marry her
and build a posh little home.
284
00:32:36,120 --> 00:32:40,750
I didn't quite fit
into the picture, did 1?
285
00:32:40,920 --> 00:32:43,992
- Bye.
- Bye.
286
00:32:44,160 --> 00:32:46,310
- Are you guys ready?
- Yes.
287
00:32:46,480 --> 00:32:50,996
Ok. Get the junkies out
and then move on to the next place.
288
00:32:51,160 --> 00:32:54,232
We're ready, go.
289
00:33:13,600 --> 00:33:17,593
- We're finished here and are moving on.
- That's great, isachsen.
290
00:33:17,760 --> 00:33:22,356
I'll keep an eye on the mink
and in the meantime you can...
291
00:33:22,520 --> 00:33:27,036
Damn! That guy is everywhere!
292
00:33:33,720 --> 00:33:37,838
Veum, can we go for a walk?
293
00:33:38,000 --> 00:33:42,232
- What do you think you know?
- Peter owed the mink a lot of money.
294
00:33:42,400 --> 00:33:44,994
- How much?
- I came here to find out.
295
00:33:45,160 --> 00:33:49,676
Do you think I work
as a plumber in my spear time?
296
00:33:49,840 --> 00:33:54,436
After three years we can finally nail
the mink with something solid.
297
00:33:54,600 --> 00:34:01,472
You're using Peter Werner
as a lever to get to the mink.
298
00:34:01,640 --> 00:34:06,236
The family thinks this may
root in something else.
299
00:34:06,400 --> 00:34:10,109
Like what? Love?
300
00:34:10,280 --> 00:34:15,070
- Maybe.
- You be careful now, veum.
301
00:34:15,240 --> 00:34:20,519
You said you didn't know if Peter Werner
had a girlfriend, but you did know.
302
00:34:20,680 --> 00:34:25,800
Just before he died, he had sex.
You knew that too, didn't you?
303
00:34:25,960 --> 00:34:29,999
Do you know who he had sex with?
304
00:34:31,720 --> 00:34:34,518
No!
305
00:34:34,680 --> 00:34:39,959
- He had no brothers or sisters?
- No, you can check that.
306
00:34:40,120 --> 00:34:43,271
We did. And it's true.
307
00:34:43,440 --> 00:34:48,150
But the DNA on his body
tells another story.
308
00:34:48,320 --> 00:34:50,675
In what way?
309
00:34:50,840 --> 00:34:56,198
Well, someone here is very
closely related! Look at me.
310
00:34:57,480 --> 00:35:02,474
Where is the problem?
In your head, or is the test?
311
00:35:04,760 --> 00:35:08,514
The test must be wrong.
312
00:35:08,680 --> 00:35:13,310
There's got to be something wrong.
313
00:35:35,400 --> 00:35:39,075
- Please accept my condolences.
- Thank you.
314
00:35:39,240 --> 00:35:45,156
- I'll go and get my husband.
- No, let him work. I can talk to you.
315
00:35:49,960 --> 00:35:55,830
It's a beautiful house.
Must take a lot of work.
316
00:35:56,000 --> 00:35:58,195
Yes.
317
00:35:59,360 --> 00:36:03,035
- Is this where Peter grew up?
- Yes.
318
00:36:03,200 --> 00:36:09,719
I assume you've found something.
Since you're here, I mean.
319
00:36:09,880 --> 00:36:14,874
I've found out what happened
21 years ago.
320
00:36:16,440 --> 00:36:20,479
Well, that's not what
we paid you to find out, is it?
321
00:36:20,640 --> 00:36:26,795
Two houses so close together...
Perhaps a bit too close sometimes?
322
00:36:26,960 --> 00:36:31,192
- What do you mean?
- Your neighbour relations.
323
00:36:31,360 --> 00:36:35,433
Peter and Lisa must have been
sweethearts as toddlers.
324
00:36:35,600 --> 00:36:40,310
Running in and out of each other's
gardens, playing doctor in the bushes.
325
00:36:40,480 --> 00:36:43,790
Did you and haakon never think about
having more children?
326
00:36:43,960 --> 00:36:48,954
- Why are you doing this?
- I snoop around, mrs Werner.
327
00:36:49,120 --> 00:36:55,070
I find things people try to hide.
You even paid me to do so.
328
00:36:55,240 --> 00:37:00,314
And what good will this snooping
around do? My son is dead.
329
00:37:00,480 --> 00:37:07,192
I think Peter has a sister,
and I think you know who it is.
330
00:37:09,240 --> 00:37:14,360
Lisa was with Peter the night
he was killed. Did you know that?
331
00:37:14,520 --> 00:37:18,638
- No.
- But you knew they were lovers?
332
00:37:18,800 --> 00:37:23,510
- I tried to stop it.
- What did you say to him, Vera?
333
00:37:23,680 --> 00:37:26,513
That he wasn't his father's son?
334
00:37:26,680 --> 00:37:29,911
That he couldn't be
with Lisa... because...
335
00:37:30,080 --> 00:37:34,756
You can't tell this to anyone.
I haven't even told haakon.
336
00:37:34,920 --> 00:37:40,358
- Or niels.
- Is niels Halle the father?
337
00:37:40,520 --> 00:37:42,511
Yes.
338
00:37:52,400 --> 00:37:56,552
Before Peter was born,
niels and I had an affair.
339
00:37:56,720 --> 00:38:04,354
To think that something so awful
could result in something so... lovely.
340
00:38:04,520 --> 00:38:10,197
No one needed to know anything.
Only I knew.
341
00:38:10,360 --> 00:38:15,878
There hasn't been a day without
being reminded of it.
342
00:38:18,080 --> 00:38:21,629
Do you think Lisa killed Peter?
343
00:38:21,800 --> 00:38:25,110
- Do you think she knew?
- I don't know.
344
00:38:25,280 --> 00:38:29,876
- Do you still want me to find out?
- I really want you to go now.
345
00:38:30,040 --> 00:38:33,510
Go! Please.
346
00:38:41,680 --> 00:38:44,638
Veum...
347
00:38:55,640 --> 00:38:59,872
Delicious, vigdis. Delicious.
348
00:39:07,040 --> 00:39:10,715
Wouldn't it be nice to go
to the country for the weekend?
349
00:39:10,880 --> 00:39:16,512
- What do you think, Lisa?
- All of us, or just the two of you?
350
00:39:16,680 --> 00:39:21,310
Well, it would be nice,
no matter who goes. Can you make it?
351
00:39:21,480 --> 00:39:23,914
No, not this weekend.
352
00:39:24,080 --> 00:39:30,235
I have to make sure that
the merger doesn't fall through.
353
00:39:30,400 --> 00:39:37,112
We're almost there. One last effort,
and we're ready to sign.
354
00:39:37,280 --> 00:39:41,319
- How exciting.
- So exciting...
355
00:39:41,480 --> 00:39:43,630
Yes, isn't it?
356
00:39:43,800 --> 00:39:47,076
Merger, merger, merger...
357
00:39:47,240 --> 00:39:50,277
Lisa, please!
358
00:39:50,440 --> 00:39:53,591
You must take your pills.
359
00:39:55,040 --> 00:39:57,998
It's for your own good.
360
00:39:59,360 --> 00:40:03,035
Do as your mother says.
361
00:40:03,840 --> 00:40:08,630
I'll tell you one thing, Lisa.
When this merger
362
00:40:08,800 --> 00:40:12,395
finally is sealed,
I don't have to work anymore.
363
00:40:12,560 --> 00:40:16,553
Things will be so much better.
Also for you, Lisa.
364
00:40:16,720 --> 00:40:20,076
It's also for your sake that I...
365
00:40:20,240 --> 00:40:23,038
Hello.
366
00:40:26,760 --> 00:40:28,671
My condolences.
367
00:40:50,160 --> 00:40:52,435
Lisa!
368
00:41:37,200 --> 00:41:41,113
- Hi, arg. It's Anna.
- Hello?
369
00:41:41,280 --> 00:41:44,431
Hi, varg. It's Anna'
370
00:41:44,600 --> 00:41:47,990
- what are you up to?
- I'm working.
371
00:41:48,160 --> 00:41:52,870
- Come out with me.
- I can't. I'm busy.
372
00:41:53,040 --> 00:41:56,316
What are you doing right now then?
373
00:41:56,480 --> 00:42:01,349
- I'm making invoices.
- Rubbish. You're just lonely.
374
00:42:04,880 --> 00:42:06,950
No!
375
00:42:07,120 --> 00:42:10,829
No, put me down!
376
00:42:12,560 --> 00:42:15,597
Just teasing you.
377
00:42:15,760 --> 00:42:19,150
I have a bottle of wine at home.
378
00:42:19,320 --> 00:42:22,392
What do you mean?
379
00:42:22,560 --> 00:42:27,588
- I have a bottle of wine at home.
- Do you think that's a good idea?
380
00:42:29,440 --> 00:42:33,399
It was my father who had
arranged the office for me.
381
00:42:33,560 --> 00:42:37,439
- Did you take it then?
- No, of course not.
382
00:42:37,600 --> 00:42:41,752
The rent was so cheap because
he had agreed to pay half of it.
383
00:42:41,920 --> 00:42:46,038
He only wants to help you.
384
00:42:46,200 --> 00:42:49,237
And that makes it all right to lie
and hide things and pretend?
385
00:42:49,400 --> 00:42:54,793
He cares about you. You're lucky.
Many don't give a shit.
386
00:42:54,960 --> 00:42:59,556
And then call me when
their kids get into trouble.
387
00:43:00,560 --> 00:43:05,634
You solve people's problems.
That must feel great?
388
00:43:05,800 --> 00:43:11,955
I find their kids, I deliver them to
their doorstep. So I solve the problem.
389
00:43:12,120 --> 00:43:15,749
But when I find the cause,
they refuse to listen.
390
00:43:15,920 --> 00:43:20,516
The causes are private.
That's why they pay you.
391
00:43:20,680 --> 00:43:25,595
- The problem won't just go away.
- You do what's expected of you.
392
00:43:28,360 --> 00:43:32,717
I ruined a family today. Maybe two.
393
00:43:32,880 --> 00:43:37,829
I didn't solve a problem.
I gave them a new one. Free of charge.
394
00:43:48,480 --> 00:43:50,471
It's not true!
395
00:43:50,640 --> 00:43:55,475
- Tell me it's just a lie!
- What's going on?
396
00:43:55,640 --> 00:44:00,668
You know bloody well.
It's all your fault!
397
00:44:00,840 --> 00:44:05,469
- Come inside.
- No.
398
00:44:05,640 --> 00:44:09,792
All right, but stop screaming then.
399
00:44:15,280 --> 00:44:16,793
Hi.
400
00:44:16,960 --> 00:44:20,794
- Lisa, I'll take you home.
- No way I'm going home!
401
00:44:20,960 --> 00:44:23,235
Calm down now.
402
00:44:23,400 --> 00:44:26,915
I don't believe a word
of what Peter's dad says.
403
00:44:27,080 --> 00:44:29,719
It wouldn't surprise me
if he killed him.
404
00:44:29,880 --> 00:44:32,792
I think it's best I leave now.
405
00:44:32,960 --> 00:44:34,996
I wish it wasn't true.
406
00:44:35,160 --> 00:44:38,516
Nothing Peter did was good enough.
407
00:44:39,880 --> 00:44:42,952
All right. Good night, Lisa.
408
00:44:43,120 --> 00:44:46,556
- Who are you?
- My name is Anna.
409
00:44:46,720 --> 00:44:52,113
I don't give a fuck about your name,
and don't speak to me like you know me!
410
00:44:57,400 --> 00:45:01,109
You can sleep on the coach, if you like.
But stop screaming.
411
00:45:01,280 --> 00:45:04,431
I'll scream as much as I like.
412
00:45:04,600 --> 00:45:09,116
I'll scream as much as
I like, I said.
413
00:45:09,280 --> 00:45:13,353
I'll scream as much as I like!
414
00:45:13,520 --> 00:45:18,355
All right.
Scream as much as you like.
415
00:45:22,400 --> 00:45:25,278
You couldn't have known this.
416
00:45:25,440 --> 00:45:29,592
And what happened to Peter
is not your fault.
417
00:45:29,760 --> 00:45:34,276
But the police is looking for a killer.
They may think it was you.
418
00:45:36,640 --> 00:45:41,589
Me? But I was the only one
who loved Peter.
419
00:45:41,760 --> 00:45:46,880
It will be easier for me to help you
if you trust me.
420
00:45:47,040 --> 00:45:50,316
I don't dare to.
421
00:45:50,480 --> 00:45:56,077
I think you know something. That you
don't want to tell, not to anyone.
422
00:45:56,240 --> 00:46:00,358
It may be dangerous for you.
423
00:46:02,880 --> 00:46:06,998
Can I sleep here?
424
00:46:08,320 --> 00:46:12,108
Of course you can, you'll be safe here.
425
00:46:12,280 --> 00:46:17,115
If you want to talk just wake me up.
426
00:46:18,640 --> 00:46:26,479
- Sleep tight.
- Did I ruin your plans tonight?
427
00:46:26,640 --> 00:46:29,074
No, no, no.
428
00:46:30,840 --> 00:46:35,391
If you want, you can watch TV
or a DVD. I've got lots of films.
429
00:46:37,840 --> 00:46:41,958
Can I sleep in your room if I want?
430
00:46:42,120 --> 00:46:43,951
No.
431
00:46:49,320 --> 00:46:51,356
Lisa.
432
00:46:53,640 --> 00:46:56,234
Come on!
433
00:46:58,000 --> 00:47:00,468
I knew you weren't sleeping.
434
00:47:00,640 --> 00:47:02,710
- Do you drink coffee?
- No.
435
00:47:04,960 --> 00:47:07,633
Where are you going?
436
00:47:07,800 --> 00:47:11,588
I made some breakfast.
I have to go, but I'll be right back.
437
00:47:11,760 --> 00:47:14,991
Can't you stay?
438
00:47:15,160 --> 00:47:20,109
Don't open the door to anyone,
not even the police.
439
00:47:36,400 --> 00:47:40,359
- Thank you for coming.
- Is Lisa with you?
440
00:47:40,520 --> 00:47:44,308
- Yes.
- Then why are we here?
441
00:47:44,480 --> 00:47:49,474
- Lisa is not doing very well.
- Who the hell do you think you are?
442
00:47:51,200 --> 00:47:54,317
How long is she
going to stay with you?
443
00:47:54,480 --> 00:47:58,189
Until I find out who killed Peter.
444
00:47:59,680 --> 00:48:04,549
Why is she so mad at you,
if you don't mind me asking?
445
00:48:04,720 --> 00:48:10,033
There has always been a competition
between niels and myself.
446
00:48:10,200 --> 00:48:13,909
Like a power struggle.
447
00:48:14,080 --> 00:48:18,631
Lisa has always been
daddy's little girl.
448
00:48:22,280 --> 00:48:28,594
He has spoiled her. I was the one
who had to be firm and say no.
449
00:48:28,760 --> 00:48:31,354
Lisa can't do anything wrong, he thinks.
450
00:48:31,520 --> 00:48:35,195
Not even with Peter?
451
00:48:35,360 --> 00:48:39,194
Has your husband always known
they were brothers and sisters?
452
00:48:39,360 --> 00:48:42,875
If so, I'll never be able
to forgive him.
453
00:48:43,040 --> 00:48:47,272
If he let it happen,
without trying to stop it.
454
00:48:47,440 --> 00:48:51,991
Lisa doesn't need
more hatred right now.
455
00:48:52,160 --> 00:48:55,596
Do you have children, veum?
456
00:48:55,760 --> 00:48:58,991
- No.
- Right.
457
00:48:59,160 --> 00:49:01,993
Why do you pretend then?
458
00:49:13,840 --> 00:49:17,515
- Yes?
- Where?
459
00:49:17,680 --> 00:49:20,433
Where what?
460
00:49:20,600 --> 00:49:25,515
Have you changed
your drinking habits?
461
00:49:25,680 --> 00:49:29,798
Where is Lisa Halle?
462
00:49:29,960 --> 00:49:34,317
Of course you have a warrant?
463
00:49:34,480 --> 00:49:39,429
I hear you've been babysitting
without asking the parents.
464
00:49:39,600 --> 00:49:42,433
- Really?
- I was told by a reliable source.
465
00:49:42,600 --> 00:49:46,673
Her mother. The mummy.
466
00:49:46,840 --> 00:49:51,595
Yes, she should know if anyone.
I only live here.
467
00:49:53,840 --> 00:49:59,312
You will have to search the place
until you find her.
468
00:49:59,480 --> 00:50:05,589
Isachsen, see if you can find her.
And be thorough, she may be hiding.
469
00:50:05,760 --> 00:50:10,436
- Yes, she's quite small.
- Could have hidden anywhere.
470
00:50:18,960 --> 00:50:23,988
- No. Maybe upstairs?
- Maybe upstairs, try there.
471
00:50:25,280 --> 00:50:30,308
We're very thorough, you see.
Thoroughness is underestimated.
472
00:50:30,480 --> 00:50:34,473
But is very important. Sachsen!
473
00:50:34,640 --> 00:50:39,475
- Can you find anything?
- No, it doesn't look promising.
474
00:50:39,640 --> 00:50:45,795
People used to be much more thorough.
This country was founded on it.
475
00:50:49,960 --> 00:50:54,397
The DNA test matched Lisa Halle.
476
00:50:55,560 --> 00:50:59,917
- This is getting serious, veum.
- It has been all along.
477
00:51:02,400 --> 00:51:06,598
She's not here!
I don't know where she is.
478
00:51:06,760 --> 00:51:12,232
While you're running after junkies,
Lisa's life is going down the drain.
479
00:51:13,000 --> 00:51:16,993
- You should tidy up a bit.
- Are you done? Shall I call the police?
480
00:51:17,160 --> 00:51:21,711
That's no use.
I've switched off my mobile.
481
00:51:21,880 --> 00:51:26,112
Sachsen, I want to go home!
482
00:51:26,280 --> 00:51:29,636
Damn, the day started out so well.
483
00:52:01,400 --> 00:52:06,110
Hi, you've reached bjorn hasle.
I can't come fo the phone right now.
484
00:52:06,280 --> 00:52:12,515
Please leave a message
and I'll call you back.
485
00:52:29,200 --> 00:52:32,431
- Who has done this?
- The mink.
486
00:52:32,600 --> 00:52:36,639
He wanted his money back.
The money Peter owed him.
487
00:52:36,800 --> 00:52:41,828
What have you got to do with that?
Still nothing?
488
00:52:42,000 --> 00:52:46,790
I know you're lying.
I don't have much time.
489
00:52:48,240 --> 00:52:50,708
Stop! Wait!
490
00:52:50,880 --> 00:52:56,238
I was Peter's contact at the bank!
I knew everything about the merger.
491
00:52:56,400 --> 00:53:01,269
- But I didn't have any money.
- But Peter did?
492
00:53:01,440 --> 00:53:06,514
Yes. He sold some amphetamine
for the mink, worth 500,000.
493
00:53:06,680 --> 00:53:10,070
He bought shares
with the money, as a loan.
494
00:53:10,240 --> 00:53:16,110
We would have tripled the money after
the merger. But then they took Peter.
495
00:53:16,280 --> 00:53:18,510
Who took Peter?
496
00:53:18,680 --> 00:53:22,514
The people who killed him,
the mink probably.
497
00:53:24,600 --> 00:53:28,434
The merger took much longer
than we had expected.
498
00:53:28,600 --> 00:53:32,957
We were supposed to have signed
the day you brought Lisa back.
499
00:53:33,120 --> 00:53:35,918
And now the mink is impatient.
500
00:53:36,080 --> 00:53:41,108
Now nobody knows what will happen to
the shares, and the money is gone.
501
00:53:41,280 --> 00:53:47,196
- Lisa called you. Has she been here?
- She called, she was all worked up.
502
00:53:47,360 --> 00:53:52,480
She wanted some money. Maybe Peter
told her about the plan after all.
503
00:53:52,640 --> 00:53:55,234
- What else?
- What else?
504
00:53:55,400 --> 00:53:58,756
- What else?
- I don't know.
505
00:53:58,920 --> 00:54:04,153
Stop! She called while the mink
was here half an hour ago.
506
00:54:04,320 --> 00:54:09,075
I told the mink that she had
the rest of the money.
507
00:54:09,240 --> 00:54:13,199
You told him that Lisa
had the rest of the money?
508
00:54:13,360 --> 00:54:18,070
They would have killed me.
Just look at me!
509
00:54:21,440 --> 00:54:26,958
And then I asked her to meet me
at my office at the bank.
510
00:54:30,000 --> 00:54:32,958
Thank you very much. Bye.
511
00:54:33,120 --> 00:54:37,079
- I'm here to see bjorn hasle.
- Bjorn hasle?
512
00:54:38,080 --> 00:54:42,471
- I'm afraid he's not here.
- I have an appointment with him.
513
00:54:42,640 --> 00:54:45,313
- Now?
- Yes.
514
00:54:45,480 --> 00:54:47,835
That's strange.
515
00:54:48,000 --> 00:54:51,072
You can wait over there, if you want.
516
00:54:51,240 --> 00:54:55,631
- Perhaps you can check again?
- No, he's not here.
517
00:54:57,280 --> 00:54:59,475
Bitch.
518
00:55:06,600 --> 00:55:10,115
Are you Lisa?
519
00:55:10,280 --> 00:55:13,078
Who wants to know?
520
00:55:13,240 --> 00:55:17,950
I'm sorry. My name is Martin.
521
00:55:18,120 --> 00:55:22,477
I knew Peter pretty well.
522
00:55:24,160 --> 00:55:28,756
It's really a shame
what happened to Peter.
523
00:55:31,600 --> 00:55:35,115
I think I've seen you before too.
524
00:55:35,280 --> 00:55:39,751
At hotel terminus. You were so high.
525
00:55:39,920 --> 00:55:43,913
Well, not more than I was,
believe you me.
526
00:55:44,080 --> 00:55:47,436
I was wasted that night.
527
00:55:47,600 --> 00:55:50,160
I love to party.
528
00:55:50,320 --> 00:55:54,279
Peter did too.
529
00:56:04,640 --> 00:56:08,076
- How are you doing?
- Ok.
530
00:56:09,040 --> 00:56:11,998
Is there anything I can do for you?
531
00:56:13,000 --> 00:56:15,036
Like what?
532
00:56:15,200 --> 00:56:22,788
Something that will make it all
seem easier, a bit more comfortable.
533
00:56:22,960 --> 00:56:26,999
No, I don't do
that sort of thing anymore.
534
00:56:27,160 --> 00:56:30,118
I can see that.
535
00:56:49,760 --> 00:56:54,197
- I don't have any money.
- Don't worry about that.
536
00:57:03,120 --> 00:57:06,192
Come on, get out of the way!
537
00:57:22,920 --> 00:57:26,390
Let go of me!
538
00:57:26,560 --> 00:57:29,518
Let me go!
539
00:57:29,680 --> 00:57:33,434
Help! Let me go!
540
00:57:39,440 --> 00:57:41,715
Let me go!
541
00:57:45,400 --> 00:57:48,631
Hey, it's me.
542
00:57:48,800 --> 00:57:51,155
Come on.
543
00:57:51,320 --> 00:57:54,392
Get away from her!
544
00:57:58,880 --> 00:58:01,110
Fuck you!
545
00:58:06,920 --> 00:58:12,916
Anna? I need you to do me a favour.
A small one. Yes, now right away.
546
00:58:16,560 --> 00:58:22,271
- Is she in danger?
- Just stay here with her.
547
00:58:22,440 --> 00:58:27,116
Last time she ran away.
I want you to talk to her.
548
00:58:27,280 --> 00:58:31,990
- Talk to her.
- I don't know what to say.
549
00:58:32,160 --> 00:58:36,551
It took seven years to become a lawyer.
I can destroy it all in one afternoon.
550
00:58:36,720 --> 00:58:41,350
That's why I don't want
to tell you anything more.
551
00:58:45,200 --> 00:58:50,595
Please.
552
00:58:58,680 --> 00:59:02,673
Then I guess it's just you and me.
553
00:59:06,600 --> 00:59:09,592
A fight.
554
00:59:09,760 --> 00:59:14,197
- Did you win?
- Yes.
555
00:59:14,360 --> 00:59:16,794
I've been out shopping.
556
00:59:16,960 --> 00:59:21,078
Shall we see if we can find
something you can wear?
557
00:59:34,480 --> 00:59:38,314
Pedersen to hamre.
Varg veum just arrived.
558
00:59:55,880 --> 00:59:58,189
Nice seeing you again.
559
01:00:04,400 --> 01:00:10,635
Are you alone? Great. Now we
don't have to go looking for you.
560
01:00:10,800 --> 01:00:13,837
Tell the guy behind me to go away.
561
01:00:14,000 --> 01:00:19,313
- I don't like you.
- Do you know who you're talking to?
562
01:00:19,480 --> 01:00:21,789
Yes.
563
01:00:21,960 --> 01:00:25,999
I'm talking to a pathetic guy.
564
01:00:29,160 --> 01:00:34,712
Who hides behind dead fish
while he's selling dope to kids.
565
01:00:35,720 --> 01:00:40,157
Who beats up defenceless people
and makes fun of the police.
566
01:00:40,320 --> 01:00:44,108
I think I'm talking to the man
who killed Peter Werner.
567
01:00:44,280 --> 01:00:49,559
- What is it you want?
- Talk to you about Lisa Halle.
568
01:00:50,800 --> 01:00:53,758
About the 500,000
Peter Werner owed you.
569
01:00:53,920 --> 01:00:56,753
Half a million is a lot of money.
570
01:00:56,920 --> 01:01:00,629
Not more than what
you will make next week.
571
01:01:04,320 --> 01:01:09,917
Lisa Halle is a sixteen-year-old girl
selling her body for drugs.
572
01:01:10,080 --> 01:01:13,311
She doesn't have your drug money.
573
01:01:13,480 --> 01:01:18,076
Peter Werner bought shares with it
and was waiting for a bank merger
574
01:01:18,240 --> 01:01:23,519
so he could cash in his winnings.
Your money is stuck in his dead name.
575
01:01:24,760 --> 01:01:29,959
So if you killed him,
you're even dumber than you look.
576
01:01:30,120 --> 01:01:35,911
Which goes to say a lot.
Don't make any more mistakes, all right?
577
01:01:36,080 --> 01:01:40,437
Let's strike a deal.
You leave Lisa Halle alone.
578
01:01:40,600 --> 01:01:44,149
And I'll leave you alone. Ok?
579
01:01:44,320 --> 01:01:49,678
Did I say something funny? Doesn't
it hurt to laugh through a busted nose?
580
01:01:52,640 --> 01:01:56,349
Who the hell do you think you are?
581
01:01:56,520 --> 01:01:59,990
Veum, varg veum.
582
01:02:01,760 --> 01:02:05,389
You're a fucking loser.
583
01:02:07,720 --> 01:02:10,518
Don't you play Superman with me, veum.
584
01:02:10,680 --> 01:02:15,674
Don't come here and tell me
how to run my business.
585
01:02:15,840 --> 01:02:21,949
And don't talk to me like I was one of
those bloody junkies you love so much.
586
01:02:23,400 --> 01:02:29,430
I didn't kill Peter Werner. I haven't
killed anyone since the mid 1990'ies.
587
01:02:30,440 --> 01:02:35,116
But you'll have to give me a very
good reason for not doing it now.
588
01:02:37,440 --> 01:02:42,309
- Look out the window.
- I know my own view.
589
01:02:42,480 --> 01:02:46,712
Just do it, please. I'm not alone.
590
01:02:51,240 --> 01:02:54,038
The Van on the left.
591
01:02:54,200 --> 01:02:58,478
Do you know how long
it has been there?
592
01:02:58,640 --> 01:03:01,871
It's not a plumber, you see.
593
01:03:04,320 --> 01:03:08,199
Fuck! It's hamre.
594
01:03:08,360 --> 01:03:11,591
Get everyone out now! Go!
595
01:03:16,240 --> 01:03:20,313
Hamre asked me
to give you a message.
596
01:03:20,480 --> 01:03:26,077
- Stay away from Lisa Halle.
- I'll see you later then, veum.
597
01:03:36,680 --> 01:03:40,070
Are you here about the girl?
598
01:03:40,240 --> 01:03:45,189
- The girl's name is Lisa Halle.
- Oh, I'm sorry. Is she in there?
599
01:03:45,360 --> 01:03:46,475
No.
600
01:03:46,640 --> 01:03:50,872
- Then what the hell are you doing here?
- I'm doing my job.
601
01:03:51,040 --> 01:03:54,191
You're about to ruin the case
I'm working on.
602
01:03:54,360 --> 01:03:57,670
Not everyone has so much time.
603
01:03:57,840 --> 01:04:03,119
If that girl hurts herself or anyone
else, it's your responsibility.
604
01:04:03,280 --> 01:04:06,317
- I've got DNA, and fingerprints...
- Don't touch me.
605
01:04:06,480 --> 01:04:10,758
She has a motive, and no alibi.
Those kids had a relationship.
606
01:04:10,920 --> 01:04:14,196
You're protecting a murderer, veum!
607
01:04:14,360 --> 01:04:18,831
Come on then, come on.
Do something stupid now.
608
01:04:25,640 --> 01:04:27,756
Bloody amateur!
609
01:04:27,920 --> 01:04:32,198
Why did you actually go
to Copenhagen?
610
01:04:32,360 --> 01:04:35,670
You can tell me.
611
01:04:35,840 --> 01:04:38,673
If you want to.
612
01:04:38,840 --> 01:04:42,469
I was going to meet my boyfriend.
613
01:04:43,880 --> 01:04:46,917
What's his name”?
614
01:04:47,080 --> 01:04:49,958
Peter.
615
01:04:50,120 --> 01:04:53,510
Was he in Copenhagen then?
616
01:04:53,680 --> 01:05:00,153
- I was supposed to meet him that day.
- The day you ran away from home?
617
01:05:01,640 --> 01:05:05,633
But he didn't answer his phone.
618
01:05:14,880 --> 01:05:18,634
I won't tell anyone, Lisa.
619
01:05:23,400 --> 01:05:26,710
Hey! We agreed on one glass.
620
01:05:26,880 --> 01:05:30,111
I'm allowed to drink at home.
621
01:05:30,280 --> 01:05:35,354
Lisa, we did say one glass.
622
01:05:38,240 --> 01:05:40,834
Where are you going?
623
01:05:50,080 --> 01:05:53,629
- What are you doing?
- Nothing!
624
01:05:58,320 --> 01:06:02,757
Dear colleagues, new and old.
625
01:06:02,920 --> 01:06:08,074
I have the pleasure of welcoming you all
to this last negotiation meeting.
626
01:06:08,240 --> 01:06:11,471
Hopefully the last.
627
01:06:13,040 --> 01:06:17,477
- Good afternoon, mrs Halle.
- Has the meeting started?
628
01:06:17,640 --> 01:06:22,156
Yes, they started about ten minutes ago.
You can't go in there!
629
01:06:22,320 --> 01:06:25,198
All unions are
about giving and taking.
630
01:06:25,360 --> 01:06:29,956
And in that respect
our union is quite unique.
631
01:06:31,360 --> 01:06:34,796
- Vigdis?
- I'm sorry about the interruption.
632
01:06:34,960 --> 01:06:40,193
It seems we're not the only ones
to be excited. Is anything the matter?
633
01:06:40,360 --> 01:06:43,272
Have a seat outside with vesla...
634
01:06:43,440 --> 01:06:46,591
Or anywhere you want.
635
01:06:48,240 --> 01:06:53,360
Where was I? Right...
Two banks, rich in traditions
636
01:06:53,520 --> 01:06:56,080
and with a common ancestry.
637
01:06:56,240 --> 01:06:59,789
We'll wait a little with that one.
638
01:07:02,280 --> 01:07:07,400
I'll tell you a few things
about mr Halle. Don't trust him.
639
01:07:07,560 --> 01:07:13,829
- He'll fuck anything that moves!
- What the hell are you up to?
640
01:07:15,320 --> 01:07:20,030
He knocked up the neighbour's wife.
Ignored his son for twenty years.
641
01:07:20,200 --> 01:07:23,909
Right up until he could use the boy.
642
01:07:24,080 --> 01:07:27,436
He used his bastard son
for insider trading
643
01:07:27,600 --> 01:07:31,479
to profit from this bloody merger.
644
01:07:31,640 --> 01:07:34,837
That's a lie, vigdis, a lie.
645
01:07:35,000 --> 01:07:40,791
18,500 shares.
And now his son is dead.
646
01:07:42,240 --> 01:07:47,758
He's been killed.
He was only a child.
647
01:07:47,920 --> 01:07:53,278
This is the man standing before you.
And you want to do business with him?
648
01:07:53,440 --> 01:07:56,193
God damn it.
649
01:07:57,840 --> 01:08:00,513
God damn it!
650
01:08:07,760 --> 01:08:10,513
Well, right...
651
01:08:10,680 --> 01:08:13,911
I think we'll have a short break.
652
01:08:14,080 --> 01:08:16,548
Let's say ten minutes.
653
01:08:18,080 --> 01:08:21,550
Anna?
654
01:08:25,240 --> 01:08:30,712
Let me have a look.
Who did this to you?
655
01:08:30,880 --> 01:08:33,155
Was it Lisa?
656
01:08:34,400 --> 01:08:39,155
- I thought she had...
- But that wasn't the case, ok?
657
01:08:39,320 --> 01:08:42,596
Where is she now?
658
01:08:42,760 --> 01:08:47,117
She ran out. She was
completely terrified.
659
01:08:47,280 --> 01:08:50,158
I'm sorry.
660
01:08:50,320 --> 01:08:54,677
I had no right
to drag you into all this.
661
01:08:54,840 --> 01:09:01,439
What's your problem, varg?
You seem totally out of balance.
662
01:09:01,600 --> 01:09:05,991
She's not your responsibility.
663
01:09:06,160 --> 01:09:10,233
She's a threat to others...
664
01:09:10,400 --> 01:09:15,394
- But she didn't kill Peter Werner.
- How do you know that?
665
01:09:15,560 --> 01:09:19,439
Sometimes you just know things.
666
01:09:19,600 --> 01:09:23,593
That gut feeling
will put you in danger.
667
01:09:23,760 --> 01:09:28,197
- Other people make her dangerous.
- Yes, including youl!
668
01:09:28,360 --> 01:09:32,956
Is it Lisa you're worried about?
Or is it your ego?
669
01:09:42,800 --> 01:09:48,716
Two suitcases.
Not much after 23 years, is it?
670
01:09:50,480 --> 01:09:54,359
- No.
- I can call you when I'm there.
671
01:09:54,520 --> 01:09:57,114
Why bother?
672
01:10:15,840 --> 01:10:20,630
- Hi, Lisa. It's so good to see you.
- What's happening?
673
01:10:20,800 --> 01:10:24,952
- This is pretty, whose is it?
- Where's dad?
674
01:10:25,120 --> 01:10:29,193
- Dad is not coming tonight.
- Why not?
675
01:10:29,360 --> 01:10:33,990
Because I don't want him here.
676
01:10:34,160 --> 01:10:37,436
Is dad moving out?
677
01:10:37,600 --> 01:10:40,910
Yes.
678
01:10:41,080 --> 01:10:45,631
Lisa, sweetie. There, there.
679
01:10:46,920 --> 01:10:52,756
It's better this way, honestly.
I'll explain everything.
680
01:10:52,920 --> 01:10:57,789
Go have a shower and change.
Then we'll have a bite to eat.
681
01:10:57,960 --> 01:11:05,389
Tonight it'll be just the two of us.
We can have a really good chat.
682
01:11:33,480 --> 01:11:35,994
Hello? Is this niels Halle?
683
01:11:36,160 --> 01:11:39,550
- Varg veum speaking.
- Oh, it's you.
684
01:11:39,720 --> 01:11:44,396
- Has Lisa contacted you?
- No, isn't she with you?
685
01:11:44,560 --> 01:11:48,075
- No, she has run away.
- What has happened?
686
01:11:48,240 --> 01:11:52,916
To be honest, I'm afraid of what
she might do. Where are you now?
687
01:12:00,800 --> 01:12:05,715
I'm sorry about all the mess.
I'm packing my things.
688
01:12:07,520 --> 01:12:12,799
- I've been sacked.
- What happened?
689
01:12:12,960 --> 01:12:17,511
Vigdis. She's what happened.
690
01:12:17,680 --> 01:12:23,949
She barged in here in the middle of
the meeting and made a terrible scene.
691
01:12:24,120 --> 01:12:31,037
She told all the partners that Peter had
bought shares worth half a million.
692
01:12:31,200 --> 01:12:35,239
18,500 shares.
And that he was my son.
693
01:12:35,400 --> 01:12:40,110
- And that I had in some way...
- Insider trading.
694
01:12:40,280 --> 01:12:44,478
Suddenly I was a leper.
695
01:12:48,680 --> 01:12:53,549
All what I have achieved here,
all the assets I've created.
696
01:12:55,720 --> 01:13:01,158
How did vigdis know about Peter's
shares? That it was half a million?
697
01:13:01,320 --> 01:13:07,111
- And the exact number of shares?
- I don't know.
698
01:13:07,280 --> 01:13:10,875
What was your wife's
relationship with Peter?
699
01:13:11,040 --> 01:13:16,273
He was the boy next door. A very
normal relationship, as far as I know.
700
01:13:16,440 --> 01:13:20,353
- What happened the day Lisa ran away?
- I wasn't there.
701
01:13:20,520 --> 01:13:26,516
Lisa had tried to set fire to the house.
But luckily nothing happened.
702
01:13:26,680 --> 01:13:30,593
Where did the fire start?
703
01:13:30,760 --> 01:13:35,675
- In which room?
- In our bed. Mine and vigdis'.
704
01:13:35,840 --> 01:13:40,960
That's why we're redecorating. Imagine,
trying to set fire to the house...
705
01:13:41,120 --> 01:13:45,352
Lisa was with Peter the night
he was killed. Did you know that?
706
01:13:45,520 --> 01:13:50,594
- Yes, she sneaked out.
- Why didn't you call the police? Or me?
707
01:13:50,760 --> 01:13:54,878
Vigdis went out to look for her.
708
01:13:55,040 --> 01:14:00,398
- In vain, obviously.
- Just vigdis on her own?
709
01:14:00,560 --> 01:14:05,998
Yes. I had to work with the merger.
710
01:14:06,160 --> 01:14:12,554
I didn't have the time.
I wasn't there. Vigdis took care of it.
711
01:14:16,080 --> 01:14:19,311
- Is she at home now?
- Yes.
712
01:14:29,120 --> 01:14:32,430
Here you go.
713
01:14:35,200 --> 01:14:39,318
Isn't this nice?
Now we can talk a little.
714
01:14:42,800 --> 01:14:47,032
Oh, look what I did.
715
01:14:50,320 --> 01:14:53,312
Do you think I look pretty?
716
01:14:53,480 --> 01:14:58,793
Yes, very pretty. That blouse looks
much better on you than on me.
717
01:14:58,960 --> 01:15:03,750
- And the necklace?
- Yes, that too.
718
01:15:03,920 --> 01:15:06,798
Very nice.
719
01:15:06,960 --> 01:15:10,839
Peter also liked this necklace.
720
01:15:11,000 --> 01:15:14,197
You can have it, if you want.
721
01:15:14,360 --> 01:15:17,636
All what's mine is yours, you know.
722
01:15:17,800 --> 01:15:21,429
No, not everything.
723
01:15:21,600 --> 01:15:24,672
Not Peter.
724
01:15:24,840 --> 01:15:29,914
Yes. Him too.
725
01:15:32,240 --> 01:15:38,588
You're an old woman.
It was me he wanted and I loved him.
726
01:15:38,760 --> 01:15:43,595
I loved him too, Lisa.
In a way you probably can't understand.
727
01:15:45,480 --> 01:15:48,074
But you have dad.
728
01:15:48,240 --> 01:15:53,360
Dad and I don't have anything.
We haven't had for years.
729
01:15:53,520 --> 01:15:59,072
Everything is just a lie. I've been hard
and cold, almost dead inside.
730
01:15:59,240 --> 01:16:04,678
Until Peter came. He woke something
in me I thought was no longer there.
731
01:16:04,840 --> 01:16:08,276
I saw you together, in bed.
732
01:16:08,440 --> 01:16:14,549
I gathered as much. Lucky you didn't
burn down the whole house.
733
01:16:14,720 --> 01:16:18,110
You were supposed to be in school.
734
01:16:18,280 --> 01:16:22,319
- You were never meant to...
- You shouldn't have! You!
735
01:16:22,480 --> 01:16:27,315
Listen to yourself! I hate you.
736
01:16:30,680 --> 01:16:36,789
I've taken care of everything. Neither
Peter nor niels will stand in our way.
737
01:16:38,520 --> 01:16:43,799
Lisa, you must call me as soon as
you hear this message. It's important!
738
01:16:43,960 --> 01:16:47,396
Blasted!
I think I know who killed Peter.
739
01:16:47,560 --> 01:16:49,994
Peter was so lovely.
740
01:16:52,400 --> 01:16:55,949
You know how sweet he could be.
741
01:16:56,120 --> 01:17:02,514
But he was dangerous.
I saw what he was doing to you.
742
01:17:02,680 --> 01:17:04,716
Which was?
743
01:17:04,880 --> 01:17:09,317
For every day that went by
I saw that you were becoming...
744
01:17:09,480 --> 01:17:13,439
Hard, cold, doped.
745
01:17:14,800 --> 01:17:17,234
I'm a grown woman, Lisa.
746
01:17:17,400 --> 01:17:21,188
- I could handle him.
- What did you do?
747
01:17:21,360 --> 01:17:25,478
I went down to the hotel to talk to him.
748
01:17:25,640 --> 01:17:28,916
That was where we normally met.
749
01:17:29,080 --> 01:17:33,073
- I only wanted to talk to him.
- What did he say?
750
01:17:33,240 --> 01:17:37,074
He didn't want me anymore.
751
01:17:37,240 --> 01:17:41,199
He only wanted you.
752
01:17:41,360 --> 01:17:43,396
Only you, he said.
753
01:17:43,560 --> 01:17:47,439
You had talked it over,
you loved each other.
754
01:17:47,600 --> 01:17:51,479
Did he really say that?
755
01:17:53,120 --> 01:17:56,635
And no matter what I said, he...
756
01:17:59,520 --> 01:18:03,274
We made love, but it was just sad.
757
01:18:03,440 --> 01:18:06,273
Then I realized.
758
01:18:06,440 --> 01:18:13,596
I realized that I was never going to win
and that all I could have was a glimpse.
759
01:18:13,760 --> 01:18:18,993
You are so beautiful. You have
your whole life in front of you.
760
01:18:19,160 --> 01:18:22,948
Of course he wanted you.
761
01:18:24,480 --> 01:18:28,439
Did you kill him, mum?
762
01:18:28,600 --> 01:18:32,479
It was for your sake, too.
763
01:18:32,640 --> 01:18:38,272
I didn't plan it. It happened so fast.
There was a knife there on a plate.
764
01:18:38,440 --> 01:18:41,955
I picked it up... and I stabbed him.
765
01:18:42,120 --> 01:18:45,874
First in the stomach, then his crotch.
766
01:18:46,040 --> 01:18:49,999
Again, and again.
767
01:19:07,120 --> 01:19:09,395
Hello?
768
01:19:25,440 --> 01:19:27,749
Lisa?
769
01:19:27,920 --> 01:19:32,789
- Are you ok?
- Yes. What are you doing here?
770
01:19:34,000 --> 01:19:37,913
- Is your mother here?
- Yes.
771
01:19:38,080 --> 01:19:40,548
Where is she?
772
01:19:40,720 --> 01:19:45,669
- Can I please talk to her?
- Yes. Relax, she's here.
773
01:19:45,840 --> 01:19:49,674
- Well, where is she?
- She's in here, in my room.
774
01:19:49,840 --> 01:19:53,594
They're redecorating
their own bedroom.
775
01:19:53,760 --> 01:19:56,194
- Mrs Halle?
- Lisa!
776
01:20:07,240 --> 01:20:09,913
Listen to me!
777
01:20:13,920 --> 01:20:16,195
Lisa!
778
01:20:16,360 --> 01:20:19,591
Open the door.
779
01:20:20,680 --> 01:20:23,638
Lisa?
780
01:20:23,800 --> 01:20:27,509
- Come on!
- Shut up!
781
01:20:32,080 --> 01:20:34,435
Lisa!
782
01:20:35,600 --> 01:20:39,309
Lisa! What are you doing?
783
01:20:43,920 --> 01:20:46,229
Lisa!
784
01:20:57,200 --> 01:20:59,350
Lisa!
785
01:21:02,760 --> 01:21:05,911
Lisa! Come back here!
786
01:21:13,120 --> 01:21:15,190
Help!
787
01:21:21,560 --> 01:21:25,155
Let me talk to your mother!
788
01:21:26,640 --> 01:21:29,438
Lisa!
789
01:21:38,240 --> 01:21:41,073
Haakon! Vera!
790
01:21:46,720 --> 01:21:48,631
Help!
791
01:21:53,600 --> 01:21:56,990
- Haakon!
- Mother!
792
01:21:58,200 --> 01:22:00,873
Haakon!
793
01:22:06,440 --> 01:22:08,237
Mother!
794
01:22:23,080 --> 01:22:25,992
Help!
795
01:22:29,600 --> 01:22:32,433
Lisa!
796
01:22:33,320 --> 01:22:35,880
Lisa!
797
01:22:38,800 --> 01:22:40,870
Let me in!
798
01:22:41,040 --> 01:22:44,715
Vigdis! Stop the car!
799
01:22:44,880 --> 01:22:47,758
Lisa, wait!
800
01:22:49,120 --> 01:22:51,429
Help!
801
01:22:54,800 --> 01:22:57,189
Lisa!
802
01:22:59,400 --> 01:23:02,198
Help!
803
01:23:02,360 --> 01:23:04,191
Lisa!
804
01:23:09,560 --> 01:23:11,471
Vigdis!
805
01:23:16,600 --> 01:23:19,273
Can you walk?
806
01:23:26,160 --> 01:23:28,435
Walk towards the house.
807
01:23:28,600 --> 01:23:32,559
- Just go!
- Get out the way!
808
01:23:32,720 --> 01:23:35,314
- Lisa!
- Go away!
809
01:23:35,480 --> 01:23:38,438
- Don't do it.
- Get out of the way!
810
01:23:41,720 --> 01:23:44,757
I'll run you over!
811
01:24:02,800 --> 01:24:05,234
Lisa?
812
01:24:07,120 --> 01:24:10,271
Lisa...
813
01:24:10,440 --> 01:24:14,752
Let me have a look at you.
Are you all right?
814
01:24:29,080 --> 01:24:32,390
Where are they taking mum?
815
01:24:32,560 --> 01:24:35,313
- They will take care of her.
- Who?
816
01:24:35,480 --> 01:24:39,758
First the hospital, then the police.
817
01:24:39,920 --> 01:24:43,230
I'm scared.
818
01:24:43,400 --> 01:24:47,075
- I understand.
- Don't you ever get scared?
819
01:24:47,240 --> 01:24:50,915
I was shit scared when
you were about to run me down.
820
01:24:51,080 --> 01:24:57,076
- Why didn't you move?
- I hoped you were more scared than I.
821
01:25:08,880 --> 01:25:12,395
- You'll be 17 soon, won't you?
- Yes.
822
01:25:12,560 --> 01:25:16,109
You can have a life now
that is just yours.
823
01:25:16,280 --> 01:25:19,511
- Do you understand?
- Maybe.
824
01:25:20,880 --> 01:25:23,678
Maybe is not so bad.
825
01:25:26,800 --> 01:25:30,839
Maybe is actually pretty good.
826
01:25:48,200 --> 01:25:51,158
Are you proud of yourself now?
827
01:25:51,320 --> 01:25:55,871
You've ruined a car,
a leg and two families.
828
01:25:56,040 --> 01:25:59,589
Not bad for a day's work.
829
01:25:59,760 --> 01:26:05,471
I only did what I had to do.
I'm sorry you didn't get to be there.
830
01:26:05,640 --> 01:26:08,712
But I'm not going to wait for you
next time either.
831
01:26:08,880 --> 01:26:14,591
The mink has shut down his business.
You must really have scared him off.
832
01:26:14,760 --> 01:26:17,274
- That's good, isn't it?
- Well...
833
01:26:17,440 --> 01:26:21,479
Only that it's going to be
much harder to track him down.
834
01:26:21,640 --> 01:26:24,757
Now that I was so close...
835
01:26:24,920 --> 01:26:28,151
So that's where you were?
62287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.