All language subtitles for Une corde, un Colt... (1969) Dual eng-Ital DVDRip.x264 CZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,619 --> 00:01:29,590
H�BITOV
BEZ K�͎�
2
00:03:58,034 --> 00:03:59,228
Marie.
3
00:04:00,102 --> 00:04:00,727
Marie.
4
00:04:01,737 --> 00:04:02,705
Bene!
5
00:04:30,836 --> 00:04:32,429
Ne! Nechte ho j�t!
6
00:04:37,578 --> 00:04:39,876
Bene!
Bene!
7
00:04:41,048 --> 00:04:42,948
Nechte ho j�t! Bene!
8
00:04:44,151 --> 00:04:45,483
Bene!
9
00:05:11,615 --> 00:05:12,843
Bene!
10
00:07:01,036 --> 00:07:03,301
Jdedem, chlapi!
Pochyt�me ostatn�! Jedem!
11
00:08:32,973 --> 00:08:35,499
St�do jsme p�iv�zt nemohli,
Rogersovi u� je prodali.
12
00:08:35,977 --> 00:08:37,273
ale aspo� m�me pen�ze.
13
00:10:16,220 --> 00:10:18,951
Sp�lili to m�sto na uhel a zni�ili sklad.
14
00:10:19,257 --> 00:10:20,554
Nezbylo nic.
15
00:10:22,729 --> 00:10:24,696
Zp�tky nejdu, s farma�en�m je konec.
16
00:10:26,332 --> 00:10:27,457
Odj�d�me zejtra.
17
00:10:30,971 --> 00:10:33,735
Zkou�eli Caine�v pozemek dostat u� l�ta.
18
00:10:34,908 --> 00:10:35,965
Te� to dok�zali.
19
00:10:38,011 --> 00:10:40,707
Str�v�me tu noc,
pak pojedeme p�es hranici.
20
00:10:42,083 --> 00:10:43,049
Tady je to bezpe�n�j��.
21
00:10:51,659 --> 00:10:52,684
Po�kej chv�li.
22
00:11:02,304 --> 00:11:04,000
Ten dobytek bylo v�echno, co jsme m�li.
23
00:11:06,076 --> 00:11:08,204
Nem��em je nechat zmizet
se v�ema t�ma pen�zma.
24
00:11:09,780 --> 00:11:11,806
Je mrtvej, ale n�s z toho nevi�te.
25
00:11:16,755 --> 00:11:17,948
To jsou tvoje pen�ze.
26
00:13:20,725 --> 00:13:22,090
Co tady d�l�?
27
00:13:24,062 --> 00:13:25,189
Zabili Bena.
28
00:13:25,798 --> 00:13:29,325
- Kdo ho zabil?
- Rogersovi. Post�elili ho, ale utekl.
29
00:13:30,237 --> 00:13:31,397
Sledovali ho.
30
00:13:32,805 --> 00:13:37,175
Jakmile ho na�li doma,
pov�sili ho a donutili m� se d�vat.
31
00:13:37,711 --> 00:13:41,204
- ��kal jsem mu, �e m�l odjet.
- Ben se ni�eho neb�l.
32
00:13:41,883 --> 00:13:43,509
A te� je po smrti.
33
00:13:44,719 --> 00:13:47,745
Nechci, aby jim to pro�lo.
Pot�ebuju n�koho.
34
00:13:49,658 --> 00:13:51,956
Ty v��� v pomstu, ale j� ne.
35
00:13:54,464 --> 00:13:55,589
Nikdy nekon��.
36
00:13:56,498 --> 00:13:58,898
- Ben byl tv�j p��tel.
- B� se zeptat jeho bratr�.
37
00:14:00,036 --> 00:14:01,594
To jsou zbab�lci.
38
00:14:03,406 --> 00:14:04,771
Pomoz mi.
39
00:14:05,443 --> 00:14:07,637
Nem��u ti pomoct.
40
00:14:07,979 --> 00:14:10,004
Vid�m, �e to mus�m ud�lat sama.
41
00:14:10,915 --> 00:14:12,849
- Tak n�jak.
- A ty ne?
42
00:14:15,286 --> 00:14:16,618
Nezaj�m� m� to.
43
00:14:19,157 --> 00:14:21,217
Mo�n� bude, kdy� nab�dnu cenu.
44
00:14:21,927 --> 00:14:25,227
Moji cenu ani nezn�. Ztr�c� �as.
45
00:14:27,634 --> 00:14:29,397
M�m ji tu s sebou.
46
00:14:30,703 --> 00:14:32,865
Tady je to, co Ben vzal
zp�tky od Rogersov�ch.
47
00:14:34,474 --> 00:14:36,136
S bojem jsem skon�il.
48
00:14:36,976 --> 00:14:39,537
- To se t�k� i m�?
- To se t�k� i v�s.
49
00:14:41,081 --> 00:14:44,176
Byls moje posledn� nad�je.
Te� jsem na to sama.
50
00:14:45,387 --> 00:14:46,684
Zabijou t�.
51
00:14:47,389 --> 00:14:48,856
Tak a�.
52
00:14:51,527 --> 00:14:53,427
Pro� neodjede�, dokud m��e�?
53
00:18:15,087 --> 00:18:16,781
- Chcete pokoj?
- Ano.
54
00:18:19,057 --> 00:18:20,615
Podepi�te.
55
00:18:24,196 --> 00:18:27,826
Dolar za pokoj a dal��ch
pades�t cent� za koupel.
56
00:18:28,701 --> 00:18:30,693
- �ekl jsem, abys odsud vypadl!
- To nem��e�!
57
00:18:31,070 --> 00:18:32,059
Jdi k �ertu!
58
00:18:32,538 --> 00:18:34,769
- Franku, sl�bils to.
- P�esta� m� otravovat!
59
00:18:45,453 --> 00:18:47,216
To je v�echno, co dostane�!
60
00:18:47,589 --> 00:18:49,251
Te� odtud padej!
61
00:18:51,026 --> 00:18:52,585
�up�ku! Prase!
62
00:18:53,229 --> 00:18:56,665
On, jeho otec a jeho brat�i,
v�echno jsou to uboh� parchanti!
63
00:18:57,701 --> 00:18:59,759
Poj�te, vezmu v�s do va�eho pokoje.
64
00:19:01,104 --> 00:19:04,596
Za to mi zaplat�. Dostanu ho.
65
00:19:09,913 --> 00:19:12,542
Te� b�. Nechci ��dn�
probl�my s Rogersov�mi.
66
00:20:10,315 --> 00:20:13,876
- V�n� to nen� tak t�k�. Je to jako hra.
- Pot�ebuje� jenom �t�st�.
67
00:20:27,901 --> 00:20:29,493
Koup� mi drink?
68
00:20:32,306 --> 00:20:34,968
Jsi ve m�st� novej.
Vid�la jsem t� v hotelu.
69
00:20:58,835 --> 00:21:00,393
Tak�e kde je?
70
00:21:01,171 --> 00:21:04,698
Rad�i opatrn�. Je to
ten v �erven� ko�ili.
71
00:21:13,117 --> 00:21:17,214
- Ur�it� je to on?
- Rozhodn�. Sed� tam p�lka jeho rodiny.
72
00:21:21,060 --> 00:21:22,688
Nap�ed odejdi.
73
00:21:29,436 --> 00:21:30,961
- Same.
- Jo?
74
00:21:45,655 --> 00:21:47,781
Polo� ruce na st�l.
75
00:21:54,831 --> 00:21:56,230
Na st�l.
76
00:22:06,577 --> 00:22:07,772
Vsta�.
77
00:22:16,555 --> 00:22:18,455
V po��dku. Jdeme.
78
00:22:39,948 --> 00:22:41,812
Te� m� poslouchej, amigo.
79
00:22:42,951 --> 00:22:46,216
Mo�n� m� za to, �e si m��e� d�lat,
co se ti zl�b�, kdy� jsi Rogers.
80
00:22:47,823 --> 00:22:52,693
Chceme v�d�t, pro�
mysl�te, �e jste n�co v�c?
81
00:22:55,031 --> 00:22:57,898
M�l bys p�ipustit, �es m�l
velk� �t�st�, hochu,
82
00:22:58,369 --> 00:23:00,131
�es neskon�il jako Caineovi.
83
00:23:02,606 --> 00:23:04,801
Rogersovic rodina �ije v jin�m sv�t�.
84
00:23:06,411 --> 00:23:08,605
Nejste �patn�.
85
00:23:09,080 --> 00:23:12,379
Jen jednou za �as n�koho zabijete
a vyd�s�te p�r lid�.
86
00:23:14,086 --> 00:23:17,112
Oni nejsou jako j�.
Dok�ou �ekat
87
00:23:17,824 --> 00:23:20,952
a modlit se za va�i smrt,
ale j� �ekat nechci.
88
00:23:22,262 --> 00:23:25,857
My, Valleeovi, trp�livost nem�me.
Nebudem �ekat, a� n�m vezmete dobytek
89
00:23:26,632 --> 00:23:29,898
nebo sp�l�te na�e farmy,
jen proto, �e se ostatn� boj�.
90
00:23:31,104 --> 00:23:33,005
Tak zmizte z m�sta.
91
00:23:33,808 --> 00:23:36,470
Odje�te.
92
00:23:37,178 --> 00:23:39,442
Pojedete, a to hned.
93
00:23:41,016 --> 00:23:44,508
Jak k tomu dojde,
bude se n�m da�it dob�e.
94
00:23:45,321 --> 00:23:46,652
N�m, Vallee�m.
95
00:23:54,029 --> 00:23:55,554
Uvid� s�m.
96
00:23:56,399 --> 00:23:59,425
A jestli nev���, �e na to m�me,
tak ti n�co p�edvedu.
97
00:24:00,605 --> 00:24:03,438
Douf�m, �e v�te, co d�l�te.
Kdybych byl v�ma,...
98
00:24:03,808 --> 00:24:05,742
Ale nejsi. Stone?
99
00:25:10,982 --> 00:25:14,817
- M��e� mi ��ct, kdo to je?
- Nem�m pon�t� a ani m�t nechci.
100
00:25:34,642 --> 00:25:37,110
Otev�ete! Otev�ete nebo vyraz�me dve�e!
101
00:25:48,890 --> 00:25:51,018
Jste hled�n pro vra�du.
Jdeme.
102
00:28:36,378 --> 00:28:40,474
- Neseme v�m vzkaz.
- Od t�ty. M�l byste si ho p�e��st.
103
00:28:46,822 --> 00:28:50,189
Vy�i�te mu, �e ho nepust�m.
Zast�elil �ty�i lidi.
104
00:28:50,293 --> 00:28:54,788
V sebeobran�. Oba jsme tam byli,
m��eme to dosv�d�it.
105
00:28:55,999 --> 00:28:59,936
- Tak to potom v�te, co je za�.
- Jasn�, pracuje pro n�s. Pus�te ho.
106
00:29:00,837 --> 00:29:02,236
S bratrama se o n�j postar�me.
107
00:29:03,274 --> 00:29:05,504
T�m p�dem budete m�t �as,
abyste se mrknul po Cainech.
108
00:29:06,377 --> 00:29:08,242
M� lidi je hledaj�.
109
00:29:08,913 --> 00:29:11,348
Dob�e. Jen si zapamatujte tohle:
110
00:29:12,016 --> 00:29:14,918
Plat�me v�m dob�e, tak n�co d�lejte.
111
00:29:17,556 --> 00:29:19,717
Ud�l�te, co ��kal? Co vy na to?
112
00:29:47,656 --> 00:29:50,284
Bud��ek. Te� jste volnej.
113
00:29:56,800 --> 00:29:59,268
Pracujete pro Rogersovy dlouho?
114
00:30:03,173 --> 00:30:04,266
Vsta�te.
115
00:30:04,909 --> 00:30:05,806
Tak jdem.
116
00:30:08,913 --> 00:30:10,938
P��t� takov� �t�st� m�t nemus�te.
117
00:30:39,114 --> 00:30:40,341
Dob�e, jdeme.
118
00:30:43,785 --> 00:30:46,687
- D�ky, �erife.
- A nezapome�te na Caineovy.
119
00:31:48,190 --> 00:31:49,851
Tady je, t�to.
120
00:31:58,069 --> 00:31:59,367
Poj� bl�.
121
00:32:05,344 --> 00:32:08,507
Synov� mi �ekli, co se stalo,
a j� si toho moc cen�m.
122
00:32:09,149 --> 00:32:10,776
Co pro tebe m��eme ud�lat?
123
00:32:12,118 --> 00:32:13,642
- Moc ne.
- Pr�ci?
124
00:32:14,054 --> 00:32:18,718
- Co m�te?
- Jsi tu nov�, vi�?
125
00:32:21,662 --> 00:32:23,220
To je pravda.
126
00:32:24,665 --> 00:32:26,496
Ten mu� v�bec nem� r�d ot�zky.
127
00:32:28,704 --> 00:32:31,764
- To mi nevad�. Jak se jmenuje�?
- Manuel.
128
00:32:33,343 --> 00:32:38,109
M��e� b�t m�j p�ed�k. Dobr�, st�l� pr�ce,
dvaadvacet dolar� plus bydlen� a strava.
129
00:32:40,850 --> 00:32:44,343
- To jde.
- Bude, z�stane s tebou a s Georgem.
130
00:32:50,361 --> 00:32:54,092
Diano, to je Manuel.
Bude n� nov� p�ed�k.
131
00:32:54,532 --> 00:32:55,521
Poj�.
132
00:32:58,470 --> 00:33:00,336
- T�to, mluvili jsme se �erifem.
- A?
133
00:33:54,799 --> 00:33:57,462
- Co ud�l�me te�?
- Nev�m.
134
00:33:58,870 --> 00:34:00,394
Tady z�stat nem��eme.
135
00:34:00,772 --> 00:34:02,138
Je to nebezpe�n�.
136
00:34:05,378 --> 00:34:07,209
P�ipojit se k n�m m��e v�dycky.
137
00:34:09,583 --> 00:34:10,981
Zept�m se.
138
00:34:20,195 --> 00:34:22,891
- Co te� chcete d�lat?
- Z�st�v�m tady.
139
00:34:23,498 --> 00:34:25,932
My u� d�l �ekat nem��eme,
ve�er odjedeme.
140
00:34:28,169 --> 00:34:32,004
Klidn� m��ete, kdy� chcete, ale r�da
bych, abyste je�t� z�stali den, dva.
141
00:34:34,310 --> 00:34:35,675
Tak co?
142
00:34:40,217 --> 00:34:42,117
Proto�e kdy� odjedete, z�stanu sama.
143
00:34:42,319 --> 00:34:43,718
Tome, koukni!
144
00:35:08,615 --> 00:35:09,809
Jedem!
145
00:36:27,970 --> 00:36:32,600
M�me tu �est p�ijmout tv� dary, � Pane.
Jsme ti za n� vd��n�. Amen.
146
00:41:21,729 --> 00:41:24,596
- Hled� n�co?
- To se tu nem��u porozhl�dnout?
147
00:41:24,966 --> 00:41:28,994
Jo, ale ��f nevid� r�d v noci
nikoho bl�zko kon�.
148
00:41:30,306 --> 00:41:31,431
To ch�pu.
149
00:41:33,909 --> 00:41:36,002
- My se nezn�me.
- J� jsem Corey.
150
00:41:36,645 --> 00:41:38,580
- To ty jsi novej p�ed�k?
- P�esn� tak.
151
00:41:40,050 --> 00:41:42,485
Nen� to nic osobn�ho,
jenom pln�m rozkazy.
152
00:41:45,256 --> 00:41:47,280
To nic, u� se vrac�m.
153
00:41:47,624 --> 00:41:48,887
Fajn. Dobrou noc.
154
00:42:47,358 --> 00:42:50,054
Ty je� nalevo.
Larry, ty je� s n�m.
155
00:42:50,661 --> 00:42:54,620
Poj� se mnou. Nadjedeme jim.
Rychle! Jedem!
156
00:51:58,750 --> 00:52:01,653
- N�kdo otev�el br�nu.
- �ekni to je�t� jednou
157
00:52:01,753 --> 00:52:02,888
a oml�t�m ti o ni hlavu.
158
00:52:02,921 --> 00:52:05,809
- Aspo� m�me v�echno zp�tky.
- V�echno ne.
159
00:52:17,927 --> 00:52:19,622
Co tady d�l�te?
160
00:52:51,131 --> 00:52:52,189
Franku.
161
00:52:54,668 --> 00:52:56,296
Cokoliv chcete, v�m d�m.
162
00:52:58,038 --> 00:53:01,007
- Kolikpak mi chcete d�t?
- T�to.
163
00:53:03,377 --> 00:53:05,607
- Co chcete?
- Ne pen�ze.
164
00:53:06,214 --> 00:53:07,910
Ty u� nejsou d�le�it�.
165
00:53:08,916 --> 00:53:10,282
Jestli si cen�te svoj� dcery,
166
00:53:11,587 --> 00:53:15,024
ud�l�te p�esn�, co �eknu.
A� to bude cokoli.
167
00:53:15,458 --> 00:53:17,926
Sta��, abych �ekla slovo, a je po n�.
168
00:53:31,809 --> 00:53:33,208
Je to jasn�?
169
00:53:38,550 --> 00:53:41,576
T�i m� lidi se nevr�tili.
�li po Caineov�ch.
170
00:53:42,255 --> 00:53:46,089
Mus�me vyjet na lov.
Co ona tady d�l�?
171
00:53:48,861 --> 00:53:50,454
To je na�e v�c, �erife.
172
00:53:51,297 --> 00:53:55,428
- Rad�i b�te, pan� Caineov�.
- Pov�te mi k tomu n�co?
173
00:54:14,823 --> 00:54:16,849
- Co cht�la?
- T�to.
174
00:54:17,860 --> 00:54:19,726
Bez trestu neute�e.
175
00:55:00,708 --> 00:55:02,836
Co se stalo?
Zabralo to?
176
00:55:04,044 --> 00:55:06,843
- V�echno jde dob�e.
- Jak to v�me?
177
00:55:07,414 --> 00:55:10,077
- M��e to bejt trik.
- Pro�?
178
00:55:11,086 --> 00:55:12,576
- Oni zaplat�.
- Kolik?
179
00:55:13,189 --> 00:55:14,917
Vrac� se, aby ho dostali.
180
00:55:16,092 --> 00:55:19,152
- Pak to ukon��m.
- Pro koho se vrac�?
181
00:55:19,862 --> 00:55:20,955
Pro Bena.
182
00:55:21,198 --> 00:55:22,960
Bena? Je mrtvej a poh�benej!
183
00:55:23,600 --> 00:55:25,192
S t�m u� nic nejde ud�lat.
184
00:55:25,435 --> 00:55:27,562
Rogersovi se budou modlit za sv� du�e.
185
00:55:28,672 --> 00:55:31,972
Lidi se dozv�, co Benovi ud�lali.
186
00:55:33,077 --> 00:55:34,942
�ekala jsem na to ve v��e,
187
00:55:36,347 --> 00:55:39,111
�e za to pokleknou p�ed Bohem.
188
00:55:40,653 --> 00:55:42,484
Jako ti, co byli poko�eni.
189
00:55:46,025 --> 00:55:49,086
Jsi �pln� mimo, d�v�e!
Na to nem� pr�vo!
190
00:55:50,563 --> 00:55:53,294
M�la ses n�s nap�ed zeptat!
To bysme nedopustili!
191
00:55:53,667 --> 00:55:54,964
Po�kej, no tak.
192
00:55:55,970 --> 00:55:59,337
Nen� tu bezpe�no. Je �as,
abych se staral s�m o sebe.
193
00:56:01,342 --> 00:56:03,367
Pr�v� te� se d�me na cestu do Mexika.
194
00:57:40,819 --> 00:57:43,015
T�lo je jak tr�va a �lov�k smrteln�.
195
00:57:43,723 --> 00:57:47,819
Shl�ej na n�s se slitov�n�m.
Dej sv�m d�tem �ivot v��n�
196
00:57:48,127 --> 00:57:50,322
a o�isti je od jejich h��ch�.
197
00:57:51,532 --> 00:57:54,194
Tv� nep��tel� stanou s rukama,
nap�a�en�ma k tob�, Pane.
198
00:57:55,102 --> 00:57:56,831
P�es to, �eho se dopustili,
199
00:57:58,038 --> 00:58:01,132
zem� je p�ijme a plameny pohlt�.
200
00:58:02,110 --> 00:58:03,577
M� t�lo pl��e
201
00:58:04,879 --> 00:58:06,005
pro ka�d�ho z n�s.
202
00:58:06,581 --> 00:58:08,310
M� srdce je otev�en�.
203
00:58:09,217 --> 00:58:11,345
Vyslechni m� a dej mi �t�chu.
204
00:58:11,886 --> 00:58:16,119
Spas m� a nech mou du�i
naj�t v��n� odpo�inek.
205
00:58:18,261 --> 00:58:22,322
Jak je ps�no, v�e m� sv�j �as.
206
00:58:22,933 --> 00:58:25,094
Je �as zrozen�
a je �as um�r�n�.
207
00:58:25,803 --> 00:58:27,235
Budi� to tak.
208
00:58:28,271 --> 00:58:30,467
"Pom�jiv�", �ekl pastor.
209
00:58:31,342 --> 00:58:32,866
"V�e je pom�jiv�."
210
01:00:45,257 --> 01:00:46,918
Co se d�je, Manueli?
211
01:00:48,128 --> 01:00:51,256
Boj�m se, �e o tu hol�inu p�ijde�.
Promluv�me si o tom.
212
01:00:52,366 --> 01:00:54,459
Ona n�s dostane p�es hranici.
213
01:00:57,938 --> 01:00:59,463
Marie n�s poslala, a� ji p�ivedeme.
214
01:01:01,943 --> 01:01:03,604
A pr�v� to ud�l�me.
215
01:02:17,960 --> 01:02:21,259
Tak kde je? Mluv!
Tak u� mluv!
216
01:02:32,510 --> 01:02:34,375
Ty zazp�v�.
217
01:02:35,314 --> 01:02:38,477
Dva tis�ce dolar� a j� ji p�ivedu.
218
01:02:38,550 --> 01:02:42,384
- Tv�j br�cha zem�e, kdy� nepromluv�.
- Kdy� na n�j s�hnete, nikdy ji neuvid�te.
219
01:02:42,588 --> 01:02:46,616
- Jak jenom v�, �e je na�ivu?
- Kdyby ne, byli bysme v Mexiku.
220
01:02:47,860 --> 01:02:49,920
- V��te mi.
- Rad�i ji p�ive�.
221
01:02:50,163 --> 01:02:52,996
Kdy� se do ve�era nevr�t�me, zabijou ji.
222
01:02:53,199 --> 01:02:55,599
- Jen mi ho nech, t�to.
- To bude sta�it.
223
01:03:31,643 --> 01:03:33,110
M� to m�t.
224
01:03:34,279 --> 01:03:37,545
- P�ive� ji sem.
- Kone�n� pou��v� hlavu, Rogersi.
225
01:03:38,216 --> 01:03:39,377
Franku.
226
01:03:41,653 --> 01:03:43,622
Rad�i se mnou zach�zej l�p, hochu.
227
01:03:45,491 --> 01:03:47,049
A a m�m brat���kem.
228
01:03:49,628 --> 01:03:51,494
To si vezmu.
229
01:03:53,433 --> 01:03:54,832
Eli, jdeme!
230
01:04:00,074 --> 01:04:02,542
P�ivedem ji zp�tky, Rogersi.
Bez obav.
231
01:04:02,643 --> 01:04:06,044
Ne, ty ji p�ivede�.
Tv�j bratr z�stane s n�mi.
232
01:04:07,249 --> 01:04:09,376
Jestli tu nebude do jeden�cti hodin,
233
01:04:09,952 --> 01:04:11,283
v�, co m��e� �ekat.
234
01:04:11,721 --> 01:04:13,984
- Thomasi!
- Jen klid, Eli.
235
01:04:14,824 --> 01:04:17,258
M�me pen�ze a holku.
V�echno bude v po��dku.
236
01:04:17,427 --> 01:04:18,621
Tak�e?
237
01:04:19,996 --> 01:04:21,896
Dohodnuto. Eli s v�ma z�stane.
238
01:04:23,000 --> 01:04:24,831
Nechci v�s ve�er na ran�i vid�t.
239
01:04:25,536 --> 01:04:27,163
Ne, �e bych v�m nev��il.
240
01:04:28,005 --> 01:04:30,600
Setk�me se ve m�st�,
proto�e je bl� k hranic�m.
241
01:04:34,212 --> 01:04:36,737
M��e b�t. Uvid�me se
v jeden�ct p�ed kostelem.
242
01:04:37,315 --> 01:04:38,783
Tvoji zbra�.
243
01:04:45,558 --> 01:04:46,719
Thomasi.
244
01:04:46,993 --> 01:04:50,157
Nepodraz�m t�, Eli.
Nemus� se b�t.
245
01:04:52,399 --> 01:04:55,197
Caine, dej pozor na �as.
246
01:08:50,497 --> 01:08:52,465
Moji dceru p�ivedou za p�r minut.
247
01:08:52,532 --> 01:08:54,433
Nem��eme si dovolit chyby.
P�ipravte se.
248
01:09:20,900 --> 01:09:22,423
Co te� bude� d�lat?
249
01:09:23,836 --> 01:09:25,359
Na tom nesejde.
250
01:09:26,272 --> 01:09:27,933
Nez�le�� mi na tom.
251
01:09:32,313 --> 01:09:34,076
Rad�i tu nez�st�vej.
252
01:09:35,015 --> 01:09:36,812
Rogersovi m��ou d�lat probl�my.
253
01:09:39,187 --> 01:09:41,017
To u� pro m� nic neznamen�.
254
01:09:42,090 --> 01:09:45,150
Prost� je mi to jedno.
U� nic nec�t�m, Manueli.
255
01:09:46,027 --> 01:09:48,325
U� jsem p�estala cokoliv c�tit.
256
01:09:49,297 --> 01:09:50,890
Ud�lala jsem, co jsem m�la.
257
01:09:52,300 --> 01:09:53,893
V�c toho nen�.
258
01:09:55,871 --> 01:09:59,171
Jdi dom�. R�no t� do�enu.
259
01:10:01,078 --> 01:10:04,673
Vezmu t� na sever.
Jen na to nezapome�.
260
01:10:20,899 --> 01:10:23,390
Manuel t� vezme dom�.
U� tu nejsi pot�eba.
261
01:10:24,436 --> 01:10:25,802
Te� u� ne.
262
01:10:26,739 --> 01:10:28,765
Nem�la jsem v �myslu,
abys trp�la.
263
01:10:31,678 --> 01:10:33,271
M� brat�i v�s zabijou.
264
01:12:29,109 --> 01:12:30,097
Thomasi.
265
01:12:43,658 --> 01:12:45,421
�ekne� n�m, kdo to ud�lal?
266
01:12:48,164 --> 01:12:50,359
Rad�i mluv, jinak nebude� ��t dlouho.
267
01:12:51,834 --> 01:12:53,961
Manuel. On to byl.
268
01:12:55,172 --> 01:12:56,229
Kdo?
269
01:12:57,607 --> 01:13:00,440
- Manuel.
- A kam vzali Dianu?
270
01:13:03,548 --> 01:13:05,242
Do m�sta duch�.
271
01:13:25,104 --> 01:13:26,162
Jedeme.
272
01:13:59,042 --> 01:14:00,134
Jedem.
273
01:19:19,632 --> 01:19:20,656
Marie.
274
01:19:22,235 --> 01:19:23,259
Manueli.
275
01:19:25,438 --> 01:19:26,736
Rogersov�...
276
01:19:27,707 --> 01:19:30,108
- Vzals ji zp�tky?
- Ano.
277
01:19:32,112 --> 01:19:34,274
- A co ty?
- Jsem v po��dku.
278
01:19:35,382 --> 01:19:37,351
Jej� brat�i mysleli, �es ji zavra�dil.
279
01:19:41,222 --> 01:19:44,784
Eli mluvil...
Dej pozor, najdou t�.
280
01:19:46,895 --> 01:19:48,625
Najdou t�, Manueli.
281
01:19:49,131 --> 01:19:50,224
M� ne.
282
01:19:50,833 --> 01:19:52,961
Mohli jsme odjet.
283
01:19:54,703 --> 01:19:59,141
Mohli jsme, ale te� u� je pozd�.
284
01:19:59,943 --> 01:20:01,377
Ne, po��d je �as.
285
01:20:02,245 --> 01:20:03,143
Za�neme znovu.
286
01:20:04,649 --> 01:20:07,209
Zn�m m�sto na severu. Neboj se.
287
01:20:07,451 --> 01:20:09,010
Ne. Manueli.
288
01:20:10,922 --> 01:20:12,550
Mus� odjet.
289
01:20:14,359 --> 01:20:16,589
- Vr�t� se.
- Pojede� se mnou.
290
01:20:17,430 --> 01:20:18,919
J� ne...
291
01:20:21,533 --> 01:20:24,094
Kdy� bude� cht�t,
vr�t� se pro m�.
292
01:20:25,271 --> 01:20:28,207
J� tu z�stanu. Kdy� z�stanu,
293
01:20:29,809 --> 01:20:31,675
m��e� to dok�zat.
294
01:20:36,184 --> 01:20:38,709
Vzpom�n�m si, kdy� jsi poprv� odjel.
295
01:20:40,355 --> 01:20:42,380
Nikdy jsem si nem�la br�t Bena.
296
01:20:42,824 --> 01:20:45,349
Ale...
297
01:20:45,593 --> 01:20:48,721
Ty ses nikdy nevr�til.
Ben...
298
01:20:50,366 --> 01:20:52,391
Ud�lala jsem spr�vn�?
299
01:25:01,602 --> 01:25:03,971
KONEC
300
01:26:53,080 --> 01:26:58,085
Z anglick�ch titulk� p�elo�il:
KUBASO
22347