All language subtitles for Train_K-Drama_E03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Sub by ®VIU Train - OCN 2 00:00:03,501 --> 00:00:07,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:16,129 --> 00:00:18,468 THIS DRAMA IS FICTITIOUS AND NAMES, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 4 00:00:18,468 --> 00:00:21,008 ENTITIES AND JOBS ARE UNRELATED TO REAL LIFE. 5 00:00:21,308 --> 00:00:23,438 We're here at Mukyeong Station, where a skeleton was found. 6 00:00:23,438 --> 00:00:27,179 So far, they've found a total of four skeletons. 7 00:00:27,179 --> 00:00:28,249 Did you check the security cameras? 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,949 This place has been closed down for a long time, so there's nothing. 9 00:00:29,979 --> 00:00:32,719 It's been undergoing redevelopment for years, so there are no cameras. 10 00:00:32,979 --> 00:00:36,488 12 years ago, there was a case with a similar MO. 11 00:00:36,488 --> 00:00:37,818 The Mukyeong Residential Murder. 12 00:00:37,818 --> 00:00:40,259 He was the one who killed your father 12 years ago. 13 00:00:40,418 --> 00:00:41,589 My father did it. 14 00:00:42,028 --> 00:00:43,458 Say you're sorry. 15 00:00:43,558 --> 00:00:45,759 You know that you shouldn't tell such a lie, 16 00:00:45,759 --> 00:00:47,168 Tell me you're sorry. 17 00:00:47,168 --> 00:00:49,199 He has the intelligence of a preschooler. 18 00:00:49,598 --> 00:00:52,299 He managed to kill people in secret and buried them? 19 00:00:52,568 --> 00:00:54,108 And he killed four people? 20 00:00:54,208 --> 00:00:57,068 The Mukyeong Station bodies. My son didn't do it. 21 00:00:57,339 --> 00:01:00,439 The first person to find the body in a bag was me. 22 00:01:00,439 --> 00:01:01,879 How did these earrings... 23 00:01:01,879 --> 00:01:04,149 This company went bankrupt eight years ago. 24 00:01:04,149 --> 00:01:06,618 The company that took over didn't manufacture this at all. 25 00:01:06,618 --> 00:01:07,648 How can the fingerprints... 26 00:01:07,648 --> 00:01:09,488 of a dead person be found on a cup that was thrown away two days ago? 27 00:01:09,519 --> 00:01:12,189 Hello, I'm Lee Ji Young. 28 00:01:12,189 --> 00:01:14,228 "2020"? 29 00:01:14,258 --> 00:01:17,698 PREVIOUSLY 30 00:01:17,728 --> 00:01:18,898 No way. 31 00:01:24,469 --> 00:01:25,568 Seo Kyung! 32 00:01:28,038 --> 00:01:29,169 Seo Kyung! 33 00:01:38,348 --> 00:01:41,118 2008 34 00:03:11,379 --> 00:03:13,679 Never! I won't do it again. 35 00:03:13,978 --> 00:03:16,078 I promise you. No, I swear! 36 00:03:16,348 --> 00:03:18,649 If you lay a finger on her again, I'll kill you. 37 00:03:19,018 --> 00:03:20,619 I'll kill you and your mom! 38 00:03:21,749 --> 00:03:22,948 If I have to. 39 00:03:24,059 --> 00:03:26,018 If you get what I mean, you'd better not show up again. 40 00:03:37,068 --> 00:03:38,168 Let's go. 41 00:03:58,719 --> 00:04:00,358 I fixed a few things for now. 42 00:04:01,029 --> 00:04:03,059 It won't be as comfortable as your old place. 43 00:04:03,189 --> 00:04:05,358 We can fix the rest after you settle in... 44 00:04:05,358 --> 00:04:06,459 By the way... 45 00:04:08,198 --> 00:04:11,168 Thank you for what you did at the station that day. 46 00:04:14,108 --> 00:04:15,239 For saving me. 47 00:04:22,278 --> 00:04:23,448 I want to thank you too. 48 00:04:24,718 --> 00:04:25,979 I found... 49 00:04:27,549 --> 00:04:28,648 a reason. 50 00:04:32,588 --> 00:04:33,718 To live. 51 00:04:36,088 --> 00:04:37,898 You won't ever get hurt again. 52 00:04:39,198 --> 00:04:40,359 I promise. 53 00:04:43,528 --> 00:04:44,638 Seo Kyung. 54 00:04:46,138 --> 00:04:47,239 Seo Kyung. 55 00:04:48,109 --> 00:04:49,208 Seo Kyung. 56 00:04:50,408 --> 00:04:51,508 Seo Kyung. 57 00:04:54,749 --> 00:04:55,879 Seo Kyung. 58 00:04:56,448 --> 00:04:57,549 Seo Kyung! 59 00:04:59,749 --> 00:05:00,888 Seo Kyung! 60 00:05:04,859 --> 00:05:05,919 Seo Kyung! 61 00:05:10,629 --> 00:05:11,729 Seo Kyung! 62 00:05:19,099 --> 00:05:24,309 MUKYEONG STATION 63 00:05:42,989 --> 00:05:45,499 MUKYEONG STATION 64 00:06:02,448 --> 00:06:05,078 TRAIN 65 00:06:06,249 --> 00:06:08,549 EPISODE 3 66 00:06:19,929 --> 00:06:21,999 CHAPEL OF REST 67 00:06:33,479 --> 00:06:36,109 Seo Do Won. It's not true, right? 68 00:06:37,749 --> 00:06:39,518 I misheard, didn't I? 69 00:06:42,789 --> 00:06:45,119 It's nonsense, isn't it? 70 00:06:46,189 --> 00:06:47,559 Why is Seo Kyung here? 71 00:06:48,629 --> 00:06:49,828 What happened? 72 00:06:50,898 --> 00:06:52,599 What happened? 73 00:06:56,528 --> 00:06:57,799 Seo Kyung... 74 00:06:57,799 --> 00:06:59,198 CHAPEL OF REST 75 00:07:01,109 --> 00:07:02,138 Do Won. 76 00:07:05,479 --> 00:07:06,539 Mr. Seo. 77 00:07:17,859 --> 00:07:19,888 Do Won. 78 00:07:29,499 --> 00:07:30,599 Jung Min. 79 00:07:34,568 --> 00:07:35,768 Wake me up. 80 00:07:40,778 --> 00:07:41,849 Please. 81 00:08:03,499 --> 00:08:05,268 POLICE 82 00:08:10,109 --> 00:08:12,309 What's this? That's a gunshot wound. 83 00:08:16,349 --> 00:08:17,349 MEN'S TOILET 84 00:08:22,849 --> 00:08:23,849 OCCUPIED 85 00:08:41,668 --> 00:08:45,109 SENIOR INSPECTOR SEO DO WON, NATIONAL POLICE AGENCY 86 00:09:01,129 --> 00:09:02,158 MUKYEONG CHURCH 87 00:09:02,829 --> 00:09:03,928 PASTOR PARK YOUNG TAE 88 00:09:03,928 --> 00:09:05,028 "POLICE FIND SIXTH VICTIM OF MUKYEONG STATION SERIAL MURDER" 89 00:09:05,028 --> 00:09:06,129 "POLICE FIND THE SIXTH VICTIM OF MUKYEONG STATION SERIAL MURDER" 90 00:09:06,129 --> 00:09:08,928 "PROSECUTOR MURDERED AT THE SCENE" 91 00:09:08,928 --> 00:09:09,928 MUKYEONG CHURCH 92 00:09:16,569 --> 00:09:18,038 SERVICE SCHEDULE 93 00:09:20,278 --> 00:09:21,808 - Anything for the press? - Did you catch the culprit? 94 00:09:21,808 --> 00:09:24,048 - There she is! - Please answer our questions. 95 00:09:24,048 --> 00:09:25,148 - Do you have a suspect? - Is it true? 96 00:09:25,518 --> 00:09:28,548 HAN SEO KYUNG 97 00:09:50,138 --> 00:09:53,938 OUR DEEPEST CONDOLENCES, CLASSMATES FROM JUDICIAL INSTITUTE 98 00:09:59,079 --> 00:10:00,148 Mr. Seo. 99 00:10:02,219 --> 00:10:03,849 Right before Ms. Han was murdered, 100 00:10:04,219 --> 00:10:05,758 she called you. 101 00:10:07,058 --> 00:10:08,528 Did you talk to her? 102 00:10:25,308 --> 00:10:27,178 YOU HAVE A VOICE MESSAGE. 103 00:10:28,609 --> 00:10:31,148 You have one new voice message. 104 00:10:32,619 --> 00:10:33,678 Do Won. 105 00:10:37,089 --> 00:10:38,518 It wasn't your father. 106 00:10:39,288 --> 00:10:40,859 You said then that you liked me. 107 00:10:41,558 --> 00:10:42,928 That's why I went away. 108 00:10:46,258 --> 00:10:49,398 It wasn't your father. It was him. 109 00:10:50,829 --> 00:10:52,938 It was the culprit of the Mukyeong Station Case. 110 00:10:54,408 --> 00:10:56,008 He killed... 111 00:10:57,739 --> 00:10:58,979 my father. 112 00:11:08,849 --> 00:11:10,048 It was my father. 113 00:11:10,048 --> 00:11:12,658 He was the one who killed your father 12 years ago. 114 00:11:13,089 --> 00:11:14,989 Do you really not get what I'm telling you? 115 00:11:15,089 --> 00:11:17,359 The reason I stayed with you. 116 00:11:17,359 --> 00:11:19,599 And the reason I had to leave you. 117 00:11:20,058 --> 00:11:23,268 This is the real reason behind that. 118 00:11:27,199 --> 00:11:28,339 I always... 119 00:11:29,109 --> 00:11:31,109 felt like I was indebted to you. 120 00:11:31,408 --> 00:11:33,479 I always felt so guilty. 121 00:11:33,479 --> 00:11:34,648 And I always... 122 00:11:37,308 --> 00:11:39,319 wanted to break free from that. 123 00:11:39,979 --> 00:11:41,589 So just leave me alone. 124 00:11:42,319 --> 00:11:43,619 I beg you. 125 00:12:04,638 --> 00:12:06,178 All of my mother's jewelry... 126 00:12:07,408 --> 00:12:09,749 disappeared 12 years ago. 127 00:12:10,778 --> 00:12:12,548 The victims of the Mukyeong Station Case... 128 00:12:14,048 --> 00:12:15,518 were wearing them. 129 00:12:17,619 --> 00:12:18,888 All five of them. 130 00:12:24,928 --> 00:12:27,629 I wanted to share this with you once I was completely certain. 131 00:12:29,298 --> 00:12:30,768 Do Won. 132 00:12:33,168 --> 00:12:34,638 You don't have to... 133 00:12:36,609 --> 00:12:38,109 feel guilty now. 134 00:12:38,839 --> 00:12:42,148 You must have had a hard time because of me. 135 00:12:43,408 --> 00:12:44,918 I am sorry... 136 00:12:47,148 --> 00:12:48,249 that I liked you. 137 00:13:09,308 --> 00:13:14,808 PROSECUTOR HAN SEO KYUNG 138 00:14:17,938 --> 00:14:19,209 What are you doing here? 139 00:14:22,178 --> 00:14:24,918 I was just thinking. 140 00:14:25,449 --> 00:14:28,619 When I hear a sound from outside, 141 00:14:30,188 --> 00:14:31,959 I know it's not her, 142 00:14:32,658 --> 00:14:33,989 but it still startles me... 143 00:14:34,359 --> 00:14:36,288 because I almost think Seo Kyung might walk in here. 144 00:14:40,859 --> 00:14:42,428 She probably felt the same way... 145 00:14:43,569 --> 00:14:45,438 every single night here all alone... 146 00:14:45,768 --> 00:14:47,239 after I left. 147 00:14:50,938 --> 00:14:52,079 That night, 148 00:14:53,008 --> 00:14:56,278 I heard everything you told Seo Kyung in the warehouse... 149 00:14:57,278 --> 00:14:58,449 at Mukyeong Station. 150 00:14:59,579 --> 00:15:01,819 - About your father. - Jung Min. 151 00:15:04,888 --> 00:15:06,388 It wasn't my father. 152 00:15:07,089 --> 00:15:08,129 What? 153 00:15:17,298 --> 00:15:18,798 12 years ago, 154 00:15:21,538 --> 00:15:24,109 this jewelry went missing from Seo Kyung's house. 155 00:15:27,538 --> 00:15:29,148 And the victims... 156 00:15:29,349 --> 00:15:31,518 of the Mukyeong Station Case were wearing them. 157 00:15:34,278 --> 00:15:35,548 Does it mean... 158 00:15:37,589 --> 00:15:38,719 it's the same culprit? 159 00:15:38,989 --> 00:15:40,959 The culprit who killed Seo Kyung's dad... 160 00:15:41,119 --> 00:15:43,058 killed her too? 161 00:15:44,699 --> 00:15:46,928 I have been going about this the wrong way from the get-go. 162 00:15:48,199 --> 00:15:49,829 12 years ago, 163 00:15:49,999 --> 00:15:51,599 my dad was just unlucky. 164 00:15:52,369 --> 00:15:54,638 He was in the wrong place at the wrong time. 165 00:15:55,569 --> 00:15:57,138 It was probably after... 166 00:15:58,178 --> 00:16:00,138 Seo Kyung's father was murdered. 167 00:16:08,018 --> 00:16:09,148 If... 168 00:16:10,388 --> 00:16:12,359 my father hadn't been in an accident that night, 169 00:16:13,388 --> 00:16:14,859 would things have changed? 170 00:16:18,599 --> 00:16:21,329 What if Seo Kyung and I never met? 171 00:16:23,199 --> 00:16:24,739 Would Seo Kyung... 172 00:16:27,999 --> 00:16:29,138 still be alive now? 173 00:16:31,938 --> 00:16:33,778 I will not forgive him. 174 00:16:38,749 --> 00:16:40,249 I found this in Seo Kyung's body. 175 00:16:42,018 --> 00:16:43,548 It's from a 38-caliber revolver. 176 00:16:44,319 --> 00:16:46,288 It's the same gun the police use. 177 00:16:52,199 --> 00:16:53,629 Do whatever it takes to catch him. 178 00:16:54,058 --> 00:16:55,699 Catch the culprit that killed Seo Kyung... 179 00:16:56,168 --> 00:16:58,268 no matter what. 180 00:17:06,238 --> 00:17:09,349 I failed to catch the culprit of the Mukyeong Residential Murder... 181 00:17:09,879 --> 00:17:11,148 12 years ago. 182 00:17:13,779 --> 00:17:15,319 If the culprit of this case... 183 00:17:17,049 --> 00:17:18,589 really turns out to be the same person, 184 00:17:18,918 --> 00:17:20,589 that would mean I'm the person responsible... 185 00:17:22,029 --> 00:17:23,188 for the victims' deaths. 186 00:17:24,329 --> 00:17:26,829 Right now, anyone who replaces me will only be forced... 187 00:17:27,498 --> 00:17:29,698 to take responsibility. 188 00:17:30,168 --> 00:17:31,569 Once I solve this case, 189 00:17:33,099 --> 00:17:35,039 I will step down from my position. 190 00:17:39,079 --> 00:17:41,438 We're guessing the sixth victim was in her 50s. 191 00:17:41,438 --> 00:17:43,879 The victim was a woman, and she died just like the previous victims. 192 00:17:44,009 --> 00:17:46,178 The culprit strangled her to death... 193 00:17:46,178 --> 00:17:48,148 and used a weapon to strike her head. 194 00:17:48,349 --> 00:17:50,918 Also, her fingerprints were chemically erased, 195 00:17:51,019 --> 00:17:52,519 so we cannot identify who she is. 196 00:17:52,819 --> 00:17:55,388 If you look here, we detected a certain type of dye... 197 00:17:55,388 --> 00:17:58,928 that's used to make car seats on her fingers. 198 00:17:58,998 --> 00:18:02,398 We're trying to identify who she is by checking the relevant factories. 199 00:18:02,698 --> 00:18:04,198 One thing you need to know... 200 00:18:04,369 --> 00:18:06,998 is that the victim wasn't wearing any of the jewelry... 201 00:18:06,998 --> 00:18:08,438 that was stolen 12 years ago. 202 00:18:08,609 --> 00:18:11,908 Did you identify the fingerprint that was found on the flyer? 203 00:18:12,779 --> 00:18:14,279 We detected three fingerprints from the right hand... 204 00:18:14,279 --> 00:18:16,478 on the flyer found in the bag. 205 00:18:16,609 --> 00:18:17,748 We found that one of them was a thumbprint, 206 00:18:17,748 --> 00:18:21,648 and the other two were the index and middle fingers. 207 00:18:21,648 --> 00:18:24,718 What's the update on Lee Ji Young, the fifth victim? 208 00:18:25,888 --> 00:18:27,158 Well... 209 00:18:35,698 --> 00:18:36,869 This is absurd. 210 00:18:37,668 --> 00:18:40,339 No one ever told me... 211 00:18:40,339 --> 00:18:42,039 that I had a twin. 212 00:18:42,208 --> 00:18:45,539 Right now, that's the only assumption we can make. 213 00:18:47,079 --> 00:18:49,448 You told me you never met your biological mother, right? 214 00:18:51,448 --> 00:18:54,079 The hospital you were born in burned down due to a fire, 215 00:18:54,779 --> 00:18:57,888 so we couldn't check your birth record. 216 00:18:58,559 --> 00:19:02,589 Twins normally don't have the same fingerprints. 217 00:19:02,759 --> 00:19:04,958 But there was once a case where all three triplets... 218 00:19:05,059 --> 00:19:07,198 were born with the exact same fingerprints. 219 00:19:07,428 --> 00:19:11,099 Then why isn't there anything about her? 220 00:19:11,329 --> 00:19:14,198 She should at least have an ID or something. 221 00:19:17,039 --> 00:19:20,638 The biggest possibility is that she stayed here illegally... 222 00:19:21,478 --> 00:19:24,309 because she was adopted overseas right after she was born. 223 00:19:27,519 --> 00:19:28,748 Okay. 224 00:19:29,248 --> 00:19:32,658 I'll take over the body then. 225 00:19:36,789 --> 00:19:40,928 Ms. Lee, when did you get that burn mark on your neck? 226 00:19:44,428 --> 00:19:47,198 My grandma told me that I spilled coffee on my neck... 227 00:19:47,198 --> 00:19:49,009 when I was five years old. 228 00:19:49,708 --> 00:19:51,738 I spilled it all over my shoulders too. 229 00:19:51,879 --> 00:19:54,408 She was relieved that I didn't burn my face. 230 00:19:57,309 --> 00:19:59,678 Okay. Thank you. 231 00:20:31,509 --> 00:20:33,619 Mr. Seo, we have the fingerprint identification results. 232 00:20:34,418 --> 00:20:35,888 I'll send it to you right now. 233 00:20:38,027 --> 00:20:41,097 MUKYEONG HOSPITAL 234 00:20:49,976 --> 00:20:52,476 Mr. Seo, do you remember this guy, Lee Jin Sung? 235 00:20:53,347 --> 00:20:55,416 Remember the huge drug scandal from three years ago... 236 00:20:55,446 --> 00:20:56,916 that exposed the serious drug abuse by children from rich families? 237 00:20:57,686 --> 00:21:01,117 It happened because this guy was keeping a file. 238 00:21:02,256 --> 00:21:04,357 They're definitely Lee Jin Sung's fingerprints. 239 00:21:04,787 --> 00:21:06,057 But isn't it weird? 240 00:21:08,196 --> 00:21:09,797 Just like 12 years ago, 241 00:21:10,097 --> 00:21:12,637 the culprit didn't leave behind a single trace. 242 00:21:12,837 --> 00:21:14,466 He can't be clumsy enough to leave his fingerprints like this. 243 00:21:14,466 --> 00:21:15,567 NAME: LEE JIN SUNG 244 00:21:19,476 --> 00:21:20,637 Did you check where he lives? 245 00:21:20,936 --> 00:21:22,277 He got out of prison at the beginning of the year. 246 00:21:22,746 --> 00:21:24,547 We don't know where he lives now. 247 00:21:25,077 --> 00:21:26,676 What about Park Min Kyung? 248 00:21:27,476 --> 00:21:28,986 She's 29 years old. 249 00:21:30,186 --> 00:21:32,216 She was his girlfriend when he got arrested. 250 00:21:32,216 --> 00:21:34,387 Do you know this guy? 251 00:21:35,857 --> 00:21:37,686 I was the one who arrested Lee Jin Sung. 252 00:21:41,327 --> 00:21:42,527 May I help you? 253 00:21:45,266 --> 00:21:47,696 Park Min Kyung works here, doesn't she? Where is she? 254 00:21:48,397 --> 00:21:49,506 "Park Min Kyung"? 255 00:21:50,736 --> 00:21:51,837 Who's that? 256 00:21:57,946 --> 00:21:59,647 A REUM 257 00:22:03,547 --> 00:22:05,156 Hey, what's... 258 00:22:08,317 --> 00:22:09,387 Detective. 259 00:22:10,557 --> 00:22:12,926 I broke up with him when he was in jail. 260 00:22:13,226 --> 00:22:14,797 It's been a while since I last heard about him. 261 00:22:15,397 --> 00:22:19,137 I really don't know where he lives or what he's up to these days. 262 00:22:21,037 --> 00:22:23,637 Lee Jin Sung, I know you kept a record... 263 00:22:23,637 --> 00:22:24,837 of the transactions you made with your VIP clients. 264 00:22:25,067 --> 00:22:26,137 Where is the ledger? 265 00:22:27,607 --> 00:22:29,946 I don't have a ledger. 266 00:22:29,946 --> 00:22:31,676 The person in charge already told me everything. 267 00:22:31,807 --> 00:22:33,516 We were even given evidence. 268 00:22:34,877 --> 00:22:37,087 Do you really want to take responsibility for everything? 269 00:22:40,256 --> 00:22:44,027 INTERROGATION IN PROGRESS, AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 270 00:22:55,837 --> 00:22:57,337 You were the one who had this? 271 00:22:58,436 --> 00:23:01,877 Will you make sure he gets a lower sentence? 272 00:23:03,176 --> 00:23:06,416 I know him well. He's going to have a hard time adjusting to prison. 273 00:23:07,117 --> 00:23:10,216 Didn't you get that hairpin from Lee Jin Sung? 274 00:23:26,666 --> 00:23:27,867 Which question do you want to answer first? 275 00:23:27,996 --> 00:23:30,567 Where are you going? And whom are you going with? 276 00:23:35,847 --> 00:23:36,946 Go. Leave. 277 00:23:37,577 --> 00:23:39,377 - Darn it. - Mr. Seo! 278 00:23:43,746 --> 00:23:44,847 Move! 279 00:23:46,256 --> 00:23:47,317 Hey, stop! 280 00:24:04,567 --> 00:24:05,676 Mr. Seo. 281 00:24:08,406 --> 00:24:09,476 Darn it. 282 00:24:15,246 --> 00:24:16,387 Go away! 283 00:24:38,137 --> 00:24:40,176 - What are you doing? - Four days ago. 284 00:24:40,807 --> 00:24:42,077 Where were you, and what were you doing? 285 00:24:42,547 --> 00:24:43,906 What else? 286 00:24:44,147 --> 00:24:46,647 I was working. 287 00:24:48,547 --> 00:24:51,186 Stop joking with me, and tell me the truth. 288 00:24:51,387 --> 00:24:54,617 Will you please get rid of the gun first? 289 00:24:55,627 --> 00:24:57,327 - Mr. Seo. - Mr. Seo. 290 00:24:58,357 --> 00:25:00,027 We checked his alibi. 291 00:25:01,996 --> 00:25:03,527 We checked the surveillance cameras. 292 00:25:04,166 --> 00:25:06,597 And he was at work all afternoon. 293 00:25:08,736 --> 00:25:11,706 Mr. Seo, calm down. 294 00:25:16,746 --> 00:25:18,047 Then why did you run? 295 00:25:18,206 --> 00:25:19,547 What's with the passport? 296 00:25:19,547 --> 00:25:21,916 Why were you trying to leave the country? 297 00:25:23,016 --> 00:25:24,986 How do you expect me to live here? 298 00:25:25,557 --> 00:25:28,057 This kind of stuff happens every other day. 299 00:25:28,787 --> 00:25:29,857 It's already embarrassing... 300 00:25:29,857 --> 00:25:31,827 that I can't get a job anywhere else other than Min Kyung's workplace. 301 00:25:32,557 --> 00:25:33,656 I was sick and tired of this life, 302 00:25:33,726 --> 00:25:35,466 so I was going to move to Canada with her. 303 00:25:35,766 --> 00:25:37,627 My entire family lives there. 304 00:25:37,867 --> 00:25:39,297 Plus, that's where I used to live. 305 00:25:42,837 --> 00:25:44,266 How long did you live in Canada? 306 00:25:44,406 --> 00:25:45,537 I went there when I was in elementary school, 307 00:25:46,337 --> 00:25:48,307 and I lived there until I turned 20. 308 00:25:51,446 --> 00:25:53,716 My gosh. Come on. 309 00:25:54,446 --> 00:25:56,746 I never should've come back here. 310 00:25:59,817 --> 00:26:01,916 Lee Jin Sung was 20 in 2010. 311 00:26:02,656 --> 00:26:05,527 12 years ago, he was not here. 312 00:26:08,397 --> 00:26:10,127 Will you please stop it? 313 00:26:11,297 --> 00:26:12,966 - Are you okay? - Honey. 314 00:26:14,597 --> 00:26:15,666 My gosh. 315 00:26:19,206 --> 00:26:21,506 Then how do we explain the fingerprints? 316 00:26:26,047 --> 00:26:28,946 Mr. Lee, do you know what this is? 317 00:26:30,446 --> 00:26:32,047 - What is it? - The fingerprints... 318 00:26:32,047 --> 00:26:34,117 of your right hand were found on it. 319 00:26:44,466 --> 00:26:46,996 Some men came to see him as soon as he got out. 320 00:26:48,067 --> 00:26:50,307 I bet they were sent by the people on that ledger. 321 00:26:51,466 --> 00:26:52,837 Ever since that day, 322 00:26:52,837 --> 00:26:55,277 he never takes off this glove even when he sleeps. 323 00:26:55,277 --> 00:26:57,077 Because that memory is so dreadful. 324 00:26:58,077 --> 00:27:01,416 And now you use that to drag him into this? 325 00:27:02,387 --> 00:27:04,446 Is this the price of cooperating with the police? 326 00:27:15,726 --> 00:27:18,127 They were prints from his right index finger. 327 00:27:18,766 --> 00:27:19,797 What's happening? 328 00:27:19,797 --> 00:27:22,337 What is going on here? 329 00:27:41,256 --> 00:27:42,327 Mr. Seo. 330 00:27:44,857 --> 00:27:45,926 MUKYEONG POLICE STATION 331 00:27:45,926 --> 00:27:47,297 Where is Mr. Seo? 332 00:27:49,926 --> 00:27:51,127 I can't reach him. 333 00:27:51,827 --> 00:27:53,637 Send him to me as soon as he comes in. 334 00:27:53,936 --> 00:27:56,807 What should we do about Lee Jin Sung's fingerprint? 335 00:27:56,807 --> 00:27:58,706 Reconfirm with Forensics. 336 00:27:58,706 --> 00:28:01,476 See if there was a mistake. 337 00:28:01,476 --> 00:28:02,847 OH MI SOOK 338 00:28:02,847 --> 00:28:03,906 Yes, ma'am. 339 00:28:06,746 --> 00:28:08,777 DIRECTOR OF DETECTIVE DIVISION 340 00:28:25,966 --> 00:28:28,597 It wasn't Do Won's father, Ms. Oh. 341 00:28:29,307 --> 00:28:31,966 - What? - There's someone else. 342 00:28:32,067 --> 00:28:33,337 That person killed my dad... 343 00:28:33,337 --> 00:28:35,137 and abandoned the bodies... 344 00:28:36,077 --> 00:28:37,347 at Mukyeong Station. 345 00:28:37,347 --> 00:28:38,547 What do you mean? 346 00:28:39,216 --> 00:28:42,176 I'll let you know once I'm sure of everything. 347 00:28:45,656 --> 00:28:47,016 MUKYEONG CHURCH 348 00:28:49,486 --> 00:28:55,456 MUKYEONG CHURCH 349 00:28:59,637 --> 00:29:01,897 THIS WEEK'S EVENTS 350 00:29:21,516 --> 00:29:23,557 MUKYEONG CHURCH 351 00:29:26,327 --> 00:29:29,367 MUKYEONG CHURCH 352 00:29:52,456 --> 00:29:53,486 Hello. 353 00:29:59,397 --> 00:30:01,557 Police released the identity of a suspect... 354 00:30:01,557 --> 00:30:03,527 and issued an APB for shooting Lee, 355 00:30:03,527 --> 00:30:06,166 a drug broker in the head, killing him. 356 00:30:06,166 --> 00:30:07,236 According to the police, 357 00:30:07,236 --> 00:30:09,807 the suspect, Senior Inspector Seo Do Won, 358 00:30:09,807 --> 00:30:11,206 is on the run and works at... 359 00:30:11,206 --> 00:30:12,577 Mukyeong Police Station. 360 00:30:12,577 --> 00:30:14,037 The public is reeling in shock. 361 00:30:14,037 --> 00:30:16,377 Police are still tracking Senior Inspector Seo Do Won, 362 00:30:16,377 --> 00:30:17,877 and hope to find him. 363 00:30:17,877 --> 00:30:20,746 The public voice their fear and unrest... 364 00:30:20,746 --> 00:30:22,746 that a serving officer was involved in a crime. 365 00:30:33,097 --> 00:30:35,256 MUKYEONG CHURCH 366 00:30:42,837 --> 00:30:44,837 MUKYEONG CHURCH 367 00:31:22,946 --> 00:31:25,406 "ARISE, SHINE." 368 00:31:28,516 --> 00:31:30,486 "ARISE, SHINE." 369 00:31:30,946 --> 00:31:32,686 "2015". 370 00:31:38,956 --> 00:31:41,196 MOVING TO TRUE WHEAT CHURCH 371 00:31:41,196 --> 00:31:43,297 14 HANSEONGDAERO 78-GIL, SEONGJI-GU, MUKYEONG CITY 372 00:31:56,147 --> 00:31:58,377 TRUE WHEAT CHURCH 373 00:32:05,117 --> 00:32:07,857 Okay! I'm coming! 374 00:32:14,597 --> 00:32:16,627 Who are you? How can I help? 375 00:32:21,466 --> 00:32:24,506 We moved here a long time ago. 376 00:32:24,637 --> 00:32:26,736 Has it been five years now? 377 00:32:27,006 --> 00:32:28,406 We changed the church's name then too. 378 00:32:31,077 --> 00:32:32,547 Will you take a closer look? 379 00:32:32,547 --> 00:32:34,577 Did you mistakenly put in... 380 00:32:34,577 --> 00:32:36,916 the wrong name or address? 381 00:32:37,047 --> 00:32:39,486 That has never happened before. 382 00:32:40,117 --> 00:32:43,027 MUKYEONG CHURCH 383 00:32:44,127 --> 00:32:46,097 We didn't issue this. 384 00:32:46,627 --> 00:32:48,627 We didn't host an event like this last year... 385 00:32:51,327 --> 00:32:52,367 Hang on. 386 00:32:53,297 --> 00:32:55,766 This is a bit weird. 387 00:32:55,766 --> 00:32:57,266 THIS WEEK'S EVENTS 388 00:33:02,746 --> 00:33:04,706 This is our previous pastor. 389 00:33:14,857 --> 00:33:16,357 Where is he now? 390 00:33:16,757 --> 00:33:18,157 Where can I go to meet him? 391 00:33:19,596 --> 00:33:22,197 He died of cancer three years ago. 392 00:33:26,697 --> 00:33:28,436 PASTOR PARK YOUNG TAE 393 00:33:40,346 --> 00:33:41,447 Are you all right? 394 00:33:42,987 --> 00:33:46,416 What? He shot at Lee Jin Sung? 395 00:33:47,116 --> 00:33:48,116 Yes. 396 00:33:49,427 --> 00:33:50,726 Gosh, Do Won... 397 00:33:52,596 --> 00:33:53,797 Where is he now? 398 00:33:53,956 --> 00:33:55,726 I don't know. He's not answering his phone. 399 00:33:55,726 --> 00:33:57,397 What did Ms. Oh say? 400 00:33:57,567 --> 00:33:58,927 She's furious and wants us to... 401 00:33:58,927 --> 00:34:00,266 get him immediately. 402 00:34:00,936 --> 00:34:03,067 But I don't think this is something... 403 00:34:03,067 --> 00:34:04,936 Ms. Oh can sort out. 404 00:34:06,136 --> 00:34:08,076 This is just insane. 405 00:34:08,936 --> 00:34:11,177 By the way, Lee Jin Sung's prints. 406 00:34:11,177 --> 00:34:13,746 Are you sure they're from his right hand? 407 00:34:14,647 --> 00:34:15,717 Follow me. 408 00:34:18,047 --> 00:34:19,786 Se Hwan, pull up AFIS. 409 00:34:23,157 --> 00:34:25,587 On the left is Lee Jin Sung's print that's in the database. 410 00:34:25,587 --> 00:34:27,397 On the right is what we found this time. 411 00:34:27,596 --> 00:34:28,857 The fingerprints... 412 00:34:28,857 --> 00:34:31,027 on the bag and flyer were definitely Lee Jin Sung's. 413 00:34:33,936 --> 00:34:34,967 Okay. 414 00:34:35,467 --> 00:34:37,706 We had a huge fuss with Lee Ji Young. 415 00:34:37,706 --> 00:34:41,107 Now I'm afraid when we just find fingerprints. 416 00:34:42,846 --> 00:34:44,377 I'll get going. See you. 417 00:35:01,596 --> 00:35:04,567 He died of cancer three years ago. 418 00:35:18,377 --> 00:35:19,746 JUNG MIN 419 00:35:22,516 --> 00:35:24,516 - Hey. - Are you out of your mind? 420 00:35:24,516 --> 00:35:26,817 Do you want to get arrested before you catch the guy? 421 00:35:27,217 --> 00:35:30,157 Was Lee Ji Young really a twin? 422 00:35:30,956 --> 00:35:33,826 - What? - The clothes. Do you remember them? 423 00:35:34,627 --> 00:35:36,397 The clothes found with the skeleton. 424 00:35:36,397 --> 00:35:39,096 This company went bankrupt eight years ago. 425 00:35:39,096 --> 00:35:40,697 And another company acquired this company. 426 00:35:40,697 --> 00:35:42,907 And the name of the brand changed completely eight years ago. 427 00:35:43,067 --> 00:35:45,507 This was manufactured last year. 428 00:35:47,206 --> 00:35:48,507 Don't change the subject and answer me. 429 00:35:48,507 --> 00:35:49,647 Where are you right now? 430 00:35:54,647 --> 00:35:57,846 MUKYEONG STATION 431 00:36:15,897 --> 00:36:17,567 MS. OH 432 00:36:21,677 --> 00:36:23,877 MS. OH 433 00:36:26,576 --> 00:36:27,647 Do Won. 434 00:36:31,846 --> 00:36:34,487 You came here after causing that big mess? 435 00:36:36,956 --> 00:36:38,857 Seo Kyung was shot over there. 436 00:36:42,357 --> 00:36:45,326 Based on the analysis from the NFS, the bullet was fired... 437 00:36:45,427 --> 00:36:46,666 right behind Seo Kyung. 438 00:36:48,136 --> 00:36:51,366 And the bullet was fired from a height of around 2m 10cm. 439 00:36:51,366 --> 00:36:53,507 - What? - But there's nothing here. 440 00:36:54,576 --> 00:36:56,846 What did the culprit step on? 441 00:37:14,996 --> 00:37:18,697 Have you heard of a ghost train? 442 00:37:24,166 --> 00:37:25,936 About 100 years ago, in Europe, 443 00:37:26,877 --> 00:37:30,846 a train on the tracks vanished into thin air. 444 00:37:31,306 --> 00:37:34,576 The train that disappeared was sighted... 445 00:37:35,416 --> 00:37:37,116 for the next 100 years all over Europe. 446 00:37:37,186 --> 00:37:38,817 All the witnesses said the same thing. 447 00:37:40,916 --> 00:37:43,487 "A mysterious train showed up..." 448 00:37:44,257 --> 00:37:46,826 "on empty tracks in the dark out of the blue." 449 00:37:51,197 --> 00:37:52,697 What are you talking about? 450 00:37:53,366 --> 00:37:56,366 Jung Min, if you told me that you saw a ghost train, 451 00:37:58,007 --> 00:38:00,277 - would I have believed you? - What? 452 00:38:08,177 --> 00:38:11,547 If I told you that I saw the train here, 453 00:38:11,916 --> 00:38:13,157 would you believe me? 454 00:38:13,456 --> 00:38:14,786 If I said something absurd... 455 00:38:15,116 --> 00:38:18,226 like the culprit who killed Seo Kyung could have been... 456 00:38:18,226 --> 00:38:21,326 on that train, would you believe me? 457 00:38:30,907 --> 00:38:32,107 Do you think I'm going mad? 458 00:38:32,607 --> 00:38:35,206 Or are incidents that can't be explained... 459 00:38:35,206 --> 00:38:36,706 taking place here? 460 00:38:41,717 --> 00:38:43,547 What was that all about? 461 00:38:46,516 --> 00:38:49,527 You were joking, right? 462 00:38:51,587 --> 00:38:52,726 There's one more person... 463 00:38:53,627 --> 00:38:55,197 who saw the train besides me. 464 00:39:03,036 --> 00:39:04,067 HAPPY CORRECTION AND HARMONY 465 00:39:04,107 --> 00:39:06,237 The inmate you requested needs absolute rest. 466 00:39:06,476 --> 00:39:08,806 Only his family can visit him. 467 00:39:08,936 --> 00:39:10,507 It was his doctor's order. 468 00:39:11,206 --> 00:39:12,346 I'm sorry. 469 00:39:17,616 --> 00:39:18,746 Hello? 470 00:39:19,317 --> 00:39:21,357 Yes. I see. Yes. 471 00:39:21,757 --> 00:39:24,826 Yes. The warden left 30 minutes ago. 472 00:39:27,427 --> 00:39:28,556 Yes. 473 00:39:29,967 --> 00:39:32,297 I'll look into that. Yes. 474 00:39:49,076 --> 00:39:56,226 SANE MIND AND HAPPY SOCIETY 475 00:40:24,027 --> 00:40:25,126 You saw it, didn't you? 476 00:40:25,226 --> 00:40:26,527 You saw her before! 477 00:40:26,697 --> 00:40:28,226 When and how did you first meet? 478 00:40:28,326 --> 00:40:31,297 A train. A train comes. 479 00:40:31,967 --> 00:40:35,266 Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff. 480 00:40:37,606 --> 00:40:39,337 I know you saw that train. 481 00:40:39,976 --> 00:40:41,777 He was on that train, right? 482 00:40:42,206 --> 00:40:43,576 Didn't he abandon the bodies there? 483 00:40:45,277 --> 00:40:47,646 It was me. 484 00:40:51,617 --> 00:40:53,117 You were locked up... 485 00:40:53,157 --> 00:40:54,987 - on the day when Seo Kyung died. - What are you doing? 486 00:40:55,087 --> 00:40:56,186 - Get off him. - Stop it. 487 00:40:57,856 --> 00:40:59,726 Tell me. You saw him, didn't you? 488 00:40:59,726 --> 00:41:01,297 Wait. Let go. 489 00:41:01,297 --> 00:41:03,297 - Answer me! - Get out of here. 490 00:41:06,097 --> 00:41:07,367 It was me. 491 00:41:07,737 --> 00:41:09,967 It was me who killed. 492 00:41:17,896 --> 00:41:19,536 - Answer me! - Get out of here. 493 00:41:22,005 --> 00:41:23,335 It was me. 494 00:41:23,605 --> 00:41:25,735 It was me who killed. 495 00:41:36,855 --> 00:41:39,016 This is an announcement for the passengers. 496 00:41:39,255 --> 00:41:41,186 - Due to an inspection of the train, - It's around the corner. 497 00:41:41,226 --> 00:41:42,456 - the train that was supposed to... - Just hang in there a bit more. 498 00:41:42,456 --> 00:41:44,996 depart at 10:30pm to Mukyeong Station will be delayed. 499 00:41:45,626 --> 00:41:47,766 We apologize for any inconvenience. 500 00:41:48,795 --> 00:41:49,866 What? 501 00:42:05,376 --> 00:42:08,686 The train is about to depart. Please get on board. 502 00:42:08,686 --> 00:42:11,016 - Darn it. - The train in Platform Three... 503 00:42:11,016 --> 00:42:13,485 is number 1426. 504 00:42:18,226 --> 00:42:20,596 The train Mr. Seo got on is departing now. 505 00:42:30,306 --> 00:42:31,576 Excuse me. 506 00:42:40,616 --> 00:42:41,746 Wait. 507 00:43:02,335 --> 00:43:04,576 Mom, are you not done yet? 508 00:43:05,275 --> 00:43:06,976 Hurry. 509 00:43:15,786 --> 00:43:17,186 I told you to stay in your seat. 510 00:43:18,715 --> 00:43:20,626 Mom, I thought you were in the restroom. 511 00:43:36,675 --> 00:43:37,775 Jung Min. 512 00:43:42,746 --> 00:43:44,215 What brings you here? 513 00:43:46,315 --> 00:43:47,715 I have something to tell you. 514 00:43:49,545 --> 00:43:50,985 It's about Do Won. 515 00:43:53,885 --> 00:43:55,155 Hello. 516 00:43:57,826 --> 00:43:58,896 What's this? 517 00:44:00,096 --> 00:44:01,565 What is this about, ma'am? 518 00:44:02,326 --> 00:44:05,536 MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER 519 00:44:08,505 --> 00:44:09,706 Find out what he's been taking. 520 00:44:10,576 --> 00:44:11,735 Okay. 521 00:44:18,976 --> 00:44:20,985 It's an analeptic. 522 00:44:22,686 --> 00:44:23,916 It's a stimulant. 523 00:44:26,416 --> 00:44:28,025 Go and get Mr. Seo now. 524 00:44:28,155 --> 00:44:29,826 Track his phone or put an APB on him. 525 00:44:40,905 --> 00:44:43,476 Take his ID, his cuffs, 526 00:44:43,835 --> 00:44:44,976 and his gun. 527 00:44:45,905 --> 00:44:46,945 Do it now. 528 00:44:49,045 --> 00:44:50,215 Should I do it? 529 00:44:51,616 --> 00:44:52,616 Yes, ma'am. 530 00:45:02,556 --> 00:45:05,396 I want you off the case, Mr. Seo. 531 00:45:06,195 --> 00:45:08,166 The team leader from Team Two will take over. 532 00:45:08,766 --> 00:45:09,866 Ms. Oh. 533 00:45:10,896 --> 00:45:11,965 Detective Woo. 534 00:45:12,835 --> 00:45:14,706 - Yes, ma'am? - You were with him yesterday. 535 00:45:16,576 --> 00:45:20,175 Was it really necessary for him to fire live ammunition? 536 00:45:24,646 --> 00:45:26,215 I want an answer. It's an order. 537 00:45:26,916 --> 00:45:28,516 Was it the appropriate thing to do? 538 00:45:33,925 --> 00:45:36,826 No, it wasn't appropriate, ma'am. 539 00:45:41,666 --> 00:45:43,025 A disciplinary committee will be held soon. 540 00:45:43,766 --> 00:45:45,795 You will be suspended until then. 541 00:45:46,366 --> 00:45:47,666 I refuse. 542 00:45:55,846 --> 00:45:58,016 I refuse to abide by your orders... 543 00:45:59,275 --> 00:46:00,985 until I catch the culprit. 544 00:46:07,355 --> 00:46:09,255 Is this what you call treatment? 545 00:46:10,096 --> 00:46:11,425 You're so addicted to these drugs... 546 00:46:11,925 --> 00:46:15,126 that you can't even tell what's real and what's fake. 547 00:46:16,996 --> 00:46:19,065 You're not doing this for Seo Kyung. 548 00:46:20,436 --> 00:46:23,005 You're only destroying yourself and running away. 549 00:46:23,536 --> 00:46:24,936 Even if you catch the culprit... 550 00:46:25,536 --> 00:46:26,576 Even if... 551 00:46:27,376 --> 00:46:29,076 you kill that culprit, 552 00:46:31,246 --> 00:46:34,746 Seo Kyung will never come back. 553 00:46:44,925 --> 00:46:45,925 Then... 554 00:46:49,565 --> 00:46:50,695 What am I supposed to do now? 555 00:46:56,465 --> 00:46:57,835 What should I do? 556 00:47:01,346 --> 00:47:02,775 What you need to do... 557 00:47:04,516 --> 00:47:06,715 is to drop what you've been doing... 558 00:47:09,616 --> 00:47:11,116 and slowly start accepting reality. 559 00:47:36,445 --> 00:47:37,516 The drug we saw earlier... 560 00:47:38,076 --> 00:47:40,186 Isn't that what Mr. Seo always takes? 561 00:47:43,456 --> 00:47:45,315 Did you know it was a stimulant? 562 00:47:46,155 --> 00:47:48,355 If I knew, I would've told Ms. Oh myself. 563 00:47:49,786 --> 00:47:52,726 But still, it isn't an illegal drug. 564 00:47:53,025 --> 00:47:54,596 Tons of homicide detectives... 565 00:47:54,596 --> 00:47:56,025 take drugs to get by. 566 00:47:56,996 --> 00:47:59,135 The drug isn't the problem. 567 00:48:00,605 --> 00:48:01,806 You know what this is about. 568 00:48:02,565 --> 00:48:05,135 It's true that we all risk our lives doing this job. 569 00:48:05,135 --> 00:48:07,706 But Mr. Seo is way past that line. 570 00:48:10,775 --> 00:48:14,385 My gosh. And truth be told, that's what I liked about him. 571 00:48:15,616 --> 00:48:16,786 Me too. 572 00:48:17,315 --> 00:48:18,385 Anyway, 573 00:48:19,255 --> 00:48:20,626 it's too dangerous to let him continue. 574 00:48:35,635 --> 00:48:37,235 - Sir. - What? 575 00:48:37,735 --> 00:48:40,545 The gun... Mr. Seo's gun is gone. 576 00:48:51,715 --> 00:48:53,525 Is this what you call treatment? 577 00:48:54,056 --> 00:48:55,186 You're so addicted to these drugs... 578 00:48:55,186 --> 00:48:58,255 that you can't even tell what's real and what's fake. 579 00:48:58,456 --> 00:49:00,396 You're not doing this for Seo Kyung. 580 00:49:01,896 --> 00:49:04,496 You're only destroying yourself and running away. 581 00:49:04,496 --> 00:49:05,965 Even if you catch the culprit... 582 00:49:05,965 --> 00:49:07,065 Even if... 583 00:49:07,835 --> 00:49:09,565 you kill that culprit, 584 00:49:10,036 --> 00:49:11,275 Seo Kyung will... 585 00:49:12,876 --> 00:49:14,246 never come back. 586 00:49:16,175 --> 00:49:17,275 Seo Kyung. 587 00:49:17,775 --> 00:49:20,445 Do you really think I'm crazy? 588 00:49:21,686 --> 00:49:24,616 But what's the use? 589 00:49:25,016 --> 00:49:27,025 You're no longer here. 590 00:49:53,346 --> 00:49:55,985 We checked all the passengers before arriving at Mukyeong Station, 591 00:49:56,246 --> 00:49:57,755 but he's not here. 592 00:49:58,056 --> 00:49:59,155 My gosh. 593 00:49:59,956 --> 00:50:01,956 Do you think he saw us earlier and got off? 594 00:50:17,605 --> 00:50:18,706 This is the police. 595 00:50:18,876 --> 00:50:20,505 If there's anyone inside, can you please respond? 596 00:50:30,616 --> 00:50:32,385 Police. Open up. 597 00:50:48,605 --> 00:50:50,675 Hey! Go after him! 598 00:51:10,826 --> 00:51:14,126 SEO KYUNG 599 00:51:21,036 --> 00:51:22,105 Do Won. 600 00:51:24,405 --> 00:51:27,545 I wanted to share this with you once I was completely certain. 601 00:51:28,945 --> 00:51:30,545 You must have had a hard time... 602 00:51:33,116 --> 00:51:34,846 because of me. 603 00:51:37,016 --> 00:51:38,985 I am sorry... 604 00:51:41,085 --> 00:51:42,155 that I liked you. 605 00:51:43,255 --> 00:51:44,326 But Do Won. 606 00:51:44,695 --> 00:51:48,496 I was happy to have met you. 607 00:51:52,366 --> 00:51:53,835 You made me happy. 608 00:52:07,616 --> 00:52:10,755 Even if I were to experience all of this again, 609 00:52:15,385 --> 00:52:16,686 I'd still... 610 00:52:19,956 --> 00:52:22,425 want to meet you again. 611 00:53:29,666 --> 00:53:31,266 - Seo Kyung. - Please stay in your seats! 612 00:53:31,266 --> 00:53:32,835 We're the police. 613 00:53:32,835 --> 00:53:33,965 - I'm sorry! - Stay seated! 614 00:53:33,965 --> 00:53:35,266 - Sit down! - Stay in your seats! 615 00:53:35,266 --> 00:53:37,135 - What's going on? - Hey, watch it! 616 00:53:37,135 --> 00:53:38,476 - Sit down! - That darn punk. 617 00:53:38,476 --> 00:53:39,876 Out of the way! Stay in your seats! 618 00:53:39,876 --> 00:53:40,945 Get over here! 619 00:53:41,146 --> 00:53:42,876 Stay in your seats! 620 00:54:47,175 --> 00:54:50,346 This stop is Mukyeong Station, 621 00:54:50,346 --> 00:54:52,376 the final destination of this train. 622 00:54:52,376 --> 00:54:54,246 - Please remain seated... - Seo Kyung. 623 00:54:54,246 --> 00:54:56,485 until the train arrives... 624 00:54:56,485 --> 00:54:59,215 at the station. 625 00:55:35,355 --> 00:55:36,525 Drop your gun! 626 00:55:38,096 --> 00:55:39,826 You're under arrest for killing Lee Jin Sung! 627 00:55:40,126 --> 00:55:42,366 Drop your gun and raise your hands. 628 00:55:42,826 --> 00:55:45,235 If you don't cooperate, we'll shoot. 629 00:55:45,835 --> 00:55:47,266 What station are you with? 630 00:55:49,005 --> 00:55:50,775 What do you mean Lee Jin Sung is dead? 631 00:55:55,105 --> 00:55:57,675 Drop the gun! Stay where you are! 632 00:56:25,536 --> 00:56:26,675 Seo Do Won! 633 00:56:28,576 --> 00:56:30,376 The suspect is fleeing on foot! 634 00:56:30,715 --> 00:56:32,616 He's armed! He has a gun! 635 00:56:45,425 --> 00:56:48,326 MUKYEONG STATION 636 00:57:12,315 --> 00:57:13,416 What is this place? 637 00:57:14,025 --> 00:57:15,525 Where am I? 638 00:57:35,905 --> 00:57:37,775 MUKYEONG CHURCH 639 00:57:42,286 --> 00:57:46,416 MUKYEONG CHURCH 640 00:57:51,025 --> 00:57:53,596 Brother, come to Mukyeong Church. 641 00:57:55,166 --> 00:57:56,925 MUKYEONG CHURCH 642 00:58:02,666 --> 00:58:04,335 Do you not feel well? 643 00:58:05,036 --> 00:58:07,746 He died of cancer three years ago. 644 00:59:39,810 --> 00:59:44,560 Sub by ®VIU Train - OCN 645 00:59:44,561 --> 00:59:49,311 Synced by ParkMinYoung℠ 646 00:59:58,985 --> 01:00:01,585 TRAIN 647 01:00:01,726 --> 01:00:04,456 In this world, there's another me. 648 01:00:04,456 --> 01:00:07,965 I'm ashamed that someone like you is a fellow police officer. 649 01:00:07,965 --> 01:00:11,366 The incident from 12 years ago happened exactly the same way here. 650 01:00:11,366 --> 01:00:13,565 You're still the most likely suspect. 651 01:00:13,565 --> 01:00:15,835 Did you ever think about this? 652 01:00:15,835 --> 01:00:19,476 That perhaps, somewhere else, we all live a different life... 653 01:00:19,476 --> 01:00:21,105 with different relationships... 654 01:00:21,105 --> 01:00:22,775 in another world? 655 01:00:22,775 --> 01:00:24,045 I'm sure of one thing. 656 01:00:24,246 --> 01:00:26,045 Wherever and however we met, 657 01:00:26,616 --> 01:00:28,916 we wouldn't be on good terms. 45655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.