All language subtitles for To Seduce An Enemy (2003)CHINA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:27,000 Free Movies Downloads http://bon99.com 1 00:01:30,557 --> 00:01:32,354 Please come in, Mrs. Siu. 2 00:01:37,197 --> 00:01:38,027 Just take a seat. 3 00:01:41,868 --> 00:01:44,928 Mrs. Siu, you gotta get prepared for it. 4 00:01:47,574 --> 00:01:49,269 Okay. 5 00:01:49,776 --> 00:01:51,368 You and your husband have married for two years already. 6 00:01:52,645 --> 00:01:55,842 And you have turned him from a stubborn psychotherapist. 7 00:01:56,015 --> 00:02:00,349 From a tycoon in the financial, real estate and stocks markets. 8 00:02:00,787 --> 00:02:03,847 Mr. Siu. 9 00:02:05,058 --> 00:02:07,925 Mr. Siu. 10 00:02:19,439 --> 00:02:23,136 Good morning, Mr. Siu. Good morning, Mr. Siu. 11 00:02:24,677 --> 00:02:26,770 Good morning, Mr. Siu. Good morning, Mr. Siu. 12 00:02:31,818 --> 00:02:33,080 Good morning, Mr. Siu ! 13 00:02:41,494 --> 00:02:42,927 Joe never feels grateful to anyone, though. 14 00:02:43,229 --> 00:02:45,857 Adversely, he's been dallying with women with his status. 15 00:02:46,232 --> 00:02:48,723 I can tolerate his short-term fun with others. 16 00:02:49,002 --> 00:02:50,697 But I do wanna know if he has a long-term one. 17 00:02:50,937 --> 00:02:51,733 Yes, he does. 18 00:02:52,572 --> 00:02:53,834 Good morning, Mr. Siu. 19 00:02:55,608 --> 00:02:57,803 You've met some guys in Hong Kong Monetary Authority at 11 . 20 00:02:57,977 --> 00:02:59,205 And you�ll survey the site at 1 2. 21 00:03:00,413 --> 00:03:01,573 Just cancel ail of them. 22 00:03:01,748 --> 00:03:03,215 I've invited an important person for lunch. 23 00:03:07,887 --> 00:03:10,014 He has relationship with his secretary Tina for a period. 24 00:03:10,190 --> 00:03:13,648 I can only get it with three pinhole cameras put there. 25 00:03:17,197 --> 00:03:20,496 It's easy to get divorced with him on these evidence. 26 00:03:21,234 --> 00:03:23,828 Joe Siu, I�ll give you the worst ending ! 27 00:03:24,737 --> 00:03:26,500 Mrs Siu, ail the information is saved. . . 28 00:03:26,673 --> 00:03:28,607 I n this OD. 29 00:03:28,808 --> 00:03:30,708 I�ll give you now. I�ll have no copy. 30 00:03:31,010 --> 00:03:32,773 Need to use the archives of his life in the US? 31 00:03:33,112 --> 00:03:34,773 There he used to be convicted with rape. 32 00:03:34,847 --> 00:03:36,075 Luckily he's escaped from the law. 33 00:03:36,449 --> 00:03:37,245 The case is strange that. . . 34 00:03:37,417 --> 00:03:40,750 Okay, stop it. I don't wanna listen 35 00:04:09,249 --> 00:04:10,341 Daisy? 36 00:04:10,950 --> 00:04:13,851 Why do you make others so high. . . 37 00:04:14,053 --> 00:04:18,387 while you've just been satisfying me? 38 00:04:22,729 --> 00:04:24,253 Daisy, I'm sorry. 39 00:04:24,464 --> 00:04:27,433 Why did I love a guy like you? 40 00:04:27,600 --> 00:04:30,865 You haven't got a dollar when you just came back. 41 00:04:31,037 --> 00:04:33,801 And it is me who turned you into a billionaire. 42 00:04:34,707 --> 00:04:37,870 Remember, you are totally under my control. 43 00:04:38,144 --> 00:04:41,511 I�ll be able to make you a beggar within a second ! 44 00:04:41,714 --> 00:04:44,444 I only do that for fun, Daisy 45 00:04:44,617 --> 00:04:46,050 Come on, don't be so rude. 46 00:04:47,320 --> 00:04:50,778 I've found a private detective to check you for long. 47 00:04:50,923 --> 00:04:53,357 I've got ail your evidence on adultery. 48 00:04:53,960 --> 00:04:55,291 And that's strong enough to make me divorce you. 49 00:04:55,528 --> 00:04:58,656 Daisy, I'm sorry. . . 50 00:04:59,098 --> 00:05:01,259 That's my fault. 51 00:05:01,334 --> 00:05:04,428 That's mine. . . 52 00:05:05,571 --> 00:05:07,698 You're gonna feel tired. 53 00:05:07,907 --> 00:05:11,741 Feel tired. . . very tired. . . 54 00:05:12,345 --> 00:05:14,609 You�ll listen to ail my words. 55 00:05:15,281 --> 00:05:18,739 You're totally under my control. 56 00:05:19,218 --> 00:05:21,015 You're now a dog. 57 00:05:23,089 --> 00:05:25,148 A female dog. 58 00:05:27,193 --> 00:05:29,093 You can't sit on a chair. 59 00:05:29,662 --> 00:05:31,289 Sit on the floor. 60 00:05:31,497 --> 00:05:32,725 Sit! 61 00:05:37,470 --> 00:05:38,801 Daisy. . . 62 00:05:39,872 --> 00:05:42,932 You just thought I haven't prepared a thing? 63 00:05:44,143 --> 00:05:45,735 Don't you know. . . 64 00:05:46,079 --> 00:05:49,048 I'm a doctor of psychology. . . 65 00:05:49,515 --> 00:05:51,540 and a hypnotist as well ! 66 00:05:52,051 --> 00:05:54,042 Sweetheart, our wedding tape is well edited. 67 00:05:54,220 --> 00:05:54,811 Why don't we watch it together? 68 00:05:54,954 --> 00:05:55,943 Great. 69 00:06:02,028 --> 00:06:04,428 Are you starting to feel tired? 70 00:06:13,840 --> 00:06:17,071 lf you feel tired, just close your eyes. 71 00:06:20,413 --> 00:06:22,779 Now you feel relax ed everywhere. 72 00:06:24,584 --> 00:06:26,415 Relax ed. 73 00:06:28,921 --> 00:06:30,513 Now you're feeling very well. 74 00:06:33,459 --> 00:06:35,484 Nobody will hurt you. 75 00:06:35,995 --> 00:06:37,656 As long as you listen to me, 76 00:06:38,398 --> 00:06:40,593 everything is not a problem. 77 00:06:41,134 --> 00:06:43,432 You're now in deep-sleep condition. 78 00:06:43,636 --> 00:06:46,537 From now on, once you hear I say. . . 79 00:06:47,006 --> 00:06:48,564 "It�s me" 80 00:06:49,208 --> 00:06:51,642 You�ll be totally loyal to me. 81 00:06:59,118 --> 00:07:02,884 Wu's Private Detective Agency. 82 00:07:13,299 --> 00:07:14,630 Good evening, Mrs. Siu. 83 00:07:15,268 --> 00:07:18,101 Just call me Daisy. 84 00:07:22,241 --> 00:07:23,367 Mrs. Siu, I . . . 85 00:07:23,509 --> 00:07:25,443 I've given you ail the information. 86 00:07:27,547 --> 00:07:28,946 What's up, Mrs. Siu? 87 00:07:29,682 --> 00:07:31,980 What happened to you, Mrs. Siu? Feeling upset? 88 00:07:32,885 --> 00:07:36,048 To be honest, I've been in love with you since a long time ago. 89 00:09:24,764 --> 00:09:25,992 It�s me! 90 00:09:26,432 --> 00:09:27,694 He's dead. 91 00:09:30,803 --> 00:09:34,102 He's dead ! You must feel sad. 92 00:09:34,640 --> 00:09:36,631 So miserable. 93 00:09:37,176 --> 00:09:40,509 Why don't you go with him? 94 00:09:40,947 --> 00:09:45,145 You�ll feel much better than being thrown into jail. 95 00:09:46,352 --> 00:09:48,377 You'd better die. . . 96 00:10:09,842 --> 00:10:12,902 "Nearly finished" is leading by two lengths during home run. 97 00:10:13,079 --> 00:10:15,843 Yes. . . yes, sir! 98 00:10:15,982 --> 00:10:16,914 Don't worry. 99 00:10:17,083 --> 00:10:18,414 Once I get your order. . . 100 00:10:18,618 --> 00:10:21,712 I�ll rush out of the racecourse with no bet. 101 00:10:21,988 --> 00:10:23,717 Sure, just believe me! 102 00:10:23,856 --> 00:10:25,653 Of course. 103 00:10:26,359 --> 00:10:29,123 "Nearly finished". . . 104 00:10:29,328 --> 00:10:30,886 Go! Go! Go! 105 00:10:31,030 --> 00:10:32,224 "Nearly finished". . .just go ahead ! 106 00:10:33,265 --> 00:10:35,324 You're that slow before the final spirit 107 00:10:35,468 --> 00:10:38,403 You've lost ail my money. 108 00:10:38,537 --> 00:10:39,936 "Shoot"! 109 00:10:40,106 --> 00:10:43,735 No sir. . . I did say you're nearly finished 110 00:10:43,909 --> 00:10:46,036 I didn't mean to shoot you and I was just. . . 111 00:10:46,178 --> 00:10:47,543 blowing that horse up. 112 00:10:47,713 --> 00:10:50,648 No. . . not blow you up. . . I can't ex plain so far. . . 113 00:10:50,816 --> 00:10:52,181 I'm coming. 114 00:10:52,318 --> 00:10:54,115 I�ll tell you just as I come, okay? 115 00:10:54,253 --> 00:10:55,948 Okay. . . 116 00:10:56,122 --> 00:10:59,091 1 5 times of odds for No. 7 117 00:10:59,291 --> 00:11:02,089 40 times for quinella! "Nearly finished" 118 00:11:12,938 --> 00:11:14,769 You sonovabitch ! 119 00:11:14,940 --> 00:11:16,407 Congratulations on obstructing me. 120 00:11:16,575 --> 00:11:19,135 Are you blind? Find another one to kill you rather than me! 121 00:11:22,181 --> 00:11:23,773 Are you blind? Goddamn skills! 122 00:11:26,986 --> 00:11:28,385 You know nothing but shouting. 123 00:11:28,521 --> 00:11:30,421 I'm a police and I'm now. . . investigating a case! 124 00:11:30,589 --> 00:11:33,023 Fuck off or I�ll fuck you ! 125 00:11:33,492 --> 00:11:34,424 You're just a police! 126 00:11:34,593 --> 00:11:35,491 So what? 127 00:11:35,661 --> 00:11:36,525 You think you're high and mighty? 128 00:11:36,696 --> 00:11:39,256 The police is speaking swear words! Snap him! 129 00:11:39,532 --> 00:11:40,863 What the hell? Don't take it! 130 00:11:41,000 --> 00:11:42,331 Don't take it! 131 00:11:42,501 --> 00:11:45,493 No way. . . Stop or I�ll let you have it! 132 00:11:45,805 --> 00:11:47,170 Swearer Man ! 133 00:11:48,407 --> 00:11:50,307 What the hell are you doing? 134 00:11:51,343 --> 00:11:52,503 Don't take it! 135 00:11:52,878 --> 00:11:54,175 Sir! What's up? 136 00:11:54,380 --> 00:11:56,814 Tracked by paparazzi 137 00:11:57,216 --> 00:11:59,377 Come with me! You dare want me to help you? 138 00:11:59,552 --> 00:12:00,075 No, sir! 139 00:12:01,420 --> 00:12:02,079 Just go! 140 00:12:02,254 --> 00:12:03,380 Yes, sir! 141 00:12:04,724 --> 00:12:07,192 Hey, you've given me wrong info and I lost all. 142 00:12:07,326 --> 00:12:08,122 Give me back my money! 143 00:12:08,260 --> 00:12:09,625 Give you your dick! 144 00:12:09,795 --> 00:12:11,194 Why should I give you money? 145 00:12:11,330 --> 00:12:11,921 Damn ! 146 00:12:12,064 --> 00:12:12,962 Damn what? 147 00:12:13,065 --> 00:12:15,659 You didn't even given me a cent when you won. 148 00:12:17,636 --> 00:12:18,568 Alright, Man. 149 00:12:18,771 --> 00:12:20,432 You've submitted the form for promotion 150 00:12:20,606 --> 00:12:22,039 Why are you still a sheer swearer? 151 00:12:22,241 --> 00:12:23,208 Yes. . . 152 00:12:23,342 --> 00:12:25,435 You're speaking bad language with your superiors. 153 00:12:26,512 --> 00:12:27,672 Then you�ll get zero chance. 154 00:12:27,847 --> 00:12:29,508 I�ll be more decent then, sir. 155 00:12:29,715 --> 00:12:31,307 The lift has come, sir. 156 00:12:31,650 --> 00:12:33,447 Be decent. Please, sir. 157 00:12:38,457 --> 00:12:39,856 Don't disappoint me, sir. . . 158 00:12:40,025 --> 00:12:41,458 I�ll improve it. . . 159 00:12:41,627 --> 00:12:43,754 You know I'm Swearer Man. It�s not that easy to change. 160 00:12:44,063 --> 00:12:45,963 How about speaking in English? 161 00:12:46,132 --> 00:12:47,394 Is that a bit better? 162 00:12:47,800 --> 00:12:48,732 It�s gonna be worse. 163 00:12:51,003 --> 00:12:52,163 Come to think of it. . . 164 00:12:52,371 --> 00:12:54,896 I've seen a movie. The main character. . . 165 00:12:55,074 --> 00:12:56,632 When he scolded somebody. . . 166 00:12:56,809 --> 00:12:58,868 I banana your dam! 167 00:12:59,078 --> 00:13:00,409 Does it feel better? 168 00:13:00,780 --> 00:13:02,907 You can say it much better 169 00:13:03,182 --> 00:13:04,376 Much better? How? 170 00:13:04,550 --> 00:13:06,040 You can talk about the movies. . . 171 00:13:06,185 --> 00:13:08,312 as well as soccer. . . 172 00:13:08,487 --> 00:13:09,283 What a good idea. 173 00:13:11,724 --> 00:13:13,055 Don't worry, sir. 174 00:13:13,225 --> 00:13:15,090 I've promised you that I�ll behave better. 175 00:13:15,261 --> 00:13:16,057 Swearer Man ! 176 00:13:16,195 --> 00:13:18,026 Hey, when will you pay back the Mahjong loan? 177 00:13:18,197 --> 00:13:19,994 You dare shout at your superior? 178 00:13:20,166 --> 00:13:21,997 Leon your Hsu Ohi ! 179 00:13:22,168 --> 00:13:24,159 Jackie Chan your Bruce Lee! 180 00:13:24,303 --> 00:13:25,736 You're still staying here. . . 181 00:13:25,871 --> 00:13:27,532 while I feel so tired? 182 00:13:27,807 --> 00:13:28,705 G et away! 183 00:13:29,275 --> 00:13:30,333 Is that like this, sir? 184 00:13:30,509 --> 00:13:34,036 Well done, guy. 185 00:13:34,246 --> 00:13:36,009 Thank you very much ! 186 00:13:36,215 --> 00:13:38,183 I can even speak out a poem! 187 00:13:40,352 --> 00:13:43,219 Mr. Wong, according to my study. . . 188 00:13:43,389 --> 00:13:44,822 This is a hand. 189 00:13:44,990 --> 00:13:46,457 A right hand. 190 00:13:46,625 --> 00:13:48,525 From the scene we can see that. . . 191 00:13:48,694 --> 00:13:51,026 the murderer was crazy and cruel. 192 00:13:51,864 --> 00:13:54,697 One of the dead was a rich woman named Daisy Ohong. 193 00:13:54,867 --> 00:13:56,494 Her husband is Joe Siu. 194 00:13:57,269 --> 00:14:00,102 He's known as "Scholar Siu" in finance and real estate. 195 00:14:00,372 --> 00:14:02,567 So that's why there're so many paparazzi tracking him. 196 00:14:02,775 --> 00:14:05,073 That son of an Arnold Schwarzenegger! 197 00:14:05,778 --> 00:14:06,745 Bro! 198 00:14:07,947 --> 00:14:10,040 Sis, why are you here? 199 00:14:10,216 --> 00:14:12,548 I've called up the identification Bureau long ago. 200 00:14:12,718 --> 00:14:13,980 Yes, sir. 201 00:14:14,520 --> 00:14:15,851 What's up then? 202 00:14:16,522 --> 00:14:18,717 The man was stabbed with a knife nine times. 203 00:14:18,991 --> 00:14:20,356 His crotch is open. 204 00:14:20,626 --> 00:14:23,094 Another woman only wears a bra. 205 00:14:23,329 --> 00:14:25,889 The clothes are inside the room. 206 00:14:26,232 --> 00:14:29,895 Apparently she committed suicide. . . 207 00:14:30,135 --> 00:14:31,602 because she was only stabbed once 208 00:14:32,037 --> 00:14:33,698 through her neck. 209 00:14:34,907 --> 00:14:37,467 That means the woman murdered the man 210 00:14:37,610 --> 00:14:38,872 and killed herself. 211 00:14:39,378 --> 00:14:40,936 Murder for love. 212 00:14:41,714 --> 00:14:44,046 Son of Pamela Anderson. 213 00:14:44,316 --> 00:14:45,248 What does it mean? 214 00:14:45,417 --> 00:14:46,748 Bitch ! 215 00:14:47,253 --> 00:14:50,586 The press must spread the case wide. 216 00:14:50,956 --> 00:14:52,651 You have to pay more attention to it. 217 00:14:53,359 --> 00:14:54,087 Yes, sir. 218 00:14:54,593 --> 00:14:56,185 Don't make mistakes anymore. 219 00:14:56,862 --> 00:14:59,228 I don't want you to keep your position for your whole life. 220 00:14:59,465 --> 00:15:00,659 Thank you, sir! 221 00:15:00,799 --> 00:15:02,790 I feel touched ! Thank you very much ! 222 00:15:03,369 --> 00:15:05,837 No news around, boss. 223 00:15:06,171 --> 00:15:08,662 Well, we've confirmed the dead Daisy Ohong. 224 00:15:09,174 --> 00:15:11,142 I think looking into his husband will do. 225 00:15:11,510 --> 00:15:15,241 Sure. I got a pal working in his company. 226 00:15:15,414 --> 00:15:17,245 I wanna collect the info from him. 227 00:15:17,650 --> 00:15:18,674 Okay, got it. 228 00:15:18,918 --> 00:15:20,613 Got it, boss. Goodbye. 229 00:15:21,954 --> 00:15:24,320 I remember last time when several strong guys. . . 230 00:15:24,523 --> 00:15:26,718 Do the volunteer work if you're free 231 00:15:26,892 --> 00:15:29,224 You sucker! Say sorry! 232 00:15:29,461 --> 00:15:31,429 You bitch don't call me sir? 233 00:15:31,563 --> 00:15:33,258 Who the hell is sucker? I�ll cuff you ! 234 00:15:33,966 --> 00:15:35,866 What're you doing? Snap me again? 235 00:15:36,335 --> 00:15:37,359 It�s called press freedom. 236 00:15:37,503 --> 00:15:39,903 I can snap you where you're in public areas. 237 00:15:40,506 --> 00:15:41,598 Okay, go ahead ! 238 00:15:42,007 --> 00:15:43,474 Snap my ass, go ahead ! 239 00:15:43,709 --> 00:15:46,269 Everywhere. Just go ahead ! 240 00:15:47,746 --> 00:15:49,680 You means shit! 241 00:15:55,521 --> 00:15:56,317 Hello? 242 00:15:56,488 --> 00:15:58,615 Ting, this is Yuki. 243 00:15:58,757 --> 00:16:00,054 Your boss was dead ! 244 00:16:01,193 --> 00:16:02,626 We knew that. 245 00:16:02,795 --> 00:16:05,286 There're many colleagues downstairs. 246 00:16:05,931 --> 00:16:07,899 I'm also coming. 247 00:16:08,000 --> 00:16:09,490 Any inside info? 248 00:16:10,302 --> 00:16:11,792 I've just worked for one month. 249 00:16:11,937 --> 00:16:13,598 I know nothing. 250 00:16:14,073 --> 00:16:17,668 We've pledged that we are sisters. 251 00:16:18,243 --> 00:16:20,370 We must help each other when either one is in trouble. 252 00:16:20,579 --> 00:16:22,809 Just be my insider, okay? 253 00:16:22,982 --> 00:16:24,973 Of course, sister. 254 00:16:25,117 --> 00:16:26,084 Mr. Siu. 255 00:16:27,720 --> 00:16:29,312 Boss is coming. Talk to you later. 256 00:16:33,692 --> 00:16:34,784 Mr. Siu. 257 00:16:34,960 --> 00:16:36,222 Tina. 258 00:16:41,467 --> 00:16:42,695 The reporters are still here? 259 00:16:42,901 --> 00:16:44,368 Seems so, Mr. Siu. 260 00:16:54,179 --> 00:16:55,305 Mr. Siu? 261 00:16:56,815 --> 00:16:58,942 We'd better call the lawyer Mr. Oheung here. 262 00:16:59,118 --> 00:17:00,779 You gotta go to the police station. 263 00:17:00,986 --> 00:17:01,816 Okay. 264 00:17:03,956 --> 00:17:04,980 You're a newcomer? 265 00:17:05,224 --> 00:17:06,885 Yes, Mr. Siu. 266 00:17:08,027 --> 00:17:10,359 My name's Ting, Oheung Lai Ting. 267 00:17:11,430 --> 00:17:13,762 You're speaking with the staff in this occasion? 268 00:17:14,767 --> 00:17:15,893 No, of course. Let's go. 269 00:17:26,578 --> 00:17:30,070 Mr. Siu. At the night when your wife died, 270 00:17:30,883 --> 00:17:33,351 did she do anything strange? 271 00:17:34,820 --> 00:17:37,254 I've had good relations with my wife. 272 00:17:37,923 --> 00:17:39,914 Two days ago, Daisy talked with me. . . 273 00:17:40,359 --> 00:17:41,656 about the travel to Europe. 274 00:17:41,860 --> 00:17:43,452 We're a good couple. 275 00:17:44,563 --> 00:17:47,828 Your neighbor said you always come home late. 276 00:17:49,334 --> 00:17:52,997 I'm so busy with my business. That's normal. 277 00:17:53,472 --> 00:17:56,270 And my wife always slept late. 278 00:17:57,209 --> 00:17:59,302 You have tons of affairs with women, don't you? 279 00:17:59,578 --> 00:18:03,776 The magazines have at least five of them every year. 280 00:18:04,850 --> 00:18:06,784 I'm gonna sue them. 281 00:18:07,386 --> 00:18:10,150 They ail are mere defamed and fictitious. 282 00:18:10,355 --> 00:18:12,084 And it's nothing to do with this case. 283 00:18:12,257 --> 00:18:13,281 Mr. Siu. Can you reply me that. . . 284 00:18:13,425 --> 00:18:14,187 You. . . 285 00:18:14,326 --> 00:18:15,657 That's all, Man. 286 00:18:16,028 --> 00:18:18,223 Just finish the statement and give Mr. Siu to sign. 287 00:18:18,864 --> 00:18:21,162 Thank you for your cooperation, Mr. Siu. 288 00:18:23,135 --> 00:18:25,296 Actually I'm also a victim. 289 00:18:26,004 --> 00:18:28,438 You know, I've lost my beloved now. 290 00:18:28,740 --> 00:18:32,608 I just don't know why you questioned me like a prisoner? 291 00:18:32,911 --> 00:18:34,242 This is our duty. 292 00:18:34,480 --> 00:18:36,471 We only wanna know the fact. 293 00:18:37,549 --> 00:18:41,110 Now the fact is that my wife has lovers. 294 00:18:41,320 --> 00:18:42,651 And murder of love just happened. 295 00:18:42,821 --> 00:18:44,311 Sure, apparently. 296 00:18:45,257 --> 00:18:47,316 I wanna praise you something, Mr. Siu. 297 00:18:48,127 --> 00:18:49,389 With your appearance. . . 298 00:18:49,528 --> 00:18:52,827 You're much better than the detective. 299 00:18:53,098 --> 00:18:56,727 lf she really had to find a lover, 300 00:18:56,969 --> 00:18:59,369 she should've found the more handsome ones. 301 00:19:01,740 --> 00:19:04,709 So please make it crystal clear ASAP. 302 00:19:19,091 --> 00:19:21,685 Suck your Bush. 303 00:19:21,994 --> 00:19:25,088 So. . . bold ! 304 00:19:25,564 --> 00:19:29,091 Seldom millionaires in Hong Kong don't act like that. 305 00:19:29,701 --> 00:19:32,397 Sir, the statement I've just booked. . . 306 00:19:32,571 --> 00:19:34,368 is not easy to be found any flaws. 307 00:19:34,540 --> 00:19:36,804 But I think there're many things worth suspected. 308 00:19:37,009 --> 00:19:39,603 As Joe is so famous, 309 00:19:39,778 --> 00:19:41,336 you gotta do it carefully. 310 00:19:41,513 --> 00:19:43,378 Or he�ll just deal with you then. 311 00:19:43,582 --> 00:19:45,482 You�ll probably feel ashamed. 312 00:19:45,651 --> 00:19:46,618 Yes, sir. 313 00:19:47,119 --> 00:19:49,280 And listen. Don't speak swear words! 314 00:19:49,421 --> 00:19:50,649 Okay, I got it. 315 00:19:51,089 --> 00:19:53,990 Next time when I see somebody who look like a piece of shit, 316 00:19:54,193 --> 00:19:55,319 I won't say a word to him. 317 00:19:55,494 --> 00:19:56,620 What does it mean? 318 00:19:57,262 --> 00:20:00,095 It�s some kind of. . ."shit goat". 319 00:20:00,699 --> 00:20:02,428 Doesn't it look like, sir? 320 00:20:03,101 --> 00:20:04,329 I think it's very similar! 321 00:20:04,903 --> 00:20:06,393 Where to eat? 322 00:20:06,572 --> 00:20:09,370 There's good one around here. 323 00:20:14,379 --> 00:20:16,279 Wanna borrow our villa? 324 00:20:16,748 --> 00:20:20,047 Sorry. Only those who worked for a year could apply. 325 00:20:21,220 --> 00:20:23,552 You're not qualified. Is that clear? 326 00:20:30,429 --> 00:20:31,555 Hello? 327 00:20:31,964 --> 00:20:32,794 Ting? 328 00:20:33,165 --> 00:20:33,961 Hello. 329 00:20:34,166 --> 00:20:36,726 You sound like you're unhappy. 330 00:20:36,935 --> 00:20:39,233 Yes, I'm okay. Just have some physical illness. 331 00:20:39,972 --> 00:20:41,530 I've just met some dealers around. 332 00:20:41,707 --> 00:20:42,833 How about having a meal with you? 333 00:20:43,141 --> 00:20:45,609 No, I don't wanna go out. 334 00:20:45,811 --> 00:20:47,836 Then I�ll buy something for you. 335 00:20:48,046 --> 00:20:50,947 I say I don't wanna go out. Please respect yourself. 336 00:20:51,383 --> 00:20:53,442 I�ll give you my phone number later. 337 00:21:06,898 --> 00:21:07,796 What? 338 00:21:08,033 --> 00:21:09,261 Mr. Siu. 339 00:21:11,470 --> 00:21:13,802 Why just getting bored here? 340 00:21:14,039 --> 00:21:15,404 Were you blamed by anyone? 341 00:21:16,208 --> 00:21:17,675 No, I wasn't. 342 00:21:18,944 --> 00:21:20,275 A good official. . . 343 00:21:20,712 --> 00:21:22,976 should know what the staff want. 344 00:21:23,115 --> 00:21:24,912 Just come to my room and have some chat. 345 00:21:34,459 --> 00:21:35,824 Close the door, please. 346 00:21:43,502 --> 00:21:44,526 Feel yourself at home. 347 00:21:48,774 --> 00:21:51,800 Many people feel stressed at work. 348 00:21:52,177 --> 00:21:54,645 We have a villa for the staff to get some relax. 349 00:21:54,813 --> 00:21:55,837 You can make a reservation. 350 00:21:56,181 --> 00:21:59,014 Tina said I'm not qualified. 351 00:22:01,787 --> 00:22:03,118 I�ll let you go, okay? 352 00:22:03,488 --> 00:22:04,318 Really? 353 00:22:04,723 --> 00:22:07,817 Sure. I�ll give you the door key. . . 354 00:22:07,926 --> 00:22:09,188 at weekend. 355 00:22:09,428 --> 00:22:10,918 Thank you, Mr. Siu ! 356 00:22:12,597 --> 00:22:14,155 Just call me Joe. 357 00:22:14,733 --> 00:22:17,133 I'd better call you Mr. Siu. 358 00:22:18,670 --> 00:22:20,399 That makes me unnatural. 359 00:22:20,672 --> 00:22:22,333 From now on, 360 00:22:22,941 --> 00:22:25,171 Just tell me if you have anything to ask. 361 00:22:25,377 --> 00:22:27,504 Needn't find Tina. 362 00:22:27,779 --> 00:22:29,269 You're so nice, Mr. Siu ! 363 00:22:30,115 --> 00:22:31,776 Enjoy yourself at weekend ! 364 00:22:32,017 --> 00:22:33,416 Sure, Mr. Siu. 365 00:22:34,920 --> 00:22:36,717 I'm going out now. 366 00:22:52,270 --> 00:22:53,601 Yes, it's him. 367 00:22:53,772 --> 00:22:54,898 Can you snap him? 368 00:22:55,140 --> 00:22:56,004 We must do that. 369 00:22:56,241 --> 00:22:57,037 Is the image clear? 370 00:22:57,309 --> 00:22:58,435 Thanks. 371 00:22:58,610 --> 00:22:59,599 Hide ourselves, quick! 372 00:22:59,811 --> 00:23:03,645 That big boss seems to be dating with a chick. 373 00:23:03,849 --> 00:23:07,683 And he just touched inside her dress with his hand. 374 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 How great you can see it so far away! 375 00:23:09,788 --> 00:23:11,585 Our boss must regard it yes even if no 376 00:23:12,257 --> 00:23:13,781 He knows you're snapping him? 377 00:23:13,959 --> 00:23:16,052 You fool ! Of course not. Just hide. 378 00:23:17,295 --> 00:23:19,024 The water was dropped ! 379 00:23:19,398 --> 00:23:19,989 Coz he's handsome. 380 00:23:20,198 --> 00:23:22,928 Why's that a crowd here? 381 00:23:25,637 --> 00:23:27,832 Hey, what are you doing here? Police! 382 00:23:28,073 --> 00:23:29,131 Mind your own business! 383 00:23:29,408 --> 00:23:31,899 It�s you ! 384 00:23:32,077 --> 00:23:33,772 Ambushing someone like a dog? 385 00:23:34,246 --> 00:23:36,009 I haven't complained about you, stinking guy. 386 00:23:36,181 --> 00:23:37,239 Complain about me? I'm stinking? 387 00:23:37,449 --> 00:23:38,438 Moron. 388 00:23:38,650 --> 00:23:40,379 Leave her alone, sister. 389 00:23:40,552 --> 00:23:42,520 Just a gang of dogs hunting for game. 390 00:23:42,754 --> 00:23:44,381 Take care of yourselves. 391 00:23:44,556 --> 00:23:46,786 A vase will drop on you. 392 00:23:49,127 --> 00:23:50,526 Stinking mouth ! 393 00:23:51,396 --> 00:23:52,556 Has it hit me? 394 00:23:53,832 --> 00:23:54,799 Sister, let's go. 395 00:23:55,033 --> 00:23:56,466 Beware of slipping on the floor! 396 00:23:57,035 --> 00:23:58,400 Beware of yourselves! 397 00:24:02,140 --> 00:24:03,607 isn�t it so easy. . . 398 00:24:03,875 --> 00:24:05,103 to be crashed by a vast? 399 00:24:08,613 --> 00:24:10,240 The paparazzi must be ambushing them. 400 00:24:10,482 --> 00:24:11,574 That must be the news headline. 401 00:24:16,121 --> 00:24:16,849 Boss. 402 00:24:17,022 --> 00:24:18,216 Have ail people come? 403 00:24:18,457 --> 00:24:19,389 I'm waiting for your order. 404 00:24:19,925 --> 00:24:21,722 You bastard are following me so glad? 405 00:24:21,893 --> 00:24:24,088 Maybe they're targeting me. 406 00:24:24,429 --> 00:24:25,987 Just go ahead. I�ll go from the backdoor. 407 00:24:26,231 --> 00:24:27,198 Got it. 408 00:24:28,400 --> 00:24:29,230 Thanks. 409 00:24:30,168 --> 00:24:32,602 They seem they're gonna beat the dogs up. . . 410 00:24:33,672 --> 00:24:34,502 What dogs? 411 00:24:35,240 --> 00:24:37,367 The paparazzi ! 412 00:24:37,609 --> 00:24:38,735 But we're not at work now. 413 00:24:39,211 --> 00:24:41,179 We're still police, aren't we? 414 00:24:42,881 --> 00:24:44,212 Have some drinks. 415 00:24:48,119 --> 00:24:48,983 Go ahead. 416 00:24:49,387 --> 00:24:50,217 The big boss! 417 00:24:52,023 --> 00:24:53,149 The big boss! 418 00:24:53,391 --> 00:24:54,187 Go! 419 00:24:59,498 --> 00:25:02,399 What have you done? He's not the big boss! 420 00:25:07,305 --> 00:25:08,829 Who told you? Wanna get disfigured? Don't know. . . 421 00:25:09,007 --> 00:25:10,167 Stop! Police! 422 00:25:29,594 --> 00:25:30,925 Great! 423 00:25:35,867 --> 00:25:38,165 So swift! 424 00:25:38,403 --> 00:25:41,270 Of course! I've been strong when I was young. 425 00:25:42,040 --> 00:25:44,031 But. . . you're now bleeding. 426 00:25:44,442 --> 00:25:46,342 No, that's sweat. 427 00:25:47,178 --> 00:25:48,338 Are you okay? 428 00:25:48,513 --> 00:25:50,140 Yes, I am. And you're so great! 429 00:25:50,415 --> 00:25:51,882 I'm bleeding and you just don't care for me. 430 00:25:52,350 --> 00:25:53,510 I'm also great. 431 00:25:53,685 --> 00:25:56,518 And you? Speaking foul language ail around. 432 00:25:56,688 --> 00:25:58,781 Your mouth won't stink if you don't open it. 433 00:26:00,825 --> 00:26:02,952 You need to go to the hospital? 434 00:26:03,161 --> 00:26:04,719 No, thanks. . . 435 00:26:04,896 --> 00:26:05,794 Have you considered? 436 00:26:05,997 --> 00:26:07,123 I . . . I . . . 437 00:26:09,200 --> 00:26:10,963 So you were beaten up for me. . . 438 00:26:11,136 --> 00:26:12,831 Okay. I�ll go to the hospital with you. 439 00:26:13,471 --> 00:26:14,495 Thank you. 440 00:26:30,589 --> 00:26:31,578 When I have spare time, 441 00:26:31,790 --> 00:26:34,020 I�ll be the assistant of this boxing center. 442 00:26:34,225 --> 00:26:35,624 I also learned the skills from square one here. 443 00:26:36,061 --> 00:26:38,723 I think this guy is not gonna study here. 444 00:26:38,930 --> 00:26:40,192 A weak idiot. 445 00:26:40,899 --> 00:26:41,695 Which means. . . 446 00:26:42,133 --> 00:26:44,601 Girls with big eyes are easily seduced. 447 00:26:45,003 --> 00:26:47,597 You�ll not be a virgin from the very beginning. 448 00:26:48,073 --> 00:26:50,940 I'd be afraid if I'd tell you the fact. 449 00:26:51,409 --> 00:26:53,741 It�s that apart from the two actors, 450 00:26:53,912 --> 00:26:55,174 nobody was my opponent. 451 00:26:55,814 --> 00:26:59,045 How marvelous you are! But why are you bleeding? 452 00:26:59,584 --> 00:27:01,575 Have you heard of being "plot against" by others? 453 00:27:01,987 --> 00:27:04,478 The great fighter Wong Fei Hung used to be blind. . . 454 00:27:04,656 --> 00:27:05,816 coz the enemy "plot against" him! 455 00:27:05,991 --> 00:27:07,618 Shit! 456 00:27:08,727 --> 00:27:11,025 His action is not that bad. 457 00:27:11,229 --> 00:27:13,493 He's careless, though. 458 00:27:13,665 --> 00:27:15,223 And was easy to be plot against. 459 00:27:15,367 --> 00:27:17,028 Sister! Why don't you just tell me I'm strong 460 00:27:17,168 --> 00:27:18,760 without saying anything nonsense? 461 00:27:18,937 --> 00:27:20,165 I ask you once more. How is your brother? 462 00:27:20,372 --> 00:27:22,306 Brother is strong. . . 463 00:27:22,507 --> 00:27:23,474 Do you hear? Let it be. 464 00:27:23,942 --> 00:27:25,375 I think I gotta learn some techniques with you ! 465 00:27:25,610 --> 00:27:26,372 Useless. 466 00:27:27,278 --> 00:27:28,643 Okay, get changed now! 467 00:27:28,813 --> 00:27:30,110 Great! 468 00:27:30,715 --> 00:27:32,444 This is all what I wanna see! 469 00:27:33,518 --> 00:27:34,246 Straight! 470 00:27:34,419 --> 00:27:35,010 Hook! 471 00:27:35,153 --> 00:27:35,949 Double punches! 472 00:27:36,955 --> 00:27:38,547 Okay, three punches at one time! 473 00:27:39,324 --> 00:27:40,518 Great! Hands straight! 474 00:27:41,292 --> 00:27:42,623 Turn ! 475 00:27:42,861 --> 00:27:44,852 Powerless fists. 476 00:27:45,530 --> 00:27:48,556 Knowing how to shoot a gun is enough ! 477 00:27:50,669 --> 00:27:52,102 Turn ! 478 00:27:52,270 --> 00:27:54,067 Four punches together! 479 00:27:54,839 --> 00:27:57,239 Okay. Watch your right hand. Punch ! 480 00:27:57,442 --> 00:28:00,104 One, two, three, c'mon ! 481 00:28:00,278 --> 00:28:01,142 Four! 482 00:28:04,883 --> 00:28:06,316 Brother. . . 483 00:28:07,452 --> 00:28:11,684 Didn't you say her fists are powerless? 484 00:28:11,923 --> 00:28:14,118 But you seems deeply in pain ! 485 00:28:16,695 --> 00:28:17,957 I'm not in pain. . . 486 00:28:19,130 --> 00:28:20,062 Are you okay? 487 00:28:20,198 --> 00:28:21,256 I think your actions. . . 488 00:28:21,399 --> 00:28:23,060 are disgusting. . . 489 00:28:23,201 --> 00:28:27,433 I . . . I'm just booing. . . 490 00:28:27,906 --> 00:28:29,533 Okay, go on booing. Let's go on. 491 00:28:29,674 --> 00:28:31,073 I stand further away. . . 492 00:28:31,576 --> 00:28:33,806 Make it tough ! 493 00:28:35,346 --> 00:28:37,940 The balls were nearly beaten inside. . . 494 00:28:38,983 --> 00:28:42,009 Gotta take them out. . . 495 00:28:44,622 --> 00:28:47,648 Women are born weaker than men. 496 00:28:48,259 --> 00:28:51,490 Defensive techniques are only used for sneak attack. . . 497 00:28:51,730 --> 00:28:54,290 to lose the enemy's ability to beat you for a short time. 498 00:28:54,532 --> 00:28:56,830 Then you�ll be able to escape and call for help. 499 00:28:57,068 --> 00:29:00,629 lf you just wanna win then you�ll probably be in danger. 500 00:29:01,372 --> 00:29:02,566 I see. 501 00:29:02,774 --> 00:29:04,002 See what? 502 00:29:04,209 --> 00:29:06,109 You've seen too many Kung Fu films. They're fake. 503 00:29:06,277 --> 00:29:08,643 Women are never the enemies of Men. 504 00:29:09,447 --> 00:29:13,281 Not the physical fitness. But how about your IQ? 505 00:29:15,086 --> 00:29:16,951 So how much do you have? 506 00:29:17,088 --> 00:29:19,579 I ask you one question. 507 00:29:20,358 --> 00:29:22,519 That exactly fits me. C�mon ! 508 00:29:22,727 --> 00:29:25,787 I've put two birds. . . 509 00:29:25,964 --> 00:29:27,022 into the bridge. 510 00:29:27,265 --> 00:29:29,392 I�ll take them out three days later. 511 00:29:29,601 --> 00:29:33,059 Why does one bird die but another doesn't? 512 00:29:37,008 --> 00:29:38,669 One beat another dead? 513 00:29:39,778 --> 00:29:41,006 Wrong. 514 00:29:41,813 --> 00:29:45,840 Before being put in the fridge. . . one has bird flu ! 515 00:29:46,050 --> 00:29:47,608 That's a pop disease these days. 516 00:29:47,786 --> 00:29:49,845 It�s you who get bird flu ! Wrong. 517 00:29:51,289 --> 00:29:53,382 Another one. . . 518 00:29:54,692 --> 00:29:56,626 What? What happened to another one? 519 00:29:56,828 --> 00:29:58,352 I don't think there is another reason. 520 00:29:58,496 --> 00:30:00,191 The living bird. 521 00:30:00,365 --> 00:30:03,459 Is a penguin from the South Pole! Moron ! 522 00:30:11,843 --> 00:30:14,175 That can never test my IQ ! 523 00:30:14,379 --> 00:30:17,837 You're merely good at asking such questions. 524 00:30:17,982 --> 00:30:19,677 That's nothing to do with intelligence. 525 00:30:23,788 --> 00:30:24,311 Hello? 526 00:30:24,489 --> 00:30:25,683 Yuki there? This is Ting 527 00:30:25,957 --> 00:30:27,117 Ting? 528 00:30:27,292 --> 00:30:30,921 We can have a barbecue in the villa of my company! 529 00:30:31,262 --> 00:30:32,251 Sure? 530 00:30:32,397 --> 00:30:35,764 Ray, Carmen, Susie, their pals and l 531 00:30:35,967 --> 00:30:36,831 And you. 532 00:30:37,001 --> 00:30:38,366 Just bring yourself with a boyfriend. 533 00:30:38,603 --> 00:30:39,934 I still haven't got one. 534 00:30:40,205 --> 00:30:42,469 Just take one by chance. Otherwise you�ll be bored to death. 535 00:30:42,740 --> 00:30:44,867 How to take one by chance? 536 00:30:45,043 --> 00:30:47,034 Let me think. I�ll call you later. 537 00:30:47,212 --> 00:30:47,940 Bye. 538 00:30:51,649 --> 00:30:52,741 Why are you looking at me? 539 00:30:52,917 --> 00:30:53,906 Think again. 540 00:30:54,085 --> 00:30:56,417 I'm not a lust, you know, I . . . 541 00:30:56,588 --> 00:30:58,078 I love my body. . . 542 00:30:58,356 --> 00:31:00,415 I can't go with female strangers. . . 543 00:31:00,592 --> 00:31:02,822 except that I�ll get money benefit. 544 00:31:03,995 --> 00:31:05,895 Think again ! 545 00:31:06,664 --> 00:31:08,291 G et changed. 546 00:31:08,499 --> 00:31:10,467 How ruthless! Knocked my wound. . . 547 00:31:10,668 --> 00:31:13,899 on purpose. . . 548 00:31:14,572 --> 00:31:16,631 So strange. . . that this one knock. . . 549 00:31:19,210 --> 00:31:22,077 It�s not painful anymore! 550 00:31:22,247 --> 00:31:23,737 For the merit, 551 00:31:23,982 --> 00:31:26,075 I�ll go with you once. 552 00:31:29,721 --> 00:31:32,281 You don't believe I'm better than Rocky. 553 00:31:32,457 --> 00:31:35,153 lf not, how could I get the golden belt in 1 993? 554 00:31:38,830 --> 00:31:40,092 I�ll cook some pork chop for you. 555 00:31:40,298 --> 00:31:42,357 I don't like pork chop! 556 00:31:54,412 --> 00:31:56,642 Yuki's boyfriend's so great. He carries everything. 557 00:31:56,781 --> 00:31:58,146 But they seem like a wrong match. 558 00:31:58,316 --> 00:31:59,783 They just know each other for a short time. 559 00:31:59,918 --> 00:32:01,613 He's said to be a police. 560 00:32:01,786 --> 00:32:03,777 That's fine. Then we must be secure here. 561 00:32:08,893 --> 00:32:10,451 It�s so big ! 562 00:32:10,728 --> 00:32:11,752 Are you talking about by thing, sweetheart? 563 00:32:11,963 --> 00:32:13,328 You gross. 564 00:32:14,332 --> 00:32:16,425 So there're places to put the things down. 565 00:32:16,668 --> 00:32:18,363 Are they heavy? No. . . 566 00:32:19,370 --> 00:32:21,531 These are the door keys of the four rooms. 567 00:32:21,940 --> 00:32:23,669 Before everything, we gotta separate our work. 568 00:32:23,841 --> 00:32:26,435 Men light the fire and women prepare for the soup. 569 00:32:26,644 --> 00:32:27,838 Okay, let's go. 570 00:32:29,047 --> 00:32:32,278 How dare you guys just. . . 571 00:32:32,450 --> 00:32:35,715 just let me hold ail the things. 572 00:32:35,987 --> 00:32:37,352 Goddamn ! 573 00:32:37,622 --> 00:32:39,522 Treat me as nothing ! 574 00:32:52,937 --> 00:32:54,564 You cook so many? That means we don't need to. 575 00:32:54,772 --> 00:32:55,966 You do it for ail of us. 576 00:32:56,107 --> 00:32:57,096 No! 577 00:32:57,475 --> 00:32:59,306 For you. . . I can give you one sausage at most 578 00:33:00,078 --> 00:33:01,306 The guys over there will have nothing ! 579 00:33:01,479 --> 00:33:03,674 These are not enough even for me. 580 00:33:03,848 --> 00:33:04,712 Psycho! 581 00:33:04,916 --> 00:33:05,940 What? 582 00:33:06,417 --> 00:33:08,510 It�s heard that you haven't given the fee yet. 583 00:33:08,653 --> 00:33:10,985 It�s heard that? Maybe I've given. . . 584 00:33:11,155 --> 00:33:12,315 No. No? 585 00:33:12,557 --> 00:33:15,355 I don't mean not to give, but I have no hand. 586 00:33:15,560 --> 00:33:17,027 I�ll give you later. 587 00:33:19,130 --> 00:33:20,597 Hey! Come here! Take the food ! 588 00:33:20,798 --> 00:33:22,459 Somebody has just cooked the food for us! 589 00:33:23,167 --> 00:33:28,230 Don't snatch. . . leave me the sausage! 590 00:33:28,639 --> 00:33:30,129 Leave me the sausage, okay? 591 00:33:30,341 --> 00:33:31,467 No! 592 00:33:36,180 --> 00:33:39,149 Then leave me some fishballs. . . or sausage 593 00:33:47,225 --> 00:33:48,157 Okay. . . 594 00:33:48,292 --> 00:33:49,725 Take some. 595 00:33:55,199 --> 00:33:56,029 What is the movie about? Great one. 596 00:33:56,200 --> 00:33:56,996 What's that? 597 00:33:57,201 --> 00:33:58,395 I'm not sure. 598 00:34:08,212 --> 00:34:10,203 Asshole! You're playing porno D VD. 599 00:34:10,415 --> 00:34:11,143 It�s acted by Fei Fei. 600 00:34:11,315 --> 00:34:12,680 Don't you say she's gorgeous? 601 00:34:13,951 --> 00:34:15,248 Can you be a bit softer? 602 00:34:34,305 --> 00:34:35,670 Don't do that so fast. 603 00:35:56,521 --> 00:35:57,783 Let's go upstairs. 604 00:36:08,633 --> 00:36:09,395 Yuki 605 00:36:11,469 --> 00:36:13,130 We'd better stop the D VD. 606 00:36:13,504 --> 00:36:16,200 Yes, better stop it. 607 00:36:19,443 --> 00:36:21,570 Fei Fei. . . very great. 608 00:36:21,779 --> 00:36:23,508 Yes, Fei Fei is very great. 609 00:36:23,681 --> 00:36:25,615 Great. . . very great. 610 00:36:25,950 --> 00:36:27,713 It�s been a long time I haven't got so high. 611 00:36:29,720 --> 00:36:31,881 Why don't we. . . 612 00:36:32,123 --> 00:36:33,920 Why don't we what? 613 00:36:35,726 --> 00:36:36,590 Go to the bedroom? 614 00:36:37,395 --> 00:36:38,794 Go to the bedroom. Cool ! 615 00:36:39,096 --> 00:36:40,120 Is that cool? Right. 616 00:36:40,431 --> 00:36:41,125 Come on, let's go! 617 00:36:41,766 --> 00:36:42,892 No. . . what I mean is. . . 618 00:36:43,034 --> 00:36:44,797 I go to the room, and you sleep here. 619 00:36:45,002 --> 00:36:45,900 Come on. 620 00:36:46,103 --> 00:36:47,730 I'm coming and you don't want me to do that? 621 00:36:47,905 --> 00:36:48,735 isn�t it too cruel? 622 00:36:52,109 --> 00:36:53,269 Is it painful? 623 00:36:53,444 --> 00:36:54,604 No. . . feeling much better now 624 00:36:54,845 --> 00:36:57,006 I sleep here. . . 625 00:40:28,659 --> 00:40:29,216 Ting. 626 00:40:29,427 --> 00:40:30,018 Mr. Siu. 627 00:40:30,327 --> 00:40:31,555 Were you glad at weekend? 628 00:40:31,829 --> 00:40:32,761 Yes, very glad. 629 00:40:33,330 --> 00:40:35,127 You gotta work hard when you've fully relax ed. 630 00:40:35,366 --> 00:40:37,061 Okay, I must work hard. 631 00:40:37,768 --> 00:40:40,134 By the way, there comes an ad in the afternoon. 632 00:40:40,438 --> 00:40:42,099 I hope you can give me some suggestions. 633 00:40:42,373 --> 00:40:43,271 Great. 634 00:40:51,482 --> 00:40:53,211 Why is there nothing on the screen? 635 00:40:54,985 --> 00:40:56,043 It'll come very soon. 636 00:40:59,457 --> 00:41:01,084 Make yourself relax ed. 637 00:41:05,996 --> 00:41:08,021 Are you feeling very well? 638 00:41:09,533 --> 00:41:11,558 Are you starting to feel tired? 639 00:41:15,272 --> 00:41:19,368 lf you feel tired, just close your eyes. 640 00:41:23,013 --> 00:41:25,607 Now you feel relax ed everywhere. 641 00:41:26,484 --> 00:41:28,452 Relax ed. 642 00:41:29,787 --> 00:41:31,755 Now you're feeling very well. 643 00:41:33,023 --> 00:41:35,150 Relax your head. 644 00:41:36,026 --> 00:41:38,153 Relax your shoulders. 645 00:41:39,230 --> 00:41:40,925 Relax your hands. 646 00:41:41,765 --> 00:41:43,289 Nobody will hurt you. 647 00:41:44,335 --> 00:41:45,734 As long as you listen to me. 648 00:41:47,571 --> 00:41:49,368 Everything is not a problem. 649 00:41:50,441 --> 00:41:52,409 Everything is not a problem. 650 00:41:54,111 --> 00:41:56,636 You're now in deep-sleep condition. 651 00:41:58,215 --> 00:42:00,149 From now on, once you hear I say. . . 652 00:42:00,618 --> 00:42:02,415 "It�s me" 653 00:42:03,454 --> 00:42:05,684 You�ll be totally loyal to me. 654 00:42:06,490 --> 00:42:08,082 Understand? 655 00:42:11,762 --> 00:42:14,162 Now you�ll count from one to ten. 656 00:42:14,565 --> 00:42:15,964 Then you�ll wake up. 657 00:42:16,934 --> 00:42:18,128 After that. . . 658 00:42:19,169 --> 00:42:20,864 You're left eye will feel itchy. 659 00:42:23,841 --> 00:42:24,705 1 660 00:42:25,242 --> 00:42:26,140 2 661 00:42:26,877 --> 00:42:27,844 3 662 00:42:28,479 --> 00:42:29,537 4 663 00:42:30,581 --> 00:42:31,411 5 664 00:42:32,249 --> 00:42:32,874 6 665 00:42:33,651 --> 00:42:34,242 7 666 00:42:34,952 --> 00:42:35,816 8 667 00:42:36,587 --> 00:42:37,451 9 668 00:42:38,188 --> 00:42:39,155 1 0 669 00:42:47,498 --> 00:42:49,762 Why is there still nothing, Mr. Siu? 670 00:42:50,034 --> 00:42:53,333 They'd probably sent the wrong disk. 671 00:42:53,537 --> 00:42:54,401 I�ll urge them to change it. You can go to work now. 672 00:42:54,605 --> 00:42:56,163 Okay, Mr. Siu. 673 00:43:09,219 --> 00:43:10,516 Time to go now. 674 00:43:10,721 --> 00:43:13,588 I'm getting off work. You come home to prepare for rice. 675 00:43:13,724 --> 00:43:14,622 Then I�ll buy something delicious. 676 00:43:15,125 --> 00:43:17,525 Ting, it's me. 677 00:43:22,166 --> 00:43:23,292 Follow me. 678 00:43:26,837 --> 00:43:28,134 What do you wanna eat tonight? 679 00:43:28,606 --> 00:43:30,335 Ting? Are you here? 680 00:43:30,674 --> 00:43:32,574 Ting. . . 681 00:43:36,747 --> 00:43:38,305 Ting? Are you here? 682 00:43:43,253 --> 00:43:45,278 It�s beautiful ! 683 00:43:46,790 --> 00:43:48,155 Fantastic! 684 00:43:48,726 --> 00:43:49,522 What do you feel? 685 00:43:49,793 --> 00:43:51,385 Do you think our honeymoon villa pretty? 686 00:43:51,562 --> 00:43:52,324 Yes, sure! 687 00:43:52,963 --> 00:43:54,863 But the air-conditioner is out of order. 688 00:43:55,032 --> 00:43:56,090 Are you feeling hot? 689 00:43:56,367 --> 00:43:59,530 Yes, I'm hot. 690 00:44:01,405 --> 00:44:02,804 You keep sweating. 691 00:44:03,641 --> 00:44:05,370 Go get a shower. 692 00:44:06,243 --> 00:44:07,301 Good idea. 693 00:44:08,646 --> 00:44:10,375 What are you doing? 694 00:44:10,581 --> 00:44:12,105 I'm putting off my shirt. 695 00:44:12,683 --> 00:44:15,550 You've already put it off. 696 00:44:16,086 --> 00:44:17,917 You just have to put off your dress. 697 00:44:18,088 --> 00:44:19,988 Then you can take a shower. 698 00:44:20,324 --> 00:44:21,416 Yes. 699 00:45:54,551 --> 00:45:58,009 Ting, you've gone to sole massage tonight. 700 00:45:58,589 --> 00:46:00,352 You felt comfortable. . . 701 00:46:00,991 --> 00:46:02,959 and slept for some hours. 702 00:46:06,363 --> 00:46:08,354 Now you�ll count from one to ten. 703 00:46:08,799 --> 00:46:10,266 And you�ll wake up. 704 00:46:12,669 --> 00:46:13,499 1 705 00:46:14,104 --> 00:46:15,469 2 706 00:46:16,473 --> 00:46:17,633 3 707 00:46:18,375 --> 00:46:19,034 5 708 00:46:19,276 --> 00:46:20,208 6 709 00:46:20,677 --> 00:46:21,541 7 710 00:46:22,179 --> 00:46:23,339 8 711 00:46:30,888 --> 00:46:31,582 What's up then? 712 00:46:31,755 --> 00:46:33,985 You son of a bitch ! You bed me even if you have AI DS? 713 00:46:34,124 --> 00:46:35,523 What are you saying? 714 00:46:35,692 --> 00:46:36,590 What am I saying? 715 00:46:36,927 --> 00:46:39,088 I've undergone the blood test and the reaction is positive. 716 00:46:39,630 --> 00:46:41,222 You must have carried it from the US. 717 00:46:41,465 --> 00:46:44,093 That's impossible. Did you do that with other guys. . . 718 00:46:44,668 --> 00:46:46,636 You're saying such words now? 719 00:46:46,804 --> 00:46:47,736 You're totally cold-blooded ! 720 00:46:47,938 --> 00:46:49,269 Calm down. . . 721 00:46:50,040 --> 00:46:51,405 Just sit down and say. 722 00:46:56,313 --> 00:46:57,678 What should I do now? 723 00:46:59,383 --> 00:47:02,409 Positive reaction. . . you may be only a carrier. 724 00:47:03,720 --> 00:47:05,153 The doctor said so, too. 725 00:47:05,622 --> 00:47:07,749 Of course. it may not break out. 726 00:47:08,592 --> 00:47:11,561 We keep it secret. . . 727 00:47:11,829 --> 00:47:13,763 then no once else knows it. 728 00:47:16,366 --> 00:47:17,856 So have you checked your body? 729 00:47:21,371 --> 00:47:22,497 I�ll do that soon. . . 730 00:47:23,640 --> 00:47:25,301 because I have to marry you. 731 00:47:27,311 --> 00:47:28,539 Good idea, isn't it? 732 00:47:29,246 --> 00:47:31,441 When things about me and my wife have passed, 733 00:47:31,849 --> 00:47:33,316 and when I've taken her property over, 734 00:47:33,617 --> 00:47:35,983 I�ll marry you in Las Vegas. 735 00:47:39,289 --> 00:47:40,813 You know I love you. 736 00:47:41,692 --> 00:47:45,059 Take one of my credit cards and have some fun. 737 00:47:45,495 --> 00:47:46,553 Okay? 738 00:47:47,130 --> 00:47:50,293 Don't do anything sorry to me, or you�ll be sorry. 739 00:47:51,835 --> 00:47:52,961 Dare l? 740 00:47:53,437 --> 00:47:55,029 Apply for a half-day leave to go shopping. 741 00:48:02,546 --> 00:48:04,980 The result of pre-marriage examination has come. 742 00:48:05,182 --> 00:48:06,615 Mr. Ray Chan. 743 00:48:07,017 --> 00:48:09,042 You're normal in ail aspects. 744 00:48:09,253 --> 00:48:10,880 But for Miss Oheung. . . 745 00:48:11,722 --> 00:48:12,814 You have some problems. 746 00:48:13,123 --> 00:48:14,021 What problems? 747 00:48:14,758 --> 00:48:17,192 You're HIV positive. 748 00:48:17,561 --> 00:48:18,994 Impossible! 749 00:48:19,162 --> 00:48:20,925 Ray has been my only boyfriend. 750 00:48:21,431 --> 00:48:24,195 Have you ever done transmission or accepted donation? 751 00:48:24,368 --> 00:48:26,802 No, I don't, doctor! I've never done ail of them! 752 00:48:28,906 --> 00:48:30,168 So do I have problems? 753 00:48:30,407 --> 00:48:32,034 It shows you haven't in this report. 754 00:48:32,409 --> 00:48:33,239 Ray, trust me. 755 00:48:33,410 --> 00:48:34,843 I've got only you as my boyfriend. 756 00:48:34,978 --> 00:48:36,070 I've never done anything wrong ! 757 00:48:36,246 --> 00:48:37,304 So why do you have AI DS? 758 00:48:37,481 --> 00:48:38,948 I don't know. It�s their problem! 759 00:48:39,249 --> 00:48:40,580 I've got a suggestion. 760 00:48:40,751 --> 00:48:43,242 You'd better tried the blood test one more time. 761 00:48:43,420 --> 00:48:45,115 Do you think I�ll trust you again? 762 00:48:45,289 --> 00:48:46,551 Ray, go. Check it somewhere else. 763 00:48:46,857 --> 00:48:47,755 Ting ! 764 00:48:47,925 --> 00:48:49,688 We�ll go now. . . Ting ! 765 00:48:49,860 --> 00:48:51,452 He didn't check it. It�s the laboratory that did this. 766 00:48:51,628 --> 00:48:53,027 Check it somewhere else! 767 00:48:53,430 --> 00:48:54,624 Ting ! Go! 768 00:48:58,735 --> 00:49:00,202 I think he only did that on impulse. 769 00:49:00,704 --> 00:49:01,693 I think he still loves you. 770 00:49:02,940 --> 00:49:03,770 Yuki. 771 00:49:04,107 --> 00:49:06,871 I've never donated and transmitted blood. 772 00:49:07,477 --> 00:49:09,672 Not even a single injection ! 773 00:49:10,314 --> 00:49:11,645 Why does it happen? 774 00:49:12,215 --> 00:49:14,547 I do think there must be something strange. 775 00:49:17,754 --> 00:49:19,654 I'm never satisfied with it! 776 00:49:22,592 --> 00:49:24,389 Don't worry. We're sisters. 777 00:49:24,528 --> 00:49:27,292 I must check it crystal clear, okay? 778 00:49:27,664 --> 00:49:28,790 Don't cry. 779 00:49:33,904 --> 00:49:36,270 You're so fierce today. 780 00:49:36,406 --> 00:49:39,500 My sister was done an injustice. 781 00:49:39,676 --> 00:49:40,643 Even God gets angry! 782 00:49:41,178 --> 00:49:42,338 Put off your targets! 783 00:49:43,146 --> 00:49:44,477 Seems no good. . . 784 00:49:46,984 --> 00:49:48,281 Don't hit me! Put them off! 785 00:49:48,452 --> 00:49:49,544 Okay. . . put them off. . . 786 00:49:51,088 --> 00:49:52,146 Helmet also! 787 00:49:53,724 --> 00:49:55,658 You're wooing gals, aren't you? 788 00:49:55,826 --> 00:49:57,123 So you must suffer. 789 00:49:59,496 --> 00:50:02,021 It fits that phrase. . . 790 00:50:03,200 --> 00:50:04,224 Stewing in my own juice! 791 00:50:04,434 --> 00:50:05,867 Stop! 792 00:50:06,036 --> 00:50:07,970 No. . . 793 00:50:09,673 --> 00:50:11,402 Yuki, stop for a while. 794 00:50:12,676 --> 00:50:14,007 Come here. 795 00:50:14,745 --> 00:50:17,236 I also feel strange about your pal�s case. 796 00:50:17,447 --> 00:50:19,847 Has she encountered anything creepy? 797 00:50:20,117 --> 00:50:21,709 Or has she worked with some suspects? 798 00:50:22,552 --> 00:50:26,113 Yes. On that day she got off work and did some sole massage. 799 00:50:26,690 --> 00:50:28,988 She didn't know where she was after she woke up. 800 00:50:29,259 --> 00:50:32,160 And one thing questionable. Why did she go to. . . 801 00:50:32,562 --> 00:50:34,655 do the sole massage? She thinks it's painful. 802 00:50:34,931 --> 00:50:36,728 How strange. 803 00:50:37,734 --> 00:50:38,860 And she told me that. . . 804 00:50:39,069 --> 00:50:40,969 Her memory was very blur at that night. 805 00:50:41,238 --> 00:50:42,671 She can't even remember a thing. And she felt. . . 806 00:50:42,873 --> 00:50:45,671 there are some hours that her body doesn't belong to her. 807 00:50:46,109 --> 00:50:47,633 That's very doubtful. 808 00:50:48,078 --> 00:50:49,409 Take her to the doctor. 809 00:50:50,347 --> 00:50:51,837 I've already taken her to several ones. 810 00:50:52,582 --> 00:50:54,573 I got a friend who is a psychologist. 811 00:50:54,818 --> 00:50:56,752 He knows hypnotism. 812 00:50:56,920 --> 00:51:00,048 It can induce the memory of a person. . . 813 00:51:00,257 --> 00:51:02,851 which are deeply planted in his mind. 814 00:51:03,093 --> 00:51:05,721 Perhaps he can help Ting. . . 815 00:51:05,896 --> 00:51:09,229 to tell us what was done on her at that night. 816 00:51:09,766 --> 00:51:11,165 Good idea! I�ll find him now. 817 00:51:14,004 --> 00:51:15,062 Now. 818 00:51:23,780 --> 00:51:28,342 Ting, relax from your head. 819 00:51:29,586 --> 00:51:32,419 And then your ears, your eyes. . . 820 00:51:33,723 --> 00:51:39,389 Your eyelids start to be heavy and tired, right? 821 00:51:40,764 --> 00:51:42,527 Yes. 822 00:51:44,000 --> 00:51:45,934 Now both your hands, 823 00:51:46,803 --> 00:51:49,363 your shoulders, your waist, 824 00:51:49,840 --> 00:51:52,400 and both your legs. . . 825 00:51:53,210 --> 00:51:55,041 are relaxed. 826 00:51:57,247 --> 00:51:59,579 So are the soles. 827 00:52:00,884 --> 00:52:07,050 You're now in the deep-sleep condition. 828 00:52:08,458 --> 00:52:15,955 Your breath is long. . . 829 00:52:17,501 --> 00:52:21,665 On 3rd December, where were you? 830 00:52:22,005 --> 00:52:23,302 I n the office. 831 00:52:23,740 --> 00:52:25,970 Office. What happened there? 832 00:52:26,343 --> 00:52:29,642 The boss gave me to watch an ad. . . 833 00:52:30,180 --> 00:52:32,114 Was it a good ad? 834 00:52:33,750 --> 00:52:35,342 I could see nothing. . . 835 00:52:37,087 --> 00:52:38,987 I could only see some numbers. 836 00:52:40,724 --> 00:52:43,659 Where did you go when getting off work? 837 00:52:44,261 --> 00:52:45,660 Getting off work. . . 838 00:52:46,563 --> 00:52:48,531 Getting off work. . . 839 00:52:49,866 --> 00:52:50,833 Getting off work. . . 840 00:52:53,503 --> 00:52:55,437 Ting ! What happened? 841 00:52:55,605 --> 00:52:56,765 Ting ! 842 00:52:57,007 --> 00:52:59,032 Hold her tight! 843 00:53:02,379 --> 00:53:04,142 Doctor! What's happening to her? 844 00:53:04,247 --> 00:53:08,377 An implication was added in Tina's subconscious. . . 845 00:53:08,652 --> 00:53:12,179 that she'd get mad if being hypnotized by others. 846 00:53:13,890 --> 00:53:15,414 That means someone did hypnotize her? 847 00:53:15,759 --> 00:53:17,192 100% sure! 848 00:53:22,165 --> 00:53:25,362 The case is too abstract to deal with. 849 00:53:27,070 --> 00:53:28,901 Maybe her boss hypnotized her. . . 850 00:53:29,472 --> 00:53:30,837 and then raped her. 851 00:53:31,441 --> 00:53:32,874 After that she's addicted with AI DS. 852 00:53:33,343 --> 00:53:34,742 But ail are hypotheses. 853 00:53:34,945 --> 00:53:36,810 It�s a difficult task without evidence. 854 00:53:37,681 --> 00:53:40,149 Tina forgot if she was raped. 855 00:53:40,784 --> 00:53:43,446 And it is normal that the boss let her watch an ad. 856 00:53:44,521 --> 00:53:46,079 It�s so bad that. . . 857 00:53:46,456 --> 00:53:49,687 there's no longer his sperm inside Tina. 858 00:53:50,193 --> 00:53:51,990 Why don't we send her to have the HIV test? 859 00:53:52,929 --> 00:53:56,330 There is the right to privacy in Hong Kong, madam. 860 00:53:56,900 --> 00:53:59,664 Unless you rape him to take the evidence, 861 00:53:59,903 --> 00:54:01,131 we can't get it so easy. 862 00:54:01,605 --> 00:54:03,368 Even though he's got AI DS, 863 00:54:03,740 --> 00:54:06,038 we can't confirm that he did it. 864 00:54:06,343 --> 00:54:08,311 Not only one guy has AI DS in Hong Kong. 865 00:54:08,478 --> 00:54:09,809 You mean we can do nothing now? 866 00:54:10,013 --> 00:54:11,913 We can open a new file, though. 867 00:54:12,315 --> 00:54:16,615 Last time I thought his wife's death was so doubtful. 868 00:54:17,387 --> 00:54:20,948 I�ll put these two cases together as related ones. 869 00:54:21,725 --> 00:54:23,920 I gotta know Joe Siu's ins and outs. 870 00:54:26,029 --> 00:54:27,997 What happened to your pal then? 871 00:54:29,599 --> 00:54:31,362 She's okay and gone home to take some rest. 872 00:54:34,137 --> 00:54:35,195 Hello? 873 00:54:35,972 --> 00:54:37,064 It�s me. 874 00:55:42,572 --> 00:55:43,504 Calm down. 875 00:55:45,475 --> 00:55:47,875 You can do nothing to make her alive! 876 00:55:49,412 --> 00:55:51,676 I must revenge Tina! 877 00:55:51,848 --> 00:55:53,713 Don't by silly, you've got no evidence. 878 00:55:54,718 --> 00:55:56,515 I've got some now. 879 00:55:56,853 --> 00:55:59,822 I can confirm he's got a degree of hypnotism. 880 00:56:00,523 --> 00:56:03,856 And he used to be convicted of hypnotized rape. 881 00:56:04,160 --> 00:56:06,424 But it's a pity that there lacked evidence. 882 00:56:06,963 --> 00:56:09,659 It must be Joe who killed Ting with hypnotism! 883 00:56:09,999 --> 00:56:11,933 Probably, but we lack evidence, too. 884 00:56:12,936 --> 00:56:14,767 We can't make him go at large. 885 00:56:15,004 --> 00:56:16,266 Don't worry about it. 886 00:56:16,506 --> 00:56:20,306 He's insane. . . 887 00:56:20,610 --> 00:56:22,009 and he�ll take another action soon. 888 00:56:22,479 --> 00:56:24,140 He sure is a psycho. 889 00:56:24,381 --> 00:56:26,212 He regards himself as God. . . 890 00:56:26,516 --> 00:56:29,451 and thinks he rules everything and will never fail. 891 00:56:29,686 --> 00:56:32,177 So he must have another plan. 892 00:56:32,389 --> 00:56:35,517 We just don't know who�ll be the new victim. 893 00:56:37,193 --> 00:56:38,626 I�ll try! 894 00:56:42,065 --> 00:56:43,225 Why the hell are you laughing? 895 00:56:43,400 --> 00:56:44,560 Sorry. 896 00:56:44,834 --> 00:56:48,065 I know I shouldn't laugh now. 897 00:56:49,939 --> 00:56:53,568 I'm afraid Joe will look as I am now. 898 00:56:53,843 --> 00:56:56,471 He�ll do nothing but laugh. 899 00:56:57,080 --> 00:56:58,775 Sorry, I stop. . . 900 00:57:01,184 --> 00:57:02,708 Ain't I gorgeous enough? 901 00:57:02,952 --> 00:57:04,249 You say that, not me. . . 902 00:57:05,622 --> 00:57:07,021 Never find me again ! 903 00:57:07,090 --> 00:57:10,218 Hey. . . 904 00:57:10,460 --> 00:57:11,119 Yuki ! 905 00:57:11,394 --> 00:57:12,759 Yuki, I was kidding. 906 00:57:13,096 --> 00:57:13,824 You're great. 907 00:57:14,063 --> 00:57:15,587 Better than any gals I've seen. . . 908 00:57:15,765 --> 00:57:18,700 I tried my best to say every heartless word to praise her. 909 00:57:19,436 --> 00:57:21,802 You fail again, bro. 910 00:57:39,088 --> 00:57:41,454 Really not enough. 911 00:57:44,027 --> 00:57:46,188 What should I do? 912 00:57:51,534 --> 00:57:54,469 Fei Fei, it's so good if I were you. 913 00:58:00,710 --> 00:58:01,608 Yes. 914 00:58:22,165 --> 00:58:23,189 What're you gonna do? 915 00:58:23,299 --> 00:58:24,789 We wanna give you some kisses! 916 00:58:27,504 --> 00:58:28,732 Wait a second. 917 00:58:29,706 --> 00:58:33,039 I n this urgent case, ail you need is the protection spray. 918 00:58:35,912 --> 00:58:38,403 With the spray, you can put on ail your sex y clothes. 919 00:58:38,581 --> 00:58:39,843 Without any fear. 920 00:58:40,216 --> 00:58:41,046 The protection spray. 921 00:58:41,217 --> 00:58:42,241 Out! 922 00:58:42,852 --> 00:58:43,716 Is that okay? 923 00:58:43,887 --> 00:58:44,546 Of course. 924 00:58:45,288 --> 00:58:46,016 Thank you. 925 00:58:46,256 --> 00:58:47,917 You performed very well ! 926 00:58:48,258 --> 00:58:49,589 Director, can I go now? 927 00:58:49,759 --> 00:58:50,657 Sure. 928 00:58:51,160 --> 00:58:52,593 Thank you ! Give it back to you. 929 00:58:52,896 --> 00:58:55,558 Okay, quick! We�ll finish it after the board shot. 930 00:58:55,999 --> 00:58:56,658 Fei Fei. 931 00:58:56,966 --> 00:58:57,864 Bye. 932 00:59:00,303 --> 00:59:01,133 Fei Fei ! 933 00:59:01,304 --> 00:59:03,568 You want an autograph? Where's the pen? 934 00:59:04,107 --> 00:59:05,472 I'm not gonna get the autograph. 935 00:59:06,009 --> 00:59:06,907 You're my movie fan? 936 00:59:07,310 --> 00:59:08,538 Yes, sure! 937 00:59:08,811 --> 00:59:10,506 I've snapped your pic that you're changing sanitary napkin. 938 00:59:10,747 --> 00:59:11,645 Just that I didn't show it to the public. 939 00:59:15,084 --> 00:59:15,982 You're with paparazzi? 940 00:59:16,719 --> 00:59:18,050 Not now. 941 00:59:18,821 --> 00:59:19,753 Congratulations! 942 00:59:20,757 --> 00:59:22,486 Fei Fei, I need some help from you. 943 00:59:23,893 --> 00:59:25,724 Men always need my help. 944 00:59:26,362 --> 00:59:28,125 But for woman, that's rare. 945 00:59:28,364 --> 00:59:29,422 What do you want me to help? 946 00:59:31,000 --> 00:59:33,969 Can you help me. . . 947 00:59:34,437 --> 00:59:36,234 to become more sex y? 948 00:59:39,175 --> 00:59:40,699 It�s not easy to help. 949 00:59:41,177 --> 00:59:43,338 You have ail woman do have. 950 00:59:43,846 --> 00:59:44,870 How do I teach you? 951 00:59:45,381 --> 00:59:48,817 But my boyfriend said I'm not good enough. 952 00:59:58,928 --> 01:00:01,294 You can be good enough. 953 01:00:01,598 --> 01:00:02,462 Really? 954 01:00:03,533 --> 01:00:05,501 Being sex y is some kind of philosophy. 955 01:00:06,002 --> 01:00:08,436 You're said to be sex y if you know the psychology. 956 01:00:09,072 --> 01:00:10,699 Can you teach me? 957 01:00:10,974 --> 01:00:12,134 I'm not rich, but. . . 958 01:00:13,276 --> 01:00:14,743 Hope that's enough. 959 01:00:14,911 --> 01:00:16,503 It�s not a matter of money. 960 01:00:17,180 --> 01:00:19,546 But you need to do me a favor. Okay? 961 01:00:19,749 --> 01:00:20,841 Okay! 962 01:00:21,017 --> 01:00:21,915 Okay. 963 01:00:22,385 --> 01:00:23,352 G et in. 964 01:00:27,023 --> 01:00:28,718 lf what you've just said are ail true, 965 01:00:28,992 --> 01:00:30,220 I�ll praise you so much. 966 01:00:30,526 --> 01:00:33,324 Every word I say is true, Fei Fei. 967 01:00:33,529 --> 01:00:35,622 I'm very grateful to you if you can teach me. 968 01:00:38,167 --> 01:00:39,065 Put off ail your clothes. 969 01:00:40,937 --> 01:00:42,495 At least I gotta know how good your body is. 970 01:00:42,672 --> 01:00:43,866 You do have some problems. 971 01:02:51,667 --> 01:02:57,299 And that's why your boyfriend think you miss something. 972 01:02:58,141 --> 01:02:59,802 What am I missing? 973 01:03:01,844 --> 01:03:03,368 You don't know how to put off your clothes. 974 01:03:03,579 --> 01:03:06,742 How come you put on the underwear for kids? 975 01:03:07,250 --> 01:03:09,013 You can't get the psychology of men. 976 01:03:09,986 --> 01:03:11,817 Every man in the world are lusts. 977 01:03:12,388 --> 01:03:13,719 Why do I need to catch their hearts? 978 01:03:16,025 --> 01:03:18,459 lf you do think so, you're wrong. . . 979 01:03:18,628 --> 01:03:20,858 and nobody will think you're sex y. 980 01:03:22,131 --> 01:03:23,564 So what should I do now? 981 01:03:23,733 --> 01:03:25,860 Do I need to do the. . . breast augmentation? 982 01:03:26,803 --> 01:03:29,465 The problem's not there. It�s here. 983 01:03:36,746 --> 01:03:38,373 I can't catch you well. 984 01:03:40,449 --> 01:03:43,282 Human beings are animals. They do have their instincts. 985 01:03:43,786 --> 01:03:46,584 The animal genes tell them how to hunt for food. . . 986 01:03:46,756 --> 01:03:48,155 and how to give birth. 987 01:03:48,457 --> 01:03:50,425 Therefore, men are born to be goats, 988 01:03:50,726 --> 01:03:53,092 and they always find women to have sex with. 989 01:03:53,329 --> 01:03:56,696 They wanna do so even if they feel tired. 990 01:03:57,366 --> 01:03:59,300 Sometimes women want sex too. 991 01:03:59,602 --> 01:04:01,968 It�s neither obscene nor cheap. 992 01:04:02,238 --> 01:04:04,172 That's the physical need. 993 01:04:05,074 --> 01:04:10,239 Why do men find others even if they have partners? 994 01:04:10,880 --> 01:04:12,313 And why do they watch my movies? 995 01:04:12,815 --> 01:04:14,214 Actually, it's very simple. 996 01:04:14,450 --> 01:04:16,850 I make them feel better when they see me. 997 01:04:17,286 --> 01:04:19,914 To seduce a man, you not only seduce his body, 998 01:04:20,122 --> 01:04:21,521 but also, his mind. 999 01:04:21,724 --> 01:04:23,157 I started to understand now. 1000 01:04:24,126 --> 01:04:25,855 You�ll make yourself a present, 1001 01:04:26,095 --> 01:04:28,586 with the most beautiful package 1002 01:04:28,798 --> 01:04:30,663 To make yourself look sex y. 1003 01:04:31,033 --> 01:04:34,867 When they open it, they�ll just be obsessed. 1004 01:04:35,872 --> 01:04:37,237 What you need now. . . 1005 01:04:37,440 --> 01:04:39,704 Is a half-cup bra and a pair of T-back pants 1006 01:04:40,109 --> 01:04:43,203 It�s heard that wearing T-back will make piles grow. 1007 01:04:45,448 --> 01:04:48,008 That's sheer nonsense. 1008 01:04:48,384 --> 01:04:49,851 To seduce a man. . . 1009 01:04:50,720 --> 01:04:53,450 you�ll make him feel like he possesses you. . . 1010 01:04:53,623 --> 01:04:55,284 Apparently. 1011 01:04:55,925 --> 01:04:58,393 That sounds difficult. 1012 01:04:59,095 --> 01:05:03,862 Yes, that's rather difficult. 1013 01:05:04,100 --> 01:05:07,934 So finding me to teach you. . . is right. 1014 01:05:08,504 --> 01:05:10,096 The aim is that. . . 1015 01:05:10,339 --> 01:05:13,900 Just like women touching men's sensitive parts. 1016 01:05:14,377 --> 01:05:17,141 Men will suffer pains if you touch them too hard, 1017 01:05:17,480 --> 01:05:19,107 and ail the positive feeling will be lost. 1018 01:05:19,315 --> 01:05:22,807 Optimal touching will make them high. 1019 01:05:23,619 --> 01:05:26,520 Seems I need to learn several ten years. . . 1020 01:05:28,124 --> 01:05:31,093 Several ten years? We're getting old already. 1021 01:05:32,061 --> 01:05:33,255 So. . . 1022 01:05:33,529 --> 01:05:35,827 I�ll teach you tonight. 1023 01:11:17,573 --> 01:11:19,564 I'm sorry I'm late. 1024 01:11:29,251 --> 01:11:32,049 Hello! My name's Yuki. Nice to meet you. 1025 01:11:37,726 --> 01:11:38,658 Who's she? 1026 01:11:39,762 --> 01:11:40,990 She's a newcomer. 1027 01:11:46,101 --> 01:11:47,534 Hello, my name's Joe Siu. 1028 01:11:47,836 --> 01:11:50,236 Mr. Siu is a renowned person in real estates. 1029 01:11:50,406 --> 01:11:51,532 Nobody cannot remember his name. 1030 01:11:55,377 --> 01:11:56,537 Welcome to our company! 1031 01:11:56,879 --> 01:11:58,073 Thank you. 1032 01:12:03,519 --> 01:12:04,349 Hi. 1033 01:12:04,653 --> 01:12:06,086 Hello, Mr. Siu. 1034 01:12:06,255 --> 01:12:07,279 Want something to drink? I�ll make it for you. 1035 01:12:07,656 --> 01:12:08,987 Coffee, please. Okay. 1036 01:12:11,293 --> 01:12:13,056 Sorry, I'm so careless. 1037 01:12:19,601 --> 01:12:21,569 Sorry, I've done something wrong. 1038 01:12:21,837 --> 01:12:23,998 C�mon, smash my butt! 1039 01:12:27,543 --> 01:12:28,237 Hey! 1040 01:12:28,744 --> 01:12:30,769 Oh sorry, I'm so careless. 1041 01:12:31,113 --> 01:12:32,273 That's okay. You are Yuki? 1042 01:12:32,414 --> 01:12:33,039 Sure. 1043 01:12:33,315 --> 01:12:34,077 You're with Public Relations Department? 1044 01:12:34,350 --> 01:12:36,682 I�ll give you the coffee soon. 1045 01:12:36,885 --> 01:12:37,943 Okay. I'm waiting for you. 1046 01:12:38,187 --> 01:12:39,586 No thanks. You're so busy. 1047 01:12:44,360 --> 01:12:45,258 Hello. 1048 01:12:45,494 --> 01:12:47,587 Thanks. Hope you�ll be happy. 1049 01:12:47,796 --> 01:12:48,626 Okay. 1050 01:12:48,797 --> 01:12:50,594 Just tell me if you've got any problems. 1051 01:12:50,799 --> 01:12:51,891 Ail right. 1052 01:12:53,068 --> 01:12:55,332 Mr. and Mrs. Chan, cheers! 1053 01:13:02,177 --> 01:13:03,439 I'm going now. 1054 01:13:03,612 --> 01:13:04,544 Sure. 1055 01:13:06,849 --> 01:13:07,838 Yuki ! 1056 01:13:10,419 --> 01:13:11,818 Good enough. 1057 01:13:13,489 --> 01:13:15,957 Joe, your gal is very great! 1058 01:13:16,158 --> 01:13:17,284 How did you get them here? 1059 01:13:18,660 --> 01:13:20,560 All have excellent figures. 1060 01:13:20,963 --> 01:13:23,295 There's nothing interesting without visual comfort. 1061 01:13:23,532 --> 01:13:25,625 I might not keep pace with you in business. 1062 01:13:25,801 --> 01:13:28,463 But as for enjoyment, I won't lose 1063 01:13:28,704 --> 01:13:30,934 How marvelous, Joe. 1064 01:13:36,044 --> 01:13:37,978 Sorry to interrupt, Mr. Wong. 1065 01:13:38,180 --> 01:13:39,511 Mr. Siu, something to talk with you. 1066 01:13:40,849 --> 01:13:42,339 Excuse me. 1067 01:13:49,391 --> 01:13:50,085 What have you done to Miss Yuki? 1068 01:13:50,359 --> 01:13:52,850 You dress her like this. . . 1069 01:13:53,095 --> 01:13:55,461 as if she were the princess! 1070 01:13:55,664 --> 01:13:57,689 Don't you think she's the host? 1071 01:13:58,000 --> 01:13:59,024 You've done that with her? 1072 01:13:59,601 --> 01:14:03,093 Ail are big dealers tonight! We gotta act fast. 1073 01:14:03,305 --> 01:14:06,103 We can't please them without beautiful girls. 1074 01:14:06,542 --> 01:14:08,339 You're my woman. How dare I�ll let you go with them? 1075 01:14:09,311 --> 01:14:10,642 Don't fool me! 1076 01:14:10,813 --> 01:14:14,112 Just remember, I know ail your things. 1077 01:14:14,516 --> 01:14:18,316 Wait and see if you spread it. 1078 01:14:20,889 --> 01:14:23,323 Because I love you ! 1079 01:14:24,159 --> 01:14:26,650 Now you know ail about me. 1080 01:14:26,862 --> 01:14:28,557 And you know how I treat you. 1081 01:14:29,665 --> 01:14:33,465 You're gonna feel sorry if you dare lie. 1082 01:14:34,369 --> 01:14:35,859 Okay. Let's have some chat with the guests? 1083 01:14:36,405 --> 01:14:37,667 Good idea. 1084 01:14:39,107 --> 01:14:40,506 Somebody's dropped into the water! 1085 01:14:41,810 --> 01:14:42,799 What's happening outside? 1086 01:14:43,078 --> 01:14:46,639 So careless your sweetheart fell into the pool ! 1087 01:15:42,204 --> 01:15:45,731 Mr. Siu, I've been in love with you long ago. 1088 01:16:10,232 --> 01:16:10,926 How careless you are! 1089 01:16:11,099 --> 01:16:12,430 Just wrap the towel round you or you�ll get cold. 1090 01:16:12,734 --> 01:16:13,530 I'm sorry. 1091 01:16:13,735 --> 01:16:16,397 Oh my god ! ! She will get cold. 1092 01:16:25,247 --> 01:16:26,714 I light it up for you. 1093 01:16:46,735 --> 01:16:47,759 Look at this cigarette. 1094 01:16:48,070 --> 01:16:49,298 What? 1095 01:16:51,173 --> 01:16:52,731 G et concentrated. 1096 01:16:54,009 --> 01:16:56,569 Look at the cigarette. There's a bug inside. 1097 01:16:58,413 --> 01:17:01,974 Very, very small. 1098 01:17:02,985 --> 01:17:07,718 With many, many feet. 1099 01:17:08,156 --> 01:17:09,885 So many. . . 1100 01:17:14,096 --> 01:17:15,529 Can you see them? 1101 01:17:16,398 --> 01:17:17,456 Yes. 1102 01:17:20,936 --> 01:17:23,097 1 - 2... 1103 01:17:23,872 --> 01:17:27,205 3 - 4 - 5... 1104 01:17:27,409 --> 01:17:32,437 6 - 7 - 8 - 9... 1105 01:17:52,100 --> 01:17:54,091 Nobody will threaten me. 1106 01:17:56,104 --> 01:17:57,435 Never! 1107 01:18:04,179 --> 01:18:05,578 Are you looking for me, Mr. Siu? 1108 01:18:09,918 --> 01:18:10,942 Thank you very much. 1109 01:18:14,623 --> 01:18:15,749 Are you all right now? 1110 01:18:16,358 --> 01:18:18,292 Last night I took a hot shower. . . 1111 01:18:18,460 --> 01:18:19,620 and took some pills. I'm fine now. 1112 01:18:19,928 --> 01:18:22,328 But. . . Tina has trouble, hasn't she? 1113 01:18:24,266 --> 01:18:27,861 The hospital just called me and said she's dead. 1114 01:18:29,271 --> 01:18:30,932 She was very well yesterday, though. 1115 01:18:33,875 --> 01:18:35,365 I feel very sad. 1116 01:18:35,644 --> 01:18:38,204 Nobody likes such things to happen. 1117 01:18:42,084 --> 01:18:43,813 Lucky that you're in this company. 1118 01:18:44,753 --> 01:18:46,550 Thank you. I�ll try my best. 1119 01:18:49,224 --> 01:18:52,557 Yeah, a new ad has just come. 1120 01:18:52,728 --> 01:18:54,320 I wanna get your opinions. 1121 01:18:59,034 --> 01:19:01,764 The boss let me watch an ad. 1122 01:19:04,339 --> 01:19:05,806 Why are you struck dumb? 1123 01:19:07,275 --> 01:19:08,833 No. . . nothing. 1124 01:19:09,244 --> 01:19:11,644 Come here. I�ll show you. 1125 01:19:39,941 --> 01:19:41,875 Seems nothing's on the screen. . . 1126 01:19:42,077 --> 01:19:43,203 I think we should go now. 1127 01:19:43,445 --> 01:19:46,039 It�s coming soon. Just relax yourself. . . 1128 01:19:47,415 --> 01:19:49,406 Are you feeling good? 1129 01:19:51,253 --> 01:19:52,811 Yes. 1130 01:19:53,922 --> 01:19:57,255 Now you're feeling very tired. . . 1131 01:19:58,360 --> 01:20:01,921 very tired. Then close your eyes. . . 1132 01:20:02,664 --> 01:20:05,326 Relax the entire body. . . 1133 01:20:09,905 --> 01:20:12,874 Relax your head. . . 1134 01:20:13,575 --> 01:20:16,271 Relax your eyes. . . 1135 01:20:16,945 --> 01:20:20,073 Relax your chin and your hands. . . 1136 01:20:21,082 --> 01:20:22,811 As long as you listen to me, 1137 01:20:23,485 --> 01:20:26,113 Everything is not a problem. 1138 01:20:29,991 --> 01:20:32,152 Now. . . 1139 01:20:33,228 --> 01:20:36,163 You're eager for kisses. 1140 01:20:37,432 --> 01:20:40,890 You're eager for sex. . . 1141 01:20:41,603 --> 01:20:42,865 You're feeling so hot. . . 1142 01:20:43,638 --> 01:20:47,972 You want your beloved hold you tight. 1143 01:20:48,443 --> 01:20:51,105 Caress your body. 1144 01:20:52,914 --> 01:20:55,246 You want your beloved. . . 1145 01:20:55,717 --> 01:20:57,708 caress you. 1146 01:20:58,320 --> 01:21:01,756 From your thighs... 1147 01:21:02,691 --> 01:21:05,182 Tenderly. . . 1148 01:21:06,194 --> 01:21:08,526 You're feeling very well. 1149 01:21:09,130 --> 01:21:12,031 You need him touch your body. . . 1150 01:21:12,901 --> 01:21:15,096 Your body. . . 1151 01:21:21,343 --> 01:21:24,335 Hello? Yuki, Tina died ! 1152 01:21:24,813 --> 01:21:26,747 Don't talk, just come here. 1153 01:21:26,948 --> 01:21:28,677 I gotta tell you something. 1154 01:21:31,553 --> 01:21:33,680 Mr. Siu, a customer is taking me. 1155 01:21:33,822 --> 01:21:35,722 I . . . I'm going now. 1156 01:21:53,275 --> 01:21:56,267 Now you're eager for kisses. . . 1157 01:21:56,444 --> 01:22:00,278 Starving for a man. 1158 01:22:01,416 --> 01:22:06,251 You're eager for having sex. . . 1159 01:22:17,599 --> 01:22:19,066 Yuki. . . What's up? 1160 01:22:19,234 --> 01:22:21,225 Man ! What happened to you? 1161 01:22:21,770 --> 01:22:23,135 Man ! 1162 01:22:23,371 --> 01:22:24,463 You're going bad. 1163 01:22:24,739 --> 01:22:25,728 Don't do this. . . 1164 01:22:25,941 --> 01:22:28,000 I . . . I can't help. . . 1165 01:22:28,209 --> 01:22:30,473 lf you go on then. . . then I�ll just. . . here. . . 1166 01:22:31,179 --> 01:22:33,807 Here! 1167 01:22:34,816 --> 01:22:37,148 That bastard wanna hypnotize me. 1168 01:22:37,319 --> 01:22:40,152 I'm feeling dizzy. . . bring me home. 1169 01:22:40,288 --> 01:22:41,778 Okay. . . stop it. . . 1170 01:22:42,023 --> 01:22:43,923 I hold you. . . no no no, don't kiss. . . 1171 01:22:44,125 --> 01:22:45,092 No way. . . 1172 01:22:45,393 --> 01:22:47,657 G et into the car. . . Quick! 1173 01:22:47,862 --> 01:22:50,057 G et in. . . We're gonna go home now. . . 1174 01:22:53,501 --> 01:22:56,800 A gorgeous girl here. . . must do something. 1175 01:23:10,218 --> 01:23:12,516 Exhausted. . . just stop here. 1176 01:23:29,404 --> 01:23:30,701 Wiped out! 1177 01:23:31,272 --> 01:23:32,296 What're you feeling now? 1178 01:23:33,241 --> 01:23:36,142 Much better now. It was very dangerous. 1179 01:23:36,711 --> 01:23:39,475 With me, you�ll be totally out of danger. 1180 01:23:39,948 --> 01:23:42,280 But you pervert just touched me a lot! 1181 01:23:42,517 --> 01:23:44,951 It was you who took action. 1182 01:23:45,120 --> 01:23:46,485 You don't think I've lost something? 1183 01:23:46,621 --> 01:23:48,145 I tell you, I'm still a virgin. 1184 01:23:48,323 --> 01:23:49,881 What if you. . . 1185 01:23:50,058 --> 01:23:51,889 you raped me? 1186 01:23:52,227 --> 01:23:56,163 Joe must have noticed our actions now. 1187 01:23:56,598 --> 01:23:58,623 His hypnotism is powerful. 1188 01:23:59,401 --> 01:24:01,869 You altered the topic when we're talking something good ! 1189 01:24:02,070 --> 01:24:05,665 Don't worry. I believe he must fail. 1190 01:24:06,074 --> 01:24:07,166 God bless us. 1191 01:24:09,077 --> 01:24:10,203 I'm feeling hungry. 1192 01:24:10,445 --> 01:24:12,072 I'm gonna buy something for you to eat now. 1193 01:24:12,447 --> 01:24:14,244 But I wanna eat something delicious. 1194 01:24:14,416 --> 01:24:17,180 Okay. I�ll drive to Shenzhen. . . 1195 01:24:17,352 --> 01:24:18,751 to buy something delicious. 1196 01:24:18,953 --> 01:24:20,420 to delight you, okay? 1197 01:24:20,588 --> 01:24:21,714 Cool. But I . . . 1198 01:24:21,856 --> 01:24:24,950 I just didn't kiss you in the car. 1199 01:24:25,293 --> 01:24:26,055 I'm gonna kiss you now. 1200 01:24:26,327 --> 01:24:27,089 No. 1201 01:24:27,429 --> 01:24:28,794 Kiss after having food. 1202 01:24:28,997 --> 01:24:30,191 I'm hungry, no kisses. 1203 01:24:30,532 --> 01:24:31,226 Kiss after having food ! 1204 01:24:31,466 --> 01:24:33,058 I'm hungry. I only want food ! 1205 01:24:33,334 --> 01:24:34,892 I want kisses just after that! 1206 01:24:44,512 --> 01:24:45,376 Swearer Man ! 1207 01:25:00,061 --> 01:25:01,358 What the hell are you doing? 1208 01:25:02,097 --> 01:25:05,362 Sir. It�s me who wanna ask you this question. 1209 01:25:06,468 --> 01:25:08,834 You wanna trap me with your girlfriend. 1210 01:25:09,604 --> 01:25:11,128 What a heroic sacrifice! 1211 01:25:12,173 --> 01:25:13,401 You goddamn psycho! 1212 01:25:14,075 --> 01:25:16,771 Dare catch a police officer? You�ll be jailed for 20 years! 1213 01:25:18,012 --> 01:25:19,036 Jail? 1214 01:25:20,482 --> 01:25:22,882 What will you do if I hypnotize you? 1215 01:25:23,852 --> 01:25:25,945 You�ll feel you're in jail for your entire life! 1216 01:25:26,287 --> 01:25:27,982 You crazy pervert! 1217 01:25:29,190 --> 01:25:30,657 Then I�ll see who's the real crazy pervert. 1218 01:25:32,861 --> 01:25:34,328 What are u gonna do. . . 1219 01:25:50,778 --> 01:25:53,906 Hello, Janet? This is Yuki 1220 01:25:54,249 --> 01:25:56,240 Can you find my brother for me? 1221 01:25:56,684 --> 01:25:59,152 He said he'd buy me some food, but he still hasn't been back. 1222 01:25:59,320 --> 01:26:01,015 I'm starving. 1223 01:26:02,257 --> 01:26:04,782 I call him on the pager but he didn't reply. 1224 01:26:05,660 --> 01:26:07,992 Please find him for me. Thank you. 1225 01:26:12,667 --> 01:26:14,157 I'm back. 1226 01:26:14,769 --> 01:26:16,202 Where did you go? 1227 01:26:17,338 --> 01:26:18,362 Shenzhen. 1228 01:26:19,073 --> 01:26:20,097 On the level? 1229 01:26:21,075 --> 01:26:23,635 There's a renowned shop selling crabs. 1230 01:26:24,179 --> 01:26:26,044 I gotta buy there. 1231 01:26:27,015 --> 01:26:28,414 It gets cold already. 1232 01:26:28,883 --> 01:26:31,044 Good enough. Just try it. 1233 01:26:32,921 --> 01:26:34,912 I've also bought a D VD for you. 1234 01:26:35,490 --> 01:26:36,787 I�ll now play it. 1235 01:26:39,194 --> 01:26:40,252 What's that? 1236 01:26:40,662 --> 01:26:42,926 It�s "Kung Fu Volleyball". You can't miss it. 1237 01:26:44,332 --> 01:26:45,856 I've never heard of this name! 1238 01:26:48,536 --> 01:26:50,527 I won't see it! 1239 01:26:50,805 --> 01:26:52,295 I won't see it. . . 1240 01:27:15,363 --> 01:27:18,298 Master, your princess has come. 1241 01:27:41,155 --> 01:27:42,918 Do you know you're goddamn useless? 1242 01:27:43,524 --> 01:27:46,652 Useless, goddamn useless. 1243 01:27:48,162 --> 01:27:51,495 You're never happy in this world. 1244 01:27:52,367 --> 01:27:53,698 You've been teased by ail people. 1245 01:27:54,369 --> 01:27:55,893 You'd better die. 1246 01:27:56,504 --> 01:27:59,439 You'd better die! 1247 01:28:00,908 --> 01:28:04,139 From this second, when you see any vehicles on the road. . . 1248 01:28:04,779 --> 01:28:07,111 Just rush there and let it crash you. 1249 01:28:07,582 --> 01:28:09,345 And here comes a good ending. 1250 01:28:10,351 --> 01:28:13,787 Rush. . . good ending. 1251 01:28:14,789 --> 01:28:16,347 So why don't you go now? 1252 01:28:18,426 --> 01:28:19,415 Go! 1253 01:28:20,028 --> 01:28:23,327 Pick him in the middle of the highway and lay him down. 1254 01:35:03,998 --> 01:35:05,260 You wanna trap me? 1255 01:35:06,167 --> 01:35:08,635 But you're being trapped ! 1256 01:35:16,544 --> 01:35:17,875 What's up? 1257 01:35:19,046 --> 01:35:20,308 Feel surprised? 1258 01:35:20,514 --> 01:35:22,175 How cool you are. 1259 01:35:22,717 --> 01:35:24,378 My brother has lost for hours. 1260 01:35:24,585 --> 01:35:26,678 I know something must have happened. 1261 01:35:26,854 --> 01:35:29,152 Lucky that we met them just under your flat. 1262 01:35:30,091 --> 01:35:31,922 We were pretending very well, weren't we? 1263 01:35:32,460 --> 01:35:33,324 You? 1264 01:35:35,162 --> 01:35:37,995 You ever think only you know how to hypnotize? 1265 01:35:38,699 --> 01:35:40,462 I learned some techniques from Fei Fei 1266 01:35:40,668 --> 01:35:42,499 and I learned hypnotism from Dr. Ho. 1267 01:35:43,204 --> 01:35:44,796 When you were being temped by my body. . . 1268 01:35:45,139 --> 01:35:47,903 You were highly concentrated, 1269 01:35:48,409 --> 01:35:49,808 and were counter-hypnotized. 1270 01:35:53,414 --> 01:35:56,508 You thought you are clever enough to rape my girl? 1271 01:35:58,319 --> 01:35:59,377 Sorry, Dr. Ho. 1272 01:36:00,988 --> 01:36:03,320 You even wanna bed the pillow? You silly bastard 1273 01:36:04,892 --> 01:36:07,520 So what? You�ll find no evidence. 1274 01:36:08,829 --> 01:36:09,818 Well. . . 1275 01:36:11,499 --> 01:36:14,900 You instigated these two morons to kill police officers. 1276 01:36:15,202 --> 01:36:16,226 You are the head. 1277 01:36:16,537 --> 01:36:19,472 Then you�ll fall into the jail for the rest of your life. 1278 01:36:33,621 --> 01:36:34,849 You deserve it! 1279 01:36:36,457 --> 01:36:39,051 Right, did he do that with you. . . 1280 01:36:39,727 --> 01:36:40,751 No, you gross! 1281 01:36:41,896 --> 01:36:43,523 No? That's fine. 1282 01:36:44,565 --> 01:36:46,726 Honestly, when you danced. . . 1283 01:36:47,401 --> 01:36:48,800 You looked sex y. 1284 01:36:49,436 --> 01:36:50,903 And now I can't help. . . 1285 01:36:51,305 --> 01:36:52,738 Can you again. . . 1286 01:36:52,940 --> 01:36:55,135 You dare eavesdrop me? See how I kick you out! Free Movies Downloads http://bon99.com 1287 01:36:55,376 --> 01:36:56,604 G et away! 1288 01:36:57,278 --> 01:36:59,644 You just dance for me with naked body! Free Movies Downloads http://bon99.com 1289 01:37:01,916 --> 01:37:03,076 Okay? 1290 01:37:04,185 --> 01:37:06,210 Go to hell ! Free Movies Downloads http://bon99.com 87874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.