All language subtitles for Tihaya.Zastava.2010.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQ-ViDEO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,825 --> 00:00:22,906 A SZOVJETUNI� �SSZEOML�SA UT�N A F�GGETLEN TADZSIK 2 00:00:22,907 --> 00:00:25,207 K�ZT�RSAS�GBAN POLG�RH�BOR� T�RT KI. 3 00:00:25,248 --> 00:00:30,751 AZ OROSZ HAT�R�R�K TOV�BB FOLYTATT�K A SZOLG�LATOT A TADZSIK-AFG�N HAT�RN�L... 4 00:01:13,400 --> 00:01:17,755 TADZSIK-AFG�N HAT�R. A 20.SZ�ZAD 90-ES �VEIBEN. 5 00:01:53,047 --> 00:01:55,590 Sz�lam alejkum! - J� napot! 6 00:02:15,234 --> 00:02:16,800 Gyer�nk! Gyer�nk! 7 00:02:27,143 --> 00:02:31,588 J� a tea az el��rs�d�n f�n�k. Illatos. 8 00:02:32,087 --> 00:02:34,947 - Hogy legyen neked Zakir-aka, tisztelettel vagy b�s�gesen? 9 00:02:35,100 --> 00:02:38,433 - Tisztelettel szerintem. 10 00:02:38,577 --> 00:02:39,800 - Akkor b�s�gesen. 11 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 K�sz�n�m. 12 00:02:52,822 --> 00:02:56,355 A mai nap j� nap. Napos. 13 00:02:57,688 --> 00:02:59,356 Ezekek a napok mindig csendesek. 14 00:02:59,800 --> 00:03:02,422 �s mi�rt olyan k�l�nleges nap Zakir-aka? 15 00:03:03,400 --> 00:03:07,100 Az embereid �jak. Mindegyik f�l �vet van itt. 16 00:03:07,823 --> 00:03:09,731 T�ged tisztelnek... 17 00:03:11,600 --> 00:03:13,700 Az emberek t�ged tisztelnek. 18 00:03:13,950 --> 00:03:15,355 K�sz�n�m Zakir-aka. 19 00:03:17,081 --> 00:03:21,458 Az el��rs emberei �jak, de nekem nem ez az els� �ven Tadzsikiszt�nban. 20 00:03:22,125 --> 00:03:25,460 �me azt k�red, hogy ez a nap olyan legyen... 21 00:03:27,260 --> 00:03:32,025 A mai napon eml�kez�nk a bar�tunkra, ennek az el��rsnek az els� f�n�k�re. 22 00:03:32,923 --> 00:03:35,489 Alekszej Mihajlovics Orlovra. 23 00:03:36,490 --> 00:03:38,190 Egy�tt k�zd�tt�nk. 24 00:03:39,800 --> 00:03:42,555 Ez az � gramofonja. 25 00:03:44,453 --> 00:03:50,850 Ezen a napon mindig elj�v�k az el��rsh�z meghallgatni a zen�nket. 26 00:04:10,850 --> 00:04:12,111 - Sz�zados elvt�rs! Helikopter. 27 00:04:12,200 --> 00:04:13,155 - Hallom. 28 00:04:14,400 --> 00:04:15,700 Eln�z�st Zakir-aka! 29 00:04:16,700 --> 00:04:20,155 Nekem �s a csapatomnak valamilyen meglepet�st k�ldtek. Sietek! 30 00:04:20,978 --> 00:04:22,814 Csara k�vess! 31 00:04:32,286 --> 00:04:34,289 Kapj�tok el! Aj�nd�kocska! 32 00:05:00,314 --> 00:05:05,816 CSENDES EL��RS Valerij Povoljajev reg�nye alapj�n 33 00:05:19,800 --> 00:05:21,877 J� napot! - J� napot! 34 00:05:30,800 --> 00:05:33,800 �gy t�nik elcs�sztak, valahol a kunyh�j�n�l. 35 00:05:33,900 --> 00:05:36,600 - �rmester elvt�rs! Maga mondta, hogy tudja hov� mentek. 36 00:05:37,400 --> 00:05:38,771 Nem vagyok szam�r, elv�gre. 37 00:05:38,850 --> 00:05:39,800 - T�rj�n Darin k�zleg�ny! 38 00:05:41,050 --> 00:05:44,150 Megtanul futni a hegyekben, a s�kon, ahogy a kecske. Ezt fogj�k mondani. 39 00:05:44,350 --> 00:05:46,350 � bacsa (t�ncos fi�, prostitu�lt), szevasz Abdullah! 40 00:05:46,351 --> 00:05:47,651 Mondd, hol �l a tan�rn�? 41 00:05:47,700 --> 00:05:49,050 - Szia. - Szevasz! 42 00:05:52,379 --> 00:05:53,600 Ratus! te mez�tl�b futsz? 43 00:05:53,750 --> 00:05:54,600 - �s akkor? 44 00:05:54,750 --> 00:05:58,300 Gyere hozz�nk az el��rsre, t�ged a z�szl�sunk olyan sz*rul tart. 45 00:06:06,300 --> 00:06:07,250 J� napot Olga Nyikolajevna! 46 00:06:07,500 --> 00:06:08,400 - J� napot! - 'Napot! 47 00:06:08,550 --> 00:06:10,700 A sz�zados elvt�rs elrendelte, hogy sz�ll�tsunk �n�knek gabon�t. 48 00:06:10,850 --> 00:06:14,041 - K�sz�nj�k sr�cok! Adj�k �t h�l�s k�sz�net�nket a sz�zadosnak. 49 00:06:14,250 --> 00:06:15,200 - �s hol van Pankov? 50 00:06:15,300 --> 00:06:17,649 Szervusz J�lia! A sz�zados bajt�rs utas�tott... 51 00:06:17,650 --> 00:06:19,550 hozzunk egy kis gabon�t, hozzunk egy kev�s lisztet. 52 00:06:19,600 --> 00:06:22,100 Amilyen b�s�gesen, annyira �r�mteli! 53 00:06:23,647 --> 00:06:26,932 Mit �llunk itt? Menj�k be a h�zba, igyunk te�t! 54 00:06:27,200 --> 00:06:28,900 �n sz�vesen! - Nem! 55 00:06:29,000 --> 00:06:33,266 Eln�z�st! Szolg�lat! 56 00:06:39,267 --> 00:06:41,867 �s a tan�rn� unok�ja beleszeretett a f�n�k�nkbe? 57 00:06:42,150 --> 00:06:44,687 L�ttad, hogy felcsattant: Hol van Pankov? Hol van Pankov? 58 00:06:44,950 --> 00:06:46,300 - �res besz�dek! 59 00:06:46,600 --> 00:06:48,422 A sz�zadosunk szikla. 60 00:06:48,823 --> 00:06:51,327 - Az ilyet �n se hagyn�m ki! 61 00:06:56,800 --> 00:07:00,227 �gyhogy hat�r�r bajt�rsak, meg kell ismerni a helyi szok�sokat, 62 00:07:00,328 --> 00:07:01,928 megismerni az orsz�g �let�t, ahol szolg�lnak, hogy 63 00:07:01,929 --> 00:07:03,329 elker�lj�k a konfliktusokat. 64 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 Jelenleg Tadzsikiszt�nban h�bor� van, az �gynevezett 65 00:07:06,201 --> 00:07:07,801 Vovocsikok �s Jurcsikovok k�z�tt. 66 00:07:08,102 --> 00:07:10,302 De a mi feladatunk minden k�r�lm�nyek k�z�tt megv�deni 67 00:07:10,350 --> 00:07:11,700 az �llamhat�rt. 68 00:07:12,050 --> 00:07:13,700 K�rd�s? - Sz�zados bajt�rs! 69 00:07:13,750 --> 00:07:16,400 A mi kislakunkba (falu) kik vannak? Vovcsikok vagy Jurcsikok? 70 00:07:16,650 --> 00:07:19,300 Gondolom, hogy �k ezt nem tudj�k. Lehetnek az egyikek �s a m�sikok is. 71 00:07:19,450 --> 00:07:21,200 Minden a helyzett�l f�gg. 72 00:07:21,550 --> 00:07:22,250 - Sz�zados bajt�rs! 73 00:07:22,351 --> 00:07:24,751 Mi van Oroszorsz�ggal? Nem felejtkeztek el r�lunk? 74 00:07:24,850 --> 00:07:26,250 - Nem felejtkeztek el. Nem felejtkeztek el. 75 00:07:26,472 --> 00:07:28,300 - Oroszorsz�g �sszeomlott, sz�zados bajt�rs! 76 00:07:28,750 --> 00:07:30,528 - Mi van? A hatalmat s�rtegeti? 77 00:07:39,003 --> 00:07:42,655 A SZOVJETUNI� HAT�RA SZENT �S S�RTHETETLEN 78 00:07:43,500 --> 00:07:45,250 - �rmester elvt�rs! Oldjon meg egy k�rd�st! 79 00:07:45,450 --> 00:07:46,500 Mi kell? - Mikor fogjuk 80 00:07:46,600 --> 00:07:50,319 a mi v�r�s lobog�nkat... lecser�lni? 81 00:07:50,853 --> 00:07:54,089 Amikor Moszkv�b�l �jat k�ldenek, akkor lecser�lj�k. 82 00:07:54,250 --> 00:07:57,001 - Most Oroszorsz�gban a h�romsz�n�t trikolornak h�vj�k. 83 00:07:58,050 --> 00:07:59,800 Sokat tudsz kopasz! 84 00:08:00,301 --> 00:08:02,501 Gyer�nk s�pr�gess, te meg fess! - �rtettem! 85 00:08:07,491 --> 00:08:12,300 Ott a magasban l�that�... meg�rtik. 86 00:08:24,802 --> 00:08:27,751 Festegetve sp�rolsz a kincst�rnak! Ecsetelj! Ecsetelj! 87 00:08:27,852 --> 00:08:28,752 - �rtettem! 88 00:08:29,900 --> 00:08:32,700 �rmester elvt�rs, az �n l�nyai Ukrajna sz�pei? 89 00:08:32,768 --> 00:08:36,000 - N�lunk a hegyekben vannak a legszebb l�nyaink. 90 00:08:36,055 --> 00:08:38,000 - M�g a moszkvaiakn�l is jobbak, ugye? 91 00:08:39,200 --> 00:08:40,835 Nem tudom, nem voltam ott. 92 00:08:41,402 --> 00:08:44,200 �n egyel levelezek. Moszkv�ban �l, 93 00:08:44,250 --> 00:08:46,383 a V�r�s T�rre l�tni a h�zuk ablak�b�l. 94 00:08:46,384 --> 00:08:47,500 - H�t na... 95 00:08:48,300 --> 00:08:49,641 H�t nem hazudok, t�nyleg! 96 00:08:49,742 --> 00:08:52,542 K�ldtem neki egy k�pet, �s � is meg�g�rte nekem. 97 00:08:52,844 --> 00:08:56,981 �rta, hogy egy filmsz�n�szre hasonl�tok. A Belmondora! 98 00:08:57,800 --> 00:09:00,967 Te rajta! Gyer�nk dolgozz! Belmondo! - �rtettem! 99 00:09:03,823 --> 00:09:07,830 Az �t�dik szektor k�zep�n nincsenek elt�vol�tva az akn�k. 100 00:09:07,850 --> 00:09:10,400 Hogy �rtett�k? V�tel. 101 00:09:11,600 --> 00:09:14,450 - �rtett�k. Az �t�s k�zep�n nincs elt�vol�tva. 102 00:09:18,600 --> 00:09:22,204 J�l van! J�l van! Hamarosan megny�lik a f�rd�! Igaz? 103 00:09:22,205 --> 00:09:24,057 - Szalaggal nyitjuk meg, �rmester elvt�rs! 104 00:09:24,158 --> 00:09:28,801 Na, ahogy kell! Szalaggal �s zenekarral, olyan �nnep�lyesen. 105 00:09:28,802 --> 00:09:31,102 A hegyek f�l �vig fognak b�mulni! 106 00:09:32,301 --> 00:09:34,801 Csak a trasszerek (nyomjelz� l�ved�kek) elint�zik a t�zif�t. 107 00:10:13,492 --> 00:10:15,820 Sr�cok! Posta! 108 00:10:20,129 --> 00:10:21,914 - Szevasz! Szevasz! Szevasztok emberek! 109 00:10:21,915 --> 00:10:24,015 Na mi van? Hogy voltatok meg n�lk�lem? 110 00:10:25,315 --> 00:10:27,354 Hopp�! El��rs vigy�zz! 111 00:10:30,537 --> 00:10:32,941 Rangid�s tiszthelyettes elvt�rs! Megengedi, hogy jelentsek? 112 00:10:34,024 --> 00:10:35,100 - Jelentsen! 113 00:10:35,145 --> 00:10:37,450 �j helyre k�ldtek. Fogtuk a gazdas�gban a cuccot. 114 00:10:37,553 --> 00:10:40,060 Hoztuk, meg se n�zt�k. - J�l van! 115 00:10:45,700 --> 00:10:46,938 Hol tal�ltad? 116 00:10:47,105 --> 00:10:48,526 Er�vel elvettem. 117 00:10:49,167 --> 00:10:50,695 Pihenj! 118 00:10:59,737 --> 00:11:01,781 Megszerezz�k. 119 00:11:06,500 --> 00:11:10,417 Mi ez a cirkusz? Ez k�vetkezik a szab�lyokb�l? 120 00:11:10,618 --> 00:11:12,218 Fegyelmezetlenek! 121 00:11:12,496 --> 00:11:13,759 Van k�vetkezm�nye a szab�lyoknak! 122 00:11:22,298 --> 00:11:25,550 L�tj�tok b�tyusk�k, milyen �cska dork� j�r a leszerel�shez! 123 00:11:25,651 --> 00:11:28,703 Most perzsa sah vagyok, Ali Baba, Szindb�d. 124 00:11:28,800 --> 00:11:31,300 Kivel emelkedt�l fel egy szellemmel? 125 00:11:31,401 --> 00:11:34,301 - Milyen szellem? A sr�cok a csapathoz igyekeztek. 126 00:11:34,302 --> 00:11:37,009 �n most m�r egy tiszteletre m�lt� ember vagyok! Egy elszerelt! �rthet�? 127 00:11:37,110 --> 00:11:38,710 Na gyer�nk, gyer�nk! Rajta oszolni! 128 00:11:38,911 --> 00:11:39,911 Fogj�tok! 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,905 Szalam alejkum Olga Nyikolajevna! 130 00:12:10,400 --> 00:12:11,775 Szalam Fazulo! 131 00:12:15,676 --> 00:12:17,376 J�jj�n be a h�zba. 132 00:12:23,871 --> 00:12:28,733 Tisztelt Olga Nyikolajevna! Adja hozz�m feles�g�l az �n unok�j�t. 133 00:12:30,300 --> 00:12:34,650 Fazulo! �s Julit megk�rdezted? 134 00:12:35,150 --> 00:12:38,084 N�lunk elfogadott, hogy ezt az id�sekkel tiszt�zzuk. 135 00:12:47,126 --> 00:12:49,553 �s n�lunk ez nem elfogadott. 136 00:13:11,118 --> 00:13:13,954 Sz�ps�gem! - Halkabban! Halkabban! Mit kiab�lsz? 137 00:13:18,639 --> 00:13:20,400 �! Mi van? A f�n�knek megint nem �rt az asszonya? 138 00:13:20,450 --> 00:13:22,864 - Igen. Nem �rt. 139 00:13:24,118 --> 00:13:25,963 - Lel�pett a kurva! 140 00:13:26,064 --> 00:13:29,864 - H�t rendben! V�gig v�ndorolt az el��rs�k�n, majd lel�pett. 141 00:14:02,627 --> 00:14:05,822 Sz�nalmas a mi sz�zadosunk. Ma megint inni fog. 142 00:14:05,864 --> 00:14:08,561 - Inni? Ma pont nem fog! 143 00:14:12,439 --> 00:14:15,300 Feltenn�l r� k�t cigarett�t? - Na! 144 00:14:17,713 --> 00:14:19,448 Rendben! Gyer�nk! Gyer�nk! - Gyer�nk! 145 00:14:20,749 --> 00:14:21,549 Megvan! 146 00:14:21,662 --> 00:14:25,439 Na mi van? Mutasd a te sz�ps�gedet! - Gyer�nk! Gyer�nk! Mutasd! 147 00:14:26,340 --> 00:14:27,240 Na rajta! 148 00:14:39,439 --> 00:14:40,510 Mit r�h�gt�k? 149 00:14:41,700 --> 00:14:43,710 Mit r�h�gt�k? H�t mit r�h�gt�k? 150 00:14:47,611 --> 00:14:49,611 Mi van? T�nyleg nem sz�p? 151 00:14:51,404 --> 00:14:56,308 Sz�p. - Igen. Sz�p. 152 00:14:59,595 --> 00:15:02,881 Kik�p�tt Barbara Brilszka. 153 00:15:03,303 --> 00:15:05,089 Sz�p. 154 00:15:31,590 --> 00:15:32,490 Ennyi. 155 00:15:37,300 --> 00:15:39,018 Nyertem. 156 00:16:33,692 --> 00:16:35,582 - Vigy�zz! Jobbra n�zz! 157 00:16:44,600 --> 00:16:48,100 Ezredes elvt�rs! Az el��rs ter�let�n esem�ny nem t�rt�nt. 158 00:16:48,101 --> 00:16:50,301 Az el��rs vezet�je Pankov sz�zados. 159 00:16:50,331 --> 00:16:51,333 Pihenj! 160 00:16:51,550 --> 00:16:53,830 J� napot sz�zados! - Er�t eg�szs�get! 161 00:16:54,131 --> 00:16:55,031 Itt van! 162 00:16:55,200 --> 00:16:58,900 Felder�t�ket hoztam neked, Bobrovszkij csoportj�t. 163 00:16:59,300 --> 00:17:03,500 - Bobrovszkij. � ugyanaz aki... - Ugyanaz, ugyanaz. 164 00:17:04,006 --> 00:17:07,657 - Ezredes elvt�rs! Az�rt a pszich�s lelk��rt, nem adn�k egy milli�t se. 165 00:17:07,758 --> 00:17:10,804 Nehezen tudtam megjav�tani a kapcsolatot a kisl�kkal. 166 00:17:10,805 --> 00:17:12,705 Ha megtudj�k, hogy itt van, h�t... 167 00:17:13,206 --> 00:17:15,806 Mi�rt nekem van ilyen gondom? - Rendben, ne forrongjon sz�zados! 168 00:17:17,270 --> 00:17:20,390 Nyissa meg a hat�rt neki, amikor azt mondja, 169 00:17:20,876 --> 00:17:24,450 �s biztos�tsa az �thalad�s. A t�bbi nem tartozik r�d. �rted? 170 00:17:25,901 --> 00:17:29,288 �rtettem! - Kirakodni! 171 00:17:29,567 --> 00:17:31,500 - Kirakodni! Fut�s! 172 00:17:31,950 --> 00:17:37,647 Figyelj sz�zados! Van ott neked 3 l�da l�szer, �s egy p�r l�da gr�n�t. 173 00:17:37,750 --> 00:17:41,000 A gabona, na azt ami maradt, n�zd �t. 174 00:17:41,117 --> 00:17:43,200 - �s vagdalth�skonzerv? - Itt most az nincs, az nincs. 175 00:17:43,500 --> 00:17:46,900 - �s mi�rt van h�rom l�da t�lt�ny. F�l �r�s csata �s k�sz. 176 00:17:47,301 --> 00:17:49,401 - Amennyit tudok, annyit adok. 177 00:17:49,500 --> 00:17:51,942 Figyelj! A mudzsahedinek nem rosszalkodnak? 178 00:17:52,100 --> 00:17:54,450 - R�gebben �ket szellemeknek h�vt�k, most mudzshedinnek. 179 00:17:55,300 --> 00:17:58,600 Demokrat�knak h�vj�k �ket. Na, j� eg�szs�get! Rendben! 180 00:18:15,513 --> 00:18:17,583 Bobrovszkij f�hadnagy! 181 00:18:18,884 --> 00:18:21,284 Az el��rs vezet�je, Pankov sz�zados. 182 00:18:25,350 --> 00:18:26,900 Pihenj, sz�zados. 183 00:18:27,301 --> 00:18:30,601 Az embereimnek alv�sra van sz�ks�g�k. 184 00:18:33,858 --> 00:18:35,144 Ut�nam. 185 00:18:50,100 --> 00:18:51,857 Na milyen a f�rd�. sz�zados elvt�rs? 186 00:18:52,051 --> 00:18:53,354 - J�. J�l van Gricuk. 187 00:18:53,455 --> 00:18:55,355 Csak ott a polc alatt, azt ki kell h�zni. 188 00:18:55,500 --> 00:18:58,700 Lyuk van ott. A t�kfilk�im �tn�zt�k, h�t nonszensz! Becsin�ljuk. 189 00:18:59,200 --> 00:19:01,950 Egyszer�en a vend�geinkkel emberileg nem tudunk mit kezdeni. 190 00:19:02,300 --> 00:19:05,487 Holnap lehet, hogy a vaddiszn�csk�k eltipornak minket, sz�zados elvt�rs? 191 00:19:06,788 --> 00:19:08,488 H�t nekem ezek a vend�gek... 192 00:19:12,400 --> 00:19:14,950 Ez minden �rmi! K�ldje el az ut�szokat, telep�tsenek akn�kat. 193 00:19:15,251 --> 00:19:17,351 Csak figyeljenek oda! �vatosan! - Sz�zados elvt�rs! 194 00:19:17,500 --> 00:19:20,260 Azokra is amik nem harci akn�k, kitessz�k a jelz�st. 195 00:19:21,061 --> 00:19:22,561 Sose lehet tudni. 196 00:19:23,262 --> 00:19:25,762 �rtettem. T�vozhatok? - Menjen! 197 00:20:06,300 --> 00:20:09,300 Na mi van felder�t�k! Sok�ig tartott az �t hozz�nk? 198 00:20:09,504 --> 00:20:11,213 Megismerkedhet�nk? 199 00:20:12,850 --> 00:20:14,998 Kirjanov �rmestert a Trasszerosnak h�vj�k. 200 00:20:15,399 --> 00:20:17,155 Gyurov �rmester a mi mesterl�v�sz�nk. 201 00:20:17,756 --> 00:20:19,906 Darin k�zleg�ny legfiatalabb k�z�l�nk, 202 00:20:20,548 --> 00:20:22,457 �s � Azamat a kazahunk. 203 00:20:23,010 --> 00:20:24,414 Szalam alejkum! 204 00:20:26,415 --> 00:20:28,015 Na te Trasszer mondjad! 205 00:20:31,705 --> 00:20:33,714 Nazarin hadnagy. 206 00:20:37,007 --> 00:20:38,903 Eln�z�st hadnagy elvt�rs! 207 00:20:59,803 --> 00:21:02,803 J� nektek itt. Csendes. 208 00:21:03,101 --> 00:21:06,301 - Ez�rt h�vj�k az el��rs�met Csendesnek. 209 00:21:11,596 --> 00:21:13,201 J�jj�n sz�zados. 210 00:21:13,302 --> 00:21:15,810 Most. 211 00:21:25,107 --> 00:21:27,707 Szapjor, Durov, Kirjanov hozz�m! Meg�rtette? 212 00:21:27,808 --> 00:21:29,416 El��rs riad�! 213 00:21:52,803 --> 00:21:55,003 Sz�zados elvt�rs! Az akn�t megtal�ltuk! 214 00:21:55,804 --> 00:21:57,803 Elpuszt�tani! Vissza! 215 00:22:17,303 --> 00:22:20,049 �n a helyedben a kisl�kot (falut) kitakar�tottam volna. 216 00:22:20,450 --> 00:22:23,005 - Nem a mi m�dszer�nk, mi b�k�sen bar�tkozunk. 217 00:22:24,800 --> 00:22:27,500 Na-na, b�kefenntart�k! 218 00:22:55,205 --> 00:22:59,214 �sszegy�jt�tt�k ezt a mi szeretett tan�rn�nknek. 219 00:22:59,215 --> 00:23:00,314 - K�sz�n�m. 220 00:23:03,196 --> 00:23:05,796 Folytatnod kell a tanulm�nyaidat. 221 00:23:06,274 --> 00:23:07,883 Neked tov�bb kell �lned. 222 00:23:08,584 --> 00:23:10,290 Mi lesz vel�nk Zakir b�csi? 223 00:23:10,991 --> 00:23:13,702 Mi lesz azzal, akinek az apuk�ja orosz tiszt, �s az anyuk�ja tadzsik? 224 00:23:14,503 --> 00:23:17,798 �k szerett�k egym�st, �k mindenkit szerettek. 225 00:23:18,355 --> 00:23:19,750 Hallgass meg kisl�ny, 226 00:23:20,260 --> 00:23:22,307 el kell ezt mondanom neked: 227 00:23:23,802 --> 00:23:26,004 Menj innen! 228 00:23:27,854 --> 00:23:28,845 �s a nagymama? 229 00:23:28,846 --> 00:23:31,998 Ne agg�dj! Gondoskodunk r�la! 230 00:23:34,050 --> 00:23:36,207 Nem megyek! 231 00:23:37,150 --> 00:23:40,050 Fazulo nem fog t�ged b�k�n hagyni. 232 00:24:39,824 --> 00:24:42,824 Na, �lj meg engem! �lj meg, 233 00:24:42,825 --> 00:24:44,676 ahogy meg�lted a sz�leimet. 234 00:24:45,877 --> 00:24:49,781 A meg�ll�n�l, a v�ros k�zpontban. Mik�zben �r�m�dben ki�ltozt�l! 235 00:24:50,707 --> 00:24:53,302 - �lj be az aut�ba! 236 00:25:05,097 --> 00:25:05,997 Meg�llni! 237 00:25:06,898 --> 00:25:08,201 Meg�llni, azt mondtam! 238 00:25:21,132 --> 00:25:23,030 Engedd el! 239 00:25:55,600 --> 00:25:57,309 Ez minden, ennyi! Nyugodj meg. 240 00:25:58,798 --> 00:26:00,603 Minden rendben van. 241 00:26:07,708 --> 00:26:08,717 Kirjanov, Azamat 242 00:26:08,818 --> 00:26:11,718 vigy�tek haza Julj�t! - �rtett�k! 243 00:26:30,306 --> 00:26:33,510 Ki ez az ember? �t r�gebben a kisl�kban nem l�ttam. 244 00:26:34,297 --> 00:26:38,297 Fazulonak h�vj�k. A hegyr�l, pam�ri. 245 00:26:41,400 --> 00:26:43,391 Zakir-aka! 246 00:26:43,909 --> 00:26:46,510 Ismerem �s tisztelem a szok�saitokat, 247 00:26:49,791 --> 00:26:51,791 de nem tehettem m�st. 248 00:26:54,052 --> 00:26:56,600 Helyesen cselekedt�l f�n�k! 249 00:26:56,701 --> 00:26:57,904 - Mit tudsz r�la? 250 00:26:58,005 --> 00:27:02,208 - Sokat tudok r�la. Olga Nyikolajevn�n�l tanult. 251 00:27:02,309 --> 00:27:05,008 A hegyr�l csacsival j�rt az iskol�ba. 252 00:27:05,309 --> 00:27:08,817 Ut�na Dus�nb�be ment, �llatorvosnak tanult. 253 00:27:09,018 --> 00:27:10,823 - Tegnap �llatorvos, �s ma... ? 254 00:27:11,724 --> 00:27:14,132 Nem akarok semmit meger�s�teni. 255 00:27:14,235 --> 00:27:16,332 - Hogy dzsih�dot hirdetett ellen�nk. 256 00:27:21,353 --> 00:27:23,605 Az �jjel valaki akn�t telep�tett az el��rsn�l. 257 00:27:25,501 --> 00:27:27,157 Ez rossz... 258 00:27:29,005 --> 00:27:31,362 Ez nagyon rossz! 259 00:27:31,812 --> 00:27:34,511 De nem k�z�l�nk csin�lta ezt valaki. 260 00:28:20,008 --> 00:28:21,360 Sz�zados 't�rs! 261 00:28:22,703 --> 00:28:26,055 Hogy �rj�k helyesen hippopotamus vagy heppopotamus? 262 00:28:29,210 --> 00:28:30,315 V�zil�. 263 00:28:31,116 --> 00:28:32,422 Sz�zados elvt�rs! 264 00:28:47,298 --> 00:28:48,889 Van ott valaki. 265 00:28:49,190 --> 00:28:50,894 Akit nem ismerek. 266 00:28:52,550 --> 00:28:55,354 Ej, ha Csara itt lenne! - Csar�nak tilos! 267 00:28:56,355 --> 00:28:58,459 Ne adja Isten, hogy az el��rs kutya n�lk�l maradjon! 268 00:29:13,206 --> 00:29:17,506 A katon�k mi�rt j�rnak csizm�ba, a polg�ri szem�lyek meg bakancsba? 269 00:29:18,207 --> 00:29:19,307 El��r�s szerint. 270 00:29:19,850 --> 00:29:21,974 - Helytelen sz�zados elvt�rs! 271 00:29:21,975 --> 00:29:24,674 �k a f�ld�n j�rnak. - Csend! 272 00:29:41,956 --> 00:29:44,495 �! A vipera �l itt! 273 00:29:47,755 --> 00:29:49,855 Hogyan hat�rozhatn�nk meg, hogy kobra vagy vipera? 274 00:29:49,956 --> 00:29:53,053 Ahogy hivatalosan tanultam, a meghat�roz�s szerint a vipera 275 00:29:53,054 --> 00:29:55,058 vesz�lyes, a kobra meg nem. 276 00:29:56,059 --> 00:29:58,562 A kobra soha nem t�mad alattomban, 277 00:29:58,963 --> 00:30:01,262 a vipera meg lesb�l t�mad. 278 00:30:02,663 --> 00:30:04,371 Nekem a nagyap�m azt magyar�zta, 279 00:30:05,072 --> 00:30:07,175 hogy �k let�pt�k a t�likab�t ujj�t, �s azt h�zt�k a l�bukra 280 00:30:07,276 --> 00:30:09,380 nadr�gk�nt, hogy megszabaduljanak a k�gy�kt�l. 281 00:30:09,381 --> 00:30:10,580 - Sz�zados elvt�rs! 282 00:30:14,711 --> 00:30:15,811 Itt van! 283 00:30:29,645 --> 00:30:32,103 �s akkor r�m m�sztak a lyukb�l. Adtam nekik: bamm-bamm! 284 00:30:32,204 --> 00:30:34,402 B�re mint a t�lgy. Tekerg�z�tt, nem tudott kit�rni. 285 00:30:34,403 --> 00:30:35,703 Azt gondoltam ennyi, ez a v�g. 286 00:30:35,704 --> 00:30:37,601 Az meg egyre k�zelebb, �s k�zelebb j�tt, mint a t�znyel�nk. 287 00:30:37,602 --> 00:30:38,407 Erre �n bamm! 288 00:30:38,408 --> 00:30:41,308 Egyb�l a puha r�szbe, a fej alatt a sz�vbe, csatt k�tszer! 289 00:30:41,309 --> 00:30:43,111 A mord�lyt az oldal�ba �s bumm! Ez minden! 290 00:30:43,112 --> 00:30:45,720 - Rendben bet�lt�tted, az meg feldobta a pacskert. 291 00:30:45,721 --> 00:30:46,972 - Sz�zados elvt�rs! Sz�zados elvt�rs! 292 00:30:46,973 --> 00:30:49,473 �n l�ttam, hogy a goly�csk�m egyb�l a l�gy r�sz al� ment. 293 00:30:49,573 --> 00:30:50,573 - Sr�cok! 294 00:30:51,196 --> 00:30:52,492 - Vaddiszn�csk�k! 295 00:30:52,493 --> 00:30:54,193 - Sz�zados elvt�rs! - Rendben. Menj! 296 00:30:56,196 --> 00:30:58,705 �llj! �llj! �llj! F�kezz! F�kezz! F�kezz! 297 00:31:02,906 --> 00:31:05,315 Fogd! - Hopp! Megvan! 298 00:31:05,442 --> 00:31:08,090 Fot�t a leszerel�si albumba! Rajta sr�cok! Rajta! Rajta! 299 00:31:08,291 --> 00:31:09,206 - Figyelem! 300 00:31:10,807 --> 00:31:13,455 Csendet! - Nek�nk is volt egy vad�sz eset�nk. 301 00:31:13,556 --> 00:31:16,581 A vaddiszn�t lenyomtuk, �s megp�rzs�lt�k az irh�j�t. 302 00:31:16,982 --> 00:31:19,886 Erre ez a mocsok elrohant, �s levert nyolc embert. 303 00:31:19,987 --> 00:31:21,292 H�t rendben! 304 00:31:21,393 --> 00:31:23,597 Emeld fel a fej�t! 305 00:31:27,601 --> 00:31:30,310 Gyere ide! Gyere ide! 306 00:32:16,107 --> 00:32:18,003 Mi van ott az el��rsn�l Fazulo? 307 00:32:18,204 --> 00:32:21,907 - Minden nyugodt Dzur �r. Tegnap er�s�t�s �rkezett. H�t f�. 308 00:32:22,808 --> 00:32:24,814 A hat�r�r�k teljesen elszeg�nyedtek. 309 00:32:24,815 --> 00:32:27,315 Moszkv�ban bajok vannak, de nem nek�nk. 310 00:32:27,716 --> 00:32:28,916 Ez j�! 311 00:32:30,423 --> 00:32:31,885 H�t ember... 312 00:32:32,386 --> 00:32:35,285 Az el��rs megfigyel�s�t ne sz�neteltesd! 313 00:32:35,486 --> 00:32:38,199 Fazulo! �s hol van a l�nyod? 314 00:32:38,200 --> 00:32:41,000 Gondolom visszat�rt Afganiszt�nba, felk�sz�lni az esk�v�re. 315 00:32:41,200 --> 00:32:43,801 - Az esk�v� k�s�bb lesz, Dzur �r! 316 00:32:55,594 --> 00:32:57,316 �� suljumcsik (t�rt f�tt krumpli z�lds�ggel, olajjal keverve)! 317 00:32:57,517 --> 00:32:59,117 ��, micsoda suljumcsik! Na? 318 00:32:59,217 --> 00:33:00,916 �! T�ls�zta! Meg�l�m! 319 00:33:10,592 --> 00:33:12,398 Ennyi. Tov�bb megy�nk! 320 00:33:13,399 --> 00:33:15,887 A d�szegyenruh�t levette sz�zados? - A foly�sok kinyitva! 321 00:33:16,599 --> 00:33:18,109 Megehetn�k a vaddiszn�t, �n�knek k�sz�tett�k. 322 00:33:18,110 --> 00:33:20,120 - K�nny� k�zipoggy�szunk lesz. 323 00:33:20,321 --> 00:33:22,923 Milyen seg�ts�gre van sz�ks�g�k? - A hat�rt v�dd, 324 00:33:23,124 --> 00:33:25,481 �s a mi dolgunkba, jobb ha nem avatkoztok bele! 325 00:33:31,000 --> 00:33:33,303 Ne vegye s�rt�snek sz�zados elvt�rs, 326 00:33:33,304 --> 00:33:34,604 a lelke f�j neki. 327 00:33:36,205 --> 00:33:38,807 K�t �vvel ezel�tt elvesztette a feles�g�t. 328 00:33:38,808 --> 00:33:40,412 Azt mondj�k elrabolt�k. 329 00:33:40,513 --> 00:33:42,812 - Hogy rabolt�k el? Kicsod�k? 330 00:33:42,913 --> 00:33:46,318 - Azt mondj�k hogy Dzur, a mudzsahedinek vezet�je. 331 00:33:50,296 --> 00:33:53,803 Azt hogy a szellemek az orosz n�kkel mit tesznek, azt nem tudjuk. 332 00:33:54,404 --> 00:33:57,110 �k ott nem sok�ig �lnek. 333 00:33:59,700 --> 00:34:01,625 Most m�r �rtem. 334 00:34:19,100 --> 00:34:22,805 Teh�t! �rd! Natasenka! 335 00:34:22,806 --> 00:34:23,806 - Na? 336 00:34:23,807 --> 00:34:25,816 Sz�ps�gem! 337 00:34:25,817 --> 00:34:27,300 Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretlek... 338 00:34:27,301 --> 00:34:29,200 - Mit ism�tled, hogy szeretlek, szeretlek, szeretlek? 339 00:34:29,201 --> 00:34:31,909 Nem ezt kell �rni! �rted? Nem ezt! - Gyer�nk �rjad! 340 00:34:31,910 --> 00:34:33,610 �n tudom, hogy mit �rzek. 341 00:34:33,710 --> 00:34:35,222 - Szerencs�s mint a sz�zados. - Igen! 342 00:34:35,623 --> 00:34:37,723 Milyen l�ny szerelmes ebbe? 343 00:34:38,524 --> 00:34:40,424 Teh�t olyan mint a sz�zados. Te! 344 00:34:41,199 --> 00:34:43,803 - Vele egy pillanat �s civil leszek! - �! H�t rendben! Mit tett�l? 345 00:34:44,004 --> 00:34:44,804 - �n? - Te! Te! 346 00:34:44,904 --> 00:34:48,205 Elmegyek a tajg�ba elejteni egy nagy medv�t. 347 00:34:48,606 --> 00:34:50,506 Kik�sz�tem a b�r�t, �s a l�b�hoz helyezem. 348 00:34:57,286 --> 00:34:59,196 Na �s ut�na? 349 00:34:59,297 --> 00:35:02,398 Hogy mi? Szerelem, sok gyerek. 350 00:35:04,303 --> 00:35:07,303 Na, gyer�nk! - Minek gyer�nk? 351 00:35:07,504 --> 00:35:09,656 Csin�ld! - Mit csin�ljak? 352 00:35:10,557 --> 00:35:12,065 Gyerekeket! 353 00:35:12,791 --> 00:35:14,100 Takarodj�l! 354 00:35:15,957 --> 00:35:18,867 �s te hogy csin�ltad okostoj�s? - �n? 355 00:35:27,303 --> 00:35:30,137 �n nem tenn�k semmit. - Mi�rt? 356 00:35:30,738 --> 00:35:32,468 Nekem menyasszonyom van. 357 00:35:32,569 --> 00:35:35,303 Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk Trasszer! Gyer�nk �rd! 358 00:35:37,000 --> 00:35:39,614 Dr�ga Natasa! - �me! 359 00:35:39,915 --> 00:35:41,284 Ma �n... 360 00:35:41,585 --> 00:35:43,020 �s a harci... 361 00:35:44,121 --> 00:35:45,521 kuty�m... 362 00:35:48,022 --> 00:35:49,722 elkaptunk... 363 00:35:50,890 --> 00:35:53,299 Kett�? - H�rom. 364 00:35:54,200 --> 00:35:56,804 H�rom diverz�nst a hat�ron. - Igen! 365 00:36:41,408 --> 00:36:44,022 Fordulj el, fel kell �lt�zn�m! 366 00:36:44,623 --> 00:36:45,987 �lt�zz! 367 00:37:03,487 --> 00:37:04,798 N�s vagy? 368 00:37:04,999 --> 00:37:06,596 - Igen, n�s vagyok. 369 00:37:10,107 --> 00:37:12,374 Nekem azt mondt�k, hogy a feles�ged elhagyott. 370 00:37:12,575 --> 00:37:15,095 - Nem hagyott el, egyszer�en elment. 371 00:37:18,260 --> 00:37:20,346 Teh�t nem hagyott el. 372 00:37:24,009 --> 00:37:25,321 Most h�bor� van. 373 00:37:25,622 --> 00:37:27,795 Jobb lenne ha te is elmenn�l. 374 00:38:11,321 --> 00:38:13,447 Meg�llni! Fek�dj! 375 00:38:13,648 --> 00:38:15,610 F�ldre! Az any�tokat! 376 00:38:23,393 --> 00:38:25,683 Mi van veletek csodav�r�k! Rohan a t�meg? 377 00:38:26,084 --> 00:38:27,681 Egyet kil�nek, nincs v�laszt�s. 378 00:38:27,782 --> 00:38:30,253 - Sz�zados bajt�rs, agg�dtunk �n�rt! - Befejezni! 379 00:38:31,354 --> 00:38:33,109 Bevonulni az el��rs ter�let�re! 380 00:39:17,319 --> 00:39:19,422 Ismersz engem? 381 00:39:21,673 --> 00:39:23,492 Bobrovszkij. 382 00:39:26,724 --> 00:39:29,143 H�ny test�re van Dzurnak? 383 00:39:31,775 --> 00:39:34,306 Dzurnak sok embere van. 384 00:39:35,549 --> 00:39:37,461 Ez az � sz�l�f�ldje, 385 00:39:37,562 --> 00:39:40,298 teh�t nem fogod elkapni. 386 00:39:43,071 --> 00:39:45,240 Hol tartja Dzur az orosz n�ket? 387 00:39:45,341 --> 00:39:47,638 Dzur katona. Nem tartja fogva a n�ket. 388 00:39:47,739 --> 00:39:50,357 Vagy eladja �ket, vagy meg�li. 389 00:40:08,930 --> 00:40:10,339 Csara hozz�m! 390 00:40:17,520 --> 00:40:20,324 Sz�zados bajt�rs! Vend�g�nk �rkezett! 391 00:40:20,725 --> 00:40:23,550 Oh�! Szervusz Abdullah! - Szervusz f�n�k! 392 00:40:24,594 --> 00:40:25,603 Helyedre! 393 00:40:27,050 --> 00:40:30,055 H�t ne f�lj! Nem harap. Az �n Csar�m okos. 394 00:40:34,712 --> 00:40:37,396 Meg�g�rt�k, hogy megpofozzuk. Megengedi? 395 00:40:38,581 --> 00:40:42,250 Egyszer meg�g�rt�tek, hogy n�lunk a vend�g a legfontosabb. 396 00:40:42,351 --> 00:40:43,789 Minden m�s ezut�n j�n. 397 00:40:44,190 --> 00:40:45,851 Gricka hozz�m! - �rtettem! 398 00:40:51,813 --> 00:40:54,047 Na mi van bacsa? Megy�nk? 399 00:41:01,485 --> 00:41:03,973 J� hogy neked minden siker�l Vlagyimir Ivanovics. 400 00:41:04,882 --> 00:41:08,803 Gyerekkorom �ta mindenf�l�t bark�csolok. 401 00:41:09,054 --> 00:41:10,845 Az �regem megtan�tott r�. 402 00:41:13,463 --> 00:41:14,887 Honv�gyad van az otthon ir�nt, 403 00:41:15,507 --> 00:41:17,147 de a hazaszeretet itt tart? 404 00:41:18,548 --> 00:41:22,647 - Itt tart parancsnok! M�g hogy itt tart! 405 00:41:22,948 --> 00:41:25,242 A fiv�reimet r�gen l�ttam, a h�gocsk�m 406 00:41:25,985 --> 00:41:27,819 kicsik�je n�lunk van. 407 00:41:32,601 --> 00:41:34,029 �s hogy nem vonulsz vissza? 408 00:41:34,283 --> 00:41:36,690 Hazamenn�l Ukrajn�ba. 409 00:41:37,457 --> 00:41:39,699 Nem tudok szolg�lat n�lk�l �lni. 410 00:41:39,942 --> 00:41:42,456 Eg�sz �letemben a seregben t�lt�ttem. 411 00:41:42,767 --> 00:41:45,311 �s csak egyszer esk�dtem fel. 412 00:41:52,116 --> 00:41:53,932 Na megetted Abdullah? - Igen. 413 00:41:54,033 --> 00:41:55,523 Na akkor menj�nk! 414 00:41:58,524 --> 00:42:00,424 Pr�b�ld csak ki! 415 00:42:14,355 --> 00:42:17,690 �me a baszurm�nocska. (hitetlen, nem pravoszl�v) 416 00:44:19,692 --> 00:44:22,201 Mindenki! Lel�pni! 417 00:44:23,752 --> 00:44:24,934 Ne l�j! 418 00:44:25,171 --> 00:44:27,664 Parancsnok! Egy n� van itt! 419 00:44:44,191 --> 00:44:45,619 Ljuba! 420 00:45:25,734 --> 00:45:27,865 Kerestelek Ljuba. 421 00:45:45,005 --> 00:45:46,668 Parancsnok, van ott egy k�l�k. 422 00:45:47,791 --> 00:45:49,058 Micsoda? 423 00:45:50,312 --> 00:45:52,298 Egy gyerek van a g�pkocsiban. 424 00:46:53,511 --> 00:46:55,507 Parancsnok bocs�sson meg nekem, 425 00:46:55,791 --> 00:46:57,433 a n� r�l�tt mag�ra, �n... 426 00:46:59,511 --> 00:47:01,248 Ne hallgasson parancsnok! 427 00:47:01,360 --> 00:47:03,802 �n nem tudok ezzel egy�tt �lni! 428 00:47:04,613 --> 00:47:06,206 Nyugodj meg Ljoha. 429 00:47:07,988 --> 00:47:10,095 �n is megtettem volna ugyanezt. 430 00:48:00,683 --> 00:48:02,216 Szerencs�s visszat�r�st! 431 00:48:03,365 --> 00:48:06,872 A gyereket meg kell etetni. - F�t�rzs! 432 00:48:07,323 --> 00:48:10,358 �rtettem! Add csak ide �t! 433 00:48:17,477 --> 00:48:22,363 Mindj�rt megszervezz�k. Mindegyik�nknek van cicije 434 00:48:22,386 --> 00:48:25,744 �s palackocsk�ja �s tejet is tal�lunk. 435 00:48:27,048 --> 00:48:29,848 Sz�zados! Besz�lj�k meg. 436 00:48:49,805 --> 00:48:51,982 Azon a vid�ken komoly er�ket vontak �ssze, 437 00:48:52,007 --> 00:48:55,711 A technika kiegyens�lyozott, nyilv�nval� hogy �tt�r�sre k�sz�lnek. 438 00:48:55,781 --> 00:48:57,562 Hogy mennyi szellem van, azt �n most megmondani nem tudom, 439 00:48:57,563 --> 00:48:59,863 de a mink csak n�h�ny ezren vagyunk. 440 00:49:02,333 --> 00:49:04,407 Mit gondolsz, mikor fognak �t�z�nleni? 441 00:49:04,491 --> 00:49:06,824 A k�zelj�v�ben nem lesz kavarod�s. 442 00:49:07,293 --> 00:49:10,186 Mi�rt? Honnan ilyen biztos ebben? 443 00:49:11,199 --> 00:49:12,968 Dzurt likvid�ltuk. 444 00:49:13,580 --> 00:49:17,003 Most sok�ig fognak baz�rozni. Addig am�g az �j vezet�t megv�lasztj�k. 445 00:49:18,287 --> 00:49:19,768 �rtem. 446 00:49:24,668 --> 00:49:26,700 Jelenteni kell a csapatnak. 447 00:49:49,006 --> 00:49:52,736 Nincs vesztegetni val� id�nk. K�szen �llunk �s cselekedn�nk kell. 448 00:49:53,137 --> 00:49:56,122 - Fajzulonak igaza van. Cselekedn�nk kell. 449 00:49:56,308 --> 00:49:59,741 - Fajzulonak nincs tapasztalata, az ilyen m�veletek elv�gz�s�re. 450 00:50:01,542 --> 00:50:04,811 Rajta v�rjuk meg fiv�reinket Rijadb�l. 451 00:50:04,812 --> 00:50:08,090 Ha most nem vessz�k �t a hatalmat Dusanb�ben, 452 00:50:08,091 --> 00:50:09,781 ut�na m�r k�s� lesz. 453 00:50:09,782 --> 00:50:12,081 - Igaza van, t�mogatom Fazulot. 454 00:50:13,082 --> 00:50:14,181 - Egyet�rtek. 455 00:50:14,282 --> 00:50:18,193 Fazulo j� katonai kik�pz�st kapott a pakiszt�ni t�borokban. 456 00:50:18,746 --> 00:50:22,463 Ha egy ilyen elismert ember mint Szaid sah 457 00:50:22,464 --> 00:50:25,550 t�mogatja Fazulot, akkor �n is csatlakozok. 458 00:50:26,551 --> 00:50:27,824 - �n is. 459 00:50:41,008 --> 00:50:42,573 Gyjacsenko k�zleg�ny! - Jelen! 460 00:50:42,674 --> 00:50:44,196 Szreda k�zleg�ny! - Jelen! 461 00:50:44,397 --> 00:50:45,873 Glusko k�zleg�ny! - Jelen! 462 00:50:47,574 --> 00:50:49,563 Poloszatkin k�zleg�ny! - Jelen! 463 00:50:50,064 --> 00:50:51,638 Hmeljov k�zleg�ny! - Jelen! 464 00:50:52,539 --> 00:50:54,231 Komolov k�zleg�ny! - Jelen! 465 00:50:54,232 --> 00:50:55,766 Prjanicsinkov k�zleg�ny! - Jelen! 466 00:50:55,867 --> 00:50:57,564 Rudakov k�zleg�ny! - Jelen! 467 00:50:57,765 --> 00:50:59,220 Afanaszij tizedes! - Jelen! 468 00:51:02,739 --> 00:51:06,604 H�rom l�p�s el�re! L�p�s indulj! 469 00:51:09,049 --> 00:51:10,896 Hat�r�r bajt�rsak! 470 00:51:11,297 --> 00:51:14,927 A f�t�rzs fel�gyelete mellett az �llom�ny er�fesz�t�seket tett 471 00:51:15,128 --> 00:51:17,353 az el��rs f�rd�j�nek fel�p�t�s�re. 472 00:51:17,554 --> 00:51:19,999 Els� sor jobbra �t! 473 00:51:21,000 --> 00:51:25,862 Mosakod�shoz fut�l�p�s... Indulj! 474 00:51:53,973 --> 00:51:55,992 Ti meg ut�nam! 475 00:52:21,520 --> 00:52:24,297 A m�sik oldal k�sz, hogy �tt�rj�n Dusanb�be. 476 00:52:26,706 --> 00:52:29,625 Holnap a csapathoz er�s�t�s �rkezik. 477 00:52:33,476 --> 00:52:35,569 Ha a szellemek ma este �tt�rnek, akkor 478 00:52:35,570 --> 00:52:37,586 a feladatunk az, hogy az emberek a kislakb�l 479 00:52:37,687 --> 00:52:40,548 rendezett m�don, a fedezet�nk mellett, el tudjanak menek�lni. 480 00:52:40,949 --> 00:52:43,235 A fedezetet mi adjuk. 481 00:52:44,536 --> 00:52:47,645 A b�k�s lakoss�g kiment�s��rt Bobrovszkij f�hadnagy felel. 482 00:52:48,846 --> 00:52:49,595 - Sz�zados bajt�rs! 483 00:52:49,596 --> 00:52:51,696 A hat�rbiztos�t�s. - J�l van. Minden rendben? 484 00:52:51,796 --> 00:52:53,247 Tal�ltunk k�t megfigyel�t. - Ott vannak? 485 00:52:53,348 --> 00:52:54,255 Pontosan! 486 00:52:54,356 --> 00:52:55,856 - �temterv szerint. - �rtettem! 487 00:53:02,989 --> 00:53:05,312 Hadd gondolj�k, hogy t�tlenek vagyunk. 488 00:53:09,622 --> 00:53:12,471 Nos mi van? A f�rd�be! 489 00:53:51,043 --> 00:53:55,022 Mi�rt d�nt�tt�l �gy, hogy a fedezetben nem leszek benne? 490 00:53:55,510 --> 00:53:57,536 A sr�caidat nem hagyom el. 491 00:53:58,775 --> 00:54:00,552 Meg kell �rtened Alekszandr Nyikol�jevics, 492 00:54:00,764 --> 00:54:03,243 kett�nk k�z�l valakinek az emberekkel kell mennie. 493 00:54:03,544 --> 00:54:06,781 Te itt a l�szert csak n�zegeted, de ott biztosan embereket mentesz meg. 494 00:54:08,782 --> 00:54:14,220 Andrjuh! Te j� tiszt vagy. Mi�rt sz�m�ztek ebben a lyukba? 495 00:54:21,247 --> 00:54:24,026 Miut�n ez az el��rs meg�g�rte, hogy elk�ld az Akad�mi�ra. 496 00:54:26,515 --> 00:54:29,561 Figyelj Alekszandr Nyikol�jevics! Hogy gondolod 497 00:54:31,705 --> 00:54:36,854 meg�rkezek az Akad�mi�ra... hazat�rek... 498 00:54:39,030 --> 00:54:40,618 ut�na mi lesz? 499 00:54:41,600 --> 00:54:46,781 Hogy mi lesz? V�ll-lapok, kit�ntet�s, h�s... 500 00:54:46,977 --> 00:54:51,153 becs�let, megbecs�l�s. N�k l�gnak a nyakadon. 501 00:54:52,307 --> 00:54:54,618 Szakadatlan �nnep. 502 00:54:57,573 --> 00:54:59,259 J�. 503 00:55:13,582 --> 00:55:16,731 A hat�ron egy f�rd�, az els� dolog. 504 00:55:17,132 --> 00:55:21,025 Id�sebb lenn�l, �n g�zf�rd�zn�k veled. 505 00:55:28,826 --> 00:55:29,726 Egy�l! 506 00:55:40,307 --> 00:55:43,128 Az el��rs f�rd�zik. �s f�rd� ut�n az oroszok mindig vodk�znak. 507 00:55:43,129 --> 00:55:45,079 - Ez �gy j�. Megtessz�k am�g �k langyosban vannak. 508 00:55:45,080 --> 00:55:46,280 Mi van a kisl�kban? 509 00:55:46,280 --> 00:55:48,632 - Minden k�sz, csak cselekedni kell. Az embereink h�tulr�l t�mogatnak. 510 00:55:48,633 --> 00:55:52,014 - �jjel megy�nk, reggel t�madunk! Indul�s! 511 00:56:29,934 --> 00:56:31,131 Hol van Julija? 512 00:56:31,187 --> 00:56:33,906 - Elk�st�l. Nincs itt. Elszaladt. 513 00:56:35,015 --> 00:56:36,950 Mindenki keresse! 514 00:56:37,085 --> 00:56:38,999 Nem ezt tan�tottam neked Fazulo! 515 00:56:39,197 --> 00:56:41,039 Orvos lehetn�l! 516 00:56:41,837 --> 00:56:45,332 A volt Szovjetuni�ban orvos voltam. Most ezredes vagyok. 517 00:56:45,957 --> 00:56:48,987 Nek�nk most olyan vagy mint egy bandita, nem mint egy ezredes. 518 00:56:56,237 --> 00:56:57,893 Amata dzsambija! (T�rt a rabszolgan�nek!) 519 00:57:04,502 --> 00:57:06,290 Az eg�sz el��rs a l�v�sz�rokban mozogjon. 520 00:57:06,291 --> 00:57:09,591 Fegyvert, l�szert mindenki vigyen mag�val. 521 00:57:10,046 --> 00:57:11,190 Itt. 522 00:57:11,527 --> 00:57:14,155 Itt. �s itt. 523 00:57:14,281 --> 00:57:15,648 Lesben �llunk, 524 00:57:15,704 --> 00:57:17,950 erre a ter�letre akn�kat telep�t�nk. 525 00:57:19,373 --> 00:57:20,871 Minden vil�gos? 526 00:57:22,066 --> 00:57:24,615 Pontosan, sz�zados bajt�rs. 527 00:57:25,313 --> 00:57:27,361 Nem int�zz�k �ket el ma. 528 00:57:31,553 --> 00:57:34,074 Foglaljuk el a poz�ci�inkat. 529 00:57:34,186 --> 00:57:36,455 - Ahogy mondod f�n�k. 530 00:57:37,465 --> 00:57:38,939 Ez minden, Iv�novics. 531 00:57:39,009 --> 00:57:42,198 Vend�gek az asztaln�l, nyomasd a gramofont! 532 00:57:42,299 --> 00:57:43,199 - �rtettem! 533 00:59:38,670 --> 00:59:41,037 Szalam alejkum Zakir-aka! 534 00:59:47,760 --> 00:59:52,267 Hagyj�tok el a kislakot �s mondd meg az embereidnek, 535 00:59:52,721 --> 00:59:55,037 nincs sz�ks�g�nk a h�bor�tokra. 536 00:59:55,149 --> 00:59:59,351 Te az oroszokra fogsz l�v�ld�zni, de az oroszok a kislakot fogj�k l�ni. 537 01:00:00,729 --> 01:00:04,599 Saj�t orsz�gunkban harcolunk, Allah nev�ben. 538 01:00:04,938 --> 01:00:08,050 Meghalni ez�rt minden muszlim �lma. 539 01:00:08,090 --> 01:00:11,817 - El�g id�s vagyok ahhoz, hogy �tv�gd a fejemet. 540 01:00:11,956 --> 01:00:16,335 Tudom, hogy milyen a tisztess�ges �s a tisztess�gtelen h�bor�. 541 01:00:18,800 --> 01:00:21,633 Hol vannak a fiacsk�id �reg? Mi�rt nincsenek veled? 542 01:00:21,716 --> 01:00:25,033 Tudom, hogy j�rsz az el��rsre, �s az oroszok is j�nnek hozz�d. 543 01:00:25,130 --> 01:00:27,258 Igen, el�rulod a n�pedet! 544 01:00:28,056 --> 01:00:31,942 �n a n�pem�rt �s a haz�m�rt n�gy �vig 545 01:00:32,043 --> 01:00:33,942 ont� ontottam a v�remet. 546 01:00:34,343 --> 01:00:38,359 de bandita �n nem voltam. - Szerinted �n bandita vagyok? 547 01:00:39,248 --> 01:00:41,417 H�t �gy halsz meg mint egy kafir (hitetlen). 548 01:00:42,598 --> 01:00:44,396 V�gj�tok le a fej�t! 549 01:01:40,926 --> 01:01:43,047 Hamarosan hajnal. H�sz perc m�lva t�madunk. 550 01:01:43,048 --> 01:01:45,045 �rassz�tok el az el��rs�t akn�kkal. 551 01:01:45,746 --> 01:01:47,454 Tudom, hogy pet�rd�kat helyeztek ott el. 552 01:01:47,455 --> 01:01:50,748 - Az ut�sz ellen�rizte, id�re van sz�ks�g am�g elt�vol�tj�k azokat. 553 01:01:51,149 --> 01:01:54,229 Fazulo! A l�nyok sehol nincsenek! 554 01:01:54,330 --> 01:01:57,237 - Hozz�tok ide a tan�rn�t Zakir csal�dj�t�l. 555 01:02:13,478 --> 01:02:15,257 Laz�ts�l Vologya b�csi. 556 01:02:15,358 --> 01:02:18,828 A sr�cok elhelyezt�k az akn�kat, �gyhogy aludhatn�nk is. 557 01:02:19,229 --> 01:02:21,124 A szellem nem ostoba, 558 01:02:21,825 --> 01:02:25,401 �s mi elkezdt�k vel�k a harcot. 559 01:02:43,742 --> 01:02:46,965 Hol vannak a t�bbiek Zakir nagy csal�dj�b�l? 560 01:02:47,266 --> 01:02:51,332 Idevezettem mindet akik vannak, a t�bbiek elmenek�ltek. 561 01:02:55,204 --> 01:02:59,320 - Haladjatok! Menjetek! - Menjetek azt mondtam! 562 01:03:04,794 --> 01:03:06,589 Abdullah! 563 01:04:34,850 --> 01:04:38,308 H�t ott vannak. Mind feldobja a pacskert, am�g �tjutnak az akn�kon. 564 01:04:40,757 --> 01:04:41,708 Elkezd�d�tt. 565 01:04:42,119 --> 01:04:44,996 J�l van sz�zados. Nem csalt meg a meg�rz�sem. 566 01:04:46,070 --> 01:04:47,349 Harchoz! 567 01:04:51,987 --> 01:04:54,017 Ez meg mi? 568 01:05:03,537 --> 01:05:04,530 Abdullah! 569 01:05:09,531 --> 01:05:11,631 Abdullah! Gyere ide! 570 01:05:24,963 --> 01:05:27,158 Dobd! - Dobd el! 571 01:05:27,359 --> 01:05:29,359 - Dobd! Dobd! 572 01:05:58,606 --> 01:06:00,132 A mienkhez megyek! 573 01:06:00,357 --> 01:06:01,869 Kapcsolatot a csapattal! 574 01:07:08,935 --> 01:07:11,161 Ott vesztes�geink vannak. 575 01:07:12,195 --> 01:07:13,595 V�rj. 576 01:07:14,896 --> 01:07:17,202 Hamarosan meleg�nk lesz. 577 01:07:19,202 --> 01:07:21,856 V�tel�nk van! 578 01:07:24,786 --> 01:07:26,423 El�sz�r van v�tel. 579 01:07:27,024 --> 01:07:29,024 Aknavet� t�z alatt vagyok jelenleg. 580 01:07:29,324 --> 01:07:32,286 Felk�sz�ltem az ellent�mad�sra. V�tel! 581 01:07:33,735 --> 01:07:37,556 �rtettem! �rtem. V�grehajtjuk a m�sodik vari�ci�t. 582 01:07:40,548 --> 01:07:44,190 A kislakb�l l�nek. M�g f�l �ra �s nek�nk kamp�! 583 01:07:44,219 --> 01:07:47,744 Vedd fel poz�ci�t a m�sodik rajjal. Fedezlek benneteket. 584 01:07:47,745 --> 01:07:50,247 Tal�lkozunk a kislakban. - �rtettem. 585 01:11:33,752 --> 01:11:36,054 �tpakolni az aknavet�ket! 586 01:12:13,823 --> 01:12:15,679 Rak�t�t! 587 01:12:21,525 --> 01:12:24,355 A parancsnok h�v. Kib�rom! 588 01:12:25,744 --> 01:12:29,358 Kib�rom! Csak ne haljak meg! 589 01:12:30,625 --> 01:12:31,525 Ut�nam! 590 01:12:32,664 --> 01:12:34,155 El��rs ut�nam! 591 01:12:34,256 --> 01:12:35,656 Felvessz�k a sebes�lteket, 592 01:12:35,757 --> 01:12:38,257 elrejtj�k a halottakat, hogy ut�na megtal�lhassuk �ket. 593 01:12:38,356 --> 01:12:40,541 El�ret�r�nk a kislak ir�ny�ba! 594 01:12:41,042 --> 01:12:43,549 Ennyi. Indul�s! 595 01:13:09,097 --> 01:13:11,136 Makacs kuty�k. 596 01:13:16,957 --> 01:13:17,859 Sz�zados bajt�rs! 597 01:13:17,860 --> 01:13:19,860 Az els� hull�mot visszavert�k. F�lek hamar �sszekapj�k magukat. 598 01:13:19,860 --> 01:13:21,641 - �s hol van Gricuk a koordin�t�val? - Nem tudom. 599 01:13:21,642 --> 01:13:23,442 A harci zajukt�l nem lehetett hallani. 600 01:13:29,897 --> 01:13:32,560 Maradj velem. �sszeszedni az emberek a kislakba. 601 01:13:32,561 --> 01:13:35,860 �n vagyok a vezet�. Gyurov, Trasszer, Azamat ut�nam! 602 01:13:36,461 --> 01:13:39,860 El��rs k�rk�r�s v�delemre berendezkedni! 603 01:15:27,748 --> 01:15:30,636 Az el��rsn�l egyetlen hulla sincs. Az oroszok elt�ntek. 604 01:15:36,945 --> 01:15:38,600 Sorakozni! 605 01:15:38,714 --> 01:15:41,559 Egy kutya sem t�nhet el! 606 01:15:56,151 --> 01:15:58,091 Mi van ott? - El�gett�k �ket. 607 01:15:58,192 --> 01:16:00,265 - Menj a karav�nnal, �n maradok. 608 01:16:13,850 --> 01:16:16,073 Ennyi! Indulunk! 609 01:16:16,728 --> 01:16:19,942 Nagyon v�rtalak. Hogy visszat�rj. 610 01:16:20,026 --> 01:16:21,772 K�v�nj nekem szerencs�t h�gocsk�m! 611 01:16:21,840 --> 01:16:24,242 Pankov! �n szeretlek t�ged! 612 01:16:26,534 --> 01:16:27,757 K�sz�n�m. 613 01:16:28,855 --> 01:16:31,334 Csara v�dd! Ut�nam! 614 01:16:56,562 --> 01:16:57,822 Teh�t a terv a k�vetkez�, 615 01:16:57,823 --> 01:17:00,823 k�t csoportra oszlunk: Durov, Trasszer, Azamat itt marad. 616 01:17:00,924 --> 01:17:01,924 - �rtettem! - Mi a felder�t�kkel 617 01:17:01,925 --> 01:17:04,225 harcba bonyol�dunk, �s ide elcsaljuk �ket. 618 01:17:04,472 --> 01:17:08,215 Mindaddig am�g nem �r�nk el titeket, ne nyissatok t�zet. Minden vil�gos? 619 01:17:08,316 --> 01:17:09,952 Vil�gos sz�zados bajt�rs, hogy ez nem vil�gos. 620 01:17:10,053 --> 01:17:11,553 - Ut�nam! 621 01:17:43,857 --> 01:17:45,254 Sr�cok, hogy h�vnak titeket? - Maksz. 622 01:17:45,255 --> 01:17:46,366 - Ilja. - Kirill. 623 01:17:46,367 --> 01:17:47,967 - Nyikol�j. - Alekszej. 624 01:17:48,267 --> 01:17:49,433 Nos megismerkedt�nk. 625 01:17:49,534 --> 01:17:51,734 Nos, k�zelebb engedj�k �ket el�sz�r is, ut�na a gr�n�tok, 626 01:17:52,500 --> 01:17:53,800 majd ahogy az Isten adja. 627 01:17:53,834 --> 01:17:55,842 K�vessetek az utas�t�somat! 628 01:18:40,666 --> 01:18:41,743 El�re! 629 01:18:41,954 --> 01:18:44,605 Ott l�nek? - L�nek, ahogy kell. 630 01:18:45,206 --> 01:18:46,106 Menj�nk. 631 01:18:47,753 --> 01:18:50,767 Fogja csak! Vigy�zzon r�! 632 01:18:50,818 --> 01:18:53,758 Ki ez? - Fi�. Menjen! 633 01:19:03,034 --> 01:19:03,850 Kinyitni! 634 01:19:46,271 --> 01:19:48,613 Ennyi sz�zados. Menj�nk a poz�ci�hoz! 635 01:20:29,319 --> 01:20:30,735 Ne l�jetek! 636 01:20:36,631 --> 01:20:38,255 A parancsnokhoz ne �rjetek! 637 01:20:42,383 --> 01:20:45,729 Gyorsabban sz�zados bajt�rs, gyorsabban! 638 01:20:57,644 --> 01:21:00,846 De forr�s�g van, sz�zados bajt�rs! - Igen az. 639 01:21:01,247 --> 01:21:04,129 - Bocs�ssatok meg emberek. T�bb� nem leszek harcos. 640 01:21:04,230 --> 01:21:05,743 - Durov, adj gr�n�tot! 641 01:21:08,534 --> 01:21:09,854 K�sz�n�m. 642 01:21:29,900 --> 01:21:31,121 T�z! 643 01:24:27,125 --> 01:24:35,225 TISZTELET AZ OROSZ HAT�R�R�KNEK... 644 01:24:53,226 --> 01:24:56,226 TroA 2014. 645 01:24:56,227 --> 01:25:00,227 http://vosztok.blogspot.com 50737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.