All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E01.1080p.WEBRip.x264-KSRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,335 Judith, stay with your brother. 2 00:00:01,338 --> 00:00:04,544 My mom and dad wanted to build a better future. 3 00:00:04,547 --> 00:00:07,195 Not everyone wanted to follow the rules. 4 00:00:07,198 --> 00:00:08,309 Huh. 5 00:00:08,312 --> 00:00:11,384 And our new world is still dangerous. 6 00:00:11,387 --> 00:00:13,082 We met a group 7 00:00:13,085 --> 00:00:16,238 who looked like the dead and walked like the dead. 8 00:00:16,241 --> 00:00:19,875 We only want one thing from you... my daughter! 9 00:00:19,878 --> 00:00:21,929 It's hard to know who to trust, 10 00:00:21,931 --> 00:00:23,852 but you got to have people to survive. 11 00:00:23,855 --> 00:00:25,759 An attack against one community 12 00:00:25,762 --> 00:00:27,611 is an attack against all of us. 13 00:00:27,614 --> 00:00:29,372 Lydia needed our help. 14 00:00:29,375 --> 00:00:31,408 And caring about people 15 00:00:31,411 --> 00:00:33,983 means you do whatever it takes to keep them safe. 16 00:00:33,985 --> 00:00:37,537 We all came together at the kingdom for the fair. 17 00:00:37,539 --> 00:00:39,988 - Good. - And they came for Lydia. 18 00:00:41,435 --> 00:00:43,609 What they did to us, 19 00:00:43,611 --> 00:00:45,001 to our friends... 20 00:00:45,004 --> 00:00:47,495 - Oh, my God. - No. No! 21 00:00:47,498 --> 00:00:49,423 My mom's gonna keep us safe, 22 00:00:49,425 --> 00:00:51,992 whatever it takes... 23 00:00:51,994 --> 00:00:54,428 no matter what comes next. 24 00:00:56,165 --> 00:00:57,490 Over and out. 25 00:01:22,199 --> 00:01:24,867 _ 26 00:01:49,986 --> 00:01:52,227 Watch your ranks. Watch your files. 27 00:02:11,156 --> 00:02:12,565 To the right. 28 00:03:01,707 --> 00:03:03,891 And halt. 29 00:03:03,893 --> 00:03:05,210 Drop. 30 00:03:05,213 --> 00:03:07,619 Archers. 31 00:03:11,526 --> 00:03:12,900 Retreat! 32 00:03:16,030 --> 00:03:19,148 Right. And march. 33 00:03:26,999 --> 00:03:28,974 Archers, regroup. 34 00:03:34,816 --> 00:03:37,758 - Formation. - And halt. 35 00:03:41,005 --> 00:03:42,746 Spears. 36 00:03:50,606 --> 00:03:51,922 Thrust! 37 00:04:12,870 --> 00:04:15,037 And halt. 38 00:04:16,081 --> 00:04:17,425 Open ranks. 39 00:04:40,806 --> 00:04:42,064 Hold on, Jerry. 40 00:04:42,066 --> 00:04:43,757 I'm tryin', boss. 41 00:04:45,811 --> 00:04:47,009 Back up. Back up. 42 00:04:47,012 --> 00:04:48,649 It's about to get real, y'all. 43 00:04:48,652 --> 00:04:49,738 Everyone, steady. 44 00:05:03,996 --> 00:05:05,738 Fan out! 45 00:05:09,260 --> 00:05:11,001 Hey, stay in your formations! 46 00:05:11,003 --> 00:05:12,686 Remember your trainin'! 47 00:05:42,552 --> 00:05:44,459 On me. 48 00:06:02,743 --> 00:06:04,721 Weirdest thing you ever pulled outta 49 00:06:04,723 --> 00:06:06,323 one of these ghost ships... go. 50 00:06:06,325 --> 00:06:07,633 Oh, that would definitely be 51 00:06:07,635 --> 00:06:09,355 the crate full of hot-dog trophies. 52 00:06:09,358 --> 00:06:10,332 Is that a euphemism? 53 00:06:10,335 --> 00:06:11,579 What are you talkin' 'bout? 54 00:06:11,581 --> 00:06:13,722 No. 55 00:06:13,724 --> 00:06:17,251 Literally trophies shaped like dancing hot dogs. 56 00:06:17,253 --> 00:06:19,311 - Okay. - I mean, I guess they... 57 00:06:19,313 --> 00:06:21,922 they sorta looked euphemistic. 58 00:06:21,924 --> 00:06:22,923 Okay. 59 00:06:24,093 --> 00:06:25,779 Do you need help with that? 60 00:06:25,782 --> 00:06:27,781 - Um, no... - Look like you need a strong woman 61 00:06:27,784 --> 00:06:30,913 to help you with that... among other things. 62 00:06:30,916 --> 00:06:34,101 I mean, y-yes, please. 63 00:06:34,103 --> 00:06:35,603 Thank you. 64 00:06:35,605 --> 00:06:36,996 Hey, Jules, um... 65 00:06:36,999 --> 00:06:38,768 a-are you... 66 00:06:38,771 --> 00:06:41,850 Yes, I am flirting with you a little bit, Luke. 67 00:06:41,852 --> 00:06:42,943 Yes. 68 00:06:42,945 --> 00:06:45,187 Good. That's cool. 69 00:06:45,189 --> 00:06:46,521 As am I with you. 70 00:06:46,523 --> 00:06:48,674 Oh. Well, thanks. 71 00:06:48,676 --> 00:06:50,692 Training was worth the trip. 72 00:06:50,694 --> 00:06:52,602 - Yeah, they did good. - Mm. 73 00:06:52,604 --> 00:06:54,288 Tara would've been proud. 74 00:06:54,290 --> 00:06:57,349 Hm. Hope so. 75 00:06:57,351 --> 00:06:59,518 It's good to bring the kids also, 76 00:06:59,520 --> 00:07:02,112 let 'em see the ocean for the first time. 77 00:07:02,114 --> 00:07:04,798 Yeah, I know one idiot that would've loved this. 78 00:07:07,803 --> 00:07:10,954 ♪ 15 miles on the Erie Canal ♪ 79 00:07:10,956 --> 00:07:15,585 ♪ She's a good ol' worker and a good ol' pal ♪ 80 00:07:15,588 --> 00:07:18,755 ♪ 15 miles on the Erie Canal ♪ 81 00:07:26,161 --> 00:07:28,730 It was a fun day at the river today, huh, R.J.? 82 00:07:28,733 --> 00:07:29,909 Yeah. 83 00:07:29,912 --> 00:07:32,079 Let's see what you found. 84 00:08:25,463 --> 00:08:31,426 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 85 00:08:34,445 --> 00:08:36,199 _ 86 00:08:36,202 --> 00:08:38,025 Kids found it by the estuary. 87 00:08:38,028 --> 00:08:39,577 River must've carried it down. 88 00:08:39,580 --> 00:08:41,620 What does it mean? 89 00:08:41,622 --> 00:08:42,804 Are they back? 90 00:08:42,806 --> 00:08:44,024 We don't know. 91 00:08:44,027 --> 00:08:46,625 But Alexandria should go on lockdown just in case. 92 00:08:47,628 --> 00:08:49,443 Hold on. 93 00:08:49,446 --> 00:08:51,555 We don't have evidence to justify that. 94 00:08:51,558 --> 00:08:53,056 My official recommendation 95 00:08:53,058 --> 00:08:54,908 is that everyone should stay on alert 96 00:08:54,910 --> 00:08:55,984 until further notice. 97 00:08:55,986 --> 00:08:57,185 Eyes and ears open. 98 00:08:57,188 --> 00:08:58,394 That's it. 99 00:08:59,582 --> 00:09:02,298 Copy that. Over and out. 100 00:09:02,301 --> 00:09:04,084 Sounds good. 101 00:09:04,086 --> 00:09:05,644 Over and out. 102 00:09:05,646 --> 00:09:09,405 I appreciate your caution, and I get it, 103 00:09:09,407 --> 00:09:11,613 but we do not need to start a panic. 104 00:09:11,616 --> 00:09:14,178 A lot of stuff washed up ashore from the recent storm. 105 00:09:14,180 --> 00:09:15,504 Th-This might not mean anything. 106 00:09:15,506 --> 00:09:16,900 Or it might mean something. 107 00:09:16,903 --> 00:09:18,966 Look, no one saw Alpha's herd move out, 108 00:09:18,969 --> 00:09:21,086 so maybe no one saw them move back in. 109 00:09:21,089 --> 00:09:22,664 But if there's a mask, 110 00:09:22,667 --> 00:09:25,035 maybe there are other signs of them out there. 111 00:09:25,038 --> 00:09:26,837 We owe it to our people to be sure. 112 00:09:30,595 --> 00:09:32,780 I'll gather a group. We'll leave in five. 113 00:09:32,782 --> 00:09:34,628 I'm-a hang back for a bit. 114 00:09:34,631 --> 00:09:35,922 I'll catch up. 115 00:09:35,925 --> 00:09:39,285 Tell her not to leave again without saying goodbye. 116 00:09:39,288 --> 00:09:41,029 Alright. 117 00:09:44,409 --> 00:09:46,293 Okay, let's split up. 118 00:09:46,295 --> 00:09:48,962 You see any sign of them, call it in. 119 00:10:15,640 --> 00:10:17,732 - Michonne... - Yeah. 120 00:10:17,734 --> 00:10:20,366 ...are we the good guys? 121 00:10:20,369 --> 00:10:22,120 Why would you ask that? 122 00:10:22,123 --> 00:10:25,041 I think about it a lot. 123 00:10:25,044 --> 00:10:28,334 We're the villains of someone else's story, 124 00:10:28,337 --> 00:10:30,486 a threat to their survival, 125 00:10:30,488 --> 00:10:33,489 so dangerous they threaten to wipe us out. 126 00:10:34,993 --> 00:10:38,282 Makes you wonder sometimes. 127 00:10:38,285 --> 00:10:40,043 I don't give a shit about the Whisperers 128 00:10:40,046 --> 00:10:41,454 or where they stand. 129 00:10:41,457 --> 00:10:43,908 I'm not just talkin' 'bout the Whisperers. 130 00:11:14,108 --> 00:11:16,607 Anything? 131 00:11:16,610 --> 00:11:18,751 Nothing so far. 132 00:11:18,754 --> 00:11:20,548 Nada over here. 133 00:11:22,253 --> 00:11:24,677 You know, we may never find an answer to this. 134 00:11:24,680 --> 00:11:26,282 They cover their tracks. 135 00:11:26,285 --> 00:11:28,361 If there's a mask, there's a reason. 136 00:11:30,217 --> 00:11:32,492 Come on. 137 00:11:32,495 --> 00:11:34,281 Hey! Shit. 138 00:11:34,284 --> 00:11:35,385 Come on. 139 00:11:38,574 --> 00:11:40,574 Whoa. 140 00:11:49,643 --> 00:11:50,959 Watch their hands! 141 00:11:57,151 --> 00:11:58,942 Damn it. 142 00:12:02,764 --> 00:12:03,889 Duck! 143 00:12:14,884 --> 00:12:17,352 Well, that was stupid. 144 00:12:17,355 --> 00:12:19,038 We agreed not to cross their borders 145 00:12:19,041 --> 00:12:21,184 or to start anything without a reason. 146 00:12:21,187 --> 00:12:22,703 I lost Rick on a... 147 00:12:29,306 --> 00:12:33,124 If it was them, you could've died. 148 00:12:33,127 --> 00:12:36,128 And it wasn't them, and you could've died. 149 00:12:36,131 --> 00:12:38,799 For what? 150 00:12:38,801 --> 00:12:43,136 We've all been acting like this is normal, 151 00:12:43,138 --> 00:12:46,381 holding our breaths for months. 152 00:12:46,383 --> 00:12:48,550 This isn't normal. 153 00:12:48,552 --> 00:12:51,267 We have to keep our cool, or they win. 154 00:12:51,270 --> 00:12:53,351 I've been keeping my cool my whole life. 155 00:12:53,354 --> 00:12:57,500 I've always been the nice guy, the Good Samaritan. 156 00:13:00,138 --> 00:13:04,232 But the thing is, Eric is dead. 157 00:13:04,234 --> 00:13:08,236 Jesus is dead. 158 00:13:08,238 --> 00:13:10,330 And I'm Goddamn sick of bein' nice. 159 00:13:11,074 --> 00:13:12,557 Well, good, 160 00:13:12,559 --> 00:13:14,984 'cause nice never got me anywhere. 161 00:13:14,986 --> 00:13:17,562 But smart did. 162 00:13:17,564 --> 00:13:20,441 They have a nuclear weapon, and we don't. 163 00:13:20,444 --> 00:13:23,877 It's not about being nice or good 164 00:13:23,879 --> 00:13:26,263 or anything but keeping our people alive 165 00:13:26,266 --> 00:13:28,158 and not having them die over nothing. 166 00:13:31,762 --> 00:13:35,430 Believe me. 167 00:13:35,432 --> 00:13:37,473 I hate this, too. 168 00:13:40,934 --> 00:13:43,589 We should get back before dark. 169 00:13:50,205 --> 00:13:51,521 We didn't find anything. 170 00:13:51,523 --> 00:13:53,707 We're circling back. 171 00:13:53,709 --> 00:13:55,060 Hold on. 172 00:13:55,063 --> 00:13:57,285 There's something you all should see. 173 00:14:29,727 --> 00:14:31,536 It's a campsite. 174 00:14:31,539 --> 00:14:32,654 Couple people. 175 00:14:32,656 --> 00:14:34,472 What am I missin'? 176 00:14:34,474 --> 00:14:37,400 This is not what we wanted to show you. 177 00:14:53,343 --> 00:14:55,769 Campers must've got into a fight 178 00:14:55,771 --> 00:14:57,794 with these walkers, right? 179 00:14:57,797 --> 00:15:00,089 Or maybe the two things aren't connected. 180 00:15:20,854 --> 00:15:24,297 Looks like he's been here for a while. 181 00:15:45,320 --> 00:15:47,970 A skin. 182 00:15:55,214 --> 00:15:56,696 So at least one of 'em has been 183 00:15:56,699 --> 00:15:58,647 on our side of the border at some point. 184 00:15:58,650 --> 00:16:01,075 Yeah, but when? 185 00:16:01,077 --> 00:16:03,244 And what the hell happened here? 186 00:16:10,404 --> 00:16:13,405 I can see what's coming unless we stop it. 187 00:16:13,407 --> 00:16:15,423 Fear is dangerous. 188 00:16:15,425 --> 00:16:18,623 It can drive us apart again. 189 00:16:18,626 --> 00:16:22,520 And we're gonna need to squash it before it starts. 190 00:16:22,523 --> 00:16:24,799 But fear can also keep us safe. 191 00:16:24,802 --> 00:16:26,969 I forgot that on the bridge. 192 00:16:26,972 --> 00:16:29,472 I was telling you to be smart, 193 00:16:29,475 --> 00:16:32,476 not afraid. 194 00:16:32,479 --> 00:16:35,981 I've been thinking about what you said earlier, 195 00:16:35,984 --> 00:16:38,693 'bout who we've become, who we are. 196 00:16:42,401 --> 00:16:44,884 And the truth is, 197 00:16:44,887 --> 00:16:49,132 we are the good guys. 198 00:16:49,135 --> 00:16:51,911 And I know who Rick and Carl were... 199 00:16:51,914 --> 00:16:55,415 and Eric and Jesus, too. 200 00:16:55,418 --> 00:16:58,449 We have to choose to be the good guys 201 00:16:58,452 --> 00:17:02,562 even when it's hard. 202 00:17:02,564 --> 00:17:05,974 And... the minute 203 00:17:05,976 --> 00:17:09,477 that we start to question that 204 00:17:09,479 --> 00:17:12,817 and we lose sight of it, 205 00:17:12,820 --> 00:17:14,914 that's when the answer to that question 206 00:17:14,917 --> 00:17:16,742 starts to change, 207 00:17:16,745 --> 00:17:20,865 and that's scarier than any skin mask. 208 00:17:30,908 --> 00:17:34,836 And the Brave Man rode the horse very, very far, 209 00:17:34,838 --> 00:17:38,506 trying to lead the gigantic herd away. 210 00:17:38,508 --> 00:17:40,341 But after a while, 211 00:17:40,343 --> 00:17:42,494 the horse got scared and ran away, 212 00:17:42,496 --> 00:17:45,013 leaving the Brave Man all alone. 213 00:17:45,015 --> 00:17:48,485 So the Brave Man walked all by himself to the bridge. 214 00:17:48,488 --> 00:17:50,707 Remember how he built the bridge for all his friends? 215 00:17:50,710 --> 00:17:53,504 - Yeah. - Well, the millions of walkers 216 00:17:53,507 --> 00:17:55,511 followed the Brave Man onto the bridge, 217 00:17:55,514 --> 00:17:57,132 and on the other side, 218 00:17:57,135 --> 00:17:58,785 all his friends were waiting. 219 00:17:58,787 --> 00:18:00,620 The Brave Man couldn't let the walkers 220 00:18:00,622 --> 00:18:02,271 reach his friends and hurt them, 221 00:18:02,273 --> 00:18:03,623 so he blew up the bridge, 222 00:18:03,625 --> 00:18:05,288 and all the walkers fell into the water 223 00:18:05,291 --> 00:18:07,318 and he saved all his friends. The end. 224 00:18:07,321 --> 00:18:10,111 Did the Brave Man go to his friend's house after that? 225 00:18:10,114 --> 00:18:11,631 No. 226 00:18:11,633 --> 00:18:13,525 He died and went to heaven. 227 00:18:13,527 --> 00:18:17,028 Will he come back someday, like the walkers? 228 00:18:17,030 --> 00:18:19,806 No, not like that. 229 00:18:19,808 --> 00:18:22,307 But people, like the Brave Man, 230 00:18:22,310 --> 00:18:24,134 are never really gone anyway. 231 00:18:24,137 --> 00:18:26,938 He lives inside our hearts and makes us brave, too. 232 00:18:30,301 --> 00:18:32,152 Hey. 233 00:18:32,154 --> 00:18:33,987 Is anybody gonna say hi? 234 00:18:33,989 --> 00:18:35,304 - Hi. - Hi. 235 00:18:35,306 --> 00:18:37,142 - Hi. - Hi, Mom. 236 00:18:37,145 --> 00:18:38,899 Come on. 237 00:18:38,902 --> 00:18:43,488 Hi. Ooh. 238 00:18:43,490 --> 00:18:45,981 You, too, baby girl. Come here. 239 00:18:47,721 --> 00:18:49,151 I know, I know. 240 00:18:49,153 --> 00:18:50,820 Mm. 241 00:18:50,822 --> 00:18:52,005 Hi. 242 00:18:54,085 --> 00:18:56,342 Mama, I didn't like it when the Brave Man died. 243 00:18:56,345 --> 00:18:57,798 Why did he do that? 244 00:18:57,801 --> 00:19:00,755 Well... 245 00:19:00,757 --> 00:19:03,408 there are some people that you love so much 246 00:19:03,410 --> 00:19:06,094 that you would do anything for them, 247 00:19:06,096 --> 00:19:08,747 just like I would do anything for you 248 00:19:08,749 --> 00:19:10,131 and for Judith. 249 00:19:11,476 --> 00:19:13,100 And my dad? 250 00:19:13,103 --> 00:19:15,770 Yes. And your dad. 251 00:19:18,942 --> 00:19:21,593 Alright, bring it back in. Come on. 252 00:19:26,524 --> 00:19:28,023 - What is that? - What is it? 253 00:19:33,364 --> 00:19:35,281 - Is that a meteor shower? - Get back. 254 00:19:35,283 --> 00:19:37,366 - I see it. - Oh, I see it now. 255 00:19:39,212 --> 00:19:41,036 What is that? 256 00:19:42,949 --> 00:19:45,225 Michonne, Eugene's on the radio. 257 00:19:45,227 --> 00:19:46,968 He needs to talk to you now. 258 00:19:52,234 --> 00:19:53,842 _ 259 00:19:53,845 --> 00:19:55,643 Kids found it by the estuary. 260 00:19:55,645 --> 00:19:57,720 River must've carried it down. 261 00:19:57,722 --> 00:19:59,722 What does it mean? 262 00:19:59,724 --> 00:20:01,315 Are they back? 263 00:20:01,317 --> 00:20:02,836 We don't know. 264 00:20:02,839 --> 00:20:05,898 But Alexandria should go on lockdown just in case. 265 00:20:05,901 --> 00:20:07,325 Hold on. 266 00:20:07,328 --> 00:20:09,495 We don't have evidence to justify that. 267 00:20:09,498 --> 00:20:11,164 My official recommendation 268 00:20:11,167 --> 00:20:12,855 is that everyone should stay on alert 269 00:20:12,858 --> 00:20:14,661 until further notice. 270 00:20:14,664 --> 00:20:16,971 ♪ That I hung on in there ♪ 271 00:20:16,974 --> 00:20:19,341 ♪ It must have been the will of God ♪ 272 00:20:19,344 --> 00:20:22,077 ♪ I do declare ♪ 273 00:20:22,079 --> 00:20:24,764 ♪ I'm so thankful ♪ 274 00:20:24,766 --> 00:20:27,508 ♪ That I hung on in there ♪ 275 00:20:27,510 --> 00:20:30,025 ♪ It must have been the will of God ♪ 276 00:20:30,028 --> 00:20:32,495 ♪ I do declare ♪ 277 00:20:58,467 --> 00:21:01,192 ♪ I'm so thankful ♪ 278 00:21:01,194 --> 00:21:04,119 ♪ That I hung on in there ♪ 279 00:21:04,121 --> 00:21:06,421 ♪ It must have been the will of God ♪ 280 00:21:06,424 --> 00:21:08,623 ♪ I do declare ♪ 281 00:21:08,626 --> 00:21:11,538 ♪ I'm so thankful ♪ 282 00:21:11,541 --> 00:21:14,055 ♪ That I hung on in there ♪ 283 00:21:14,058 --> 00:21:16,632 ♪ It must have been the will of God ♪ 284 00:21:16,634 --> 00:21:17,650 ♪ I do declare ♪ 285 00:21:17,652 --> 00:21:19,060 Copy that. 286 00:21:19,062 --> 00:21:20,653 Over and out. 287 00:21:20,655 --> 00:21:21,896 ♪ I was being used ♪ 288 00:21:21,898 --> 00:21:23,806 ♪ For a stepping stone ♪ 289 00:21:23,808 --> 00:21:25,543 ♪ That I could see ♪ 290 00:21:25,546 --> 00:21:27,026 5 minutes and 16 seconds. 291 00:21:27,028 --> 00:21:28,493 Not more, not less. 292 00:21:29,417 --> 00:21:31,813 So if I were to heat the milk up 293 00:21:31,816 --> 00:21:33,816 for, like, 5 minutes and 18 seconds... 294 00:21:33,818 --> 00:21:35,576 I have rigged the kitchen timer to go off 295 00:21:35,579 --> 00:21:36,684 at precisely 5 and 16 296 00:21:36,687 --> 00:21:38,676 so such a scenario will not come to pass. 297 00:21:38,679 --> 00:21:40,507 Furthermore, I've taken the liberty 298 00:21:40,509 --> 00:21:42,598 of chartin' her feedin's and diaper changes. 299 00:21:42,601 --> 00:21:45,106 She is very regular. Congratulations. 300 00:21:45,109 --> 00:21:48,163 Eugene, she's a baby, not a science experiment. 301 00:21:48,166 --> 00:21:50,553 You can't boil people down to charts and graphs. 302 00:21:50,556 --> 00:21:53,049 No, you know what? I'll take it. 303 00:21:53,059 --> 00:21:57,856 Might not use it all or, like, any of it, 304 00:21:57,859 --> 00:21:59,057 but thanks. 305 00:21:59,060 --> 00:22:00,393 You know, ever since everyone 306 00:22:00,396 --> 00:22:02,693 got those damn radio setups, Eugene, 307 00:22:02,696 --> 00:22:05,105 this one's been doing nothing but talking. 308 00:22:05,108 --> 00:22:07,133 You gotta move that thing outta the house. 309 00:22:08,516 --> 00:22:11,869 Hey, man, is everything okay? 310 00:22:14,709 --> 00:22:16,709 "Yes, the girl said. 311 00:22:16,711 --> 00:22:20,271 I have rec..." 312 00:22:20,273 --> 00:22:22,118 "Received." 313 00:22:25,068 --> 00:22:27,207 I've gone my whole life without reading. 314 00:22:27,210 --> 00:22:29,532 I don't see the point in learning how to do it now. 315 00:22:29,535 --> 00:22:31,836 It'll open a whole new world for you. 316 00:22:31,839 --> 00:22:33,300 And you're picking it up so quick. 317 00:22:33,303 --> 00:22:34,385 You're a natural. 318 00:22:34,388 --> 00:22:36,746 There's nothin' natural about this. 319 00:22:42,478 --> 00:22:45,029 We need the room. 320 00:22:47,409 --> 00:22:49,558 Should she be here for this? 321 00:23:03,316 --> 00:23:04,591 Hey, kid. 322 00:23:07,487 --> 00:23:10,338 Everything okay? 323 00:23:10,340 --> 00:23:14,100 Fine. 324 00:23:14,102 --> 00:23:16,661 Exactly the same as it was 20 minutes ago. 325 00:23:16,664 --> 00:23:18,330 What was the big meeting for? 326 00:23:18,333 --> 00:23:20,772 And why are folks givin' you the side eye? 327 00:23:20,775 --> 00:23:24,657 Same folks eyein' you. 328 00:23:24,660 --> 00:23:26,881 What have you done in the past however many years 329 00:23:26,884 --> 00:23:28,718 - you've been here, huh? - Negan. 330 00:23:30,267 --> 00:23:34,028 Get back to work, sir. 331 00:23:34,030 --> 00:23:37,707 Hey, you're supposed to keep your distance. 332 00:23:41,963 --> 00:23:43,296 They're on alert. 333 00:23:43,298 --> 00:23:45,614 Why? 334 00:23:45,616 --> 00:23:48,468 Someone found a skin. 335 00:23:48,470 --> 00:23:51,131 What does "alert" mean? 336 00:23:51,134 --> 00:23:53,092 You've been here longer. 337 00:23:53,095 --> 00:23:55,049 You tell me. 338 00:23:55,051 --> 00:23:58,035 It means watch your back, kid. 339 00:24:13,978 --> 00:24:16,311 Hey, boss. 340 00:24:26,184 --> 00:24:28,001 There you go. 341 00:24:34,007 --> 00:24:37,338 Oh, hm? Trippy, right? 342 00:24:38,888 --> 00:24:40,746 Okay, you chill. 343 00:24:40,749 --> 00:24:43,633 I'll be right back. 344 00:25:11,794 --> 00:25:13,886 Jefe? 345 00:25:13,888 --> 00:25:15,963 Earth to El Jefe. 346 00:25:17,726 --> 00:25:19,392 There you are, Jef. 347 00:25:21,563 --> 00:25:23,637 Dante. 348 00:25:23,639 --> 00:25:25,350 What are you doing here? 349 00:25:25,353 --> 00:25:27,399 Dude, your spawn was screamin' bloody murder. 350 00:25:27,402 --> 00:25:28,976 I could hear it down in the infirmary. 351 00:25:28,979 --> 00:25:30,548 - I just... - Oh, shit. 352 00:25:30,551 --> 00:25:32,309 I wanted to make sure you were cool. 353 00:25:32,312 --> 00:25:33,390 Hey. 354 00:25:33,393 --> 00:25:35,785 So... 355 00:25:35,788 --> 00:25:37,726 you cool? 356 00:25:40,064 --> 00:25:42,823 Just, you know, dealing with... 357 00:25:42,825 --> 00:25:45,093 household pests and shit. 358 00:25:45,096 --> 00:25:46,428 Good thing I got to town 359 00:25:46,431 --> 00:25:47,913 in time for you to play house. 360 00:25:49,924 --> 00:25:51,983 I reorganized the meds. 361 00:25:51,985 --> 00:25:53,760 Infirmary's hummin'. 362 00:25:53,762 --> 00:25:55,938 Might've earned my keep for the day. 363 00:25:55,941 --> 00:25:58,431 Though, who are we kiddin'? 364 00:25:58,433 --> 00:26:00,841 We're like Gods in the apocalypse. 365 00:26:02,845 --> 00:26:06,773 By the way, this yellow-alert bidness, 366 00:26:06,775 --> 00:26:09,091 damn. 367 00:26:09,093 --> 00:26:13,171 So what's with this Whisperers thing? 368 00:26:14,783 --> 00:26:17,191 You wanna get a room? 369 00:26:17,193 --> 00:26:19,029 E-Excuse me? 370 00:26:19,032 --> 00:26:21,281 The way you're starin' at my mouth 371 00:26:21,284 --> 00:26:23,868 is makin' me warm and tingly inside. 372 00:26:25,273 --> 00:26:27,367 Kiss me already. Shit. 373 00:26:29,330 --> 00:26:30,704 So tempting. 374 00:26:30,706 --> 00:26:32,691 Yeah. 375 00:26:32,694 --> 00:26:35,599 But, uh, I need to get this kid to sleep. 376 00:26:35,602 --> 00:26:38,878 So thank you for checkin' on me. 377 00:26:38,881 --> 00:26:40,455 Anytime, man. 378 00:26:42,718 --> 00:26:44,227 Or should I say "God"? 379 00:27:12,251 --> 00:27:14,156 I'm surprised you knocked off work early. 380 00:27:14,158 --> 00:27:15,416 I thought you couldn't get enough 381 00:27:15,418 --> 00:27:16,592 of the great outdoors. 382 00:27:18,237 --> 00:27:20,012 It's starting. 383 00:27:20,014 --> 00:27:22,329 Listen, if you've got something to say, 384 00:27:22,332 --> 00:27:23,924 can you just please get to the point? 385 00:27:23,926 --> 00:27:25,271 Because I don't have time today. 386 00:27:25,274 --> 00:27:27,114 - Seriously. - Aw, Gabey boy, 387 00:27:27,117 --> 00:27:29,164 why don't you just nestle in below me 388 00:27:29,167 --> 00:27:31,925 and let me baby bird a little bit of my wisdom 389 00:27:31,928 --> 00:27:34,860 into that pretty little mouth of yours? 390 00:27:34,863 --> 00:27:38,197 You see, people tend to get mixed up on 391 00:27:38,199 --> 00:27:40,867 about who they hate. 392 00:27:40,869 --> 00:27:46,103 Yesterday, I was public enemy number one. 393 00:27:46,106 --> 00:27:47,247 Now? 394 00:27:47,250 --> 00:27:48,660 Well, now I'm the guy 395 00:27:48,663 --> 00:27:52,299 that picks the vegetables and takes out the trash. 396 00:27:52,302 --> 00:27:54,487 I'm okay with that. 397 00:27:54,490 --> 00:27:56,648 For now, at least. 398 00:27:56,651 --> 00:28:00,069 But until this whole thing passes, 399 00:28:00,072 --> 00:28:02,794 I'm gonna keep my head down so people don't move me 400 00:28:02,797 --> 00:28:05,557 from the proverbial semi-"us" category 401 00:28:05,560 --> 00:28:07,876 to the category of "them." 402 00:28:07,878 --> 00:28:10,621 That's not what's happening here. 403 00:28:10,623 --> 00:28:12,560 I didn't say it is. 404 00:28:12,563 --> 00:28:14,454 I said that it will. 405 00:28:14,457 --> 00:28:16,236 You see, the boogeyman 406 00:28:16,239 --> 00:28:18,844 just stuck his gnarly skin-covered mask 407 00:28:18,847 --> 00:28:21,438 out from behind that closet door, 408 00:28:21,441 --> 00:28:24,460 and people are puttin' their shittin' pants back on 409 00:28:24,463 --> 00:28:28,964 because pants-shittin' is definitely happenin'. 410 00:28:28,966 --> 00:28:32,560 Now, with this, uh, alert shit, 411 00:28:32,562 --> 00:28:34,566 all I'm seein' is indecision. 412 00:28:34,569 --> 00:28:38,829 Now, you ask me, you gotta make 'em feel secure, 413 00:28:38,832 --> 00:28:40,869 even if it's just for show. 414 00:28:40,872 --> 00:28:42,369 Sorta like how you have a guy 415 00:28:42,372 --> 00:28:43,932 followin' me around with a spear all day 416 00:28:43,934 --> 00:28:45,244 in case I suddenly decide 417 00:28:45,247 --> 00:28:47,770 I'm gonna brain somebody with a tomato. 418 00:28:47,773 --> 00:28:51,015 So you're telling me to lie? 419 00:28:51,018 --> 00:28:53,604 That's your advice? 420 00:28:53,607 --> 00:28:56,353 That's your regurgitated bird wisdom? 421 00:28:56,356 --> 00:28:58,256 No, not lie. 422 00:28:58,259 --> 00:29:01,495 At most, I'm talkin' about a little strategic omission, 423 00:29:01,498 --> 00:29:04,909 maybe minor misleading. 424 00:29:04,911 --> 00:29:08,262 Think of it as using the truth to manipulate. 425 00:29:08,264 --> 00:29:11,082 But, hell, at the end of the day, 426 00:29:11,084 --> 00:29:14,843 if that's what keeps people alive, 427 00:29:14,845 --> 00:29:16,678 what's the harm? 428 00:29:35,958 --> 00:29:38,050 Lock the gates for the night, 429 00:29:38,052 --> 00:29:40,052 and let's double up security at the walls. 430 00:29:54,885 --> 00:29:57,478 Alexandria to Oceanside. Come in, Oceanside. 431 00:29:57,480 --> 00:29:58,738 Please, pick up. 432 00:29:58,740 --> 00:29:59,967 Oceanside copies. 433 00:29:59,970 --> 00:30:01,710 - This is Rachel. - This is Eugene. 434 00:30:01,713 --> 00:30:02,760 I need to speak with Michonne 435 00:30:02,762 --> 00:30:05,845 and any of the community leadership at O.S. right away. 436 00:30:05,848 --> 00:30:08,304 Somethin' of grave importance is about to happen. 437 00:30:13,490 --> 00:30:15,106 _ 438 00:30:15,109 --> 00:30:16,756 Kids found it by the estuary. 439 00:30:16,758 --> 00:30:18,332 River must've carried it down. 440 00:30:18,334 --> 00:30:20,151 What does it mean? 441 00:30:20,154 --> 00:30:21,711 Are they back? 442 00:30:21,714 --> 00:30:23,086 Pull! 443 00:30:30,830 --> 00:30:33,331 Crap. Heads up, Kel. 444 00:30:33,333 --> 00:30:34,756 Go further! 445 00:30:34,758 --> 00:30:36,167 That's further! 446 00:30:36,169 --> 00:30:37,501 Heads up behind you, Kel. 447 00:30:37,503 --> 00:30:39,670 Watch your step. 448 00:30:39,672 --> 00:30:41,090 Alright, let it drop. 449 00:30:41,093 --> 00:30:42,501 Sorry. 450 00:30:55,168 --> 00:30:57,414 _ 451 00:30:57,791 --> 00:30:59,525 _ 452 00:30:59,775 --> 00:31:02,700 _ 453 00:31:03,445 --> 00:31:05,049 _ 454 00:31:05,835 --> 00:31:07,110 _ 455 00:31:07,365 --> 00:31:11,995 _ 456 00:31:12,746 --> 00:31:15,874 _ 457 00:31:19,402 --> 00:31:22,898 _ 458 00:31:28,929 --> 00:31:31,578 _ 459 00:31:31,581 --> 00:31:35,512 _ 460 00:31:36,582 --> 00:31:38,970 _ 461 00:31:38,973 --> 00:31:41,224 _ 462 00:31:41,227 --> 00:31:46,070 _ 463 00:31:46,071 --> 00:31:48,050 _ 464 00:31:48,447 --> 00:31:53,244 _ 465 00:31:53,245 --> 00:31:55,538 _ 466 00:31:55,539 --> 00:31:57,374 _ 467 00:31:57,955 --> 00:32:01,839 _ 468 00:32:26,946 --> 00:32:30,281 You ever wonder why they call bird shit "guano"? 469 00:32:30,283 --> 00:32:32,040 Nah. 470 00:32:32,042 --> 00:32:33,875 I just call it bird shit. 471 00:32:33,877 --> 00:32:36,878 Yeah. 472 00:32:36,880 --> 00:32:38,355 Me, too. 473 00:32:41,127 --> 00:32:43,778 You know somethin', when I worked in a zoo, 474 00:32:43,780 --> 00:32:46,555 birds used to scare the hell out of me. 475 00:32:46,557 --> 00:32:48,390 Lions, tigers, no problem. 476 00:32:48,393 --> 00:32:50,716 There's a kind of sense to the way big cats operate. 477 00:32:50,719 --> 00:32:53,529 But ostriches? 478 00:32:53,532 --> 00:32:56,545 Those things'll disembowel you for lookin' at 'em sideways. 479 00:32:56,548 --> 00:33:01,161 You gotta eat more birds, show 'em who's boss. 480 00:33:01,163 --> 00:33:04,164 Wonder what seagull tastes like. 481 00:33:04,166 --> 00:33:05,257 Not chicken. 482 00:33:09,931 --> 00:33:12,807 Hi. Hi, buddy. Hi. 483 00:33:14,495 --> 00:33:15,909 _ 484 00:33:15,912 --> 00:33:17,770 Uh. 485 00:33:17,772 --> 00:33:22,591 No, he just likes you better. 486 00:33:22,593 --> 00:33:23,967 Right? 487 00:33:25,855 --> 00:33:27,762 Hi. Hi. 488 00:33:29,416 --> 00:33:30,674 Good Dog. 489 00:33:36,782 --> 00:33:41,201 _ 490 00:33:41,203 --> 00:33:42,611 Really? 491 00:33:47,042 --> 00:33:49,693 Hey. 492 00:34:03,800 --> 00:34:05,542 Carol. 493 00:34:13,219 --> 00:34:14,234 Hey. 494 00:34:14,320 --> 00:34:16,220 Hey. 495 00:34:16,222 --> 00:34:17,296 It's good to see you. 496 00:34:17,298 --> 00:34:19,406 You, too. 497 00:34:19,408 --> 00:34:20,891 You look good. 498 00:34:20,893 --> 00:34:22,668 Thanks. 499 00:34:22,670 --> 00:34:24,811 Sorry. Um, excuse me. 500 00:34:24,814 --> 00:34:26,563 Yeah. 501 00:34:34,515 --> 00:34:37,074 Did ya miss me? 502 00:34:37,076 --> 00:34:38,409 Not really. 503 00:34:38,411 --> 00:34:39,760 I'll take that. 504 00:34:44,584 --> 00:34:48,769 So, how was it out there? 505 00:34:48,771 --> 00:34:52,089 Work till you feel like your back's gonna break, 506 00:34:52,091 --> 00:34:53,515 then you work some more, 507 00:34:53,517 --> 00:34:55,425 and at the end of the night, 508 00:34:55,428 --> 00:34:57,838 you fall down and sleep like the dead 509 00:34:57,841 --> 00:34:59,872 on a deck under the stars. 510 00:34:59,874 --> 00:35:01,448 It's the best. 511 00:35:01,450 --> 00:35:03,191 You find what you were lookin' for? 512 00:35:03,193 --> 00:35:05,711 Oh, then we sailed down south to this dock 513 00:35:05,713 --> 00:35:09,215 where Oceanside's been pickin' up letters from Maggie. 514 00:35:09,217 --> 00:35:11,625 Wasn't anything there. Hasn't been for a while. 515 00:35:11,627 --> 00:35:13,794 It's been a while since I heard from ya. 516 00:35:13,796 --> 00:35:16,222 I told you, fishing's hard. 517 00:35:16,224 --> 00:35:18,707 That's not what I mean. 518 00:35:18,709 --> 00:35:20,968 You were lookin' for her, weren't ya? 519 00:35:20,970 --> 00:35:23,287 - No. - Mm-hmm. 520 00:35:23,289 --> 00:35:25,456 Honestly, no. 521 00:35:25,459 --> 00:35:27,893 Tried to forget everything that happened. 522 00:35:27,896 --> 00:35:29,194 It was good. 523 00:35:29,197 --> 00:35:31,219 And if we're lucky, we'll never have to think about 524 00:35:31,221 --> 00:35:33,697 those skin freaks ever again. 525 00:35:35,910 --> 00:35:38,744 What? 526 00:35:38,746 --> 00:35:41,288 We found one of their masks today. 527 00:35:43,751 --> 00:35:46,042 Okay. 528 00:35:46,045 --> 00:35:48,569 Michonne just took a group out looking for signs of 'em. 529 00:35:48,572 --> 00:35:50,214 You wanna go? 530 00:35:52,167 --> 00:35:54,576 No. 531 00:35:54,578 --> 00:35:55,761 I'm only... I'm only here 532 00:35:55,763 --> 00:35:57,874 till the next boat heads out. 533 00:35:57,877 --> 00:36:00,152 Alright. 534 00:36:00,155 --> 00:36:02,966 So, what you wanna do? 535 00:36:05,499 --> 00:36:07,212 Never been through here before. 536 00:36:07,215 --> 00:36:08,974 Yeah, we just cleared it out 537 00:36:08,977 --> 00:36:10,735 to get around the river border. 538 00:36:12,987 --> 00:36:14,244 Faster. 539 00:36:14,247 --> 00:36:15,522 Hang on. 540 00:36:35,952 --> 00:36:37,786 I had that one. 541 00:36:37,788 --> 00:36:40,639 Well, you're supposed to call it. 542 00:36:40,641 --> 00:36:42,476 You didn't call it. 543 00:36:42,479 --> 00:36:43,957 Don't wanna play with you anymore 544 00:36:43,960 --> 00:36:45,293 if you cheat every time. 545 00:36:45,295 --> 00:36:46,645 I'm not cheating. 546 00:36:49,208 --> 00:36:51,375 Watch their hands. 548 00:37:40,609 --> 00:37:42,684 Stop. 549 00:37:42,686 --> 00:37:44,036 Why? 550 00:37:44,038 --> 00:37:46,613 It's one of her borders. 551 00:37:46,616 --> 00:37:47,916 They're walkers. 552 00:37:47,919 --> 00:37:49,449 We can still get the deer. 554 00:37:51,286 --> 00:37:54,529 Why are we still respecting borders we never agreed to 555 00:37:54,531 --> 00:37:55,973 when Alpha isn't even here? 556 00:37:55,976 --> 00:37:58,775 - Can we just forget bout them already? - It's too late. 557 00:38:06,635 --> 00:38:08,802 That deer could've fed 200 people. 558 00:38:18,239 --> 00:38:23,224 I'm sorry I pissed you off. 559 00:38:23,226 --> 00:38:26,499 I'm sorry you pissed me off, too. 560 00:38:26,502 --> 00:38:29,320 Well, there's no reason to start shit if we don't gotta. 561 00:38:29,323 --> 00:38:31,676 After the storm, we all agreed to that. 562 00:38:34,070 --> 00:38:36,663 That's why it's just as well that I left. 563 00:38:38,575 --> 00:38:42,319 Yeah, I've been thinkin' about that. 564 00:38:42,321 --> 00:38:45,264 Why don't you come on home now? 565 00:38:45,266 --> 00:38:47,824 I'm a sea dog, man. 566 00:38:47,826 --> 00:38:51,395 Would you get off my ass before I put you on yours? 567 00:38:53,100 --> 00:38:54,923 Sorry if I didn't want my best friend 568 00:38:54,925 --> 00:38:58,001 to spend her whole life on a boat. 569 00:38:58,003 --> 00:39:00,187 Best friend? 570 00:39:00,189 --> 00:39:01,839 What are you, 10? 571 00:39:01,841 --> 00:39:03,449 Whatever. 572 00:39:03,451 --> 00:39:05,969 Should we have matching bracelets now? 573 00:39:05,972 --> 00:39:07,327 Oh, God, forget it. 574 00:39:07,330 --> 00:39:10,103 No, I could make some with fisherman's twine. 575 00:39:10,106 --> 00:39:11,442 Decorate 'em. 576 00:39:11,445 --> 00:39:13,624 It'll be really cute with tiny, little seashells. 577 00:39:13,627 --> 00:39:15,301 Oh, my God. I take it back. 580 00:39:18,448 --> 00:39:20,833 Black. Definitely black. 581 00:39:20,836 --> 00:39:22,152 I got an idea. 582 00:39:22,155 --> 00:39:24,013 Why don't we eat and not talk? 583 00:39:28,550 --> 00:39:30,564 Should we make a matching collar for Dog? 584 00:39:44,824 --> 00:39:46,640 Daryl? 585 00:39:46,643 --> 00:39:50,237 Yeah? 586 00:39:50,239 --> 00:39:53,499 You ever wonder if this is all there is? 587 00:39:53,501 --> 00:39:56,910 Just run into people, 588 00:39:56,912 --> 00:39:58,504 kill each other 589 00:39:58,506 --> 00:40:00,747 until whoever's left says enough? 591 00:40:02,843 --> 00:40:04,365 one fight to the next. 592 00:40:04,368 --> 00:40:07,295 It was like that for you and me before all this. 593 00:40:07,298 --> 00:40:09,330 Yep. 594 00:40:09,332 --> 00:40:12,092 There's got to be people out there like us. 597 00:40:22,196 --> 00:40:24,679 I do. 598 00:40:27,593 --> 00:40:29,927 Go out on the boat with me this time. 599 00:40:31,354 --> 00:40:33,096 Just run away together? 600 00:40:33,098 --> 00:40:36,767 Be pirates. Heck yeah. 601 00:40:36,769 --> 00:40:37,986 Nah. 602 00:40:37,989 --> 00:40:40,786 Cooped up in those little cabins all day? 603 00:40:40,789 --> 00:40:43,191 That's not me. 604 00:40:43,194 --> 00:40:44,437 Screw the boat. 605 00:40:44,440 --> 00:40:47,871 We'll take your bike and go out on the road. 606 00:40:47,874 --> 00:40:49,765 Better. 607 00:40:49,768 --> 00:40:51,522 Head out West. 608 00:40:51,525 --> 00:40:53,708 New Mexico. 609 00:40:53,710 --> 00:40:56,286 What the hell's in New Mexico? 610 00:40:56,288 --> 00:40:58,288 People who weave bracelets. 611 00:41:01,271 --> 00:41:04,729 No more fightin'. 612 00:41:04,732 --> 00:41:07,232 Just get on the bike and go, 613 00:41:07,235 --> 00:41:08,910 see who's left. 614 00:41:18,085 --> 00:41:20,735 Sounds good to me. 615 00:41:41,082 --> 00:41:43,899 _ 616 00:41:50,543 --> 00:41:53,600 - This is crazy. We can't do this. - We don't have a choice. 617 00:41:53,603 --> 00:41:55,454 If we get caught on their side of the border, 618 00:41:55,456 --> 00:41:57,772 - that's it, that's war. - It's a fire. Fires spread. 619 00:41:57,774 --> 00:42:00,533 - It could burn through our hunting grounds. - Or take out Oceanside. 620 00:42:00,535 --> 00:42:03,854 Michonne, are we doin' this? 621 00:42:03,856 --> 00:42:06,706 - We gotta go now. - Let's go. Come on. 622 00:42:37,539 --> 00:42:41,466 We start on the outside, push in. 623 00:43:06,085 --> 00:43:09,085 It's gonna be a long night, son. 624 00:43:09,087 --> 00:43:11,179 A long, hot night. 625 00:43:14,184 --> 00:43:17,444 As soon as you clear your area, move to the ends. 626 00:43:17,446 --> 00:43:19,371 Keep digging. 627 00:43:19,373 --> 00:43:22,071 We've gotta get this done before the fire jumps spine. 628 00:43:22,074 --> 00:43:24,692 - Come on. - God damn it. 629 00:43:24,694 --> 00:43:26,453 Magna. 630 00:43:26,551 --> 00:43:28,696 Magna. 631 00:43:28,698 --> 00:43:30,874 - Magna. - What? 632 00:43:30,876 --> 00:43:32,509 - You're spinning out. - I'm fine. 633 00:43:32,511 --> 00:43:34,219 No, you're not. What's wrong? 634 00:43:34,221 --> 00:43:36,446 Look around. 635 00:43:50,744 --> 00:43:53,346 - Where we going? Where we going? - To the fire line. 636 00:43:53,348 --> 00:43:55,574 Grab your bucket. 637 00:43:57,854 --> 00:43:59,745 Alright, everybody clear back. 638 00:43:59,747 --> 00:44:01,488 Clear back. 639 00:44:01,491 --> 00:44:03,889 We need to back-burn the stray fuel 640 00:44:03,892 --> 00:44:05,817 by the control line so the fire can't spread. 641 00:44:05,820 --> 00:44:07,079 Let's light it up. 642 00:44:42,014 --> 00:44:43,680 Yo, boss. 643 00:44:43,682 --> 00:44:45,692 Not your boss, Jerry. 644 00:44:45,695 --> 00:44:47,033 Pace yourself maybe. 645 00:44:47,035 --> 00:44:48,557 It's gonna take a minute. 646 00:44:50,076 --> 00:44:52,138 Fire was the beginning of the end for the Kingdom. 647 00:44:52,141 --> 00:44:54,275 We're not letting that happen to Oceanside. 648 00:44:55,694 --> 00:44:57,323 You okay, boss? 649 00:44:57,326 --> 00:45:00,288 Let me take point in this round, okay? 650 00:45:10,450 --> 00:45:14,653 I'm outta water. 651 00:45:14,655 --> 00:45:16,120 I'm out. 652 00:45:22,221 --> 00:45:25,428 Hey! Walkers coming in! 653 00:45:25,431 --> 00:45:27,574 - On your six! - Daryl. 654 00:45:27,577 --> 00:45:30,060 Bring the weapons. 655 00:45:33,656 --> 00:45:35,656 Heads up! 656 00:45:35,658 --> 00:45:37,901 Yeah, yeah, we're good. 657 00:45:55,647 --> 00:45:57,178 How many we got? 658 00:46:15,106 --> 00:46:17,925 _ 659 00:46:21,537 --> 00:46:24,114 Come on! 660 00:46:24,116 --> 00:46:26,633 Let's stay on the fire. Put it out. 661 00:46:26,635 --> 00:46:29,052 Walkers! 662 00:46:29,054 --> 00:46:30,878 There's too many! 663 00:46:40,540 --> 00:46:44,467 Lead them to the fire! 664 00:47:11,830 --> 00:47:15,256 Come on! Go, go! 665 00:47:17,093 --> 00:47:19,352 Hurry! 666 00:47:24,584 --> 00:47:26,693 Here! 667 00:47:30,974 --> 00:47:33,032 Watch your back! 668 00:48:00,061 --> 00:48:03,137 There's too many of 'em! 669 00:48:03,139 --> 00:48:05,088 Everyone, stay clear of that tree! 670 00:48:05,091 --> 00:48:07,216 It's gonna fall any minuto! 671 00:48:09,404 --> 00:48:11,312 Get back. 672 00:48:12,890 --> 00:48:15,482 Get outta here! 673 00:49:01,332 --> 00:49:03,715 Come on, come on. Pack up and move. 674 00:49:03,717 --> 00:49:06,276 Let's go, let's go! 675 00:49:06,278 --> 00:49:08,728 Eugene, let's go. 676 00:49:08,730 --> 00:49:10,864 - I just need 20 minutes. - You get zero. 677 00:49:10,867 --> 00:49:13,207 - We gotta go now. - Ten. Just 10. 678 00:49:13,210 --> 00:49:15,875 We should excavate and transport this satellite to our vehicles. 679 00:49:15,878 --> 00:49:17,912 I believe there may be invaluable technological 680 00:49:17,913 --> 00:49:19,324 implications for our communities 681 00:49:19,327 --> 00:49:21,757 if I'm able to retrieve any of the useful bits from inside. 682 00:49:21,760 --> 00:49:23,852 - I'm not askin'. - Oh, my God. 683 00:49:23,855 --> 00:49:27,629 Yumiko, Luke, Magna, everybody, come on. 684 00:49:27,632 --> 00:49:30,909 We're helpin' with the satellite. Five minutes and out. 685 00:49:34,489 --> 00:49:40,326 Hey, uh, Eugenius, what about radiation, man? 686 00:49:40,328 --> 00:49:42,587 Uh, there's radiation all around us. 687 00:49:42,589 --> 00:49:44,583 Certainly, there's radiation from space, 688 00:49:44,586 --> 00:49:47,500 but every one of us is already infected with some kinda nasty 689 00:49:47,502 --> 00:49:50,495 that changes us into epidermis Epicureans at point of R.I.P. 690 00:49:50,498 --> 00:49:52,532 I mean, I don't understand what you're talkin' about. 691 00:49:52,534 --> 00:49:56,676 I got it, man. No one's gettin' superpowers today. I'm on it. 692 00:49:56,678 --> 00:49:59,829 Cuttin' into my 10 minutes. 693 00:49:59,831 --> 00:50:02,256 Alright. 694 00:50:03,777 --> 00:50:06,018 We made the right choice. 695 00:50:06,020 --> 00:50:08,429 Let's not push our luck. 696 00:50:08,431 --> 00:50:10,981 Well, maybe this buys us some goodwill. 697 00:50:10,984 --> 00:50:12,766 This helps them, too. 698 00:50:12,768 --> 00:50:14,360 We helped our people. 699 00:50:14,362 --> 00:50:16,663 That's enough good for me for now. 700 00:50:18,792 --> 00:50:21,868 Where are Carol and Daryl? 701 00:50:32,547 --> 00:50:36,307 You still wanna run away together? 702 00:50:36,309 --> 00:50:39,126 Yeah. 703 00:50:39,128 --> 00:50:41,438 Tomorrow. 704 00:50:43,725 --> 00:50:46,800 Look, I need you to stay. 705 00:50:51,065 --> 00:50:54,050 Just think about it. 706 00:50:57,497 --> 00:51:01,649 Otherwise, I'm gonna have to punch holes in all them boats. 707 00:51:53,637 --> 00:51:59,443 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.