All language subtitles for The.Sunlit.Night.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,555 --> 00:00:10,555 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,868 --> 00:00:29,556 Mm. 3 00:00:29,588 --> 00:00:30,708 Hm. 4 00:00:33,460 --> 00:00:37,364 - Yeah, it's lazy. - It's not lazy, 5 00:00:37,396 --> 00:00:39,061 it just... it just doesn't work. 6 00:00:39,093 --> 00:00:40,885 - Mhm. - That's so pedestrian, 7 00:00:40,917 --> 00:00:42,420 - the whole thing. - Yeah. 8 00:00:42,452 --> 00:00:44,308 It sort of just reminds me of like a basic 9 00:00:44,340 --> 00:00:45,908 primary color wheel, frankly. 10 00:00:45,940 --> 00:00:48,309 - In a hotel. - It is the problem. 11 00:00:48,341 --> 00:00:50,996 The background needs more complexity and... 12 00:00:51,028 --> 00:00:52,724 It's just... it's leaving me cold. 13 00:00:52,756 --> 00:00:55,317 It's not... I don't know anything about the artist, I don't... 14 00:00:55,349 --> 00:00:56,820 - Yeah, yeah. - Peter made that comment 15 00:00:56,853 --> 00:00:58,708 last month about controlling competing forms 16 00:00:58,740 --> 00:01:00,917 in order to head off awkward readings 17 00:01:00,949 --> 00:01:04,949 and she's done that by stripping away everything interesting. 18 00:01:04,981 --> 00:01:08,308 - I'm... I'm done. - Yeah. 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,188 It's making me a little bit angry. 20 00:01:13,140 --> 00:01:16,020 - I can see that. - Yeah, yeah. 21 00:01:16,053 --> 00:01:18,101 - I think that's all for now. - That's all we have to say. 22 00:01:18,133 --> 00:01:20,085 You know, better luck next time. 23 00:01:20,117 --> 00:01:24,404 - Any questions for us? - No. 24 00:01:24,436 --> 00:01:27,380 I don't have any questions, thank you. 25 00:02:14,101 --> 00:02:17,076 No, no, no, whoa! 26 00:03:07,028 --> 00:03:11,701 Okay, so maybe I'm not an artist. 27 00:03:11,733 --> 00:03:14,868 Maybe I'm just the daughter of two other artists. 28 00:03:14,900 --> 00:03:16,949 - What? - You don't need to know... 29 00:03:16,980 --> 00:03:18,580 Frances, will you get in here please? 30 00:03:18,612 --> 00:03:20,341 My father started drawing animals 31 00:03:20,373 --> 00:03:22,229 in the style of Albrecht Dürer, 32 00:03:22,261 --> 00:03:24,789 then he drew flowers for a vintage poster company, 33 00:03:24,821 --> 00:03:28,308 and finally trained as a medical illustrator. 34 00:03:28,340 --> 00:03:31,060 He's illustrated 16 technical textbooks. 35 00:03:31,092 --> 00:03:35,765 Then you tell him to draw his own fucking mitochondria. Fuck! 36 00:03:35,796 --> 00:03:36,820 But all he really wants 37 00:03:36,852 --> 00:03:40,181 is to draw an owl as convincing as Albrecht Dürer's. 38 00:03:40,213 --> 00:03:42,516 My mother designs upholstery textiles 39 00:03:42,548 --> 00:03:44,405 for three-story Connecticut mansions 40 00:03:44,436 --> 00:03:46,805 but lives in a one-bedroom Manhattan apartment 41 00:03:46,837 --> 00:03:50,997 where she sleeps with my father on a pull-out sofa bed. 42 00:03:51,029 --> 00:03:55,188 Maybe success isn't really an option for any of us. 43 00:03:55,220 --> 00:03:58,709 My family's apartment looks like a Mondrian of claustrophobia. 44 00:03:58,741 --> 00:04:01,589 My parents' sofa bed is the red rectangle, 45 00:04:01,621 --> 00:04:05,301 my sister and my old bunk beds are the blue rectangle, 46 00:04:05,332 --> 00:04:07,540 and the fire escape is the yellow, 47 00:04:07,572 --> 00:04:11,316 which is the only rectangle where anybody can breathe. 48 00:04:11,347 --> 00:04:13,363 Ah-ha. 49 00:04:13,396 --> 00:04:16,116 Hey, hi. 50 00:04:16,147 --> 00:04:18,869 Fran, I've had such a crazy day. 51 00:04:18,901 --> 00:04:21,972 - Yeah, me too. - Come here. 52 00:04:27,636 --> 00:04:31,317 Aren't you supposed to be at Robert's? 53 00:04:31,349 --> 00:04:34,356 - Yes. - Well, what are you doing home? 54 00:04:34,387 --> 00:04:36,757 Did something happen? 55 00:04:36,789 --> 00:04:39,669 We broke up. 56 00:04:42,389 --> 00:04:45,141 Mh, I'm sorry. 57 00:04:50,037 --> 00:04:51,349 Your mother's driving me crazy. 58 00:04:51,381 --> 00:04:54,389 Levi, don't talk about me! 59 00:04:54,421 --> 00:04:56,341 - Really crazy. - Hey, Dad. 60 00:04:56,373 --> 00:04:58,325 What happened to you? 61 00:04:58,356 --> 00:05:01,205 That's a really nice way to say hello to somebody. 62 00:05:01,236 --> 00:05:03,861 I thought you were at Robert's lake house. 63 00:05:03,892 --> 00:05:06,676 Yeah, well, when you break up with someone, 64 00:05:06,709 --> 00:05:09,461 it's not really very fun to go swimming with them anymore. 65 00:05:09,493 --> 00:05:11,189 What, he dumped you? 66 00:05:11,220 --> 00:05:15,636 - How was your time? - They broke up. 67 00:05:15,667 --> 00:05:18,196 - And look at this here. - He dumped you? 68 00:05:18,229 --> 00:05:19,957 Why is that the assumption here 69 00:05:19,989 --> 00:05:22,197 with both of you right away? 70 00:05:22,229 --> 00:05:23,700 I assumed that you dumped him. 71 00:05:23,733 --> 00:05:25,363 That's kind, thank you, Gaby. 72 00:05:25,397 --> 00:05:28,597 - You knew about this? - Ow, ow, hey, fuck! 73 00:05:28,629 --> 00:05:31,636 Just relax, your energy is... 74 00:05:31,669 --> 00:05:33,365 You can't live in this apartment anymore. 75 00:05:33,397 --> 00:05:34,836 - Now what are you gonna do? - Well, actually 76 00:05:34,867 --> 00:05:36,597 I'm still waiting on the Tokyo residency, so... 77 00:05:36,629 --> 00:05:38,549 Well, I told you you should've done that 78 00:05:38,581 --> 00:05:39,829 from the beginning, you know? 79 00:05:39,861 --> 00:05:41,236 Can you get out of the way, please? 80 00:05:41,269 --> 00:05:42,709 There isn't anywhere for me to go. 81 00:05:42,741 --> 00:05:44,020 - Go over here, I mean. - Stop it, don't move. 82 00:05:44,053 --> 00:05:45,205 - What is that? - Me? 83 00:05:45,237 --> 00:05:47,604 - You have a leech. - No. 84 00:05:47,637 --> 00:05:50,227 You have a leech, you have a leech, come, come. 85 00:05:50,260 --> 00:05:53,045 Come here, all right, go right to the sink. 86 00:05:53,076 --> 00:05:55,861 What did I tell you about that lake? 87 00:05:55,892 --> 00:05:57,109 That's disgusting. 88 00:05:57,141 --> 00:05:59,924 Tokyo will never work out, Fran. 89 00:05:59,957 --> 00:06:02,645 Levi, stop being so hard on Frances. 90 00:06:02,676 --> 00:06:05,205 All right, all right, forget I said anything. 91 00:06:05,236 --> 00:06:07,860 - Get the blanket, please. - What's gonna happen? 92 00:06:07,893 --> 00:06:09,557 Someone should sleep on this thing. 93 00:06:09,588 --> 00:06:11,541 - Yeah. - You wanna do it, do it. 94 00:06:11,573 --> 00:06:13,717 Oh! 95 00:06:13,749 --> 00:06:16,116 I'm feeling mildly optimistic, Fran. 96 00:06:16,147 --> 00:06:18,197 I'm sure Tokyo will work out. 97 00:06:20,629 --> 00:06:24,245 Okay. Oh, Frances, 98 00:06:24,277 --> 00:06:26,389 they picked the nicest tush in New York. 99 00:06:26,421 --> 00:06:29,109 You're done, beauty. 100 00:06:29,140 --> 00:06:31,829 You can pull them up. 101 00:06:31,860 --> 00:06:34,484 - What did I tell you? - So sorry, hon. 102 00:06:34,517 --> 00:06:37,141 Yeah, well, you wanna see something really tragic? 103 00:06:37,172 --> 00:06:41,045 Look at this piece of crap. 104 00:06:41,076 --> 00:06:43,701 - Oh, did you draw that? - Did I dr... 105 00:06:43,732 --> 00:06:45,077 Of course I didn't draw that, how can you 106 00:06:45,108 --> 00:06:46,357 even fucking think that? 107 00:06:46,389 --> 00:06:48,180 It looks like a fucking rigatoni. 108 00:06:48,213 --> 00:06:49,716 I should never have suggested it. 109 00:06:49,747 --> 00:06:50,901 Well, here, here, let me show you. 110 00:06:50,933 --> 00:06:53,877 This is mine. 111 00:06:53,909 --> 00:06:56,597 - It's gorgeous. - What is that? 112 00:06:56,628 --> 00:06:58,484 What do you have on your hand? 113 00:06:58,517 --> 00:07:00,564 - What are you doing? - Nothing. 114 00:07:00,597 --> 00:07:03,605 - Oh my God. - What's going on? Mirela? 115 00:07:03,637 --> 00:07:05,845 - He asked you? - He did. 116 00:07:05,876 --> 00:07:07,444 - What's going on? - Oh my God. 117 00:07:07,477 --> 00:07:09,589 I'm engaged! 118 00:07:09,621 --> 00:07:11,380 I am engaged. 119 00:07:11,413 --> 00:07:13,109 To Scott Glenny. 120 00:07:13,140 --> 00:07:15,541 We were on the Staten Island Ferry 121 00:07:15,572 --> 00:07:17,429 to go meet up with his parents for dinner. 122 00:07:17,461 --> 00:07:20,884 And I was kind of posing 123 00:07:20,917 --> 00:07:22,229 like the Statue of Liberty, 124 00:07:22,261 --> 00:07:24,085 just like as a joke, and I turn around 125 00:07:24,116 --> 00:07:27,317 and he had this little box out 126 00:07:27,348 --> 00:07:29,845 and he just asked. 127 00:07:29,876 --> 00:07:33,077 And we're getting married. 128 00:07:33,108 --> 00:07:36,469 Well, that's good because your mother and I are separating. 129 00:07:40,276 --> 00:07:41,588 - What? - It's good, 130 00:07:41,621 --> 00:07:43,221 because you'll be out of the house... 131 00:07:43,252 --> 00:07:45,428 well, actually, there won't be a house, 132 00:07:45,461 --> 00:07:47,444 and, Frances, the same goes for you. 133 00:07:47,477 --> 00:07:49,364 - Levi! - Well... 134 00:07:49,397 --> 00:07:52,148 - Mom? - You know, the cat's out. 135 00:07:52,181 --> 00:07:54,869 - Mom? - Congratulations. 136 00:07:57,941 --> 00:08:00,629 Where are they gonna go? 137 00:08:00,661 --> 00:08:03,157 I can't really tell 138 00:08:03,189 --> 00:08:05,844 how much of a plan there is, 139 00:08:05,877 --> 00:08:08,724 more than all of the feelings. 140 00:08:11,156 --> 00:08:13,364 I didn't think they were actually gonna do it, Fran. 141 00:08:16,660 --> 00:08:20,981 I bet there was a time where he really blew her away. 142 00:08:27,989 --> 00:08:32,085 Do you... do you think that love can last? 143 00:08:43,092 --> 00:08:44,469 Fran? 144 00:08:47,061 --> 00:08:50,004 Yeah, and how is Scott Glenny gonna support her? 145 00:08:50,037 --> 00:08:52,469 She's in law school, Dad, she's gonna support herself. 146 00:08:52,501 --> 00:08:55,220 Yeah, well, she clearly doesn't see his essence. 147 00:08:55,252 --> 00:08:58,229 Scott Glenny is a schmuck. 148 00:08:58,261 --> 00:09:01,076 Okay? I know about this and I know how it's gonna end. 149 00:09:03,157 --> 00:09:05,909 Man, I've missed this place. 150 00:09:05,941 --> 00:09:09,044 Yeah, it's gonna be nice having you here this summer. 151 00:09:09,077 --> 00:09:12,021 Oh, and look, this whole wall, that's all for you. 152 00:09:12,053 --> 00:09:15,701 It's very nice light. 153 00:09:15,732 --> 00:09:18,677 Well, it... well, you know. 154 00:09:18,708 --> 00:09:21,396 We'll adjust. 155 00:09:51,062 --> 00:09:54,357 There we go, we'll move it... we'll just move it a little. 156 00:09:54,388 --> 00:09:56,181 Okay, I don't need my bed yet. 157 00:09:56,213 --> 00:09:57,876 What? Our bed. 158 00:09:57,908 --> 00:10:00,469 I'm gonna be staying in the studio for a little while. 159 00:10:00,500 --> 00:10:01,812 Which side do you want? 160 00:10:03,701 --> 00:10:05,877 - Norway. - Norway? 161 00:10:05,908 --> 00:10:07,508 Actual Norway? 162 00:10:07,541 --> 00:10:10,421 Well, it's not exactly Tokyo, but... 163 00:10:10,452 --> 00:10:11,797 it doesn't sound so bad. 164 00:10:11,829 --> 00:10:14,101 Norway is not the problem. 165 00:10:14,133 --> 00:10:16,148 What is the problem? 166 00:10:16,181 --> 00:10:18,740 - Nils Auermann. - Nils Auermann. 167 00:10:18,772 --> 00:10:20,244 I thought he was dead. 168 00:10:20,277 --> 00:10:21,620 Only to the people that matter. 169 00:10:21,652 --> 00:10:23,636 He just fired his last assistant, 170 00:10:23,670 --> 00:10:26,037 now he needs someone to paint a barn 171 00:10:26,068 --> 00:10:28,053 using only the color yellow. 172 00:10:30,037 --> 00:10:31,637 Okay, that's fine. 173 00:10:31,668 --> 00:10:35,060 I would just like to get out of here. 174 00:10:35,092 --> 00:10:37,141 Do you think I'll have time to do my own work in Oslo... 175 00:10:37,173 --> 00:10:39,860 Not Oslo, Lofoten. 176 00:10:39,892 --> 00:10:42,388 Lofoten. 177 00:10:42,420 --> 00:10:45,460 Islands in the far north. 178 00:10:45,493 --> 00:10:47,957 How far north? 179 00:11:43,572 --> 00:11:45,333 Mr. Auermann? 180 00:11:47,381 --> 00:11:48,949 - I'm Frances. - Nils. 181 00:11:48,980 --> 00:11:51,829 Hey, thank you. 182 00:11:55,252 --> 00:11:57,204 I'm so happy to meet you. 183 00:12:11,956 --> 00:12:14,388 I'm very eager to see what you've done 184 00:12:14,421 --> 00:12:17,781 in this project so far. 185 00:12:28,117 --> 00:12:31,476 Everyone here seems really friendly. 186 00:12:35,412 --> 00:12:40,021 It's so beautiful, it's almost like a bad painting. 187 00:12:40,053 --> 00:12:42,676 What I mean is... is that it's so beautiful, 188 00:12:42,710 --> 00:12:45,108 that it looks like a painting that you would make... 189 00:12:45,141 --> 00:12:47,766 Not you, but... certainly not you at all. 190 00:12:47,796 --> 00:12:49,044 But if you tried to make a painting of it, 191 00:12:49,077 --> 00:12:51,316 it would almost be like cheesy? 192 00:12:56,820 --> 00:12:59,541 So magical that the sun never sets. 193 00:12:59,572 --> 00:13:01,461 The light is astounding. 194 00:13:01,492 --> 00:13:03,221 Oh, look at that. 195 00:13:03,252 --> 00:13:06,164 I have never seen a landscape so powerful. 196 00:13:06,196 --> 00:13:07,988 Yet you've never really done landscapes, 197 00:13:08,021 --> 00:13:10,836 and I also just wanna say I loved your early work. 198 00:13:10,868 --> 00:13:13,140 It's like everything is such a... 199 00:13:19,093 --> 00:13:21,396 Such a miracle to have so many different colors, 200 00:13:21,428 --> 00:13:22,964 I would want to write them down. 201 00:13:22,997 --> 00:13:25,141 I really would, because it seems like they're... 202 00:13:59,061 --> 00:14:01,077 Don't step in the middle. 203 00:14:01,108 --> 00:14:03,828 The wood is rotten. 204 00:14:13,492 --> 00:14:15,508 What's with all the trash? 205 00:14:15,540 --> 00:14:18,420 It's not trash, I recycle. 206 00:14:21,460 --> 00:14:23,380 Toilet. 207 00:14:23,414 --> 00:14:27,157 Shower. 208 00:14:27,188 --> 00:14:29,781 Clean bedsheets, towels. 209 00:14:29,812 --> 00:14:34,069 The rest of the house is off limits. 210 00:14:34,101 --> 00:14:35,190 Understand? 211 00:14:35,221 --> 00:14:37,941 Yes. 212 00:14:37,973 --> 00:14:39,829 It used to be an old fish factory, 213 00:14:39,861 --> 00:14:41,620 now it's for artists. 214 00:14:41,654 --> 00:14:46,004 - How many artists live here? - Me. 215 00:14:46,036 --> 00:14:48,180 So... 216 00:14:48,212 --> 00:14:51,764 this is yours. 217 00:14:51,796 --> 00:14:54,580 Sleeping, cooking, everything you need. 218 00:14:56,500 --> 00:14:59,380 - Well... - It's an honor to be here. 219 00:15:02,133 --> 00:15:05,013 It's an honor to be here with you! 220 00:15:35,220 --> 00:15:37,108 Nils Auermann's work has been called 221 00:15:37,140 --> 00:15:39,605 the same bad names as mine: 222 00:15:39,636 --> 00:15:42,997 lazy, cold, not working. 223 00:15:45,301 --> 00:15:47,925 So this is where you go when you're exiled. 224 00:15:47,957 --> 00:15:50,196 To the edge of the earth. 225 00:15:50,228 --> 00:15:52,789 You go to Arctic detention. 226 00:15:52,821 --> 00:15:56,790 To some buried asleep in the sun detention. 227 00:16:15,156 --> 00:16:17,396 Ugh. 228 00:16:28,341 --> 00:16:31,508 We're leaving in ten minutes! 229 00:16:41,941 --> 00:16:45,076 Hi, um, sorry, that trailer of yours 230 00:16:45,108 --> 00:16:47,220 could really use some thicker curtains. 231 00:16:47,252 --> 00:16:49,140 Please do not ask me about the sleeping, okay? 232 00:16:49,172 --> 00:16:52,277 It's very bright at night for sleeping. 233 00:16:52,309 --> 00:16:53,397 Can you work? 234 00:16:53,429 --> 00:16:56,053 I can. 235 00:17:07,829 --> 00:17:11,381 - What? - The Viking Museum. 236 00:17:20,532 --> 00:17:22,676 Oh, okay, here we go. 237 00:18:00,469 --> 00:18:04,916 Your official title will be apprentice. 238 00:18:04,949 --> 00:18:06,836 It's amazing to be your apprentice. 239 00:18:06,869 --> 00:18:08,756 Do not use... do not.. 240 00:18:08,789 --> 00:18:10,837 Do not use the word "amazing", okay? 241 00:18:10,869 --> 00:18:14,645 This is just hard work, you're gonna hate it. 242 00:18:14,677 --> 00:18:16,757 Cool. 243 00:18:21,461 --> 00:18:25,109 So you will be responsible 244 00:18:25,141 --> 00:18:27,989 for the interior. 245 00:18:28,021 --> 00:18:32,596 You can use this wall as an example, okay? 246 00:18:32,628 --> 00:18:35,157 Here you have buckets, also with numbers. 247 00:18:35,189 --> 00:18:38,005 So use that bucket for that beam and so on, okay? 248 00:18:38,037 --> 00:18:38,901 - Yeah. - You got that? 249 00:18:38,932 --> 00:18:40,404 - Mhm. - Good. 250 00:18:40,437 --> 00:18:44,020 I will do the exterior. 251 00:18:44,052 --> 00:18:46,805 In one month the piece will be inspected by NKI, 252 00:18:46,836 --> 00:18:49,141 that's the Norwegian Art Institute. 253 00:18:49,173 --> 00:18:51,541 If they like the piece, they put me on the map. 254 00:18:51,573 --> 00:18:54,676 - Put ya on the map. - Yeah, they put me on the map. 255 00:18:54,708 --> 00:18:57,941 Oh, like an actual map. 256 00:19:00,117 --> 00:19:03,701 I need you to paint full time. 257 00:19:03,733 --> 00:19:07,925 I'd like to do a little of my own work this summer. 258 00:19:07,956 --> 00:19:11,189 Not what I hired you for. 259 00:19:11,220 --> 00:19:13,045 Well, it's what I came here for. 260 00:19:13,077 --> 00:19:15,541 Look, this is not some kind of residency, okay? 261 00:19:15,573 --> 00:19:17,588 From seven to seven, we work. 262 00:19:19,860 --> 00:19:23,540 Is there a place where I can paint at eight? 263 00:19:43,413 --> 00:19:47,189 Nils' project was essentially a giant color-by-numbers. 264 00:19:47,221 --> 00:19:49,717 It was a coloring book and I, of course, 265 00:19:49,749 --> 00:19:54,036 was always more of a finger painter. 266 00:19:54,068 --> 00:19:56,469 So this would be Nils' work and Nils' battle, 267 00:19:56,501 --> 00:19:59,189 not mine. 268 00:19:59,220 --> 00:20:01,780 Fine, I can be a soldier. 269 00:21:12,501 --> 00:21:14,037 Hi. 270 00:21:22,420 --> 00:21:29,364 Go that way. 271 00:21:29,397 --> 00:21:37,237 Go down, go down. 272 00:22:16,341 --> 00:22:19,701 Oh, and the light must be beautiful all the time. 273 00:22:19,732 --> 00:22:21,845 It is constant all the time. 274 00:22:21,876 --> 00:22:23,765 And are you lonely? 275 00:22:23,796 --> 00:22:25,300 I'm closed for business. 276 00:22:25,333 --> 00:22:27,349 You're very attractive to men. 277 00:22:27,381 --> 00:22:29,940 That's not even a useful statement. 278 00:22:29,973 --> 00:22:31,637 Oh, come on, enjoy yourself. 279 00:22:31,668 --> 00:22:33,460 - Really? - This is when your body 280 00:22:33,493 --> 00:22:35,797 - is really at its best. - This is not what I want 281 00:22:35,829 --> 00:22:38,517 - to talk about. - Don't shy away from that, Fran. 282 00:22:38,549 --> 00:22:40,597 I want you to feel good about yourself. 283 00:22:40,629 --> 00:22:42,741 You look like you've changed a little. 284 00:22:42,772 --> 00:22:44,947 What are you eating, you look very thin. 285 00:22:44,980 --> 00:22:47,669 I eat a lot of brown cheese, 286 00:22:47,701 --> 00:22:50,516 and you put it on a little... like a cracker, like a... 287 00:22:50,549 --> 00:22:54,356 - That sounds so unappealing. - It's just what it is. 288 00:23:45,428 --> 00:23:49,397 A kitten named "Rambo" rescued another kitten 289 00:23:49,428 --> 00:23:52,789 on a farm near Tangstad. 290 00:23:56,756 --> 00:24:00,436 - That's what it says? - Yeah. 291 00:24:00,469 --> 00:24:03,285 His name is Rambo. 292 00:24:24,117 --> 00:24:26,069 What is that? 293 00:24:26,100 --> 00:24:29,492 Yeah, yeah, that's super fine. 294 00:24:41,333 --> 00:24:43,253 Thanks for the wine. 295 00:25:51,669 --> 00:25:55,124 Fuck. 296 00:26:20,981 --> 00:26:22,997 - Can we pick him up? - Pick who up? 297 00:26:23,028 --> 00:26:24,404 - The... - You're severely behind 298 00:26:24,436 --> 00:26:26,676 today's work, you're a disaster. 299 00:26:33,237 --> 00:26:35,989 You know, we can go to town for supplies later. 300 00:26:38,101 --> 00:26:42,837 Tonight, I'm cooking the secret recipe of my mother. 301 00:26:42,870 --> 00:26:46,260 Good for you. 302 00:26:46,293 --> 00:26:48,148 You may join me 303 00:26:48,180 --> 00:26:50,997 in the upstairs kitchen. 304 00:26:51,028 --> 00:26:53,781 Oh, wow! 305 00:26:56,020 --> 00:26:58,708 Sarcasm doesn't suit you. 306 00:27:28,053 --> 00:27:30,901 Oh! Hi. 307 00:27:33,428 --> 00:27:35,637 You work in here? 308 00:27:37,972 --> 00:27:40,020 She looked like the all-powerful angel 309 00:27:40,053 --> 00:27:41,748 who ruled the Renaissance 310 00:27:41,781 --> 00:27:44,084 and she lived in the most wide-open place 311 00:27:44,116 --> 00:27:45,844 I'd ever imagined or been to. 312 00:27:45,877 --> 00:27:48,404 But somehow, she worked in a black cube 313 00:27:48,437 --> 00:27:52,437 as cramped as my father's studio. 314 00:27:52,468 --> 00:27:56,116 Did she feel like she was in detention too? 315 00:27:56,148 --> 00:27:57,781 Or maybe I was just seeing it that way 316 00:27:57,813 --> 00:28:00,726 because I was looking for a partner in punishment. 317 00:28:04,180 --> 00:28:07,189 You have the wrong cheese. 318 00:28:07,221 --> 00:28:10,197 This one is wrong. 319 00:28:10,230 --> 00:28:11,508 How is that wrong? 320 00:28:11,541 --> 00:28:14,101 I want the green milk, yeah. 321 00:28:35,828 --> 00:28:40,116 I wouldn't be close to finishing this in time 322 00:28:40,148 --> 00:28:41,877 if you weren't here, you know. 323 00:28:44,596 --> 00:28:49,396 Yeah, that's right, you wouldn't. 324 00:28:49,430 --> 00:28:52,437 Can you tell me a little bit about 325 00:28:52,470 --> 00:28:54,357 your work in New York? 326 00:30:09,301 --> 00:30:11,286 Wrong. 327 00:31:01,013 --> 00:31:03,797 Beautiful colors. 328 00:31:11,828 --> 00:31:14,421 Sorry, just English. 329 00:31:14,453 --> 00:31:16,884 Oh, you're the New Yorker? 330 00:31:16,916 --> 00:31:18,741 I must be. 331 00:31:18,772 --> 00:31:20,788 That's a big barn to paint in a short time. 332 00:31:20,820 --> 00:31:22,901 - Yeah. - I've been excited to meet you. 333 00:31:22,933 --> 00:31:24,628 - Haldor says... - Haldor says what? 334 00:31:26,869 --> 00:31:30,068 This is Haldor, he plays the chief. 335 00:31:30,100 --> 00:31:33,300 - I am the chief. - Sorry. 336 00:31:33,332 --> 00:31:36,630 Where are you from? 337 00:31:36,661 --> 00:31:38,676 Cincinnati. 338 00:31:38,708 --> 00:31:42,485 And you prefer life as a Viking? 339 00:31:42,516 --> 00:31:43,508 Well, I can tell by your attitude 340 00:31:43,540 --> 00:31:45,524 you wouldn't understand. 341 00:31:45,556 --> 00:31:48,885 What is this here? 342 00:31:48,917 --> 00:31:50,837 - What is it? - That's urine. 343 00:31:50,869 --> 00:31:52,981 - Gosh, it really is. - The Vikings used this 344 00:31:53,013 --> 00:31:55,444 mushroom mix as tinder 345 00:31:55,478 --> 00:31:57,108 when it's dry. 346 00:31:57,141 --> 00:31:58,677 Ah, I see. 347 00:31:58,710 --> 00:32:02,325 Have you inspected our grounds? 348 00:32:02,357 --> 00:32:04,149 They're quite remarkable. 349 00:32:04,181 --> 00:32:05,844 It's a relief to be inside of a place 350 00:32:05,876 --> 00:32:08,181 that really knows what it is. 351 00:32:08,213 --> 00:32:10,644 Like, there's a lot of, um, 352 00:32:10,676 --> 00:32:12,085 there's a lot of here, here. 353 00:32:12,117 --> 00:32:15,061 A place? 354 00:32:15,093 --> 00:32:16,885 This is history. 355 00:32:16,917 --> 00:32:20,565 Oh, I'm... thank you so much. 356 00:32:20,597 --> 00:32:23,349 See you. 357 00:32:23,381 --> 00:32:25,301 I am the chief. 358 00:32:25,333 --> 00:32:26,421 - Sorry. - I've devoted my life 359 00:32:26,453 --> 00:32:28,118 to all this. 360 00:32:28,149 --> 00:32:29,908 I don't call you Chuck. 361 00:32:31,732 --> 00:32:33,588 Haldor looked like the Dutch postmen 362 00:32:33,620 --> 00:32:35,861 who are more beard than face. 363 00:32:35,893 --> 00:32:38,837 Sigbjorn looked like a newborn baby. 364 00:32:38,869 --> 00:32:42,996 I wanted to tell him, at least, the words I had learned. 365 00:33:47,093 --> 00:33:50,965 This project is too important to just walk away like that. 366 00:33:50,997 --> 00:33:54,645 You have to learn to take your art seriously, Frances. 367 00:33:54,677 --> 00:33:56,501 The museum is just there, okay? 368 00:33:56,533 --> 00:33:57,908 It's a neighbor. 369 00:33:57,940 --> 00:34:00,948 I cannot afford to find you over there. 370 00:34:00,980 --> 00:34:03,221 This barn is like a cathedral to me. 371 00:34:03,253 --> 00:34:06,997 If you cannot respect that simple premise then... 372 00:34:07,029 --> 00:34:10,069 No, no, no, this is not how I showed you! 373 00:34:10,101 --> 00:34:13,781 Follow the grain! 374 00:34:13,813 --> 00:34:15,316 I am following the grain. 375 00:34:19,092 --> 00:34:21,717 Minor painter, you have buckets, 376 00:34:21,749 --> 00:34:23,860 you have numbers. 377 00:34:23,892 --> 00:34:25,365 An idiot could do this. 378 00:34:25,397 --> 00:34:27,349 - You have to taper. - I'm tapering. 379 00:34:27,381 --> 00:34:29,269 You're not tapering, okay? Come on. 380 00:34:29,301 --> 00:34:30,804 - Ow! - This is tapering. 381 00:34:30,837 --> 00:34:33,237 - Let go, let go! - You are not following 382 00:34:33,269 --> 00:34:36,245 - clear directions. - Don't touch me! 383 00:34:36,276 --> 00:34:40,021 I don't care, do not touch me ever. 384 00:34:40,053 --> 00:34:41,108 Where are you going? 385 00:34:41,140 --> 00:34:44,180 Out. I'm done. 386 00:35:02,997 --> 00:35:05,045 Uhh... 387 00:35:07,413 --> 00:35:10,357 Uh, may I have the blueberry one? 388 00:35:24,532 --> 00:35:26,549 Next. 389 00:35:26,580 --> 00:35:31,188 - Uh, one pancake. - Toppings? 390 00:35:31,220 --> 00:35:33,205 - No. - Okay. 391 00:35:36,980 --> 00:35:39,541 Are you from around here? 392 00:35:42,261 --> 00:35:45,109 Do I know you? 393 00:35:47,476 --> 00:35:49,589 What? 394 00:35:49,620 --> 00:35:51,701 Oh, I'm sorry. 395 00:36:08,596 --> 00:36:12,149 He looked like Caravaggio's Boy with a Basket of Fruit. 396 00:36:14,069 --> 00:36:17,525 Heavy eyes, heavy arms 397 00:36:17,557 --> 00:36:19,765 just no fruit. 398 00:37:24,916 --> 00:37:29,941 You know, you and I are opposites, Frances. 399 00:37:29,972 --> 00:37:32,725 I'm not used to people. 400 00:37:32,757 --> 00:37:34,003 Especially not teaching. 401 00:37:37,077 --> 00:37:40,276 But you know, 402 00:37:40,309 --> 00:37:42,997 we complement one another. 403 00:37:43,029 --> 00:37:45,269 My orange to your blue. 404 00:37:49,109 --> 00:37:53,107 Blue and orange are complementary colors. 405 00:37:53,140 --> 00:37:55,861 If you look at something orange, a piece of paper 406 00:37:55,892 --> 00:38:00,084 for like 15 seconds and then look at a white paper, 407 00:38:00,117 --> 00:38:02,901 your eye makes blue. 408 00:38:02,933 --> 00:38:07,764 It's the same with yellow and violet. 409 00:38:07,797 --> 00:38:10,740 I use yellow and red when I want violet, 410 00:38:10,773 --> 00:38:12,820 you know? 411 00:38:12,853 --> 00:38:15,989 So it is living. 412 00:38:22,229 --> 00:38:23,765 It is living. 413 00:38:29,461 --> 00:38:31,637 At this rate, we definitely make our schedule. 414 00:38:31,668 --> 00:38:33,301 Your schedule is for wimps, I'm gonna finish this 415 00:38:33,332 --> 00:38:34,581 one a week early. 416 00:38:36,853 --> 00:38:38,740 - What? - It's the accent. 417 00:38:38,773 --> 00:38:41,364 - What... - I cook you anything you like. 418 00:38:41,397 --> 00:38:44,340 No more brown cheese. 419 00:38:44,373 --> 00:38:46,997 Okay. 420 00:38:55,189 --> 00:38:56,628 Stop. 421 00:38:56,661 --> 00:38:59,029 Stop. 422 00:39:01,876 --> 00:39:03,444 - We need to work. - I have to see something, 423 00:39:03,477 --> 00:39:06,805 but I'll be right behind you. 424 00:39:37,492 --> 00:39:38,868 Hey there. 425 00:39:38,901 --> 00:39:40,565 Hey. 426 00:39:40,596 --> 00:39:42,548 Hello? 427 00:39:42,581 --> 00:39:44,628 I think I realized where I met you. 428 00:39:44,661 --> 00:39:46,517 I'm pretty good with faces, I'd say, 429 00:39:46,548 --> 00:39:48,341 and I'm feeling very confident 430 00:39:48,372 --> 00:39:52,244 that you sold me a sandwich in Brooklyn. 431 00:39:52,277 --> 00:39:53,397 I doubt it. 432 00:39:58,260 --> 00:40:00,948 - What are you doing here? - What are you doing here? 433 00:40:03,220 --> 00:40:06,900 I'm painting a barn. 434 00:40:06,933 --> 00:40:09,045 Oh, I see the two of you have met. 435 00:40:09,076 --> 00:40:12,660 Who is this lovely person? 436 00:40:12,693 --> 00:40:14,740 He's here because he understands the... 437 00:40:14,773 --> 00:40:17,204 the real value of a Viking funeral 438 00:40:17,237 --> 00:40:18,484 for his father. 439 00:40:20,917 --> 00:40:22,164 I'm sorry. 440 00:40:23,732 --> 00:40:25,365 I'm really sorry. 441 00:40:25,396 --> 00:40:27,637 I didn't realize. 442 00:40:27,668 --> 00:40:29,588 - Yeah. - Perhaps Frances can help us 443 00:40:29,621 --> 00:40:31,541 with your father's ceremony. 444 00:40:31,572 --> 00:40:33,045 No, she doesn't need to help. 445 00:40:35,029 --> 00:40:38,709 Well, we're all here to help in any way. 446 00:40:38,740 --> 00:40:39,829 Also, another member of your party 447 00:40:39,860 --> 00:40:42,101 has just arrived. 448 00:40:42,132 --> 00:40:43,926 There are no other members. 449 00:40:48,532 --> 00:40:51,285 Was your father Norwegian? 450 00:40:51,316 --> 00:40:52,884 No, he was Russian. 451 00:40:54,612 --> 00:40:56,116 Just wanted to die here. 452 00:41:00,116 --> 00:41:02,388 I mean, he... 453 00:41:02,421 --> 00:41:04,693 he wanted to rest here. 454 00:41:05,780 --> 00:41:07,829 These all go back. 455 00:41:12,821 --> 00:41:15,476 You're at the wrong funeral. 456 00:41:16,661 --> 00:41:19,701 I wish that were true. 457 00:41:19,733 --> 00:41:24,437 The family of the deceased isn't expecting any more guests. 458 00:41:24,468 --> 00:41:25,780 Okay? 459 00:41:28,437 --> 00:41:31,444 You're such a strong man. 460 00:41:33,620 --> 00:41:35,796 How high can you jump? 461 00:41:39,542 --> 00:41:43,637 Pretty, uh... pretty high. 462 00:41:43,668 --> 00:41:46,004 Show me. 463 00:41:58,037 --> 00:42:00,404 Bravo. 464 00:42:00,436 --> 00:42:02,997 Go tell my son I am here. 465 00:42:03,028 --> 00:42:04,533 His name is Yakov. 466 00:42:06,292 --> 00:42:08,310 I think your dad is going to find it 467 00:42:08,341 --> 00:42:12,085 to be really quite peaceful all the way up here. 468 00:42:14,421 --> 00:42:16,244 It's a really nice place to be. 469 00:42:18,197 --> 00:42:20,725 - To be? - Mm. 470 00:42:20,756 --> 00:42:22,004 Yeah. 471 00:42:31,860 --> 00:42:33,205 Thanks. 472 00:42:35,157 --> 00:42:37,844 Have you seen the rest of this museum? 473 00:42:37,876 --> 00:42:38,900 There's more? 474 00:42:48,630 --> 00:42:50,868 So what brings you all the way up here? 475 00:42:52,788 --> 00:42:55,957 Can't really be a barn. 476 00:42:55,989 --> 00:42:57,557 It's mostly the barn. 477 00:43:00,150 --> 00:43:02,869 And a breakup. 478 00:43:02,900 --> 00:43:04,468 And my sister getting married to a man 479 00:43:04,500 --> 00:43:06,388 that my parents hate and my parents splitting up. 480 00:43:06,420 --> 00:43:11,444 So just general mess. 481 00:43:11,476 --> 00:43:13,590 So painting is an escape mechanism. 482 00:43:15,093 --> 00:43:16,470 No. 483 00:43:16,501 --> 00:43:19,541 Painting is focus. 484 00:43:19,572 --> 00:43:22,804 I think the love stuff was an escape 485 00:43:22,837 --> 00:43:25,397 from the painting. 486 00:43:28,148 --> 00:43:29,588 I get that. 487 00:43:33,717 --> 00:43:35,540 I'm sorry about your dad. 488 00:43:40,213 --> 00:43:41,877 I'm sorry about your mess. 489 00:43:43,572 --> 00:43:45,844 Yakov. 490 00:43:45,877 --> 00:43:47,125 Listen. 491 00:43:47,157 --> 00:43:49,110 - Yes? - Uh, could you please... 492 00:43:49,141 --> 00:43:51,381 What? What is it? 493 00:43:51,412 --> 00:43:52,756 Your mother. 494 00:44:01,460 --> 00:44:04,276 You froze him? 495 00:44:04,309 --> 00:44:05,621 No, I chilled him. 496 00:44:16,308 --> 00:44:18,837 Vassily Grigoriev. 497 00:44:20,981 --> 00:44:23,670 His heart went out. 498 00:44:32,948 --> 00:44:34,356 He's free. 499 00:44:37,973 --> 00:44:41,781 Here lies a free, dead man. 500 00:44:45,172 --> 00:44:46,645 Let us go. 501 00:45:06,388 --> 00:45:09,717 His eyes fell somewhere new on the blue spectrum, 502 00:45:09,750 --> 00:45:14,421 a kind of alien, cosmos, deep sea, gas flame blue 503 00:45:14,453 --> 00:45:15,988 I'd never seen before. 504 00:45:21,333 --> 00:45:23,061 I asked him what he did. 505 00:45:27,508 --> 00:45:29,877 He'd grown up working in his father's bakery. 506 00:45:36,469 --> 00:45:38,836 Every day, he'd woken up earlier 507 00:45:38,868 --> 00:45:42,421 and completed more craft than any artist I'd ever met. 508 00:45:43,668 --> 00:45:45,524 He knew what he was doing. 509 00:45:45,556 --> 00:45:47,957 His work was his calling. 510 00:45:47,989 --> 00:45:49,396 I envied that. 511 00:45:53,428 --> 00:45:55,605 He said his father had raised him, 512 00:45:55,637 --> 00:45:58,964 first in Russia, then in Brighton Beach. 513 00:45:58,996 --> 00:46:01,908 They'd waited ten years for his mother to join them 514 00:46:01,941 --> 00:46:03,188 and she never did. 515 00:46:04,373 --> 00:46:06,964 He said that losing his father 516 00:46:06,997 --> 00:46:08,917 was like losing his own life. 517 00:46:37,173 --> 00:46:38,677 Hi. 518 00:46:38,708 --> 00:46:42,580 I would like to paint you. 519 00:46:42,614 --> 00:46:44,340 Okay. 520 00:46:44,372 --> 00:46:46,388 - Really? - Let's go. 521 00:46:55,796 --> 00:46:58,197 Maybe we start by the bed? 522 00:47:07,956 --> 00:47:10,517 So... okay... 523 00:47:12,116 --> 00:47:14,517 - On the bed? - Yeah. 524 00:50:17,749 --> 00:50:20,405 Not now, after. Hey! 525 00:50:20,437 --> 00:50:22,196 Shh! Not now. 526 00:50:26,772 --> 00:50:31,061 Vassily Andreyevich Grigoriev 527 00:50:31,093 --> 00:50:36,661 asked to be given to the top of the world 528 00:50:36,693 --> 00:50:37,877 after death. 529 00:50:43,573 --> 00:50:46,836 "Then spake Gangleri, 530 00:50:46,868 --> 00:50:50,229 'Shall any of the gods live then, 531 00:50:50,261 --> 00:50:52,628 or shall there be then any earth...'" 532 00:50:52,660 --> 00:50:54,869 - Haldor, could we just... - "'or heaven...'" 533 00:50:57,396 --> 00:50:59,443 - Please, allow me. - What are you doing? 534 00:50:59,476 --> 00:51:01,428 I'm actually the only Norwegian person here. 535 00:51:01,460 --> 00:51:03,797 You are the person to play the flute. 536 00:51:03,829 --> 00:51:07,028 - And you are a tour guide. - My dad... 537 00:51:11,669 --> 00:51:14,421 My dad was the only family I ever had. 538 00:51:15,828 --> 00:51:17,620 It was good to be with him. 539 00:51:19,093 --> 00:51:21,909 I lived with him for my whole life 540 00:51:21,941 --> 00:51:24,917 and I worked with him as long as I can remember. 541 00:51:26,837 --> 00:51:30,068 He was a baker. 542 00:51:30,100 --> 00:51:32,757 And his favorite bagel was the sesame bagel. 543 00:51:37,077 --> 00:51:39,157 He was made of peace. 544 00:51:41,301 --> 00:51:44,277 And it's good that we're here, 545 00:51:44,309 --> 00:51:46,452 giving him what he wanted. 546 00:51:50,037 --> 00:51:51,701 Which was to find more peace. 547 00:51:56,340 --> 00:51:58,453 I thank you for that. 548 00:52:03,636 --> 00:52:05,877 That's all I wanted to say. 549 00:52:08,149 --> 00:52:11,829 There is a Hebrew prayer we should say. 550 00:52:11,861 --> 00:52:15,220 I learned it from my father's funeral. 551 00:52:15,252 --> 00:52:21,749 I do not remember how to say it. 552 00:52:27,349 --> 00:52:30,516 - You say "amen" now. - Amen. 553 00:52:40,147 --> 00:52:42,229 - Amen. - Amen. 554 00:54:34,581 --> 00:54:39,317 Being next to Yasha in his moment of total feeling, 555 00:54:39,348 --> 00:54:42,741 I could see us there inside of an image of loss, 556 00:54:42,772 --> 00:54:44,821 an image I hadn't painted. 557 00:54:44,852 --> 00:54:46,741 One that I had walked right into. 558 00:54:48,948 --> 00:54:52,501 There was no work we could do to improve anything. 559 00:54:52,532 --> 00:54:54,900 We could only be there. 560 00:55:00,533 --> 00:55:02,517 I don't recognize any of this. 561 00:55:13,269 --> 00:55:15,029 Do you know where we're going? 562 00:55:21,109 --> 00:55:23,316 Sure. 563 00:55:23,348 --> 00:55:24,885 Yeah. 564 00:55:24,916 --> 00:55:27,188 It's, um... 565 00:55:27,221 --> 00:55:28,085 Great. 566 00:56:40,629 --> 00:56:42,324 I've gotta get to work. 567 00:56:44,373 --> 00:56:45,556 Shirt. 568 00:57:00,757 --> 00:57:02,101 Okay. 569 00:57:40,692 --> 00:57:42,389 Your eye is sharpening. 570 00:57:44,980 --> 00:57:46,517 I started to understand that the barn 571 00:57:46,548 --> 00:57:48,116 was not paint by numbers 572 00:57:48,149 --> 00:57:50,388 but that it was a whole geometry. 573 00:57:50,421 --> 00:57:52,468 We were using the minor angles of sundials 574 00:57:52,500 --> 00:57:54,101 and the unit grids of graphing 575 00:57:54,132 --> 00:57:56,277 to build a kind of monochrome mosaic. 576 00:57:58,612 --> 00:58:02,260 And it was also my monument to my detention 577 00:58:02,293 --> 00:58:05,430 to this place that made work feel worth doing. 578 00:58:12,660 --> 00:58:14,900 Have you been able to do your own work? 579 00:58:16,500 --> 00:58:20,660 Uh... trying to, a little bit. 580 00:58:20,692 --> 00:58:23,605 I'd like to see some of your pieces. 581 00:58:23,636 --> 00:58:26,516 After the inspection tomorrow. 582 00:58:30,708 --> 00:58:33,588 Tonight, I have to complete the paperwork. 583 00:58:33,621 --> 00:58:36,276 You finish up for the inspection. 584 00:58:36,308 --> 00:58:38,037 Are you kidding? 585 00:58:38,070 --> 00:58:40,917 Like my mother, I'm never kidding. 586 00:58:53,300 --> 00:58:54,772 Hey. 587 00:58:56,597 --> 00:58:59,190 Hey. 588 00:58:59,221 --> 00:59:02,324 I wanted to talk to you about, um... 589 00:59:02,357 --> 00:59:05,141 I'm leaving, tomorrow. 590 00:59:10,101 --> 00:59:12,981 Well... 591 00:59:13,012 --> 00:59:15,157 this is amazing. 592 00:59:15,189 --> 00:59:20,180 You have an incredible sense of... color and air. 593 00:59:28,852 --> 00:59:32,021 Where is Nils tonight? 594 00:59:32,052 --> 00:59:36,148 He's, um... drinking. 595 00:59:36,180 --> 00:59:39,060 Probably, uh, drinking and praying. 596 00:59:39,093 --> 00:59:41,621 Our inspection is tomorrow 597 00:59:41,652 --> 00:59:48,276 and he got so nervous that he decided 598 00:59:48,308 --> 00:59:49,909 to leave me in charge. 599 00:59:49,940 --> 00:59:51,508 Unthinkable. 600 00:59:56,021 --> 00:59:57,717 You think it'll pass? 601 01:00:00,052 --> 01:00:03,124 I don't know, what do you think? 602 01:00:03,157 --> 01:00:04,533 Yeah. 603 01:00:09,173 --> 01:00:10,868 It should pass. 604 01:01:37,780 --> 01:01:40,341 - Nils, I'm so sorry. - We're leaving. 605 01:02:34,293 --> 01:02:36,468 Since when does an artist like Nils Auermann 606 01:02:36,501 --> 01:02:39,125 give a crap about what anyone thinks? 607 01:02:39,156 --> 01:02:41,588 Today meant everything to him 608 01:02:41,620 --> 01:02:44,629 and I made a huge mess. 609 01:02:44,661 --> 01:02:47,796 No, I... I... I get it. You know what a huge mess is? 610 01:02:47,828 --> 01:02:49,365 I don't know, that you and Mom are splitting up 611 01:02:49,397 --> 01:02:51,861 so that you can now proceed to die alone? 612 01:02:51,892 --> 01:02:52,724 No. 613 01:02:52,756 --> 01:02:54,165 Your sister's wedding. 614 01:02:54,197 --> 01:02:55,924 Here, look at this. 615 01:02:55,957 --> 01:02:59,190 September 22nd at the Bowery Hotel. 616 01:02:59,221 --> 01:03:01,396 I RSVP'd no. 617 01:03:01,428 --> 01:03:03,508 I see Scott Glenny clearly. 618 01:03:03,540 --> 01:03:07,188 I've never seen anybody more clearly in my life. 619 01:05:15,028 --> 01:05:16,724 Yeah. 620 01:05:16,756 --> 01:05:18,069 We're done. 621 01:05:19,957 --> 01:05:21,077 Cool. 622 01:05:35,156 --> 01:05:36,469 Fuck it. 623 01:05:40,916 --> 01:05:43,061 My mother used to say, "Remember who you are 624 01:05:43,093 --> 01:05:44,468 and fuck it." 625 01:05:47,157 --> 01:05:50,037 What was your mother's name? 626 01:05:50,069 --> 01:05:51,957 Inga Görich. 627 01:08:23,317 --> 01:08:28,565 Sometimes I feel like I should just go home. 628 01:08:28,596 --> 01:08:33,621 Because I feel so much like a troll. 629 01:08:33,653 --> 01:08:36,245 I like trolls. 630 01:08:36,276 --> 01:08:39,444 They're so strong and they're never afraid, 631 01:08:39,477 --> 01:08:42,901 and they work in dark, cold places. 632 01:08:42,933 --> 01:08:44,980 Like me. 633 01:09:18,997 --> 01:09:20,181 Excuse me. 634 01:09:22,069 --> 01:09:23,604 Oh, hey. 635 01:09:23,637 --> 01:09:26,005 - I'm proud of you, honey. - I'm glad you came. 636 01:09:28,821 --> 01:09:33,204 In case you don't know me, I am Levi, 637 01:09:33,237 --> 01:09:35,349 I am Gaby's father. 638 01:09:37,140 --> 01:09:39,285 And... uh... 639 01:09:39,316 --> 01:09:42,900 my Gaby made a decision. 640 01:09:42,933 --> 01:09:46,356 Now, would I pick what she picked? 641 01:09:46,387 --> 01:09:47,541 Uh, no, I would not. 642 01:09:47,573 --> 01:09:49,589 No, sir, I would not. 643 01:09:49,620 --> 01:09:52,660 - Me neither! - Oh my God. 644 01:09:52,693 --> 01:09:54,805 You know, most of us, 645 01:09:54,837 --> 01:09:58,069 something picks us or we pick nothing, 646 01:09:58,101 --> 01:10:01,844 but, Gaby, you picked him and we said no 647 01:10:01,877 --> 01:10:06,229 and you said, "I pick him anyway" and you got him! 648 01:10:06,261 --> 01:10:07,507 Yeah. 649 01:10:09,332 --> 01:10:12,981 Nobody picked this except you. 650 01:10:13,012 --> 01:10:18,517 So whatever you have there is your fault. 651 01:10:18,549 --> 01:10:20,980 Your misery is your fault. 652 01:10:21,013 --> 01:10:24,981 Your happiness, well, that's up to you. 653 01:10:26,676 --> 01:10:28,149 It's up to you. 654 01:10:36,916 --> 01:10:39,029 You know, the... 655 01:10:39,061 --> 01:10:41,716 the only thing that ever made me... 656 01:10:41,749 --> 01:10:45,397 less scared of my misery... 657 01:10:45,429 --> 01:10:49,044 was my wife and she's over there. 658 01:10:55,060 --> 01:10:56,501 Well... 659 01:10:56,533 --> 01:10:59,061 forgive me. 660 01:10:59,092 --> 01:11:00,885 I lost track of things. 661 01:11:08,437 --> 01:11:10,741 Well, let's strike up the band, huh? 662 01:11:27,029 --> 01:11:28,725 - Can you bring those in? - I got the last... 663 01:11:28,756 --> 01:11:30,645 I got this one. 664 01:11:30,676 --> 01:11:32,885 And there's so much crap... 665 01:11:34,581 --> 01:11:36,821 Nils had disappeared into total silence 666 01:11:36,852 --> 01:11:40,020 but one day, an envelope arrived, 667 01:11:40,053 --> 01:11:42,196 full of foreign postage stamps. 668 01:11:55,477 --> 01:11:56,821 We passed. 669 01:12:03,157 --> 01:12:05,717 I thought I'd ruined everything. 670 01:12:05,748 --> 01:12:08,564 But maybe it was never really that fragile. 671 01:12:32,532 --> 01:12:34,484 You've gotten somewhere this summer. 672 01:12:34,517 --> 01:12:36,085 She's getting there. 673 01:12:36,116 --> 01:12:37,684 It's breathtaking. 674 01:12:39,637 --> 01:12:42,966 I know this woman and we've never met. 675 01:12:42,997 --> 01:12:44,308 Look at this light work. 676 01:12:44,340 --> 01:12:49,748 Her gaze, it's quiet and it's... radiant. 677 01:12:49,781 --> 01:12:52,501 Yeah, just stay on this path, this is so good. 678 01:12:52,533 --> 01:12:54,037 Yeah, it is. 679 01:12:54,069 --> 01:12:55,828 Did I run away from my life? 680 01:12:59,668 --> 01:13:01,397 Did I run toward it? 681 01:13:03,637 --> 01:13:05,237 Did I make the most of it? 682 01:13:08,373 --> 01:13:09,716 Did I fuck up? 683 01:13:17,173 --> 01:13:20,628 Did I... get where I needed to go? 684 01:13:34,389 --> 01:13:36,788 What kind of place was this? 685 01:13:36,821 --> 01:13:39,636 And are you going to be able to keep this up, 686 01:13:39,668 --> 01:13:41,462 now that you're back? 687 01:13:45,653 --> 01:13:47,477 Two, three. 688 01:17:49,555 --> 01:17:54,555 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 47802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.