Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,220 --> 00:02:22,007
Hola.
2
00:02:22,182 --> 00:02:25,657
No, ahora no es el mejor momento.
�Puedo llamarte m�s tarde?
3
00:02:26,050 --> 00:02:28,662
S�. Est� en medio de la nada, s�.
4
00:02:29,876 --> 00:02:32,973
Mam�.
Siempre es la misma pregunta.
5
00:02:33,447 --> 00:02:35,308
Ya te he dicho d�nde est�.
6
00:02:35,377 --> 00:02:37,839
Est� al norte del estado de Nueva York,
cerca de Springwell.
7
00:02:39,082 --> 00:02:39,962
No.
8
00:02:40,926 --> 00:02:44,592
No, no est� en ruinas, no.
S�lo necesita un poco de arreglo.
9
00:02:44,667 --> 00:02:46,119
M�ndale un gran beso.
10
00:02:46,468 --> 00:02:48,243
Escucha, todav�a tenemos mucho
que desempacar.
11
00:02:48,243 --> 00:02:50,766
Te llamar� m�s tarde,
te lo prometo, �de acuerdo?
12
00:02:51,699 --> 00:02:55,975
Adi�s, mam�.
13
00:02:57,157 --> 00:02:58,993
Entonces,
�cu�ndo nos visitar� la mam� reina?
14
00:02:59,075 --> 00:03:00,882
No me quedar�a esper�ndola.
15
00:03:02,388 --> 00:03:03,513
Oye, cari�o.
16
00:03:04,224 --> 00:03:05,534
Oye. Ven aqu�.
Ven aqu�.
17
00:03:08,081 --> 00:03:09,390
Todo va a estar bien.
18
00:03:10,379 --> 00:03:11,598
Lo prometo.
19
00:03:15,581 --> 00:03:16,593
Mira.
20
00:03:17,782 --> 00:03:18,583
Hogar.
21
00:03:18,583 --> 00:03:19,779
S�.
22
00:03:20,408 --> 00:03:21,614
Dulce hogar.
23
00:03:23,093 --> 00:03:25,451
CASA VENDIDA
24
00:03:34,772 --> 00:03:36,096
�Kate!
25
00:03:38,182 --> 00:03:40,467
- De acuerdo, ya voy.
- De acuerdo. De acuerdo.
26
00:04:02,103 --> 00:04:03,384
�Kate?
27
00:04:08,774 --> 00:04:09,733
Mierda.
28
00:04:10,099 --> 00:04:11,295
�Est�s loca?
29
00:04:11,529 --> 00:04:13,845
Ven aqu�.
Me diste un ataque al coraz�n.
30
00:04:41,992 --> 00:04:44,464
�Qu� est�s haciendo?
Dije que me encargar�a de esto.
31
00:04:44,464 --> 00:04:46,001
�El mes que viene o algo?
32
00:04:46,285 --> 00:04:47,306
�Qu� quieres decir con eso?
33
00:04:49,293 --> 00:04:51,743
Significa que empezar�s a pintar
y entonces nada m�s importar�.
34
00:04:51,743 --> 00:04:54,414
- Oye.
- �Qu�?
35
00:04:55,890 --> 00:04:58,247
- No te estaba rega�ando.
- Vamos.
36
00:04:58,804 --> 00:05:00,243
�Hablas en serio?
37
00:05:10,637 --> 00:05:13,359
�Por qu� tuve que enamorarme
de un artista?
38
00:05:19,113 --> 00:05:23,110
Bueno, no puedes decir que
tu madre no te lo advirti�.
39
00:05:49,158 --> 00:05:50,118
Oye.
40
00:06:11,623 --> 00:06:12,582
�Oye!
41
00:06:12,746 --> 00:06:15,379
Es m�s r�pido que las escaleras.
Lo siento.
42
00:07:48,481 --> 00:07:49,690
�Kate!
43
00:08:12,820 --> 00:08:14,277
�Qu� est� sucediendo?
44
00:08:18,719 --> 00:08:19,839
Mierda.
45
00:08:21,598 --> 00:08:23,743
Llamar� a la compa��a el�ctrica.
46
00:08:41,377 --> 00:08:42,788
Lo hicimos.
47
00:08:48,478 --> 00:08:50,333
Ser�s un gran pintor.
48
00:08:50,493 --> 00:08:53,612
Y yo ser� una ama de casa perfecta.
49
00:08:54,096 --> 00:08:56,621
Convirti�ndome lentamente
en la gorda Carol.
50
00:08:57,622 --> 00:09:00,486
- Igual te amar� gorda.
- S�, por supuesto.
51
00:09:04,136 --> 00:09:06,358
Sabes que deber�as
dejarte crecer la barba.
52
00:09:06,950 --> 00:09:08,909
Todos los pintores talentosos
tienen barba.
53
00:09:16,004 --> 00:09:17,005
�Qu�?
54
00:09:21,056 --> 00:09:24,189
- Dios m�o, eres un debilucho.
- �Qu�? No soy un debilucho.
55
00:09:24,641 --> 00:09:26,599
S� todo sobre la vida en el desierto.
56
00:09:26,722 --> 00:09:28,006
- �S�?
- Si.
57
00:09:28,150 --> 00:09:30,675
Como si B�lgica tuviera algo
remotamente salvaje al respecto.
58
00:09:31,508 --> 00:09:34,030
Oye, hacemos cerca de mil cervezas
diferentes.
59
00:09:34,030 --> 00:09:35,511
Yo digo que eso es bastante salvaje.
60
00:09:36,564 --> 00:09:39,429
Dios m�o.
�En qu� me has metido?
61
00:09:39,971 --> 00:09:42,507
Ahora estoy atrapada aqu�
con el chico de ciudad.
62
00:09:43,681 --> 00:09:45,506
Ven aqu�, granjera.
63
00:09:47,221 --> 00:09:49,657
- Te mostrar� a la granjera.
- �Me mostrar�s a la granjera?
64
00:09:49,863 --> 00:09:51,346
Mu�strame a la granjera.
65
00:09:58,408 --> 00:10:01,796
Todo lo que tienes que hacer
es dar el primer paso.
66
00:10:02,662 --> 00:10:04,615
S�, ya lo s�.
67
00:10:06,231 --> 00:10:07,349
Hazlo.
68
00:10:14,246 --> 00:10:15,310
Cari�o.
69
00:10:16,533 --> 00:10:19,545
- �Tenemos los planos de la casa?
- S�, creo que s�.
70
00:10:19,887 --> 00:10:21,496
- Hola, Andre.
- Hola, Katerina.
71
00:10:21,496 --> 00:10:22,672
Ir� directo al punto.
72
00:10:22,924 --> 00:10:26,148
Eres mi mejor traductora,
y necesitaba esto para ayer.
73
00:10:26,363 --> 00:10:29,299
- El alabar te llevar� a todas partes.
- S� que estoy pidiendo mucho.
74
00:10:29,526 --> 00:10:31,494
S�, y pagando muy poco.
75
00:10:32,710 --> 00:10:33,966
�2 semanas?
76
00:10:34,991 --> 00:10:37,211
No puedo hacer esto en dos semanas.
77
00:10:38,061 --> 00:10:40,721
Necesito m�s tiempo, no dinero.
78
00:10:41,522 --> 00:10:42,459
No estoy segura.
79
00:10:53,130 --> 00:10:54,054
�Matt?
80
00:10:54,221 --> 00:10:56,171
El sujeto de la compa��a
el�ctrica est� aqu�.
81
00:10:56,889 --> 00:10:57,976
Jes�s.
82
00:11:08,302 --> 00:11:09,657
Aqu� est�.
83
00:11:10,277 --> 00:11:14,115
- Santa Mar�a, Madre de Dios.
- Lo s�.
84
00:11:16,626 --> 00:11:17,843
�Qu�?
85
00:11:18,710 --> 00:11:20,847
Esta cosa es m�s vieja que mi abuela.
86
00:11:21,631 --> 00:11:24,520
- �Est� causando las sobretensiones?
- Podr�a ser.
87
00:11:25,607 --> 00:11:27,257
�Puedes hacer algo al respecto?
88
00:11:29,643 --> 00:11:32,015
Nunca he visto nada igual.
89
00:11:41,621 --> 00:11:43,648
�Supongo que no eres de por aqu�?
90
00:11:43,900 --> 00:11:46,707
No, acabamos de mudarnos
de Nueva York.
91
00:11:46,827 --> 00:11:49,485
- �Y antes de eso?
- Europa.
92
00:11:50,341 --> 00:11:51,578
Sabes, me sorprendi� mucho
cuando me dijeron...
93
00:11:51,580 --> 00:11:54,167
...que alguien finalmente
compr� este lugar.
94
00:11:54,626 --> 00:11:57,087
Y de hecho, fue hace mucho tiempo.
95
00:11:59,047 --> 00:12:00,669
�Qu� sucedi� hace mucho tiempo?
96
00:12:01,013 --> 00:12:04,529
Los due�os anteriores.
Los mataron en esta casa.
97
00:12:05,547 --> 00:12:06,420
�Ya sabes?
98
00:12:07,196 --> 00:12:09,282
Mierda, �nadie te lo dijo?
99
00:12:12,125 --> 00:12:14,569
Escucha, si fuera t�, no lo tocar�a.
100
00:12:15,074 --> 00:12:16,797
Pero te dar� un presupuesto
cuando pueda.
101
00:12:17,250 --> 00:12:18,402
Bien, buena suerte.
102
00:12:32,023 --> 00:12:34,166
ASESINATO DE LA CASA DE SPRINGWELL
103
00:12:39,591 --> 00:12:40,687
Casa de sangre.
104
00:12:41,385 --> 00:12:43,801
Asesinato brutal de dos personas
en el Condado de Carroll.
105
00:12:44,287 --> 00:12:46,924
Dos personas fueron encontradas muertas
en su casa ayer por la ma�ana...
106
00:12:46,926 --> 00:12:48,650
...cerca de Durham, inform� la polic�a
en un comunicado.
107
00:12:49,330 --> 00:12:51,698
La pareja, identificada como
Paul y Medeline Shaeffer...
108
00:12:51,698 --> 00:12:54,563
...fueron encontrados
por el Sr. Robert Korby.
109
00:13:25,082 --> 00:13:28,160
La identidad del sospechoso
sigue siendo desconocida.
110
00:14:14,396 --> 00:14:16,426
Dios, necesito otra botella.
111
00:14:56,980 --> 00:14:58,036
�Matt?
112
00:15:20,211 --> 00:15:21,842
�De d�nde sacaste todo esto?
113
00:15:22,384 --> 00:15:23,417
�Cari�o!
114
00:15:24,150 --> 00:15:26,927
El aut�ntico Van Gogh, 1889.
115
00:15:27,375 --> 00:15:28,359
S�, claro.
116
00:15:31,008 --> 00:15:33,477
"Cesto de manzanas",
de Paul C�zanne.
117
00:15:34,283 --> 00:15:36,618
�Matt?
�Est�s drogado o algo parecido?
118
00:15:37,882 --> 00:15:38,880
Tal vez.
119
00:15:39,751 --> 00:15:42,493
Cari�o. �Qu� es lo que m�s
necesitas en el mundo?
120
00:15:42,667 --> 00:15:45,561
No hay nada que necesite.
�Un trabajo mejor?
121
00:15:45,561 --> 00:15:47,484
No, nombra una cosa.
122
00:15:47,710 --> 00:15:49,536
Vamos, tiene que haber algo,
cualquier cosa.
123
00:15:51,512 --> 00:15:53,106
Por favor, hazlo por m�.
124
00:15:53,492 --> 00:15:54,930
Quiero mil d�lares.
125
00:15:58,307 --> 00:15:59,934
�Por qu� no se me ocurri� eso?
126
00:16:03,256 --> 00:16:04,440
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
127
00:16:24,857 --> 00:16:25,928
�Son falsas?
128
00:16:26,882 --> 00:16:28,122
�Te parecen falsas?
129
00:16:30,879 --> 00:16:32,555
�D�nde lo encontraste?
130
00:16:33,039 --> 00:16:34,255
Aqu�.
131
00:16:34,940 --> 00:16:36,398
�C�mo lleg� aqu�?
132
00:16:36,591 --> 00:16:40,333
Como todo lo dem�s, s�lo...
lleg� aqu�.
133
00:16:40,584 --> 00:16:42,254
Bien, veamos hasta d�nde
puedo llegar con esto.
134
00:16:42,747 --> 00:16:44,233
�Y si pido m�s?
135
00:16:46,209 --> 00:16:48,884
- Hazlo.
- �Diez mil?
136
00:16:49,284 --> 00:16:52,437
- Que sean cien mil.
- Claro, �por qu� no un mill�n?
137
00:16:52,550 --> 00:16:53,731
P�delo.
138
00:16:54,656 --> 00:16:55,606
Est� bien.
139
00:16:57,175 --> 00:16:58,834
Quiero un mill�n de d�lares.
140
00:17:12,205 --> 00:17:14,164
Oye, oye, oye.
141
00:17:14,806 --> 00:17:16,256
Esto da miedo, Matt.
142
00:17:16,436 --> 00:17:18,727
S� lo es, pero creo que deber�amos
disfrutarlo.
143
00:17:21,305 --> 00:17:24,163
- Tengo un mal presentimiento.
- Cari�o, vamos.
144
00:17:25,329 --> 00:17:26,415
Simplemente...
145
00:17:28,380 --> 00:17:29,735
Divi�rtete.
146
00:17:33,562 --> 00:17:36,022
Oye, vamos.
147
00:17:38,744 --> 00:17:40,315
Divirt�monos un poco.
148
00:17:43,409 --> 00:17:45,775
Quiero el mejor champ�n del mundo.
149
00:17:45,775 --> 00:17:47,254
Toneladas de champ�n.
150
00:17:48,524 --> 00:17:49,651
Es muy divertido.
151
00:17:50,195 --> 00:17:53,201
�Quiero dinero, y m�s dinero!
152
00:17:55,922 --> 00:17:56,891
�Quiero dinero!
153
00:17:59,586 --> 00:18:01,274
Quiero ser una princesa.
154
00:18:11,320 --> 00:18:14,662
Acabo de premiar mi brillante
carrera como traductora.
155
00:18:15,602 --> 00:18:17,049
Esa es mi chica.
156
00:19:34,977 --> 00:19:36,346
�Eso es caviar?
157
00:19:36,393 --> 00:19:39,585
Beluga, querida.
El mejor de los caviares.
158
00:19:42,553 --> 00:19:44,411
Eres tan codiciosa.
159
00:20:06,047 --> 00:20:08,611
�C�mo funciona esto?
160
00:20:10,589 --> 00:20:13,359
�Qu� quieres que te diga?
Es como, no s�.
161
00:20:15,878 --> 00:20:18,910
�Computadora?
A qui�n le importa c�mo funciona.
162
00:20:19,383 --> 00:20:22,260
S�lo... �sala.
163
00:20:29,780 --> 00:20:32,035
S�, pero las computadoras
pueden tener errores.
164
00:20:41,633 --> 00:20:43,206
# Dios est� en todas partes #
165
00:20:57,150 --> 00:20:58,109
# Cristo #
166
00:20:59,086 --> 00:21:00,519
# Me est� volviendo loca #
167
00:21:05,031 --> 00:21:08,863
# Bueno, no lo pienses dos veces,
es mi �nico consejo #
168
00:22:16,648 --> 00:22:18,055
�Kate?
169
00:22:51,126 --> 00:22:53,539
- Hola.
- Hola.
170
00:22:56,272 --> 00:22:57,985
�D�nde est� el collar que pediste?
171
00:22:58,977 --> 00:22:59,856
No lo s�.
172
00:23:01,842 --> 00:23:03,880
De todos modos,
era s�lo una invenci�n.
173
00:23:05,289 --> 00:23:07,011
Siempre puedo pedir otra.
174
00:23:10,688 --> 00:23:12,325
Y otra.
175
00:23:14,609 --> 00:23:17,385
Y... otra.
176
00:23:20,229 --> 00:23:22,493
�Y... otra!
177
00:23:38,419 --> 00:23:39,963
- No los abras.
- �Qu�?
178
00:23:40,580 --> 00:23:43,310
- No mires a escondidas.
- Esto es tan misterioso.
179
00:23:43,440 --> 00:23:44,526
Vamos, vamos.
180
00:23:47,225 --> 00:23:48,068
�brelos.
181
00:23:54,953 --> 00:23:56,407
Vamos a intentarlo de nuevo.
182
00:24:00,191 --> 00:24:02,193
Cari�o, recuerda lo que dijo el doctor.
183
00:24:02,846 --> 00:24:04,919
No hay nada malo contigo.
184
00:24:05,106 --> 00:24:06,612
No hay nada malo conmigo.
185
00:24:08,057 --> 00:24:10,167
No hay raz�n para que
no podamos tener hijos.
186
00:24:11,939 --> 00:24:13,357
Los doctores...
187
00:24:15,123 --> 00:24:17,607
No tienen idea de lo que est�n hablando.
188
00:24:19,479 --> 00:24:21,302
Ya lo intentamos dos veces.
189
00:24:24,320 --> 00:24:25,835
Ambos beb�s murieron.
190
00:24:26,571 --> 00:24:28,998
Aqu� dentro, �recuerdas?
191
00:24:29,514 --> 00:24:33,108
Le sucede a millones de parejas.
192
00:24:33,250 --> 00:24:34,649
Nos sucedi� a nosotros.
193
00:24:35,392 --> 00:24:36,186
A m�.
194
00:24:43,897 --> 00:24:45,457
No puedo hacer esto de nuevo.
195
00:24:53,550 --> 00:24:54,590
Kate.
196
00:24:55,493 --> 00:24:56,434
Kate.
197
00:25:29,948 --> 00:25:31,392
Voy a dar un paseo.
198
00:26:21,439 --> 00:26:22,492
�Kate?
199
00:26:24,820 --> 00:26:25,861
Hola.
200
00:26:29,205 --> 00:26:30,164
�Kate?
201
00:26:53,119 --> 00:26:54,344
�De qui�n es este beb�?
202
00:27:00,059 --> 00:27:02,456
Mira, es un ni�o.
203
00:27:10,144 --> 00:27:11,864
�Qu� carajos sucede contigo?
204
00:27:17,388 --> 00:27:20,227
- �Qu�? T� lo quer�as.
- No de esta manera.
205
00:27:20,676 --> 00:27:22,949
- No hab�a otra manera.
- S�, la hab�a.
206
00:27:23,004 --> 00:27:25,201
- No para nosotros.
- Podr�amos haberlo intentado de nuevo.
207
00:27:25,255 --> 00:27:27,314
- �Qu�, y fallar de nuevo?
- Eso no lo sabes.
208
00:27:28,603 --> 00:27:29,794
Tom� un atajo.
209
00:27:29,794 --> 00:27:31,701
�Un atajo?
Te has...
210
00:27:32,533 --> 00:27:34,316
�Te has vuelto loca?
211
00:27:34,772 --> 00:27:37,122
Usaste la habitaci�n
para hacer un beb�.
212
00:27:37,122 --> 00:27:39,108
S�, s�, lo hice.
213
00:27:41,153 --> 00:27:42,892
Bueno, ahora haz
lo que tengas que hacer.
214
00:27:43,798 --> 00:27:45,199
�Qu� quieres decir con eso?
215
00:27:45,199 --> 00:27:48,179
Ya sabes lo que quiero decir.
No nos lo quedaremos.
216
00:27:51,805 --> 00:27:53,137
No puedes hablar en serio.
217
00:27:54,261 --> 00:27:55,739
Kate, no est�s...
218
00:27:56,759 --> 00:27:57,811
Kate.
219
00:28:00,630 --> 00:28:03,535
Kate, esto est� mal.
220
00:28:21,856 --> 00:28:22,950
Vamos.
221
00:28:40,142 --> 00:28:41,785
Di las palabras.
222
00:28:48,019 --> 00:28:50,225
No lo s�.
�Qu� debo decir?
223
00:28:51,262 --> 00:28:52,761
Di cualquier cosa.
224
00:28:53,769 --> 00:28:55,250
Dilo...
225
00:28:57,337 --> 00:28:58,306
Quieres...
226
00:28:59,412 --> 00:29:00,948
Quieres que se vaya.
227
00:29:09,888 --> 00:29:12,276
Est� bien, yo lo har�.
228
00:29:12,811 --> 00:29:13,742
Yo lo har�.
229
00:30:05,026 --> 00:30:06,593
�Vamos, haz algo!
230
00:30:06,749 --> 00:30:08,867
�Qu� quieres que haga?
Es de madrugada.
231
00:30:09,243 --> 00:30:10,847
�As� que, ve a la habitaci�n!
232
00:30:15,754 --> 00:30:18,862
Quiero un biber�n con leche.
233
00:30:23,922 --> 00:30:26,896
S�, gracias.
234
00:30:31,800 --> 00:30:32,919
No quiso esperar.
235
00:30:35,314 --> 00:30:36,377
C�mo es que...
236
00:30:36,818 --> 00:30:39,428
No lo s�, s�lo funciona.
237
00:30:55,173 --> 00:30:57,263
Eres un p�simo beb�.
238
00:30:57,953 --> 00:30:58,684
S�.
239
00:30:59,922 --> 00:31:00,868
�Qu�?
240
00:31:01,620 --> 00:31:02,838
�Qu� fue eso?
241
00:31:09,920 --> 00:31:12,120
SOSPECHOSO A�N NO IDENTIFICADO
SE ENFRENTA AL ASESINATO
242
00:31:18,743 --> 00:31:22,477
"LA HABITACI�N ME OBLIG� A HACERLO"
243
00:31:24,209 --> 00:31:27,656
ASESINO CONDENADO A CADENA PERPETUA
EN UN HOSPITAL PSIQUI�TRICO ESTATAL
244
00:32:02,187 --> 00:32:04,099
- �S�?
- Hola.
245
00:32:05,107 --> 00:32:08,777
- �Qu� paciente desea ver?
- John Doe.
246
00:32:11,492 --> 00:32:13,046
�Quieres ver a John Doe?
247
00:32:13,755 --> 00:32:14,902
�John Doe?
248
00:32:15,474 --> 00:32:18,367
- �A cu�ntos tienes?
- S�lo uno.
249
00:32:19,489 --> 00:32:20,956
Entonces, �cu�l es el problema?
250
00:32:21,107 --> 00:32:23,637
Cuando quiere ver a alguien
en un pabell�n psiqui�trico,
251
00:32:23,637 --> 00:32:25,875
tiene que estar en la lista de visitas
aprobadas de esa persona.
252
00:32:26,310 --> 00:32:27,954
John Doe no tiene lista.
253
00:32:27,954 --> 00:32:29,969
�Quiere decir que no ha recibido
ni una sola visita?
254
00:32:30,115 --> 00:32:32,248
- �En 45 a�os?
- Periodistas.
255
00:32:33,266 --> 00:32:34,863
�Eres periodista?
256
00:32:35,424 --> 00:32:36,430
Claro.
257
00:33:22,308 --> 00:33:23,729
No eres periodista.
258
00:33:29,847 --> 00:33:31,230
Mi nombre es Matt DeWitt.
259
00:33:32,703 --> 00:33:34,444
Vivo en una casa de Springwell.
260
00:33:45,665 --> 00:33:47,953
He estado esperando
mucho tiempo por esto.
261
00:33:48,818 --> 00:33:50,005
Por ti.
262
00:33:52,517 --> 00:33:53,762
�Qu� te parece?
263
00:33:54,593 --> 00:33:55,842
�Sabes algo de eso?
264
00:33:57,132 --> 00:33:58,462
�Te est�s divirtiendo?
265
00:34:02,039 --> 00:34:03,309
Vamos.
266
00:34:05,064 --> 00:34:06,696
Una bonita ropa.
267
00:34:08,258 --> 00:34:09,489
Una comida exquisita.
268
00:34:10,665 --> 00:34:13,853
�Quiz�s algunas joyas, algo de dinero?
269
00:34:15,674 --> 00:34:17,483
�Una vagina, tal vez?
270
00:34:22,498 --> 00:34:25,314
- �Qu� es lo que quieres de m�?
- �Por qu� mataste a los Shaeffer?
271
00:34:26,714 --> 00:34:28,267
Era la �nica manera.
272
00:34:29,381 --> 00:34:30,823
Necesito respuestas.
273
00:34:32,139 --> 00:34:33,917
Lo que necesitas es un consejo.
274
00:34:35,691 --> 00:34:37,307
Olv�date de la habitaci�n.
275
00:34:38,545 --> 00:34:42,430
Sal de la casa, y hazlo ahora,
antes de que sea demasiado tarde.
276
00:34:45,471 --> 00:34:47,248
No, pero no lo har�s, �verdad?
277
00:34:49,578 --> 00:34:51,640
Puedo verlo.
Conozco a los de tu clase.
278
00:34:51,790 --> 00:34:54,299
- �Mi clase?
- S�, criaturas necesitadas.
279
00:34:54,604 --> 00:34:57,448
Anhelas, anhelas, anhelas y luego...
280
00:34:59,567 --> 00:35:00,778
mueres.
281
00:35:02,541 --> 00:35:04,758
- �Y t� eres diferente?
- S�.
282
00:35:05,331 --> 00:35:07,400
De m�s maneras
de las que puedas imaginar.
283
00:35:09,559 --> 00:35:13,620
Oye, ven aqu�, d�jame decirte algo.
284
00:35:17,177 --> 00:35:19,643
La �nica cosa m�s peligrosa
que una persona...
285
00:35:19,645 --> 00:35:21,849
...que no puede conseguir lo que quiere...
286
00:35:23,044 --> 00:35:25,048
...es la persona que consigue
lo que quiere.
287
00:35:41,846 --> 00:35:43,143
Cuarenta d�lares, por favor.
288
00:37:15,647 --> 00:37:17,172
S�, eres un peque�o insecto.
289
00:37:22,769 --> 00:37:24,040
Est� bien, est� bien.
290
00:37:25,132 --> 00:37:28,047
S�, vamos a ver.
291
00:37:28,356 --> 00:37:30,833
Vamos a ver qu� est� sucediendo.
292
00:37:30,855 --> 00:37:32,367
�Detente, detente!
293
00:37:32,664 --> 00:37:34,762
�Esto le har� da�o al beb�?
294
00:37:34,993 --> 00:37:36,948
Estoy tratando de averiguar
c�mo funciona.
295
00:37:37,339 --> 00:37:39,338
�Ahora, de repente necesitamos saberlo?
296
00:37:40,105 --> 00:37:41,023
S�.
297
00:39:04,618 --> 00:39:05,693
�Ad�nde vas a ir?
298
00:39:06,478 --> 00:39:07,810
- Respirar aire fresco.
- No.
299
00:39:08,312 --> 00:39:09,539
No es seguro.
300
00:39:10,259 --> 00:39:12,020
- �De qu� est�s hablando?
- Kate.
301
00:39:13,785 --> 00:39:14,902
Conf�a en m�.
302
00:39:15,902 --> 00:39:17,176
Tengo mis razones.
303
00:39:17,708 --> 00:39:19,165
�Qu� razones?
304
00:39:20,032 --> 00:39:21,035
Matt.
305
00:39:21,182 --> 00:39:22,437
�Qu� razones?
306
00:39:25,578 --> 00:39:26,769
M�rate.
307
00:39:53,811 --> 00:39:55,200
�Matt!
308
00:40:07,411 --> 00:40:09,820
�Matt!
309
00:41:39,101 --> 00:41:40,821
Sabes lo que est� sucediendo, �verdad?
310
00:41:41,498 --> 00:41:42,850
No estoy seguro.
311
00:41:47,926 --> 00:41:49,339
Bueno, sabes una cosa.
312
00:41:51,172 --> 00:41:52,612
Est� este hombre.
313
00:41:55,010 --> 00:41:56,538
Sabe lo de la habitaci�n.
314
00:41:56,694 --> 00:41:57,572
�Qui�n?
315
00:42:00,108 --> 00:42:02,342
- Un tal Sr. John Doe.
- �Vamos, eso no es gracioso!
316
00:42:02,344 --> 00:42:05,348
- Olv�dalo.
- Matt, por favor.
317
00:42:06,000 --> 00:42:07,347
Kate, el punto es...
318
00:42:07,749 --> 00:42:11,569
La habitaci�n hace cosas, �de acuerdo?
319
00:42:11,867 --> 00:42:13,317
Eso es lo que hace, es como...
320
00:42:13,790 --> 00:42:15,463
Una gigantesca impresora 3D.
321
00:42:15,720 --> 00:42:18,539
Hace cosas, con una condici�n.
322
00:42:19,095 --> 00:42:23,467
Lo cual es, que nunca llevas
esas cosas afuera.
323
00:42:25,252 --> 00:42:28,165
- Y si lo haces...
- �Qu�, envejeces?
324
00:42:28,642 --> 00:42:30,190
Se convierte en polvo.
325
00:42:32,298 --> 00:42:35,973
Pero...
El beb� no es una cosa.
326
00:42:38,847 --> 00:42:40,175
S�, lo es.
327
00:42:42,724 --> 00:42:46,286
Es una cosa hecha de carne y hueso.
328
00:42:48,490 --> 00:42:49,935
Un alma.
329
00:43:01,028 --> 00:43:02,105
Hola.
330
00:43:11,918 --> 00:43:13,003
Est� bien.
331
00:43:19,706 --> 00:43:21,245
Est� bien.
332
00:43:59,612 --> 00:44:01,402
Vamos, conc�ntrate.
333
00:44:02,172 --> 00:44:04,627
Tom y Katie...
334
00:44:06,083 --> 00:44:09,155
Tom y Katie van de acampada.
335
00:44:09,155 --> 00:44:09,819
Bien.
336
00:44:09,940 --> 00:44:11,216
�Qu� es acampar?
337
00:44:11,316 --> 00:44:14,271
Es cuando vives en una tienda de campa�a,
cuando est�s de vacaciones.
338
00:44:14,443 --> 00:44:17,151
- �Puedo ir a acampar?
- No, no puedes.
339
00:44:17,710 --> 00:44:19,760
Por la misma raz�n por la que
no puedes abrir la puerta.
340
00:44:20,133 --> 00:44:21,431
Est�s enfermo, mi amor.
341
00:44:22,241 --> 00:44:25,246
No me siento enfermo,
no estoy enfermo de g�rmenes.
342
00:44:25,373 --> 00:44:28,517
Bueno, eso porque est�s en esta casa.
343
00:44:28,920 --> 00:44:30,280
Te protege.
344
00:44:31,040 --> 00:44:34,552
Pero si sales afuera,
los g�rmenes te atrapar�n.
345
00:44:34,899 --> 00:44:36,896
�No hay g�rmenes en esta casa?
346
00:44:37,219 --> 00:44:38,398
S�lo g�rmenes buenos.
347
00:44:39,702 --> 00:44:41,975
- Quiero ir a acampar.
- Ya veremos.
348
00:44:42,755 --> 00:44:43,525
Ahora.
349
00:44:44,022 --> 00:44:46,500
Dios m�o, dice Katie.
350
00:44:46,500 --> 00:44:49,686
Olvid� mi...
351
00:44:50,231 --> 00:44:51,185
Gato.
352
00:44:52,734 --> 00:44:55,058
- No existen los gatos que se ba�an.
- S�, los hay.
353
00:44:55,058 --> 00:44:58,022
Tomas a un gato, lo pones en la ba�era,
es un gato ba��ndose.
354
00:44:58,154 --> 00:45:00,080
De acuerdo, Shane, no estoy de humor.
355
00:45:01,663 --> 00:45:04,982
Es una "P", as� que,
se est� ba�ando...
356
00:45:05,291 --> 00:45:06,115
Gato.
357
00:45:07,211 --> 00:45:10,189
Es gorra, gorra de ba�o.
358
00:45:10,238 --> 00:45:12,205
- Dilo.
- Gato de ba�o.
359
00:45:12,280 --> 00:45:15,179
- Suficiente.
- Gato, gato, gato.
360
00:45:15,179 --> 00:45:17,711
- Ya basta.
- Gato, gato, gato.
361
00:45:17,711 --> 00:45:18,862
�Basta, ahora mismo!
362
00:45:18,862 --> 00:45:20,173
�Gato!
363
00:45:21,715 --> 00:45:22,890
�Gato!
364
00:45:24,725 --> 00:45:26,119
Ve a recogerlos.
365
00:45:26,840 --> 00:45:28,082
�Ahora mismo, Shane!
366
00:45:51,104 --> 00:45:52,177
Shane.
367
00:45:52,831 --> 00:45:54,352
El desayuno est� listo.
368
00:46:09,372 --> 00:46:10,102
Come.
369
00:46:10,455 --> 00:46:12,064
Vamos, c�mete los huevos.
370
00:46:16,089 --> 00:46:18,799
Shane, regresa aqu�
y termina tu desayuno.
371
00:46:19,843 --> 00:46:20,867
Ahora.
372
00:46:32,824 --> 00:46:34,480
- Buenos d�as, se�ora.
- Buenos d�as.
373
00:46:37,589 --> 00:46:39,444
- Gracias.
- Aqu� tiene, que tenga un buen d�a.
374
00:46:45,602 --> 00:46:47,517
Matt, la entrega.
375
00:47:53,387 --> 00:47:54,268
�Shane!
376
00:47:56,205 --> 00:47:57,440
�Qu� es lo que te sucede?
377
00:47:57,723 --> 00:47:59,403
- �Qu� te sucede?
- �Qu� ha sucedido?
378
00:48:02,234 --> 00:48:03,374
De acuerdo, est� bien.
379
00:48:03,866 --> 00:48:04,666
Ven.
380
00:48:08,079 --> 00:48:09,204
Est� bien.
381
00:48:20,473 --> 00:48:21,487
Kate.
382
00:48:23,121 --> 00:48:24,192
�Oye!
383
00:48:25,417 --> 00:48:26,691
No voy a hacer esto.
384
00:48:27,056 --> 00:48:28,246
�No te gusta?
385
00:48:28,312 --> 00:48:30,705
�Si�ntete libre de irte
cuando quieras!
386
00:49:28,116 --> 00:49:29,475
Basta, por favor.
387
00:49:30,516 --> 00:49:31,821
Te vas a lastimar los dientes.
388
00:50:18,160 --> 00:50:19,466
Te quiero.
389
00:50:20,986 --> 00:50:22,409
�Me quieres?
390
00:50:23,545 --> 00:50:25,343
Por supuesto que s�.
391
00:50:26,442 --> 00:50:28,094
�Puedo dormir contigo?
392
00:50:42,168 --> 00:50:44,512
Quiero estar contigo para siempre.
393
00:50:44,512 --> 00:50:47,163
�Quieres estar conmigo para siempre?
394
00:50:47,163 --> 00:50:48,411
Por supuesto que s�.
395
00:50:50,226 --> 00:50:51,475
Por supuesto.
396
00:50:53,239 --> 00:50:55,516
Ven aqu�, ven aqu�.
397
00:51:38,504 --> 00:51:40,020
�Qu� est�s haciendo aqu�?
398
00:51:47,922 --> 00:51:51,077
�Qu� sucedi�? �Cu�nto tiempo
vas a estar haciendo esto?
399
00:51:51,140 --> 00:51:52,989
Esta rid�cula rutina ermita�a.
400
00:51:53,671 --> 00:51:56,775
Te dije que �l no puede entrar aqu�.
Esta es mi habitaci�n.
401
00:51:56,775 --> 00:51:59,618
�Por qu� tienes que hacer esto?
Es s�lo un ni�o.
402
00:51:59,635 --> 00:52:01,745
No, no lo es, es un invento.
403
00:52:01,791 --> 00:52:04,871
Por el amor de Dios, no voy a volver
a tener esta conversaci�n.
404
00:53:19,934 --> 00:53:20,833
Kate.
405
00:53:20,833 --> 00:53:22,051
- Kate.
- �Qu�?
406
00:53:22,051 --> 00:53:24,068
- �T� hiciste esto?
- �Qu� hora es?
407
00:53:24,068 --> 00:53:25,816
- �Lo hiciste?
- No.
408
00:54:14,484 --> 00:54:16,073
Shane.
409
00:54:16,073 --> 00:54:17,287
�T� hiciste esto?
410
00:54:20,716 --> 00:54:22,170
Esto es asombroso.
411
00:54:39,483 --> 00:54:40,584
�Matt!
412
00:54:40,846 --> 00:54:42,286
�Qu� sucede contigo?
413
00:54:43,052 --> 00:54:44,099
�Detente!
414
00:54:45,072 --> 00:54:47,453
No entres ah�, �entiendes?
415
00:54:48,261 --> 00:54:49,377
D�jalo en paz.
416
00:54:53,124 --> 00:54:54,923
Lo siento, mami.
417
00:54:55,384 --> 00:54:58,161
Lo hacen todo el tiempo,
no est� realmente afuera.
418
00:54:58,551 --> 00:55:00,150
No hay g�rmenes ah� dentro.
419
00:55:16,518 --> 00:55:17,503
Est� bien.
420
00:55:37,206 --> 00:55:39,309
No puedes impedir que entremos
en la habitaci�n.
421
00:55:39,617 --> 00:55:40,458
M�rame.
422
00:55:41,324 --> 00:55:44,334
Matt, s�lo estaba jugando.
No le hizo da�o a nadie.
423
00:55:44,616 --> 00:55:47,893
�Qu� significa eso, Matt?
�Que Shane es listo?
424
00:55:48,399 --> 00:55:49,869
�Es m�s listo que nosotros?
425
00:55:49,869 --> 00:55:53,201
Significa que puede pedir, no s�...
426
00:55:53,312 --> 00:55:54,513
Un drag�n.
427
00:55:54,868 --> 00:55:57,307
Y un drag�n aparecer� m�gicamente
en nuestra casa.
428
00:55:57,703 --> 00:55:58,964
Un mont�n de dragones.
429
00:55:59,032 --> 00:56:01,242
- �Le tienes miedo?
- Por supuesto que le tengo miedo.
430
00:56:01,801 --> 00:56:04,956
- Y t� tambi�n deber�as tenerlo.
- Pero es s�lo un ni�o.
431
00:56:04,956 --> 00:56:06,947
As� que, no puede controlar
sus emociones.
432
00:56:07,578 --> 00:56:10,191
Puede enojarse contigo porque
no le dejaste ver la televisi�n.
433
00:56:11,025 --> 00:56:13,763
Puede querer hacerte da�o a ti o a m�.
434
00:56:13,999 --> 00:56:15,091
O a ambos.
435
00:56:16,053 --> 00:56:17,801
No le dar� esa opci�n.
436
00:56:18,589 --> 00:56:19,500
Y deber�as...
437
00:56:19,706 --> 00:56:20,635
�Hola?
438
00:56:23,383 --> 00:56:25,544
- Hola muchacho.
- �S�?
439
00:56:30,433 --> 00:56:31,757
�Qui�n es?
440
00:56:33,606 --> 00:56:35,068
�Sabes que no puedes
contestar el tel�fono?
441
00:56:35,203 --> 00:56:36,449
�C�mo conseguiste este n�mero?
442
00:56:37,035 --> 00:56:40,680
- �Qui�n fue?
- Dijo que su nombre era...
443
00:56:42,096 --> 00:56:43,610
John... Doe.
444
00:56:47,061 --> 00:56:48,815
No llames aqu�, �entiendes?
445
00:56:49,124 --> 00:56:51,805
As� que, pediste un ni�o, Matt.
Buen chico.
446
00:56:52,634 --> 00:56:54,100
�Lo pediste t�?
447
00:56:55,890 --> 00:56:58,618
- �Qui�n lo pidi�, Matt?
- Mi esposa.
448
00:57:12,867 --> 00:57:14,700
�Cu�l es tu conexi�n
con la habitaci�n?
449
00:57:14,735 --> 00:57:17,261
Mi madre me lo ense��,
siguiente pregunta.
450
00:57:19,258 --> 00:57:22,834
�Existe alguna forma de detener
el proceso de envejecimiento?
451
00:57:23,223 --> 00:57:25,170
�Te refieres a la forma
de sacar algo de la casa...
452
00:57:25,172 --> 00:57:26,993
...para que no se convierta en polvo?
453
00:57:27,303 --> 00:57:28,228
S�.
454
00:57:28,928 --> 00:57:31,229
S�, hay una forma, Matt,
pero no creo que quieras saberlo.
455
00:57:31,229 --> 00:57:32,195
Tengo que saberlo.
456
00:57:32,735 --> 00:57:34,093
Conoces la regla, Matt,
nada de lo que se crea...
457
00:57:34,095 --> 00:57:36,874
...dentro de la habitaci�n
puede sobrevivir fuera de la casa.
458
00:57:37,850 --> 00:57:38,995
Sabes eso, �verdad?
459
00:57:39,612 --> 00:57:40,716
Equivocado.
460
00:57:42,214 --> 00:57:44,849
Responde a esto. �Qu� se necesita
para que el hombre sea libre?
461
00:57:45,159 --> 00:57:47,849
- No estoy de humor para acertijos.
- �Qu� se necesita?
462
00:57:49,012 --> 00:57:51,170
No lo s�.
463
00:57:51,170 --> 00:57:53,799
Dios ten�a que morir, por supuesto.
464
00:57:54,108 --> 00:57:55,603
�No has le�do a Nietzsche?
465
00:57:56,484 --> 00:58:00,084
El hombre quiere ser libre,
pero primero el creador debe morir.
466
00:58:01,231 --> 00:58:02,397
Eso es s�lo...
467
00:58:03,127 --> 00:58:05,116
Es el orden natural de las cosas.
468
00:58:05,614 --> 00:58:07,387
Los ni�os viven m�s que sus padres.
469
00:58:07,387 --> 00:58:08,855
No lo entiendo.
470
00:58:09,729 --> 00:58:11,534
No, creo que lo entiendes, Matt.
471
00:58:12,000 --> 00:58:13,252
Piensa.
472
00:58:14,483 --> 00:58:16,805
Matt, si tu esposa muere,
473
00:58:17,750 --> 00:58:19,278
entonces, el hijo que ella cre�
dentro de la habitaci�n...
474
00:58:19,280 --> 00:58:21,676
...se convierte en parte de este mundo.
475
00:58:22,236 --> 00:58:25,977
Es libre de vivir, amar y...
476
00:58:26,772 --> 00:58:28,487
envejecer como cualquier otro.
477
00:58:29,400 --> 00:58:30,694
Es libre de ser...
478
00:58:31,678 --> 00:58:34,830
enviado a una instituci�n mental
por el resto de su vida.
479
00:58:35,806 --> 00:58:37,329
T� tambi�n eres una creaci�n.
480
00:58:41,227 --> 00:58:42,569
Por eso los mataste.
481
00:58:42,569 --> 00:58:45,954
La verdad es que quer�an que viviera.
482
00:58:47,369 --> 00:58:49,761
As� que, sab�an que ten�an que morir.
483
00:58:51,204 --> 00:58:55,524
Primero, mi madre mata a mi padre
y luego me obliga a...
484
00:58:58,090 --> 00:59:01,035
Eso fue...
Eso fue bastante dif�cil.
485
00:59:03,267 --> 00:59:04,980
Pero esta es la pregunta
para ti, Matt.
486
00:59:06,915 --> 00:59:08,222
�Qu� vas a hacer?
487
00:59:10,342 --> 00:59:12,773
�Quieres matar al ni�o
para salvar a tu esposa?
488
00:59:14,502 --> 00:59:16,771
�O quieres matar a tu esposa
para salvar al ni�o?
489
00:59:17,834 --> 00:59:18,781
�Kate?
490
01:00:14,610 --> 01:00:16,836
Kate, estoy muy preocupado.
491
01:00:17,059 --> 01:00:19,034
Ll�mame, �de acuerdo?
492
01:00:19,914 --> 01:00:21,398
O mejor regresa a la casa.
493
01:00:56,507 --> 01:00:58,692
Hola, soy Kate.
Por favor, deje su mensaje.
494
01:00:58,915 --> 01:00:59,882
�Carajo!
495
01:02:05,764 --> 01:02:07,148
�D�nde est� mami?
496
01:02:09,492 --> 01:02:10,503
No lo s�.
497
01:02:11,878 --> 01:02:13,198
�Cu�ndo regresar�?
498
01:02:15,502 --> 01:02:16,480
No lo s�.
499
01:02:17,296 --> 01:02:20,338
- �No sabes nada?
- As� es.
500
01:02:23,017 --> 01:02:24,375
�Qu� es un invento?
501
01:02:27,203 --> 01:02:30,234
Le dijiste a mam� que era un invento,
�eso es malo?
502
01:02:30,612 --> 01:02:33,798
No, es...
No es nada.
503
01:02:33,956 --> 01:02:35,593
Olvida que dije eso.
Vamos, come tu comida.
504
01:02:39,253 --> 01:02:40,825
No eres mi pap�.
505
01:02:42,290 --> 01:02:43,608
Al menos estamos de acuerdo en algo.
506
01:02:44,299 --> 01:02:47,520
�D�nde est� �l?
�D�nde est� mi verdadero pap�?
507
01:02:47,571 --> 01:02:49,010
�Qu� le has hecho?
508
01:02:49,386 --> 01:02:52,468
�D�nde est� el verdadero?
Dime d�nde est�.
509
01:02:52,468 --> 01:02:54,539
�Dime d�nde est� mi verdadero pap�!
510
01:02:54,616 --> 01:02:55,880
Escucha, ni�o.
511
01:02:56,764 --> 01:02:58,227
No tienes un padre.
512
01:02:59,477 --> 01:03:00,916
Tampoco tienes madre.
513
01:03:01,307 --> 01:03:03,712
Kate no es tu madre.
514
01:03:04,374 --> 01:03:08,291
- S�, lo es.
- No, no lo es.
515
01:03:08,958 --> 01:03:10,498
Y no eres un ni�o de verdad.
516
01:03:12,140 --> 01:03:13,940
�Quieres saber qu� es un invento?
517
01:03:14,533 --> 01:03:16,811
Es algo que no es real.
518
01:03:16,985 --> 01:03:17,935
Como t�.
519
01:03:19,077 --> 01:03:21,290
�Sabes por qu� no se te permite salir?
520
01:03:22,129 --> 01:03:23,448
Olv�date de los g�rmenes.
521
01:03:23,992 --> 01:03:28,418
Si te vas de este lugar,
envejecer�s cada vez m�s,
522
01:03:28,442 --> 01:03:32,447
hasta que no seas m�s que
un peque�o mont�n de polvo.
523
01:03:32,801 --> 01:03:34,013
Es por eso.
524
01:03:35,135 --> 01:03:36,466
�Est�s mintiendo!
525
01:03:37,327 --> 01:03:38,555
�No me crees?
526
01:03:40,681 --> 01:03:41,712
�Detente!
527
01:03:42,326 --> 01:03:43,524
�Detente!
528
01:03:44,804 --> 01:03:46,020
�No!
529
01:03:46,722 --> 01:03:47,821
Adelante.
530
01:03:49,002 --> 01:03:50,365
Veamos qu� sucede.
531
01:03:51,038 --> 01:03:52,279
�Adelante!
532
01:03:53,216 --> 01:03:57,199
�Recuerdas algo antes
de los �ltimos tres meses?
533
01:03:58,271 --> 01:04:01,566
�Tienes alg�n recuerdo
fuera de esta casa?
534
01:04:02,052 --> 01:04:04,415
�Alguna vez celebraste un cumplea�os?
535
01:04:06,172 --> 01:04:07,779
No eres una persona real.
536
01:04:08,179 --> 01:04:09,514
Eres una idea.
537
01:04:45,324 --> 01:04:48,182
Escucha, Shane, lo siento, �de acuerdo?
538
01:04:56,383 --> 01:04:57,861
Lo siento mucho.
539
01:05:09,374 --> 01:05:10,851
�Vas a leerme?
540
01:06:06,790 --> 01:06:09,409
- �D�nde estabas?
- Afuera.
541
01:06:09,563 --> 01:06:12,222
- Llam�.
- Lo s�.
542
01:06:19,527 --> 01:06:20,774
Mira, sobre lo que escuchaste
por tel�fono...
543
01:06:20,776 --> 01:06:23,075
No quiero hablar de ello.
544
01:06:31,189 --> 01:06:32,547
Shane est� durmiendo.
545
01:06:32,548 --> 01:06:34,864
Bien.
546
01:08:27,172 --> 01:08:27,983
�Matt?
547
01:08:28,632 --> 01:08:30,970
�Matt?
548
01:08:39,175 --> 01:08:40,104
�Shane?
549
01:08:40,750 --> 01:08:41,836
�Shane?
550
01:08:42,488 --> 01:08:43,430
Kate.
551
01:08:53,028 --> 01:08:54,106
Dios m�o.
552
01:09:18,246 --> 01:09:19,737
Mira, mami.
553
01:09:20,385 --> 01:09:21,657
Ahora soy grande.
554
01:09:22,542 --> 01:09:23,303
�Shane?
555
01:09:32,476 --> 01:09:33,588
No est� cargada.
556
01:09:35,229 --> 01:09:37,117
�Tambi�n s� d�nde guardas las balas!
557
01:09:38,313 --> 01:09:40,446
Shane, dame el arma.
558
01:09:40,446 --> 01:09:41,684
�Te odio!
559
01:09:41,830 --> 01:09:43,284
�No!
�No!
560
01:09:45,618 --> 01:09:47,159
M�rame, Shane.
561
01:09:48,345 --> 01:09:51,009
- Me mentiste.
- Para protegerte.
562
01:09:52,029 --> 01:09:53,736
Dijiste que estar�amos juntos.
563
01:09:55,049 --> 01:09:56,119
Para siempre.
564
01:09:57,642 --> 01:10:00,047
�Te gustar�a eso?
�S�?
565
01:10:02,113 --> 01:10:03,442
- �S�?
- S�.
566
01:10:06,745 --> 01:10:07,930
Todo va a estar bien.
567
01:10:10,637 --> 01:10:11,929
Ven aqu�.
568
01:10:13,734 --> 01:10:14,919
Todo va a estar bien.
569
01:10:17,642 --> 01:10:18,710
Est� bien.
570
01:10:26,647 --> 01:10:28,705
�Detente!
�Detente!
571
01:11:03,939 --> 01:11:05,132
Tranquila.
572
01:11:06,514 --> 01:11:08,191
Tranquila, tranquila.
573
01:11:22,532 --> 01:11:23,677
�Qu� sucedi�?
574
01:11:25,397 --> 01:11:26,695
Te golpeaste la cabeza.
575
01:11:32,378 --> 01:11:33,756
�D�nde est� Shane?
576
01:11:39,899 --> 01:11:43,075
Matt, �d�nde est�?
577
01:11:49,253 --> 01:11:50,440
Est� muerto.
578
01:11:52,755 --> 01:11:55,518
�Qu�?
�C�mo?
579
01:11:57,730 --> 01:12:00,001
Est�bamos peleando
por el arma y �l...
580
01:12:01,080 --> 01:12:02,434
Se dispar�.
581
01:12:09,385 --> 01:12:11,106
�D�nde est� el cuerpo?
582
01:12:14,545 --> 01:12:15,936
Lo llev� afuera.
583
01:13:05,448 --> 01:13:06,628
Est� bien.
584
01:13:07,730 --> 01:13:08,829
Est� bien.
585
01:14:22,763 --> 01:14:23,778
�Kate?
586
01:14:27,490 --> 01:14:28,736
�Kate?
587
01:14:33,143 --> 01:14:34,142
�Kate?
588
01:14:41,025 --> 01:14:42,082
�Kate?
589
01:14:44,932 --> 01:14:45,927
�Kate?
590
01:14:46,225 --> 01:14:47,389
�Kate!
591
01:15:26,894 --> 01:15:28,283
�Qu� vamos a hacer?
592
01:15:28,921 --> 01:15:30,038
�Sobre qu�?
593
01:15:31,496 --> 01:15:32,729
Sobre este lugar.
594
01:15:34,592 --> 01:15:36,510
No creo que pueda
seguir viviendo aqu�.
595
01:15:38,835 --> 01:15:40,135
�Por qu� no?
596
01:15:43,769 --> 01:15:46,527
Tienes... comida en el labio.
597
01:15:55,691 --> 01:15:57,320
�Ad�nde iremos?
598
01:15:58,120 --> 01:16:00,664
No tenemos dinero, ni trabajo.
599
01:16:02,182 --> 01:16:04,208
Al menos la habitaci�n nos proveer�.
600
01:16:15,068 --> 01:16:17,994
Ha sido dif�cil, pero lo superaremos.
601
01:16:46,528 --> 01:16:47,695
Come tu comida.
602
01:19:01,425 --> 01:19:02,806
�Qu� quieres hacer?
603
01:19:38,859 --> 01:19:40,219
�Qu� est�s haciendo?
604
01:19:40,412 --> 01:19:42,759
- �Esto es lo que te gusta?
- �Qu�? �Detente!
605
01:19:42,885 --> 01:19:44,820
No te preocupes, los vi hacerlo.
606
01:19:53,028 --> 01:19:54,282
Hola, mam�.
607
01:20:01,942 --> 01:20:04,512
�Ayuda!
�Ayuda!
608
01:21:04,804 --> 01:21:05,811
�No!
609
01:23:14,349 --> 01:23:15,295
Kate.
610
01:23:15,727 --> 01:23:17,993
Cari�o, vamos, tenemos que irnos.
611
01:23:18,910 --> 01:23:21,058
- �Matt?
- S�, soy yo. Vamos.
612
01:23:22,198 --> 01:23:24,160
Era igual que t�.
613
01:23:24,160 --> 01:23:25,217
Kate.
614
01:23:27,192 --> 01:23:29,783
No, no, no. Kate, no lo escuches,
es la habitaci�n.
615
01:23:29,952 --> 01:23:30,568
Ven conmigo.
616
01:23:30,711 --> 01:23:32,525
No, no, no, no.
No le hagas caso.
617
01:23:33,100 --> 01:23:33,786
Kate, soy yo.
618
01:23:34,745 --> 01:23:36,912
- No, Kate, ven conmigo, vamos.
- Por favor.
619
01:23:39,263 --> 01:23:40,629
Cari�o.
620
01:23:42,255 --> 01:23:43,113
Soy yo.
621
01:23:43,214 --> 01:23:44,288
S�, cari�o.
622
01:23:45,331 --> 01:23:46,992
Ven, v�monos.
623
01:23:50,360 --> 01:23:51,166
Shane.
624
01:24:13,913 --> 01:24:14,812
Mierda.
625
01:24:30,243 --> 01:24:31,392
Todav�a estamos en la habitaci�n.
626
01:24:50,768 --> 01:24:52,289
Est� jugando con nosotros.
627
01:24:58,563 --> 01:24:59,631
Tengo una idea.
628
01:25:22,719 --> 01:25:23,653
�Mami?
629
01:25:26,652 --> 01:25:27,642
Papi.
630
01:25:30,391 --> 01:25:31,204
�Papi!
631
01:25:52,024 --> 01:25:52,917
�Mami?
632
01:25:55,468 --> 01:25:56,662
Est� bien, mami.
633
01:26:01,552 --> 01:26:02,578
�Mami!
634
01:26:02,973 --> 01:26:04,593
�No!
635
01:26:56,955 --> 01:26:58,255
�Vamos!
636
01:27:07,700 --> 01:27:08,801
�Mami!
637
01:27:10,500 --> 01:27:11,325
�Mami!
638
01:27:24,402 --> 01:27:25,187
�Detente!
639
01:27:25,187 --> 01:27:26,214
�Mam�!
640
01:27:29,758 --> 01:27:30,869
�Mami!
641
01:27:34,707 --> 01:27:35,618
Por favor.
642
01:27:48,060 --> 01:27:48,967
�Mami!
643
01:29:36,762 --> 01:29:41,961
UN MES DESPU�S
644
01:30:04,123 --> 01:30:05,673
Cari�o, abre, te traje caf�.
645
01:30:13,906 --> 01:30:14,857
Kate.
646
01:30:29,446 --> 01:30:30,245
Kate.
647
01:30:49,740 --> 01:30:50,699
�Kate!
648
01:31:05,107 --> 01:31:35,107
The Room (2019)
Una traducci�n de Fhercho06
44180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.