All language subtitles for The.Rookie.S02E04.Warriors.and.Guardians.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:06,380 [ Prof's "Church" plays ] 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,580 ♪ Got so much back ♪ 3 00:00:07,580 --> 00:00:08,710 ♪ That you could call me J-Lo ♪ Ow! 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,000 ♪ Call me J-Lo ♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,830 ♪ Building so fast that I ran out of LEGOs ♪ 6 00:00:11,830 --> 00:00:13,290 ♪ Out of LEGOs ♪ [ Telephone ringing ] 7 00:00:13,290 --> 00:00:14,500 [ Pencil clatters ] ♪ Just bought a runway ♪ 8 00:00:14,500 --> 00:00:15,620 ♪ For my new tornado ♪ 9 00:00:15,620 --> 00:00:16,920 ♪ New tornado ♪ 10 00:00:16,920 --> 00:00:18,830 ♪ The game is mine, I can't let go my Eggo ♪ 11 00:00:18,830 --> 00:00:20,000 ♪ I told my mama ♪ 12 00:00:20,000 --> 00:00:21,710 Hello? 13 00:00:21,710 --> 00:00:23,710 Harper: Officer Nolan, this is Detective Nyla Harper. 14 00:00:23,710 --> 00:00:25,000 I'm your new training officer. 15 00:00:25,000 --> 00:00:26,920 My -- Great! 16 00:00:26,920 --> 00:00:29,620 Um, I'm sorry, did you say "detective"? 17 00:00:29,620 --> 00:00:31,250 Yeah. Isn't that a little unusual for -- 18 00:00:31,250 --> 00:00:32,710 I thought we should get a drink, 19 00:00:32,710 --> 00:00:34,880 size each other up a bit before shift tomorrow. 20 00:00:34,880 --> 00:00:37,040 Meet me at Third Strike. 20 minutes. 21 00:00:37,040 --> 00:00:38,330 Third Strike. Okay, got it. 22 00:00:38,330 --> 00:00:39,960 I'm gonna -- I'm gonna need like 30. 23 00:00:39,960 --> 00:00:41,120 20, or I'm gone. 24 00:00:41,120 --> 00:00:43,420 [ Click ] Oh, uh, okay. 25 00:00:43,420 --> 00:00:44,250 Um... 26 00:00:44,250 --> 00:00:45,710 ♪ It's perfect ♪ 27 00:00:45,710 --> 00:00:47,120 ♪ Hallelujah ♪ 28 00:00:47,120 --> 00:00:48,920 ♪ Say it again ♪ 29 00:00:48,920 --> 00:00:50,790 ♪ Hallelujah ♪ 30 00:00:50,790 --> 00:00:52,210 [ Mirror breaks ] 31 00:00:52,210 --> 00:00:53,750 ♪ I'm cavin' in ♪ 32 00:00:53,750 --> 00:00:57,790 ♪ Come back one more time ♪ 33 00:00:57,790 --> 00:00:59,500 ♪ I live with a troubled mind ♪ Uh, excuse me. 34 00:00:59,500 --> 00:01:01,120 I'm meeting someone here, a Nyla Harper. 35 00:01:02,460 --> 00:01:04,540 Um... 36 00:01:04,540 --> 00:01:07,290 I'll grab a draft when you got a minute. 37 00:01:07,290 --> 00:01:10,420 ♪ Come back one more time ♪ 38 00:01:10,420 --> 00:01:15,080 ♪ Much too proud to question why ♪ 39 00:01:15,080 --> 00:01:16,500 [ Sighs ] 40 00:01:16,500 --> 00:01:18,500 ♪ After all these years ♪ 41 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 ♪ I'm cavin' in ♪ 42 00:01:19,500 --> 00:01:22,500 Let me guess. First date? 43 00:01:22,500 --> 00:01:23,790 Worried she's not gonna show? 44 00:01:23,790 --> 00:01:25,750 Oh, no, no. I wouldn't bring a first date here. 45 00:01:25,750 --> 00:01:26,790 No offense. 46 00:01:26,790 --> 00:01:27,750 Oh, none taken. 47 00:01:27,750 --> 00:01:29,120 I am meeting someone, though. 48 00:01:29,120 --> 00:01:30,500 My, um -- My TO. 49 00:01:30,500 --> 00:01:31,880 My training officer. 50 00:01:31,880 --> 00:01:32,960 I'm a rookie. LAPD. 51 00:01:32,960 --> 00:01:34,460 You're a rookie? Yeah. 52 00:01:34,460 --> 00:01:36,120 Mid-life career change. 53 00:01:36,120 --> 00:01:38,080 Oh. Good for you. Thanks. 54 00:01:38,080 --> 00:01:40,250 You wouldn't happen to see her, did you, 55 00:01:40,250 --> 00:01:42,210 someone probably just checking her watch, 56 00:01:42,210 --> 00:01:43,290 looking annoyed? Maybe. 57 00:01:43,290 --> 00:01:44,580 I-I don't really pay attention 58 00:01:44,580 --> 00:01:46,290 to people sitting at the bar. 59 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 So, why the change? 60 00:01:48,750 --> 00:01:50,120 Hmm. 61 00:01:50,120 --> 00:01:52,500 Uh, you know, uh, 62 00:01:52,500 --> 00:01:54,080 sometimes life just gives you a nudge. 63 00:01:54,080 --> 00:01:55,250 For me, it was a divorce, 64 00:01:55,250 --> 00:01:56,380 my son moving off to college, 65 00:01:56,380 --> 00:01:57,670 and an ill-timed trip to the bank. 66 00:01:57,670 --> 00:01:59,000 Makes sense. 67 00:01:59,000 --> 00:02:00,670 Wife left you, kid left you. 68 00:02:00,670 --> 00:02:02,290 Nothing like a gun in hand 69 00:02:02,290 --> 00:02:04,000 to make you feel powerful again. 70 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 No, that's not why at all. 71 00:02:07,960 --> 00:02:09,330 Are there maybe some other customers 72 00:02:09,330 --> 00:02:10,620 that could use your help? 73 00:02:10,620 --> 00:02:13,710 ♪♪ 74 00:02:13,710 --> 00:02:14,920 You're her. You're my TO. 75 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 [ Slams hand on table ] 76 00:02:16,040 --> 00:02:17,330 Took you long enough. 77 00:02:17,330 --> 00:02:18,170 Wow. Okay. 78 00:02:18,170 --> 00:02:19,210 Why the game? 79 00:02:19,210 --> 00:02:20,460 Wanted to see if you could play. 80 00:02:20,460 --> 00:02:22,170 So, if it wasn't about your gun, 81 00:02:22,170 --> 00:02:23,790 why do you want the badge? 82 00:02:23,790 --> 00:02:26,540 Well, because when people are having their worst day, 83 00:02:26,540 --> 00:02:28,210 I want to be there, try to help make it right. 84 00:02:28,210 --> 00:02:29,040 Oh, God, you're one of those. 85 00:02:29,040 --> 00:02:30,540 One of what? A guardian. 86 00:02:30,540 --> 00:02:32,580 There are two kinds of cops, Officer Nolan -- 87 00:02:32,580 --> 00:02:35,210 there are Warriors and Guardians. 88 00:02:35,210 --> 00:02:38,040 One's a hunter, the other's a nurturer. 89 00:02:38,040 --> 00:02:40,420 One is only alive when they're in the fight. 90 00:02:40,420 --> 00:02:43,290 The other is happy to clock out after 12. 91 00:02:43,290 --> 00:02:44,790 One is worth my time. 92 00:02:44,790 --> 00:02:46,540 The other is not. 93 00:02:46,540 --> 00:02:48,380 ♪ Come back one more time ♪ 94 00:02:48,380 --> 00:02:51,210 ♪ In this cold, empty home ♪ 95 00:02:51,210 --> 00:02:52,880 ♪ Come back one more time ♪ 96 00:02:52,880 --> 00:02:54,170 That went well. 97 00:02:57,210 --> 00:02:58,120 ♪♪ 98 00:02:58,120 --> 00:03:00,170 I don't understand. 99 00:03:00,170 --> 00:03:02,380 So, she's a detective, 100 00:03:02,380 --> 00:03:03,460 but she's coming back to patrol? 101 00:03:03,460 --> 00:03:04,290 Is that allowed? 102 00:03:04,290 --> 00:03:05,790 Well, it's not unheard of. 103 00:03:05,790 --> 00:03:06,670 Actually, I've never heard of it. 104 00:03:06,670 --> 00:03:08,250 Lucky me. 105 00:03:08,250 --> 00:03:09,750 Well, I've been through a lot of TO mind games, 106 00:03:09,750 --> 00:03:11,170 and it's really not that bad. 107 00:03:11,170 --> 00:03:12,750 All you need to remember is 108 00:03:12,750 --> 00:03:15,170 be absolutely perfect at all times. Thanks. 109 00:03:15,170 --> 00:03:17,290 Look, seriously, you are a great cop. 110 00:03:17,290 --> 00:03:19,210 You just need to keep being a great cop, 111 00:03:19,210 --> 00:03:20,620 and she'll see that. 112 00:03:21,580 --> 00:03:23,170 Oh, Rachel. 113 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 Uh, I'll see you guys in there. 114 00:03:24,170 --> 00:03:25,170 Hey! Hi! 115 00:03:25,170 --> 00:03:26,120 Happy birthday! 116 00:03:26,120 --> 00:03:27,500 Thank you! 117 00:03:27,500 --> 00:03:28,920 It's -- It's your birthday? Yeah! 118 00:03:28,920 --> 00:03:30,880 And I am spending it doing what I love -- 119 00:03:30,880 --> 00:03:32,830 picking up juvenile contact reports. 120 00:03:32,830 --> 00:03:34,170 I got your gift. 121 00:03:34,170 --> 00:03:36,420 How do you always find the perfect thing? 122 00:03:36,420 --> 00:03:38,250 Mm, just six months of scouring 123 00:03:38,250 --> 00:03:40,170 every used book store in Los Angeles. 124 00:03:40,170 --> 00:03:41,960 I tracked down a copy of "Aeronautics Through the Ages." 125 00:03:41,960 --> 00:03:43,330 Sounds like a page turner. 126 00:03:43,330 --> 00:03:45,040 Well, my grandfather did the illustrations. 127 00:03:45,040 --> 00:03:46,880 He was obsessed with planes. 128 00:03:46,880 --> 00:03:48,080 When I was a kid, 129 00:03:48,080 --> 00:03:50,250 we spent every weekend at local airfields. 130 00:03:50,250 --> 00:03:52,460 Well, until security crackdowns. 131 00:03:52,460 --> 00:03:54,540 Anyway, um, I should get to work. 132 00:03:54,540 --> 00:03:57,210 We still on for Friday? 133 00:03:57,210 --> 00:03:58,460 Yeah. 134 00:03:58,460 --> 00:03:59,960 I'll pick you up at 8:00. 135 00:03:59,960 --> 00:04:01,330 Happy birthday. 136 00:04:01,330 --> 00:04:02,620 Thanks. 137 00:04:02,620 --> 00:04:07,000 ♪♪ 138 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Whatever you're about to say, don't. 139 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Sgt. Grey: We have a new Training Officer joining us this morning, 140 00:04:12,000 --> 00:04:14,210 Detective Nyla Harper. 141 00:04:14,210 --> 00:04:15,580 Nyla? 142 00:04:15,580 --> 00:04:16,880 ♪♪ 143 00:04:16,880 --> 00:04:18,500 [ Laughs ] 144 00:04:18,500 --> 00:04:23,580 ♪♪ 145 00:04:23,580 --> 00:04:24,670 [ Knocks on window ] 146 00:04:24,670 --> 00:04:27,620 ♪♪ 147 00:04:27,620 --> 00:04:29,620 What's up? You're late for roll call. 148 00:04:29,620 --> 00:04:31,920 Oh, that's still a thing? Take a seat. 149 00:04:31,920 --> 00:04:34,380 As I was saying, Detective Harper just completed 150 00:04:34,380 --> 00:04:36,120 four years of undercover work. 151 00:04:36,120 --> 00:04:37,580 She has volunteered to bring 152 00:04:37,580 --> 00:04:41,420 her wealth of experience to the FTO program. 153 00:04:41,420 --> 00:04:44,120 Officer Nolan, I'm sure you'll learn a lot. 154 00:04:44,120 --> 00:04:45,670 Looking forward to it, sir. 155 00:04:45,670 --> 00:04:48,540 If you need anything, ask Lopez and Bradford. 156 00:04:48,540 --> 00:04:49,750 They'll bring you up to speed. 157 00:04:49,750 --> 00:04:50,920 Yes, sir. 158 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 Alright, that's it. Be safe out there. 159 00:04:55,540 --> 00:04:57,040 Hey. Angela Lopez. 160 00:04:57,040 --> 00:04:59,080 Hi. He's Bradford. 161 00:04:59,080 --> 00:05:01,290 Surprised to see a detective volunteer as a TO. 162 00:05:01,290 --> 00:05:03,120 Most would see it as a step backward. 163 00:05:03,120 --> 00:05:04,620 While clearly, you've never moved forward. 164 00:05:04,620 --> 00:05:06,830 I get the appeal, though -- surround yourself with kids 165 00:05:06,830 --> 00:05:08,460 who don't know enough to see through your bull. 166 00:05:08,460 --> 00:05:10,540 Look, solid policing is anything but bull. 167 00:05:10,540 --> 00:05:12,880 Whereas cops like you spend so much time over the edge 168 00:05:12,880 --> 00:05:14,710 you don't even know where the line is. 169 00:05:14,710 --> 00:05:16,120 Don't get your panties in a bunch, handsome. 170 00:05:16,120 --> 00:05:17,380 I'm not saying you're not tough. 171 00:05:17,380 --> 00:05:20,170 I'm just saying you're not me. 172 00:05:20,170 --> 00:05:24,000 ♪♪ 173 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 I love her so much. 174 00:05:27,290 --> 00:05:29,000 Thank you. You're welcome. 175 00:05:29,000 --> 00:05:30,920 What's all this? Our gear. 176 00:05:32,750 --> 00:05:35,670 [ Bag unzips ] 177 00:05:35,670 --> 00:05:36,620 Ticket book? You're not gonna need that. 178 00:05:36,620 --> 00:05:40,040 Or that. Or this. 179 00:05:40,040 --> 00:05:42,040 Okay, well, Sergeant Grey likes to see two citations a week. 180 00:05:42,040 --> 00:05:43,960 Grey's not your TO. 181 00:05:43,960 --> 00:05:45,330 Give me an AR-15 182 00:05:45,330 --> 00:05:47,620 with PVS-14 night vision and a laser sight. 183 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 You're AR certified? 184 00:05:48,620 --> 00:05:49,670 Card's on file. 185 00:05:49,670 --> 00:05:51,290 Coming up. 186 00:05:51,290 --> 00:05:52,790 You really think we're gonna need an AR-15? 187 00:05:52,790 --> 00:05:54,170 Sure hope so. 188 00:05:54,170 --> 00:05:57,210 L-Look, um, about last night. 189 00:05:57,210 --> 00:05:59,330 I-I really don't understand the ruse. 190 00:05:59,330 --> 00:06:01,580 If you wanted to know why I wanted to be a cop, 191 00:06:01,580 --> 00:06:03,580 you could have just asked me, and I would have told you. 192 00:06:03,580 --> 00:06:04,710 I wanted to see who you were 193 00:06:04,710 --> 00:06:06,380 when you weren't kissing your new TO's ass. 194 00:06:06,380 --> 00:06:08,830 And I found out you can't be trusted. 195 00:06:08,830 --> 00:06:10,290 Because I want to help people? 196 00:06:10,290 --> 00:06:11,380 Because you started spilling secrets 197 00:06:11,380 --> 00:06:12,750 to a complete stranger. 198 00:06:12,750 --> 00:06:15,250 What if that waitress had a brother in the Rolling 60s 199 00:06:15,250 --> 00:06:17,040 who would just love to smoke an off-duty cop? 200 00:06:17,040 --> 00:06:18,120 [ Gun cocks ] 201 00:06:18,120 --> 00:06:19,380 I didn't think of that. Clearly. 202 00:06:19,380 --> 00:06:21,670 Okay, look, I'm sorry. That won't happen again. 203 00:06:21,670 --> 00:06:23,790 You obviously have a wealth of experience. 204 00:06:23,790 --> 00:06:26,000 And I'm looking forward to learning everything you have to teach. 205 00:06:26,000 --> 00:06:27,080 Oh, I won't be teaching you. 206 00:06:27,080 --> 00:06:28,670 You're my training officer. 207 00:06:28,670 --> 00:06:30,170 Which earns me a 5% pay bump. 208 00:06:30,170 --> 00:06:32,380 Whether you learn or not. 209 00:06:32,380 --> 00:06:33,580 [ Thud ] 210 00:06:34,540 --> 00:06:35,670 [ Sighs ] 211 00:06:35,670 --> 00:06:39,960 ♪♪ 212 00:06:39,960 --> 00:06:41,920 I know you're probably worrying about 213 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 what to get Rachel. 214 00:06:43,120 --> 00:06:44,620 Don't. 215 00:06:44,620 --> 00:06:46,960 You are riding with the world's best gift-giver. 216 00:06:46,960 --> 00:06:48,380 So let's start brainstorming. 217 00:06:48,380 --> 00:06:49,750 What are you thinking about getting her? 218 00:06:49,750 --> 00:06:51,120 Nothing. 219 00:06:51,120 --> 00:06:53,250 It's her birthday. 220 00:06:53,250 --> 00:06:54,460 We've been dating for two weeks. 221 00:06:54,460 --> 00:06:56,290 If I get her something, it'd be weird. 222 00:06:56,290 --> 00:06:57,580 So, you just wished her happy birthday, 223 00:06:57,580 --> 00:06:58,380 and now you're done? 224 00:06:59,120 --> 00:07:00,170 Yep. 225 00:07:01,830 --> 00:07:03,420 [ Smacks lips ] Okay. 226 00:07:03,420 --> 00:07:08,210 ♪♪ 227 00:07:08,210 --> 00:07:09,080 Maybe I should get her something small. 228 00:07:09,080 --> 00:07:16,710 ♪♪ 229 00:07:16,710 --> 00:07:18,080 Broken taillight. 230 00:07:18,080 --> 00:07:19,040 Which he clearly can't afford to fix. 231 00:07:25,960 --> 00:07:27,080 Ah, look, she barely stopped. 232 00:07:27,080 --> 00:07:28,120 She could have caused an accident. 233 00:07:28,120 --> 00:07:29,540 But she didn't. 234 00:07:29,540 --> 00:07:31,250 Is this why you became a cop, Five Percent? 235 00:07:31,250 --> 00:07:34,080 To harass hard-working people just trying to get by? 236 00:07:34,080 --> 00:07:36,250 Doesn't sound very guardian-like to me. 237 00:07:36,250 --> 00:07:39,080 No, ma'am, but Sergeant Grey likes to see 2, 2, and 2 -- 238 00:07:39,080 --> 00:07:42,040 two citations, two misdemeanors, and two felony arrests a week. 239 00:07:42,040 --> 00:07:43,380 Yeah, we won't be doing that. 240 00:07:43,380 --> 00:07:44,420 And if he fires us? 241 00:07:44,420 --> 00:07:45,620 I can't get fired. 242 00:07:45,620 --> 00:07:46,920 I have a golden ticket. 243 00:07:46,920 --> 00:07:47,880 Like in "Willy Wonka"? 244 00:07:49,170 --> 00:07:50,380 Like in the LAPD. 245 00:07:51,710 --> 00:07:54,500 It's a reward for policing above and beyond. 246 00:07:54,500 --> 00:07:56,670 I had my choice -- any station, any detail. 247 00:07:56,670 --> 00:07:58,380 And you picked this? Mm-hmm. 248 00:07:58,380 --> 00:08:00,460 Well, you must have taken down some heavy hitters. 249 00:08:00,460 --> 00:08:02,500 It's what warriors do, Officer Nolan. 250 00:08:02,500 --> 00:08:04,670 Which is why we don't get out of this car 251 00:08:04,670 --> 00:08:06,620 for anything less than a felony. 252 00:08:06,620 --> 00:08:10,080 And when we do step out, we step out hard and fast. 253 00:08:10,080 --> 00:08:11,710 Strike before they can. 254 00:08:11,710 --> 00:08:14,210 And if you slow me down, you are done. 255 00:08:15,790 --> 00:08:16,960 [ Teens laughing ] 256 00:08:16,960 --> 00:08:18,460 [ Paintball guns popping ] 257 00:08:18,460 --> 00:08:19,250 Woman: Aah! 258 00:08:19,250 --> 00:08:20,790 [ Siren approaches ] 259 00:08:20,790 --> 00:08:22,120 Evan: Are you kidding me?! 260 00:08:22,120 --> 00:08:25,420 [ Siren chirps ] 261 00:08:25,420 --> 00:08:27,540 Woman: Please stop. [ Laughs ] 262 00:08:27,540 --> 00:08:29,920 Drop the guns now! Show us your hands! 263 00:08:29,920 --> 00:08:31,250 Okay, okay. 264 00:08:31,250 --> 00:08:32,580 You got 'em? Jackson: Yeah. 265 00:08:32,580 --> 00:08:34,000 Let's go. 266 00:08:36,120 --> 00:08:37,620 Police. Is someone in there? 267 00:08:45,000 --> 00:08:46,620 I-I don't want trouble. 268 00:08:46,620 --> 00:08:48,290 Are you okay? I'll move. 269 00:08:48,290 --> 00:08:50,500 I just need my cart. 270 00:08:50,500 --> 00:08:52,170 We're not clearing you out. We're here to help. 271 00:08:52,170 --> 00:08:53,790 We'll take you to a hospital. You've been hurt. 272 00:08:53,790 --> 00:08:55,170 I'm fine. 273 00:08:55,170 --> 00:08:57,460 I'm fine. Just lea-- 274 00:08:57,460 --> 00:08:59,620 Leave me alone. Okay, um, no problem. 275 00:08:59,620 --> 00:09:02,420 I just need some information for the report. 276 00:09:02,420 --> 00:09:05,210 No, I got-- [Sniffs] I have to go. 277 00:09:05,210 --> 00:09:06,420 At least tell me your name. 278 00:09:07,580 --> 00:09:09,040 [ Sighs ] 279 00:09:09,040 --> 00:09:10,880 Alice. 280 00:09:10,880 --> 00:09:12,080 [ Car door closes ] 281 00:09:12,080 --> 00:09:14,620 Sheldon. Alice Sheldon. 282 00:09:14,620 --> 00:09:17,040 Thank you, Alice. 283 00:09:17,040 --> 00:09:18,710 I'll make sure those boys never hurt you again. 284 00:09:18,710 --> 00:09:19,830 If you need anything... 285 00:09:19,830 --> 00:09:28,330 ♪♪ 286 00:09:28,330 --> 00:09:30,670 We were just protecting our neighborhood. 287 00:09:30,670 --> 00:09:33,500 My -- My dad said they're tanking the property values. 288 00:09:33,500 --> 00:09:34,540 She's a human being. 289 00:09:34,540 --> 00:09:36,080 I'm not so sure about you two. 290 00:09:36,080 --> 00:09:45,000 ♪♪ 291 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 Maserati. No plates. 292 00:10:02,750 --> 00:10:04,170 Let me guess. 293 00:10:04,170 --> 00:10:07,210 Not worth getting out of the shop for. 294 00:10:09,330 --> 00:10:10,710 No, this one, we stop. 295 00:10:13,750 --> 00:10:15,120 A rag around the steering column 296 00:10:15,120 --> 00:10:16,580 to hide the broken ignition. 297 00:10:16,580 --> 00:10:17,710 That car is stolen. 298 00:10:17,710 --> 00:10:18,830 [ Siren chirps ] 299 00:10:18,830 --> 00:10:20,420 Driver in the Maserati, pull over. 300 00:10:20,420 --> 00:10:22,210 [ Siren chirps ] 301 00:10:27,830 --> 00:10:29,710 Driver. Step out of the car. 302 00:10:31,210 --> 00:10:32,540 You're hot for a cop. 303 00:10:32,540 --> 00:10:34,830 I know. Everybody out. Now. 304 00:10:37,210 --> 00:10:39,210 Hands where I can see them. 305 00:10:40,040 --> 00:10:41,250 Nolan. VIN. 306 00:10:42,750 --> 00:10:43,620 Control, 7-Adam-15. 307 00:10:43,620 --> 00:10:44,960 Need you to run a VIN for me. 308 00:10:44,960 --> 00:10:46,830 Number's 7-1-8. 309 00:10:46,830 --> 00:10:47,960 Hey, stay where you are. 310 00:10:47,960 --> 00:10:49,620 Stay where you are! 311 00:10:49,620 --> 00:10:52,380 ♪♪ 312 00:10:52,380 --> 00:10:53,670 You're under arrest. 313 00:10:53,670 --> 00:10:54,670 [ Handcuffs click ] 314 00:10:54,670 --> 00:10:56,040 Hey, stop! 315 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 [ Car horn blares, tires screeching ] 316 00:10:58,040 --> 00:11:02,120 ♪♪ 317 00:11:02,120 --> 00:11:03,540 [ Horn blares, tires screech ] 318 00:11:03,540 --> 00:11:06,040 ♪♪ 319 00:11:06,040 --> 00:11:07,500 [ Horn blares ] 320 00:11:07,500 --> 00:11:08,670 [ Tires squeal ] 321 00:11:08,670 --> 00:11:12,750 ♪♪ 322 00:11:12,750 --> 00:11:13,880 Get up. 323 00:11:13,880 --> 00:11:19,880 ♪♪ 324 00:11:19,880 --> 00:11:21,290 7-Adam-15. In foot pursuit of suspect. 325 00:11:21,290 --> 00:11:22,580 7th and Figueroa. 326 00:11:22,580 --> 00:11:25,170 Hispanic male, 5'7", gray shirt, gray jeans. 327 00:11:25,170 --> 00:11:27,960 Requesting backup and airship. 328 00:11:27,960 --> 00:11:29,080 [ Thud ] Kriff: Aah! 329 00:11:29,080 --> 00:11:31,500 Aaaah! [ Breathing heavily ] 330 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 7-Adam-15. Start an RA to 7th and Figueroa. 331 00:11:34,500 --> 00:11:36,170 Suspect down. Broken leg. Conscious and breathing. 332 00:11:36,170 --> 00:11:37,250 Just stay still. Help is on the way. 333 00:11:37,250 --> 00:11:39,170 She pushed me. That bitch pushed me. 334 00:11:39,170 --> 00:11:42,670 [ Groaning ] 335 00:11:42,670 --> 00:11:45,710 ♪♪ 336 00:11:51,620 --> 00:11:53,710 Come on. 337 00:11:53,710 --> 00:11:54,960 Okay, ready. 338 00:11:54,960 --> 00:11:56,620 Nolan: So, what happened? Gravity. 339 00:11:56,620 --> 00:11:58,210 He says you pushed him. 340 00:11:58,210 --> 00:12:00,540 I know I said I wasn't gonna teach you anything, Five Percent, 341 00:12:00,540 --> 00:12:02,790 but, um [Clicks tongue] here's a lesson. 342 00:12:02,790 --> 00:12:04,170 Criminals lie. 343 00:12:04,170 --> 00:12:05,880 [ Siren chirps ] 344 00:12:05,880 --> 00:12:06,830 Jackson: She's right. 345 00:12:06,830 --> 00:12:08,210 Criminals lie. 346 00:12:08,210 --> 00:12:10,500 You really think she could've pushed him? 347 00:12:10,500 --> 00:12:12,670 I don't know. With Talia, I never would've... 348 00:12:12,670 --> 00:12:14,290 I never would have considered it, 349 00:12:14,290 --> 00:12:17,460 but Harper has this real "ends justifies the means" vibe. 350 00:12:17,460 --> 00:12:19,120 Still. Throwing somebody off a roof 351 00:12:19,120 --> 00:12:20,330 in broad daylight is hardcore. 352 00:12:20,330 --> 00:12:22,210 But she has a golden ticket. 353 00:12:22,210 --> 00:12:23,710 Maybe she thinks that'll protect her. 354 00:12:23,710 --> 00:12:25,710 Wait, a golden ticket is rarified air. 355 00:12:25,710 --> 00:12:27,000 My dad caught a serial killer 356 00:12:27,000 --> 00:12:28,250 and a bank crew in the same shift 357 00:12:28,250 --> 00:12:29,920 and never got a golden ticket. Okay. 358 00:12:29,920 --> 00:12:33,080 If you were me, would you go to Grey? 359 00:12:33,080 --> 00:12:35,790 Look, Harper might have a ticket, but you don't. 360 00:12:35,790 --> 00:12:38,330 You have the responsibility to inform the watch commander 361 00:12:38,330 --> 00:12:40,250 of any potential issues on the job. 362 00:12:40,250 --> 00:12:42,670 And an allegation of police brutality 363 00:12:42,670 --> 00:12:44,210 would definitely be one. 364 00:12:47,250 --> 00:12:49,040 Excuse me. May I have a word? 365 00:12:50,210 --> 00:12:51,750 Oh, right on time. 366 00:12:51,750 --> 00:12:53,500 I'll come back later. No. Stay. 367 00:12:53,500 --> 00:12:55,170 This concerns you, too. 368 00:12:55,170 --> 00:12:56,960 See, Detective Harper asked me to review 369 00:12:56,960 --> 00:12:57,880 her body-cam footage. 370 00:13:00,380 --> 00:13:02,120 Harper: Hey! Stop! 371 00:13:03,580 --> 00:13:05,290 Stop! Hey! 372 00:13:05,290 --> 00:13:06,620 [ Sighs ] 373 00:13:06,620 --> 00:13:08,500 Kriff: Aaaaah! I told you to stop! 374 00:13:08,500 --> 00:13:09,830 Looks conclusive to me. 375 00:13:09,830 --> 00:13:11,210 [ Device beeps ] Yes, sir. 376 00:13:11,210 --> 00:13:13,290 So I'll forward it to Internal Affairs with a memo. 377 00:13:13,290 --> 00:13:15,170 Hopefully it'll head off any civil lawsuits 378 00:13:15,170 --> 00:13:16,580 that might be coming your way. 379 00:13:16,580 --> 00:13:19,380 Thank you, sir. You're welcome. 380 00:13:19,380 --> 00:13:21,750 And thank you for the trust. 381 00:13:21,750 --> 00:13:25,540 ♪♪ 382 00:13:25,540 --> 00:13:26,880 I'm sorry, sir. 383 00:13:26,880 --> 00:13:28,670 No, you did the right thing coming to me. 384 00:13:28,670 --> 00:13:30,170 I-I-It's not that I don't trust her. 385 00:13:30,170 --> 00:13:31,960 No, you shouldn't trust her. 386 00:13:31,960 --> 00:13:34,790 So, word is Detective Harper spent the last four years 387 00:13:34,790 --> 00:13:38,790 doing "controlled deliveries" in the LAPD-DEA task force. 388 00:13:38,790 --> 00:13:40,170 I'm not familiar with the term. 389 00:13:40,170 --> 00:13:42,580 An undercover agent poses as a drug smuggler. 390 00:13:42,580 --> 00:13:45,330 Goes into Mexico, negotiates with the cartel. 391 00:13:45,330 --> 00:13:48,210 Guarantees delivery of dope into the U.S. 392 00:13:48,210 --> 00:13:49,710 with their own lives. 393 00:13:49,710 --> 00:13:52,620 And then they actually smuggle the dope over the border, 394 00:13:52,620 --> 00:13:54,540 planting micro trackers in it. 395 00:13:54,540 --> 00:13:55,960 See, and then once it's distributed, 396 00:13:55,960 --> 00:13:57,210 SWAT moves in, 397 00:13:57,210 --> 00:13:58,670 arrests everyone that touched it. 398 00:13:58,670 --> 00:14:00,040 And then she goes back to Mexico 399 00:14:00,040 --> 00:14:01,460 and starts the whole thing over again. 400 00:14:01,460 --> 00:14:02,710 But only now, 401 00:14:02,710 --> 00:14:04,500 the cartel is looking for someone to blame, 402 00:14:04,500 --> 00:14:06,880 with blow torches, power tools, you know. 403 00:14:06,880 --> 00:14:08,380 Explains the attitude. 404 00:14:08,380 --> 00:14:10,460 She spent the last four years 405 00:14:10,460 --> 00:14:13,500 neck-deep in paranoia and adrenaline, 406 00:14:13,500 --> 00:14:15,290 lying every time she opened her mouth, 407 00:14:15,290 --> 00:14:17,460 striking out at any sign of aggression. 408 00:14:17,460 --> 00:14:19,120 Now, don't get me wrong -- 409 00:14:19,120 --> 00:14:21,330 I have the utmost respect for her service, 410 00:14:21,330 --> 00:14:23,790 but transitioning back into a uniform? 411 00:14:23,790 --> 00:14:25,290 That's gonna be a bitch. 412 00:14:25,290 --> 00:14:28,000 ♪♪ 413 00:14:28,000 --> 00:14:30,500 So, you made her my TO? 414 00:14:30,500 --> 00:14:32,210 I didn't have much say in that matter. 415 00:14:32,210 --> 00:14:35,920 She would eat a 25-year-old recruit alive. 416 00:14:35,920 --> 00:14:37,250 At least you stand a chance. 417 00:14:37,250 --> 00:14:38,670 Thank you, 418 00:14:38,670 --> 00:14:40,670 but I-I think I would stand a much better chance 419 00:14:40,670 --> 00:14:42,750 if I knew why she wanted to be here in the first place. 420 00:14:42,750 --> 00:14:45,670 When you find out, let me know. 421 00:14:45,670 --> 00:14:49,170 ♪♪ 422 00:14:49,170 --> 00:14:50,290 Jackson: What are you doing? 423 00:14:50,290 --> 00:14:52,710 Raiding the lost and found. 424 00:14:52,710 --> 00:14:55,880 Why? For Alice. 425 00:14:55,880 --> 00:14:58,040 The transient those kids were paintballing. 426 00:14:58,040 --> 00:15:00,120 I ran her name. 427 00:15:00,120 --> 00:15:02,880 10 years ago, she was on the tenure track at UCLA, 428 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 teaching chemistry. 429 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 Had a house, a couple dogs, 430 00:15:05,500 --> 00:15:07,290 then everything fell apart. 431 00:15:07,290 --> 00:15:09,460 That's awful. 432 00:15:09,460 --> 00:15:12,250 But, I mean, we interact with homeless every day. 433 00:15:12,250 --> 00:15:13,420 You don't bring them care packages. 434 00:15:13,420 --> 00:15:15,250 Those kids took away her dignity, 435 00:15:15,250 --> 00:15:16,420 tortured her for fun. 436 00:15:16,420 --> 00:15:19,880 She deserves a little compassion. 437 00:15:19,880 --> 00:15:22,540 Look, I, uh, have a couple sweatshirts in my car. 438 00:15:22,540 --> 00:15:24,000 We can grab them on the way out. 439 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Sounds good. 440 00:15:26,000 --> 00:15:27,120 [ Elevator bell dings ] 441 00:15:28,920 --> 00:15:30,330 Look, it's a bad idea. 442 00:15:30,330 --> 00:15:31,460 No, it's not. 443 00:15:31,460 --> 00:15:33,420 Do you even know if Rachel likes baseball? 444 00:15:33,420 --> 00:15:34,920 Who doesn't like baseball? 445 00:15:34,920 --> 00:15:36,670 It's America's pastime. In the '30s. 446 00:15:36,670 --> 00:15:37,960 Rachel is not into sports. 447 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 Try to think of something that's for her. 448 00:15:39,960 --> 00:15:41,580 Bella: Smile! 449 00:15:41,580 --> 00:15:42,580 Thank God. 450 00:15:42,580 --> 00:15:44,210 Uh, we got a call about an assault? 451 00:15:44,210 --> 00:15:45,920 They just barged in and started taking pictures. 452 00:15:45,920 --> 00:15:48,170 My son is very sick. 453 00:15:48,170 --> 00:15:49,380 Good! Yay! ...what you're doing. 454 00:15:49,380 --> 00:15:50,620 Oh, that's awesome! Ready? 455 00:15:50,620 --> 00:15:52,540 Hey, what's going on in here? Just a second. 456 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Step out in the hallway right now. 457 00:15:53,540 --> 00:15:54,670 Both of you. 458 00:15:55,960 --> 00:15:57,210 [ Indistinct announcement over P.A. ] 459 00:15:57,210 --> 00:15:58,500 What's the problem, Officer? 460 00:15:58,500 --> 00:16:01,000 They broke into my son's room and started posing. 461 00:16:01,000 --> 00:16:02,380 "Broke in" is an exaggeration. 462 00:16:02,380 --> 00:16:04,290 You told the nurse you were his sister. 463 00:16:04,290 --> 00:16:05,880 I didn't say I was his sister. 464 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 I said I was a sister. 465 00:16:06,880 --> 00:16:08,500 We're just trying to help. 466 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Bella saw a Facebook post 467 00:16:09,750 --> 00:16:11,580 about little Cody and his fight against cancer. 468 00:16:11,580 --> 00:16:13,750 She has a half a million followers on social media. 469 00:16:13,750 --> 00:16:16,040 I was just trying to draw attention to his plight. 470 00:16:16,040 --> 00:16:16,960 Doesn't that count for something? 471 00:16:16,960 --> 00:16:18,250 Not without permission. 472 00:16:18,250 --> 00:16:19,830 You're under arrest for trespassing 473 00:16:19,830 --> 00:16:22,080 and photographing a minor without a parent's consent. 474 00:16:22,080 --> 00:16:24,120 [ Sighs ] I told you this was a bad idea. 475 00:16:24,120 --> 00:16:26,710 You need more empathy posts. Your follows are stagnant. 476 00:16:26,710 --> 00:16:28,580 The consultant told us to find a sick kid -- He's not a consultant. 477 00:16:28,580 --> 00:16:31,420 He's your cousin, and he still lives with his mom! 478 00:16:31,420 --> 00:16:32,620 He's got his finger on the pulse. Tim: Okay, enough. 479 00:16:32,620 --> 00:16:34,290 Alright, I am really sorry that this happened. 480 00:16:34,290 --> 00:16:35,880 We will come back and get your statement. 481 00:16:35,880 --> 00:16:38,170 Honey, get back in bed. 482 00:16:39,290 --> 00:16:41,580 [ Whispering indistinctly ] 483 00:16:43,080 --> 00:16:44,540 [ Camera shutter clicking ] 484 00:16:44,540 --> 00:16:47,750 ♪♪ 485 00:16:47,750 --> 00:16:49,920 Can't we get in there? Just one picture. 486 00:16:49,920 --> 00:16:50,960 No! No! No! 487 00:16:50,960 --> 00:16:52,540 [ Clicking continues ] 488 00:16:52,540 --> 00:16:55,540 [ Indistinct conversations ] 489 00:16:55,540 --> 00:16:57,000 Looks like she moved on. 490 00:16:57,000 --> 00:16:59,710 Lopez: She left some stuff behind. 491 00:16:59,710 --> 00:17:01,920 Jackson: Hey, you know where the woman who was attacked went? 492 00:17:01,920 --> 00:17:03,790 Have you seen her? 493 00:17:03,790 --> 00:17:05,500 Whose stuff is this here? 494 00:17:09,170 --> 00:17:11,120 What's that? 495 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 I don't know, but Alice was trying to protect it. 496 00:17:13,080 --> 00:17:14,500 Could it be her daughter? 497 00:17:14,500 --> 00:17:15,830 No, she didn't have kids. 498 00:17:17,170 --> 00:17:19,080 Control, I need you to run a name. 499 00:17:19,080 --> 00:17:21,330 Katrin Arnoux. 500 00:17:21,330 --> 00:17:22,540 Dispatch: I show a Katrin Arnoux 501 00:17:22,540 --> 00:17:24,620 as the victim of a hit-and-run in 2009. 502 00:17:24,620 --> 00:17:26,250 Homicide? 503 00:17:26,250 --> 00:17:28,290 Negative. Victim was left paralyzed. 504 00:17:28,290 --> 00:17:29,670 Any suspects? 505 00:17:29,670 --> 00:17:31,120 Negative. 506 00:17:31,120 --> 00:17:32,380 Would you like contact information 507 00:17:32,380 --> 00:17:33,750 on the investigating detective? 508 00:17:33,750 --> 00:17:35,790 Yeah. Send it to the box. 509 00:17:35,790 --> 00:17:37,620 Wait, you don't think that... 510 00:17:37,620 --> 00:17:39,040 10 years ago, 511 00:17:39,040 --> 00:17:41,290 this girl was paralyzed by a hit-and-run driver. 512 00:17:41,290 --> 00:17:42,620 And right after, 513 00:17:42,620 --> 00:17:44,790 Alice fell apart, ended up here. 514 00:17:44,790 --> 00:17:46,040 Sure sounds like guilt to me. 515 00:17:46,040 --> 00:17:47,380 We gotta find her. 516 00:17:47,380 --> 00:17:48,920 She's a fugitive. 517 00:17:53,670 --> 00:17:56,120 [ Radio chatter ] 518 00:17:56,120 --> 00:17:57,460 Look, I only went to Grey 519 00:17:57,460 --> 00:17:58,620 because you refused to deal with me. 520 00:17:58,620 --> 00:18:00,670 You could have shown me your body-cam footage on scene. 521 00:18:00,670 --> 00:18:02,420 I don't answer to you, Five Percent. 522 00:18:02,420 --> 00:18:03,500 No, you don't. 523 00:18:03,500 --> 00:18:04,920 But if you are committed 524 00:18:04,920 --> 00:18:07,380 to making this an antagonistic relationship, 525 00:18:07,380 --> 00:18:09,000 don't expect me to roll over and take it. 526 00:18:17,040 --> 00:18:18,170 Alice: Where -- 527 00:18:18,170 --> 00:18:19,750 Where is it?! 528 00:18:19,750 --> 00:18:20,710 [ Car door opens, closes ] 529 00:18:23,790 --> 00:18:24,880 Looking for this? 530 00:18:25,500 --> 00:18:27,710 [ Gasps ] That's mine! Give it! 531 00:18:27,710 --> 00:18:29,250 Who is she? 532 00:18:30,670 --> 00:18:32,080 She's, um... 533 00:18:33,960 --> 00:18:36,750 It's no one. I j-- 534 00:18:36,750 --> 00:18:38,830 It's not anyone. 535 00:18:38,830 --> 00:18:40,620 It just -- I like it. 536 00:18:40,620 --> 00:18:42,500 Her name is Katrin Arnoux. 537 00:18:42,500 --> 00:18:45,540 N-N-No. 538 00:18:45,540 --> 00:18:49,170 No. No. 539 00:18:49,170 --> 00:18:51,420 But I think you know that. 540 00:18:51,420 --> 00:18:53,120 What happened 10 years ago, Alice? 541 00:18:55,290 --> 00:18:57,540 Nothing. Nothing. 542 00:18:57,540 --> 00:18:59,000 [ Chuckles ] 543 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Nothing. I have to go. [ Chuckles ] 544 00:19:01,000 --> 00:19:03,460 I think something did. 545 00:19:03,460 --> 00:19:04,880 Something that destroyed your life. 546 00:19:04,880 --> 00:19:06,620 N-N-No. 547 00:19:06,620 --> 00:19:08,460 N-No, no, no. 548 00:19:08,460 --> 00:19:10,540 It was late. Maybe you were tired. 549 00:19:10,540 --> 00:19:13,880 You never saw her. 550 00:19:13,880 --> 00:19:15,670 You tried to convince yourself it was an animal, 551 00:19:15,670 --> 00:19:17,460 but then you saw the news. 552 00:19:17,460 --> 00:19:21,420 And you tried to move on, but it haunted you. 553 00:19:21,420 --> 00:19:24,080 Poisoned every part of your life until you ended up here. 554 00:19:24,080 --> 00:19:26,500 [ Breathes shakily ] 555 00:19:26,500 --> 00:19:28,540 I don't know what you're talking about. 556 00:19:28,540 --> 00:19:31,670 You do. 557 00:19:31,670 --> 00:19:34,540 And I think some part of you is relieved it's finally out. 558 00:19:34,540 --> 00:19:37,620 ♪♪ 559 00:19:37,620 --> 00:19:39,880 I never meant to hurt anybody. 560 00:19:43,420 --> 00:19:45,460 I'm sorry, but you're under arrest. 561 00:19:45,460 --> 00:19:46,920 [ Whimpers ] 562 00:19:46,920 --> 00:19:48,080 [ Handcuffs rattle ] 563 00:19:48,080 --> 00:19:49,750 [ Muttering ] 564 00:19:49,750 --> 00:19:52,250 Okay. Okay. [ Handcuffs click ] 565 00:19:52,250 --> 00:19:56,750 ♪♪ 566 00:19:59,960 --> 00:20:03,170 ♪♪ 567 00:20:03,170 --> 00:20:04,580 Son of a bitch. 568 00:20:04,580 --> 00:20:05,880 What? 569 00:20:05,880 --> 00:20:14,790 ♪♪ 570 00:20:14,790 --> 00:20:16,920 [ Bell rings ] 571 00:20:16,920 --> 00:20:18,710 Who is he? Corkscrew. 572 00:20:18,710 --> 00:20:19,750 I knew him in Arizona. 573 00:20:19,750 --> 00:20:21,380 If he's in LA, something's up. 574 00:20:21,380 --> 00:20:22,620 You met him when you were undercover? 575 00:20:25,290 --> 00:20:26,880 What are you do-- What are you...? 576 00:20:26,880 --> 00:20:28,080 What are you doing? 577 00:20:28,080 --> 00:20:32,830 ♪♪ 578 00:20:32,830 --> 00:20:33,790 [ Zipper unzips ] 579 00:20:33,790 --> 00:20:35,500 Um... 580 00:20:35,500 --> 00:20:38,500 ♪♪ 581 00:20:38,500 --> 00:20:39,960 You know, you're not supposed to 582 00:20:39,960 --> 00:20:41,120 take off your uniform on shift. 583 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 You gonna run and tell Grey? 584 00:20:42,880 --> 00:20:44,000 Just forget Grey. 585 00:20:44,000 --> 00:20:46,330 Just tell me what's going on. 586 00:20:46,330 --> 00:20:48,080 I'm your only backup out here. 587 00:20:48,080 --> 00:20:50,580 Corkscrew knew me as a tweaker named Crystal. 588 00:20:50,580 --> 00:20:53,000 If I play it right, he'll tell me why he's in town. 589 00:20:56,670 --> 00:20:59,040 Only come in if I need you. 590 00:20:59,920 --> 00:21:01,460 How will I know? 591 00:21:01,460 --> 00:21:02,540 [ Car door closes ] 592 00:21:02,540 --> 00:21:03,750 You'll know. 593 00:21:03,750 --> 00:21:09,040 ♪♪ 594 00:21:09,040 --> 00:21:10,380 [ Seatbelt clicks ] 595 00:21:14,000 --> 00:21:15,460 [ Doorbell chimes ] 596 00:21:37,790 --> 00:21:39,040 Crystal? 597 00:21:39,920 --> 00:21:41,120 These are my clothes. 598 00:21:41,120 --> 00:21:42,880 Hey, hey, hey. It's me. 599 00:21:44,880 --> 00:21:46,500 Dude. Corkscrew. 600 00:21:46,500 --> 00:21:47,960 ♪♪ 601 00:21:47,960 --> 00:21:50,460 Dude, what are you doing here?! 602 00:21:50,460 --> 00:21:55,330 ♪♪ 603 00:21:58,330 --> 00:21:59,540 Can we get hi-res copies of these? 604 00:21:59,540 --> 00:22:01,380 No. 605 00:22:01,380 --> 00:22:03,210 How about I take Rachel to the shooting range? 606 00:22:03,210 --> 00:22:04,460 Again, that is something you would like. 607 00:22:04,460 --> 00:22:06,330 You got to get something for her. 608 00:22:06,330 --> 00:22:08,210 I see couples at the shooting range all the time. 609 00:22:08,210 --> 00:22:09,080 All the time? 610 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Okay, some of the time. 611 00:22:10,080 --> 00:22:11,710 I think it's a great idea. 612 00:22:11,710 --> 00:22:12,830 You could do a whole Insta story. 613 00:22:12,830 --> 00:22:14,210 We can help. 614 00:22:14,210 --> 00:22:16,580 An un-boxing video for the gun. 615 00:22:16,580 --> 00:22:18,210 You posing in the outfits. 616 00:22:18,210 --> 00:22:19,960 There are no outfits. 617 00:22:19,960 --> 00:22:22,250 [ Cellphone rings ] 618 00:22:22,250 --> 00:22:23,790 It's Nolan. 619 00:22:23,790 --> 00:22:25,330 So, answer it. 620 00:22:25,330 --> 00:22:27,250 Why, 'cause you want intel on the new TO? 621 00:22:27,250 --> 00:22:30,040 Or don't answer it. Suit yourself. 622 00:22:30,040 --> 00:22:32,330 Hey, you're on speaker. What's up? 623 00:22:32,330 --> 00:22:34,540 Hypothetically, is it worse 624 00:22:34,540 --> 00:22:37,120 to disobey a direct order from your TO 625 00:22:37,120 --> 00:22:39,290 or to stand by and watch while they're killed? 626 00:22:39,290 --> 00:22:41,750 Depends on the TO. 627 00:22:41,750 --> 00:22:44,380 Look, disobeying a direct order is a serious offense. 628 00:22:44,380 --> 00:22:45,670 So really think about it before you do it. 629 00:22:45,670 --> 00:22:47,000 What's going on? 630 00:22:47,000 --> 00:22:49,420 I'll let you know when I figure it out. 631 00:22:49,420 --> 00:22:51,120 [ Cellphone beeps ] 632 00:22:52,210 --> 00:22:53,750 Harper: Okay, so, look. 633 00:22:53,750 --> 00:22:55,290 I-I need cash. 634 00:22:55,290 --> 00:22:56,420 [ Chuckling ] You know, times is hard. 635 00:22:56,420 --> 00:22:57,960 A guy like you's in town. 636 00:22:57,960 --> 00:22:59,540 Something big must be going on. 637 00:22:59,540 --> 00:23:00,580 I want in. [ Scoffs ] 638 00:23:00,580 --> 00:23:02,170 Forget it. 639 00:23:02,170 --> 00:23:03,500 No, hey, look! I'm a great lookout. 640 00:23:03,500 --> 00:23:04,750 I-It'd be like old times! 641 00:23:04,750 --> 00:23:05,960 Hey, the last time you were supposed to help out, 642 00:23:05,960 --> 00:23:07,170 you flaked! 643 00:23:07,170 --> 00:23:08,460 I almost got pinched. 644 00:23:08,460 --> 00:23:10,500 A buddy of mine's doing five years. 645 00:23:10,500 --> 00:23:12,040 O-Okay, but that -- b-but that's not my fault, though. 646 00:23:13,920 --> 00:23:14,790 Are you saying it's mine? 647 00:23:15,580 --> 00:23:16,670 You junkie bitch! 648 00:23:16,670 --> 00:23:19,540 ♪♪ 649 00:23:19,540 --> 00:23:20,880 [ Glass shatters ] 650 00:23:20,880 --> 00:23:25,670 ♪♪ 651 00:23:25,670 --> 00:23:27,210 Nolan: Hands where I can see them! 652 00:23:27,210 --> 00:23:28,670 Uh, uh, this crazy bitch attacked me. 653 00:23:28,670 --> 00:23:30,080 Turn around. Put your hands on the wall. 654 00:23:30,080 --> 00:23:31,580 Spread your feet. 655 00:23:31,580 --> 00:23:32,960 Ma'am, I need you to do the same thing. 656 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 [ Grunts ] 657 00:23:33,960 --> 00:23:35,500 ♪♪ 658 00:23:35,500 --> 00:23:36,880 Let him go. Arrest me. 659 00:23:39,290 --> 00:23:41,750 Ma'am, you're under arrest. 660 00:23:43,250 --> 00:23:44,750 Come on. Give me your hand. 661 00:23:44,750 --> 00:23:45,920 [ Handcuffs click ] 662 00:23:50,170 --> 00:23:52,330 I'm telling you, she started it. 663 00:23:52,330 --> 00:23:53,290 Oh, you can tell just by looking at her, 664 00:23:53,290 --> 00:23:54,210 that lady is trouble. 665 00:23:54,210 --> 00:23:55,540 How long have you known her? 666 00:23:55,540 --> 00:23:56,790 I never seen her before. 667 00:23:56,790 --> 00:23:58,790 Why? What did she say? Nothing. 668 00:23:58,790 --> 00:24:00,330 Just a routine question. 669 00:24:00,330 --> 00:24:02,880 I just need your ID and your mobile number, 670 00:24:02,880 --> 00:24:04,250 and I can get out of your hair. 671 00:24:04,250 --> 00:24:05,830 Yeah, it's, uh -- It's 480 -- 672 00:24:05,830 --> 00:24:07,210 Sorry, I need to get it off your actual phone. 673 00:24:07,210 --> 00:24:08,210 Procedure. 674 00:24:08,210 --> 00:24:09,330 Okay. 675 00:24:10,500 --> 00:24:11,830 Perfect. 676 00:24:11,830 --> 00:24:13,290 Thank you. 677 00:24:16,710 --> 00:24:17,750 Thanks. 678 00:24:20,170 --> 00:24:21,080 Alright, we're far enough away. 679 00:24:21,080 --> 00:24:22,460 Pull over and let me out. 680 00:24:22,460 --> 00:24:23,830 Not until you answer a couple of questions. 681 00:24:23,830 --> 00:24:24,580 What did Corkscrew say? 682 00:24:24,580 --> 00:24:25,790 Pull over! 683 00:24:25,790 --> 00:24:26,830 What's he doing in LA? 684 00:24:26,830 --> 00:24:29,750 I am your TO. Pull over now! 685 00:24:29,750 --> 00:24:30,920 Yeah, you know what? 686 00:24:30,920 --> 00:24:32,290 You really don't act like it. 687 00:24:32,290 --> 00:24:33,920 You know, I'd tell you what he said, 688 00:24:33,920 --> 00:24:36,460 but you'd probably just blab it to some random waitress. 689 00:24:36,460 --> 00:24:38,580 Okay, how am I the untrustworthy one here? 690 00:24:38,580 --> 00:24:40,750 Everything you have said to me so far 691 00:24:40,750 --> 00:24:42,120 is either a lie or an evasion. 692 00:24:42,120 --> 00:24:43,620 Not lying when I say I hate you. 693 00:24:43,620 --> 00:24:45,620 You know, I don't even think you can help it anymore. 694 00:24:45,620 --> 00:24:47,330 I don't think lying is second nature to you. 695 00:24:47,330 --> 00:24:50,120 I think it's first. It's who you are. 696 00:24:50,120 --> 00:24:52,500 Pull over right now, Five Percent, 697 00:24:52,500 --> 00:24:54,080 or I will have your badge. 698 00:24:55,580 --> 00:24:57,000 Nolan: Pretty sure I'm getting fired. 699 00:24:57,000 --> 00:24:58,380 Lucy: You're pretty sure? 700 00:24:58,380 --> 00:25:01,080 Dude, you are 100% getting fired. 701 00:25:02,500 --> 00:25:03,290 But you got to let her out. 702 00:25:03,290 --> 00:25:04,790 I can't stand down now. 703 00:25:04,790 --> 00:25:05,960 I've gone too far. 704 00:25:05,960 --> 00:25:07,210 You can't keep her in there forever. 705 00:25:07,210 --> 00:25:08,330 What's your plan? 706 00:25:08,330 --> 00:25:09,750 Dessert. 707 00:25:09,750 --> 00:25:11,710 [ Handcuffs clatter ] 708 00:25:11,710 --> 00:25:13,080 How did you do that? 709 00:25:13,080 --> 00:25:14,880 The shop only opens from the outside. 710 00:25:14,880 --> 00:25:16,330 Harper: Enjoy your cupcake 711 00:25:16,330 --> 00:25:17,880 'cause it's the last thing you'll eat as a cop. 712 00:25:19,380 --> 00:25:21,210 I got Corkscrew's mobile number. 713 00:25:21,210 --> 00:25:23,170 We can track his contacts and his movements. 714 00:25:23,960 --> 00:25:25,000 Still fired? 715 00:25:27,460 --> 00:25:29,790 Not today. 716 00:25:29,790 --> 00:25:31,670 Definitely tomorrow. 717 00:25:31,670 --> 00:25:36,460 ♪♪ 718 00:25:36,460 --> 00:25:38,250 Control, I need to monitor a cellphone. 719 00:25:38,250 --> 00:25:39,710 Lopez: What is she wearing? 720 00:25:39,710 --> 00:25:42,420 More importantly, what's she doing in our house? 721 00:25:42,420 --> 00:25:43,830 Detectives don't go back to patrol. 722 00:25:43,830 --> 00:25:45,170 It's got to be a demotion. 723 00:25:45,170 --> 00:25:47,330 Jackson heard she has a golden ticket. 724 00:25:47,330 --> 00:25:50,040 She had her pick of assignments, and she chose this? 725 00:25:50,040 --> 00:25:51,460 Nah. Something wonky's going on. 726 00:25:51,460 --> 00:25:57,250 ♪♪ 727 00:25:57,250 --> 00:25:58,210 Katrin: That's really her? 728 00:25:58,210 --> 00:25:59,580 We think so. 729 00:26:01,880 --> 00:26:05,000 She looks so... so pathetic. 730 00:26:05,000 --> 00:26:06,120 As far as we can tell, 731 00:26:06,120 --> 00:26:07,500 her life fell apart after she hit you. 732 00:26:07,500 --> 00:26:08,920 It's almost impossible for a transient 733 00:26:08,920 --> 00:26:10,380 to hang on to anything. 734 00:26:10,380 --> 00:26:13,380 Belongings are stolen, confiscated by the city. 735 00:26:13,380 --> 00:26:15,710 But she held on to your picture for 10 years 736 00:26:15,710 --> 00:26:18,250 in conditions worse than prison. 737 00:26:18,250 --> 00:26:20,080 She never let herself forget. 738 00:26:21,790 --> 00:26:23,620 Even for a moment. 739 00:26:23,620 --> 00:26:25,920 What are you saying? 740 00:26:25,920 --> 00:26:28,210 She's suffered enough? 741 00:26:28,210 --> 00:26:30,290 Back in the day, if she was arrested, 742 00:26:30,290 --> 00:26:31,880 she would have gotten three years in prison. 743 00:26:31,880 --> 00:26:33,330 Maybe five. 744 00:26:33,330 --> 00:26:34,830 Instead, she's been punishing herself 745 00:26:34,830 --> 00:26:36,920 for the last decade. 746 00:26:36,920 --> 00:26:38,250 She ran but didn't escape. 747 00:26:38,250 --> 00:26:41,420 I'll never run again, Officer Lopez. 748 00:26:42,960 --> 00:26:46,170 Yes, ma'am. I apologize. 749 00:26:46,170 --> 00:26:48,880 I wasn't trying to excuse what she did to you. 750 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 Only -- 751 00:26:49,880 --> 00:26:52,040 Only what? 752 00:26:52,040 --> 00:26:56,040 She destroyed a part of me. 753 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 And you have the nerve to plead her case? 754 00:26:57,880 --> 00:27:05,000 ♪♪ 755 00:27:05,000 --> 00:27:06,290 She was out of line. 756 00:27:06,290 --> 00:27:07,790 No, she's right. 757 00:27:07,790 --> 00:27:09,710 I overstepped. 758 00:27:09,710 --> 00:27:12,540 This is Ross Tegan, AKA Corkscrew. 759 00:27:12,540 --> 00:27:14,880 He operates as a straw buyer out of Arizona, 760 00:27:14,880 --> 00:27:17,420 transporting unlicensed weapons into California 761 00:27:17,420 --> 00:27:19,580 where they end up on our streets. 762 00:27:19,580 --> 00:27:21,040 Thanks to Detective Harper, 763 00:27:21,040 --> 00:27:23,000 we now know the location of his next sale. 764 00:27:23,000 --> 00:27:24,040 Detective? 765 00:27:24,040 --> 00:27:25,330 He may not look like much, 766 00:27:25,330 --> 00:27:26,790 but Corkscrew is putting guns in the hands 767 00:27:26,790 --> 00:27:28,540 of the most dangerous gangs in the city. 768 00:27:28,540 --> 00:27:30,460 Cut off his pipeline, our streets get safer, 769 00:27:30,460 --> 00:27:31,580 and our jobs get easier. 770 00:27:31,580 --> 00:27:33,000 Grey: So we'll observe the exchange 771 00:27:33,000 --> 00:27:34,960 from a van across the street. 772 00:27:34,960 --> 00:27:36,330 As soon as the buy takes place, 773 00:27:36,330 --> 00:27:37,880 SWAT will move in to make the arrest. 774 00:27:37,880 --> 00:27:39,210 What about me? 775 00:27:39,210 --> 00:27:41,210 So, you and Nolan will secure the perimeter 776 00:27:41,210 --> 00:27:42,620 with Bradford and Chen. 777 00:27:42,620 --> 00:27:44,540 Make sure we don't get any nasty surprises. 778 00:27:44,540 --> 00:27:46,170 So, it's my bust, 779 00:27:46,170 --> 00:27:47,420 but you want me to wait outside? 780 00:27:47,420 --> 00:27:50,540 That's exactly what I want, Detective Harper. 781 00:27:50,540 --> 00:27:51,830 Is that gonna be a problem? 782 00:27:54,080 --> 00:27:55,250 No, sir. 783 00:27:55,250 --> 00:27:56,420 Good. 784 00:27:57,460 --> 00:27:58,710 Gear up. 785 00:28:02,210 --> 00:28:03,250 Hang back, Nolan. 786 00:28:07,420 --> 00:28:08,830 You need to watch your back. 787 00:28:08,830 --> 00:28:10,170 Oh, I'll be miles from the action. 788 00:28:10,170 --> 00:28:11,290 I mean with Harper. 789 00:28:11,290 --> 00:28:13,290 Now, Grey's put you in a bad position. 790 00:28:13,290 --> 00:28:15,210 She's a land mine waiting to go off. 791 00:28:15,210 --> 00:28:17,750 So if you find yourself in a jam, text Officer Chen. 792 00:28:17,750 --> 00:28:18,500 We'll be there. 793 00:28:19,750 --> 00:28:21,120 Thank you. 794 00:28:21,120 --> 00:28:22,380 Don't go all emotional on me. 795 00:28:22,380 --> 00:28:23,920 Training rookies is a sacred duty, 796 00:28:23,920 --> 00:28:25,710 and it bothers me when cops don't treat it that way. 797 00:28:30,920 --> 00:28:32,830 Just be safe. Let's go, Chen. 798 00:28:38,500 --> 00:28:48,460 ♪♪ 799 00:28:48,460 --> 00:28:50,540 [ Van door slides open ] 800 00:28:50,540 --> 00:28:52,460 Shaky: Nice. 801 00:28:52,460 --> 00:28:54,290 No serial numbers? 802 00:28:54,290 --> 00:28:55,250 Corkscrew: Yeah. 803 00:28:55,250 --> 00:28:57,920 And they're $250 apiece? 804 00:28:57,920 --> 00:28:59,620 That's the deal. 805 00:28:59,620 --> 00:29:02,540 Can you get 100 more? 806 00:29:02,540 --> 00:29:04,210 Sure. 807 00:29:04,210 --> 00:29:06,500 I got 'em close by, as long as you got the cash. 808 00:29:06,500 --> 00:29:08,210 I'll text my guy. 809 00:29:08,210 --> 00:29:09,790 S.W.A.T. leader: They're upping the buy. Hold position. 810 00:29:09,790 --> 00:29:11,080 Who's the buyer? 811 00:29:11,080 --> 00:29:12,830 Most likely, it's one of two local arms dealers -- 812 00:29:12,830 --> 00:29:14,170 Osito or Brooker. 813 00:29:14,170 --> 00:29:15,620 Osito. The Teddy Bear? 814 00:29:15,620 --> 00:29:16,620 It's his nickname. 815 00:29:16,620 --> 00:29:18,380 I assume it's meant to be ironic. 816 00:29:18,380 --> 00:29:19,670 Between those two guys, 817 00:29:19,670 --> 00:29:22,290 they provide 60% of the guns from here to Fresno. 818 00:29:22,290 --> 00:29:23,620 Sounds like firsthand knowledge. 819 00:29:23,620 --> 00:29:25,790 You work undercover on that before the task force? 820 00:29:26,460 --> 00:29:27,420 You've been doing your homework. 821 00:29:27,420 --> 00:29:29,000 Need to know who I'm riding with. Hmm. 822 00:29:29,000 --> 00:29:30,290 [ Clicks tongue ] 823 00:29:30,290 --> 00:29:31,290 And...? 824 00:29:32,960 --> 00:29:34,290 Don't you think you know me now? 825 00:29:34,290 --> 00:29:36,290 Oh, I don't think even you know you. 826 00:29:36,290 --> 00:29:37,960 ♪♪ 827 00:29:37,960 --> 00:29:39,920 [ Clicks tongue ] Whatever. That's a bunch of crap. 828 00:29:39,920 --> 00:29:41,880 Ever considered therapy? 829 00:29:41,880 --> 00:29:43,880 What makes you think I'm not already in therapy? 830 00:29:45,210 --> 00:29:46,290 You ever thought about more therapy? 831 00:29:47,790 --> 00:29:49,330 You hate every gift idea I pitch. 832 00:29:49,330 --> 00:29:51,750 Because they're all things you want. 833 00:29:51,750 --> 00:29:52,920 It's not just guy stuff. 834 00:29:52,920 --> 00:29:54,460 Isabel loved going to the shooting range. 835 00:29:54,460 --> 00:29:55,460 Isabel was a cop. 836 00:29:55,460 --> 00:29:56,790 You're basically the same person. 837 00:29:56,790 --> 00:29:59,330 Rachel has different interests. 838 00:29:59,330 --> 00:30:00,540 So, what you're saying is 839 00:30:00,540 --> 00:30:02,000 I should stop coming up with my own ideas 840 00:30:02,000 --> 00:30:02,750 and just listen to you? 841 00:30:02,750 --> 00:30:04,750 Basically. 842 00:30:04,750 --> 00:30:05,960 Corkscrew: Look, man, is the money coming or not? 843 00:30:05,960 --> 00:30:07,500 Shaky: He'll be here. 844 00:30:07,500 --> 00:30:08,790 This is taking too long. 845 00:30:08,790 --> 00:30:11,540 If Osito wants more, set up another buy. 846 00:30:11,540 --> 00:30:13,080 S.W.A.T. leader: Alright, deal is done. Moving in. 847 00:30:13,080 --> 00:30:14,580 Perimeter units, lock down all traffic. 848 00:30:14,580 --> 00:30:16,120 What? No. No. 849 00:30:16,120 --> 00:30:17,250 [ Radio microphone clicks ] 850 00:30:17,250 --> 00:30:19,120 Hold that order. Stay in position. 851 00:30:19,120 --> 00:30:20,710 Who the hell is this?! Harper. 852 00:30:20,710 --> 00:30:22,290 Osito is a must-catch. 853 00:30:22,290 --> 00:30:23,880 If we roll up on these guys now, we will spook him, 854 00:30:23,880 --> 00:30:26,500 He's not coming, and we can't risk losing these two. 855 00:30:26,500 --> 00:30:28,920 Yeah, but -- Sgt. Grey: Detective Harper, this is not your call. 856 00:30:28,920 --> 00:30:31,210 Respect the chain of command and your fellow officers, 857 00:30:31,210 --> 00:30:33,710 or I will fire you, golden ticket or not. 858 00:30:33,710 --> 00:30:35,210 S.W.A.T. leader: Team one, move in. 859 00:30:35,210 --> 00:30:36,330 [ Radio microphone thuds ] 860 00:30:36,330 --> 00:30:37,710 ♪♪ 861 00:30:37,710 --> 00:30:39,460 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're on perimeter. 862 00:30:39,460 --> 00:30:41,170 I am not gonna let these guys blow my operation. 863 00:30:41,170 --> 00:30:42,880 It is blown! 864 00:30:42,880 --> 00:30:44,880 The only thing you're gonna accomplish charging in there 865 00:30:44,880 --> 00:30:46,620 is having Grey fire you. 866 00:30:46,620 --> 00:30:50,040 And while I would love to be rid of you, 867 00:30:50,040 --> 00:30:52,670 I am positive you are here for a reason. 868 00:30:52,670 --> 00:30:54,670 That golden ticket could have gotten you any detail anywhere. 869 00:30:54,670 --> 00:30:56,500 You picked this. 870 00:30:56,500 --> 00:30:59,380 So I have to believe that reason is important -- 871 00:30:59,380 --> 00:31:02,330 too important to blow it because of a bruised ego. 872 00:31:02,330 --> 00:31:04,500 [ Siren chirps, tires screech ] 873 00:31:04,500 --> 00:31:05,790 [ Sighs ] 874 00:31:05,790 --> 00:31:07,790 Man #1: Hands up! Don't move! Don't move! 875 00:31:09,000 --> 00:31:10,580 Do not move! 876 00:31:10,580 --> 00:31:11,830 Man #2: Put your hands behind your back. 877 00:31:11,830 --> 00:31:13,620 Hold on. Keep still, keep still, keep still. 878 00:31:13,620 --> 00:31:15,080 Look, if you're expecting a thank you -- 879 00:31:15,080 --> 00:31:16,670 Oh, I know better than that. 880 00:31:20,250 --> 00:31:22,920 Man #1: Hands on the car! 881 00:31:22,920 --> 00:31:26,330 Man #2: Keep your hands up. 882 00:31:26,330 --> 00:31:27,540 This one's clean. 883 00:31:31,080 --> 00:31:32,420 Did you see that? 884 00:31:32,420 --> 00:31:34,040 What? 885 00:31:34,040 --> 00:31:36,080 That blue Mustang just made a U-turn. 886 00:31:36,080 --> 00:31:37,710 That driver looked scared. 887 00:31:37,710 --> 00:31:40,040 That could be Osito bringing the money. 888 00:31:40,040 --> 00:31:41,580 Or it could be some random guy 889 00:31:41,580 --> 00:31:43,330 that realized he left his phone at the store. 890 00:31:43,330 --> 00:31:45,000 No, the look on that driver's face, 891 00:31:45,000 --> 00:31:46,460 when he saw the cops -- that's our guy. 892 00:31:46,460 --> 00:31:48,330 What did he look like? Hispanic, mid-30s, 893 00:31:48,330 --> 00:31:50,380 full face, brown hair, scar over his left eye. 894 00:31:50,380 --> 00:31:51,750 That's Osito. 895 00:31:52,040 --> 00:31:53,330 Don't call it in. 896 00:31:53,330 --> 00:31:54,790 SWAT already has their bust. 897 00:31:54,790 --> 00:31:56,380 This guy is mine. 898 00:31:56,380 --> 00:31:57,580 [ Seatbelt clicks ] 899 00:31:57,580 --> 00:32:00,250 ♪♪ 900 00:32:00,250 --> 00:32:01,290 [ Tires squeal ] 901 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 [ Cellphone alert chimes ] 902 00:32:07,960 --> 00:32:09,500 They're on Osito, but Harper's enforcing radio silence. 903 00:32:09,500 --> 00:32:11,250 Tell me he invited you to track his phone. Yep. 904 00:32:11,250 --> 00:32:13,670 7-Adam-19. We're Code 4 on the scene. 905 00:32:13,670 --> 00:32:15,120 Breaking down the perimeter. 906 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 [ Car engine starts ] 907 00:32:18,750 --> 00:32:21,580 Where is he headed? He can't live here. 908 00:32:21,580 --> 00:32:23,330 With any luck, he's leading us to his home base. 909 00:32:23,330 --> 00:32:25,040 I'd feel a lot better with backup. 910 00:32:25,040 --> 00:32:26,880 Nah, that's too conspicuous. 911 00:32:26,880 --> 00:32:28,580 Long as he doesn't know we're following him, 912 00:32:28,580 --> 00:32:30,210 there's no telling where he might lead us. 913 00:32:30,210 --> 00:32:32,170 You are aware we're in a black and white? 914 00:32:33,790 --> 00:32:34,830 I know. 915 00:32:34,830 --> 00:32:37,170 [ Tires squeal ] 916 00:32:37,170 --> 00:32:42,540 ♪♪ 917 00:32:42,540 --> 00:32:48,170 ♪♪ 918 00:32:48,170 --> 00:32:50,120 [ Tires screech ] 919 00:32:50,120 --> 00:32:56,210 ♪♪ 920 00:32:56,210 --> 00:32:58,250 [ Engine revs ] 921 00:32:59,420 --> 00:33:01,380 [ Sighs ] So, what now? 922 00:33:01,380 --> 00:33:05,830 ♪♪ 923 00:33:05,830 --> 00:33:07,620 [ Car door opens, closes ] 924 00:33:07,620 --> 00:33:10,120 [ Grunts ] It's perfect. 925 00:33:10,120 --> 00:33:14,000 There's only one way in... or out. 926 00:33:18,750 --> 00:33:21,290 [ Guns cock ] 927 00:33:22,080 --> 00:33:23,460 7-Adam-15. 928 00:33:23,460 --> 00:33:26,000 We got a 417 at Diamond Lock Storage. 929 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 19901 Jefferson Boulevard. 930 00:33:28,000 --> 00:33:29,750 Requesting backup and airship. Code 2 High. 931 00:33:29,750 --> 00:33:30,880 Feel better? 932 00:33:30,880 --> 00:33:32,460 No. 933 00:33:32,460 --> 00:33:33,620 [ Gun cocks ] 934 00:33:33,620 --> 00:33:34,750 Let's go. 935 00:33:34,750 --> 00:33:41,460 ♪♪ 936 00:33:41,460 --> 00:33:48,500 ♪♪ 937 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 [ Metal door rattling ] 938 00:33:50,500 --> 00:33:55,790 ♪♪ 939 00:33:55,790 --> 00:33:57,540 [ Buttons clicking ] 940 00:34:03,620 --> 00:34:05,500 Don't move. 941 00:34:05,500 --> 00:34:07,670 Lay down flat on your stomach. 942 00:34:07,670 --> 00:34:09,710 Hands out to your sides, palms up. 943 00:34:09,710 --> 00:34:12,120 ♪♪ 944 00:34:12,120 --> 00:34:14,920 [ Handcuffs clicking ] 945 00:34:14,920 --> 00:34:20,960 ♪♪ 946 00:34:20,960 --> 00:34:23,000 [ Gun clatters ] 947 00:34:24,000 --> 00:34:25,620 Ready? 948 00:34:25,620 --> 00:34:34,880 ♪♪ 949 00:34:34,880 --> 00:34:44,120 ♪♪ 950 00:34:44,120 --> 00:34:45,670 LAPD! 951 00:34:45,670 --> 00:34:50,330 [ Gunfire ] 952 00:34:50,330 --> 00:34:51,330 [ Gun clicks ] 953 00:34:51,330 --> 00:34:52,500 Malfunction! 954 00:34:52,500 --> 00:34:53,380 Nolan: Get covered. 955 00:34:53,380 --> 00:35:00,040 ♪♪ 956 00:35:00,040 --> 00:35:01,500 [ Groans ] 957 00:35:01,500 --> 00:35:06,170 ♪♪ 958 00:35:06,170 --> 00:35:09,830 [ Siren wailing ] 959 00:35:09,830 --> 00:35:10,830 [ Tires screech ] 960 00:35:10,830 --> 00:35:12,000 [ Gunshots ] 961 00:35:16,000 --> 00:35:18,210 Covering! Covering! Moving in. 962 00:35:18,210 --> 00:35:21,580 ♪♪ 963 00:35:21,580 --> 00:35:23,080 Get up! Get up! [ Grunts ] 964 00:35:27,750 --> 00:35:29,210 Man: Hey, let's go! Let's go! 965 00:35:29,210 --> 00:35:30,620 Are you okay? The vest caught it. 966 00:35:30,620 --> 00:35:33,080 Looks like you've got a little warrior in you, after all. 967 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 And you've got a little guardian. 968 00:35:34,380 --> 00:35:35,960 Hey, watch your mouth. 969 00:35:35,960 --> 00:35:38,500 [ Helicopter blades whirring, sirens wailing ] 970 00:35:38,500 --> 00:35:41,790 ♪♪ 971 00:35:41,790 --> 00:35:43,500 Osito! 972 00:35:43,500 --> 00:35:44,790 It's over! 973 00:35:44,790 --> 00:35:46,210 Put your weapons down 974 00:35:46,210 --> 00:35:47,670 and come out with your hands high. 975 00:35:47,670 --> 00:35:56,000 ♪♪ 976 00:35:56,000 --> 00:35:57,170 Hands on the car! 977 00:35:59,380 --> 00:36:00,750 Turn around! Get down on your knees! 978 00:36:00,750 --> 00:36:01,920 Hands behind your head! 979 00:36:01,920 --> 00:36:02,670 ♪♪ 980 00:36:02,670 --> 00:36:04,250 Got him. 981 00:36:04,250 --> 00:36:09,750 ♪♪ 982 00:36:09,750 --> 00:36:12,210 Now, doesn't that make it all worthwhile? 983 00:36:12,210 --> 00:36:14,000 No. 984 00:36:14,000 --> 00:36:15,500 But it helps. 985 00:36:20,330 --> 00:36:22,380 Sgt. Grey: Protect and serve. 986 00:36:22,380 --> 00:36:23,880 You can't throw a dead cat around you without... 987 00:36:23,880 --> 00:36:25,540 Lucy: What do you think? 988 00:36:25,540 --> 00:36:27,210 That I'm glad he's not yelling at me like that? 989 00:36:27,210 --> 00:36:29,120 [ Door opens ] 990 00:36:35,710 --> 00:36:37,580 Say it. 991 00:36:37,580 --> 00:36:40,120 I'm sorry that my recklessness put you in jeopardy. 992 00:36:40,120 --> 00:36:42,290 My job is to train you, 993 00:36:42,290 --> 00:36:44,290 not to chase after my own windmills. 994 00:36:44,290 --> 00:36:45,120 And? 995 00:36:47,540 --> 00:36:50,040 If you would like to file a formal complaint, 996 00:36:50,040 --> 00:36:52,460 I will not hold it against you in any way. 997 00:36:54,750 --> 00:36:55,830 No, I'm good. 998 00:37:00,540 --> 00:37:02,000 But when you're ready, 999 00:37:02,000 --> 00:37:03,920 I'd like you to tell me why you're here. 1000 00:37:03,920 --> 00:37:05,960 I wouldn't hold your breath. 1001 00:37:05,960 --> 00:37:08,540 And for the record, 1002 00:37:08,540 --> 00:37:10,460 technically, Five Percent should be your nickname. 1003 00:37:10,460 --> 00:37:11,500 Is that it? 1004 00:37:11,500 --> 00:37:13,000 Yes. No. 1005 00:37:15,830 --> 00:37:17,460 Have a nice evening. 1006 00:37:23,620 --> 00:37:25,500 [ Chuckles ] 1007 00:37:25,500 --> 00:37:27,120 You always have to push it. 1008 00:37:27,120 --> 00:37:28,880 [ Jenny Kern's "Build a Bridge" plays ] 1009 00:37:28,880 --> 00:37:33,790 ♪♪ 1010 00:37:33,790 --> 00:37:35,290 Lopez: Ms. Arnoux. 1011 00:37:35,290 --> 00:37:37,420 Thank you for coming in. 1012 00:37:37,420 --> 00:37:39,540 I didn't like the way we left it. 1013 00:37:39,540 --> 00:37:41,540 I shouldn't have unloaded on you like that. 1014 00:37:41,540 --> 00:37:43,830 I was completely in the wrong. 1015 00:37:43,830 --> 00:37:47,380 I made your situation about me, my own issues. 1016 00:37:47,380 --> 00:37:49,330 It was insensitive, and I'm sorry. 1017 00:37:49,330 --> 00:37:51,120 If there's anything I can do 1018 00:37:51,120 --> 00:37:53,250 to help you through this process, I'm here. 1019 00:37:53,250 --> 00:37:54,750 Your own issues? 1020 00:37:57,380 --> 00:38:00,330 I got into a fight with a boyfriend in high school. 1021 00:38:00,330 --> 00:38:02,710 We were at a party. 1022 00:38:02,710 --> 00:38:05,540 I left. 1023 00:38:05,540 --> 00:38:08,000 He got drunk and flipped his car. 1024 00:38:08,000 --> 00:38:09,620 [ Chuckles ] 1025 00:38:09,620 --> 00:38:13,620 It was a closed casket. 1026 00:38:13,620 --> 00:38:16,540 After that, I went into a dark place, 1027 00:38:16,540 --> 00:38:19,330 and I guess Alice's guilt just triggered something in me. 1028 00:38:21,920 --> 00:38:26,620 Really, if you need anything, here's my card. 1029 00:38:27,580 --> 00:38:29,000 Wait. 1030 00:38:29,000 --> 00:38:33,540 [ Sighs ] 1031 00:38:33,540 --> 00:38:37,120 When it happened, 1032 00:38:37,120 --> 00:38:40,040 I thought she had taken everything from me. 1033 00:38:41,210 --> 00:38:45,120 But the truth is my life is amazing. 1034 00:38:45,120 --> 00:38:49,000 I have a husband who I met at physical therapy 1035 00:38:49,000 --> 00:38:55,040 and two kids who are my whole world. 1036 00:38:55,040 --> 00:38:57,170 I've gained so much more than I've lost. 1037 00:38:58,210 --> 00:39:00,750 Can I tell them that -- the DA? 1038 00:39:00,750 --> 00:39:02,420 Will it help? 1039 00:39:02,420 --> 00:39:04,210 Yeah. 1040 00:39:04,210 --> 00:39:05,790 A statement from you could mean the difference 1041 00:39:05,790 --> 00:39:08,540 between hard time and treatment. 1042 00:39:08,540 --> 00:39:10,000 That's very generous of you. 1043 00:39:10,000 --> 00:39:11,620 No. 1044 00:39:11,620 --> 00:39:13,580 It costs me nothing. 1045 00:39:13,580 --> 00:39:18,540 ♪ Your heart is pure ♪ 1046 00:39:18,540 --> 00:39:20,250 ♪ Of this ♪ 1047 00:39:20,250 --> 00:39:22,380 Hey. Hey! 1048 00:39:22,380 --> 00:39:24,380 ♪ I am sure ♪ It's your birthday. 1049 00:39:24,380 --> 00:39:26,460 Yes, it is. 1050 00:39:26,460 --> 00:39:29,580 But I'm heading to dinner with my family. 1051 00:39:29,580 --> 00:39:30,620 That's okay. 1052 00:39:30,620 --> 00:39:32,420 I just came by to give you this. 1053 00:39:32,420 --> 00:39:33,540 [ Laughs ] 1054 00:39:33,540 --> 00:39:34,960 You wrap that yourself? 1055 00:39:34,960 --> 00:39:36,120 [ Laughs ] Is it that obvious? 1056 00:39:36,120 --> 00:39:38,040 [ Laughs ] No, it's not. 1057 00:39:38,040 --> 00:39:39,790 [ Laughs ] 1058 00:39:39,790 --> 00:39:41,420 Should I open it now? 1059 00:39:41,420 --> 00:39:42,670 Sure. 1060 00:39:42,670 --> 00:39:43,960 ♪ Let's build a bridge ♪ 1061 00:39:43,960 --> 00:39:45,830 ♪ And meet somewhere in the middle ♪ 1062 00:39:48,170 --> 00:39:49,330 It's a, um -- 1063 00:39:49,330 --> 00:39:51,500 Chuck Yeager's Bell X-1. 1064 00:39:51,500 --> 00:39:53,460 First plane to break the sound barrier. 1065 00:39:53,460 --> 00:39:54,670 Yeah. 1066 00:39:54,670 --> 00:39:55,830 I just thought maybe 1067 00:39:55,830 --> 00:39:57,290 we could put it together Friday night 1068 00:39:57,290 --> 00:39:58,670 instead of going out. 1069 00:39:58,670 --> 00:40:00,580 I'd love that. 1070 00:40:00,580 --> 00:40:02,670 Good. 1071 00:40:02,670 --> 00:40:03,790 Happy birthday. 1072 00:40:03,790 --> 00:40:05,000 [ Chuckles ] Thanks. 1073 00:40:05,000 --> 00:40:07,920 And thanks for the present. 1074 00:40:07,920 --> 00:40:11,080 Yeah. 1075 00:40:11,080 --> 00:40:14,080 ♪ We made promises ♪ 1076 00:40:14,080 --> 00:40:16,540 ♪ We said we'd keep ♪ 1077 00:40:16,540 --> 00:40:18,620 Okay. 1078 00:40:18,620 --> 00:40:20,790 Have fun with your parents. Thanks. 1079 00:40:20,790 --> 00:40:24,080 ♪ Let's build a bridge and meet somewhere in the middle ♪ 1080 00:40:27,670 --> 00:40:31,620 ♪ We'll put it together little by little ♪ 1081 00:40:31,620 --> 00:40:33,000 [ Children playing ] 1082 00:40:33,000 --> 00:40:35,790 ♪ Things will get better ♪ 1083 00:40:35,790 --> 00:40:39,080 ♪ And our love ♪ 1084 00:40:39,080 --> 00:40:42,040 ♪ Our love will last for ♪ 1085 00:40:42,040 --> 00:40:43,380 Donovan: Have a good day at school. 1086 00:40:43,380 --> 00:40:44,880 Bye! 1087 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 ♪ In the middle ♪ 1088 00:40:50,420 --> 00:40:51,210 ♪ Put it together little by little ♪ 1089 00:40:51,210 --> 00:40:52,960 What are you doing here? 1090 00:40:52,960 --> 00:40:54,080 You can't see her without supervision. 1091 00:40:54,080 --> 00:40:56,460 I know. I know. 1092 00:40:56,460 --> 00:40:58,710 Look, my lawyer's filing a petition. 1093 00:40:58,710 --> 00:41:00,710 You're late on child support and you can afford a lawyer? 1094 00:41:00,710 --> 00:41:03,290 [ Sighs ] 1095 00:41:03,290 --> 00:41:05,460 Here's half. 1096 00:41:05,460 --> 00:41:09,460 I-I was gonna mail it to you this morning, but... 1097 00:41:09,460 --> 00:41:11,040 I'm getting a pay bump at work. 1098 00:41:11,040 --> 00:41:12,920 So I should be able to get it squared in a few weeks. 1099 00:41:12,920 --> 00:41:14,380 Whatever. 1100 00:41:14,380 --> 00:41:16,210 I'm also petitioning for joint custody. 1101 00:41:16,210 --> 00:41:16,830 ♪ Let's build a bridge and meet somewhere ♪ 1102 00:41:16,830 --> 00:41:18,120 50-50. 1103 00:41:18,120 --> 00:41:19,120 ♪ In the middle ♪ 1104 00:41:19,120 --> 00:41:20,290 And who will look after her 1105 00:41:20,290 --> 00:41:21,710 when you disappear for months at a time? 1106 00:41:21,710 --> 00:41:23,830 That's over. 1107 00:41:23,830 --> 00:41:26,620 I'm back working patrol. 1108 00:41:26,620 --> 00:41:28,170 Regular hours. Right here in the neighborhood. 1109 00:41:28,170 --> 00:41:30,750 ♪ Things will get better ♪ 1110 00:41:30,750 --> 00:41:33,250 Are you okay? 1111 00:41:33,250 --> 00:41:34,540 ♪ And our love ♪ 1112 00:41:34,540 --> 00:41:35,790 I'm getting there. 1113 00:41:35,790 --> 00:41:38,120 ♪ Our love will last forever ♪ 1114 00:41:38,120 --> 00:41:39,460 And then I'm getting her back. 1115 00:41:39,460 --> 00:41:41,170 [ Engine starts ] 1116 00:41:41,170 --> 00:41:49,620 ♪♪ 1117 00:41:49,620 --> 00:41:52,080 [ Sighs ] 1118 00:41:56,920 --> 00:42:06,210 ♪♪ 1119 00:42:06,210 --> 00:42:15,420 ♪♪ 1120 00:42:15,420 --> 00:42:24,380 ♪♪ 75967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.