All language subtitles for The.Family.Business.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,379 --> 00:00:10,829 - Previously on "The Family Business"... 2 00:00:10,896 --> 00:00:13,066 - I want Junior Duncan dead by the end of the week! 3 00:00:13,137 --> 00:00:15,207 That's the only way she's coming back to me! 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,205 - We got a problem back home. 5 00:00:17,275 --> 00:00:19,655 We might be setting up to go to war. 6 00:00:19,724 --> 00:00:21,004 Again. 7 00:00:21,068 --> 00:00:22,308 - You once told me if I ever needed anything 8 00:00:22,379 --> 00:00:23,789 that I should call you. 9 00:00:23,862 --> 00:00:25,282 Did you mean it? 10 00:00:25,344 --> 00:00:27,764 - Brother X is holed up at some beat-up motel 11 00:00:27,827 --> 00:00:29,137 out in Suffolk County. 12 00:00:29,206 --> 00:00:31,096 - When was the last time you talked to Stan Wright? 13 00:00:31,172 --> 00:00:33,312 [laughter] - What's so funny? 14 00:00:33,379 --> 00:00:35,619 And who exactly is Stan Wright? 15 00:00:35,689 --> 00:00:38,029 - Stan Wright 16 00:00:38,103 --> 00:00:40,723 is Brother X's worst nightmare. 17 00:00:40,793 --> 00:00:43,103 - So what now, Marco? 18 00:00:43,172 --> 00:00:44,452 Why are you here? 19 00:00:44,517 --> 00:00:46,207 - The big payback. 20 00:00:46,275 --> 00:00:47,925 - She is your sister, Marco. 21 00:00:48,793 --> 00:00:50,003 - Not anymore. 22 00:00:50,068 --> 00:00:51,858 [dramatic music] 23 00:00:51,931 --> 00:00:53,861 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 24 00:00:53,931 --> 00:00:56,171 - ♪ Yeah ♪ 25 00:00:56,241 --> 00:00:57,761 ♪ Y'all ready? ♪ 26 00:00:57,827 --> 00:00:59,307 ♪ ♪ 27 00:00:59,379 --> 00:01:02,029 ♪ Let's get this money, money ♪ 28 00:01:02,103 --> 00:01:04,723 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 29 00:01:04,793 --> 00:01:07,173 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 30 00:01:07,241 --> 00:01:09,481 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 31 00:01:09,551 --> 00:01:12,031 ♪ We know you like it, yeah ♪ 32 00:01:12,103 --> 00:01:14,763 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 33 00:01:14,827 --> 00:01:17,447 ♪ You really wish you had our life ♪ 34 00:01:17,517 --> 00:01:19,897 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 35 00:01:19,965 --> 00:01:21,515 ♪ We know you like it ♪ 36 00:01:21,586 --> 00:01:24,856 ♪ It's the family business ♪ 37 00:01:24,931 --> 00:01:27,031 ♪ Ah, na, na, na ♪ 38 00:01:27,103 --> 00:01:29,003 ♪ Family business ♪ 39 00:01:29,068 --> 00:01:32,278 ♪ If one win, we all win ♪ 40 00:01:32,344 --> 00:01:34,454 ♪ Oh, no, ah ♪ 41 00:01:34,517 --> 00:01:38,277 ♪ Family business ♪ 42 00:01:41,275 --> 00:01:44,615 [somber music] 43 00:01:44,689 --> 00:01:51,619 ♪ ♪ 44 00:02:07,620 --> 00:02:09,620 - [sighs] 45 00:02:14,896 --> 00:02:16,546 [sighs] 46 00:02:19,172 --> 00:02:21,452 [sighs] 47 00:02:23,793 --> 00:02:24,903 [clicks tongue] 48 00:02:24,965 --> 00:02:26,755 Son of a bitch. 49 00:02:32,172 --> 00:02:33,452 - [sighs] 50 00:02:35,103 --> 00:02:37,213 - I wanna talk to Charles right now. 51 00:02:38,344 --> 00:02:39,764 You don't know who I am? 52 00:02:39,827 --> 00:02:42,167 - Well, of course I do, but-- - Then make the call! 53 00:02:42,241 --> 00:02:44,661 Get my husband on the phone! 54 00:02:46,275 --> 00:02:48,405 It's late, and I ain't got all night. 55 00:02:54,379 --> 00:02:55,619 - Hello? 56 00:02:55,689 --> 00:02:57,409 - Sorry to bother you, Xavier, 57 00:02:57,482 --> 00:02:59,382 but your wife wants to talk to you. 58 00:03:00,241 --> 00:03:01,411 - Put her on. 59 00:03:03,827 --> 00:03:05,067 - [sighs] 60 00:03:05,137 --> 00:03:06,827 Hello? 61 00:03:06,896 --> 00:03:09,376 - Well, well, well, what a welcome surprise. 62 00:03:09,448 --> 00:03:11,378 It's good to hear your voice, 63 00:03:11,448 --> 00:03:12,968 but what can I do for you? 64 00:03:13,034 --> 00:03:14,594 - Look, I just wanted you to know 65 00:03:14,655 --> 00:03:17,275 I ended my relationship with Junior. 66 00:03:17,344 --> 00:03:20,554 - Hmm, that's good to hear. It's about time. 67 00:03:20,620 --> 00:03:22,860 - Look, will you just do me the favor 68 00:03:22,931 --> 00:03:24,591 and call your dogs off? 69 00:03:24,655 --> 00:03:27,335 I don't need people following me around 70 00:03:27,413 --> 00:03:30,243 and posted up around my building and my job anymore. 71 00:03:30,310 --> 00:03:32,210 - Yeah, I'm sure that's inconvenient. 72 00:03:32,275 --> 00:03:34,445 - No, it's fucking embarrassing. 73 00:03:34,517 --> 00:03:36,407 - Well, why I don't I have Elijah bring you to me 74 00:03:36,482 --> 00:03:37,862 and we can talk about this in person? 75 00:03:37,931 --> 00:03:40,281 - Dude, I don't think so! 76 00:03:40,344 --> 00:03:41,724 Just because I'm no longer with Junior 77 00:03:41,793 --> 00:03:43,213 don't mean I'm getting back with you. 78 00:03:43,275 --> 00:03:45,095 Ain't shit changed, Charles! 79 00:03:46,172 --> 00:03:47,592 I still want a divorce. 80 00:03:47,655 --> 00:03:50,205 - No! It's not happening! 81 00:03:50,275 --> 00:03:51,545 You are my wife. 82 00:03:51,620 --> 00:03:53,860 You will always be my wife 83 00:03:53,931 --> 00:03:55,551 till one of us is dead. 84 00:03:57,241 --> 00:04:00,311 - Look. 85 00:04:00,379 --> 00:04:02,719 I can't-- I can't do this anymore. 86 00:04:06,103 --> 00:04:10,833 If it's till death do us part, 87 00:04:10,896 --> 00:04:12,306 then so be it. 88 00:04:13,931 --> 00:04:17,001 - [laughs] 89 00:04:17,068 --> 00:04:18,688 Are you threatening to kill me? 90 00:04:18,758 --> 00:04:21,408 - No. 91 00:04:21,482 --> 00:04:23,832 Your life is of no concern to me. 92 00:04:25,310 --> 00:04:27,340 It's mine that'll end. 93 00:04:27,413 --> 00:04:29,973 - Man, go ahead, man. You just bluffing. 94 00:04:30,034 --> 00:04:33,344 You ain't even got the guts. You ain't 'bout that life. 95 00:04:33,413 --> 00:04:34,903 - Oh, you think I don't? 96 00:04:36,137 --> 00:04:38,587 Hmm. 97 00:04:38,655 --> 00:04:42,375 You've known me a long time, Charles Brown. 98 00:04:43,827 --> 00:04:48,137 And you know what I'm capable of if I put my mind to it, 99 00:04:48,206 --> 00:04:51,586 and you know how hard I love. 100 00:04:51,655 --> 00:04:55,235 - You will kill yourself over him? 101 00:04:55,310 --> 00:04:58,280 - No, not over him. For him. 102 00:05:01,965 --> 00:05:03,655 [sighs] 103 00:05:03,724 --> 00:05:07,934 One thing that falling in love with Junior has taught me... 104 00:05:09,620 --> 00:05:11,520 Is that to be unhappy... 105 00:05:13,379 --> 00:05:15,789 Is just the same as being dead. 106 00:05:17,551 --> 00:05:20,281 So if I can't have him, 107 00:05:20,344 --> 00:05:23,414 then I have nothing left to live for. 108 00:05:23,482 --> 00:05:25,902 - Me! What about me? 109 00:05:25,965 --> 00:05:28,405 You can live for me! I love you! 110 00:05:28,482 --> 00:05:31,342 - If you love me, let me go! 111 00:05:31,413 --> 00:05:33,903 - I can't do that. 112 00:05:33,965 --> 00:05:37,135 [tense music] 113 00:05:37,206 --> 00:05:39,826 - Then I guess this is good-bye. 114 00:05:40,965 --> 00:05:43,375 - Sonya. Sonya! 115 00:05:43,448 --> 00:05:46,448 - Here, you tell your boss 116 00:05:46,517 --> 00:05:49,587 that sometimes you can push people way too far. 117 00:05:49,655 --> 00:05:53,305 I guess I'll see you in the afterlife. 118 00:05:53,379 --> 00:05:55,069 [door slams] 119 00:05:55,137 --> 00:06:02,307 ♪ ♪ 120 00:06:16,517 --> 00:06:17,857 [muttering] 121 00:06:19,034 --> 00:06:20,004 [sighs] 122 00:06:21,655 --> 00:06:23,335 [mutters] - Hey. 123 00:06:24,724 --> 00:06:26,904 - Oh, my God, Junior, what are you doing here? 124 00:06:26,965 --> 00:06:29,335 You can't be here. 125 00:06:29,413 --> 00:06:32,313 He's got men following my every move. 126 00:06:32,379 --> 00:06:34,409 They probably followed you here too. 127 00:06:34,482 --> 00:06:36,902 - Do I look like I'm scared? 128 00:06:36,965 --> 00:06:39,655 I'm here to protect you. 129 00:06:43,655 --> 00:06:45,825 - Wait, wait. We can't. 130 00:06:45,896 --> 00:06:48,476 I can't. 131 00:06:48,551 --> 00:06:50,551 I promised your mother. 132 00:06:50,620 --> 00:06:53,310 You gotta go, and you can't ever come back. 133 00:06:53,379 --> 00:06:55,829 It's for your own good, okay? 134 00:06:55,896 --> 00:06:58,516 - Okay. You want me to go? 135 00:06:59,482 --> 00:07:01,172 Look at me. 136 00:07:01,241 --> 00:07:03,281 Look at me. 137 00:07:03,344 --> 00:07:06,034 Tell me you don't love me, 138 00:07:06,103 --> 00:07:08,623 and you will never see me again. 139 00:07:08,689 --> 00:07:11,999 - Damn it, Junior, you know I can't say that. 140 00:07:12,068 --> 00:07:14,098 [cries] 141 00:07:14,172 --> 00:07:16,972 - I do now. Listen. 142 00:07:17,034 --> 00:07:18,764 We gotta disappear. 143 00:07:20,862 --> 00:07:22,622 - And go where? 144 00:07:22,689 --> 00:07:24,969 - Somewhere far. Europe. 145 00:07:25,034 --> 00:07:26,554 Maybe Australia. 146 00:07:26,620 --> 00:07:28,410 Pack a bag. 147 00:07:28,482 --> 00:07:30,902 I got us a place to stay for a couple of days 148 00:07:30,965 --> 00:07:32,825 till I can figure out and make some arrangements 149 00:07:32,896 --> 00:07:35,026 to get us out of the country. 150 00:07:35,103 --> 00:07:36,413 Okay? 151 00:07:36,482 --> 00:07:38,032 - Okay. 152 00:07:41,689 --> 00:07:43,829 - Come on. We gotta go. Go. 153 00:07:45,310 --> 00:07:48,860 - The light in her bedroom came back on again. 154 00:07:49,517 --> 00:07:50,897 - Good. 155 00:07:52,448 --> 00:07:53,408 - Well, aren't you worried 156 00:07:53,482 --> 00:07:55,522 about her threat to take her life? 157 00:07:55,586 --> 00:07:57,446 - Man, she just being dramatic 158 00:07:57,517 --> 00:07:59,857 'cause she no longer with her little boyfriend, that's all. 159 00:07:59,931 --> 00:08:02,071 - Look, I don't pretend to know her 160 00:08:02,137 --> 00:08:03,757 as well as you, Xavier, 161 00:08:03,827 --> 00:08:06,477 but I'm not so sure about that. 162 00:08:06,551 --> 00:08:08,101 What I saw 163 00:08:08,172 --> 00:08:11,552 was not the look of a woman being dramatic, Xavier. 164 00:08:13,758 --> 00:08:16,588 She had the eyes of a martyr. 165 00:08:16,655 --> 00:08:18,715 - What are you saying, Elijah? 166 00:08:20,241 --> 00:08:22,691 Do you think she could bring harm to herself? 167 00:08:22,758 --> 00:08:26,238 - All I'm saying is that if she was my woman, 168 00:08:26,310 --> 00:08:28,000 I'd be concerned. 169 00:08:29,655 --> 00:08:31,165 - Elijah, I need you to get up there right now 170 00:08:31,241 --> 00:08:33,831 and make sure she don't do nothing stupid. 171 00:08:33,896 --> 00:08:35,376 Matter of fact, bring her back to me, 172 00:08:35,448 --> 00:08:38,338 'cause all these little games she playin' is done now, 173 00:08:38,413 --> 00:08:40,663 and let her know, if she die on me, 174 00:08:40,724 --> 00:08:43,074 then I'ma kill her ass. 175 00:08:47,275 --> 00:08:48,925 - [sighs] 176 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 [sighs] 177 00:09:07,551 --> 00:09:09,411 Meet me in the lobby. 178 00:09:09,482 --> 00:09:11,522 - Is this everything? 179 00:09:11,586 --> 00:09:13,336 - Yes. 180 00:09:13,413 --> 00:09:15,033 But are you sure about this? 181 00:09:15,103 --> 00:09:18,593 I mean, he's right out front, and he has a guy out back. 182 00:09:19,517 --> 00:09:20,927 - Not anymore. 183 00:09:22,034 --> 00:09:24,864 You're gonna have to trust me. Hey. 184 00:09:24,931 --> 00:09:27,521 I got in here without them seeing me. 185 00:09:27,586 --> 00:09:29,656 So I'm gonna make sure that we get out. 186 00:09:29,724 --> 00:09:31,414 - Okay. - Now, come on. 187 00:09:31,482 --> 00:09:33,862 Let's go, come on. Come on, baby. 188 00:09:36,931 --> 00:09:38,281 - Hey, no excuses. 189 00:09:38,344 --> 00:09:40,214 Okay? - Understood. 190 00:09:40,275 --> 00:09:44,585 ♪ ♪ 191 00:09:44,655 --> 00:09:46,895 - [sighs] 192 00:09:46,965 --> 00:09:50,275 Where is Brother Mohammad? 193 00:09:50,344 --> 00:09:51,764 - He didn't answer his phone. 194 00:09:54,068 --> 00:09:55,968 - Find him. - Yes, sir. 195 00:09:59,689 --> 00:10:01,719 - The apartment. 196 00:10:09,965 --> 00:10:11,095 - Come on. 197 00:10:11,172 --> 00:10:12,482 - Oh, hey, is he dead? 198 00:10:12,551 --> 00:10:13,721 - Don't ask questions 199 00:10:13,793 --> 00:10:14,863 you really don't want the answers to. 200 00:10:14,931 --> 00:10:16,071 Come on. 201 00:10:20,103 --> 00:10:21,763 Got you. Got you. 202 00:10:30,103 --> 00:10:31,313 - Ooh! Ooh! 203 00:10:31,379 --> 00:10:32,719 [grunting] 204 00:10:32,793 --> 00:10:34,283 Aah! 205 00:10:34,344 --> 00:10:36,344 [grunting] 206 00:10:36,413 --> 00:10:38,593 [yells, grunts] 207 00:10:38,655 --> 00:10:41,545 Ah. [screams] 208 00:10:41,620 --> 00:10:44,720 [both grunting] 209 00:10:49,482 --> 00:10:50,972 [gunshot] 210 00:10:53,379 --> 00:10:56,239 - [breathing heavily] 211 00:11:05,551 --> 00:11:08,761 [metal clanging] 212 00:11:11,310 --> 00:11:12,860 - Damn! 213 00:11:15,655 --> 00:11:16,995 - [sighs] 214 00:11:23,172 --> 00:11:24,762 - Xavier, 215 00:11:24,827 --> 00:11:27,307 we have a problem. 216 00:11:42,310 --> 00:11:45,240 [dramatic music] 217 00:11:45,310 --> 00:11:51,830 ♪ ♪ 218 00:11:57,551 --> 00:11:59,621 - Hi, son. 219 00:12:00,862 --> 00:12:03,282 - Hey, Mom. 220 00:12:03,344 --> 00:12:05,034 - What is going on here? 221 00:12:05,103 --> 00:12:06,933 It looks like the president is gonna come visit? 222 00:12:07,000 --> 00:12:08,830 - [laughs] No, uh, 223 00:12:08,896 --> 00:12:10,306 we're just taking extra precautions 224 00:12:10,379 --> 00:12:12,449 because of Uncle Junior's girlfriend, Sonya. 225 00:12:12,517 --> 00:12:13,967 - What does she do 226 00:12:14,034 --> 00:12:16,344 or, more important, what did Junior do? 227 00:12:16,413 --> 00:12:18,033 - Oh, he didn't do anything, 228 00:12:18,103 --> 00:12:20,623 but she's married to this crazy Muslim guy named Brother X 229 00:12:20,689 --> 00:12:22,069 who escaped from prison, 230 00:12:22,137 --> 00:12:23,857 and now he's trying to kill Uncle Junior 231 00:12:23,931 --> 00:12:25,031 because he's with his wife. 232 00:12:25,103 --> 00:12:27,663 - Oh, my. 233 00:12:27,724 --> 00:12:29,934 - Yeah, he killed, like, 100 people, 234 00:12:30,000 --> 00:12:32,720 so Uncle Orlando and Grandpa are not taking any chances 235 00:12:32,793 --> 00:12:34,933 until he's caught. 236 00:12:35,000 --> 00:12:37,140 - And what is this man's name again? 237 00:12:37,206 --> 00:12:40,066 - Brother Xavier, but everyone calls him Brother X. 238 00:12:41,827 --> 00:12:43,787 - Let's go. Ramon. 239 00:12:45,137 --> 00:12:48,027 [sirens wailing] 240 00:12:56,862 --> 00:12:58,412 You know what, son? 241 00:12:58,482 --> 00:13:00,002 I need to go to the restroom. 242 00:13:00,068 --> 00:13:02,138 I'll be right back. You stay put, okay? 243 00:13:02,206 --> 00:13:03,166 - Okay. 244 00:13:11,448 --> 00:13:12,618 [dramatic music] 245 00:13:12,689 --> 00:13:13,829 - [sighs] 246 00:13:13,896 --> 00:13:15,406 Hey, good morning, Rob. 247 00:13:15,482 --> 00:13:18,142 - Hey. What's up? 248 00:13:18,206 --> 00:13:19,856 - You seen Junior? - No. 249 00:13:19,931 --> 00:13:20,971 No, not since last night. 250 00:13:21,034 --> 00:13:22,284 I've been giving him a wider berth 251 00:13:22,344 --> 00:13:23,384 since our little confrontation the other-- 252 00:13:23,448 --> 00:13:24,928 - Yeah, yeah, yeah. Sorry about that. 253 00:13:25,000 --> 00:13:28,140 He's just been under a little stress, you know, 254 00:13:28,206 --> 00:13:30,096 since this whole Brother X situation. 255 00:13:30,172 --> 00:13:31,412 - No, it's okay. I understand. 256 00:13:31,482 --> 00:13:33,282 Everybody's under a lot of pressure. 257 00:13:34,517 --> 00:13:36,547 - I appreciate you, Rob. 258 00:13:36,620 --> 00:13:38,860 Your loyalty and your friendship. 259 00:13:38,931 --> 00:13:41,101 - Never a question. - Mm-hmm. 260 00:13:41,172 --> 00:13:42,522 - You want me to go get Jimmy for you? 261 00:13:42,586 --> 00:13:43,996 - Yeah. 262 00:13:44,068 --> 00:13:46,278 Harris is meeting with somebody tonight 263 00:13:46,344 --> 00:13:48,834 that might be able to put this whole thing to bed. 264 00:13:48,896 --> 00:13:51,406 We kept Junior out of the loop, 265 00:13:51,482 --> 00:13:53,932 but I'm gonna be briefing you and the twins, 266 00:13:54,000 --> 00:13:57,030 so I think he should be there. - Okay. 267 00:13:57,103 --> 00:13:58,283 All right, sounds good. - Yeah. 268 00:13:58,344 --> 00:13:59,934 - I'm gonna--I'm gonna go find your mother. 269 00:14:00,000 --> 00:14:00,930 - All right, - I'll meet you out back. 270 00:14:01,000 --> 00:14:02,410 - Okay. - All right. 271 00:14:02,482 --> 00:14:03,972 - All right. 272 00:14:04,034 --> 00:14:11,104 ♪ ♪ 273 00:14:13,344 --> 00:14:15,664 - Hey, morning, O. - Morning, bro. 274 00:14:15,724 --> 00:14:16,724 - Hey, Ma. - Hi, baby. 275 00:14:16,793 --> 00:14:17,833 both: Mwah. 276 00:14:17,896 --> 00:14:19,166 - Seen Pop? 277 00:14:19,241 --> 00:14:21,071 - He and Kennedy left early this morning 278 00:14:21,137 --> 00:14:24,307 to go to a car auction down in Virginia. 279 00:14:24,379 --> 00:14:26,549 Something about a '57 Chevy he wanted to restore. 280 00:14:26,620 --> 00:14:28,140 - [laughs] - It was 4:30 in the morning, 281 00:14:28,206 --> 00:14:29,546 so I wasn't paying too much attention. 282 00:14:29,620 --> 00:14:31,000 [laughter] 283 00:14:31,068 --> 00:14:32,618 - Pop loves buying those old clunkers, doesn't he? 284 00:14:32,689 --> 00:14:33,999 - Yes, Lord, he does, oh. 285 00:14:34,068 --> 00:14:36,028 But, you know, I gotta give it to him. 286 00:14:36,103 --> 00:14:38,623 He and Lou have made some really great showpieces. 287 00:14:38,689 --> 00:14:40,659 - Yeah, well, they still got a warehouse full of cars 288 00:14:40,724 --> 00:14:42,794 they never sold. [laughter] 289 00:14:42,862 --> 00:14:44,342 They take Junior with them? - No. 290 00:14:44,413 --> 00:14:46,003 He's probably still in his room. 291 00:14:46,068 --> 00:14:47,408 Hasn't come down for breakfast. 292 00:14:47,482 --> 00:14:50,032 - Nope, I've been up there twice already. 293 00:14:50,103 --> 00:14:51,793 - Really? - Yeah. 294 00:14:52,620 --> 00:14:54,900 - Really? Mm. 295 00:14:57,344 --> 00:14:59,384 [sighs] 296 00:14:59,448 --> 00:15:01,618 Keys. Maybe he's in the basement. 297 00:15:01,689 --> 00:15:03,929 - Junior's not in the basement, Mrs. Duncan. 298 00:15:05,896 --> 00:15:07,236 - Where is he? 299 00:15:07,310 --> 00:15:09,000 - He's left the property. - [groans] 300 00:15:09,068 --> 00:15:10,858 - That is so not good. - No, it's not. 301 00:15:10,931 --> 00:15:13,281 Pop left very specific instructions 302 00:15:13,344 --> 00:15:15,484 that he wasn't supposed to leave out of that fucking gate 303 00:15:15,551 --> 00:15:17,791 unless speaking to him, Ma, or me. 304 00:15:17,862 --> 00:15:19,312 - I understand. 305 00:15:19,379 --> 00:15:21,689 He literally jumped the fence late last night, 306 00:15:21,758 --> 00:15:23,238 early this morning. 307 00:15:23,310 --> 00:15:25,480 He ran off on foot. I just watched the footage. 308 00:15:25,551 --> 00:15:27,521 - Damn it. 309 00:15:27,586 --> 00:15:29,996 I mean, what about all this high-tech surveillance crap 310 00:15:30,068 --> 00:15:31,898 we just bought? - Yeah, how he get past that? 311 00:15:31,965 --> 00:15:34,095 - It's meant to keep people out, not to keep people in, 312 00:15:34,172 --> 00:15:35,552 and Junior knew that. - [sighs] 313 00:15:35,620 --> 00:15:37,170 - He knew our weak spots, and he used that against us. 314 00:15:38,655 --> 00:15:39,855 - Okay, okay. 315 00:15:39,931 --> 00:15:41,281 - [sighs] Oh, Lord. 316 00:15:41,344 --> 00:15:43,934 - I want you to listen to me very closely. 317 00:15:44,000 --> 00:15:45,280 The first order of business 318 00:15:45,344 --> 00:15:47,174 is getting Junior back into this house, 319 00:15:47,241 --> 00:15:49,381 and then I want you to call the twins 320 00:15:49,448 --> 00:15:52,658 and tell them to meet Paris and Sasha at Sonya's apartment. 321 00:15:52,724 --> 00:15:53,834 Ma. - Yeah? 322 00:15:53,896 --> 00:15:55,136 - Please call Pop. 323 00:15:55,206 --> 00:15:56,406 Tell him everything that's going on here. 324 00:15:56,482 --> 00:15:57,932 It's gonna be better coming from you. 325 00:15:58,000 --> 00:15:59,520 - Okay, I'll call him. - What about me? 326 00:15:59,586 --> 00:16:01,546 What do you need me to do, O? - I want you to call Harris 327 00:16:01,620 --> 00:16:04,480 and tell him to do whatever the hell he needs to do 328 00:16:04,551 --> 00:16:07,281 to get Stanley Wright on board with this. 329 00:16:07,344 --> 00:16:09,594 We're putting an end to this mess today. 330 00:16:09,655 --> 00:16:13,925 [footsteps approaching] - Put an end to what mess? 331 00:16:14,000 --> 00:16:16,030 What is going on around here? 332 00:16:16,103 --> 00:16:17,763 Is my son in any kind of danger? 333 00:16:17,827 --> 00:16:19,757 - [sighs] Of course not. 334 00:16:19,827 --> 00:16:21,787 Guys, could you just give me a moment, please? 335 00:16:21,862 --> 00:16:23,032 - Yes, ma'am. - [sighs] 336 00:16:23,103 --> 00:16:25,553 Nevada is perfectly safe, Consuela. 337 00:16:25,620 --> 00:16:27,550 - Is he? - Yes. 338 00:16:27,620 --> 00:16:30,000 - There's a lot of men with a lot of guns outside. 339 00:16:30,068 --> 00:16:32,138 - We are just dealing with a personal matter 340 00:16:32,206 --> 00:16:33,546 that involves Junior. 341 00:16:33,620 --> 00:16:37,000 It has absolutely nothing to do with Nevada. 342 00:16:38,551 --> 00:16:40,521 - I'm gonna take your word for it, Charlotte. 343 00:16:40,586 --> 00:16:41,786 - Thank you. 344 00:16:41,862 --> 00:16:43,072 - Only because I know you're a mother 345 00:16:43,137 --> 00:16:44,967 and you value my son's safety. 346 00:16:45,034 --> 00:16:47,004 - You know I do. 347 00:16:47,793 --> 00:16:49,033 - Okay. 348 00:16:53,517 --> 00:16:55,027 - [sighs] 349 00:16:55,103 --> 00:17:01,933 ♪ ♪ 350 00:17:02,000 --> 00:17:03,380 Good God. 351 00:17:04,103 --> 00:17:05,763 Shit. 352 00:17:18,172 --> 00:17:19,832 - Hey, paisan. 353 00:17:19,896 --> 00:17:21,996 Need a ride? 354 00:17:27,862 --> 00:17:29,312 - I could use some of that water. 355 00:17:30,689 --> 00:17:32,759 And get a ride to LA. 356 00:17:33,965 --> 00:17:36,615 Ah, pues... water is cheap. 357 00:17:36,689 --> 00:17:38,659 Gas is expensive. 358 00:17:38,724 --> 00:17:40,554 LA is far. 359 00:17:48,965 --> 00:17:50,335 - I can make it worth your while. 360 00:18:09,724 --> 00:18:12,074 [groans] 361 00:18:12,137 --> 00:18:13,477 [sighs] 362 00:18:17,241 --> 00:18:19,481 [engine turning over] 363 00:18:21,379 --> 00:18:23,239 [sighs] 364 00:18:30,034 --> 00:18:31,284 - Hey, what's up? - What's up? 365 00:18:31,344 --> 00:18:33,694 [indistinct chatter] 366 00:18:33,758 --> 00:18:35,928 - Hey, the building super gave us a security tape. 367 00:18:36,000 --> 00:18:37,410 - Yeah, it cost us $500, 368 00:18:37,482 --> 00:18:39,482 but if Junior was here, this flash drive will tell us. 369 00:18:39,551 --> 00:18:41,381 - Mm. - Good thinking. 370 00:18:41,448 --> 00:18:44,618 - Ain't nobody here. - Yeah, I can see that. 371 00:18:44,689 --> 00:18:47,929 [dog barking] 372 00:18:48,000 --> 00:18:50,140 - Paris, check this out. 373 00:18:54,103 --> 00:18:56,243 - That's Junior's phone and wallet, 374 00:18:56,310 --> 00:18:58,550 and the other one's probably Sonya's. 375 00:18:58,620 --> 00:19:01,450 - Look like Junior's gone off the grid. 376 00:19:01,517 --> 00:19:03,617 - Yeah, he's gone ghost. 377 00:19:07,448 --> 00:19:09,338 And it looks like he's had some help. 378 00:19:13,758 --> 00:19:14,928 [tense music] 379 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 Let's go. 380 00:19:16,310 --> 00:19:23,210 ♪ ♪ 381 00:19:27,206 --> 00:19:29,206 - Ladies, 382 00:19:29,275 --> 00:19:30,855 you don't know what you're in for. 383 00:19:36,586 --> 00:19:39,206 - So that's it in a nutshell, Stan. 384 00:19:39,275 --> 00:19:41,375 Thank you. 385 00:19:41,448 --> 00:19:44,338 If you can take care of our little problem, 386 00:19:44,413 --> 00:19:45,793 there's 100 grand in it for you. 387 00:19:45,862 --> 00:19:47,412 - [laughs] 388 00:19:47,482 --> 00:19:49,312 You can save your money, Harris. 389 00:19:50,482 --> 00:19:53,282 You know what I really want. 390 00:19:56,241 --> 00:19:57,521 - Yeah, I do. 391 00:20:00,413 --> 00:20:04,343 And I've been instructed to give it to you... 392 00:20:04,413 --> 00:20:07,003 exactly the way you want it. - Mm. 393 00:20:07,068 --> 00:20:08,718 I like the sound of that. 394 00:20:10,137 --> 00:20:12,237 - Gentlemen. 395 00:20:12,310 --> 00:20:16,000 So the king-size bed you requested 396 00:20:16,068 --> 00:20:17,068 is ready. 397 00:20:17,137 --> 00:20:18,787 Follow me. - Ooh. 398 00:20:21,896 --> 00:20:24,656 King-size bed. 399 00:20:24,724 --> 00:20:26,484 Are you ready for this? - [sighs] 400 00:20:26,551 --> 00:20:28,591 - 'Cause don't you look the type. 401 00:20:29,655 --> 00:20:31,065 - I'm not. 402 00:20:31,137 --> 00:20:33,617 I promised myself I wouldn't do this type of thing again. 403 00:20:33,689 --> 00:20:35,829 - Relax. 404 00:20:35,896 --> 00:20:37,756 It'll be fun. Mm! 405 00:20:42,413 --> 00:20:45,143 [sensual music] 406 00:20:45,206 --> 00:20:46,896 - Guess there's no backing out now. 407 00:20:46,965 --> 00:20:48,095 - Nope. 408 00:20:48,172 --> 00:20:50,342 You mind if we use condoms? 409 00:20:50,413 --> 00:20:52,383 I'm married, and... 410 00:20:52,448 --> 00:20:54,858 I don't want to take anything home to the wife. 411 00:20:54,931 --> 00:20:58,241 - Nah. Condoms work. 412 00:21:01,241 --> 00:21:02,931 I'm married as well. 413 00:21:03,000 --> 00:21:05,790 - Ah, so I take it you're taking one for the team. 414 00:21:05,862 --> 00:21:07,862 - Well, 415 00:21:07,931 --> 00:21:09,481 I mean, you could say that, 416 00:21:09,551 --> 00:21:12,141 except the entire team doesn't have to know. 417 00:21:12,206 --> 00:21:14,686 - Your secret's safe with me. 418 00:21:14,758 --> 00:21:17,378 This, uh, Brother X must be really important, huh? 419 00:21:20,310 --> 00:21:22,170 - Yeah, well, standing here right now... 420 00:21:23,862 --> 00:21:25,832 I'm not so sure. 421 00:21:25,896 --> 00:21:28,656 - Well, I'll take care of the Brother X thing for you, 422 00:21:28,724 --> 00:21:32,904 just as soon as you get my brown sugar. 423 00:21:32,965 --> 00:21:36,065 - You know, I wanna-- 424 00:21:36,137 --> 00:21:38,857 I wanna thank you, Stan. 425 00:21:38,931 --> 00:21:40,521 You're making this a hell of a lot easier. 426 00:21:40,586 --> 00:21:42,406 - Glad to be of service. 427 00:21:42,482 --> 00:21:44,412 Now, why don't we get into the bed? 428 00:21:44,482 --> 00:21:47,002 - You're the client. 429 00:21:47,068 --> 00:21:48,338 Client's always first. 430 00:21:48,413 --> 00:21:50,663 - Mm-hmm. 431 00:21:50,724 --> 00:21:53,864 - Fellas, I wish one of you would get in the bed. 432 00:21:53,931 --> 00:21:55,831 We do charge by the hour. 433 00:21:55,896 --> 00:21:57,376 - By the hour. 434 00:21:57,448 --> 00:21:59,278 We gotta get started. 435 00:21:59,344 --> 00:22:05,104 ♪ ♪ 436 00:22:05,172 --> 00:22:06,102 - All right. Okay. 437 00:22:06,172 --> 00:22:07,522 All right. Mm-hmm. 438 00:22:07,586 --> 00:22:08,926 - Damn, it smells good as hell in here. 439 00:22:09,000 --> 00:22:10,660 - Yeah, yeah, Wendel's got the best chicken in town, 440 00:22:10,724 --> 00:22:11,724 but we ain't come here to eat. 441 00:22:11,793 --> 00:22:12,973 Let's stay focused on business. 442 00:22:13,034 --> 00:22:14,664 - Okay. - I'm sorry, employees only-- 443 00:22:14,724 --> 00:22:16,454 - It's okay, it's okay. Oh. 444 00:22:16,517 --> 00:22:19,137 Paris, come on. It's all right. 445 00:22:19,206 --> 00:22:21,276 Jackie, get me two order of lemon pepper, 446 00:22:21,344 --> 00:22:22,664 and a side order of ranch, 447 00:22:22,724 --> 00:22:24,694 and y'all want some cheese fries? 448 00:22:24,758 --> 00:22:25,998 - We didn't come here for food, Wendel. 449 00:22:26,068 --> 00:22:28,788 We need to know if you've seen Junior. 450 00:22:28,862 --> 00:22:31,662 - Oh. Nah, it's been a while. 451 00:22:31,724 --> 00:22:33,974 We don't hang out as much since he got a new woman, 452 00:22:34,034 --> 00:22:37,244 and that boy's in love, if you ask me. 453 00:22:37,310 --> 00:22:40,210 [laughs] And I'm happy for him. 454 00:22:40,275 --> 00:22:43,685 - Why you lying to us, Wendel? 455 00:22:43,758 --> 00:22:45,278 I thought we were better than that. 456 00:22:45,344 --> 00:22:46,764 - Why you think I'm lying? 457 00:22:46,827 --> 00:22:49,277 I mean, I do think him and Sonya make a nice couple. 458 00:22:49,344 --> 00:22:51,454 - Because Junior left a half-eaten box 459 00:22:51,517 --> 00:22:54,307 of your chicken at Sonya's last night. 460 00:22:54,379 --> 00:22:55,999 So you either saw him, or you saw her. 461 00:22:57,000 --> 00:22:58,970 - [sighs] 462 00:22:59,034 --> 00:23:00,074 Real talk? 463 00:23:00,137 --> 00:23:02,307 - Yeah, real talk. 464 00:23:02,379 --> 00:23:03,619 - I'm not trying to get in the middle 465 00:23:03,689 --> 00:23:05,659 of y'all's family goofy drama shit. 466 00:23:05,724 --> 00:23:07,724 - Well, you're already there, 467 00:23:07,793 --> 00:23:09,593 and if anything happens to Junior, 468 00:23:09,655 --> 00:23:10,785 you know my daddy's gonna be the first one 469 00:23:10,862 --> 00:23:12,522 through your door. - Okay, now, look. 470 00:23:12,586 --> 00:23:14,896 L.C. doesn't have to come down here, all right? 471 00:23:14,965 --> 00:23:16,855 Look, I don't understand. 472 00:23:16,931 --> 00:23:20,031 Why y'all trying to make this some life-or-death shit? 473 00:23:20,103 --> 00:23:22,243 - Because it is, Wendel. 474 00:23:22,310 --> 00:23:24,140 They got a price on Junior's head. 475 00:23:24,206 --> 00:23:25,406 - Get out of here. 476 00:23:25,482 --> 00:23:27,072 He told me y'all is mad at him 477 00:23:27,137 --> 00:23:28,967 'cause you found out his girl is married. 478 00:23:29,034 --> 00:23:30,864 - Well, I guess he left out the part 479 00:23:30,931 --> 00:23:34,381 where her husband is the escaped convict Brother X. 480 00:23:34,448 --> 00:23:35,968 - [sighs] 481 00:23:36,034 --> 00:23:38,344 You mean that crazy dude on the news? 482 00:23:38,413 --> 00:23:39,973 - Yeah, that would be him. 483 00:23:41,206 --> 00:23:42,686 - Look. 484 00:23:44,310 --> 00:23:45,720 I know you want to protect Junior, 485 00:23:45,793 --> 00:23:48,143 but truly we are his best protection, 486 00:23:48,206 --> 00:23:50,166 and you know that. 487 00:23:50,241 --> 00:23:51,451 So where's Junior, Wendel? 488 00:23:51,517 --> 00:23:53,277 - I honestly don't know. 489 00:23:53,344 --> 00:23:56,174 He came by my house last night, picked up a bag, and left. 490 00:23:56,241 --> 00:23:57,721 - Bag? What kind of bag? 491 00:23:57,793 --> 00:24:00,313 - A black duffel bag. I been holding it in my safe. 492 00:24:00,379 --> 00:24:02,449 It's been there for years. 493 00:24:02,517 --> 00:24:04,687 - That's his emergency go bag. - Yeah. 494 00:24:05,620 --> 00:24:07,310 - Wherever he was going, 495 00:24:07,379 --> 00:24:08,999 he needed a passport, 496 00:24:09,068 --> 00:24:11,758 and somebody was driving him. - Why you say that? 497 00:24:11,827 --> 00:24:13,757 - Well, I asked him if he needed my truck, 498 00:24:13,827 --> 00:24:15,587 and he said he already had a ride 499 00:24:15,655 --> 00:24:17,655 to go see passport guy and get his girl. 500 00:24:17,724 --> 00:24:19,344 - Any idea who that might be? 501 00:24:19,413 --> 00:24:20,593 - None. 502 00:24:20,655 --> 00:24:23,025 And I mean, there's over a dozen guys 503 00:24:23,103 --> 00:24:25,623 who can get a passport for you in this borough alone, so... 504 00:24:27,586 --> 00:24:29,206 - Then we gotta make some calls and quick. 505 00:24:29,275 --> 00:24:30,825 - Yeah. 506 00:24:30,896 --> 00:24:32,206 - I wanna find out who it is before Pop gets home tonight. 507 00:24:32,275 --> 00:24:33,855 - Yeah. 508 00:24:35,482 --> 00:24:37,522 - Wendel, 509 00:24:37,586 --> 00:24:40,306 if you fucking hear anything about our brother, 510 00:24:40,379 --> 00:24:41,969 you call one of us. 511 00:24:42,034 --> 00:24:45,004 - I got you, all right? Paris, I got y'all. 512 00:24:47,862 --> 00:24:50,552 - He'd kill you if he heard you call him minister. 513 00:24:50,620 --> 00:24:52,450 That's Brother X. - Yeah, that's right. 514 00:25:01,551 --> 00:25:04,721 - Brother Samuel. As-salaam alaikum. 515 00:25:04,793 --> 00:25:06,243 - Alaikum salaam, my brother. 516 00:25:06,310 --> 00:25:07,760 It's good to see you. 517 00:25:07,827 --> 00:25:09,757 - It's good to have you home. - It's good to be home. 518 00:25:09,827 --> 00:25:12,307 - [sighs] How are things here? 519 00:25:12,379 --> 00:25:16,169 - [sighs] Our brother is not in the best of moods right now. 520 00:25:16,241 --> 00:25:18,411 - I don't understand it. 521 00:25:18,482 --> 00:25:20,522 He obsesses over this woman. 522 00:25:20,586 --> 00:25:22,276 - Obviously you've never been married 523 00:25:22,344 --> 00:25:24,344 or in love before, brother. 524 00:25:24,413 --> 00:25:27,143 - Not like this. 525 00:25:27,206 --> 00:25:29,306 - If I were you, brother, 526 00:25:29,379 --> 00:25:32,069 I would prepare to die. 527 00:25:32,137 --> 00:25:33,307 Just saying. 528 00:25:33,379 --> 00:25:36,309 [dramatic music] 529 00:25:36,379 --> 00:25:37,969 ♪ ♪ 530 00:25:38,034 --> 00:25:39,624 - [sighs] 531 00:25:39,689 --> 00:25:46,829 ♪ ♪ 532 00:26:07,586 --> 00:26:10,516 [door squeaks, clicks shut] 533 00:26:12,379 --> 00:26:15,379 - Did you find him? - No. 534 00:26:15,448 --> 00:26:16,588 But we still-- [glass shatters] 535 00:26:16,655 --> 00:26:18,855 - I told you I wanted them found! 536 00:26:18,931 --> 00:26:21,691 What part of that do you not understand? 537 00:26:21,758 --> 00:26:23,548 - I do understand, 538 00:26:23,620 --> 00:26:25,480 which is why we're still looking, 539 00:26:25,551 --> 00:26:27,721 but with his resources, 540 00:26:27,793 --> 00:26:30,453 finding two people who don't wanna be found 541 00:26:30,517 --> 00:26:33,207 is not going to be done in a day. 542 00:26:33,275 --> 00:26:35,445 - You disappoint me. 543 00:26:35,517 --> 00:26:39,027 Elijah, did you go to his house? 544 00:26:39,103 --> 00:26:43,033 - Yes, we have eyes on his family's house, 545 00:26:43,103 --> 00:26:45,073 but the place is swarming with security. 546 00:26:45,137 --> 00:26:48,717 We can't get anyone within ten feet of the property. 547 00:26:50,448 --> 00:26:52,408 - Look, it'd be easier to break into Fort Knox 548 00:26:52,482 --> 00:26:53,862 than that place. 549 00:26:56,827 --> 00:26:59,447 Xavier, I know this is-- 550 00:26:59,517 --> 00:27:01,207 - You don't know! 551 00:27:01,275 --> 00:27:02,925 If you did, we wouldn't be standing here 552 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 having this conversation! 553 00:27:06,482 --> 00:27:09,212 Go out there and find my wife. 554 00:27:09,275 --> 00:27:11,445 I want Junior Duncan dead! 555 00:27:11,517 --> 00:27:14,517 Am I making myself clear? 556 00:27:14,586 --> 00:27:16,586 - Crystal. 557 00:27:16,655 --> 00:27:19,205 - Good. 'Cause if you can't do it, 558 00:27:19,275 --> 00:27:22,165 I think I'll just put Brother Samuel in charge, 559 00:27:22,241 --> 00:27:26,101 and we both know he'll get the job done. 560 00:28:06,965 --> 00:28:10,095 [placid music] 561 00:28:10,172 --> 00:28:16,932 ♪ ♪ 562 00:28:17,000 --> 00:28:18,900 - Opening a new account? 563 00:28:18,965 --> 00:28:20,715 - You must be new here. - Yes, sir. 564 00:28:20,793 --> 00:28:22,763 About six months. How can I help you? 565 00:28:22,827 --> 00:28:24,447 - I'm here to access my accounts. 566 00:28:24,517 --> 00:28:27,237 - Sure, I just need your debit card and ID, please. 567 00:28:27,310 --> 00:28:30,070 - Unfortunately, I don't have my ID or debit card. 568 00:28:30,137 --> 00:28:32,377 I've been away for a while. 569 00:28:32,448 --> 00:28:35,138 - Sir, unfortunately, I can't help you, then. 570 00:28:35,206 --> 00:28:38,136 - Then call your boss, Richie York, so he can. 571 00:28:38,206 --> 00:28:41,236 - Mr. York is on a conference call right now. 572 00:28:41,310 --> 00:28:42,660 - Then tell him to get off the conference call 573 00:28:42,724 --> 00:28:44,074 and come handle this. 574 00:28:45,275 --> 00:28:47,585 - Sir, Mr.-- I didn't get your name. 575 00:28:47,655 --> 00:28:49,515 - I didn't give it. 576 00:28:49,586 --> 00:28:50,896 Now, you tell Richie York 577 00:28:50,965 --> 00:28:52,895 that Alejandro Zuniga is out here to see him. 578 00:28:52,965 --> 00:28:55,545 I'm sure he'll make himself available. 579 00:28:55,620 --> 00:28:58,720 - I'm sorry, Mr.-- - You look sorry, motherfucker. 580 00:28:58,793 --> 00:29:00,593 Now, get that weasel out here right now. 581 00:29:00,655 --> 00:29:02,925 - Everything all right here, Mr. Ford? 582 00:29:03,000 --> 00:29:05,240 - Yes. I hope so, David. 583 00:29:05,965 --> 00:29:08,335 Mr. Zuniga was just leaving to go get his ID. 584 00:29:17,793 --> 00:29:19,383 Actually, I'll be right back. 585 00:29:19,448 --> 00:29:21,898 It's fine. 586 00:29:21,965 --> 00:29:23,655 - Brandon, 15 years in the industry, 587 00:29:23,724 --> 00:29:26,344 and I've never lost a client over an interest rate. 588 00:29:26,413 --> 00:29:27,793 Let me explain why. 589 00:29:27,862 --> 00:29:29,312 It's about service. - Mr. York. 590 00:29:29,379 --> 00:29:30,519 - This bank offers the best customer-- 591 00:29:30,586 --> 00:29:32,066 - Mr. York. 592 00:29:32,137 --> 00:29:33,717 - I'm sort of in a moment. - There's a Mr. Zuniga here. 593 00:29:33,793 --> 00:29:35,143 - The customer service that we're-- 594 00:29:36,517 --> 00:29:37,787 - He's been quite insistent. 595 00:29:37,862 --> 00:29:40,622 [dramatic music] 596 00:29:40,689 --> 00:29:42,239 ♪ ♪ 597 00:29:42,310 --> 00:29:45,310 - Mr. Cohen, let me call you back, please. 598 00:29:45,379 --> 00:29:50,239 ♪ ♪ 599 00:29:50,310 --> 00:29:52,210 Yeah. 600 00:29:52,275 --> 00:29:53,715 [clears throat] 601 00:29:58,931 --> 00:30:01,381 - Long time, no see, Richie. - Mr. Zuniga. 602 00:30:02,448 --> 00:30:04,758 I... 603 00:30:04,827 --> 00:30:07,137 I mean, 604 00:30:07,206 --> 00:30:09,306 I thought you were-- - Dead? 605 00:30:09,379 --> 00:30:11,449 As you can see, I'm very much alive, 606 00:30:11,517 --> 00:30:14,097 and I would like to access my accounts now. 607 00:30:14,172 --> 00:30:15,862 - Mr. York, he doesn't have any kind of identification 608 00:30:15,931 --> 00:30:17,621 or debit card, so I couldn't process-- 609 00:30:17,689 --> 00:30:19,139 - You talk too much. - It's fine. 610 00:30:19,206 --> 00:30:20,716 It's fine. 611 00:30:22,620 --> 00:30:23,970 I can handle this gentleman. 612 00:30:25,896 --> 00:30:28,066 Come into the office. 613 00:30:38,137 --> 00:30:40,167 - Hey, good to see you again. 614 00:30:45,965 --> 00:30:47,445 [door clicks open] 615 00:31:23,172 --> 00:31:25,072 - It's been a long time. 616 00:31:27,206 --> 00:31:29,336 I wasn't expecting to see you. 617 00:31:30,793 --> 00:31:32,313 - I know. 618 00:31:36,103 --> 00:31:38,933 But I thought it was time that we talked. 619 00:31:40,551 --> 00:31:44,211 - Should've talked a long time ago... 620 00:31:44,275 --> 00:31:46,715 before you decided to leave my son at a fucking convent 621 00:31:46,793 --> 00:31:48,793 and put him up for adoption. 622 00:31:52,482 --> 00:31:55,072 What kinda mother does that? - [sniffles] 623 00:32:01,103 --> 00:32:03,003 I deserve that. 624 00:32:05,448 --> 00:32:08,138 But I'm not the same woman I used to be back then. 625 00:32:09,620 --> 00:32:11,930 - Oh, yeah? 626 00:32:12,000 --> 00:32:14,070 And what kinda woman are you? 627 00:32:17,241 --> 00:32:22,031 - One that loves the son that we share so much. 628 00:32:23,620 --> 00:32:25,280 He's a beautiful boy. 629 00:32:28,413 --> 00:32:31,033 Your family, you have done a great job with it. 630 00:32:33,241 --> 00:32:35,551 Why didn't you tell me you had him? 631 00:32:35,620 --> 00:32:37,830 - Why didn't you tell me he was fucking born? 632 00:32:37,896 --> 00:32:39,896 - [cries softly] 633 00:32:45,758 --> 00:32:47,858 I deserve that too. 634 00:32:56,827 --> 00:32:58,277 I'm sorry. 635 00:33:03,517 --> 00:33:05,067 I'm sorry. 636 00:33:06,862 --> 00:33:09,242 But I didn't know what to do. 637 00:33:12,344 --> 00:33:15,764 I thought if Alejandro found out that he was alive, 638 00:33:15,827 --> 00:33:17,997 he'll kill him, 639 00:33:18,068 --> 00:33:20,098 and I couldn't let him do that. 640 00:33:22,931 --> 00:33:24,521 And like I said, 641 00:33:24,586 --> 00:33:27,376 I'm not the same woman I used to be back then. 642 00:33:29,931 --> 00:33:32,341 - And like I said, 643 00:33:32,413 --> 00:33:35,343 what kind of woman are you now? 644 00:33:35,413 --> 00:33:40,553 - One that wants to be the best parent that our son deserves. 645 00:33:40,620 --> 00:33:42,340 To love, 646 00:33:42,413 --> 00:33:44,173 to cherish, 647 00:33:44,241 --> 00:33:46,141 and protect him 648 00:33:46,206 --> 00:33:48,546 from anything and everything, 649 00:33:48,620 --> 00:33:50,210 no matter what. 650 00:33:52,517 --> 00:33:53,997 I just wanna know, 651 00:33:54,068 --> 00:33:56,478 are you willing to do the same? 652 00:33:59,310 --> 00:34:01,340 - What the hell is that supposed to mean? 653 00:34:04,172 --> 00:34:05,482 - I still don't understand 654 00:34:05,551 --> 00:34:07,621 why we gotta tolerate this motherfucker, man. 655 00:34:07,689 --> 00:34:10,239 - He's a necessary evil for the time being. 656 00:34:10,310 --> 00:34:12,100 - May I have a glass of warm milk, dear? 657 00:34:12,172 --> 00:34:13,932 2% if you got it. 658 00:34:14,000 --> 00:34:17,660 Xavier, it's good to see the both of you amongst free men. 659 00:34:17,724 --> 00:34:19,174 - Mm-hmm. 660 00:34:19,241 --> 00:34:21,621 It's so good to be amongst free men, 661 00:34:21,689 --> 00:34:23,379 but I don't why it's so important to meet 662 00:34:23,448 --> 00:34:25,208 at this hour of the night, 663 00:34:25,275 --> 00:34:27,095 knowing that we may be tracked on radar. 664 00:34:27,172 --> 00:34:29,452 - In New Jersey of all places. 665 00:34:30,586 --> 00:34:32,446 - Let's just say 666 00:34:32,517 --> 00:34:34,827 it is a matter of life or death. 667 00:34:34,896 --> 00:34:36,756 - It always is. 668 00:34:38,793 --> 00:34:41,313 - [clears throat] Listen up. 669 00:34:41,379 --> 00:34:43,069 Sorry to keep you guys out so late, 670 00:34:43,137 --> 00:34:46,277 but we just received credible information 671 00:34:46,344 --> 00:34:49,174 on the whereabouts of one Charles Brown, 672 00:34:49,241 --> 00:34:51,311 AKA Brother X. 673 00:34:51,379 --> 00:34:53,279 Now, as most of you know, 674 00:34:53,344 --> 00:34:56,074 he escaped from maximum security prison in Upstate. 675 00:34:56,137 --> 00:34:59,207 Now, this bastard is armed. 676 00:34:59,275 --> 00:35:01,235 This bastard is dangerous. 677 00:35:01,310 --> 00:35:03,100 I want him taken down 678 00:35:03,172 --> 00:35:06,282 with extreme prejudice tonight. 679 00:35:07,413 --> 00:35:10,283 Understand where I'm coming from? 680 00:35:10,344 --> 00:35:12,244 All right, let's mount up. 681 00:35:12,310 --> 00:35:15,240 [tense music] 682 00:35:15,310 --> 00:35:21,760 ♪ ♪ 683 00:35:21,827 --> 00:35:24,517 [glass clinks] - Mmm. 684 00:35:24,586 --> 00:35:25,716 Mmm. 685 00:35:26,862 --> 00:35:28,792 Ah. 2%. 686 00:35:30,931 --> 00:35:32,931 It has come to my attention 687 00:35:33,000 --> 00:35:36,690 you intend to kill a man by the name of Junior Duncan. 688 00:35:36,758 --> 00:35:38,968 - You can consider him dead, done, delivered, 689 00:35:39,034 --> 00:35:40,524 inshallah. 690 00:35:41,862 --> 00:35:44,762 - I think that would be unwise. 691 00:35:44,827 --> 00:35:46,477 - Unwise? 692 00:35:46,551 --> 00:35:49,341 Who the fuck are you to tell us what's wise and unwise? 693 00:35:49,413 --> 00:35:51,833 We don't take orders from Jews. 694 00:35:54,448 --> 00:35:57,688 - I am sensing a tone of anti-Semitism 695 00:35:57,758 --> 00:35:59,618 in your voice, Samuel. 696 00:35:59,689 --> 00:36:02,929 I was under the impression that you understood who I represent. 697 00:36:03,000 --> 00:36:04,620 It would be unfortunate 698 00:36:04,689 --> 00:36:08,209 if I had to have it explained to you, don't you think? 699 00:36:08,275 --> 00:36:09,755 - Nah, nah, we don't want no smoke. 700 00:36:09,827 --> 00:36:12,167 Let's talk, Bernie. Come on, come on. 701 00:36:15,275 --> 00:36:16,925 - Our mutual friend is concerned 702 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 about a war with L.C. Duncan and his family 703 00:36:20,068 --> 00:36:22,278 would mean to our future plans. 704 00:36:22,344 --> 00:36:25,104 [laughter] - War? What war? 705 00:36:25,172 --> 00:36:28,452 L.C. Duncan is a car salesman. He's no threat to us. 706 00:36:28,517 --> 00:36:31,447 - L.C. Duncan wants you to think he's a car salesman, 707 00:36:31,517 --> 00:36:34,477 and you wouldn't be the first to take the bait, 708 00:36:34,551 --> 00:36:38,281 but if you kill or even continue to threaten his son, 709 00:36:38,344 --> 00:36:41,594 you will see that he is much, much more. 710 00:36:43,482 --> 00:36:45,312 - Oh, hold up. So what you telling me 711 00:36:45,379 --> 00:36:48,309 is that the Duncan family is connected? 712 00:36:48,379 --> 00:36:53,169 - How about the most respected drug distributers 713 00:36:53,241 --> 00:36:55,311 on the East Coast? 714 00:36:57,862 --> 00:37:00,102 And you should know, Xavier, 715 00:37:00,172 --> 00:37:01,482 that the Duncans have reached out 716 00:37:01,551 --> 00:37:03,591 to their allies and political contacts 717 00:37:03,655 --> 00:37:05,715 about you. 718 00:37:06,310 --> 00:37:09,070 In fact, the Suffolk County Police 719 00:37:09,137 --> 00:37:10,687 are raiding your motel 720 00:37:10,758 --> 00:37:13,718 and safe house on Long Island as we speak, 721 00:37:13,793 --> 00:37:17,383 which is why I asked to meet here in New Jersey. 722 00:37:17,448 --> 00:37:18,758 - What the fuck are you talking about? 723 00:37:18,827 --> 00:37:20,067 That's impossible. 724 00:37:20,137 --> 00:37:21,447 - Is it? 725 00:37:21,517 --> 00:37:23,967 Why don't you make a call and see? 726 00:37:24,034 --> 00:37:26,414 - Shit. 727 00:37:26,482 --> 00:37:30,212 ♪ ♪ 728 00:37:30,275 --> 00:37:33,235 [cell phone buzzing] 729 00:37:33,310 --> 00:37:40,170 ♪ ♪ 730 00:37:41,620 --> 00:37:43,070 - The cops are all over the place, man. 731 00:37:43,137 --> 00:37:44,587 They came out of nowhere. 732 00:37:44,655 --> 00:37:46,165 Aah! 733 00:37:46,241 --> 00:37:49,311 [coughing] - Get on the ground! 734 00:37:49,379 --> 00:37:55,209 ♪ ♪ 735 00:37:55,275 --> 00:37:57,755 - Huh. He's right, man. 736 00:37:57,827 --> 00:38:00,967 The police are at the motel. They got the place surrounded. 737 00:38:01,034 --> 00:38:04,104 - It would appear our meeting here in New Jersey 738 00:38:04,172 --> 00:38:05,932 may have saved your lives 739 00:38:06,000 --> 00:38:07,340 or at least your freedom. 740 00:38:07,413 --> 00:38:08,833 - How did they find out? 741 00:38:08,896 --> 00:38:11,586 Nobody knows we own those motels. 742 00:38:11,655 --> 00:38:14,685 Not even you. - Isn't it obvious? 743 00:38:14,758 --> 00:38:16,448 The Duncans turned one of your men. 744 00:38:16,517 --> 00:38:17,857 - Impossible! 745 00:38:17,931 --> 00:38:20,311 - You keep saying that, 746 00:38:20,379 --> 00:38:24,339 but are any of your people MIA? 747 00:38:28,862 --> 00:38:29,792 - Answer him. 748 00:38:32,034 --> 00:38:33,794 - Brother Elijah mentioned 749 00:38:33,862 --> 00:38:36,792 that Brother Adams has been unreachable since last night. 750 00:38:38,103 --> 00:38:42,173 - Why was I not informed? 751 00:38:42,241 --> 00:38:44,381 - You were busy, man. 752 00:38:44,448 --> 00:38:46,338 You were preoccupied trying to find your wife. 753 00:38:46,413 --> 00:38:47,973 - Oh, yeah. 754 00:38:48,034 --> 00:38:50,764 - Xavier, my friend. 755 00:38:50,827 --> 00:38:53,407 This is just the tip of the iceberg 756 00:38:53,482 --> 00:38:55,792 of what the Duncans are capable of. 757 00:38:57,172 --> 00:39:00,032 To be quite frank, Xavier, 758 00:39:00,103 --> 00:39:02,483 if you are to survive, 759 00:39:02,551 --> 00:39:04,381 you are gonna have to strike first. 760 00:39:04,448 --> 00:39:05,998 - I agree. 761 00:39:07,310 --> 00:39:09,760 - So... 762 00:39:09,827 --> 00:39:11,997 if you're going to eliminate the son, 763 00:39:12,068 --> 00:39:15,718 we suggest you start by eliminating the father. 764 00:39:15,793 --> 00:39:17,693 He's the one with all the power. 765 00:39:17,758 --> 00:39:19,548 Otherwise you're gonna be looking over your shoulder 766 00:39:19,620 --> 00:39:21,140 for the rest of your life. 767 00:39:21,206 --> 00:39:22,656 - So what you telling me 768 00:39:22,724 --> 00:39:25,794 is that we should take out his old man first? 769 00:39:25,862 --> 00:39:28,312 - Nah, it was just a suggestion. 770 00:39:28,379 --> 00:39:30,899 Personally, I like L.C. Duncan, 771 00:39:30,965 --> 00:39:34,405 although he has been rather difficult of late. 772 00:39:34,482 --> 00:39:36,412 - Personally, I like your suggestion, 773 00:39:36,482 --> 00:39:39,552 and I just hope you wouldn't think that I would go overboard 774 00:39:39,620 --> 00:39:43,280 by asking that I take the idea as my own. 775 00:39:43,344 --> 00:39:44,864 - Not in the least. 776 00:39:50,586 --> 00:39:55,026 Here is everything you need to know about L.C. Duncan. 777 00:39:55,103 --> 00:39:57,003 His movements, haunts, 778 00:39:57,068 --> 00:39:59,308 including his security detail. 779 00:40:01,551 --> 00:40:02,721 Don't fuck it up. 780 00:40:02,793 --> 00:40:05,283 - [laughs] Don't fuck it up. 781 00:40:05,344 --> 00:40:07,034 Yeah. [mumbles] 782 00:40:07,103 --> 00:40:10,933 ♪ ♪ 783 00:40:13,206 --> 00:40:15,066 - Well, your father's gonna be home in about an hour, 784 00:40:15,137 --> 00:40:17,277 and when he gets home, he's gonna wanna know something. 785 00:40:18,241 --> 00:40:21,141 - Junior is definitely in New York City, Ma, 786 00:40:21,206 --> 00:40:22,996 but where, I can't tell you. 787 00:40:23,068 --> 00:40:24,658 What we do know is that him and Sonya 788 00:40:24,724 --> 00:40:26,414 are absolutely planning 789 00:40:26,482 --> 00:40:29,622 on leaving out of the country. - [groans] 790 00:40:29,689 --> 00:40:31,279 - Maybe we just let them go. 791 00:40:31,344 --> 00:40:33,284 I mean, at least we know they're safe. 792 00:40:33,344 --> 00:40:35,144 - Rio, you might be onto something. 793 00:40:35,206 --> 00:40:39,026 Orlando, are you sure Wendel is not helping him? 794 00:40:39,103 --> 00:40:41,143 - I got two guys on him. 795 00:40:41,206 --> 00:40:44,856 I don't think so, but if he is getting help, 796 00:40:44,931 --> 00:40:46,971 it's from somebody else. 797 00:40:47,034 --> 00:40:49,624 - Well, we need to find that somebody else. 798 00:40:49,689 --> 00:40:51,069 DJ, come down. - Yes, ma'am. 799 00:40:51,137 --> 00:40:52,997 - I want you and Rob 800 00:40:53,068 --> 00:40:56,618 to go over every piece of footage that we have, 801 00:40:56,689 --> 00:40:59,339 and if you find something, I wanna know personally, okay? 802 00:40:59,413 --> 00:41:01,073 - Yes, ma'am. - Thank you, dear. 803 00:41:01,137 --> 00:41:03,617 - Hey, hey. 804 00:41:03,689 --> 00:41:05,409 You set that thing up with Stan? 805 00:41:05,482 --> 00:41:07,482 - Oh, yeah. He should be here any minute. 806 00:41:07,551 --> 00:41:09,971 - Good, then maybe things will get back to normal, 807 00:41:10,034 --> 00:41:13,524 'cause I for one am over this Brother X shit. 808 00:41:13,586 --> 00:41:15,276 - This makes two of us. - Mm, mm. 809 00:41:15,344 --> 00:41:17,284 Mm-mm. - What? 810 00:41:17,344 --> 00:41:20,344 - Hey, Stan. What do you got? 811 00:41:20,413 --> 00:41:22,283 Ho--hold on one second. 812 00:41:22,344 --> 00:41:23,974 Okay, Stan, go ahead. 813 00:41:24,034 --> 00:41:26,594 - No, we missed him. 814 00:41:26,655 --> 00:41:29,545 No, the son of a bitch was not here. 815 00:41:29,620 --> 00:41:30,550 Yeah, there was plenty of evidence 816 00:41:30,620 --> 00:41:31,830 he'd been here recently, 817 00:41:31,896 --> 00:41:34,406 but he was gone when we arrived. 818 00:41:35,275 --> 00:41:36,585 - Shit. 819 00:41:38,137 --> 00:41:40,067 - Stan, listen to me very carefully. 820 00:41:40,137 --> 00:41:41,447 Very carefully. 821 00:41:41,517 --> 00:41:44,207 [dramatic music] 822 00:41:44,275 --> 00:41:47,375 ♪ ♪ 823 00:41:47,448 --> 00:41:50,518 - Hey. You see her face? 824 00:41:50,586 --> 00:41:52,446 Go find him. Go find him. 825 00:41:52,517 --> 00:41:59,657 ♪ ♪ 57102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.