Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,379 --> 00:00:11,549
- Previously on
"The Family Business"...
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,280
- Going somewhere?
3
00:00:13,344 --> 00:00:15,004
- [gags]
4
00:00:16,275 --> 00:00:17,785
- What are you doing
this weekend?
5
00:00:17,862 --> 00:00:19,312
- I'm meeting with
some potential client
6
00:00:19,379 --> 00:00:20,859
Saturday in Playa de Migjorn.
7
00:00:20,931 --> 00:00:22,721
- Legalization is right around
the corner, right?
8
00:00:22,793 --> 00:00:23,933
- Oh, yeah.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,210
- We're gonna get rich.
10
00:00:25,275 --> 00:00:26,475
Get your ass up!
- Yeah!
11
00:00:26,551 --> 00:00:28,481
- Bring it in, baby.
Bring it in!
12
00:00:28,551 --> 00:00:30,621
- We need to double down
on legalization.
13
00:00:30,689 --> 00:00:32,549
- I think Aunt London's
onto something.
14
00:00:32,620 --> 00:00:36,930
- Brother Xavier wants you to
stop fornicating with his wife.
15
00:00:37,896 --> 00:00:39,756
- And what if I don't?
16
00:00:39,827 --> 00:00:43,617
- I'd recommend you get
your personal affairs in order,
17
00:00:43,689 --> 00:00:46,999
as your time
among the living will be short.
18
00:00:49,931 --> 00:00:51,791
- Shit.
19
00:00:51,862 --> 00:00:53,762
[triumphant music]
20
00:00:53,827 --> 00:00:55,997
- ♪ Yeah ♪
21
00:00:56,068 --> 00:00:58,618
♪ Y'all ready ♪
22
00:00:58,689 --> 00:01:01,929
♪ Let's get this money,
money ♪
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,590
♪ We got a Mansion in Dubai ♪
24
00:01:04,655 --> 00:01:06,965
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
25
00:01:07,034 --> 00:01:09,414
♪ We know you like it ♪
26
00:01:09,482 --> 00:01:12,002
♪ We know you like it, yeah ♪
27
00:01:12,068 --> 00:01:14,658
♪ We always winning
and that's no lie ♪
28
00:01:14,724 --> 00:01:17,244
♪ You really wish
you had our life ♪
29
00:01:17,310 --> 00:01:19,760
♪ We know you like it ♪
30
00:01:19,827 --> 00:01:24,687
♪ We know you like it,
it's the family business ♪
31
00:01:24,758 --> 00:01:28,898
♪ Oh, na, na, na, na,
family business ♪
32
00:01:28,965 --> 00:01:32,715
♪ If one wins, we all win ♪
33
00:01:32,793 --> 00:01:37,623
♪ Oh, na,
oh, family business ♪
34
00:01:47,413 --> 00:01:50,483
[light, tense music]
35
00:01:50,551 --> 00:01:57,451
♪ ♪
36
00:01:57,517 --> 00:01:59,097
- What the hell are you
supposed to be doing?
37
00:01:59,172 --> 00:02:01,102
Intimidating me?
38
00:02:01,689 --> 00:02:03,589
- No, Johnny,
I'm here to kill you.
39
00:02:04,758 --> 00:02:05,718
- Kill me?
40
00:02:05,793 --> 00:02:07,623
[both laugh]
41
00:02:07,689 --> 00:02:09,549
- Yes, kill you.
42
00:02:10,620 --> 00:02:13,210
- Oh, you must be new
around here.
43
00:02:13,275 --> 00:02:15,585
New or just plain stupid.
44
00:02:15,655 --> 00:02:17,715
You do know
I'm Johnny Boy Williams,
45
00:02:17,793 --> 00:02:19,663
leader of the Aryan Nation?
46
00:02:19,724 --> 00:02:23,934
And I eat darkies
like you for breakfast.
47
00:02:24,000 --> 00:02:26,240
- Oh, I know who you are.
48
00:02:26,310 --> 00:02:28,830
And since we're in
the business of introductions,
49
00:02:28,896 --> 00:02:30,276
my name is Xavier.
50
00:02:31,482 --> 00:02:32,862
- Yeah.
51
00:02:32,931 --> 00:02:35,311
You're one of them Black
National Muslims, ain't you?
52
00:02:35,379 --> 00:02:39,789
- Yeah, I'm Muslim.
- Mm-hmm.
53
00:02:39,862 --> 00:02:43,662
Hey, wait a minute. Xavier.
54
00:02:43,724 --> 00:02:46,794
Yeah, I heard of you.
What the hell does
55
00:02:46,862 --> 00:02:50,662
a wannabe towelhead
like you want with me, huh?
56
00:02:50,724 --> 00:02:52,484
You know the Nation
and the Black Muslims
57
00:02:52,551 --> 00:02:54,481
have been at peace
for almost three years.
58
00:02:54,551 --> 00:02:57,171
- And they will stay at peace.
- Oh.
59
00:03:00,000 --> 00:03:01,480
What's this about then, huh?
60
00:03:01,551 --> 00:03:06,661
This a personal beef or--
whoa, whoa, whoa.
61
00:03:06,724 --> 00:03:12,284
Did I screw one of the guys
that you had your eye on, hmm?
62
00:03:12,344 --> 00:03:15,904
- No. This ain't personal.
[chuckles]
63
00:03:15,965 --> 00:03:18,135
This business.
64
00:03:18,206 --> 00:03:20,136
See, I'm getting paid
to kill you.
65
00:03:20,206 --> 00:03:23,446
- [chuckles]
66
00:03:23,517 --> 00:03:24,757
Yeah.
67
00:03:24,827 --> 00:03:27,027
[laughs]
68
00:03:27,103 --> 00:03:29,723
[grunting]
69
00:03:31,724 --> 00:03:34,104
[both grunting]
70
00:03:41,241 --> 00:03:43,211
- Who paid you?
71
00:03:43,275 --> 00:03:45,335
- I don't think
that matters right now.
72
00:03:45,413 --> 00:03:48,593
Matter of fact, for you,
it just might matter.
73
00:03:48,655 --> 00:03:52,655
You ever heard the expression,
"Honor amongst thieves"?
74
00:03:52,724 --> 00:03:54,694
- Yeah.
- Well, it appears
75
00:03:54,758 --> 00:03:56,068
the Aryan leadership
76
00:03:56,137 --> 00:03:58,447
has discovered
that you have been stealing
77
00:03:58,517 --> 00:04:03,167
from their drug enterprise
for many, many years now.
78
00:04:03,241 --> 00:04:04,621
And you know what,
79
00:04:04,689 --> 00:04:07,969
they just paid me to make sure
it doesn't continue.
80
00:04:08,034 --> 00:04:10,414
- [wincing, grunting]
81
00:04:14,068 --> 00:04:16,658
- You got a visitor.
- I wonder who that could be.
82
00:04:16,724 --> 00:04:18,244
[both laugh]
83
00:04:18,310 --> 00:04:22,720
♪ ♪
84
00:04:27,034 --> 00:04:30,864
- Junior. Honey, you back here?
85
00:04:30,931 --> 00:04:32,171
- Yeah, Ma.
86
00:04:32,241 --> 00:04:34,901
- Honey, why are you back
in the dark?
87
00:04:37,482 --> 00:04:41,102
Did you give her the ring?
She said yes! Muah!
88
00:04:41,172 --> 00:04:42,622
- You didn't propose
to Sonya, did you?
89
00:04:42,689 --> 00:04:44,409
- Yes.
- That was the plan,
90
00:04:44,482 --> 00:04:46,032
but I didn't get a chance.
91
00:04:46,103 --> 00:04:48,313
- So what? You forgot the ring?
92
00:04:48,379 --> 00:04:49,899
- No, unfortunately,
93
00:04:49,965 --> 00:04:52,515
I was interrupted by
three of her husband's friends.
94
00:04:52,586 --> 00:04:54,786
- Wait a minute. Husband?
She's married?
95
00:04:54,862 --> 00:04:57,242
- She's in process of getting
a divorce.
96
00:04:57,310 --> 00:04:58,550
And that's why I didn't
want to tell y'all
97
00:04:58,620 --> 00:05:00,280
because I know
y'all would be judging her.
98
00:05:00,344 --> 00:05:02,174
- Yeah, well, fat chance
of that now, right?
99
00:05:02,241 --> 00:05:04,001
- Yeah, you're right.
I am judging her.
100
00:05:04,068 --> 00:05:05,448
I told you
this was gonna happen.
101
00:05:05,517 --> 00:05:06,617
- Okay, okay. We'll just deal
with all that later.
102
00:05:06,689 --> 00:05:07,899
What I'm concerned
about right now
103
00:05:07,965 --> 00:05:10,615
is who these friends
of her husband are.
104
00:05:10,689 --> 00:05:13,309
It didn't get physical, did it?
- No.
105
00:05:13,379 --> 00:05:16,549
And that's what bothers me, Ma.
106
00:05:16,620 --> 00:05:18,340
They weren't looking
for a fight.
107
00:05:18,413 --> 00:05:21,143
But they weren't backing away
from one either.
108
00:05:21,206 --> 00:05:24,586
- Were guns involved?
- Not from what I can see.
109
00:05:24,655 --> 00:05:27,165
But judging by their demeanor,
110
00:05:27,241 --> 00:05:29,001
it wouldn't have
mattered either way.
111
00:05:29,068 --> 00:05:30,898
They were going to deliver
their message
112
00:05:30,965 --> 00:05:32,715
one way or the other.
113
00:05:32,793 --> 00:05:35,933
- And what exactly
was the message?
114
00:05:36,000 --> 00:05:37,900
- To paraphrase,
115
00:05:37,965 --> 00:05:41,615
her husband says for me
to stay away from his wife.
116
00:05:41,689 --> 00:05:43,099
But that shit
ain't gonna happen.
117
00:05:43,172 --> 00:05:44,412
- Oh, of course not.
118
00:05:44,482 --> 00:05:46,902
Why would you stop messing
119
00:05:46,965 --> 00:05:49,785
with a married man's wife
just because he asked?
120
00:05:49,862 --> 00:05:51,932
- She doesn't want to be
with him, O.
121
00:05:52,000 --> 00:05:54,760
I'm getting sick and tired of
you talking shit about Sonya.
122
00:05:54,827 --> 00:05:56,547
- What does Sonya have
to say about all this?
123
00:05:56,620 --> 00:05:58,660
I mean, is this
a plausible threat?
124
00:06:00,275 --> 00:06:05,065
- I don't know, Ma.
She cried the whole way home.
125
00:06:05,137 --> 00:06:08,137
And once she stopped crying
and shaking, she told me
126
00:06:08,206 --> 00:06:12,406
not to worry about him,
that she would handle him.
127
00:06:12,482 --> 00:06:14,722
Then she started crying again.
128
00:06:14,793 --> 00:06:17,243
So I didn't want to push it.
129
00:06:17,310 --> 00:06:19,480
I thought I'd wait
till the morning
130
00:06:19,551 --> 00:06:22,551
when everything
would calm down.
131
00:06:22,620 --> 00:06:26,520
But then when I woke up,
she was gone.
132
00:06:26,586 --> 00:06:29,096
And now she's not
answering her phone.
133
00:06:29,172 --> 00:06:30,452
- Okay, okay, okay.
134
00:06:30,517 --> 00:06:32,927
- The only people here
are your family.
135
00:06:33,000 --> 00:06:34,480
I told you this, man.
136
00:06:34,551 --> 00:06:38,411
- All right, you know, Orlando,
with your dad still in Daytona,
137
00:06:38,482 --> 00:06:41,282
I really need you to be a help,
not a hindrance.
138
00:06:41,344 --> 00:06:43,664
Babe, can you do that, please?
139
00:06:43,724 --> 00:06:45,904
Please?
- Yeah.
140
00:06:45,965 --> 00:06:49,305
Yeah. Okay, man, look.
141
00:06:52,172 --> 00:06:57,522
What we need to know is what
you know about them and him.
142
00:06:59,241 --> 00:07:01,761
- All I know is they call him
Brother Xavier,
143
00:07:01,827 --> 00:07:04,967
and Sonya calls him Charlie.
144
00:07:05,034 --> 00:07:07,974
I know he's doing
a bit Upstate for murder.
145
00:07:08,034 --> 00:07:09,724
I didn't ask that many
questions because I knew
146
00:07:09,793 --> 00:07:11,553
that she was getting a divorce.
147
00:07:11,620 --> 00:07:13,340
I trust her, O.
148
00:07:13,413 --> 00:07:15,863
- Okay.
- I trust her.
149
00:07:15,931 --> 00:07:17,481
- All right, man, we got you.
- I know, baby.
150
00:07:17,551 --> 00:07:19,031
But I don't like it.
151
00:07:19,103 --> 00:07:22,343
I mean, if he's capable of
murder, his friends are, too.
152
00:07:22,413 --> 00:07:25,143
- You're exactly right, Ma.
153
00:07:25,206 --> 00:07:27,996
We need to have
a lot more information.
154
00:07:28,068 --> 00:07:29,308
- Yeah.
155
00:07:29,379 --> 00:07:33,099
- So maybe it's time
that we take that trip
156
00:07:33,172 --> 00:07:35,862
you were talking about, hmm?
157
00:07:37,793 --> 00:07:39,793
- Yeah.
158
00:07:39,862 --> 00:07:41,692
Orlando, I think you're right.
159
00:07:45,517 --> 00:07:47,167
We got you.
160
00:07:47,241 --> 00:07:49,971
- Thank you.
161
00:07:50,034 --> 00:07:56,974
♪ ♪
162
00:08:06,655 --> 00:08:08,995
- Wow. This is beautiful.
163
00:08:09,068 --> 00:08:11,378
Your boy Niles
sure knows how to live.
164
00:08:11,448 --> 00:08:15,448
- Yeah, it's beautiful, right?
I'm actually impressed.
165
00:08:19,206 --> 00:08:21,476
- Paris, Rio.
166
00:08:21,551 --> 00:08:24,481
- Nice to meet you.
- Willy.
167
00:08:24,551 --> 00:08:26,551
Come this way.
168
00:08:33,379 --> 00:08:35,659
- So where's this
illustrious host?
169
00:08:35,724 --> 00:08:36,974
Shouldn't he be here
to greet us?
170
00:08:37,034 --> 00:08:40,454
- Should be.
171
00:08:40,517 --> 00:08:41,687
- He's over there.
172
00:08:45,000 --> 00:08:48,140
- My, my. Paris, Paris, you see
what I see?
173
00:08:48,206 --> 00:08:50,066
- Oh, yeah, Ri.
174
00:08:50,137 --> 00:08:52,027
I see it.
175
00:08:52,103 --> 00:08:54,173
- Oh, my God.
176
00:08:58,551 --> 00:09:02,791
♪ ♪
177
00:09:02,862 --> 00:09:05,212
[laughs]
178
00:09:13,310 --> 00:09:15,590
- Caught dinner, thought
we'd eat in tonight.
179
00:09:15,655 --> 00:09:17,515
- Clearly.
180
00:09:19,551 --> 00:09:21,931
Let's go eat.
181
00:09:41,793 --> 00:09:43,863
- I see you got my message.
182
00:09:43,931 --> 00:09:47,381
- Yeah, I got your raggedy-ass
message loud and clear.
183
00:09:47,448 --> 00:09:49,238
Why else would I be here?
184
00:09:49,310 --> 00:09:52,380
- I'd like to think that
you came to your senses.
185
00:09:52,448 --> 00:09:55,448
- Yeah, I came to my senses,
Charles.
186
00:09:55,517 --> 00:09:57,067
I want a divorce.
187
00:09:58,586 --> 00:10:02,376
- My name is Xavier,
and I love you.
188
00:10:02,448 --> 00:10:04,898
And that ain't happening.
189
00:10:04,965 --> 00:10:09,065
- You can't do nothing for me
locked up in here.
190
00:10:09,137 --> 00:10:13,067
I need to be held at night,
made love to.
191
00:10:15,896 --> 00:10:17,586
I can't do this no more.
192
00:10:20,172 --> 00:10:23,072
- Look, I'm sorry.
I understand, my queen.
193
00:10:23,137 --> 00:10:25,787
- [scoffs]
- But I can fix this.
194
00:10:25,862 --> 00:10:28,762
If my contract
was reinstated.
195
00:10:28,827 --> 00:10:30,757
I know it's been hard for you.
196
00:10:30,827 --> 00:10:33,447
But I can make it right.
I love you, Sonya.
197
00:10:33,517 --> 00:10:36,687
- Don't you think it's a little
too late for that?
198
00:10:36,758 --> 00:10:39,548
You love me?
You love your damn self.
199
00:10:39,620 --> 00:10:42,690
I want to be free.
200
00:10:42,758 --> 00:10:44,408
- You love this man?
- Yes!
201
00:10:44,482 --> 00:10:45,522
- Is that what you're
telling me?!
202
00:10:45,586 --> 00:10:47,756
- Yes, that's what
I'm telling you.
203
00:10:50,827 --> 00:10:53,617
I didn't mean for it to happen,
but it did.
204
00:10:54,896 --> 00:10:58,926
- You do understand that I will
kill this man
205
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
and anybody
that stands in between us.
206
00:11:03,068 --> 00:11:09,618
The only way you are gon'
be free is if one of us dies.
207
00:11:09,689 --> 00:11:14,239
And I ain't going nowhere
no time soon, boo.
208
00:11:14,310 --> 00:11:16,590
Pardon me, my queen.
209
00:11:16,655 --> 00:11:19,235
Wallahi!
210
00:11:19,310 --> 00:11:26,210
♪ ♪
211
00:11:36,896 --> 00:11:39,656
- So can I get you guys
anything to drink from the bar?
212
00:11:39,724 --> 00:11:41,794
- I'll take my usual.
213
00:11:41,862 --> 00:11:44,452
- I'll have a sex on the beach.
214
00:11:44,517 --> 00:11:47,337
- You want that now
or after dinner?
215
00:11:47,413 --> 00:11:50,243
- Well, you can never have
too much sex on the beach.
216
00:11:50,310 --> 00:11:52,970
- I'll have what she's having
but without him.
217
00:11:53,034 --> 00:11:54,524
She doesn't like to share.
218
00:11:54,586 --> 00:11:55,856
- Rio!
- What?
219
00:11:55,931 --> 00:11:58,591
I'm not lying.
You don't like to share.
220
00:12:08,620 --> 00:12:09,830
Hello?
221
00:12:09,896 --> 00:12:13,306
- Rio.
- Hello, Sebastian.
222
00:12:13,379 --> 00:12:14,929
I was hoping you'd call.
223
00:12:15,000 --> 00:12:16,380
You finish your business
in town?
224
00:12:16,448 --> 00:12:19,098
- Nah. Big boss isn't coming
till Friday,
225
00:12:19,172 --> 00:12:21,522
so I got some time on my hands.
226
00:12:21,586 --> 00:12:23,026
Where you at?
227
00:12:23,103 --> 00:12:26,103
- I'm just at a friend's villa,
hanging out.
228
00:12:26,172 --> 00:12:27,932
But I can be wherever you are.
229
00:12:28,000 --> 00:12:29,380
- Yeah, okay.
I'll have Baby
230
00:12:29,448 --> 00:12:30,828
send the location.
231
00:12:30,896 --> 00:12:33,586
Meet me.
We shop till we drop.
232
00:12:33,655 --> 00:12:36,335
- Do that. I'll be on my way.
233
00:12:43,793 --> 00:12:47,663
Well, good people,
I bid you adieu.
234
00:12:47,724 --> 00:12:50,034
- Wait. Where are you going?
235
00:12:50,103 --> 00:12:51,863
Aren't we supposed
to go paddle boarding?
236
00:12:51,931 --> 00:12:53,281
- Sorry, Paris.
But Sebastian offered
237
00:12:53,344 --> 00:12:55,524
to take me shopping
in Playa de Migjorn.
238
00:12:55,586 --> 00:12:56,756
So what did you
expect me to do?
239
00:12:56,827 --> 00:12:59,447
- Take me with you.
I wanna go.
240
00:12:59,517 --> 00:13:01,967
- What about him?
241
00:13:02,034 --> 00:13:04,004
- You want to go
shopping with us?
242
00:13:05,310 --> 00:13:07,660
- Tell you what,
you two go shopping
243
00:13:07,724 --> 00:13:09,834
while I catch us some lobster
for dinner.
244
00:13:09,896 --> 00:13:11,306
You like lobster?
245
00:13:11,379 --> 00:13:13,759
- I love lobster.
246
00:13:13,827 --> 00:13:15,337
- Grazie.
247
00:13:16,689 --> 00:13:18,279
- Ugh.
248
00:13:18,344 --> 00:13:20,284
Paris, come on.
249
00:13:24,448 --> 00:13:26,028
Paris, let's go!
250
00:13:37,620 --> 00:13:39,900
- [sobbing]
251
00:13:39,965 --> 00:13:42,925
Let me look at you.
252
00:13:43,000 --> 00:13:45,340
I thought we'd have you
out by now, but--
253
00:13:45,413 --> 00:13:46,553
- It's all good, Mama.
254
00:13:46,620 --> 00:13:49,520
Mama, look,
255
00:13:49,586 --> 00:13:51,136
you do what you can.
256
00:13:51,206 --> 00:13:53,026
And when the time comes,
I'll be ready to come home.
257
00:13:53,103 --> 00:13:55,793
- Yeah.
- But until then, I'm good.
258
00:13:55,862 --> 00:13:57,452
- Yeah?
- Yeah.
259
00:13:57,517 --> 00:13:59,027
- You promise me that?
260
00:13:59,103 --> 00:14:02,483
- Yeah.
- Okay, okay.
261
00:14:02,551 --> 00:14:04,791
- All right.
- Good to see you, Vegas.
262
00:14:12,896 --> 00:14:16,376
- So how's Nevada?
- Nevada's fine.
263
00:14:16,448 --> 00:14:19,378
Growing like a weed.
We got his braces taken off.
264
00:14:19,448 --> 00:14:20,968
Oh, you should see
his smile now.
265
00:14:21,034 --> 00:14:22,624
- Yeah, I know.
He sent me a picture.
266
00:14:22,689 --> 00:14:25,139
- He did?
- Mm-hmm.
267
00:14:25,206 --> 00:14:28,716
So how's Consuela,
my baby's mama?
268
00:14:28,793 --> 00:14:30,213
- She's good.
You know,
269
00:14:30,275 --> 00:14:31,965
she's spending
half her time in California,
270
00:14:32,034 --> 00:14:33,764
other half in New York
to be with Nevada.
271
00:14:33,827 --> 00:14:35,407
So she's good.
272
00:14:39,655 --> 00:14:42,095
- So why are you here?
273
00:14:42,172 --> 00:14:45,212
You know how I feel
about social visits.
274
00:14:45,275 --> 00:14:46,965
- Um--
275
00:14:47,034 --> 00:14:48,794
- Junior stuck his hand
in a hornet's nest.
276
00:14:48,862 --> 00:14:50,452
And we need some help
to get it out.
277
00:14:52,793 --> 00:14:55,003
- What kind of hornet's nest?
278
00:14:56,034 --> 00:14:58,384
- Well, go ahead.
279
00:14:58,448 --> 00:15:02,168
So anxious to spill your guts,
you know, why stop now?
280
00:15:02,241 --> 00:15:04,101
- Junior's been seeing
a married woman.
281
00:15:04,172 --> 00:15:05,762
And her locked up husband
282
00:15:05,827 --> 00:15:08,477
is not happy about it.
- Yeah.
283
00:15:08,551 --> 00:15:12,141
- It's not like Junior to mess
with a married woman.
284
00:15:12,206 --> 00:15:13,856
I guess he really
must like her.
285
00:15:13,931 --> 00:15:16,341
- Yeah. Your brother is sprung.
286
00:15:16,413 --> 00:15:18,343
I mean, this girl got his nose
so wide open,
287
00:15:18,413 --> 00:15:20,483
he's not even listening
to anything anybody got to say.
288
00:15:20,551 --> 00:15:22,171
He want to do it his way--
- Okay.
289
00:15:22,241 --> 00:15:25,971
We get the picture, Harris.
To clarify, honey, she says
290
00:15:26,034 --> 00:15:28,314
that she's in the midst
of a divorce, so--
291
00:15:28,379 --> 00:15:30,309
- Yeah, but three of
her husband's buddies
292
00:15:30,379 --> 00:15:31,409
rolled up on him,
293
00:15:31,482 --> 00:15:33,242
three Muslims
looking dudes, right?
294
00:15:33,310 --> 00:15:34,860
They rolled up on him
and told him
295
00:15:34,931 --> 00:15:36,311
that they were gonna
give me bodily harm
296
00:15:36,379 --> 00:15:38,309
if he didn't stop seeing her.
297
00:15:38,379 --> 00:15:40,859
- Her? She has a name.
- Oh, I'm so sorry.
298
00:15:40,931 --> 00:15:42,141
I'm so--Sonya.
299
00:15:42,206 --> 00:15:43,756
- Thank you.
- They said Sonya,
300
00:15:43,827 --> 00:15:45,207
that if Junior
didn't stop seeing Sonya
301
00:15:45,275 --> 00:15:47,785
that they would--they
were gonna take his life.
302
00:15:47,862 --> 00:15:49,312
- Mm.
303
00:15:50,655 --> 00:15:52,585
- You said he's locked up.
You got a name?
304
00:15:52,655 --> 00:15:54,965
- Yeah, he goes by the name
of Brother Xavier.
305
00:15:55,034 --> 00:15:58,484
But his government name--
- Ho--hold on.
306
00:15:58,551 --> 00:16:00,861
Are you sure they said
Brother Xavier?
307
00:16:00,931 --> 00:16:04,001
- Yes. Why? Do you know him?
308
00:16:06,137 --> 00:16:08,717
- Only by reputation.
309
00:16:08,793 --> 00:16:11,793
Brother Xavier, or Brother X,
as they call him
310
00:16:11,862 --> 00:16:14,902
is nobody to play with.
311
00:16:14,965 --> 00:16:16,375
You tell Pops
312
00:16:16,448 --> 00:16:20,238
to send someone uptown
to handle this immediately.
313
00:16:20,310 --> 00:16:22,690
- Okay.
- Before this gets out of hand.
314
00:16:22,758 --> 00:16:29,278
♪ ♪
315
00:16:29,344 --> 00:16:30,624
- Hi.
- How's it going?
316
00:16:30,689 --> 00:16:33,859
- How you doing?
Thank you for inviting me, man.
317
00:16:33,931 --> 00:16:35,831
How are you?
- Hi.
318
00:16:35,896 --> 00:16:42,996
♪ ♪
319
00:17:05,034 --> 00:17:08,244
- Nadja, I could
have killed you.
320
00:17:11,241 --> 00:17:13,001
- You wouldn't kill the woman
321
00:17:13,068 --> 00:17:16,378
who writes your checks,
would you?
322
00:17:16,448 --> 00:17:19,478
- Nadja, what are you
doing here?
323
00:17:19,551 --> 00:17:23,861
- Look at me. What do you think
I'm doing here?
324
00:17:23,931 --> 00:17:26,071
- Mm.
325
00:17:28,103 --> 00:17:29,623
[clears throat]
326
00:17:29,689 --> 00:17:31,209
Not gonna happen.
327
00:17:31,275 --> 00:17:33,475
Look, I told you in Barcelona,
328
00:17:33,551 --> 00:17:37,071
this is strictly a business
relationship from now on.
329
00:17:37,137 --> 00:17:40,207
- That's not what you said
in Morocco
330
00:17:40,275 --> 00:17:42,995
or last month in Athens.
331
00:17:43,068 --> 00:17:44,688
- All true.
332
00:17:44,758 --> 00:17:46,688
But what did I say in Milan?
333
00:17:46,758 --> 00:17:48,478
- Mm, I don't remember.
334
00:17:48,551 --> 00:17:52,521
Something about some American
woman you met in Paris.
335
00:17:52,586 --> 00:17:55,446
I was drunk,
and that wasn't important.
336
00:17:55,517 --> 00:18:00,207
Just like
it's not important now.
337
00:18:00,275 --> 00:18:03,025
- But it is. And she's here.
338
00:18:03,103 --> 00:18:06,553
So you need to leave.
339
00:18:12,655 --> 00:18:16,785
How--how did you even know
I was in Spain?
340
00:18:16,862 --> 00:18:19,072
- You didn't think you're
the only one invited
341
00:18:19,137 --> 00:18:22,237
to meet with them, did you?
342
00:18:22,310 --> 00:18:25,070
- Who I meet with
is not your concern.
343
00:18:25,137 --> 00:18:26,587
I'm an independent contractor.
344
00:18:26,655 --> 00:18:30,585
Any obligation I had to
your family has been satisfied.
345
00:18:30,655 --> 00:18:32,445
- Yes.
346
00:18:32,517 --> 00:18:36,687
And now we are free
to satisfy each other.
347
00:18:36,758 --> 00:18:38,518
- Listen, Nadja,
348
00:18:38,586 --> 00:18:41,306
I'm sorry that you came
all this way for nothing.
349
00:18:41,379 --> 00:18:45,549
But I really am gonna
need you to leave.
350
00:18:45,620 --> 00:18:49,070
- Just like that,
you're putting me out?
351
00:18:49,137 --> 00:18:52,547
Who is this woman who has you
so ready to throw away
352
00:18:52,620 --> 00:18:55,480
all we have
and all that we can be?
353
00:18:58,413 --> 00:19:01,343
- She's everything you're not.
354
00:19:06,931 --> 00:19:09,861
- You're such a fool.
355
00:19:09,931 --> 00:19:12,411
No one can love you like I do.
356
00:19:13,931 --> 00:19:19,241
You'll regret this, Niles.
And so will she.
357
00:19:19,310 --> 00:19:23,760
- I'll take my chances.
358
00:19:23,827 --> 00:19:26,137
Goodbye, Nadja.
359
00:19:40,689 --> 00:19:43,899
- Brother Minister, it is
a pleasure to meet you, sir.
360
00:19:43,965 --> 00:19:45,135
My name is Harris Grant.
361
00:19:45,206 --> 00:19:47,236
I am legal counsel
for Duncan Motors.
362
00:19:47,310 --> 00:19:49,520
You spoke with my father-in-law
earlier. This is--
363
00:19:49,586 --> 00:19:53,586
- Orlando Duncan,
it's been too long.
364
00:19:53,655 --> 00:19:55,785
- Yes, it has been a long time,
Brother Minister.
365
00:19:55,862 --> 00:19:57,212
- Yes, indeed.
366
00:19:57,275 --> 00:19:59,065
- It's been 12 years
since I left the school.
367
00:19:59,137 --> 00:20:02,477
- And in that time, I've heard
many things about you
368
00:20:02,551 --> 00:20:05,311
but always with admiration
and with respect.
369
00:20:05,379 --> 00:20:07,929
Yes, indeed.
You made an old man proud.
370
00:20:08,000 --> 00:20:09,900
- Shukran, Brother Minister.
371
00:20:09,965 --> 00:20:15,515
Your teachings, they have
been invaluable in my life.
372
00:20:15,586 --> 00:20:19,756
- Very well. Thank you.
So what brings you uptown?
373
00:20:19,827 --> 00:20:22,137
Sit.
374
00:20:31,517 --> 00:20:34,407
- Unfortunately, my brother
Junior has found himself
375
00:20:34,482 --> 00:20:36,832
in a very sensitive problem
376
00:20:36,896 --> 00:20:40,686
with someone who I believe
to be one of the brothers.
377
00:20:40,758 --> 00:20:42,448
- One of the brothers?
- Yeah.
378
00:20:42,517 --> 00:20:46,027
- Yes.
A man by the name of Xavier.
379
00:20:46,103 --> 00:20:50,593
But his government name
happens to be Charles Brown.
380
00:20:50,655 --> 00:20:53,375
- Yes, I know him. But he's not
one of the brothers.
381
00:20:53,448 --> 00:20:56,858
At least not anymore.
382
00:20:56,931 --> 00:20:58,521
- I'm not sure we're following.
383
00:20:58,586 --> 00:21:00,026
- Well, for many years,
384
00:21:00,103 --> 00:21:04,453
Xavier was an up and coming
and devout Muslim,
385
00:21:04,517 --> 00:21:09,477
hard-working, honorable,
386
00:21:09,551 --> 00:21:11,831
capable, one of the elite.
387
00:21:11,896 --> 00:21:16,516
But he--he lost his way.
388
00:21:18,758 --> 00:21:20,998
- Lost his way?
- Well, let's just say
389
00:21:21,068 --> 00:21:26,688
that Brother Xavier,
his views are very extreme.
390
00:21:26,758 --> 00:21:30,238
So much so that we had to
shut him from the community
391
00:21:30,310 --> 00:21:32,280
to rein him in.
392
00:21:32,344 --> 00:21:36,524
But we were wrong,
terribly wrong.
393
00:21:36,586 --> 00:21:41,276
- With all due respect, sir,
how so?
394
00:21:42,758 --> 00:21:45,448
- Well, instead
of humbling Xavier,
395
00:21:45,517 --> 00:21:50,617
it led him to create
his own group.
396
00:21:50,689 --> 00:21:52,549
You ever heard
of the Black Brotherhood?
397
00:21:52,620 --> 00:21:54,380
- Yeah. Isn't that prison gang?
398
00:21:54,448 --> 00:21:56,928
- So they would want you
to believe.
399
00:21:57,000 --> 00:22:00,720
They're much more than
a prison gang, Mr. Grant.
400
00:22:00,793 --> 00:22:04,793
They're killers,
contracted killers.
401
00:22:04,862 --> 00:22:09,282
- [chuckles] Good thing Junior
is not locked up in a cell.
402
00:22:09,344 --> 00:22:12,864
- This is not a laughing
matter, Mr. Grant.
403
00:22:12,931 --> 00:22:15,621
Xavier is not a man
to be trifled with.
404
00:22:15,689 --> 00:22:20,099
He has over 200 trained killers
in the prison
405
00:22:20,172 --> 00:22:22,142
and another 100 on the outside.
406
00:22:22,206 --> 00:22:25,376
And what makes it worse,
they're even more dangerous
407
00:22:25,448 --> 00:22:27,278
because they have no conscience
408
00:22:27,344 --> 00:22:31,624
and they are committed
to their cause.
409
00:22:31,689 --> 00:22:37,829
So I need to ask you,
exactly why does your brother
410
00:22:37,896 --> 00:22:42,026
have some sort of issue
with Xavier?
411
00:22:42,103 --> 00:22:44,663
- Regretfully, I have to
tell you that my brother
412
00:22:44,724 --> 00:22:48,384
has been sleeping with his wife
for over a year now.
413
00:22:52,758 --> 00:22:54,998
- [clears throat]
414
00:22:57,896 --> 00:23:02,686
Islam is very clear
about adultery.
415
00:23:02,758 --> 00:23:06,308
And because of Xavier's
extreme beliefs,
416
00:23:06,379 --> 00:23:08,209
he'll be led to take his life
417
00:23:08,275 --> 00:23:11,065
and anyone
who stands in his way,
418
00:23:11,137 --> 00:23:13,377
if for no other reason,
419
00:23:13,448 --> 00:23:16,308
to not lose faith
with his followers.
420
00:23:16,379 --> 00:23:18,479
- I'm clear.
421
00:23:18,551 --> 00:23:20,551
But you know we are not gonna
let that happen,
422
00:23:20,620 --> 00:23:24,000
which is why I came to ask
for your help.
423
00:23:29,103 --> 00:23:31,313
Nobody wants a war.
424
00:23:34,344 --> 00:23:40,284
- Okay. We have some people
who still talk to his people.
425
00:23:40,344 --> 00:23:43,694
Perhaps there's a way
to get Xavier
426
00:23:43,758 --> 00:23:46,858
to accept an olive branch,
so to speak.
427
00:23:50,103 --> 00:23:53,723
We'll give it a try.
428
00:23:53,793 --> 00:23:57,003
But I can't guarantee anything.
429
00:23:57,068 --> 00:23:59,898
- Thank you.
430
00:23:59,965 --> 00:24:01,995
That's all I can ask
is that you try.
431
00:24:02,068 --> 00:24:05,548
And for that,
I am truly grateful.
432
00:24:08,137 --> 00:24:09,547
- Good to see you again.
433
00:24:09,620 --> 00:24:10,900
- Great to see you,
Brother Minister.
434
00:24:10,965 --> 00:24:12,585
- Yes, you too.
435
00:24:15,482 --> 00:24:21,722
- 298, 299, 300.
436
00:24:23,793 --> 00:24:25,313
- Hey, man.
Jefferson and Dosan
437
00:24:25,379 --> 00:24:29,029
are coming through.
438
00:24:29,103 --> 00:24:30,833
- All right, let 'em in.
439
00:24:30,896 --> 00:24:32,546
About time.
440
00:24:41,103 --> 00:24:42,623
[knocking]
441
00:24:47,137 --> 00:24:48,307
- Italians just got word
442
00:24:48,379 --> 00:24:50,969
that the little problems
in Attica and Broadway
443
00:24:51,034 --> 00:24:52,074
have been handled.
444
00:24:52,137 --> 00:24:53,547
They send their thanks
for taking care
445
00:24:53,620 --> 00:24:55,030
of that
little piece of business.
446
00:24:55,103 --> 00:24:58,833
- Just tell 'em a proper
payment would be thanks enough.
447
00:24:58,896 --> 00:25:01,546
What else?
- Speaking of business,
448
00:25:01,620 --> 00:25:03,310
arrangements have been made.
449
00:25:03,379 --> 00:25:07,619
- Good. Very good.
- Good?
450
00:25:07,689 --> 00:25:10,899
When we getting paid, X?
- My name is Xavier.
451
00:25:10,965 --> 00:25:13,585
And what--is he a rookie
or something?
452
00:25:13,655 --> 00:25:16,615
What's that, COD?
Cash on delivery.
453
00:25:20,965 --> 00:25:24,475
- He's just excited is all.
He'll pull it together.
454
00:25:24,551 --> 00:25:26,761
- He better 'cause
if he fuck this up,
455
00:25:26,827 --> 00:25:28,547
they're gonna find
both of y'all floating
456
00:25:28,620 --> 00:25:29,830
in the Hudson tomorrow,
457
00:25:29,896 --> 00:25:33,276
6:00 a.m., breaking news.
458
00:25:33,344 --> 00:25:35,414
I'll break your ass.
459
00:25:35,482 --> 00:25:42,592
♪ ♪
460
00:25:51,275 --> 00:25:53,785
- Contact him.
This was delivered already.
461
00:25:53,862 --> 00:25:55,342
- Yeah.
462
00:25:55,413 --> 00:26:01,663
What is up with the--what's up
with the status in Miami?
463
00:26:01,724 --> 00:26:03,414
- I don't know.
464
00:26:03,482 --> 00:26:07,522
Pilot radioed in earlier today
and said that Paris and Rio
465
00:26:07,586 --> 00:26:09,236
are headed toward Spain
this morning.
466
00:26:09,310 --> 00:26:11,620
- Spain? What the hell
are they doing in Spain?
467
00:26:11,689 --> 00:26:12,859
- I'll let you know as soon
468
00:26:12,931 --> 00:26:14,661
as I can get one of them
to call me back.
469
00:26:14,724 --> 00:26:17,384
But until then, we need
to get these reports done.
470
00:26:17,448 --> 00:26:19,478
Pop is gonna be here
tomorrow morning.
471
00:26:19,551 --> 00:26:21,171
- I need your signature here.
472
00:26:27,034 --> 00:26:29,174
- Did you get those purchase
orders from Florida?
473
00:26:29,241 --> 00:26:31,341
- I think we can just rearrange
those numbers if we move
474
00:26:31,413 --> 00:26:32,833
these over to the second unit.
475
00:26:32,896 --> 00:26:34,966
And I think that will balance
476
00:26:35,034 --> 00:26:36,764
both of them out
on paper at least.
477
00:26:36,827 --> 00:26:38,027
- Did you get those--
- Brother Minister
478
00:26:38,103 --> 00:26:40,863
to see Orlando Duncan.
- Nevada Duncan.
479
00:26:40,931 --> 00:26:42,381
- Nevada Duncan,
it's good to meet you.
480
00:26:42,448 --> 00:26:44,068
- You too.
- Ah.
481
00:26:44,137 --> 00:26:45,617
I'll get you to Orlando
in just a minute.
482
00:26:45,689 --> 00:26:49,549
- Very well.
483
00:26:49,620 --> 00:26:51,690
- Hello.
- Hey.
484
00:26:51,758 --> 00:26:53,138
- There's some man named
Brother Minister
485
00:26:53,206 --> 00:26:54,586
who wants to see you.
486
00:26:54,655 --> 00:26:57,585
- Brother Minister's here?
- Yeah.
487
00:26:57,655 --> 00:27:00,235
- Okay, thanks.
488
00:27:00,310 --> 00:27:02,930
- I wonder what this is about.
489
00:27:03,000 --> 00:27:04,380
- I don't know.
But it must be important
490
00:27:04,448 --> 00:27:07,208
for him to come down here
himself and not call me first.
491
00:27:18,827 --> 00:27:20,587
Brother Minister.
492
00:27:20,655 --> 00:27:23,825
- Orlando Duncan.
Good to see you again.
493
00:27:23,896 --> 00:27:25,096
- Good to see you again.
494
00:27:25,172 --> 00:27:26,862
- Sorry for the unannounced
visit.
495
00:27:26,931 --> 00:27:31,031
But I've got some sensitive
news regarding Xavier.
496
00:27:31,103 --> 00:27:34,213
- Okay, please come in.
- Thank you.
497
00:27:40,241 --> 00:27:43,141
- Have a seat.
498
00:27:43,206 --> 00:27:46,376
Would you like some water,
Brother Minister?
499
00:27:46,448 --> 00:27:48,138
- No, thank you,
Brother Orlando.
500
00:27:48,206 --> 00:27:51,136
We received word
from our prison grapevine
501
00:27:51,206 --> 00:27:55,716
that Xavier has escaped
from prison.
502
00:27:55,793 --> 00:27:58,033
- Wait a minute, escaped?
Are you sure?
503
00:27:58,103 --> 00:27:59,793
- Well, our prison resources
have been
504
00:27:59,862 --> 00:28:02,382
pretty reliable in the past.
505
00:28:02,448 --> 00:28:03,858
We expect that the news media
506
00:28:03,931 --> 00:28:06,831
will begin broadcasting
this within the hour.
507
00:28:08,275 --> 00:28:10,855
- Brother Minister, I've never
known you to be one
508
00:28:10,931 --> 00:28:13,411
who beats around the bush.
509
00:28:13,482 --> 00:28:17,662
So please, tell me
why you really came down here.
510
00:28:19,379 --> 00:28:26,379
- Well, the only solution
is that your brother
511
00:28:26,448 --> 00:28:29,858
leave Xavier's wife alone.
512
00:28:31,482 --> 00:28:35,622
- That's not gonna happen.
I know my brother.
513
00:28:35,689 --> 00:28:39,449
- Well, that's unfortunate.
514
00:28:39,517 --> 00:28:41,827
Now if he were my brother,
515
00:28:41,896 --> 00:28:46,516
I would keep him safe
and well-guarded.
516
00:28:46,586 --> 00:28:47,926
- Harris.
- Yeah.
517
00:28:48,000 --> 00:28:51,240
- The first order of business
is making sure
518
00:28:51,310 --> 00:28:55,410
that Junior stays
in this house on lockdown.
519
00:28:55,482 --> 00:28:57,102
Take away his keys.
520
00:28:57,172 --> 00:29:00,142
And if he has a problem
with that,
521
00:29:00,206 --> 00:29:01,756
he can take it up
with me or Pop.
522
00:29:01,827 --> 00:29:03,377
You understand?
- Got it.
523
00:29:03,448 --> 00:29:06,068
- And as I promised,
our people will serve
524
00:29:06,137 --> 00:29:09,097
as negotiators the best we can.
525
00:29:09,172 --> 00:29:13,412
We can't promise resolution,
but we'll try.
526
00:29:13,482 --> 00:29:15,592
- Shukran, Brother Minister.
527
00:29:15,655 --> 00:29:18,995
My family and I will do
whatever we can to make sure
528
00:29:19,068 --> 00:29:21,208
that this situation
does not get out of hand.
529
00:29:21,275 --> 00:29:22,965
- This psycho has already
broken out of prison.
530
00:29:23,034 --> 00:29:24,484
I feel like it's already
out of hands.
531
00:29:24,551 --> 00:29:30,861
- Perhaps. But we must try.
532
00:29:30,931 --> 00:29:34,031
- Thank you.
- Thank you.
533
00:29:36,275 --> 00:29:38,025
Good to see you,
Brother Orlando.
534
00:29:38,103 --> 00:29:40,173
- Great to see you,
Brother Minister.
535
00:29:40,241 --> 00:29:43,031
- That young man,
is he coming to the school?
536
00:29:43,103 --> 00:29:44,343
- I can't speak for him.
537
00:29:44,413 --> 00:29:46,073
He's gonna have
to decide for himself.
538
00:29:46,137 --> 00:29:49,167
- Ah, very well. But you can
influence him, right?
539
00:29:49,241 --> 00:29:52,001
- Yeah.
- Always good to see you.
540
00:29:52,068 --> 00:29:53,408
- Yes.
- Until next time.
541
00:29:53,482 --> 00:29:54,762
- Yes.
- Okay.
542
00:29:54,827 --> 00:29:57,787
- Harris will show you out.
- Yes, sir.
543
00:29:57,862 --> 00:30:00,172
- Right this way.
544
00:30:11,448 --> 00:30:14,308
- Hey. Mama Chippy said
you want to see me.
545
00:30:14,379 --> 00:30:17,309
- Yes, I did, my dear.
- Mm.
546
00:30:17,379 --> 00:30:19,659
- Well, I'm not going
to pretend
547
00:30:19,724 --> 00:30:23,214
that I'm happy about the things
I've been hearing
548
00:30:23,275 --> 00:30:26,545
these last few days
about your husband's threats.
549
00:30:26,620 --> 00:30:28,690
You know, I have done
everything in my power
550
00:30:28,758 --> 00:30:32,548
to welcome you
because I like you.
551
00:30:32,620 --> 00:30:34,280
And I know you love my son.
552
00:30:34,344 --> 00:30:36,594
- Yes.
- And I know he loves you.
553
00:30:36,655 --> 00:30:41,205
On top of all of that,
we're not your average family.
554
00:30:41,275 --> 00:30:46,545
Takes a very special person
to be a part of it.
555
00:30:46,620 --> 00:30:48,380
You could have told me.
556
00:30:48,448 --> 00:30:51,618
You could have told me
that you were married.
557
00:30:51,689 --> 00:30:52,969
- Oh, Mrs. Duncan,
I told Junior--
558
00:30:53,034 --> 00:30:54,934
- Don't even try
to explain to me!
559
00:30:55,000 --> 00:30:57,790
It won't help you.
You know why?
560
00:30:57,862 --> 00:31:01,142
Because you put my son
and family at risk.
561
00:31:02,965 --> 00:31:05,925
Oh, and in case
you didn't know,
562
00:31:06,000 --> 00:31:09,280
your husband escaped
from prison last night.
563
00:31:09,344 --> 00:31:12,764
- What? What?
- Yeah, yeah, yeah. He escaped.
564
00:31:12,827 --> 00:31:14,237
So I really don't have the time
565
00:31:14,310 --> 00:31:18,100
nor the patience for you
to sugarcoat some shit.
566
00:31:20,206 --> 00:31:23,546
Now I have questions.
And I want fuckin' answers.
567
00:31:25,931 --> 00:31:27,791
- Okay, well, what do you want
to know?
568
00:31:27,862 --> 00:31:29,342
I'll tell you anything.
569
00:31:29,413 --> 00:31:33,243
- Your husband...
570
00:31:33,310 --> 00:31:37,550
is he planning
on coming after my son?
571
00:31:37,620 --> 00:31:39,210
Is he in real danger?
572
00:31:42,448 --> 00:31:45,548
- I think so. I just--
573
00:31:45,620 --> 00:31:51,620
- [sighs] And are the rest
of my family--
574
00:31:51,689 --> 00:31:54,139
are they in danger, too?
575
00:31:54,206 --> 00:31:57,406
- I mean, only if they get,
you know, in the middle
576
00:31:57,482 --> 00:31:58,862
of what he really wants.
577
00:31:58,931 --> 00:32:02,211
I mean, he's relentless.
I just--
578
00:32:02,275 --> 00:32:05,855
- Oh, yeah. And what he
really wants is you.
579
00:32:05,931 --> 00:32:08,931
Yeah.
- Mm.
580
00:32:09,000 --> 00:32:11,310
But I promise you,
I would--
581
00:32:11,379 --> 00:32:12,899
I would never
let nothing happen to you
582
00:32:12,965 --> 00:32:14,235
or this family.
583
00:32:14,310 --> 00:32:16,030
I love y'all. I really do.
- Mm-hmm. Yeah.
584
00:32:16,103 --> 00:32:18,213
- I mean, I couldn't live
with myself
585
00:32:18,275 --> 00:32:19,895
if something happened to y'all.
I just--
586
00:32:19,965 --> 00:32:21,375
- Good. Good, good.
587
00:32:21,448 --> 00:32:23,758
So that means you're gonna
leave my son alone?
588
00:32:23,827 --> 00:32:25,687
Yeah?
589
00:32:25,758 --> 00:32:28,408
- Don't make me, please.
590
00:32:30,206 --> 00:32:35,966
- Can you do that?
- Yes, ma'am. Please.
591
00:32:36,034 --> 00:32:40,314
But how you gonna keep him
away from me, huh?
592
00:32:40,379 --> 00:32:41,789
Please.
593
00:32:41,862 --> 00:32:43,312
- Don't worry your pretty
little head about that.
594
00:32:43,379 --> 00:32:45,619
- [sobbing]
- I will take care of that.
595
00:32:45,689 --> 00:32:47,789
No problem.
I'm just glad this didn't
596
00:32:47,862 --> 00:32:50,522
have to get any uglier
than it already has, okay?
597
00:32:50,586 --> 00:32:53,236
Okay?
Now can I call you an Uber?
598
00:32:55,241 --> 00:32:57,311
Oh, we're finished here.
Can I call you an Uber?
599
00:32:57,379 --> 00:33:01,239
- Are you serious?
- Oh, yeah. I'm very serious.
600
00:33:04,034 --> 00:33:06,454
Get the fuck out of my house.
601
00:33:06,517 --> 00:33:09,967
Get the fuck out of my house!
- [sobbing]
602
00:33:11,068 --> 00:33:14,548
- I want to be, please.
[sobs]
603
00:33:19,206 --> 00:33:21,206
- Welcome to the main
attraction.
604
00:33:21,275 --> 00:33:24,305
This is how it works.
Any motion these sensors
605
00:33:24,379 --> 00:33:28,689
pick up in any of
the designated hot zones, boom,
606
00:33:28,758 --> 00:33:33,168
it'll automatically
trigger floodlights, right?
607
00:33:33,241 --> 00:33:36,451
Now these floodlights
cover the entire compound.
608
00:33:36,517 --> 00:33:39,617
They're designated to target
any vulnerable entry spots.
609
00:33:39,689 --> 00:33:44,689
Best part is cameras, sensors,
undetectable.
610
00:33:44,758 --> 00:33:45,998
Cannot be disarmed.
611
00:33:46,068 --> 00:33:48,098
Only my team
knows the locations.
612
00:33:48,172 --> 00:33:51,932
But motion detection system
is one thing.
613
00:33:52,000 --> 00:33:53,790
We're also going
to be deploying
614
00:33:53,862 --> 00:33:55,692
listening capabilities,
615
00:33:55,758 --> 00:33:58,718
4K resolution
for our video surveillance,
616
00:33:58,793 --> 00:34:01,103
and of course, secure
communication protocols,
617
00:34:01,172 --> 00:34:03,172
the state-of-the-art
encryption.
618
00:34:03,241 --> 00:34:04,971
- That's perfect.
619
00:34:05,034 --> 00:34:07,904
That's exactly what we needed
here because what we don't need
620
00:34:07,965 --> 00:34:09,655
is another invasion
like the one
621
00:34:09,724 --> 00:34:12,174
that we had with Consuela.
622
00:34:12,241 --> 00:34:16,861
Okay, good work.
We're gonna take care of you.
623
00:34:16,931 --> 00:34:18,071
- All right.
624
00:34:18,137 --> 00:34:25,237
♪ ♪
625
00:34:47,172 --> 00:34:50,032
- Well, this is a surprise.
626
00:35:01,517 --> 00:35:03,207
Who the hell is this bitch?
627
00:35:03,275 --> 00:35:07,025
And why does she have
five damn passports?
628
00:35:07,103 --> 00:35:09,483
Jasmine Williams.
629
00:35:09,551 --> 00:35:12,831
Yevette Iyamu.
630
00:35:12,896 --> 00:35:14,686
[distant chatter]
631
00:35:14,758 --> 00:35:16,308
Shit.
632
00:35:31,275 --> 00:35:35,135
- Damn, I missed you.
- I missed you.
633
00:35:43,620 --> 00:35:46,790
- Yes, ma'am.
634
00:35:46,862 --> 00:35:48,522
- Mm-mm.
635
00:35:51,724 --> 00:35:55,594
What's wrong?
- I don't know.
636
00:35:57,517 --> 00:36:00,447
Something just
doesn't feel right.
637
00:36:06,379 --> 00:36:08,069
- I guess it's my job
to fix it.
638
00:36:08,137 --> 00:36:10,517
- Is it? Oh, yeah?
639
00:36:11,896 --> 00:36:18,826
♪ ♪
640
00:36:47,379 --> 00:36:54,479
♪ ♪
641
00:36:56,862 --> 00:36:58,412
- Checkmate.
642
00:37:03,413 --> 00:37:06,343
- God damn, I did not see
that coming.
643
00:37:08,482 --> 00:37:10,412
Where'd your pretty ass
learn to play chess?
644
00:37:12,310 --> 00:37:14,760
- Taught myself
to impress the Pops.
645
00:37:14,827 --> 00:37:16,337
What about you?
646
00:37:16,413 --> 00:37:19,793
- Prison. I had a lot of time
on my hands,
647
00:37:19,862 --> 00:37:23,172
so I taught myself how to play.
- [chuckles]
648
00:37:23,241 --> 00:37:27,341
- Prison, running clubs,
selling dope.
649
00:37:27,413 --> 00:37:30,033
You, my friend,
are very interesting.
650
00:37:30,103 --> 00:37:34,763
- You have no idea.
- Try me.
651
00:37:34,827 --> 00:37:36,377
- In due time,
I just might do that.
652
00:37:36,448 --> 00:37:39,068
But right now,
653
00:37:39,137 --> 00:37:41,927
I gotta concentrate
on this meeting Friday.
654
00:37:42,000 --> 00:37:45,830
- Hmm. You keep talking
about this meeting.
655
00:37:45,896 --> 00:37:48,826
What's it all about?
656
00:37:48,896 --> 00:37:50,476
- Could be nothing.
657
00:37:50,551 --> 00:37:53,521
It could be everything.
658
00:37:53,586 --> 00:37:56,206
That depends on you.
659
00:37:56,275 --> 00:37:59,235
- On me?
660
00:37:59,310 --> 00:38:02,450
- I need a favor, Rio,
a big one.
661
00:38:04,689 --> 00:38:07,379
- I'm listening.
But, you know, when people
662
00:38:07,448 --> 00:38:10,408
usually ask for favors,
they tend to overstep.
663
00:38:13,000 --> 00:38:18,380
- I need to ask your daddy
to give me more access to HEAT.
664
00:38:18,448 --> 00:38:19,718
- How much more do you need?
665
00:38:19,793 --> 00:38:21,763
Didn't we just up
your supply by 40%?
666
00:38:21,827 --> 00:38:25,447
- Mm. I'm gonna need twice
that, maybe triple.
667
00:38:27,413 --> 00:38:29,693
- Why? What don't I know?
668
00:38:33,137 --> 00:38:35,277
- You know, the only reason why
I was invited to this meeting
669
00:38:35,344 --> 00:38:38,864
is because
of my access to HEAT.
670
00:38:38,931 --> 00:38:42,311
Europe is starving
for this shit, Rio.
671
00:38:44,586 --> 00:38:47,026
- You don't have access
to more.
672
00:38:47,103 --> 00:38:49,693
- No. But you do.
673
00:38:50,965 --> 00:38:54,205
And if you say that
you can't do it,
674
00:38:54,275 --> 00:38:56,655
then I am royally fucked.
675
00:39:01,379 --> 00:39:03,689
- Fine. I'll see what I can do.
676
00:39:03,758 --> 00:39:07,238
But I'm not making
any promises.
677
00:39:07,310 --> 00:39:09,410
- Oh, I don't expect you
to make any.
678
00:39:09,482 --> 00:39:12,622
Not about this anyway.
679
00:39:12,689 --> 00:39:18,169
- Clearly, I really like you,
or I wouldn't be here.
680
00:39:18,241 --> 00:39:22,591
But, Sebastian, you better
not be playing with me
681
00:39:22,655 --> 00:39:26,375
'cause if I find out that
you are, I will fuck you up.
682
00:39:26,448 --> 00:39:27,998
And I mean that.
683
00:39:28,068 --> 00:39:31,068
Don't get it twisted,
I'm still a Duncan.
684
00:39:34,241 --> 00:39:36,311
- Let's go again.
685
00:39:39,724 --> 00:39:40,934
- Okay,
686
00:39:41,000 --> 00:39:44,280
we are gonna have
to make some space.
687
00:39:44,344 --> 00:39:47,864
Miss Williams, if you could
just start pulling stuff,
688
00:39:47,931 --> 00:39:51,381
you know, for me,
that she's outgrown, you know,
689
00:39:51,448 --> 00:39:53,928
or that she's never worn,
you know what I mean? You know?
690
00:39:54,000 --> 00:39:55,210
- Okay.
691
00:39:55,275 --> 00:39:56,615
- And then when you get
everything together,
692
00:39:56,689 --> 00:39:58,449
put it with the stuff
that my mom is donating.
693
00:39:58,517 --> 00:39:59,717
- Okay, okay.
- Okay.
694
00:39:59,793 --> 00:40:01,003
When are
they coming again?
695
00:40:01,068 --> 00:40:02,718
- They're coming on
Friday morning.
696
00:40:02,793 --> 00:40:05,593
But what about this little
skirt that Paris got her?
697
00:40:05,655 --> 00:40:08,655
- Especially that little skirt
that Paris got her.
698
00:40:08,724 --> 00:40:10,664
- Okay.
- Mm-hmm.
699
00:40:10,724 --> 00:40:13,454
You know, I always love
donating to families in need
700
00:40:13,517 --> 00:40:15,167
because, you know,
it's just always like--
701
00:40:15,241 --> 00:40:17,691
- Hey. Hey, y'all.
702
00:40:17,758 --> 00:40:23,338
- You were looking for me?
- Uh-huh. Yeah. Hi, bobo.
703
00:40:23,413 --> 00:40:25,343
- Can you give us
a minute, please?
704
00:40:25,413 --> 00:40:26,663
- Sure.
- And take baby with you.
705
00:40:26,724 --> 00:40:28,074
- Sure, sure.
- Come on. Come on. Come on.
706
00:40:28,137 --> 00:40:31,167
Daddy got that baby.
Daddy got that baby.
707
00:40:31,241 --> 00:40:33,661
- Here you go, Miss Williams.
708
00:40:33,724 --> 00:40:37,664
- So what, you thought
I wouldn't find out, huh?
709
00:40:37,724 --> 00:40:39,174
You thought you could
just go behind my back?
710
00:40:39,241 --> 00:40:41,381
Well, you know what? My bad.
711
00:40:41,448 --> 00:40:42,618
I forgot,
sneaking behind my back
712
00:40:42,689 --> 00:40:44,719
seems to be
your specialty, huh?
713
00:40:44,793 --> 00:40:47,073
- Harris, I'm not in the mood
for one of your riddles.
714
00:40:47,137 --> 00:40:49,547
What bug done
crawled up your ass today?
715
00:40:49,620 --> 00:40:51,380
- So now you're gonna try
to play dumb?
716
00:40:51,448 --> 00:40:52,858
Just trying to act
like you don't know
717
00:40:52,931 --> 00:40:55,901
that I'm talking about you
going to LC behind my back
718
00:40:55,965 --> 00:40:58,925
and sweet talking him
out of $10 million?
719
00:40:59,000 --> 00:41:01,760
$10 million, London?
We talked about this.
720
00:41:01,827 --> 00:41:04,407
And we haven't even discussed
this as husband and wife.
721
00:41:04,482 --> 00:41:05,692
Do you know
how that makes me look?
722
00:41:05,758 --> 00:41:07,308
- Oh, I don't know, Harris.
723
00:41:07,379 --> 00:41:10,479
How about being the proud
husband of a businesswoman?
724
00:41:10,551 --> 00:41:12,001
- You are definitely
tripping now
725
00:41:12,068 --> 00:41:13,618
because that's not what
it's gonna look like.
726
00:41:13,689 --> 00:41:15,899
It's always gonna look like
just what it is,
727
00:41:15,965 --> 00:41:19,515
some spoiled rich brat
being indulged by her dad.
728
00:41:19,586 --> 00:41:21,756
Yeah, that's what I said.
A brat.
729
00:41:21,827 --> 00:41:24,587
A spoiled brat who's about
to drive her family to ruin
730
00:41:24,655 --> 00:41:25,995
because now she got it
in her head
731
00:41:26,068 --> 00:41:28,588
that she wants to be
some queenpin drug dealer.
732
00:41:28,655 --> 00:41:31,065
- Okay. So now I'm ruining
the family business?
733
00:41:31,137 --> 00:41:33,757
- Listen to me. Listen to me.
Get this in your head, London.
734
00:41:33,827 --> 00:41:36,067
Your business is
to be a woman, okay?
735
00:41:36,137 --> 00:41:40,617
My woman, my wife, mother
of our children, a homemaker.
736
00:41:40,689 --> 00:41:41,969
Can't you just do that?
737
00:41:42,034 --> 00:41:45,904
- Oh, please.
Let me get this straight.
738
00:41:45,965 --> 00:41:50,995
You feeling some kind of way
because I want more than this?
739
00:41:51,068 --> 00:41:53,898
You expect this
to be my entire life?
740
00:41:53,965 --> 00:41:57,235
- No, baby! No! That is not
what I'm talking about, London.
741
00:41:57,310 --> 00:42:01,550
- Oh, Harris.
- No, no. Baby, that's not it.
742
00:42:01,620 --> 00:42:06,340
I'm just saying I want things
back the way they used to be.
743
00:42:06,413 --> 00:42:08,103
What you would have for me,
744
00:42:08,172 --> 00:42:11,832
and together, we were
about building our family.
745
00:42:11,896 --> 00:42:13,476
Baby, I miss the times
we used to have.
746
00:42:13,551 --> 00:42:15,281
Don't you remember?
747
00:42:15,344 --> 00:42:19,694
We used to walk and we would
talk and hold hand for hours.
748
00:42:19,758 --> 00:42:21,548
That feeling I would
have inside just knowing
749
00:42:21,620 --> 00:42:22,860
that you had my back
750
00:42:22,931 --> 00:42:26,031
and our family's
back no matter what.
751
00:42:26,103 --> 00:42:30,973
That's what I miss.
That's what I want.
752
00:42:31,034 --> 00:42:33,484
- Baby, look, I get it.
And I can appreciate that.
753
00:42:33,551 --> 00:42:36,861
- I mean, here, I'm thinking
we made progress in therapy.
754
00:42:36,931 --> 00:42:39,931
And then you turn around
and do this.
755
00:42:40,000 --> 00:42:41,410
Don't that marriage
mean anything
756
00:42:41,482 --> 00:42:42,972
to you anymore, London?
757
00:42:43,034 --> 00:42:44,834
- Harris,
758
00:42:44,896 --> 00:42:50,856
I can be a wife and
a mother and a businesswoman.
759
00:42:50,931 --> 00:42:54,831
It's not the 1940s, Harris.
What's wrong with you?
760
00:42:54,896 --> 00:42:56,716
- Why has stuff got to be wrong
with me because I want you
761
00:42:56,793 --> 00:42:59,833
to focus on your husband
and your family?
762
00:42:59,896 --> 00:43:02,276
Listen to me, London.
I am a damn good lawyer
763
00:43:02,344 --> 00:43:04,344
and I'm a great father.
And there are many women
764
00:43:04,413 --> 00:43:06,553
who would be happy
to be in your position.
765
00:43:09,275 --> 00:43:11,275
- You know you got me
fucked up, right?
766
00:43:13,000 --> 00:43:16,830
You lost your damn mind.
Listen, and by the way,
767
00:43:16,896 --> 00:43:20,306
I am aware based
on your past rendezvous
768
00:43:20,379 --> 00:43:23,209
that you probably got a lot
thots waiting in the wings.
769
00:43:23,275 --> 00:43:24,715
But let me tell you
what they can't be.
770
00:43:24,793 --> 00:43:28,173
Me. Believe that.
771
00:43:28,241 --> 00:43:32,071
Oh, and just for clarity,
772
00:43:32,137 --> 00:43:34,337
I'm going forward
with my business plans.
773
00:43:34,413 --> 00:43:36,863
So you might want to stop
hating and get with the program
774
00:43:36,931 --> 00:43:40,721
or it's just--
you know what I'm saying?
775
00:43:40,793 --> 00:43:45,903
- Or what, London? Or what?
776
00:43:45,965 --> 00:43:49,305
- That's a really
good question, Harris.
777
00:43:49,379 --> 00:43:51,209
- I thought you didn't
have time for riddles.
778
00:43:51,275 --> 00:43:54,375
- Or threats.
779
00:43:54,448 --> 00:43:56,098
- Don't make me have to put you
back in your place, London.
780
00:43:56,172 --> 00:43:59,102
- Oh, you just try it.
Try it, Harris.
781
00:43:59,172 --> 00:44:04,482
I want you to try it.
I already dug your grave.
782
00:44:04,551 --> 00:44:06,591
Poof!
783
00:44:34,310 --> 00:44:37,590
[laughter]
784
00:44:40,862 --> 00:44:43,622
- As-salaam alaikum,
Brother Xavier.
785
00:44:43,689 --> 00:44:45,449
- Wa-alaikum-salaam,
my brother.
786
00:44:45,517 --> 00:44:48,027
You have done well, well.
787
00:44:51,137 --> 00:44:53,997
About my wife,
do we know where she's been?
788
00:44:54,068 --> 00:44:58,138
- She's been at home, alone for
the last couple of hours,
789
00:44:58,206 --> 00:45:00,336
since your escape
made the news.
790
00:45:00,413 --> 00:45:06,173
- Alone? So what is this
Junior Duncan character, alone?
791
00:45:06,241 --> 00:45:07,481
- He's been holed up
792
00:45:07,551 --> 00:45:10,381
at their family's home
out in Long Island.
793
00:45:10,448 --> 00:45:12,028
- Interesting.
794
00:45:12,103 --> 00:45:13,863
Have you completed
what I asked?
795
00:45:13,931 --> 00:45:15,861
- Everything is as you
instructed,
796
00:45:15,931 --> 00:45:18,141
except that
the Jew wants to meet.
797
00:45:18,206 --> 00:45:20,236
- I can brief you
on the way to the motel.
798
00:45:20,310 --> 00:45:23,590
- Good.
- X. Yo, X. You're free.
799
00:45:23,655 --> 00:45:28,235
So you know what time it is.
Payment on delivery, right?
800
00:45:28,310 --> 00:45:30,410
Your ass is free,
so we need to get paid.
801
00:45:38,275 --> 00:45:40,895
- As promised,
half a million dollars.
802
00:45:43,724 --> 00:45:46,004
- Where's mine though?
803
00:45:52,965 --> 00:45:55,655
Now that's what
I'm talking about.
804
00:45:55,724 --> 00:45:57,454
What the fuck, X?
- My name ain't X.
805
00:45:57,517 --> 00:46:01,207
My name is Xavier.
- What's going on, Xavier?
806
00:46:01,275 --> 00:46:02,825
We put ourselves
on the line for you.
807
00:46:02,896 --> 00:46:04,586
Just wanna take the money
and go home.
808
00:46:04,655 --> 00:46:08,305
- Off top, you know too much
about my organization.
809
00:46:08,379 --> 00:46:11,969
And your partner here
talk more than a parrot.
810
00:46:12,034 --> 00:46:15,834
Long story short, your services
is no longer required.
811
00:46:15,896 --> 00:46:17,926
Deadass. That part.
812
00:46:18,000 --> 00:46:25,100
♪ ♪
813
00:46:38,482 --> 00:46:39,482
- Action!
- ♪ Turn the lights on ♪
814
00:46:39,551 --> 00:46:40,791
♪ Turn up for the team ♪
815
00:46:40,862 --> 00:46:42,792
♪ Buy up everything ♪
816
00:46:42,862 --> 00:46:44,662
♪ We don't need a reason ♪
817
00:46:44,724 --> 00:46:46,524
♪ We just need to grift ♪
818
00:46:46,586 --> 00:46:48,516
♪ Turn up for the team ♪
819
00:46:48,586 --> 00:46:50,096
♪ We living the dream ♪
820
00:46:50,172 --> 00:46:51,902
♪ Let the family business
begin ♪
821
00:46:51,965 --> 00:46:54,275
♪ Turn up for the team ♪
822
00:46:54,344 --> 00:46:55,794
♪ ♪
823
00:46:55,862 --> 00:46:57,662
♪ Turn up for the team ♪
824
00:46:57,724 --> 00:46:59,594
♪ ♪
825
00:46:59,655 --> 00:47:01,445
♪ Turn up for the team ♪
826
00:47:01,517 --> 00:47:03,167
♪ ♪
827
00:47:03,241 --> 00:47:05,311
♪ Turn up for the team ♪
61180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.