All language subtitles for The.Family.Business.S02E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,344 --> 00:00:10,484 - Previously, on "The Family Business"... 2 00:00:10,551 --> 00:00:13,101 - To help us celebrate the grand opening 3 00:00:13,172 --> 00:00:15,792 of the new Duncan Motors Headquarters. 4 00:00:15,862 --> 00:00:17,002 You just killed your brother. 5 00:00:17,068 --> 00:00:18,548 - It's this new drug Uncle Orlando invented. 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,210 It's better than crack, heroine, 7 00:00:20,275 --> 00:00:21,895 and methamphetamine combined. 8 00:00:21,965 --> 00:00:23,205 - Then tell me more. 9 00:00:23,275 --> 00:00:24,755 - You're gonna be the sole distributor 10 00:00:24,827 --> 00:00:25,927 of HEAT in South Florida. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,550 - No, no, no, no, no-- [screams] 12 00:00:27,620 --> 00:00:29,720 - No. 13 00:00:29,793 --> 00:00:30,933 - Shoot him. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,550 - No, you mother-- - [grunts] 15 00:00:32,620 --> 00:00:34,170 - It's time for the world to find out 16 00:00:34,241 --> 00:00:36,591 that Vegas isn't the only badass in the family. 17 00:00:36,655 --> 00:00:38,025 - A job for you, Sasha. 18 00:00:38,103 --> 00:00:40,103 - I have nothing to live for 19 00:00:40,172 --> 00:00:41,692 but to take revenge on the Duncans. 20 00:00:41,758 --> 00:00:44,098 - Mom, please. 21 00:00:44,172 --> 00:00:46,522 Don't kill my grandpa. 22 00:00:47,655 --> 00:00:49,585 [triumphant music] 23 00:00:49,655 --> 00:00:51,755 - ♪ Yeah ♪ 24 00:00:51,827 --> 00:00:54,337 ♪ Y'all ready ♪ 25 00:00:54,413 --> 00:00:57,383 ♪ Let's get this money, money ♪ 26 00:00:57,448 --> 00:01:00,278 ♪ We got a Mansion in Dubai ♪ 27 00:01:00,344 --> 00:01:02,794 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 28 00:01:02,862 --> 00:01:05,142 ♪ We know you like it ♪ 29 00:01:05,206 --> 00:01:07,656 ♪ We know you like it, yeah ♪ 30 00:01:07,724 --> 00:01:10,384 ♪ We always winning and that's no lie ♪ 31 00:01:10,448 --> 00:01:12,968 ♪ You really wish you had our life ♪ 32 00:01:13,034 --> 00:01:15,524 ♪ We know you like it ♪ 33 00:01:15,586 --> 00:01:20,406 ♪ We know you like it, it's the family business ♪ 34 00:01:20,482 --> 00:01:24,382 ♪ Oh, na, na, na, na, family business ♪ 35 00:01:24,448 --> 00:01:28,338 ♪ If one wins, we all win ♪ 36 00:01:28,413 --> 00:01:33,313 ♪ Oh, na, oh family business ♪ 37 00:01:35,000 --> 00:01:37,140 - Hey, let's go, damn it. - Get off of me! 38 00:01:37,206 --> 00:01:38,756 - Are you out of your-- crazy, huh? 39 00:01:38,827 --> 00:01:39,787 Are you-- 40 00:01:39,862 --> 00:01:42,762 [eerie music] 41 00:01:42,827 --> 00:01:44,167 ♪ ♪ 42 00:01:44,241 --> 00:01:45,381 Bitch, are you out of your-- whoa! 43 00:01:45,448 --> 00:01:46,858 - Yeah, I'm out of my fucking mind. 44 00:01:46,931 --> 00:01:50,381 Get your ass back 'cause I will blow your damn head off. 45 00:01:50,448 --> 00:01:51,618 - Okay, wait-- 46 00:01:51,689 --> 00:01:53,339 Whoa, baby, now listen to me very carefully. 47 00:01:53,413 --> 00:01:55,483 Slow down, okay? 'Cause you don't wanna do this. 48 00:01:55,551 --> 00:01:57,031 - Why don't I? 49 00:01:57,103 --> 00:01:59,033 Everybody already thinks I'm crazy. 50 00:01:59,103 --> 00:02:00,763 Hell, you even think I'm crazy. 51 00:02:00,827 --> 00:02:04,337 Me, the one who stood by you, who had your damn babies, 52 00:02:04,413 --> 00:02:07,173 and has been your punching bag forever. 53 00:02:07,241 --> 00:02:09,211 - Baby, listen to me. I love you. 54 00:02:09,275 --> 00:02:13,375 Yeah, and you love me, and we have kids, 55 00:02:13,448 --> 00:02:15,658 and you don't wanna do anything here that you're gonna regret. 56 00:02:15,724 --> 00:02:18,724 - Don't talk to me about regrets, Harris, 57 00:02:18,793 --> 00:02:22,103 because I regret the day that I brought you around my family. 58 00:02:22,172 --> 00:02:24,342 You're never gonna be a Duncan. 59 00:02:24,413 --> 00:02:28,593 I regret every day of my life with you. 60 00:02:28,655 --> 00:02:30,205 - Baby, you don't mean this-- - Mommy? 61 00:02:30,275 --> 00:02:31,825 - Come here, come here, come here, baby. 62 00:02:31,896 --> 00:02:33,856 Come here. 63 00:02:33,931 --> 00:02:37,171 You regret everything? 64 00:02:37,241 --> 00:02:38,901 Now you're not gonna shoot me 65 00:02:38,965 --> 00:02:40,655 in front of our daughter, are you? 66 00:02:45,068 --> 00:02:45,968 [gunshot fires] 67 00:02:46,034 --> 00:02:47,594 [gasps] 68 00:02:51,241 --> 00:02:53,551 What the fuck is wrong with you? 69 00:02:53,620 --> 00:02:55,790 And what you looking at me like that for? 70 00:02:55,862 --> 00:02:59,592 - Dreaming about me killing you again, aren't you? 71 00:02:59,655 --> 00:03:01,825 - Yeah. 72 00:03:01,896 --> 00:03:03,476 You know you wouldn't kill me, 73 00:03:03,551 --> 00:03:05,281 and not in front of our daughter. 74 00:03:05,344 --> 00:03:09,244 - Hmm, I really should have. 75 00:03:09,310 --> 00:03:12,340 Mariah'd get over it. She is a Duncan. 76 00:03:14,068 --> 00:03:16,718 - You know you're a crazy bitch. 77 00:03:16,793 --> 00:03:20,523 Complete loony tune. - [laughs] 78 00:03:20,586 --> 00:03:23,206 You know what they say about crazy people. 79 00:03:27,896 --> 00:03:29,476 - No, what do they say? 80 00:03:29,551 --> 00:03:32,971 - Well, we're not really responsible for our actions. 81 00:03:33,034 --> 00:03:34,864 And if you piss one of us off, 82 00:03:34,931 --> 00:03:38,341 you might wanna sleep with one eye open. 83 00:03:40,517 --> 00:03:43,897 There's so many ways. 84 00:03:43,965 --> 00:03:48,235 So many ways... 85 00:03:48,310 --> 00:03:51,660 to kill a person when they're asleep. 86 00:03:54,551 --> 00:03:57,001 [chuckles] 87 00:03:57,068 --> 00:04:00,138 By the way, your breakfast is ready. 88 00:04:00,206 --> 00:04:03,306 I made you pancakes personally. 89 00:04:03,379 --> 00:04:05,859 They really are to die for. 90 00:04:16,965 --> 00:04:19,685 - I don't want no damn pancakes now, London. 91 00:04:24,172 --> 00:04:28,032 - Honey, Orlando and Rob are waiting for us downstairs. 92 00:04:28,103 --> 00:04:30,833 - Thanks, I'll be right down. 93 00:04:33,827 --> 00:04:35,857 - Hard to believe that only a few months ago, 94 00:04:35,931 --> 00:04:37,281 she tried to kill us. 95 00:04:37,344 --> 00:04:39,904 Now she's like family. 96 00:04:39,965 --> 00:04:42,475 - I ain't saying all that. - [laughs] 97 00:04:42,551 --> 00:04:45,101 - That woman will never be my family. 98 00:04:45,172 --> 00:04:46,592 - Well, maybe so, 99 00:04:46,655 --> 00:04:49,615 but she'll always be his family. 100 00:04:49,689 --> 00:04:53,339 Hmm, come on, L.C. Look at him. 101 00:04:53,413 --> 00:04:56,933 He loves her and she loves him. 102 00:04:57,000 --> 00:04:58,210 I think it worked out better 103 00:04:58,275 --> 00:04:59,615 than any of us could have envisioned. 104 00:04:59,689 --> 00:05:01,519 - Are you forgetting she killed Trent? 105 00:05:01,586 --> 00:05:03,586 She almost killed Orlando. 106 00:05:03,655 --> 00:05:04,825 If it wasn't for you, 107 00:05:04,896 --> 00:05:06,406 she would've put a bullet through my head. 108 00:05:06,482 --> 00:05:07,932 - Honey, I won't be forgetting that. 109 00:05:08,000 --> 00:05:09,970 I will never forget that. 110 00:05:10,034 --> 00:05:11,864 You have any idea what was going through my head 111 00:05:11,931 --> 00:05:15,721 when I thought Orlando was killed and you might die? 112 00:05:15,793 --> 00:05:18,173 [sighs] 113 00:05:18,241 --> 00:05:20,661 But what she did was tame 114 00:05:20,724 --> 00:05:24,454 compared to what I would have done. 115 00:05:24,517 --> 00:05:27,787 - Of that, I have no doubt. - Mm. 116 00:05:29,206 --> 00:05:31,656 Well, honey, you have to also understand my compassion 117 00:05:31,724 --> 00:05:33,144 for her. 118 00:05:33,206 --> 00:05:34,446 Remember, it was our daughter 119 00:05:34,517 --> 00:05:36,207 who started this mess in the first place. 120 00:05:36,275 --> 00:05:39,475 Killing her son. [sighs] 121 00:05:39,551 --> 00:05:41,411 Consuela's gotten past her anger and hurt 122 00:05:41,482 --> 00:05:44,862 with the help of Nevada. 123 00:05:44,931 --> 00:05:48,171 Maybe we should get past ours as well. 124 00:05:48,241 --> 00:05:50,211 - You're probably right. - Mm-hmm. 125 00:05:50,275 --> 00:05:52,375 [sighs] - All right. 126 00:05:52,448 --> 00:05:55,068 - See you in a minute. 127 00:05:55,137 --> 00:05:58,027 [solemn music] 128 00:05:58,103 --> 00:06:00,453 ♪ ♪ 129 00:06:00,517 --> 00:06:03,337 - I love you too. 130 00:06:03,413 --> 00:06:06,243 - Permiso,Snow's on the phone. 131 00:06:06,310 --> 00:06:08,520 - Gracias. 132 00:06:08,586 --> 00:06:11,406 Son, I just need to take a call for five minutes. 133 00:06:11,482 --> 00:06:12,522 - Yeah. - I love you. 134 00:06:12,586 --> 00:06:13,686 I'll be right back. 135 00:06:13,758 --> 00:06:15,408 - I'll get it set up. - Thank you. 136 00:06:17,931 --> 00:06:23,281 Snow, cómo estás? Have you collected my money? 137 00:06:23,344 --> 00:06:26,834 - Not exactly. They're refusing to pay. 138 00:06:26,896 --> 00:06:29,586 - Oh, really? 139 00:06:29,655 --> 00:06:31,615 Well, you tell him that I said-- 140 00:06:31,689 --> 00:06:33,549 - Consuela, you can tell him yourself. 141 00:06:33,620 --> 00:06:36,520 You're on speakerphone. 142 00:06:36,586 --> 00:06:40,756 - Ricardo, why are you messing with my money? 143 00:06:40,827 --> 00:06:42,587 - What money is that, Consuela? 144 00:06:42,655 --> 00:06:44,855 I don't have an agreement with you. 145 00:06:44,931 --> 00:06:48,661 My agreement is with Alejandro. There's a dispute. 146 00:06:48,724 --> 00:06:50,454 Put him on the phone, and I'll deal with him 147 00:06:50,517 --> 00:06:52,027 man to man as I always have. 148 00:06:52,103 --> 00:06:54,763 - I want my money. 149 00:06:54,827 --> 00:06:57,547 You do not know who you're playing with. 150 00:06:59,758 --> 00:07:03,518 - You want that money, woman? Come get it. 151 00:07:03,586 --> 00:07:06,026 Without Alejandro and the cartels backing you, 152 00:07:06,103 --> 00:07:09,693 you are nothing more than an overpriced bedwarmer. 153 00:07:09,758 --> 00:07:14,858 - You puto. I will see you soon. 154 00:07:14,931 --> 00:07:18,071 - I look forward to it. But wear something sexy. 155 00:07:18,137 --> 00:07:19,897 Because I'm gonna bend you over my desk 156 00:07:19,965 --> 00:07:22,305 and I'm gonna fuck you like Alejandro should have. 157 00:07:22,379 --> 00:07:24,409 [giggles] 158 00:07:24,482 --> 00:07:28,482 - We will see who fucks who first. 159 00:07:28,551 --> 00:07:30,071 - Orale, puta. 160 00:07:30,137 --> 00:07:33,027 [tense music] 161 00:07:33,103 --> 00:07:39,933 ♪ ♪ 162 00:07:41,275 --> 00:07:43,165 [phone clicks] 163 00:07:43,241 --> 00:07:44,521 - [sighs] 164 00:07:46,310 --> 00:07:49,210 - [clears throat] 165 00:07:49,275 --> 00:07:50,585 [sighs] 166 00:07:54,896 --> 00:07:56,406 - Same time next week, Ms. Duncan? 167 00:07:56,482 --> 00:07:59,862 - You know it. Thanks. 168 00:08:03,275 --> 00:08:06,655 - It's about damn time. I texted your ass an hour ago. 169 00:08:06,724 --> 00:08:08,554 What the hell are you doing here anyway? 170 00:08:08,620 --> 00:08:10,240 - I was seeing my therapist. 171 00:08:10,310 --> 00:08:14,550 I'm sorry it took too long, but we were working on some issues. 172 00:08:14,620 --> 00:08:15,900 - Well, I hope it did you some good 173 00:08:15,965 --> 00:08:18,025 'cause your ass needs therapy. 174 00:08:18,103 --> 00:08:21,723 - It's funny you say that because I feel better. 175 00:08:21,793 --> 00:08:24,173 It's the best doctor I've had in six months. 176 00:08:24,241 --> 00:08:26,101 Dr. Jones is the shit. 177 00:08:26,172 --> 00:08:28,622 He really knows how to get to the bottom of the issue. 178 00:08:30,275 --> 00:08:33,165 - [grunts] 179 00:08:33,241 --> 00:08:34,591 [phone beeps] 180 00:08:34,655 --> 00:08:36,445 - Your next appointment is here, Dr. Jones. 181 00:08:36,517 --> 00:08:39,137 - [stammers] Thank you, Janis. 182 00:08:39,206 --> 00:08:42,786 Ooh. [sighs] 183 00:08:45,448 --> 00:08:46,858 - [sighs] 184 00:08:46,931 --> 00:08:49,381 Don't worry, yo. I got Paris and Sasha on Rocco. 185 00:08:49,448 --> 00:08:50,688 I'm on my way back to the boat 186 00:08:50,758 --> 00:08:53,028 as soon as I drop Sonya off at work. 187 00:08:53,103 --> 00:08:55,453 - You should have been at the boat early this morning. 188 00:08:55,517 --> 00:08:56,617 And that Rocco thing 189 00:08:56,689 --> 00:08:58,659 should have been taken care of weeks ago. 190 00:08:58,724 --> 00:09:00,934 I need you to focus, man. 191 00:09:01,000 --> 00:09:03,380 You got your head so far up Sonya's ass 192 00:09:03,448 --> 00:09:04,688 you can't do your job. 193 00:09:04,758 --> 00:09:07,718 - Hey, watch your mouth. I do my job. 194 00:09:07,793 --> 00:09:10,723 And Sonya ain't got shit to do with this. 195 00:09:10,793 --> 00:09:12,623 Trust me. I'm on it. 196 00:09:12,689 --> 00:09:14,479 - You slipping, Junior. 197 00:09:14,551 --> 00:09:15,931 If you were on it, 198 00:09:16,000 --> 00:09:17,900 you wouldn't be taking your girlfriend to work. 199 00:09:17,965 --> 00:09:20,165 You would be at the boat getting shit ready. 200 00:09:20,241 --> 00:09:21,411 - I'm on it. 201 00:09:21,482 --> 00:09:23,522 - Hey, baby. - Hey. 202 00:09:23,586 --> 00:09:26,276 - Mmm, I missed you last night. 203 00:09:26,344 --> 00:09:29,074 - I miss you all the time. 204 00:09:29,137 --> 00:09:30,997 - Did you get everything ready for your dad's big meeting? 205 00:09:31,068 --> 00:09:32,998 - Yeah, everything's okay and ready to go. 206 00:09:34,965 --> 00:09:36,615 - ♪ Hold up ♪ 207 00:09:36,689 --> 00:09:38,999 ♪ ♪ 208 00:09:39,068 --> 00:09:42,758 ♪ Hold up, hold up, hold up ♪ 209 00:09:42,827 --> 00:09:45,097 ♪ Action, turn the lights on ♪ 210 00:09:45,172 --> 00:09:48,552 ♪ Turn up for the team, buy up everything ♪ 211 00:09:48,620 --> 00:09:52,410 ♪ We don't need a reason, we just need the green ♪ 212 00:09:52,482 --> 00:09:56,212 ♪ Turn up for the team, we living the dream ♪ 213 00:09:56,275 --> 00:10:00,335 ♪ Let the family business begin, turn up for the team ♪ 214 00:10:00,413 --> 00:10:01,793 ♪ ♪ 215 00:10:01,862 --> 00:10:05,552 ♪ Turn up for the team ♪ 216 00:10:05,620 --> 00:10:06,620 ♪ Turn up for the team ♪ 217 00:10:06,689 --> 00:10:09,479 ♪ ♪ 218 00:10:09,551 --> 00:10:13,861 ♪ Turn up for the team, turn up for the team ♪ 219 00:10:13,931 --> 00:10:15,591 - Thank you all for coming today. 220 00:10:15,655 --> 00:10:17,545 I'm sorry for the inconvenience. 221 00:10:17,620 --> 00:10:19,790 You cell phones and electronical devices 222 00:10:19,862 --> 00:10:21,762 will be returned to you after the meeting. 223 00:10:21,827 --> 00:10:24,787 - Is all this really necessary? 224 00:10:24,862 --> 00:10:26,932 I mean, I run my business on my phone. 225 00:10:27,000 --> 00:10:30,590 - Hell yeah, it's necessary if you wanna attend this meeting. 226 00:10:30,655 --> 00:10:32,925 Now you could be here without your phone, 227 00:10:33,000 --> 00:10:35,930 or you could take your ass outside with your phone. 228 00:10:38,517 --> 00:10:40,997 My man. 229 00:10:41,068 --> 00:10:43,098 And next time you come to one of our meetings, 230 00:10:43,172 --> 00:10:45,312 put a damn shirt on. 231 00:10:45,379 --> 00:10:48,759 Ladies and gentlemen, there's food for everyone. 232 00:10:48,827 --> 00:10:51,097 Mr. Duncan will be with you shortly. 233 00:10:51,172 --> 00:10:52,592 Thank you. 234 00:10:59,586 --> 00:11:01,236 - [moans] Oh, Rocco. 235 00:11:01,310 --> 00:11:02,520 [eerie music] 236 00:11:02,586 --> 00:11:05,756 [both moaning] 237 00:11:10,827 --> 00:11:12,897 - Shit, there's somebody in here. 238 00:11:12,965 --> 00:11:14,895 - Oh, no. Don't stop on our account. 239 00:11:14,965 --> 00:11:17,095 We was enjoying the show. Ain't that right, Paris? 240 00:11:17,172 --> 00:11:18,832 You know, you two should be on Pornhub. 241 00:11:18,896 --> 00:11:20,306 [gun safety clicks] Oh. 242 00:11:20,379 --> 00:11:22,789 - Seriously, I wouldn't do that if I were you 243 00:11:22,862 --> 00:11:26,142 'cause I have no problem blowing your ass away. 244 00:11:26,206 --> 00:11:28,716 - Please don't shoot. We don't want no trouble. 245 00:11:28,793 --> 00:11:30,243 I've got about a grand in my purse, 246 00:11:30,310 --> 00:11:32,140 and he's got another 5,000 in his bedside table. 247 00:11:32,206 --> 00:11:34,096 I just gave it to him. - Oh, what the fuck, Terry? 248 00:11:34,172 --> 00:11:37,072 - They've got guns, and I don't wanna die, 249 00:11:37,137 --> 00:11:39,337 so give them what they want so they can leave. 250 00:11:39,413 --> 00:11:42,863 - Yeah, Rocco, "Give us what we want so we can leave." 251 00:11:42,931 --> 00:11:44,931 - Yeah, I would if I knew what the fuck you wanted. 252 00:11:48,655 --> 00:11:50,305 - They want my money, Rocco. 253 00:11:50,379 --> 00:11:55,029 ♪ ♪ 254 00:11:55,103 --> 00:11:57,763 - Give me the money or the product. 255 00:11:57,827 --> 00:12:00,377 - I don't have the product or the money. 256 00:12:00,448 --> 00:12:03,518 So you're gonna have to give me more time, or kill us. 257 00:12:03,586 --> 00:12:05,546 - Rocco! - Shut up, Terry. 258 00:12:05,620 --> 00:12:07,030 They're not gonna kill us. 259 00:12:07,103 --> 00:12:09,073 Do you have any idea how many cameras are in 260 00:12:09,137 --> 00:12:10,587 and around this building? [phone chimes] 261 00:12:10,655 --> 00:12:13,585 Let alone the 114th precinct right up the block? 262 00:12:13,655 --> 00:12:14,855 They kill us now, 263 00:12:14,931 --> 00:12:16,691 they're gonna be all over the 6:00 news. 264 00:12:16,758 --> 00:12:20,758 - [laughs] Say cheese. 265 00:12:20,827 --> 00:12:22,997 - [screams] - Oh, you're shy now, huh? 266 00:12:23,068 --> 00:12:24,688 - Oh, yeah. - Come on, don't be shy. 267 00:12:24,758 --> 00:12:26,098 Pretty, yeah. 268 00:12:26,172 --> 00:12:28,662 - Mm-hmm, ooh, he got some good ass muscles on him. 269 00:12:28,724 --> 00:12:29,974 - You wanna take her home? - Mm-hmm. 270 00:12:30,034 --> 00:12:32,174 Can I take him home? - Let me see, let me see. 271 00:12:32,241 --> 00:12:35,971 Oh, yeah--oh, yeah, that's it. - That's good. 272 00:12:36,034 --> 00:12:37,104 You know, even in this light, 273 00:12:37,172 --> 00:12:39,592 I could tell that's Joey Baggs' wife. 274 00:12:39,655 --> 00:12:43,135 Yo, if Rocco don't wanna pay, then maybe Joey Baggs will? 275 00:12:43,206 --> 00:12:44,926 - Yeah, if he doesn't pay for the HEAT, 276 00:12:45,000 --> 00:12:46,310 he'll definitely pay for the pictures. 277 00:12:46,379 --> 00:12:49,409 - Jesus, Rocco, will you give them the damn money? 278 00:12:49,482 --> 00:12:53,692 - I don't have the money. I lost it in a poker game. 279 00:12:53,758 --> 00:12:55,928 - You lost 100 grand playing poker? 280 00:12:56,000 --> 00:12:58,030 - I had a full house, aces over twos. 281 00:12:58,103 --> 00:13:01,213 - Damn, talk about a bad beat. - You know what? 282 00:13:01,275 --> 00:13:02,855 Fuck it, come on, y'all. Let's go find Joey. 283 00:13:02,931 --> 00:13:04,101 He hangs out on Mach Street 284 00:13:04,172 --> 00:13:05,762 over at the Social Peacock Club. 285 00:13:05,827 --> 00:13:06,787 Let's go. - Rocco. 286 00:13:06,862 --> 00:13:08,382 - Rio, come on, man. 287 00:13:08,448 --> 00:13:10,548 Come on, man. We could work something out. 288 00:13:10,620 --> 00:13:13,000 - Like what? [scoffs] 289 00:13:13,068 --> 00:13:14,478 By the looks of this place, it looks like 290 00:13:14,551 --> 00:13:16,071 you ain't got shit to offer. 291 00:13:16,137 --> 00:13:18,687 At least nothing worth 100 grand. 292 00:13:18,758 --> 00:13:19,898 - What I have to offer 293 00:13:19,965 --> 00:13:22,275 is worth way more than 100 grand to you. 294 00:13:22,344 --> 00:13:23,594 - Like what? 295 00:13:23,655 --> 00:13:25,475 - You guys got big money on Michael Diamond's head 296 00:13:25,551 --> 00:13:27,661 for killing Lou Duncan, right? 297 00:13:27,724 --> 00:13:30,344 Well... 298 00:13:30,413 --> 00:13:32,793 I could tell you where to find Michael Diamond. 299 00:13:35,931 --> 00:13:38,481 - Start talking, bitch. 300 00:13:39,551 --> 00:13:42,861 [indistinct chatter] 301 00:13:50,034 --> 00:13:52,524 - You know, before we get started, 302 00:13:52,586 --> 00:13:57,376 I want to thank each of you for joining us today. 303 00:13:57,448 --> 00:14:00,208 I also wanna thank my son-in-law, Harris Grant, 304 00:14:00,275 --> 00:14:05,305 for putting in the hard work and getting each of you here. 305 00:14:05,379 --> 00:14:07,999 So...welcome. 306 00:14:12,689 --> 00:14:15,899 Okay, now that we've 307 00:14:15,965 --> 00:14:17,405 gotten the pleasantries out of the way, 308 00:14:17,482 --> 00:14:20,072 let's get down to business. 309 00:14:23,172 --> 00:14:25,412 The reason you're all here today 310 00:14:25,482 --> 00:14:29,452 is not just because we do business together. 311 00:14:29,517 --> 00:14:34,717 It's because we do a lot of business together. 312 00:14:34,793 --> 00:14:37,213 Each of you over the past six months 313 00:14:37,275 --> 00:14:42,655 have sold more HEAT than, well, we could have anticipated. 314 00:14:42,724 --> 00:14:44,314 You've all demanded more, 315 00:14:44,379 --> 00:14:49,929 so we're here to make that demand a reality. 316 00:14:50,000 --> 00:14:52,340 - We're ramping up production. 317 00:14:52,413 --> 00:14:55,593 All of you will receive a 40% increase starting next week, 318 00:14:55,655 --> 00:14:59,405 and we're cutting your price points down 10% per unit. 319 00:14:59,482 --> 00:15:02,972 Now considering that most of you are selling 320 00:15:03,034 --> 00:15:05,004 way above our suggested retail price, 321 00:15:05,068 --> 00:15:09,338 I'm sure that will make you all very, very happy. 322 00:15:09,413 --> 00:15:10,663 Mwah. 323 00:15:10,724 --> 00:15:12,524 - [sighs] 324 00:15:12,586 --> 00:15:16,616 40% is nice, but... 325 00:15:16,689 --> 00:15:18,969 I need a 300% increase. 326 00:15:19,034 --> 00:15:20,414 Sebastian? 327 00:15:20,482 --> 00:15:22,592 - Now that's what the fuck I'm talking about. 328 00:15:22,655 --> 00:15:25,025 - All right. Everybody? 329 00:15:26,310 --> 00:15:30,340 The demand for HEAT is overwhelming, 330 00:15:30,413 --> 00:15:32,593 and my people are losing money. 331 00:15:32,655 --> 00:15:35,405 - How in the hell are you losing money, Bernie? 332 00:15:35,482 --> 00:15:37,832 Your people sell out every week. 333 00:15:37,896 --> 00:15:40,096 - [sighs] This is true. 334 00:15:40,172 --> 00:15:41,762 But you can never get back 335 00:15:41,827 --> 00:15:44,207 the money you would have made yesterday in this business. 336 00:15:44,275 --> 00:15:48,925 So everything we can't get back is a loss. 337 00:15:49,000 --> 00:15:50,900 And with that mindset, 338 00:15:50,965 --> 00:15:54,305 all of us have lost millions. 339 00:15:56,379 --> 00:15:57,929 - I understand the sentiment, Bernie, 340 00:15:58,000 --> 00:16:01,480 but, uh, we're doing the best we can. 341 00:16:01,551 --> 00:16:04,521 - Well, I hate to say this, L.C., 342 00:16:04,586 --> 00:16:08,546 but maybe your best isn't good enough? 343 00:16:08,620 --> 00:16:10,520 - Excuse me? 344 00:16:10,586 --> 00:16:11,996 What the hell is that supposed to mean? 345 00:16:12,068 --> 00:16:14,758 - I mean no disrespect. 346 00:16:14,827 --> 00:16:18,337 You are sitting on a gold mine. 347 00:16:18,413 --> 00:16:21,213 I just wish to suggest that maybe 348 00:16:21,275 --> 00:16:23,895 this is too big for a family venture. 349 00:16:23,965 --> 00:16:28,335 Perhaps it is time to bring some of your good friends in 350 00:16:28,413 --> 00:16:30,593 on the manufacturing side as partners. 351 00:16:30,655 --> 00:16:32,065 I'm sure any number of us 352 00:16:32,137 --> 00:16:33,967 would be willing to help an old friend. 353 00:16:34,034 --> 00:16:36,694 - Oh, I don't mind lending a hand. 354 00:16:36,758 --> 00:16:39,688 [tense music] 355 00:16:39,758 --> 00:16:41,408 ♪ ♪ 356 00:16:41,482 --> 00:16:42,972 - [chuckles] 357 00:16:43,034 --> 00:16:46,454 Let me make myself clear. 358 00:16:47,931 --> 00:16:52,971 HEAT belongs to the Duncans. 359 00:16:53,034 --> 00:16:56,214 It was invented by the Duncans, 360 00:16:56,275 --> 00:16:58,545 and it is manufactured by us, 361 00:16:58,620 --> 00:17:02,210 and only us. 362 00:17:02,275 --> 00:17:06,895 And anyone who doesn't understand that 363 00:17:06,965 --> 00:17:09,585 gonna have a problem. 364 00:17:09,655 --> 00:17:14,235 Am I making myself clear? 365 00:17:14,310 --> 00:17:17,590 - I see your girlfriend's waiting for you again. 366 00:17:17,655 --> 00:17:20,135 - She's not my girlfriend. She's just a friend. 367 00:17:20,206 --> 00:17:23,376 - If you say so. [chuckles] 368 00:17:23,448 --> 00:17:26,068 - Are you gonna pick me up after practice? 369 00:17:26,137 --> 00:17:28,477 - No, your grandmother will pick you up. 370 00:17:28,551 --> 00:17:30,971 I have to go back to California on business. 371 00:17:31,034 --> 00:17:33,214 - You do? Can I go with you? 372 00:17:33,275 --> 00:17:35,205 - No, not this time. 373 00:17:35,275 --> 00:17:36,475 You have school to go to, 374 00:17:36,551 --> 00:17:38,621 and I'm gonna be gone for at least a week. 375 00:17:39,482 --> 00:17:41,592 We'll go to California together when you get out of school. 376 00:17:41,655 --> 00:17:43,135 I promise. 377 00:17:43,206 --> 00:17:44,996 - All right. - Okay? 378 00:17:45,068 --> 00:17:47,238 - I understand. - Oh, I know you do. 379 00:17:47,310 --> 00:17:50,310 And that's why I love you so much. 380 00:17:50,379 --> 00:17:53,069 - I love you too, Mom. - You go have fun, son. 381 00:18:04,413 --> 00:18:05,863 - I thought the meeting went well. 382 00:18:05,931 --> 00:18:09,001 What about you? 383 00:18:09,068 --> 00:18:12,308 - Yeah, it did go well. 384 00:18:12,379 --> 00:18:16,339 In fact, I don't think it could've gone any better. 385 00:18:16,413 --> 00:18:17,693 - What about your friend Bernie? 386 00:18:17,758 --> 00:18:19,518 He seemed to be a little irritated. 387 00:18:19,586 --> 00:18:22,546 - Bernie's of no concern. He's just making noise. 388 00:18:22,620 --> 00:18:26,030 - Yeah, but the guy moves a ton of weight, L.C. 389 00:18:26,103 --> 00:18:27,973 - I've known Bernie 30 years. 390 00:18:28,034 --> 00:18:29,344 He's just a middle man looking 391 00:18:29,413 --> 00:18:31,073 to get his hands in our pockets. 392 00:18:31,137 --> 00:18:34,617 As long as we control HEAT, 393 00:18:34,689 --> 00:18:36,209 Bernie's a non-factor. 394 00:18:38,275 --> 00:18:41,275 However, I am a little concerned 395 00:18:41,344 --> 00:18:44,454 about this Sebastian fellow. 396 00:18:44,517 --> 00:18:45,897 - Yeah. 397 00:18:45,965 --> 00:18:48,335 - How well do you know him? 398 00:18:48,413 --> 00:18:50,033 - Well, he's a friend of Rio's from Florida. 399 00:18:50,103 --> 00:18:51,523 He's ambitious, that's for sure. 400 00:18:51,586 --> 00:18:53,896 Runs the club industry in Miami. 401 00:18:53,965 --> 00:18:55,445 - Yeah, and talk about moving product, 402 00:18:55,517 --> 00:18:58,447 The guy's moved a ton of product in the last few months. 403 00:18:58,517 --> 00:19:02,027 - Harris is right, he's gotta have one hell of an operation. 404 00:19:02,103 --> 00:19:03,833 - You trust him? 405 00:19:03,896 --> 00:19:06,656 - I don't trust anybody outside the family. 406 00:19:06,724 --> 00:19:08,904 But he's got a thing for Rio. I can ask him. 407 00:19:10,724 --> 00:19:13,594 - Have our people down there keep an eye on him. 408 00:19:13,655 --> 00:19:16,335 Also send Paris and Rio down, 409 00:19:16,413 --> 00:19:18,283 do a little reconnaissance. 410 00:19:18,344 --> 00:19:20,934 I wanna know everything there is to know 411 00:19:21,000 --> 00:19:23,860 about this Sebastian. 412 00:19:25,758 --> 00:19:28,308 - Gentlemen, I'm impressed. 413 00:19:28,379 --> 00:19:30,549 Great meeting. 414 00:19:30,620 --> 00:19:32,000 I didn't wanna disturb you, 415 00:19:32,068 --> 00:19:36,928 but I was asked to deliver this to you personally. 416 00:19:37,000 --> 00:19:38,210 - Thanks, Ron. 417 00:19:42,620 --> 00:19:46,450 - What is it, Pop? - It's an invitation. 418 00:19:46,517 --> 00:19:48,517 You and I are invited to Consuela's brother, 419 00:19:48,586 --> 00:19:52,826 Señor Marco Cruz's house for dinner 420 00:19:52,896 --> 00:19:54,546 tomorrow in Mexico. 421 00:19:57,206 --> 00:19:58,446 - I don't think that's a good idea. 422 00:19:58,517 --> 00:20:01,447 You sure that's something we wanna do? 423 00:20:01,517 --> 00:20:05,587 - Listen, considering Marco Cruz can't travel 424 00:20:05,655 --> 00:20:09,655 and his cartels are your largest clientele for HEAT, 425 00:20:09,724 --> 00:20:14,764 it'll be a sign of disrespect if you don't go. 426 00:20:14,827 --> 00:20:16,857 Understand? 427 00:20:20,172 --> 00:20:21,412 - So much for this meeting 428 00:20:21,482 --> 00:20:23,592 turning out better than expected. 429 00:20:26,586 --> 00:20:28,856 - Hey, Mr. Williams in 302 wanted to see you. 430 00:20:28,931 --> 00:20:31,031 - You always setting me up. I don't appreciate-- 431 00:20:31,103 --> 00:20:33,103 - He said he wanted-- "Can you bring her in?" 432 00:20:33,172 --> 00:20:35,172 - Hey, Junior. - Hey, Jazz. 433 00:20:35,241 --> 00:20:36,971 - Ooh, Junior, when you gonna bring 434 00:20:37,034 --> 00:20:39,214 that cute brother of yours around? 435 00:20:39,275 --> 00:20:42,275 - Right now, he's not so cute. Trust me. 436 00:20:43,482 --> 00:20:45,142 Sorry I'm late, baby. - It's okay. 437 00:20:45,206 --> 00:20:46,896 - Are you ready to go? - Yes. 438 00:20:46,965 --> 00:20:49,135 Jazz, I gotta go. 439 00:20:49,206 --> 00:20:51,656 It's time for me to go home and feed my man. 440 00:20:51,724 --> 00:20:54,694 I got a roast in the slow cooker with his name on it. 441 00:20:54,758 --> 00:20:57,548 - Mm-hmm, rub it in, why don't you? 442 00:20:57,620 --> 00:21:02,240 Wish I had me a fine ass man to cook for. 443 00:21:02,310 --> 00:21:06,140 - Yeah, bye, girl. - Bye, you two. 444 00:21:06,206 --> 00:21:08,996 [solemn music] 445 00:21:09,068 --> 00:21:15,448 ♪ ♪ 446 00:21:17,896 --> 00:21:21,686 - Whoa, whoa. Look at my beautiful angel. 447 00:21:21,758 --> 00:21:23,928 Anybody ever tell you you look just like your daddy? 448 00:21:24,000 --> 00:21:25,790 Huh? Is that cupcake good? 449 00:21:25,862 --> 00:21:28,692 And you killing it, huh? 450 00:21:28,758 --> 00:21:30,928 - There's a plate for you in the microwave. 451 00:21:31,000 --> 00:21:33,790 - Oh, well, thank you, little angel. 452 00:21:33,862 --> 00:21:36,592 Oh, Daddy is starving. 453 00:21:36,655 --> 00:21:39,205 Oh, chippy, chippy, chippy. 454 00:21:39,275 --> 00:21:42,235 You always know exactly how I like it. 455 00:21:42,310 --> 00:21:43,690 - Grammy didn't make that steak for you. 456 00:21:43,758 --> 00:21:45,898 Mommy did. 457 00:21:45,965 --> 00:21:47,405 - Who made it? - Mommy. 458 00:21:47,482 --> 00:21:49,282 Right before her and Grandma went out back 459 00:21:49,344 --> 00:21:51,104 to get in the Jacuzzi. 460 00:21:51,172 --> 00:21:53,692 - So Mama made this one? Not... 461 00:21:55,275 --> 00:21:56,895 Hell no. 462 00:21:56,965 --> 00:22:00,755 I mean--I mean, no, no, Daddy can't eat that heavy, though. 463 00:22:00,827 --> 00:22:03,137 You know, it's too heavy. Daddy eat that right now? 464 00:22:03,206 --> 00:22:04,686 Go to bed, and he be like-- [imitates foghorn] 465 00:22:04,758 --> 00:22:06,208 Blow on right out the room. 466 00:22:06,275 --> 00:22:08,755 Daddy can't eat that. Daddy gonna go for some cereal. 467 00:22:08,827 --> 00:22:09,927 - Okay. 468 00:22:10,000 --> 00:22:12,410 - Yeah, did you see Mama when she made it? 469 00:22:12,482 --> 00:22:14,072 - Yeah, she put some special sauce on it 470 00:22:14,137 --> 00:22:15,447 and some seasoning. 471 00:22:15,517 --> 00:22:16,857 - Did you taste it? 472 00:22:16,931 --> 00:22:19,341 - No, she said it was just for you. 473 00:22:19,413 --> 00:22:20,553 - Whoa. 474 00:22:20,620 --> 00:22:22,070 - That's what I'm talking about. 475 00:22:22,137 --> 00:22:25,377 You saw that three? - Yeah, he's good, he's good. 476 00:22:25,448 --> 00:22:29,338 - What's up, Pop? - Hey, son. 477 00:22:29,413 --> 00:22:31,553 Damn, boy. Just what you wearing? 478 00:22:31,620 --> 00:22:33,550 - Come on, man. This is my new coat. 479 00:22:33,620 --> 00:22:35,860 - Yeah, it's a little flashy, ain't it? 480 00:22:35,931 --> 00:22:38,691 - That's all right. I'm going out to have some fun. 481 00:22:38,758 --> 00:22:40,828 Hey, you know we supposed to be getting ready to go out 482 00:22:40,896 --> 00:22:42,406 to the club with Rob, Kennedy, and the twins 483 00:22:42,482 --> 00:22:43,722 like we talked about. 484 00:22:43,793 --> 00:22:45,523 Killing two birds with one stone? 485 00:22:45,586 --> 00:22:47,166 Don't get too comfortable here on this couch. 486 00:22:47,241 --> 00:22:49,311 They'll be here in 10 minutes. 487 00:22:51,551 --> 00:22:52,791 What you waiting for? 488 00:22:52,862 --> 00:22:54,862 - I think I'm gonna sit this one out. 489 00:22:54,931 --> 00:22:57,381 Sonya and I are gonna watch a movie here with Pop. 490 00:22:57,448 --> 00:22:58,788 I think I'm gonna head back to her place. 491 00:22:58,862 --> 00:23:00,312 - What? 492 00:23:00,379 --> 00:23:02,619 You could watch a movie anytime. 493 00:23:02,689 --> 00:23:05,519 This is business. - I think you can handle it. 494 00:23:05,586 --> 00:23:09,376 You're the CEO. I'm just a security chief. 495 00:23:09,448 --> 00:23:11,308 Wining and dining people at the Hellfire Club 496 00:23:11,379 --> 00:23:12,859 is not in my job description. 497 00:23:12,931 --> 00:23:15,311 - You're right. I am the CEO. 498 00:23:15,379 --> 00:23:16,619 Of a business! 499 00:23:16,689 --> 00:23:19,029 And you sitting here talking about some girl? 500 00:23:19,103 --> 00:23:20,413 When you gonna realize 501 00:23:20,482 --> 00:23:21,932 you're wasting your time with this woman, man? 502 00:23:22,000 --> 00:23:23,930 On the couch watching-- - Orlando, hey, hey, hey! 503 00:23:24,000 --> 00:23:25,450 - Come on, Pop. He sitting here watching-- 504 00:23:25,517 --> 00:23:27,377 - Apologize to your brother. 505 00:23:27,448 --> 00:23:30,688 [scoffs] Sonya has done nothing to you. 506 00:23:32,448 --> 00:23:36,028 Apologize. - Look, sorry, man. 507 00:23:36,103 --> 00:23:39,073 I just don't want you getting hurt the way I did with Ruby. 508 00:23:39,137 --> 00:23:41,587 Enjoy date night. - I will. 509 00:23:43,241 --> 00:23:45,071 - I have to admit it. 510 00:23:45,137 --> 00:23:50,827 This was the perfect ending to a very nice day. 511 00:23:50,896 --> 00:23:52,786 - Yes, indeed. 512 00:23:52,862 --> 00:23:56,662 Hmm, and it's gonna get a whole lot better 513 00:23:56,724 --> 00:23:59,554 when I get your father up the stairs in that bedroom 514 00:23:59,620 --> 00:24:03,380 and talk him into massaging these feet 515 00:24:03,448 --> 00:24:05,408 and other sensitive areas. 516 00:24:05,482 --> 00:24:09,902 - TMI, TMI, okay? - [laughs] 517 00:24:09,965 --> 00:24:11,755 I knew I'd get you. I knew I'd get you. 518 00:24:11,827 --> 00:24:13,277 - I cannot believe you two are still acting like that 519 00:24:13,344 --> 00:24:14,934 at your ages. 520 00:24:15,000 --> 00:24:18,720 - Honey, just because there is snow on the rooftop 521 00:24:18,793 --> 00:24:22,793 does not mean there isn't fire in the furnace. 522 00:24:22,862 --> 00:24:25,832 - I hear that. - Oh-oh. 523 00:24:25,896 --> 00:24:27,926 [laughter] 524 00:24:28,000 --> 00:24:29,930 - Oh, my goodness. 525 00:24:30,000 --> 00:24:32,450 - I knew I'd get you. [laughs] 526 00:24:32,517 --> 00:24:34,447 - Y'all really have the best marriage. 527 00:24:34,517 --> 00:24:38,097 - Ah, now I wouldn't say all that. 528 00:24:38,172 --> 00:24:39,792 Marriage is not easy. 529 00:24:42,310 --> 00:24:45,100 - Mom. - Mm-hmm? 530 00:24:45,172 --> 00:24:48,382 - Have you ever thought about getting a divorce? 531 00:24:48,448 --> 00:24:52,378 - No, honey, it's never been that bad. 532 00:24:53,758 --> 00:24:57,688 How about you? You ever wanna divorce Harris? 533 00:25:01,620 --> 00:25:05,760 - Yeah, all the time. 534 00:25:10,137 --> 00:25:13,967 I feel like if I don't divorce him, 535 00:25:14,034 --> 00:25:16,384 I might actually kill that man. 536 00:25:16,448 --> 00:25:18,208 Yeah. 537 00:25:18,275 --> 00:25:21,855 And I wake up most of the time feeling empty inside. 538 00:25:21,931 --> 00:25:23,621 - Oh. 539 00:25:25,896 --> 00:25:29,546 - I just don't know if I can stay for the kids anymore. 540 00:25:29,620 --> 00:25:33,310 Or for love. - [sighs] 541 00:25:33,379 --> 00:25:36,859 Maybe you guys should go to counseling or something. 542 00:25:36,931 --> 00:25:39,481 You know? 543 00:25:39,551 --> 00:25:42,211 But honey, if that doesn't work 544 00:25:42,275 --> 00:25:45,825 just remember divorcing a husband, you know, 545 00:25:45,896 --> 00:25:49,306 makes much more sense than killing him. 546 00:25:49,379 --> 00:25:51,169 It just won't be as much fun. 547 00:25:51,241 --> 00:25:54,721 [solemn music] 548 00:25:54,793 --> 00:25:57,723 [laughs] 549 00:26:00,448 --> 00:26:03,168 - ♪ I can't hear my beat, okay, ooh ♪ 550 00:26:03,241 --> 00:26:07,661 ♪ Oh, I can't hear my beat, oh, ooh ♪ 551 00:26:07,724 --> 00:26:08,904 ♪ Oh, I can't hear my ♪ 552 00:26:08,965 --> 00:26:11,715 - Hey. - Hello, gentlemen. 553 00:26:11,793 --> 00:26:13,623 - Hey, Natasha. Good to see you again. 554 00:26:13,689 --> 00:26:16,169 - Welcome to the Hellfire Club. 555 00:26:16,241 --> 00:26:19,861 - ♪ Dunking in the street, yeah, ooh ♪ 556 00:26:19,931 --> 00:26:23,031 ♪ Only fucking when my beat go ♪ 557 00:26:23,103 --> 00:26:25,903 ♪ I know nothing coming free ♪ 558 00:26:25,965 --> 00:26:27,925 - Y'all gonna have a great time here. 559 00:26:28,000 --> 00:26:31,280 - ♪ We want that money for that peace, ooh ♪ 560 00:26:31,344 --> 00:26:34,724 ♪ Couple hunny in my jeans, yeah ♪ 561 00:26:34,793 --> 00:26:37,863 - Nicole, Nicole, Nicole. - Good to see you again. 562 00:26:37,931 --> 00:26:39,861 - Ready to buy that car? - I've been ready. 563 00:26:39,931 --> 00:26:42,071 But I think I know who you're here to see. 564 00:26:42,137 --> 00:26:43,787 I'm gonna go get her for you. - All right. 565 00:26:43,862 --> 00:26:45,522 - Excuse me. - Sure. 566 00:26:45,586 --> 00:26:49,476 - [laughs] 567 00:26:49,551 --> 00:26:51,381 - Welcome, gentlemen. 568 00:26:51,448 --> 00:26:52,998 Hey, darling. - Hey. 569 00:26:53,068 --> 00:26:54,338 - [laughs] 570 00:26:54,413 --> 00:26:55,763 Have you had a chance to look at your menus 571 00:26:55,827 --> 00:26:57,757 and make your selections for this evening? 572 00:26:57,827 --> 00:27:00,137 - Yes, we have. - Okay, wonderful. 573 00:27:00,206 --> 00:27:04,066 Can you please get these handsome men some drinks? 574 00:27:04,137 --> 00:27:07,067 And I'll be back with your selections. 575 00:27:07,137 --> 00:27:08,687 - All right. 576 00:27:08,758 --> 00:27:12,998 - Mmm, damn, Orlando. How you find this place? 577 00:27:13,068 --> 00:27:16,588 - Uncle Lou got me a membership here for my 21st birthday. 578 00:27:16,655 --> 00:27:18,785 Him, Uncle Larry, Sal Dash, 579 00:27:18,862 --> 00:27:21,342 they all spent a lot of time here having fun. 580 00:27:21,413 --> 00:27:22,523 - So how much would a membership 581 00:27:22,586 --> 00:27:24,656 in a place like this cost? 582 00:27:24,724 --> 00:27:27,764 - About 100 grand a year, but it's worth it. 583 00:27:27,827 --> 00:27:30,787 Most of your fee goes to services. 584 00:27:30,862 --> 00:27:32,722 They even have an at-home concierge service. 585 00:27:32,793 --> 00:27:34,763 - That's what I'm talking about. 586 00:27:34,827 --> 00:27:38,027 Didn't you meet that chick, Ruby, here? 587 00:27:38,103 --> 00:27:41,343 - Yeah, but that's not important right now. 588 00:27:42,655 --> 00:27:44,305 Here. 589 00:27:44,379 --> 00:27:46,859 Hmm? 590 00:27:46,931 --> 00:27:49,621 - What's this? - Look at it. 591 00:27:52,172 --> 00:27:55,002 - Get the fuck out of here. This shit for real? 592 00:27:55,068 --> 00:27:58,168 - Yeah. - [laughs] 593 00:27:58,241 --> 00:28:00,001 - Family had a meeting, and we decided to let you know 594 00:28:00,068 --> 00:28:03,308 how much we appreciate your loyalty, 595 00:28:03,379 --> 00:28:06,519 so we're giving you all $1 million each. 596 00:28:06,586 --> 00:28:08,716 Now you're gonna have to pay the taxes on it, 597 00:28:08,793 --> 00:28:10,143 but it's all legit. 598 00:28:10,206 --> 00:28:14,926 - Damn, bro, look. I don't even know what to say. 599 00:28:15,000 --> 00:28:16,410 Do you know how much this shit means to me? 600 00:28:16,482 --> 00:28:18,242 - [chuckles] 601 00:28:18,310 --> 00:28:22,720 - It's not just the gesture. It's the acknowledgement. 602 00:28:22,793 --> 00:28:25,933 - Yeah. - Yo, thank you, O. 603 00:28:26,000 --> 00:28:30,030 - You're welcome. And thank you. 604 00:28:30,103 --> 00:28:33,453 Y'all put your lives on the line for us every day. 605 00:28:33,517 --> 00:28:37,207 So as far as we're concerned, we're family. 606 00:28:37,275 --> 00:28:38,585 - Mm. 607 00:28:38,655 --> 00:28:41,445 - Ooh-ooh-ooh. - We got you, man. 608 00:28:41,517 --> 00:28:42,827 You know, I feel that. 609 00:28:42,896 --> 00:28:45,406 - Your lovely selections are ready when you are. 610 00:28:45,482 --> 00:28:46,622 If you'd like to follow me. 611 00:28:46,689 --> 00:28:48,339 - Oh, yeah, I'm ready. - Absolutely. 612 00:28:48,413 --> 00:28:50,383 - Think you know. - I'm about to get it in. 613 00:28:50,448 --> 00:28:51,968 - Have a good time. - Let's go, let's do it. 614 00:28:52,034 --> 00:28:53,454 - I'm gonna be joining them all, yo. 615 00:28:53,517 --> 00:28:54,547 - You gonna do this? 616 00:28:54,620 --> 00:28:55,760 - Nah, nah, nah. Y'all go ahead. 617 00:28:55,827 --> 00:28:57,167 I need to talk to Kim privately. 618 00:28:57,241 --> 00:28:58,791 I'll be all right. - Okay. 619 00:28:58,862 --> 00:29:00,072 - Have fun. 620 00:29:02,827 --> 00:29:03,967 - Sure. 621 00:29:05,793 --> 00:29:07,173 I have to check on some VIPs, 622 00:29:07,241 --> 00:29:09,241 but then we can have a drink in my office? 623 00:29:09,310 --> 00:29:11,100 - All right, take your time. I ain't going anywhere. 624 00:29:11,172 --> 00:29:12,832 - Okay, I'll just be a minute. - All right. 625 00:29:17,172 --> 00:29:20,452 - Oh, hey. Here we go. 626 00:29:21,793 --> 00:29:24,003 You ever been with the triplets? 627 00:29:26,344 --> 00:29:27,934 - No, I can't say I've had the pleasure. 628 00:29:28,000 --> 00:29:31,480 - Mm, I swear they're like a dream come true. 629 00:29:31,551 --> 00:29:33,311 What I'm saying is these three 630 00:29:33,379 --> 00:29:35,209 are the best kept secret in this joint. 631 00:29:35,275 --> 00:29:38,515 Now look, they're not cheap, but they're worth it. 632 00:29:38,586 --> 00:29:40,896 - I'll keep that in mind. 633 00:29:43,344 --> 00:29:47,004 - Excuse me, Mr. Duncan. Kim will see you now. 634 00:29:52,172 --> 00:29:55,902 Well, hey, my man. Good luck with those triplets. 635 00:30:00,793 --> 00:30:03,863 - So how can I help you, Mr. Duncan? 636 00:30:03,931 --> 00:30:06,521 Are you still looking for Ruby? 637 00:30:06,586 --> 00:30:09,446 - [chuckles] 638 00:30:09,517 --> 00:30:11,897 Nice what you did in here. 639 00:30:11,965 --> 00:30:15,335 Yeah, and no. 640 00:30:15,413 --> 00:30:17,723 But she's not the reason I'm here right now. 641 00:30:17,793 --> 00:30:20,453 See, I have reliable sources 642 00:30:20,517 --> 00:30:23,857 that come here all the time 643 00:30:23,931 --> 00:30:25,831 that tell me that Michael Diamond 644 00:30:25,896 --> 00:30:28,166 spends a lot of time here. 645 00:30:28,241 --> 00:30:34,001 So I need you to call me the next time he shows up. 646 00:30:35,965 --> 00:30:38,165 - Does that mean you can take me to see Vegas? 647 00:30:38,241 --> 00:30:42,311 - [laughs] That can be arranged. 648 00:30:44,724 --> 00:30:47,314 - Ring, ring. 649 00:30:47,379 --> 00:30:48,479 That was Michael Diamond 650 00:30:48,551 --> 00:30:51,791 you were talking to at the fireplace. 651 00:30:51,862 --> 00:30:53,792 - The white guy with the beard? - Mm-hmm. 652 00:30:53,862 --> 00:30:56,792 [tense music] 653 00:30:56,862 --> 00:30:59,172 - Are you okay? 654 00:30:59,241 --> 00:31:01,071 - Yeah, where's the guy that was sitting right there? 655 00:31:01,137 --> 00:31:02,067 - Michael Diamond? - Yeah. 656 00:31:02,137 --> 00:31:04,967 - Oh, he left. - Fuck. 657 00:31:10,793 --> 00:31:13,693 [ambient music] 658 00:31:13,758 --> 00:31:20,788 ♪ ♪ 659 00:31:23,758 --> 00:31:26,518 - Where's Ricardo? - Consuela. 660 00:31:26,586 --> 00:31:30,136 [chuckles] Drop it. 661 00:31:30,206 --> 00:31:34,926 - Ricardo, I told you I'd come see you soon. 662 00:31:35,000 --> 00:31:38,170 How do you like my outfit? 663 00:31:38,241 --> 00:31:40,031 This is sexy enough for you? 664 00:31:40,103 --> 00:31:43,523 - Meh, it's very nice. 665 00:31:43,586 --> 00:31:46,066 But who's your friend? 666 00:31:46,137 --> 00:31:48,657 - She's the one that's gonna kill you 667 00:31:48,724 --> 00:31:51,214 if you don't give me my money. 668 00:31:51,275 --> 00:31:55,825 Now you owe me 625,000, and I'm here to collect. 669 00:32:08,000 --> 00:32:10,930 - [laughs] 670 00:32:11,000 --> 00:32:12,900 Welcome to Mexico, 671 00:32:12,965 --> 00:32:16,545 the birthplace of ranchera music, 672 00:32:16,620 --> 00:32:19,170 from Vicente to Chalino, 673 00:32:19,241 --> 00:32:21,661 and the best tequila you ever taste in your life. 674 00:32:21,724 --> 00:32:23,864 Please sientate. 675 00:32:26,931 --> 00:32:28,341 Mijo. - Sí? 676 00:32:28,413 --> 00:32:31,663 - Bring out some of that 1977 tequila for our friends. 677 00:32:31,724 --> 00:32:33,904 - Okay. 678 00:32:35,379 --> 00:32:40,099 - Triple star bar. Official OG to OGs. 679 00:32:40,172 --> 00:32:42,032 It's good to see you, my friend. 680 00:32:42,103 --> 00:32:43,973 How long has it been? What, ten years? 681 00:32:44,034 --> 00:32:46,244 - At least. Maybe 12. 682 00:32:46,310 --> 00:32:49,930 - Dios mío, my God. Where does time go? 683 00:32:50,000 --> 00:32:52,210 - I was just thinking the same thing. 684 00:32:52,275 --> 00:32:56,135 - Well, here's our drinks. Please take one, por favor. 685 00:32:56,206 --> 00:33:01,516 And let's have a toast to my wife's tacos, 686 00:33:01,586 --> 00:33:04,026 Héctor Lavoe salsa music, 687 00:33:04,103 --> 00:33:06,073 and the good old days. 688 00:33:07,586 --> 00:33:10,446 Mmm, ah. 689 00:33:10,517 --> 00:33:14,517 - It's always good to see old friends and break bread. 690 00:33:14,586 --> 00:33:17,446 So Marco, why are we really here? 691 00:33:17,517 --> 00:33:20,097 I'm sure you didn't invite us all the way down to Mexico 692 00:33:20,172 --> 00:33:23,762 just to sample your wife's good cooking 693 00:33:23,827 --> 00:33:25,407 and the excellent tequila. 694 00:33:25,482 --> 00:33:29,902 - Ah, never to beat around the bush, huh, L.C.? 695 00:33:29,965 --> 00:33:32,995 - No, being straightforward is 696 00:33:33,068 --> 00:33:35,518 what's kept me around all these years. 697 00:33:35,586 --> 00:33:38,996 And with age should come wisdom. 698 00:33:39,068 --> 00:33:43,408 - Sí, understood. So let's get to the point. 699 00:33:43,482 --> 00:33:46,312 The reason I invited you to mi casacause there's 700 00:33:46,379 --> 00:33:49,279 a very important issue that can determine the relationship 701 00:33:49,344 --> 00:33:52,624 between your family business and the cartel's 702 00:33:52,689 --> 00:33:54,829 for years to come. 703 00:33:54,896 --> 00:33:56,616 - This is about Consuela, I take it. 704 00:33:56,689 --> 00:34:00,069 - Sí, mi amigo. About Consuela, my sister. 705 00:34:00,137 --> 00:34:04,447 She's responsible for the death of my uncle. 706 00:34:04,517 --> 00:34:07,587 Now the word on the street in Mexico is that 707 00:34:07,655 --> 00:34:10,925 she's visited your home in New York City 708 00:34:11,000 --> 00:34:12,790 many times of late. 709 00:34:12,862 --> 00:34:16,242 So from an OG to an OG, 710 00:34:16,310 --> 00:34:20,900 I must insist you turn her over to us immediately. 711 00:34:20,965 --> 00:34:24,405 - Marco, I wish I could, 712 00:34:24,482 --> 00:34:26,592 but I can't. 713 00:34:28,379 --> 00:34:31,099 - What do you mean you can't? You're L.C. Duncan. 714 00:34:31,172 --> 00:34:33,972 Oh, I get it, you're joking. [laughs] 715 00:34:34,034 --> 00:34:36,834 He's kidding around, man. [laughs] 716 00:34:36,896 --> 00:34:38,686 - It's no joke, Marco. 717 00:34:38,758 --> 00:34:42,098 I just--I can't do it. 718 00:34:42,172 --> 00:34:44,382 I am willing to compensate you. 719 00:34:49,862 --> 00:34:53,142 - Compensate me? [snorts] 720 00:34:53,206 --> 00:34:56,586 I don't need money. I need revenge. 721 00:34:56,655 --> 00:34:58,755 - I don't understand. 722 00:34:58,827 --> 00:35:01,447 I would've thought that you of all people 723 00:35:01,517 --> 00:35:05,237 would want revenge after she killed your nephew 724 00:35:05,310 --> 00:35:07,450 and held your son, Orlando, captive. 725 00:35:07,517 --> 00:35:09,307 It's good to see you're alive, OG. 726 00:35:11,689 --> 00:35:14,409 - All I can say is it's complicated. 727 00:35:14,482 --> 00:35:18,382 - Then uncomplicate it. - Espérate. 728 00:35:18,448 --> 00:35:22,408 Sientate. - Sit down. 729 00:35:22,482 --> 00:35:25,102 Sit down. 730 00:35:25,172 --> 00:35:29,142 - You've been in this game a long time, 731 00:35:29,206 --> 00:35:32,586 and you should know, of all people, this is not a request. 732 00:35:32,655 --> 00:35:36,785 See, I can't let the death of my uncle go unavenged. 733 00:35:38,034 --> 00:35:40,524 He was a beloved man in Mexico. 734 00:35:40,586 --> 00:35:44,306 And I welcome vengeance to rise up 735 00:35:44,379 --> 00:35:47,239 and kill that wicked bitch, Consuela. 736 00:35:47,310 --> 00:35:50,590 She's betrayed my family with his blood. 737 00:35:50,655 --> 00:35:52,545 - I know that, Marco. 738 00:35:52,620 --> 00:35:56,000 And under normal circumstances, I would never interfere, 739 00:35:56,068 --> 00:35:59,548 but this is not normal. 740 00:35:59,620 --> 00:36:02,140 - "Not normal." 741 00:36:02,206 --> 00:36:04,336 Qué dices,"not normal"? 742 00:36:06,827 --> 00:36:09,337 I don't understand. 743 00:36:09,413 --> 00:36:13,523 - Consuela's my 15-year-old grandson's mother. 744 00:36:13,586 --> 00:36:16,206 - She's lying to you, L.C.! 745 00:36:16,275 --> 00:36:18,305 She's a master manipulator, 746 00:36:18,379 --> 00:36:21,659 and a cold-blooded, vicious, ruthless killer. 747 00:36:21,724 --> 00:36:26,104 Alejandro dead, her lover dead, 748 00:36:26,172 --> 00:36:29,452 her brother mortally wounded, just sitting in the chair--me. 749 00:36:29,517 --> 00:36:32,337 She will say and do anything she wants 750 00:36:32,413 --> 00:36:33,863 to get what she wants. 751 00:36:33,931 --> 00:36:37,101 Entiendes? - Of that, I have no doubt. 752 00:36:37,172 --> 00:36:39,342 But she's not lying about this. 753 00:36:39,413 --> 00:36:42,523 Remember the time she and my son, Vegas, 754 00:36:42,586 --> 00:36:45,336 spent time in that desert? 755 00:36:47,896 --> 00:36:50,276 - I do, like it was yesterday. 756 00:36:50,344 --> 00:36:54,454 You other son, he saved her life and averted a war. 757 00:36:54,517 --> 00:36:57,277 I still don't know to this day how he did that. 758 00:36:57,344 --> 00:36:59,834 - Well, that's not all he did with her. 759 00:36:59,896 --> 00:37:01,926 When she came home, she was pregnant, 760 00:37:02,000 --> 00:37:04,410 and to hide her pregnancy from her husband, 761 00:37:04,482 --> 00:37:07,482 she went to Mexico City claiming to do missionary work 762 00:37:07,551 --> 00:37:09,721 until the baby was born. 763 00:37:09,793 --> 00:37:10,763 - He's lying, Papi. 764 00:37:10,827 --> 00:37:13,827 You don't believe this bullshit. 765 00:37:13,896 --> 00:37:17,446 - Consuela, she was in Mexico City 766 00:37:17,517 --> 00:37:20,657 when she returned back from the desert. 767 00:37:20,724 --> 00:37:22,174 [sighs] 768 00:37:24,965 --> 00:37:26,755 So you're saying... 769 00:37:30,000 --> 00:37:34,170 Your grandson is my nephew? 770 00:37:34,241 --> 00:37:35,971 - That is what I'm saying. 771 00:37:40,275 --> 00:37:42,335 - How can you be so sure, L.C.? 772 00:37:42,413 --> 00:37:44,933 - Because I tested his blood myself. 773 00:37:50,620 --> 00:37:54,210 - So tell me, please, 774 00:37:54,275 --> 00:37:58,375 is he a...is he a strong, healthy boy? 775 00:37:58,448 --> 00:38:00,688 - Yes, genius IQ. 776 00:38:00,758 --> 00:38:06,138 He taught himself Spanish, Chinese, Japanese, and French. 777 00:38:06,206 --> 00:38:09,406 - My God. - He's our future. 778 00:38:09,482 --> 00:38:12,552 He could be both of our futures. 779 00:38:12,620 --> 00:38:15,410 - You mentioned compensation. What are you proposing? 780 00:38:15,482 --> 00:38:16,902 - But, Papi, you can't do this-- 781 00:38:16,965 --> 00:38:19,025 - Cállate. 782 00:38:19,103 --> 00:38:24,033 As you were saying, L.C., what are you offering? 783 00:38:24,103 --> 00:38:26,033 - You have a shipment of HEAT. - Si. 784 00:38:26,103 --> 00:38:29,593 - Due for delivery near the end of next week. 785 00:38:29,655 --> 00:38:34,475 I propose we give you that shipment free of charge 786 00:38:34,551 --> 00:38:37,551 in exchange for Consuela's life. 787 00:38:37,620 --> 00:38:41,000 - I'll tell you what-- make it two shipments. 788 00:38:41,068 --> 00:38:44,448 Smooth things out with the cartels, you know? 789 00:38:44,517 --> 00:38:46,207 - [sniffs] Pop. 790 00:38:46,275 --> 00:38:50,995 She's not worth it. - No, she's not. 791 00:38:51,068 --> 00:38:53,518 But Nevada is. 792 00:38:53,586 --> 00:38:56,896 You gotta trust me on this one, son. 793 00:38:56,965 --> 00:38:59,275 We have a deal. 794 00:38:59,344 --> 00:39:01,174 - Then it's a deal. Then everything is agreed. 795 00:39:01,241 --> 00:39:04,211 Nobody from my familia, or anybody, 796 00:39:04,275 --> 00:39:08,025 will bring revenge against Consuela. 797 00:39:08,103 --> 00:39:10,523 You have my word. 798 00:39:10,586 --> 00:39:13,336 But I must warn you, everything that she does, 799 00:39:13,413 --> 00:39:15,313 every little step she takes from here on out, 800 00:39:15,379 --> 00:39:17,479 you're responsible for. 801 00:39:19,103 --> 00:39:20,623 - Do you have any idea what I'm gonna do 802 00:39:20,689 --> 00:39:22,309 to you and that beautiful señorita? 803 00:39:25,413 --> 00:39:28,103 - Well, I'm not gonna ask you again. 804 00:39:28,172 --> 00:39:31,032 My money or your life. 805 00:39:31,103 --> 00:39:32,413 - I ain't paying you shit. 806 00:39:32,482 --> 00:39:36,032 [both laugh] 807 00:39:36,103 --> 00:39:37,723 - Get them the fuck-- [gunshot fires] 808 00:39:40,482 --> 00:39:44,552 - Now, Myron, we have killed five men today. 809 00:39:44,620 --> 00:39:46,620 Do you want to be the sixth? 810 00:39:48,655 --> 00:39:50,235 [chuckles] Good. 811 00:39:50,310 --> 00:39:54,480 Now let me explain to you what the new arrangement is. 812 00:39:54,551 --> 00:39:56,931 I am now the majority partner 813 00:39:57,000 --> 00:40:00,240 in all your legal and illegal businesses. 814 00:40:00,310 --> 00:40:01,830 Any objections? 815 00:40:01,896 --> 00:40:04,546 Because I have a plane to catch to New York in an hour. 816 00:40:04,620 --> 00:40:07,520 [tense music] 817 00:40:07,586 --> 00:40:14,616 ♪ ♪ 818 00:40:20,241 --> 00:40:21,661 - ♪ Action, turn the lights on ♪ 819 00:40:21,724 --> 00:40:24,344 ♪ Turn up for the team, buy up everything ♪ 820 00:40:24,413 --> 00:40:28,103 ♪ We don't need a reason, we just need the green ♪ 821 00:40:28,172 --> 00:40:31,482 ♪ Turn up for the team, we living the dream ♪ 822 00:40:31,551 --> 00:40:34,931 ♪ Let the family business begin, turn up for the team ♪ 823 00:40:35,000 --> 00:40:37,280 ♪ ♪ 824 00:40:37,344 --> 00:40:41,004 ♪ Turn up for the team ♪ 825 00:40:41,068 --> 00:40:43,068 ♪ Turn up for the team ♪ 826 00:40:43,137 --> 00:40:44,927 ♪ ♪ 827 00:40:45,000 --> 00:40:47,590 ♪ Turn up for the team ♪ 60734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.