All language subtitles for The.Family.Business.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:03,032 >> Previously on 2 00:00:03,034 --> 00:00:04,104 "The Family Business"... 3 00:00:04,103 --> 00:00:05,283 >> Get in the car right now! 4 00:00:05,275 --> 00:00:08,585 ♪♪ 5 00:00:08,586 --> 00:00:10,786 >> I am asking you to be the man 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,143 that I married, 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,447 Alejandro Zuniga, 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,788 a man that fears no one. 9 00:00:16,793 --> 00:00:20,663 >> Her name is Ruby Moss. 10 00:00:20,655 --> 00:00:21,585 >> And? 11 00:00:21,586 --> 00:00:24,066 >> And... 12 00:00:24,068 --> 00:00:26,238 I'm in love with her. 13 00:00:26,241 --> 00:00:29,481 >> This is my WhatsApp 14 00:00:29,482 --> 00:00:30,592 information. 15 00:00:30,586 --> 00:00:32,716 That way, you can contact me 16 00:00:32,724 --> 00:00:33,694 wherever I am. 17 00:00:33,689 --> 00:00:35,449 >> Lou and the boys are still 18 00:00:35,448 --> 00:00:37,338 trying to track down Vinny Dash. 19 00:00:37,344 --> 00:00:38,144 >> Mm-hmm. 20 00:00:38,137 --> 00:00:39,617 >> And London is no longer 21 00:00:39,620 --> 00:00:41,720 experiencing morning sickness. 22 00:00:41,724 --> 00:00:43,074 >> That's good. 23 00:00:43,068 --> 00:00:44,998 >> The friendship for life, 24 00:00:45,000 --> 00:00:45,660 my brother. 25 00:00:45,655 --> 00:00:47,335 Now come down here so I make 26 00:00:47,344 --> 00:00:48,594 the blood-clot money. 27 00:00:48,586 --> 00:00:49,756 >> As soon as I can. 28 00:00:49,758 --> 00:00:51,478 I just -- I got to tie up some 29 00:00:51,482 --> 00:00:54,412 loose ends out here in New York. 30 00:00:54,413 --> 00:00:56,793 >> No, no, no, no, no! 31 00:00:56,793 --> 00:00:59,413 >> ♪ Yo 32 00:00:59,413 --> 00:01:02,243 ♪ Y'all ready 33 00:01:02,241 --> 00:01:04,661 ♪ Let's get this money 34 00:01:04,655 --> 00:01:05,335 ♪ Money 35 00:01:05,344 --> 00:01:08,104 >> ♪ We got a mansion in Dubai 36 00:01:08,103 --> 00:01:10,343 ♪ And our wardrobe keep us fly 37 00:01:10,344 --> 00:01:12,074 ♪ We know you like 38 00:01:12,068 --> 00:01:12,788 ♪ Hey 39 00:01:12,793 --> 00:01:15,483 ♪ We know you like it, yeah 40 00:01:15,482 --> 00:01:17,242 ♪ We always winnin', and that's 41 00:01:17,241 --> 00:01:18,281 no lie ♪ 42 00:01:18,275 --> 00:01:20,135 ♪ We really wish you had our 43 00:01:20,137 --> 00:01:20,657 life ♪ 44 00:01:20,655 --> 00:01:22,305 ♪ We know you like 45 00:01:22,310 --> 00:01:23,280 ♪ Hey 46 00:01:23,275 --> 00:01:24,335 ♪ We know you like it 47 00:01:24,344 --> 00:01:28,384 >> ♪ It's the family business 48 00:01:28,379 --> 00:01:30,209 >> ♪ Oh, nah, nah 49 00:01:30,206 --> 00:01:32,516 >> ♪ Family business 50 00:01:32,517 --> 00:01:34,097 >> ♪ If one win 51 00:01:34,103 --> 00:01:36,243 ♪ We all win 52 00:01:36,241 --> 00:01:37,621 ♪ Oh, nah 53 00:01:37,620 --> 00:01:38,210 ♪ Oh 54 00:01:38,206 --> 00:01:42,826 ♪ Oh >> ♪ Family business 55 00:01:42,827 --> 00:01:48,447 >> ♪ Family business 56 00:01:48,448 --> 00:01:50,378 >> Yo, brother. 57 00:01:50,379 --> 00:01:53,689 I need more of that stuff. 58 00:01:53,689 --> 00:01:55,239 >> I gave you 200 yesterday. 59 00:01:55,241 --> 00:01:56,341 >> And they're gone. 60 00:01:56,344 --> 00:01:57,724 >> Get the hell out of here. 61 00:01:57,724 --> 00:01:58,484 Are you serious? 62 00:01:58,482 --> 00:01:59,592 >> What are you guys talking 63 00:01:59,586 --> 00:02:02,236 about? 64 00:02:02,241 --> 00:02:04,831 about? >> What are we talking about? 65 00:02:04,827 --> 00:02:10,897 >> What are we talking about? 66 00:02:10,896 --> 00:02:12,856 This is what we're talking 67 00:02:12,862 --> 00:02:15,242 about. 68 00:02:15,241 --> 00:02:15,791 >> So, what? 69 00:02:15,793 --> 00:02:17,213 Are we in the candy business 70 00:02:17,206 --> 00:02:17,516 now? 71 00:02:17,517 --> 00:02:18,657 >> Both: No. 72 00:02:18,655 --> 00:02:21,235 >> Then what the hell are we -- 73 00:02:21,241 --> 00:02:21,901 >> No, no, no. 74 00:02:21,896 --> 00:02:22,616 >> Mnh-mnh. 75 00:02:22,620 --> 00:02:24,590 >> It's not candy. 76 00:02:24,586 --> 00:02:26,756 >> Then what the hell is it? 77 00:02:26,758 --> 00:02:28,478 >> It's called Heat. 78 00:02:28,482 --> 00:02:30,592 >> It's the next big thing. 79 00:02:30,586 --> 00:02:33,206 >> It's the next big thing. It's gonna make us billionaires. 80 00:02:33,206 --> 00:02:35,586 It's gonna make us billionaires. 81 00:02:35,586 --> 00:02:38,586 It's gonna make us billionaires. >> Then tell me more. 82 00:02:38,586 --> 00:02:47,896 >> Then tell me more. 83 00:02:47,896 --> 00:02:51,686 >> Ah. 84 00:02:51,689 --> 00:02:53,449 Great job, as usual, Keith. 85 00:02:53,448 --> 00:02:55,378 Thanks for opening up early for 86 00:02:55,379 --> 00:02:57,619 me. 87 00:02:57,620 --> 00:02:59,930 The wife is itching to get out 88 00:02:59,931 --> 00:03:01,901 to the Hamptons. 89 00:03:01,896 --> 00:03:03,616 to the Hamptons. Here. 90 00:03:03,620 --> 00:03:08,660 Here. 91 00:03:08,655 --> 00:03:09,235 Yeah? 92 00:03:09,241 --> 00:03:09,831 Call 911. 93 00:03:09,827 --> 00:03:11,517 Get an ambulance over there 94 00:03:11,517 --> 00:03:12,377 right away. 95 00:03:12,379 --> 00:03:14,209 I'll meet you at the hospital. 96 00:03:14,206 --> 00:03:15,406 I got people coming. 97 00:03:15,413 --> 00:03:17,863 I got people coming. ♪♪ 98 00:03:17,862 --> 00:03:21,002 ♪♪ 99 00:03:21,000 --> 00:03:22,830 >> ♪ You know our name 100 00:03:22,827 --> 00:03:24,517 ♪ You know our name 101 00:03:24,517 --> 00:03:26,207 ♪ I see you watchin' 102 00:03:26,206 --> 00:03:27,716 ♪ We doin' this thing 103 00:03:27,724 --> 00:03:29,484 ♪ See the family ties 104 00:03:29,482 --> 00:03:31,002 ♪ And the price of the fame 105 00:03:31,000 --> 00:03:32,790 ♪ Livin' our best lives 106 00:03:32,793 --> 00:03:34,483 ♪ We mastered the game 107 00:03:34,482 --> 00:03:35,862 ♪ You know our name, know our 108 00:03:35,862 --> 00:03:37,762 name, know our name ♪ 109 00:03:37,758 --> 00:03:39,278 ♪ You know our name, know our 110 00:03:39,275 --> 00:03:41,335 name, know our name ♪ 111 00:03:41,344 --> 00:03:42,624 ♪ And what you see is 112 00:03:42,620 --> 00:03:44,340 legendary ♪ 113 00:03:44,344 --> 00:03:46,384 ♪ We built this empire up, and 114 00:03:46,379 --> 00:03:47,719 we got each other for life ♪ 115 00:03:47,724 --> 00:03:49,454 >> ♪ And we eat, we eat 116 00:03:49,448 --> 00:03:51,338 ♪ We all gonna pass the plate 117 00:03:51,344 --> 00:03:53,624 ♪ Loyalty is royalty 118 00:03:53,620 --> 00:03:54,930 >> Yo, what's up? 119 00:03:54,931 --> 00:03:56,521 We're not finished. 120 00:03:56,517 --> 00:03:59,447 >> We're not? 121 00:03:59,448 --> 00:04:01,968 >> Nah, not by a long shot. 122 00:04:01,965 --> 00:04:03,825 >> Well, I got mine. 123 00:04:03,827 --> 00:04:05,997 Should have gotten yours. 124 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 >> What the hell? 125 00:04:07,758 --> 00:04:08,588 Wait. 126 00:04:08,586 --> 00:04:09,786 You're not serious, are you? 127 00:04:09,793 --> 00:04:11,283 You mean I rode all the way out 128 00:04:11,275 --> 00:04:12,585 here, and you're gonna leave me 129 00:04:12,586 --> 00:04:12,996 hanging? 130 00:04:13,000 --> 00:04:14,970 That's cold, Paris, even for 131 00:04:14,965 --> 00:04:15,585 you. 132 00:04:15,586 --> 00:04:16,446 >> Maybe. 133 00:04:16,448 --> 00:04:18,448 But you have bigger things to 134 00:04:18,448 --> 00:04:19,858 worry about than getting yours. 135 00:04:19,862 --> 00:04:21,382 >> What are you talking about? 136 00:04:21,379 --> 00:04:22,589 >> Come see for yourself. 137 00:04:22,586 --> 00:04:23,996 >> ♪ And the price of the fame 138 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 ♪ Livin' our best lives 139 00:04:25,724 --> 00:04:27,524 ♪ We mastered the game 140 00:04:27,517 --> 00:04:28,827 ♪ You know our name, know our 141 00:04:28,827 --> 00:04:29,787 name, know our name ♪ 142 00:04:29,793 --> 00:04:30,933 >> You told me your brother 143 00:04:30,931 --> 00:04:32,031 wouldn't be back for hours. 144 00:04:32,034 --> 00:04:32,934 >> Guess I forgot. 145 00:04:32,931 --> 00:04:34,001 >> Dude don't even like me. 146 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 He catches me in here -- 147 00:04:35,000 --> 00:04:37,410 >> It's gonna be a problem. 148 00:04:37,413 --> 00:04:39,283 >> ♪ We built this empire up, 149 00:04:39,275 --> 00:04:40,615 and we got each other for life ♪ 150 00:04:40,620 --> 00:04:42,380 >> ♪ And you know our name 151 00:04:42,379 --> 00:04:43,549 ♪ You know our name 152 00:04:43,551 --> 00:04:44,971 >> He didn't give me a kiss 153 00:04:44,965 --> 00:04:45,655 goodbye. 154 00:04:45,655 --> 00:04:46,925 >> ♪ We doin' this thing 155 00:04:46,931 --> 00:04:48,031 ♪ See the family ties 156 00:04:48,034 --> 00:04:49,034 >> Yo. 157 00:04:49,034 --> 00:04:50,554 >> ♪ And the price of the fame 158 00:04:50,551 --> 00:04:52,031 ♪ Livin' our best lives 159 00:04:52,034 --> 00:04:53,864 ♪ We mastered the game 160 00:04:53,862 --> 00:04:55,312 ♪ You know our name, know our 161 00:04:55,310 --> 00:04:57,000 name, know our name ♪ 162 00:04:57,000 --> 00:04:58,550 ♪ You know our name, know our 163 00:04:58,551 --> 00:04:59,791 name, know our name ♪ 164 00:04:59,793 --> 00:05:01,003 >> Where you going? 165 00:05:01,000 --> 00:05:02,070 >> ♪ And what you see is 166 00:05:02,068 --> 00:05:03,718 legendary ♪ 167 00:05:03,724 --> 00:05:05,864 ♪ We built this empire up, and 168 00:05:05,862 --> 00:05:10,722 we got each other for life ♪ 169 00:05:10,724 --> 00:05:12,454 >> If I catch you messing around 170 00:05:12,448 --> 00:05:13,928 with my sister again, I'm gonna 171 00:05:13,931 --> 00:05:14,621 kill you. 172 00:05:14,620 --> 00:05:16,000 Get dressed! 173 00:05:16,000 --> 00:05:17,550 Pop called. 174 00:05:17,551 --> 00:05:20,001 Pop called. We got to go -- now! 175 00:05:20,000 --> 00:05:22,930 We got to go -- now! 176 00:05:22,931 --> 00:05:24,901 We got to go -- now! [ Gunshot ] 177 00:05:24,896 --> 00:05:27,966 [ Gunshot ] 178 00:05:27,965 --> 00:05:29,895 >> [ Laughs ] 179 00:05:29,896 --> 00:05:31,446 Wow. 180 00:05:31,448 --> 00:05:32,688 Great job. Great job. 181 00:05:32,689 --> 00:05:34,479 >> Not as good as you, Grandma. 182 00:05:34,482 --> 00:05:35,902 >> Well, honey, I've been 183 00:05:35,896 --> 00:05:38,406 practicing longer than you have. 184 00:05:38,413 --> 00:05:40,453 Ahh! Watch and learn, man. 185 00:05:40,448 --> 00:05:42,658 Ahh! Watch and learn, man. Watch and learn. 186 00:05:42,655 --> 00:05:49,615 Watch and learn. 187 00:05:49,620 --> 00:05:51,590 [ Both laugh ] 188 00:05:51,586 --> 00:05:51,996 All right. 189 00:05:52,000 --> 00:05:53,450 Everything is not going to come 190 00:05:53,448 --> 00:05:54,858 easy to you, like your 191 00:05:54,862 --> 00:05:56,862 schoolwork and those video games 192 00:05:56,862 --> 00:05:58,622 you're so fascinated with. 193 00:05:58,620 --> 00:06:00,410 Some things you're going to have 194 00:06:00,413 --> 00:06:01,723 to do with repetition and 195 00:06:01,724 --> 00:06:05,484 practice, practice, practice. 196 00:06:05,482 --> 00:06:06,002 [ Laughs ] 197 00:06:06,000 --> 00:06:07,480 >> Has anyone seen Harris? 198 00:06:07,482 --> 00:06:08,862 He's not answering his phone. 199 00:06:08,862 --> 00:06:10,102 >> Uh, he went to see Orlando. 200 00:06:10,103 --> 00:06:10,863 What's wrong? 201 00:06:10,862 --> 00:06:12,172 >> I just got a call from James. 202 00:06:12,172 --> 00:06:13,662 We need to get to the hospital 203 00:06:13,655 --> 00:06:14,065 A.S.A.P. 204 00:06:14,068 --> 00:06:15,618 >> Nevada, call your uncles. 205 00:06:15,620 --> 00:06:16,930 Tell them to meet us at the 206 00:06:16,931 --> 00:06:17,791 hospital, okay? 207 00:06:17,793 --> 00:06:18,973 >> Sure thing, Grandma. 208 00:06:18,965 --> 00:06:20,615 >> Sure thing, Grandma. >> All right. 209 00:06:20,620 --> 00:06:25,100 >> All right. 210 00:06:25,103 --> 00:06:26,483 >> What did the doctor say? 211 00:06:26,482 --> 00:06:27,072 >> Nothing yet. 212 00:06:27,068 --> 00:06:28,168 Chippy went in there about 213 00:06:28,172 --> 00:06:29,002 20 minutes ago. 214 00:06:29,000 --> 00:06:30,450 >> Yeah, well, I'm gonna go in 215 00:06:30,448 --> 00:06:31,618 and find out what the hell's 216 00:06:31,620 --> 00:06:32,030 going on. 217 00:06:32,034 --> 00:06:33,554 >> Harris, why don't we let 218 00:06:33,551 --> 00:06:34,521 Chippy handle it. 219 00:06:34,517 --> 00:06:35,997 There will be plenty of time for 220 00:06:36,000 --> 00:06:36,930 you to go in there. 221 00:06:36,931 --> 00:06:37,691 >> Yeah, yeah. 222 00:06:37,689 --> 00:06:38,929 Harris, why don't you tell pop 223 00:06:38,931 --> 00:06:39,761 about Heat. 224 00:06:39,758 --> 00:06:40,658 >> You sure. 225 00:06:40,655 --> 00:06:42,065 I mean, this is your baby. 226 00:06:42,068 --> 00:06:43,828 But I'd be glad to tell him. 227 00:06:43,827 --> 00:06:44,717 >> Tell him. 228 00:06:44,724 --> 00:06:45,554 >> Tell me what? 229 00:06:45,551 --> 00:06:46,791 What kind of trouble have you 230 00:06:46,793 --> 00:06:47,623 two gotten into? 231 00:06:47,620 --> 00:06:48,790 >> We haven't got into any 232 00:06:48,793 --> 00:06:49,523 trouble, L.C. 233 00:06:49,517 --> 00:06:52,097 In fact, I, uh -- I think we're 234 00:06:52,103 --> 00:06:53,523 sitting on a winning lottery 235 00:06:53,517 --> 00:06:53,897 ticket. 236 00:06:53,896 --> 00:06:55,026 >> What's he talking about? 237 00:06:55,034 --> 00:06:56,174 >> I think I did it, Pop. 238 00:06:56,172 --> 00:06:57,172 It might have taken me 239 00:06:57,172 --> 00:06:58,522 five years, but I think I 240 00:06:58,517 --> 00:06:59,097 finally did it. 241 00:06:59,103 --> 00:07:00,483 >> Yo, "O," what are you 242 00:07:00,482 --> 00:07:01,662 sniffing in that lab, yo? 243 00:07:01,655 --> 00:07:02,995 I mean, you keep talking crazy, 244 00:07:03,000 --> 00:07:04,210 we might have to take you to 245 00:07:04,206 --> 00:07:05,966 Creedmoor and get a psych eval. 246 00:07:05,965 --> 00:07:07,685 >> I'm with your sister on this 247 00:07:07,689 --> 00:07:08,239 one, son. 248 00:07:08,241 --> 00:07:09,621 I'm a little lost. 249 00:07:09,620 --> 00:07:11,480 >> Look, for years, we've been 250 00:07:11,482 --> 00:07:12,862 the ultimate middleman, 251 00:07:12,862 --> 00:07:14,662 distributing everybody else's 252 00:07:14,655 --> 00:07:15,925 product all over the 253 00:07:15,931 --> 00:07:17,001 Eastern Seaboard. 254 00:07:17,000 --> 00:07:21,070 What if -- what if we didn't 255 00:07:21,068 --> 00:07:22,788 only just control the 256 00:07:22,793 --> 00:07:24,763 distribution, but also the 257 00:07:24,758 --> 00:07:26,548 product? 258 00:07:26,551 --> 00:07:28,001 >> You've got my attention. 259 00:07:28,000 --> 00:07:29,660 What exactly do you have in 260 00:07:29,655 --> 00:07:30,025 mind? 261 00:07:30,034 --> 00:07:33,724 >> Show him, Rio. 262 00:07:33,724 --> 00:07:35,624 >> This looks like candy. 263 00:07:35,620 --> 00:07:37,070 >> It's called Heat. 264 00:07:37,068 --> 00:07:38,968 It's an extremely potent 265 00:07:38,965 --> 00:07:40,965 synthesis of pheromones and 266 00:07:40,965 --> 00:07:42,655 endorphins, with a touch of 267 00:07:42,655 --> 00:07:43,165 Fentanyl. 268 00:07:43,172 --> 00:07:44,072 It's perfect. 269 00:07:44,068 --> 00:07:45,858 >> Look, Pop, I already spread 270 00:07:45,862 --> 00:07:47,242 these around with the club 271 00:07:47,241 --> 00:07:48,831 dealers last Friday. 272 00:07:48,827 --> 00:07:49,757 It's crazy. 273 00:07:49,758 --> 00:07:51,068 My phone's been blowing up. 274 00:07:51,068 --> 00:07:52,718 Those little red things are a 275 00:07:52,724 --> 00:07:53,244 gold mine. 276 00:07:53,241 --> 00:07:54,791 >> What's the manufacturing 277 00:07:54,793 --> 00:07:55,723 wholesale cost? 278 00:07:55,724 --> 00:07:56,974 >> It's a buck a pill. 279 00:07:56,965 --> 00:07:58,475 But as soon as we bump up 280 00:07:58,482 --> 00:08:00,002 manufacturing, I could get it 281 00:08:00,000 --> 00:08:01,070 down to 50 cents. 282 00:08:01,068 --> 00:08:02,928 Right now, Rio's wholesaling for 283 00:08:02,931 --> 00:08:03,241 $10. 284 00:08:03,241 --> 00:08:05,241 >> $10 per pill. 285 00:08:05,241 --> 00:08:09,031 Wholesale...that comes out to a 286 00:08:09,034 --> 00:08:13,764 whopping holy shit. 287 00:08:13,758 --> 00:08:14,718 >> Annually? 288 00:08:14,724 --> 00:08:15,664 >> Monthly. 289 00:08:15,655 --> 00:08:17,545 >> And that's just using our 290 00:08:17,551 --> 00:08:18,901 domestic distribution. 291 00:08:18,896 --> 00:08:20,716 If we go outside, it could be 292 00:08:20,724 --> 00:08:21,694 10 times that. 293 00:08:21,689 --> 00:08:23,309 >> Now, this may sound crazy, 294 00:08:23,310 --> 00:08:24,830 but, uh, what about the side 295 00:08:24,827 --> 00:08:25,237 effects? 296 00:08:25,241 --> 00:08:26,311 Are we gonna have kids 297 00:08:26,310 --> 00:08:27,930 overdosing on the streets, like 298 00:08:27,931 --> 00:08:28,971 they are on opioids? 299 00:08:28,965 --> 00:08:29,855 >> Mm-hmm. 300 00:08:29,862 --> 00:08:31,242 He makes a good point. 301 00:08:31,241 --> 00:08:32,141 >> Mm-hmm. 302 00:08:32,137 --> 00:08:33,857 >> What tests have you run? 303 00:08:33,862 --> 00:08:35,692 >> Nephew, you're the one with 304 00:08:35,689 --> 00:08:36,659 the 170 I.Q. 305 00:08:36,655 --> 00:08:37,615 You tell me. 306 00:08:37,620 --> 00:08:39,000 Pop, it's the perfect 307 00:08:39,000 --> 00:08:40,170 recreational drug. 308 00:08:40,172 --> 00:08:41,902 There's no side effects. 309 00:08:41,896 --> 00:08:43,826 Yuppies can party all weekend 310 00:08:43,827 --> 00:08:45,787 long and then, Monday morning, 311 00:08:45,793 --> 00:08:49,663 be ready for business. 312 00:08:49,655 --> 00:08:51,095 >> Your thoughts, Counselor? 313 00:08:51,103 --> 00:08:52,693 >> If Orlando and Rio are 314 00:08:52,689 --> 00:08:54,309 anywhere close to being correct, 315 00:08:54,310 --> 00:08:55,620 it's a no-brainer. 316 00:08:55,620 --> 00:08:57,000 We can't afford not to be 317 00:08:57,000 --> 00:08:57,720 involved. 318 00:08:57,724 --> 00:08:59,244 There's far too much money at 319 00:08:59,241 --> 00:08:59,931 stake. 320 00:08:59,931 --> 00:09:01,831 >> How much money we talking 321 00:09:01,827 --> 00:09:02,237 about? 322 00:09:02,241 --> 00:09:03,931 >> We could make our first 323 00:09:03,931 --> 00:09:05,171 billion within a year. 324 00:09:05,172 --> 00:09:06,932 And that's just without that 325 00:09:06,931 --> 00:09:07,381 market. 326 00:09:07,379 --> 00:09:08,099 >> Boom. 327 00:09:08,103 --> 00:09:08,793 >> Damn. 328 00:09:08,793 --> 00:09:10,143 Now, that's a lot of cash. 329 00:09:10,137 --> 00:09:11,027 >> No, no, no. 330 00:09:11,034 --> 00:09:12,344 That's a lot of shopping. 331 00:09:12,344 --> 00:09:13,664 >> [ Laughs ] Okay? 332 00:09:13,655 --> 00:09:15,135 >> Uh, hey, that's enough, you 333 00:09:15,137 --> 00:09:17,067 two. 334 00:09:17,068 --> 00:09:18,208 You okay with this? 335 00:09:18,206 --> 00:09:19,996 >> Yeah, I think so, Grandpa. 336 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Uh, there's no physical 337 00:09:21,275 --> 00:09:23,025 addiction, but I'm pretty sure 338 00:09:23,034 --> 00:09:24,344 there's a psychological 339 00:09:24,344 --> 00:09:26,074 addiction, like marijuana. 340 00:09:26,068 --> 00:09:27,968 But I don't see any red flags 341 00:09:27,965 --> 00:09:28,655 raised. 342 00:09:28,655 --> 00:09:30,335 I think Uncle Orlando's right. 343 00:09:30,344 --> 00:09:32,344 This is the perfect recreational 344 00:09:32,344 --> 00:09:33,904 This is the perfect recreational drug. 345 00:09:33,896 --> 00:09:37,996 drug. 346 00:09:38,000 --> 00:09:42,140 >> You did good here, Son. 347 00:09:42,137 --> 00:09:44,027 Real good. 348 00:09:44,034 --> 00:09:46,794 This -- this will be huge for 349 00:09:46,793 --> 00:09:49,033 our family. 350 00:09:49,034 --> 00:09:50,314 I'm proud of you, Son. 351 00:09:50,310 --> 00:09:52,790 >> Thank you. 352 00:09:52,793 --> 00:09:54,213 Harris, start chatting up the 353 00:09:54,206 --> 00:09:55,966 corporate and legal protections. 354 00:09:55,965 --> 00:09:57,655 We need to attach businesses so 355 00:09:57,655 --> 00:09:59,785 we can wash the dirt off this 356 00:09:59,793 --> 00:10:00,343 money. 357 00:10:00,344 --> 00:10:02,664 Orlando, I want you to pay a 358 00:10:02,655 --> 00:10:03,895 visit to some of our old 359 00:10:03,896 --> 00:10:05,276 friends, clear the way so we 360 00:10:05,275 --> 00:10:06,715 don't have any problems. 361 00:10:06,724 --> 00:10:07,174 >> Okay. 362 00:10:07,172 --> 00:10:08,692 >> Junior, I want a security 363 00:10:08,689 --> 00:10:09,929 plan for this new venture. 364 00:10:09,931 --> 00:10:11,241 If word gets out, we're gonna 365 00:10:11,241 --> 00:10:12,761 have more people than normal 366 00:10:12,758 --> 00:10:14,828 coming after us, and we better 367 00:10:14,827 --> 00:10:16,377 be ready. 368 00:10:16,379 --> 00:10:17,719 ♪♪ 369 00:10:17,724 --> 00:10:20,904 >> ♪ Come close, hey 370 00:10:20,896 --> 00:10:22,856 ♪ Do you know what I could do to 371 00:10:22,862 --> 00:10:24,072 you? ♪ 372 00:10:24,068 --> 00:10:25,858 ♪ But who knows, hey 373 00:10:25,862 --> 00:10:27,312 [ Both laugh ] 374 00:10:27,310 --> 00:10:30,030 ♪ I might just be good to you 375 00:10:30,034 --> 00:10:33,904 ♪ I'm alone in the world 376 00:10:33,896 --> 00:10:35,966 ♪ But I've got a little spare 377 00:10:35,965 --> 00:10:36,615 time ♪ 378 00:10:36,620 --> 00:10:39,830 ♪ I'm gonna send you, girl 379 00:10:39,827 --> 00:10:41,377 >> Don Fredrico sends his 380 00:10:41,379 --> 00:10:42,169 regards. 381 00:10:42,172 --> 00:10:44,072 I'd pay my debts in the next 382 00:10:44,068 --> 00:10:47,138 life. 383 00:10:47,137 --> 00:10:49,097 >> ♪ I'm sure you won't be 384 00:10:49,103 --> 00:10:49,763 mine ♪ 385 00:10:49,758 --> 00:10:51,098 >> Assignment completed. 386 00:10:51,103 --> 00:10:52,793 We're gonna need a clean-up 387 00:10:52,793 --> 00:10:56,143 crew. 388 00:10:56,137 --> 00:11:00,787 Minimal. 389 00:11:00,793 --> 00:11:01,413 Thank you. 390 00:11:01,413 --> 00:11:03,343 By the way, is there any word on 391 00:11:03,344 --> 00:11:12,004 my vacation time? 392 00:11:12,000 --> 00:11:13,140 Excellent. 393 00:11:13,137 --> 00:11:14,447 >> ♪ Make the choice while you 394 00:11:14,448 --> 00:11:16,068 can ♪ 395 00:11:16,068 --> 00:11:18,278 ♪ And make sure it's the right 396 00:11:18,275 --> 00:11:23,025 one ♪ 397 00:11:23,034 --> 00:11:24,314 >> Mr. Grant? Mr. Harris Grant? 398 00:11:24,310 --> 00:11:24,900 >> Yes. 399 00:11:24,896 --> 00:11:26,166 >> Your wife's about to have the 400 00:11:26,172 --> 00:11:26,692 baby. 401 00:11:26,689 --> 00:11:27,829 Would you like to join us? 402 00:11:27,827 --> 00:11:28,787 >> Yes! What the hell do you 403 00:11:28,793 --> 00:11:29,793 think I've been waiting for? 404 00:11:29,793 --> 00:11:33,003 >> Right this way. 405 00:11:33,000 --> 00:11:34,380 >> You want me to go with him? 406 00:11:34,379 --> 00:11:35,999 >> No. Your mother's in there. 407 00:11:36,000 --> 00:11:37,450 Let's hope things don't get out 408 00:11:37,448 --> 00:11:39,208 Let's hope things don't get out of control. 409 00:11:39,206 --> 00:11:43,166 of control. 410 00:11:43,172 --> 00:11:44,412 >> This stuff's crazy. 411 00:11:44,413 --> 00:11:45,173 >> Mm-hmm. 412 00:11:45,172 --> 00:11:46,932 >> Have you talked to dad about 413 00:11:46,931 --> 00:11:47,381 it yet? 414 00:11:47,379 --> 00:11:48,999 >> No. I haven't talked to Vegas 415 00:11:49,000 --> 00:11:49,790 about it yet. 416 00:11:49,793 --> 00:11:51,033 And you need to talk to your 417 00:11:51,034 --> 00:11:52,344 father. 418 00:11:52,344 --> 00:11:54,244 Look, I know this ain't your 419 00:11:54,241 --> 00:11:56,341 thing, but everything's gonna be 420 00:11:56,344 --> 00:11:57,214 all right. 421 00:11:57,206 --> 00:11:58,826 >> I get it's illegal, but 422 00:11:58,827 --> 00:12:00,447 that's the business, isn't it? 423 00:12:00,448 --> 00:12:01,898 [ Cellphone vibrates ] 424 00:12:01,896 --> 00:12:03,096 >> Yep, that's right. 425 00:12:03,103 --> 00:12:04,863 Look, I got to take this phone 426 00:12:04,862 --> 00:12:05,242 call. 427 00:12:05,241 --> 00:12:08,311 I'll be right back, okay? 428 00:12:08,310 --> 00:12:12,170 Hello? 429 00:12:12,172 --> 00:12:13,792 Ruby, I know it's you. 430 00:12:13,793 --> 00:12:15,033 What are you doing? 431 00:12:15,034 --> 00:12:16,934 This doesn't make any sense. 432 00:12:16,931 --> 00:12:20,241 Talk to me. 433 00:12:20,241 --> 00:12:22,791 Hello? 434 00:12:22,793 --> 00:12:24,343 Hello? Hello? 435 00:12:24,344 --> 00:12:29,864 Hello? 436 00:12:29,862 --> 00:12:35,242 [ Sighs ] Come on. 437 00:12:35,241 --> 00:12:37,211 [ Sighs ] Come on. >> [ Clears throat ] 438 00:12:37,206 --> 00:12:42,236 >> [ Clears throat ] 439 00:12:42,241 --> 00:12:43,311 It's a girl. 440 00:12:43,310 --> 00:12:44,380 [ Laughter ] 441 00:12:44,379 --> 00:12:45,999 >> Is she healthy? 442 00:12:46,000 --> 00:12:46,760 >> Is she white? 443 00:12:46,758 --> 00:12:47,138 >> Paris. 444 00:12:47,137 --> 00:12:47,927 >> What?! What?! 445 00:12:47,931 --> 00:12:49,031 I'm just saying what everybody 446 00:12:49,034 --> 00:12:50,214 else is thinking, Daddy. 447 00:12:50,206 --> 00:12:51,896 I mean, London did step out with 448 00:12:51,896 --> 00:12:53,306 a white man nine months ago. 449 00:12:53,310 --> 00:12:54,970 Let's not all have selective 450 00:12:54,965 --> 00:12:55,445 memory. 451 00:12:55,448 --> 00:12:57,208 >> Well, you all can relax. 452 00:12:57,206 --> 00:12:59,136 The baby's hair is nappier than 453 00:12:59,137 --> 00:13:00,097 my armpits. 454 00:13:00,103 --> 00:13:01,553 [ Laughter ] 455 00:13:01,551 --> 00:13:03,521 It's Harris', all right, thank 456 00:13:03,517 --> 00:13:04,167 God. 457 00:13:04,172 --> 00:13:05,592 >> Another Duncan. 458 00:13:05,586 --> 00:13:07,066 >> That's right. 459 00:13:07,068 --> 00:13:07,928 >> Hey! 460 00:13:07,931 --> 00:13:09,971 >> Family, right? 461 00:13:09,965 --> 00:13:12,515 >> Yeah. Another Duncan. 462 00:13:12,517 --> 00:13:13,857 >> Yeah. Another Duncan. >> [ Laughs ] 463 00:13:13,862 --> 00:13:16,282 >> [ Laughs ] 464 00:13:16,275 --> 00:13:17,995 [ Cellphone vibrates ] 465 00:13:18,000 --> 00:13:21,140 >> Uncle Lou, where you at? 466 00:13:21,137 --> 00:13:22,997 London just had her baby. 467 00:13:23,000 --> 00:13:27,280 Call me back. 468 00:13:27,275 --> 00:13:28,065 Excuse me. 469 00:13:28,068 --> 00:13:29,968 Can I talk to you for a second? 470 00:13:29,965 --> 00:13:31,855 >> Sure. Um, shouldn't you be in 471 00:13:31,862 --> 00:13:32,972 with the Duncans? 472 00:13:32,965 --> 00:13:34,375 Uh, but how can I help you? 473 00:13:34,379 --> 00:13:35,999 >> Start by telling me your 474 00:13:36,000 --> 00:13:36,380 name. 475 00:13:36,379 --> 00:13:37,549 >> My name is Sonia. 476 00:13:37,551 --> 00:13:39,241 >> A pretty name for a pretty 477 00:13:39,241 --> 00:13:39,831 lady. 478 00:13:39,827 --> 00:13:41,477 >> Thank you. 479 00:13:41,482 --> 00:13:45,832 >> My name is Junior. 480 00:13:45,827 --> 00:13:46,997 >> Junior. 481 00:13:47,000 --> 00:13:48,930 >> Ooh! Oh, Junior, you better 482 00:13:48,931 --> 00:13:49,411 go on. 483 00:13:49,413 --> 00:13:51,243 Your girlfriend calling you. 484 00:13:51,241 --> 00:13:53,101 >> That's not my girlfriend. 485 00:13:53,103 --> 00:13:54,933 That's my sister. 486 00:13:54,931 --> 00:13:57,031 I don't have a girlfriend... 487 00:13:57,034 --> 00:13:59,004 yet. 488 00:13:59,000 --> 00:14:01,170 >> That's good to know. 489 00:14:01,172 --> 00:14:02,282 >> Mm-hmm. 490 00:14:02,275 --> 00:14:04,615 >> Pretty girl. 491 00:14:04,620 --> 00:14:05,450 >> She's cute. 492 00:14:05,448 --> 00:14:06,998 >> I know. Your timing sucks. 493 00:14:07,000 --> 00:14:07,590 >> Oh, well. 494 00:14:07,586 --> 00:14:09,066 Me and Rio are headed to the 495 00:14:09,068 --> 00:14:10,518 Hamptons, and you're gonna have 496 00:14:10,517 --> 00:14:11,337 ride with "L." 497 00:14:11,344 --> 00:14:12,454 >> All right. 498 00:14:12,448 --> 00:14:14,028 >> All right, Bro. 499 00:14:14,034 --> 00:14:15,144 >> Safe trip. 500 00:14:15,137 --> 00:14:18,337 >> Mm-hmm. 501 00:14:18,344 --> 00:14:22,414 [ Baby fussing ] 502 00:14:22,413 --> 00:14:23,623 >> She is so beautiful. 503 00:14:23,620 --> 00:14:24,380 >> She is. 504 00:14:24,379 --> 00:14:26,029 >> I can't wait to pick Mariah 505 00:14:26,034 --> 00:14:27,484 up from school so she can see 506 00:14:27,482 --> 00:14:28,592 her new baby sister. 507 00:14:28,586 --> 00:14:30,236 >> All right. I'll go get her. 508 00:14:30,241 --> 00:14:30,901 >> Yeah? 509 00:14:30,896 --> 00:14:32,136 >> Yeah. You stay here with 510 00:14:32,137 --> 00:14:35,307 London and the baby. 511 00:14:35,310 --> 00:14:36,590 London, honey, I'm gonna go out 512 00:14:36,586 --> 00:14:37,476 and get something. 513 00:14:37,482 --> 00:14:38,622 Do you want me to bring you 514 00:14:38,620 --> 00:14:41,550 something back? 515 00:14:41,551 --> 00:14:44,411 >> No. I just want everybody to 516 00:14:44,413 --> 00:14:47,073 leave me the hell alone. 517 00:14:47,068 --> 00:14:48,378 >> London, honey -- 518 00:14:48,379 --> 00:14:49,069 >> Ma? 519 00:14:49,068 --> 00:14:49,898 >> Yeah? 520 00:14:49,896 --> 00:14:50,996 >> I'm serious. 521 00:14:51,000 --> 00:14:52,310 I just -- Please just take 522 00:14:52,310 --> 00:14:53,970 Harris and get the hell out of 523 00:14:53,965 --> 00:14:54,995 here. 524 00:14:55,000 --> 00:14:56,310 >> Okay. 525 00:14:56,310 --> 00:14:59,140 All right, baby. 526 00:14:59,137 --> 00:15:00,477 >> It's still early. 527 00:15:00,482 --> 00:15:02,002 She may be postpartum. 528 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 I'm gonna have the doctor come 529 00:15:03,724 --> 00:15:05,244 and take a look, okay? 530 00:15:05,241 --> 00:15:06,661 Uh, but in the meantime, let's 531 00:15:06,655 --> 00:15:08,135 just let her get some rest, 532 00:15:08,137 --> 00:15:08,477 okay? 533 00:15:08,482 --> 00:15:12,412 >> Okay. 534 00:15:12,413 --> 00:15:17,693 I love you, baby. Be right back. 535 00:15:17,689 --> 00:15:18,689 >> Thank you. 536 00:15:18,689 --> 00:15:20,339 >> Mm-hmm. 537 00:15:20,344 --> 00:15:22,314 >> Mm-hmm. [ Monitor beeping ] 538 00:15:22,310 --> 00:15:26,720 [ Monitor beeping ] 539 00:15:26,724 --> 00:15:31,174 ♪♪ 540 00:15:31,172 --> 00:15:32,172 >> Hey. 541 00:15:32,172 --> 00:15:35,142 >> Hey, bro. 542 00:15:35,137 --> 00:15:38,167 >> You talk to Uncle Lou today? 543 00:15:38,172 --> 00:15:39,692 >> Nah. I haven't seen him since 544 00:15:39,689 --> 00:15:40,379 yesterday. 545 00:15:40,379 --> 00:15:41,209 >> Me either. 546 00:15:41,206 --> 00:15:42,616 He was supposed to go fishing 547 00:15:42,620 --> 00:15:44,030 with me and the boys this 548 00:15:44,034 --> 00:15:44,554 morning. 549 00:15:44,551 --> 00:15:46,241 I've been calling and texting 550 00:15:46,241 --> 00:15:47,241 his ass all day. 551 00:15:47,241 --> 00:15:47,721 >> [ Laughs ] 552 00:15:47,724 --> 00:15:48,414 You know Lou. 553 00:15:48,413 --> 00:15:49,553 He's probably laying up on some 554 00:15:49,551 --> 00:15:50,031 woman. 555 00:15:50,034 --> 00:15:51,004 He'll call you when he's 556 00:15:51,000 --> 00:15:51,550 finished. 557 00:15:51,551 --> 00:15:53,241 >> See, now, that's the beauty 558 00:15:53,241 --> 00:15:55,001 of being semi-retired, like him 559 00:15:55,000 --> 00:15:55,520 and Pop. 560 00:15:55,517 --> 00:15:57,277 Don't have to come to work every 561 00:15:57,275 --> 00:16:00,205 day, like everybody else. 562 00:16:00,206 --> 00:16:01,406 >> Pop-pop! 563 00:16:01,413 --> 00:16:03,283 I got you, Cousin. 564 00:16:03,275 --> 00:16:04,375 >> Trent. 565 00:16:04,379 --> 00:16:05,099 >> [ Laughs ] 566 00:16:05,103 --> 00:16:06,173 >> What's up, baby boy? 567 00:16:06,172 --> 00:16:06,722 >> Junior. 568 00:16:06,724 --> 00:16:08,214 >> What are you doing here? 569 00:16:08,206 --> 00:16:08,686 >> I'm here. 570 00:16:08,689 --> 00:16:09,789 >> I thought you was up in 571 00:16:09,793 --> 00:16:11,173 Westchester, living up in some 572 00:16:11,172 --> 00:16:12,282 mansion with some old lady. 573 00:16:12,275 --> 00:16:13,095 >> Oh, yeah, yeah. 574 00:16:13,103 --> 00:16:14,313 I was up there, but -- but she 575 00:16:14,310 --> 00:16:16,790 up and died on me, man. 576 00:16:16,793 --> 00:16:17,623 >> You killed her? 577 00:16:17,620 --> 00:16:18,240 >> No, man. 578 00:16:18,241 --> 00:16:19,381 But I had to get out of there. 579 00:16:19,379 --> 00:16:20,589 Her kids was treating me like I 580 00:16:20,586 --> 00:16:21,306 was a squatter. 581 00:16:21,310 --> 00:16:22,100 I had to roll up. 582 00:16:22,103 --> 00:16:23,213 >> Yeah, well, I would have 583 00:16:23,206 --> 00:16:24,446 kicked your ass out, too, if you 584 00:16:24,448 --> 00:16:25,618 would have pulled that shit on 585 00:16:25,620 --> 00:16:26,140 my mom. 586 00:16:26,137 --> 00:16:26,657 >> [ Laughs ] 587 00:16:26,655 --> 00:16:27,685 >> You lucky to be alive. 588 00:16:27,689 --> 00:16:29,029 You know that woman was almost 589 00:16:29,034 --> 00:16:29,554 80 years old? 590 00:16:29,551 --> 00:16:30,341 >> No, man. 591 00:16:30,344 --> 00:16:31,624 You know, she was 65, 70. 592 00:16:31,620 --> 00:16:33,340 But she looked like she was 40, 593 00:16:33,344 --> 00:16:33,794 though. 594 00:16:33,793 --> 00:16:34,763 >> Yeah, whatever. 595 00:16:34,758 --> 00:16:36,338 You taking that job Pop offered 596 00:16:36,344 --> 00:16:37,074 you or not? 597 00:16:37,068 --> 00:16:39,238 >> Yeah. I'm still with it, if 598 00:16:39,241 --> 00:16:42,451 he's not lying about the money. 599 00:16:42,448 --> 00:16:43,718 >> Since when have you known my 600 00:16:43,724 --> 00:16:44,484 old man to lie? 601 00:16:44,482 --> 00:16:46,282 >> I'm not saying he's a liar, 602 00:16:46,275 --> 00:16:48,135 but, you know, Uncle L.C. ain't 603 00:16:48,137 --> 00:16:50,027 no angel. 604 00:16:50,034 --> 00:16:52,314 I'm just saying. 605 00:16:52,310 --> 00:16:54,380 I'm just saying. Good to see you. 606 00:16:54,379 --> 00:17:01,279 Good to see you. 607 00:17:01,275 --> 00:17:01,825 >> Orlando. 608 00:17:01,827 --> 00:17:02,407 >> Ruby. 609 00:17:02,413 --> 00:17:02,863 >> Yeah. 610 00:17:02,862 --> 00:17:04,142 >> Ruby, where are you? 611 00:17:04,137 --> 00:17:05,237 I'm coming to get you. 612 00:17:05,241 --> 00:17:06,071 >> No, Orlando. 613 00:17:06,068 --> 00:17:06,718 Absolutely not. 614 00:17:06,724 --> 00:17:07,344 I can't. 615 00:17:07,344 --> 00:17:08,664 >> What do you mean you can't? 616 00:17:08,655 --> 00:17:09,715 You're having my baby. 617 00:17:09,724 --> 00:17:11,244 For all I know, you already had 618 00:17:11,241 --> 00:17:11,551 him. 619 00:17:11,551 --> 00:17:12,661 >> So you already know? 620 00:17:12,655 --> 00:17:13,515 >> Yeah, I know. 621 00:17:13,517 --> 00:17:15,137 But whatever the problems are, 622 00:17:15,137 --> 00:17:16,237 we can work this out. 623 00:17:16,241 --> 00:17:17,451 >> I-I can't do that. 624 00:17:17,448 --> 00:17:19,168 >> What do you mean you can't? 625 00:17:19,172 --> 00:17:20,832 Don't you understand that I love 626 00:17:20,827 --> 00:17:21,337 you? 627 00:17:21,344 --> 00:17:22,834 >> Orlando, I am with someone 628 00:17:22,827 --> 00:17:24,517 else, and we're -- we're going 629 00:17:24,517 --> 00:17:25,447 to get married. 630 00:17:25,448 --> 00:17:26,548 >> Getting married? 631 00:17:26,551 --> 00:17:27,621 Married to who? 632 00:17:27,620 --> 00:17:29,140 >> His name is Vinny. 633 00:17:29,137 --> 00:17:31,787 >> Vinny? 634 00:17:31,793 --> 00:17:33,383 Vinny? Please tell me this ain't 635 00:17:33,379 --> 00:17:34,689 Vinny Dash we talking about. 636 00:17:34,689 --> 00:17:36,209 What's your brother doing down 637 00:17:36,206 --> 00:17:36,586 there? 638 00:17:36,586 --> 00:17:38,206 Pimping you out to the Italians? 639 00:17:38,206 --> 00:17:39,516 >> So the truth finally comes 640 00:17:39,517 --> 00:17:39,827 out. 641 00:17:39,827 --> 00:17:41,167 >> Look, that's not what I 642 00:17:41,172 --> 00:17:41,522 meant. 643 00:17:41,517 --> 00:17:42,587 >> Didn't mean to what? 644 00:17:42,586 --> 00:17:44,066 To use nice words to call me a 645 00:17:44,068 --> 00:17:44,448 whore? 646 00:17:44,448 --> 00:17:45,688 That's why we'll never be 647 00:17:45,689 --> 00:17:46,379 together. 648 00:17:46,379 --> 00:17:47,719 To you, that's all I'll ever 649 00:17:47,724 --> 00:17:48,484 be -- a whore. 650 00:17:48,482 --> 00:17:49,662 >> Ruby, that's not what I'm 651 00:17:49,655 --> 00:17:50,165 saying. 652 00:17:50,172 --> 00:17:50,792 >> Sure, it is. 653 00:17:50,793 --> 00:17:52,173 Well, you gave me enough money 654 00:17:52,172 --> 00:17:53,382 to help my brother get out of 655 00:17:53,379 --> 00:17:53,759 jail. 656 00:17:53,758 --> 00:17:54,758 Goodbye, Orlando. 657 00:17:54,758 --> 00:17:56,408 I just wanted to let you know 658 00:17:56,413 --> 00:17:57,553 you are having a son. 659 00:17:57,551 --> 00:17:59,101 >> I'm not letting that man 660 00:17:59,103 --> 00:17:59,863 raise my child. 661 00:17:59,862 --> 00:18:01,312 I will kill him first. 662 00:18:01,310 --> 00:18:04,690 Do you understand that? 663 00:18:04,689 --> 00:18:08,589 Ruby... 664 00:18:08,586 --> 00:18:11,236 >> Ready to go? 665 00:18:11,241 --> 00:18:12,761 You all right? 666 00:18:12,758 --> 00:18:14,138 Have some baby-mama drama? 667 00:18:14,137 --> 00:18:15,207 >> You know, you really 668 00:18:15,206 --> 00:18:16,376 shouldn't be listening to 669 00:18:16,379 --> 00:18:17,479 people's conversations. 670 00:18:17,482 --> 00:18:18,282 >> No, man. 671 00:18:18,275 --> 00:18:19,655 We just got business to do. 672 00:18:19,655 --> 00:18:21,685 We just got business to do. That's all. Let's go. 673 00:18:21,689 --> 00:18:26,549 That's all. Let's go. 674 00:18:26,551 --> 00:18:27,831 Hey, if you ever need a 675 00:18:27,827 --> 00:18:29,477 real-estate agent, be sure to 676 00:18:29,482 --> 00:18:30,862 give me a call, all right? 677 00:18:30,862 --> 00:18:32,522 I might even waive my fee for 678 00:18:32,517 --> 00:18:33,137 you. 679 00:18:33,137 --> 00:18:34,857 >> Don't you get tired of 680 00:18:34,862 --> 00:18:35,932 conning old women? 681 00:18:35,931 --> 00:18:37,521 >> Hey, man, this ain't for 682 00:18:37,517 --> 00:18:37,927 free. 683 00:18:37,931 --> 00:18:39,521 You'd be surprised at these 684 00:18:39,517 --> 00:18:41,787 women. 685 00:18:41,793 --> 00:18:43,833 The woman least likely has the 686 00:18:43,827 --> 00:18:45,237 most in the bank. 687 00:18:45,241 --> 00:18:49,311 >> You're sick, man. 688 00:18:49,310 --> 00:18:50,280 [ Dominoes rattling ] 689 00:18:50,275 --> 00:18:50,855 >> Boo-ya-kah! 690 00:18:50,862 --> 00:18:51,552 Give it up. 691 00:18:51,551 --> 00:18:52,281 >> [ Laughs ] 692 00:18:52,275 --> 00:18:52,895 >> No, no, man. 693 00:18:52,896 --> 00:18:56,826 You cheat. You cheat. 694 00:18:56,827 --> 00:18:57,897 >> Jamaica, Queens. 695 00:18:57,896 --> 00:18:58,656 >> No, man. 696 00:18:58,655 --> 00:19:00,405 >> [ Laughs ] 697 00:19:00,413 --> 00:19:02,283 >> Baby, get me my next one. 698 00:19:02,275 --> 00:19:03,585 What are you talking to? 699 00:19:03,586 --> 00:19:04,236 >> Hmm? 700 00:19:04,241 --> 00:19:05,451 >> Who y'all talk to? 701 00:19:05,448 --> 00:19:05,928 >> Hmm? 702 00:19:05,931 --> 00:19:06,931 >> Are you deaf? 703 00:19:06,931 --> 00:19:10,621 Me ask you, who y'all talk to? 704 00:19:10,620 --> 00:19:12,310 >> I-I was talking to Orlando. 705 00:19:12,310 --> 00:19:12,900 >> Duncan? 706 00:19:12,896 --> 00:19:14,616 Didn't I tell you never to call 707 00:19:14,620 --> 00:19:14,970 him? 708 00:19:14,965 --> 00:19:16,585 Why do you want to disrespect 709 00:19:16,586 --> 00:19:17,306 this man? 710 00:19:17,310 --> 00:19:18,690 You're soon get married. 711 00:19:18,689 --> 00:19:20,519 >> I didn't disrespect nobody. 712 00:19:20,517 --> 00:19:23,967 >> You disrespect this man. 713 00:19:23,965 --> 00:19:26,305 >> Vinny know how I feel about 714 00:19:26,310 --> 00:19:29,620 him. 715 00:19:29,620 --> 00:19:30,790 >> You not tell him where we're 716 00:19:30,793 --> 00:19:33,313 at? 717 00:19:33,310 --> 00:19:36,000 >> You think I stupid? 718 00:19:36,000 --> 00:19:37,790 I tell him engaged and soon to 719 00:19:37,793 --> 00:19:39,663 be married, even though I don't 720 00:19:39,655 --> 00:19:40,515 have a ring. 721 00:19:40,517 --> 00:19:41,617 >> No ring, then? 722 00:19:41,620 --> 00:19:42,450 >> Hold on. 723 00:19:42,448 --> 00:19:43,788 I'm gonna get her a ring. 724 00:19:43,793 --> 00:19:45,243 You were talking to him. 725 00:19:45,241 --> 00:19:49,691 What did he say after that? 726 00:19:49,689 --> 00:19:51,519 >> Him say he's gonna kill you, 727 00:19:51,517 --> 00:19:52,757 your father, and your 728 00:19:52,758 --> 00:19:54,408 brother...or something like 729 00:19:54,413 --> 00:19:56,933 that. 730 00:19:56,931 --> 00:19:57,861 >> You see? I told you. 731 00:19:57,862 --> 00:19:58,932 We've got to wipe them out. 732 00:19:58,931 --> 00:19:59,971 I don't know why you don't 733 00:19:59,965 --> 00:20:00,785 believe me on this. 734 00:20:00,793 --> 00:20:02,483 The Duncans are dangerous. 735 00:20:02,482 --> 00:20:03,722 >> Let me tell you. 736 00:20:03,724 --> 00:20:05,694 I see enough, man, when it comes 737 00:20:05,689 --> 00:20:06,929 to the Duncans. 738 00:20:06,931 --> 00:20:08,341 You're a pussy. 739 00:20:08,344 --> 00:20:10,904 >> Scared, boy. 740 00:20:10,896 --> 00:20:12,276 >> I'm not scared. 741 00:20:12,275 --> 00:20:13,855 I just respect them, okay? 742 00:20:13,862 --> 00:20:15,342 And you should, too. 743 00:20:15,344 --> 00:20:16,664 The Duncans are dangerous. 744 00:20:16,655 --> 00:20:17,545 Mark my words. 745 00:20:17,551 --> 00:20:19,001 >> I'm not worried about them, 746 00:20:19,000 --> 00:20:19,790 man. 747 00:20:19,793 --> 00:20:22,413 We are the most dangerous. 748 00:20:22,413 --> 00:20:23,663 You see me? 749 00:20:23,655 --> 00:20:24,965 You see me? 750 00:20:24,965 --> 00:20:27,925 A blood clot in there! 751 00:20:27,931 --> 00:20:29,661 I ain't worried about no 752 00:20:29,655 --> 00:20:30,895 blood-clot Duncan. 753 00:20:30,896 --> 00:20:32,966 >> I know that you're dangerous, 754 00:20:32,965 --> 00:20:33,615 okay? 755 00:20:33,620 --> 00:20:35,550 I do. 756 00:20:35,551 --> 00:20:37,451 But so was my dad, and I don't 757 00:20:37,448 --> 00:20:39,378 want that same thing to happen 758 00:20:39,379 --> 00:20:41,759 want that same thing to happen to you, okay? 759 00:20:41,758 --> 00:20:43,408 to you, okay? 760 00:20:43,413 --> 00:20:45,383 to you, okay? ♪♪ 761 00:20:45,379 --> 00:20:54,479 ♪♪ 762 00:20:54,482 --> 00:20:56,592 ♪♪ >> Wait right here. 763 00:20:56,586 --> 00:21:03,996 >> Wait right here. 764 00:21:04,000 --> 00:21:05,310 It's good to see you again, 765 00:21:05,310 --> 00:21:07,970 Don Fredrico. 766 00:21:07,965 --> 00:21:09,515 In the next few weeks, you're 767 00:21:09,517 --> 00:21:10,997 gonna hear some rumors about my 768 00:21:11,000 --> 00:21:12,030 family's activities. 769 00:21:12,034 --> 00:21:14,384 Those rumors will be true. 770 00:21:14,379 --> 00:21:16,759 In this briefcase is a gesture 771 00:21:16,758 --> 00:21:17,858 of goodwill. 772 00:21:17,862 --> 00:21:20,382 Unfortunately, I have a plane to 773 00:21:20,379 --> 00:21:20,859 catch. 774 00:21:20,862 --> 00:21:22,522 As you can imagine, I have 775 00:21:22,517 --> 00:21:24,687 As you can imagine, I have plenty of people to speak to. 776 00:21:24,689 --> 00:21:36,929 plenty of people to speak to. 777 00:21:36,931 --> 00:21:38,451 Let's go. 778 00:21:38,448 --> 00:21:40,408 Let's go. ♪♪ 779 00:21:40,413 --> 00:21:47,593 ♪♪ 780 00:21:47,586 --> 00:21:52,446 >> ♪ The masters 781 00:21:52,448 --> 00:21:55,028 >> ♪ I'll be your secret 782 00:21:55,034 --> 00:21:56,934 >> What is this? 783 00:21:56,931 --> 00:22:01,901 A...castle? Really? 784 00:22:01,896 --> 00:22:03,406 >> Just don't let them know you 785 00:22:03,413 --> 00:22:04,003 speak Spanish. 786 00:22:04,000 --> 00:22:04,900 >> Why, hermano? 787 00:22:04,896 --> 00:22:05,616 >> Trust me. 788 00:22:05,620 --> 00:22:07,100 It's part of Pop's wisdom. 789 00:22:07,103 --> 00:22:10,663 Wow. 790 00:22:10,655 --> 00:22:12,405 Wow. I'm with you. 791 00:22:12,413 --> 00:22:17,693 I'm with you. 792 00:22:17,689 --> 00:22:18,899 You can pat me harder than 793 00:22:18,896 --> 00:22:19,376 that. 794 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 Come on. I need a massage today. 795 00:22:20,758 --> 00:22:21,858 Thank you. 796 00:22:21,862 --> 00:22:25,692 >> So, what is this business 797 00:22:25,689 --> 00:22:27,589 you're anxious to discuss? 798 00:22:27,586 --> 00:22:29,546 you're anxious to discuss? [ Speaks Spanish ] 799 00:22:29,551 --> 00:22:32,791 [ Speaks Spanish ] 800 00:22:32,793 --> 00:22:34,383 >> Gentlemen, I'm here to 801 00:22:34,379 --> 00:22:36,029 introduce you to a new product. 802 00:22:36,034 --> 00:22:37,004 It's called Heat. 803 00:22:37,000 --> 00:22:38,660 It performed very well for us 804 00:22:38,655 --> 00:22:39,995 when I introduced it in the 805 00:22:40,000 --> 00:22:41,480 clubs in New York City and 806 00:22:41,482 --> 00:22:44,832 Miami. 807 00:22:44,827 --> 00:22:46,517 >> What's our cost? 808 00:22:46,517 --> 00:22:47,717 >> $5 a pill. 809 00:22:47,724 --> 00:22:49,764 But, today -- today, you don't 810 00:22:49,758 --> 00:22:50,928 pay anything. 811 00:22:50,931 --> 00:22:53,101 We're giving you $500,000 in 812 00:22:53,103 --> 00:22:54,973 product as a gift. 813 00:22:54,965 --> 00:22:57,715 So you can see how valuable it 814 00:22:57,724 --> 00:23:00,554 is for yourself. 815 00:23:00,551 --> 00:23:04,791 >> $500,000 wholesale or retail? 816 00:23:04,793 --> 00:23:06,143 >> That's the wholesale price. 817 00:23:06,137 --> 00:23:07,407 Your retail is in the 818 00:23:07,413 --> 00:23:08,693 neighborhood of $2 million. 819 00:23:08,689 --> 00:23:11,069 >> Think of this as a gift from 820 00:23:11,068 --> 00:23:12,448 the Duncans. 821 00:23:12,448 --> 00:23:14,758 the Duncans. >> To an old friend. 822 00:23:14,758 --> 00:23:17,968 >> To an old friend. 823 00:23:17,965 --> 00:23:21,065 >> [ Chuckles ] 824 00:23:21,068 --> 00:23:23,548 What's the catch? 825 00:23:23,551 --> 00:23:25,001 I've known L.C. for many years. 826 00:23:25,000 --> 00:23:26,170 He's an honest and fair 827 00:23:26,172 --> 00:23:27,692 businessman, but I've never 828 00:23:27,689 --> 00:23:29,139 known him to give away anything 829 00:23:29,137 --> 00:23:31,407 else for free. 830 00:23:31,413 --> 00:23:32,903 >> No catch. 831 00:23:32,896 --> 00:23:34,656 Juan, it's changing times. 832 00:23:34,655 --> 00:23:36,445 New product calls for a new 833 00:23:36,448 --> 00:23:37,028 approach. 834 00:23:37,034 --> 00:23:39,074 We're giving Heat away to create 835 00:23:39,068 --> 00:23:39,928 a market. 836 00:23:39,931 --> 00:23:41,901 And our thought is -- with your 837 00:23:41,896 --> 00:23:43,996 relationship with the cartels 838 00:23:44,000 --> 00:23:46,410 and the Far East, you'll be back 839 00:23:46,413 --> 00:23:48,763 with an order in two weeks, 840 00:23:48,758 --> 00:23:50,588 with an order in two weeks, maybe sooner. 841 00:23:50,586 --> 00:23:56,966 maybe sooner. 842 00:23:56,965 --> 00:23:59,065 >> Wait just a second. 843 00:23:59,068 --> 00:24:01,098 >> Wait just a second. [ Conversing in Spanish ] 844 00:24:01,103 --> 00:24:19,623 [ Conversing in Spanish ] 845 00:24:19,620 --> 00:24:22,240 So, gentlemen, since you came 846 00:24:22,241 --> 00:24:24,241 bearing gifts, we've arranged 847 00:24:24,241 --> 00:24:26,551 for some entertainment for you 848 00:24:26,551 --> 00:24:27,551 and your cousin. 849 00:24:27,551 --> 00:24:28,791 >> Ah. 850 00:24:28,793 --> 00:24:30,763 >> Ah. >> [ Shouts in Spanish ] 851 00:24:30,758 --> 00:24:36,028 >> [ Shouts in Spanish ] 852 00:24:36,034 --> 00:24:40,174 [ Laughter ] 853 00:24:40,172 --> 00:24:42,102 Take your pick. 854 00:24:42,103 --> 00:24:44,693 >> Juan, you never cease to 855 00:24:44,689 --> 00:24:45,759 amaze me. 856 00:24:45,758 --> 00:24:46,998 >> I've already taken my pick. 857 00:24:47,000 --> 00:24:48,030 I'll take all of them. 858 00:24:48,034 --> 00:24:49,214 But what are you gonna give 859 00:24:49,206 --> 00:24:49,826 Orlando? 860 00:24:49,827 --> 00:24:53,587 [ Laughter ] 861 00:24:53,586 --> 00:24:54,716 >> Don't you look fabulous. 862 00:24:54,724 --> 00:24:56,004 >> I like that color. Thank you. 863 00:24:56,000 --> 00:24:57,100 >> Just a little eggplant. 864 00:24:57,103 --> 00:24:58,243 >> Would you like a drink? 865 00:24:58,241 --> 00:24:58,831 >> Yeah. 866 00:24:58,827 --> 00:24:59,167 >> Yes. 867 00:24:59,172 --> 00:25:00,102 >> Something strong. 868 00:25:00,103 --> 00:25:00,863 >> [ Chuckles ] 869 00:25:00,862 --> 00:25:02,002 >> I got the good stuff just for 870 00:25:02,000 --> 00:25:06,100 you. 871 00:25:06,103 --> 00:25:07,763 >> Mmm. 872 00:25:07,758 --> 00:25:08,998 This is smooth. 873 00:25:09,000 --> 00:25:11,070 >> Mm-hmm. 874 00:25:11,068 --> 00:25:12,138 >> Have you guys heard from 875 00:25:12,137 --> 00:25:12,757 Uncle Lou? 876 00:25:12,758 --> 00:25:13,968 >> No. The last time I checked, 877 00:25:13,965 --> 00:25:15,095 he was at the office yesterday, 878 00:25:15,103 --> 00:25:16,313 talking about fishing. 879 00:25:16,310 --> 00:25:16,970 >> Ooh! 880 00:25:16,965 --> 00:25:20,025 I have something for you. 881 00:25:20,034 --> 00:25:20,664 Mm! 882 00:25:20,655 --> 00:25:21,855 >> What's this? 883 00:25:21,862 --> 00:25:24,072 >> It's a number from that cute 884 00:25:24,068 --> 00:25:25,098 nurse at the hospital. 885 00:25:25,103 --> 00:25:26,553 >> Get out of here. For real? 886 00:25:26,551 --> 00:25:26,971 >> Yeah. 887 00:25:26,965 --> 00:25:28,205 She told me to give it to you. 888 00:25:28,206 --> 00:25:29,716 You should call her tonight. 889 00:25:29,724 --> 00:25:30,624 >> I just might. 890 00:25:30,620 --> 00:25:31,140 >> Mm-hmm. 891 00:25:31,137 --> 00:25:32,587 >> She is cute, isn't she? 892 00:25:32,586 --> 00:25:33,166 >> Isn't she? 893 00:25:33,172 --> 00:25:34,032 [ Laughs ] 894 00:25:34,034 --> 00:25:35,244 [ Car horn honks ] 895 00:25:35,241 --> 00:25:36,551 >> Oh. That's our ride. 896 00:25:36,551 --> 00:25:37,001 >> Okay. 897 00:25:37,000 --> 00:25:38,240 >> Where are you guys headed? 898 00:25:38,241 --> 00:25:39,831 >> Oh, we're just gonna go find 899 00:25:39,827 --> 00:25:41,067 some trouble that two young, 900 00:25:41,068 --> 00:25:42,618 beautiful people can get into in 901 00:25:42,620 --> 00:25:43,140 the Hamptons. 902 00:25:43,137 --> 00:25:43,927 >> [ Laughs ] 903 00:25:43,931 --> 00:25:45,141 >> Have fun, bro. I love you. 904 00:25:45,137 --> 00:25:46,547 >> Stay off the phone, okay? 905 00:25:46,551 --> 00:25:47,791 'Cause we may need bail money. 906 00:25:47,793 --> 00:25:49,003 >> Be careful and watch your 907 00:25:49,000 --> 00:25:50,210 >> Be careful and watch your back. 908 00:25:50,206 --> 00:26:02,166 back. 909 00:26:02,172 --> 00:26:03,142 Hey, Sonia. 910 00:26:03,137 --> 00:26:04,927 This is Junior from the 911 00:26:04,931 --> 00:26:05,931 hospital. 912 00:26:05,931 --> 00:26:07,211 How you doing? 913 00:26:07,206 --> 00:26:09,026 How you doing? [ Laughs ] 914 00:26:09,034 --> 00:26:15,344 [ Laughs ] 915 00:26:15,344 --> 00:26:17,214 >> I'm going to kill you. 916 00:26:17,206 --> 00:26:19,996 Sweet and slow. 917 00:26:20,000 --> 00:26:21,070 >> [ Screams ] 918 00:26:21,068 --> 00:26:23,278 >> You think I don't know you're 919 00:26:23,275 --> 00:26:24,895 a killer? 920 00:26:24,896 --> 00:26:28,096 Hmm? You think I don't know 921 00:26:28,103 --> 00:26:30,933 you're an assassin here to kill 922 00:26:30,931 --> 00:26:32,141 you're an assassin here to kill me? 923 00:26:32,137 --> 00:26:37,787 me? 924 00:26:37,793 --> 00:26:39,073 >> That's because I am gonna 925 00:26:39,068 --> 00:26:40,828 kill you... 926 00:26:40,827 --> 00:26:41,897 you bitch. 927 00:26:41,896 --> 00:26:43,716 >> [ Laughs ] 928 00:26:43,724 --> 00:26:45,794 Sure. 929 00:26:45,793 --> 00:26:47,623 You know what? 930 00:26:47,620 --> 00:26:51,000 This is gonna hurt you more than 931 00:26:51,000 --> 00:26:52,860 it hurts me. 932 00:26:52,862 --> 00:26:55,622 >> [ Screaming ] 933 00:26:55,620 --> 00:26:57,140 >> I don't want the guests to 934 00:26:57,137 --> 00:26:59,277 hear you scream. 935 00:26:59,275 --> 00:27:02,135 hear you scream. Shit! 936 00:27:02,137 --> 00:27:07,097 Shit! 937 00:27:07,103 --> 00:27:09,243 >> He's crazy! Help me! 938 00:27:09,241 --> 00:27:10,311 >> Shhhh! 939 00:27:10,310 --> 00:27:12,900 >> Sí. 940 00:27:12,896 --> 00:27:15,376 It can't be helped. 941 00:27:15,379 --> 00:27:18,069 Business is business. 942 00:27:18,068 --> 00:27:19,898 Business is business. Make it happen. 943 00:27:19,896 --> 00:27:29,066 Make it happen. 944 00:27:29,068 --> 00:27:30,928 >> What the hell? 945 00:27:30,931 --> 00:27:33,971 You were supposed to screw me to 946 00:27:33,965 --> 00:27:34,965 death. 947 00:27:34,965 --> 00:27:37,925 >> I got called. It's work. 948 00:27:37,931 --> 00:27:38,831 >> [ Sighs ] 949 00:27:38,827 --> 00:27:39,827 >> I have to - 950 00:27:39,827 --> 00:27:40,857 >> Say no more. 951 00:27:40,862 --> 00:27:41,972 I know the rules. 952 00:27:41,965 --> 00:27:44,165 We don't talk shop, remember? 953 00:27:44,172 --> 00:27:45,212 >> [ Laughs ] 954 00:27:45,206 --> 00:27:47,896 You see that. Right there? 955 00:27:47,896 --> 00:27:51,066 This is why everyone in class 956 00:27:51,068 --> 00:27:52,998 wanted to be your partner. 957 00:27:53,000 --> 00:27:55,380 That and, uh... 958 00:27:55,379 --> 00:27:57,759 That and, uh... well, this. 959 00:27:57,758 --> 00:28:06,098 well, this. 960 00:28:06,103 --> 00:28:08,763 I'm sorry, baby. 961 00:28:08,758 --> 00:28:12,478 Our vacation's over. 962 00:28:12,482 --> 00:28:16,312 I have to go back to L.A. 963 00:28:16,310 --> 00:28:20,480 It's been a fun couple days. 964 00:28:20,482 --> 00:28:24,002 Till next time, huh? 965 00:28:24,000 --> 00:28:24,860 >> Yeah. 966 00:28:24,862 --> 00:28:26,902 >> Where's my shirt? 967 00:28:26,896 --> 00:28:29,966 >> It's over there. 968 00:28:29,965 --> 00:28:31,965 >> It's over there. >> Okay. 969 00:28:31,965 --> 00:28:40,305 >> Okay. 970 00:28:40,310 --> 00:28:42,970 >> Okay. >> [ Sighs ] 971 00:28:42,965 --> 00:28:44,275 >> [ Sighs ] 972 00:28:44,275 --> 00:28:46,235 >> [ Sighs ] >> That's what I'm talking 973 00:28:46,241 --> 00:28:47,281 >> That's what I'm talking 974 00:28:47,275 --> 00:28:50,205 >> That's what I'm talking about. right there. 975 00:28:50,206 --> 00:28:54,166 about. right there. 976 00:28:54,172 --> 00:28:58,212 about. right there. [DISTANT CHATTER] 977 00:28:58,206 --> 00:29:01,136 [DISTANT CHATTER] 978 00:29:01,137 --> 00:29:03,517 [DISTANT CHATTER] Let me check on my buddy here. 979 00:29:03,517 --> 00:29:04,337 Let me check on my buddy here. 980 00:29:04,344 --> 00:29:06,074 Let me check on my buddy here. Top my drink off. 981 00:29:06,068 --> 00:29:09,278 Top my drink off. 982 00:29:09,275 --> 00:29:10,965 >> This kind of thing happen to 983 00:29:10,965 --> 00:29:11,925 you all the time? 984 00:29:11,931 --> 00:29:12,831 >> Pretty much. 985 00:29:12,827 --> 00:29:14,207 They're just trying to keep us 986 00:29:14,206 --> 00:29:15,856 distracted while they research 987 00:29:15,862 --> 00:29:16,452 the product. 988 00:29:16,448 --> 00:29:17,898 That's what women do -- 989 00:29:17,896 --> 00:29:18,476 distraction. 990 00:29:18,482 --> 00:29:19,282 >> Mm-hmm. 991 00:29:19,275 --> 00:29:20,135 >> Oh, yeah. 992 00:29:20,137 --> 00:29:21,307 They're definitely a 993 00:29:21,310 --> 00:29:24,070 distraction. 994 00:29:24,068 --> 00:29:26,068 When I grow up, "O," I want to 995 00:29:26,068 --> 00:29:27,858 be just like you. 996 00:29:27,862 --> 00:29:29,142 >> [ Laughs ] 997 00:29:29,137 --> 00:29:31,587 Be careful what you ask for. 998 00:29:31,586 --> 00:29:34,856 >> Man, anytime you want to 999 00:29:34,862 --> 00:29:37,172 switch places... 1000 00:29:37,172 --> 00:29:40,452 >> [ Laughs ] 1001 00:29:40,448 --> 00:29:44,378 Come on. 1002 00:29:44,379 --> 00:29:45,339 >> [ Laughs ] 1003 00:29:45,344 --> 00:29:47,174 You guys having a good time? 1004 00:29:47,172 --> 00:29:48,832 >> Oh, yeah, yeah, yeah. 1005 00:29:48,827 --> 00:29:50,377 We're having a great time. 1006 00:29:50,379 --> 00:29:51,999 >> Everything is good? 1007 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 >> Yeah. Thank you. 1008 00:29:53,241 --> 00:29:55,861 [ Speaks Spanish ] 1009 00:29:55,862 --> 00:29:57,592 And thank you for this great 1010 00:29:57,586 --> 00:30:00,586 opportunity on your new venture. 1011 00:30:00,586 --> 00:30:03,096 This pill is gonna make us all 1012 00:30:03,103 --> 00:30:04,033 wealthy. 1013 00:30:04,034 --> 00:30:06,314 [ Laughs ] 1014 00:30:06,310 --> 00:30:09,170 >> [ Speaks Spanish ] 1015 00:30:09,172 --> 00:30:11,592 >> Ah. But there's one thing, 1016 00:30:11,586 --> 00:30:14,236 however, that might hinder the 1017 00:30:14,241 --> 00:30:15,211 success. 1018 00:30:15,206 --> 00:30:17,026 >> And what might that be? 1019 00:30:17,034 --> 00:30:19,034 >> Well, as you know, much of 1020 00:30:19,034 --> 00:30:21,004 our business is with certain 1021 00:30:21,000 --> 00:30:23,070 cartels. 1022 00:30:23,068 --> 00:30:25,898 They, in turn, have a 1023 00:30:25,896 --> 00:30:27,826 high-ranking associate based in 1024 00:30:27,827 --> 00:30:28,517 Los Angeles. 1025 00:30:28,517 --> 00:30:29,587 >> Mm-hmm. 1026 00:30:29,586 --> 00:30:31,236 Alejandro Zuniga. 1027 00:30:31,241 --> 00:30:32,071 >> Ah! 1028 00:30:32,068 --> 00:30:33,138 >> Mm-hmm. 1029 00:30:33,137 --> 00:30:34,587 >> Mm-hmm. 1030 00:30:34,586 --> 00:30:36,996 >> We're aware. 1031 00:30:37,000 --> 00:30:39,030 But you are also aware that 1032 00:30:39,034 --> 00:30:41,214 there's bad blood between our 1033 00:30:41,206 --> 00:30:42,136 families. 1034 00:30:42,137 --> 00:30:44,897 >> More than you can imagine. 1035 00:30:44,896 --> 00:30:46,586 But you have to talk to him, 1036 00:30:46,586 --> 00:30:48,306 straighten out the family 1037 00:30:48,310 --> 00:30:50,170 differences, show him the good 1038 00:30:50,172 --> 00:30:51,552 faith that you show us. 1039 00:30:51,551 --> 00:30:53,521 >> He's the one who doesn't like 1040 00:30:53,517 --> 00:30:55,067 us, and as far as we're 1041 00:30:55,068 --> 00:30:56,928 concerned, we could care less 1042 00:30:56,931 --> 00:30:57,551 about him. 1043 00:30:57,551 --> 00:30:58,831 >> Mnh-mnh-mnh-mnh-mnh. 1044 00:30:58,827 --> 00:31:01,027 [ Speaks Spanish ] 1045 00:31:01,034 --> 00:31:04,174 But I think if you sit down, it 1046 00:31:04,172 --> 00:31:06,412 will all work out. 1047 00:31:06,413 --> 00:31:09,173 Now, would it help if I set up 1048 00:31:09,172 --> 00:31:11,452 the meeting, hmm? 1049 00:31:11,448 --> 00:31:14,028 the meeting, hmm? I will guarantee your safety. 1050 00:31:14,034 --> 00:31:16,554 I will guarantee your safety. 1051 00:31:16,551 --> 00:31:20,001 >> That's very generous of you. 1052 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Okay, yes. 1053 00:31:22,000 --> 00:31:23,620 Yes, set up the meeting. 1054 00:31:23,620 --> 00:31:25,380 The sooner, the better. 1055 00:31:25,379 --> 00:31:28,239 The sooner, the better. >> Mm. Bueno. 1056 00:31:28,241 --> 00:31:33,071 >> Mm. Bueno. 1057 00:31:33,068 --> 00:31:34,898 Please, enjoy yourselves. 1058 00:31:34,896 --> 00:31:36,516 Please, enjoy yourselves. >> Thank you. 1059 00:31:36,517 --> 00:31:41,517 >> Thank you. 1060 00:31:41,517 --> 00:31:43,067 >> Triple-star-bar O.G. of the 1061 00:31:43,068 --> 00:31:43,448 O.G.s. 1062 00:31:43,448 --> 00:31:44,928 It's always good to see you, 1063 00:31:44,931 --> 00:31:45,451 old friend. 1064 00:31:45,448 --> 00:31:47,028 >> It's good to see you. 1065 00:31:47,034 --> 00:31:48,454 We're just having lunch. 1066 00:31:48,448 --> 00:31:49,618 Made some ceviche. 1067 00:31:49,620 --> 00:31:52,480 >> Ceviche? I love ceviche. 1068 00:31:52,482 --> 00:31:53,972 >> Sit down. 1069 00:31:53,965 --> 00:31:56,615 So, to what do we owe the honor 1070 00:31:56,620 --> 00:31:57,480 of this visit? 1071 00:31:57,482 --> 00:31:59,002 I just saw you last week in 1072 00:31:59,000 --> 00:31:59,520 Colombia. 1073 00:31:59,517 --> 00:32:03,137 >> Business, little pleasure. 1074 00:32:03,137 --> 00:32:04,967 But, um, some very important 1075 00:32:04,965 --> 00:32:07,375 business. 1076 00:32:07,379 --> 00:32:09,139 In my ear, I'm hearing rumors 1077 00:32:09,137 --> 00:32:10,997 that you're planning to take in 1078 00:32:11,000 --> 00:32:12,620 Mr. L.C. Duncan's boy and his 1079 00:32:12,620 --> 00:32:13,210 life. 1080 00:32:13,206 --> 00:32:14,656 >> Perhaps. L.C. will fall to 1081 00:32:14,655 --> 00:32:16,065 the same fate as my son. 1082 00:32:16,068 --> 00:32:17,518 >> And I cannot wait for that 1083 00:32:17,517 --> 00:32:18,717 day to come. 1084 00:32:18,724 --> 00:32:21,414 But why does that concern you? 1085 00:32:21,413 --> 00:32:23,483 This is Zuniga business. 1086 00:32:23,482 --> 00:32:26,212 It has nothing to do with you or 1087 00:32:26,206 --> 00:32:28,306 the cartels that you run, a fact 1088 00:32:28,310 --> 00:32:30,380 made very clear by you when they 1089 00:32:30,379 --> 00:32:31,409 took our son. 1090 00:32:31,413 --> 00:32:33,173 >> I'm afraid things have 1091 00:32:33,172 --> 00:32:33,692 changed. 1092 00:32:33,689 --> 00:32:35,099 And your feud with the 1093 00:32:35,103 --> 00:32:36,693 Duncans -- well, it concerns us 1094 00:32:36,689 --> 00:32:39,239 all, so they send me, 1095 00:32:39,241 --> 00:32:42,311 Señor Cruz, to broker peace, 1096 00:32:42,310 --> 00:32:43,340 smooth it out. 1097 00:32:43,344 --> 00:32:45,174 >> Then you're wasting your 1098 00:32:45,172 --> 00:32:45,662 time. 1099 00:32:45,655 --> 00:32:47,545 We don't want peace with the 1100 00:32:47,551 --> 00:32:48,411 Duncans. 1101 00:32:48,413 --> 00:32:50,103 We want their heads. 1102 00:32:50,103 --> 00:32:52,173 They're responsible for our 1103 00:32:52,172 --> 00:32:54,242 son's death, and we will get our 1104 00:32:54,241 --> 00:32:59,141 revenge. 1105 00:32:59,137 --> 00:33:01,337 >> I was told that Sal Dash was 1106 00:33:01,344 --> 00:33:03,454 responsible for Miguel's death. 1107 00:33:03,448 --> 00:33:05,518 And you told Orlando Duncan to 1108 00:33:05,517 --> 00:33:07,377 bring you his head, and he 1109 00:33:07,379 --> 00:33:09,139 did -- ponytail and all. 1110 00:33:09,137 --> 00:33:10,447 Is that not true? 1111 00:33:10,448 --> 00:33:11,718 >> This is true. 1112 00:33:11,724 --> 00:33:14,174 >> That does not change the fact 1113 00:33:14,172 --> 00:33:16,242 that the Duncans held Miguel 1114 00:33:16,241 --> 00:33:17,311 against his will. 1115 00:33:17,310 --> 00:33:19,100 If they would have released him 1116 00:33:19,103 --> 00:33:20,763 when they were told and sent him 1117 00:33:20,758 --> 00:33:24,658 home, he would be alive today. 1118 00:33:24,655 --> 00:33:27,275 >> You don't know that. 1119 00:33:27,275 --> 00:33:29,475 I respect your son, Alejandro, 1120 00:33:29,482 --> 00:33:31,722 but was he not shot and killed, 1121 00:33:31,724 --> 00:33:34,104 murdered, trying to avenge his 1122 00:33:34,103 --> 00:33:35,343 family's honor? 1123 00:33:35,344 --> 00:33:36,664 >> So they say. 1124 00:33:36,655 --> 00:33:39,135 There's also tales that one of 1125 00:33:39,137 --> 00:33:40,787 the Duncan women killed our son. 1126 00:33:40,793 --> 00:33:42,523 And don't act like you haven't 1127 00:33:42,517 --> 00:33:44,587 And don't act like you haven't heard those rumors. 1128 00:33:44,586 --> 00:33:48,516 heard those rumors. 1129 00:33:48,517 --> 00:33:50,097 >> Yeah, I've heard my share of 1130 00:33:50,103 --> 00:33:54,623 rumors about you, too. 1131 00:33:54,620 --> 00:33:56,410 Doesn't mean they're true, does 1132 00:33:56,413 --> 00:33:59,723 it? 1133 00:33:59,724 --> 00:34:01,284 Without proof, they're just an 1134 00:34:01,275 --> 00:34:04,825 empty claim. 1135 00:34:04,827 --> 00:34:07,097 empty claim. Or not. 1136 00:34:07,103 --> 00:34:10,173 Or not. 1137 00:34:10,172 --> 00:34:12,592 The cartels have reached an 1138 00:34:12,586 --> 00:34:14,516 agreement with the Duncans for 1139 00:34:14,517 --> 00:34:16,517 this new drug, Caliente,a dope 1140 00:34:16,517 --> 00:34:17,547 fiend's dream. 1141 00:34:17,551 --> 00:34:19,481 They have instructed me to set 1142 00:34:19,482 --> 00:34:21,522 up a meeting between you and the 1143 00:34:21,517 --> 00:34:23,477 Duncans, where there will be no 1144 00:34:23,482 --> 00:34:24,522 violence, nada. 1145 00:34:24,517 --> 00:34:26,307 At this meeting, the Duncans 1146 00:34:26,310 --> 00:34:27,690 will provide you with a 1147 00:34:27,689 --> 00:34:30,209 brand-new, valuable gift -- 1148 00:34:30,206 --> 00:34:31,686 peace. 1149 00:34:31,689 --> 00:34:33,689 It will be struck. 1150 00:34:33,689 --> 00:34:35,139 >> A gift? 1151 00:34:35,137 --> 00:34:37,477 There is no gift that can 1152 00:34:37,482 --> 00:34:40,072 There is no gift that can replace my son. 1153 00:34:40,068 --> 00:34:43,858 replace my son. 1154 00:34:43,862 --> 00:34:46,522 >> Rest your son's soul -- that 1155 00:34:46,517 --> 00:34:49,067 is true. 1156 00:34:49,068 --> 00:34:50,618 Alejandro, this violent, 1157 00:34:50,620 --> 00:34:52,760 dangerous life we lead, life and 1158 00:34:52,758 --> 00:34:54,588 death are like pieces on a 1159 00:34:54,586 --> 00:34:55,476 board. 1160 00:34:55,482 --> 00:34:58,172 One may be removed to capture 1161 00:34:58,172 --> 00:35:01,412 or kill at any time. 1162 00:35:01,413 --> 00:35:03,833 Bang! 1163 00:35:03,827 --> 00:35:05,547 Just like that. 1164 00:35:05,551 --> 00:35:08,241 We must eventually learn to 1165 00:35:08,241 --> 00:35:12,381 accept it and continue to move. 1166 00:35:12,379 --> 00:35:14,379 These are the rules of the game. 1167 00:35:14,379 --> 00:35:16,409 These are the rules of the game. 1168 00:35:16,413 --> 00:35:19,863 Alejandro... 1169 00:35:19,862 --> 00:35:21,212 por favor. 1170 00:35:21,206 --> 00:35:22,616 Blacks, browns. 1171 00:35:22,620 --> 00:35:25,410 Will you take this meeting with 1172 00:35:25,413 --> 00:35:28,593 the Duncans? 1173 00:35:28,586 --> 00:35:30,546 >> When the peace is not struck, 1174 00:35:30,551 --> 00:35:32,901 what then? 1175 00:35:32,896 --> 00:35:35,686 >> That would be unfortunate. 1176 00:35:35,689 --> 00:35:37,239 Very unfortunate, if you 1177 00:35:37,241 --> 00:35:38,621 understand what I mean. 1178 00:35:38,620 --> 00:35:40,380 >> I understand what you mean 1179 00:35:40,379 --> 00:35:41,759 and I don't like it. 1180 00:35:41,758 --> 00:35:43,828 >> And I don't like it either. 1181 00:35:43,827 --> 00:35:45,757 And I will be talking to our 1182 00:35:45,758 --> 00:35:47,168 uncle about this. 1183 00:35:47,172 --> 00:35:49,522 >> [ Laughs ] 1184 00:35:49,517 --> 00:35:52,717 Wait a minute. 1185 00:35:52,724 --> 00:35:53,524 Our uncle. 1186 00:35:53,517 --> 00:35:55,377 Our uncle is the one who sent me 1187 00:35:55,379 --> 00:35:55,789 here. 1188 00:35:55,793 --> 00:35:57,343 You want me to call him? 1189 00:35:57,344 --> 00:36:00,484 >> No, no, no. 1190 00:36:00,482 --> 00:36:04,312 We'll meet with them. 1191 00:36:04,310 --> 00:36:05,660 >> Okay. 1192 00:36:05,655 --> 00:36:10,545 Then everything is settled. 1193 00:36:10,551 --> 00:36:12,241 And we will all reap the 1194 00:36:12,241 --> 00:36:14,831 benefits of this valuable new 1195 00:36:14,827 --> 00:36:18,827 drug that they have invented. 1196 00:36:18,827 --> 00:36:20,307 >> Stay in touch with me. 1197 00:36:20,310 --> 00:36:21,590 >> Stay in touch with me. >> I will. 1198 00:36:21,586 --> 00:36:22,756 >> I will. 1199 00:36:22,758 --> 00:36:27,478 ♪♪ 1200 00:36:27,482 --> 00:36:28,622 >> Of course I like her. 1201 00:36:28,620 --> 00:36:29,760 I asked her to marry me. 1202 00:36:29,758 --> 00:36:31,338 The real question is -- does she 1203 00:36:31,344 --> 00:36:31,764 like me? 1204 00:36:31,758 --> 00:36:32,898 >> I tell you, boy -- my 1205 00:36:32,896 --> 00:36:34,716 sister -- she love you bad. 1206 00:36:34,724 --> 00:36:36,764 >> Okay, so then why doesn't she 1207 00:36:36,758 --> 00:36:37,858 want to sleep with me then? 1208 00:36:37,862 --> 00:36:38,592 You know why? 1209 00:36:38,586 --> 00:36:39,476 She doesn't love me. 1210 00:36:39,482 --> 00:36:40,972 She loves Orlando Duncan. 1211 00:36:40,965 --> 00:36:42,895 >> She care about the boy, man, 1212 00:36:42,896 --> 00:36:44,206 but she with you. 1213 00:36:44,206 --> 00:36:45,686 Put a ring 'pon it, right? 1214 00:36:45,689 --> 00:36:47,449 Set a date, unite the family. 1215 00:36:47,448 --> 00:36:48,658 It's a family thing. 1216 00:36:48,655 --> 00:36:50,405 >> Hey, man, I finished here. 1217 00:36:50,413 --> 00:36:51,623 >> No, man. You're not done. 1218 00:36:51,620 --> 00:36:52,210 >> More? 1219 00:36:52,206 --> 00:36:52,896 >> A bigger hole. 1220 00:36:52,896 --> 00:36:53,476 >> Pssh! 1221 00:36:53,482 --> 00:36:54,482 >> A family thing, you 1222 00:36:54,482 --> 00:36:55,002 understand? 1223 00:36:55,000 --> 00:36:58,520 >> What about Saturday? 1224 00:36:58,517 --> 00:36:59,787 >> I'll wear my white suit. 1225 00:36:59,793 --> 00:37:01,523 Black man in a white suit, white 1226 00:37:01,517 --> 00:37:02,547 man in a black suit. 1227 00:37:02,551 --> 00:37:03,411 >> I like that. 1228 00:37:03,413 --> 00:37:07,663 >> Rest in peace, Bennett. 1229 00:37:07,655 --> 00:37:10,445 >> [ Chuckles ] 1230 00:37:10,448 --> 00:37:14,858 >> Regin, no, you too, scumbag. 1231 00:37:14,862 --> 00:37:16,342 No, you've been stealing from 1232 00:37:16,344 --> 00:37:16,664 him. 1233 00:37:16,655 --> 00:37:17,715 >> A liar, I tell you. 1234 00:37:17,724 --> 00:37:18,484 White devil! 1235 00:37:18,482 --> 00:37:21,522 White devil! >> Shut your blood clot, mon. 1236 00:37:21,517 --> 00:37:28,927 >> Shut your blood clot, mon. 1237 00:37:28,931 --> 00:37:30,721 >> Hey, is that gonna be okay, 1238 00:37:30,724 --> 00:37:31,314 then? 1239 00:37:31,310 --> 00:37:32,790 >> Too late for that, man. 1240 00:37:32,793 --> 00:37:33,863 >> No, not with that, dude. 1241 00:37:33,862 --> 00:37:34,482 With Ruby. 1242 00:37:34,482 --> 00:37:35,592 You think she's really gonna 1243 00:37:35,586 --> 00:37:36,376 want to marry me? 1244 00:37:36,379 --> 00:37:37,449 >> My sister love you bad. 1245 00:37:37,448 --> 00:37:38,788 She love you bad, bad, bad. 1246 00:37:38,793 --> 00:37:39,663 Bad, bad, bad. 1247 00:37:39,655 --> 00:37:40,785 She wants a white man. 1248 00:37:40,793 --> 00:37:42,453 You're the best for the family, 1249 00:37:42,448 --> 00:37:43,998 You're the best for the family, I tell you. 1250 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 I tell you. 1251 00:37:49,000 --> 00:37:50,900 >> You want some tea, baby? 1252 00:37:50,896 --> 00:37:51,686 >> Yeah. 1253 00:37:51,689 --> 00:37:53,479 Yeah, that would be nice. 1254 00:37:53,482 --> 00:37:57,342 >> All right. 1255 00:37:57,344 --> 00:37:59,524 All right, thanks. 1256 00:37:59,517 --> 00:38:00,717 >> Hey. 1257 00:38:00,724 --> 00:38:01,524 >> Hey. 1258 00:38:01,517 --> 00:38:03,517 Just got off the phone with 1259 00:38:03,517 --> 00:38:04,027 Atlanta. 1260 00:38:04,034 --> 00:38:05,834 They said the shipment never 1261 00:38:05,827 --> 00:38:06,517 arrived. 1262 00:38:06,517 --> 00:38:08,377 >> Same thing with Philadelphia, 1263 00:38:08,379 --> 00:38:09,519 D.C., and Richmond. 1264 00:38:09,517 --> 00:38:10,857 They never got theirs either. 1265 00:38:10,862 --> 00:38:12,342 >> What the hell's going on? 1266 00:38:12,344 --> 00:38:13,664 Did you talk to the drivers? 1267 00:38:13,655 --> 00:38:14,545 >> I don't know. 1268 00:38:14,551 --> 00:38:15,831 They're not answering their 1269 00:38:15,827 --> 00:38:16,377 phone. 1270 00:38:16,379 --> 00:38:18,619 And neither is Uncle Lou. 1271 00:38:18,620 --> 00:38:20,030 >> That's not like Lou. 1272 00:38:20,034 --> 00:38:21,834 >> Did you ping his phone? 1273 00:38:21,827 --> 00:38:23,027 >> Yeah, we did, Ma. 1274 00:38:23,034 --> 00:38:24,904 >> Well, where the hell is it 1275 00:38:24,896 --> 00:38:25,756 showing up? 1276 00:38:25,758 --> 00:38:27,658 showing up? >> It didn't. 1277 00:38:27,655 --> 00:38:33,965 >> It didn't. 1278 00:38:33,965 --> 00:38:37,375 >> I talked to Niles today. 1279 00:38:37,379 --> 00:38:40,659 He's in Barcelona. 1280 00:38:40,655 --> 00:38:42,405 I was thinking about going out 1281 00:38:42,413 --> 00:38:44,003 there and seeing him sometime. 1282 00:38:44,000 --> 00:38:44,930 [ Laughs ] 1283 00:38:44,931 --> 00:38:45,721 >> What? 1284 00:38:45,724 --> 00:38:46,934 You want to come? 1285 00:38:46,931 --> 00:38:48,411 >> I wish I could, but with 1286 00:38:48,413 --> 00:38:49,833 everything that's going on with 1287 00:38:49,827 --> 00:38:51,097 Heat, I need to keep my ass 1288 00:38:51,103 --> 00:38:51,863 right here. 1289 00:38:51,862 --> 00:38:53,862 Plus, I don't know if I'll ever 1290 00:38:53,862 --> 00:38:55,342 be impressed by him. 1291 00:38:55,344 --> 00:38:57,004 Besides, I thought you were 1292 00:38:57,000 --> 00:38:58,550 talking to Mr. Motorcycle. 1293 00:38:58,551 --> 00:38:59,901 >> Oh, no. Travis is out. 1294 00:38:59,896 --> 00:39:00,656 >> What? 1295 00:39:00,655 --> 00:39:01,545 >> [ Laughs ] 1296 00:39:01,551 --> 00:39:03,031 The only reason I even talk to 1297 00:39:03,034 --> 00:39:04,864 Travis is because Junior told me 1298 00:39:04,862 --> 00:39:05,522 not to. 1299 00:39:05,517 --> 00:39:06,407 [ Both laugh ] 1300 00:39:06,413 --> 00:39:07,903 Then he caught us together and 1301 00:39:07,896 --> 00:39:09,516 he chased him out, and he ran 1302 00:39:09,517 --> 00:39:11,027 out like a little girl. 1303 00:39:11,034 --> 00:39:11,904 >> Stop. 1304 00:39:11,896 --> 00:39:13,586 >> Look, I -- You know me. 1305 00:39:13,586 --> 00:39:15,096 I can't do that with a man. 1306 00:39:15,103 --> 00:39:17,033 >> Well, at least you got a man. 1307 00:39:17,034 --> 00:39:18,864 I've been riding solo for too 1308 00:39:18,862 --> 00:39:22,142 long. 1309 00:39:22,137 --> 00:39:23,547 >> Hey, Grandpa needs you guys 1310 00:39:23,551 --> 00:39:24,101 to get dressed. 1311 00:39:24,103 --> 00:39:25,143 He wants you to look for 1312 00:39:25,137 --> 00:39:26,827 He wants you to look for Uncle Lou. 1313 00:39:26,827 --> 00:39:46,547 Uncle Lou. 1314 00:39:46,551 --> 00:39:47,931 >> Don't step there. 1315 00:39:47,931 --> 00:39:50,001 >> Somebody's trying to send us 1316 00:39:50,000 --> 00:39:51,790 >> Somebody's trying to send us a message. 1317 00:39:51,793 --> 00:39:59,033 a message. 1318 00:39:59,034 --> 00:40:03,104 >> Daddy? 1319 00:40:03,103 --> 00:40:05,623 >> No. 1320 00:40:05,620 --> 00:40:08,140 No. No. 1321 00:40:08,137 --> 00:40:09,997 No. No. Oh. 1322 00:40:10,000 --> 00:40:24,970 Oh. 1323 00:40:24,965 --> 00:40:25,095 God. 81224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.