All language subtitles for The.Curse.of.Valburga.2019.720p.WEB-DL.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:48,640 --> 00:06:50,680
Kuule, kulta.
2
00:06:50,760 --> 00:06:52,520
Tule tänne.
3
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
Minne?
4
00:06:57,640 --> 00:07:01,960
Miten niin minne?
Tänne, tietenkin. Tule istumaan viereeni.
5
00:07:02,040 --> 00:07:06,480
Mitä minä siellä teen?
Aiotko näyttää kullisi?
6
00:07:09,840 --> 00:07:12,280
Mitä tuo nyt on?
7
00:07:13,000 --> 00:07:17,480
Näytä kyrpäsi.
Haluan tietää, maksaako vaivaa.
8
00:07:19,240 --> 00:07:21,480
Jos se on tarpeeksi suuri...
9
00:07:24,960 --> 00:07:28,720
...istun jonnekin muualle.
Tajuatko?
10
00:07:35,800 --> 00:07:38,560
Kauanko tässä saa odottaa?
11
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
En voi näyttää sitä noin vain.
12
00:07:46,720 --> 00:07:49,080
Et siis uskalla näyttää?
13
00:07:49,160 --> 00:07:51,040
Mikset?
14
00:07:51,120 --> 00:07:54,600
Mutta osaat olla idiootti kyllä,
joten pidä turpasi kiinni.
15
00:07:55,360 --> 00:07:57,040
Säälittävää.
16
00:07:57,120 --> 00:08:00,880
Pelkäät näyttää sen minulle,
mutta silti haluat panna.
17
00:08:03,240 --> 00:08:07,240
Aiotko sormeilla minua?
Siitä päätän itse, senkin homppe.
18
00:08:07,320 --> 00:08:09,240
Pieni parka.
19
00:08:12,120 --> 00:08:14,200
Surullinen kyrvätön idiootti.
20
00:08:20,680 --> 00:08:26,040
Ole ensi kerralla hiljaa, ja pidä heppi
housuissa, jotta pulut eivät noki sitä.
21
00:08:29,600 --> 00:08:31,000
Mitä?
22
00:08:36,160 --> 00:08:39,640
Oletko saatana ihan sokea?
23
00:08:46,680 --> 00:08:49,400
Missä olet ollut, veli?
24
00:08:49,480 --> 00:08:50,920
Moi.
25
00:08:53,560 --> 00:08:56,600
Missä olen ollut?
Missä itse, senkin paska.
26
00:08:56,680 --> 00:08:59,200
Odotin sinua puoli tuntia.
27
00:08:59,280 --> 00:09:02,200
Kuinka vaikeaa
on tulla ajoissa?
28
00:09:02,280 --> 00:09:06,440
- Mikä vittu sinua vaivaa?
- Mikäkö vaivaa?
29
00:09:06,520 --> 00:09:10,720
Luuletko, ettei ole muuta tekemistä
kuin venailla baarissa?
30
00:09:10,800 --> 00:09:15,960
Älä jauha paskaa, Bojc. Emme tapaa vain,
jotta voit vittuilla minulle.
31
00:09:16,040 --> 00:09:19,040
Ota joku lutka
ja kohtele häntä kuin paskaa.
32
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
Älä länkytä.
33
00:09:23,120 --> 00:09:26,960
- Vitun nöösi.
- Vai olen minä nöösi?
34
00:09:27,040 --> 00:09:30,600
Sanoo mies,
joka ei saa aitoa tavaraa.
35
00:09:33,000 --> 00:09:36,200
Haista paska, Marjan.
Lakkaa vittuilemasta.
36
00:09:36,280 --> 00:09:38,600
Mikä sinua vaivaa?
37
00:09:41,560 --> 00:09:44,240
Yksi lutka suututti.
38
00:09:44,320 --> 00:09:46,520
Haistakoon se paska.
39
00:09:50,560 --> 00:09:53,200
- Kai dumppasit sen?
- Miten niin?
40
00:09:53,280 --> 00:09:56,600
Muuten saat tyytyä käteen.
41
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
Vai mitä?
42
00:10:03,080 --> 00:10:06,080
Kyllä sinua vielä onnistaa.
43
00:10:06,160 --> 00:10:09,280
Ja vitut. Meidän lorumme on lopussa.
44
00:10:12,560 --> 00:10:16,040
Afäärit eivät suju nyt hyvin.
45
00:10:16,120 --> 00:10:19,600
Mitä tässä tehdään?
46
00:10:19,680 --> 00:10:25,240
Pitäisi alkaa taas myydä ruohoa.
47
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
Oletko ihan pihalla?
48
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
Anna olla.
49
00:10:29,800 --> 00:10:34,080
Olen väsynyt pikkunarkkareihin,
jotka tappelevat kahdesta grammasta.
50
00:10:34,160 --> 00:10:38,360
Sitä minä en enää jaksa.
Aivan turhaa.
51
00:10:38,440 --> 00:10:43,080
- Hasistytöt eivät ole hullumpia.
- Ja taas. Ajattelet kullillasi.
52
00:10:43,160 --> 00:10:48,440
Kuivia pilluja vailla mitään tyyliä.
Kulkevia sukupuolitauteja.
53
00:10:48,520 --> 00:10:54,280
Älä puhu paskaa. Kaikki eivät saa
tippuria, kuten eksäsi vessassa.
54
00:10:57,000 --> 00:11:00,080
Ei mitään. Unohda.
55
00:11:02,600 --> 00:11:06,120
Kiinalainen paska
ei ole paljon parempaa.
56
00:11:06,200 --> 00:11:10,880
- Älä huoli. Minulla on suunnitelma.
- Mikä helvetin suunnitelma?
57
00:11:10,960 --> 00:11:16,160
Meillä on vielä kiinalaista paskaa,
jota ostimme kaksi kuukautta sitten.
58
00:11:16,240 --> 00:11:20,640
- Kukaan ei halua sitä.
- Tiedän, mutta se voi ratkaista.
59
00:11:20,720 --> 00:11:22,560
Kuinka?
60
00:11:24,880 --> 00:11:26,880
- Terve.
- Siinä hän on.
61
00:11:28,040 --> 00:11:31,120
- Kuinka sinä onnistuit...
- Sama se.
62
00:11:31,200 --> 00:11:32,640
Odota vähän.
63
00:11:32,720 --> 00:11:34,520
Anna kaksi olutta.
64
00:11:36,440 --> 00:11:37,720
Moi.
65
00:11:39,960 --> 00:11:43,520
- Kiva, että pääsit tulemaan.
- Missä se on?
66
00:11:45,440 --> 00:11:47,960
- Kuka?
- Miten niin kuka?
67
00:11:51,520 --> 00:11:55,960
- En ymmärrä, mitä tarkoitat.
- Vai et sinä ymmärrä?
68
00:11:56,040 --> 00:11:59,840
Mieti tarkkaan.
Mitähän mahdan tarkoittaa?
69
00:11:59,920 --> 00:12:03,200
Miksi katsot häntä?
Puhutko hänelle vai minulle?
70
00:12:03,280 --> 00:12:05,680
- Sinulle.
- Ja?
71
00:12:05,760 --> 00:12:08,160
Mitä luulet, että tarkoitan?
72
00:12:09,720 --> 00:12:11,520
No?
73
00:12:11,600 --> 00:12:14,160
- Mitä sanot?
- Ei aavistusta.
74
00:12:14,240 --> 00:12:17,280
Kuinka niin?
Missä ovat helvetin olueni?
75
00:12:23,520 --> 00:12:26,080
- Moi, Ferdo.
- Moi, Bojc.
76
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
Joten...
77
00:12:36,720 --> 00:12:39,360
Missä oluet, Marjan?
78
00:12:42,080 --> 00:12:45,680
Istu. Olen jo tilannut.
79
00:12:51,840 --> 00:12:55,640
En tiennyt sinun tulevan,
muuten olisin tilannut kolme.
80
00:12:59,440 --> 00:13:01,960
Ihan sama. En juo olutta.
81
00:13:02,040 --> 00:13:06,120
Sääli, koska olin juuri
tilaamassa kierroksen.
82
00:13:07,560 --> 00:13:09,920
Siinä oli hauska juttu.
83
00:13:10,680 --> 00:13:13,400
Ja siksi me nauramme.
84
00:13:18,440 --> 00:13:21,560
Ymmärrän, että tunnette toisenne.
85
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
Teimme aikoinaan töitä yhdessä.
86
00:13:24,240 --> 00:13:25,920
Yulonissa.
87
00:13:26,920 --> 00:13:30,320
- Yli 20 vuotta sitten,
- Pilailette taas.
88
00:13:30,400 --> 00:13:33,520
- Vähintään 20 vuotta.
- Mitä haluat minun sanovan?
89
00:13:33,600 --> 00:13:37,560
- Mistä sinä halusit puhua?
- Sen minäkin haluaisin tietää.
90
00:13:37,640 --> 00:13:41,040
Viime aikoina olen nähnyt
helvetinmoisesti turisteja.
91
00:13:41,120 --> 00:13:44,080
Kaupunki välittää vain heistä.
92
00:13:44,160 --> 00:13:47,400
Kun huomataan, että olet sloveeni,
olet pelkkää paskaa.
93
00:13:47,480 --> 00:13:50,600
Saat odottaa kupillista kahvia
puoli tuntia.
94
00:13:50,680 --> 00:13:55,360
Puhumattakaan ravintoloista,
jotka käytännössä ryöväävät sinut.
95
00:13:55,440 --> 00:14:00,080
Oletko kateellinen, etteivät
tarjoilijat välitä? Tilaa saksaksi.
96
00:14:03,760 --> 00:14:06,560
En tarkoittanut sitä.
97
00:14:06,640 --> 00:14:10,960
Rahaa tuhlaamaan
valmiita turisteja riittää.
98
00:14:11,040 --> 00:14:16,320
He ostavat kaikkea koko ajan.
Olen nähnyt kojut joen varrella.
99
00:14:16,400 --> 00:14:21,640
Turistit ostavat kaikkea.
He ostavat 10 kertaa pahempaa paskaa
100
00:14:21,720 --> 00:14:25,280
kuin se kiinalainen paska.
He ostavat jatkuvasti.
101
00:14:25,360 --> 00:14:29,360
Mikset ole kertonut tätä ennen?
Voimme panna kojun pystyyn.
102
00:14:29,440 --> 00:14:34,560
Ei se ole niin helppoa.
Pitää olla koju ja sille lupa.
103
00:14:34,640 --> 00:14:37,560
Ja helvetisti todistuksia,
104
00:14:37,640 --> 00:14:42,120
joiden mukaan myyt
slovenialaista tavaraa. Autenttista.
105
00:14:42,200 --> 00:14:43,320
No?
106
00:14:43,400 --> 00:14:47,640
Turistit eivät osta pelkkää roskaa.
Ne käyvät kiertoajeluluilla myös.
107
00:14:47,720 --> 00:14:51,040
- Millä kiertoajeluilla?
- Opastetuilla.
108
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
Missä? Ljubljanassako?
109
00:14:55,800 --> 00:14:58,600
Ljubljanassa ja muissa paikoissa.
110
00:14:58,680 --> 00:15:01,960
- Miten se minuun liittyy?
- Aika lailla.
111
00:15:02,040 --> 00:15:04,320
- Valburga.
- Mitä?
112
00:15:04,400 --> 00:15:06,440
- Mikä se on?
- Huvila.
113
00:15:06,520 --> 00:15:10,280
- Mitä siellä on?
- Ei mitään. Hajoamaisillaan oleva hökkeli.
114
00:15:10,360 --> 00:15:13,520
- Mistä sinä sen tiedät?
- Hoidamme alueen turvallisuutta.
115
00:15:13,600 --> 00:15:15,720
Minulla on vartiofirma.
116
00:15:15,800 --> 00:15:19,120
Aivan. Ja te pidätte
huolta myös Valburgasta.
117
00:15:19,200 --> 00:15:24,920
Niin, mutta se on yleisöltä suljettu.
Asiattomilta pääsy kielletty.
118
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
Sitä minä juuri tarkoitan.
119
00:15:27,880 --> 00:15:29,040
Mitä?
120
00:15:29,120 --> 00:15:33,040
Tarjoamme turisteille pääsyn
kiellettyyn paikkaan. Tajuatteko?
121
00:15:33,120 --> 00:15:38,040
Kaikki pääsevät Ljubljanan linnaan,
helvetin Blediin ja Postojnan luolaan.
122
00:15:38,120 --> 00:15:42,000
Sisällä tungeksii väkeä.
Mutta kukaan ei käy Valburgassa.
123
00:15:42,080 --> 00:15:45,040
- Kuka sen haluaa nähdä?
- Sepä se.
124
00:15:45,120 --> 00:15:47,920
- Saanko puhua loppuun?
- Antaa hänen puhua.
125
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Jos tämä on kelvotonta,
saat tarjota seuraavan kierroksen.
126
00:15:51,080 --> 00:15:54,720
- Kyllä vain, jopa kaksi.
- Sen haluaisin nähdä.
127
00:15:54,800 --> 00:15:59,400
Olen katsellut, kuinka kiertoajelut
toimivat. Helppo nakki.
128
00:15:59,480 --> 00:16:03,080
Heidät viedään jonnekin katselemaan.
Pariksi tunniksi.
129
00:16:03,160 --> 00:16:08,520
Nähtävyydet näytetään,
mutta ei oikeastaan mitään.
130
00:16:08,600 --> 00:16:13,760
Ja ne tievavat helvetin
50 euroa päältä tekemättä mitään.
131
00:16:13,840 --> 00:16:17,160
Ryhmissä on 10 tai 20.
Pankaa se yhteen.
132
00:16:17,240 --> 00:16:20,520
Tyyppiä tonni päivässä,
jos hyvin lykästää.
133
00:16:20,600 --> 00:16:24,640
Turisteilla on taskut täynnä käteistä.
Ei hullumpaa.
134
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
Ei tosiaan hullumpaa.
135
00:16:27,840 --> 00:16:30,840
Mutta mitä meidän pitäisi tehdä?
136
00:16:31,680 --> 00:16:35,880
- Viedään heidät Valburgaan.
- Ja hekö haluavat sinne?
137
00:16:35,960 --> 00:16:41,040
Kuin Valburga
olisi linnaa kiinnostavampi?
138
00:16:41,680 --> 00:16:42,920
Niin.
139
00:16:43,000 --> 00:16:45,920
- Oletko käynyt Valburgassa?
- Olen.
140
00:16:46,000 --> 00:16:48,680
- Milloin?
- Sama se.
141
00:16:48,760 --> 00:16:52,040
Kuinka saamme turistit sinne?
142
00:16:53,560 --> 00:16:56,760
Sikahelppoa.
Legenda ja minibussi.
143
00:16:57,720 --> 00:17:00,680
Mikä helvetin legenda?
144
00:17:00,760 --> 00:17:04,680
Siellä asui ilmeisesti
joku ilkeä kreivi tai aatelinen.
145
00:17:04,760 --> 00:17:10,080
Maalaiset jättivät verot maksamatta,
ja niin hän vei lapset ja söi heidät.
146
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
Paskaa. Mitä ihmeen paskapuhetta?
147
00:17:12,640 --> 00:17:15,880
- Se on totta. Luin sen foorumilla.
- Millä foorumilla?
148
00:17:15,960 --> 00:17:18,360
Voi saatana, Bojc!
Helvetin netistä.
149
00:17:18,440 --> 00:17:23,000
Katsotko foorumeita netistä?
Mikä sinua vaivaa?
150
00:17:23,080 --> 00:17:26,080
Saanko nyt saatana puhua loppuun?
151
00:17:26,160 --> 00:17:29,120
Antaa hänen kertoa.
152
00:17:29,200 --> 00:17:35,880
Sanotaan, että tämä aatelinen,
ainakin foorumilla,
153
00:17:38,040 --> 00:17:41,640
- on kreivi Draculan serkku.
- Mitä?
154
00:17:41,720 --> 00:17:46,240
- Kreivi Draculan serkku.
- Draculan. Olet ihan sekaisin.
155
00:17:47,560 --> 00:17:52,520
Kuulitko tuon, Ferdo? Dracula?
Paskaa. Mikä sinulla mättää?
156
00:17:52,600 --> 00:17:55,520
Antaa hänen puhua,
niin tiedetään, mitä hän haluaa.
157
00:17:55,600 --> 00:17:58,680
Tiesin, että ymmärtäisit, Ferdo.
158
00:17:58,760 --> 00:18:02,880
Tarina kiinnostaa monia.
Voimme toteuttaa kierroksen.
159
00:18:02,960 --> 00:18:06,920
Mainostetaan sitä foorumeilla.
160
00:18:07,000 --> 00:18:10,040
Se on menestys.
Ferdo antaa meille luvan.
161
00:18:10,120 --> 00:18:14,720
Minä olen opastajana.
Helvetin helppoa rahaa.
162
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Mitä minä teen? Kuskaan minibussia?
163
00:18:21,480 --> 00:18:24,680
- Sinä olet Draculan serkku.
- Mitä?
164
00:18:26,600 --> 00:18:30,520
Sitä minä halusin.
Etkö tajua?
165
00:18:30,600 --> 00:18:34,440
Helvetinmoinen näytös.
Ja sen me tarjoamme.
166
00:18:34,520 --> 00:18:37,600
He ihastuvat siihen, takaan sen.
167
00:18:37,680 --> 00:18:39,640
Hetkinen.
168
00:18:39,720 --> 00:18:44,160
Päästäisinkö vartioimaani taloon
ilman lupaa ihmisiä
169
00:18:44,240 --> 00:18:46,320
ja huijaisin heitä rahaa?
170
00:18:49,320 --> 00:18:50,680
Juu.
171
00:18:50,760 --> 00:18:53,680
Kenä sinä minua pidät? Mitä?
172
00:18:56,240 --> 00:18:59,200
- Ajattelin vain...
- Mitä? Pikku pähkinäaivoillasi?
173
00:18:59,280 --> 00:19:02,840
Et ole kertonut mitään.
Sano, mitä ajattelit.
174
00:19:05,040 --> 00:19:08,320
- Minä ajattelin...
- Niin mitä?
175
00:19:13,560 --> 00:19:15,640
Veljesi on idiootti.
176
00:19:18,920 --> 00:19:23,200
Totta kai olen mukana.
Rahastetaan kunnolla. Hienoa.
177
00:19:23,280 --> 00:19:25,240
Hieno ajatus.
178
00:19:29,160 --> 00:19:32,800
Ferdo, miksi huvila on suljettu?
179
00:19:32,880 --> 00:19:38,160
Miksette ole avanneet sitä nyt,
kun ihmisiä kiinnostaa?
180
00:19:38,240 --> 00:19:41,520
Se ryöstettiin monta vuotta sitten.
Se on lähes tyhjä.
181
00:19:41,600 --> 00:19:45,560
- Ja 50-luvulla oli jokin skandaali.
- Mitä tapahtui?
182
00:19:45,640 --> 00:19:49,080
Sitä käytettiin hullujenhuoneena
2. Maailmansodan jälkeen.
183
00:19:49,160 --> 00:19:54,080
Kaikki oli järjestyksessä,
mutta sitten kaikki katosivat. Kaikki.
184
00:19:54,160 --> 00:20:00,200
Sekä potilaat että lääkärit.
Kukaan ei osannut selittää tapahtunutta.
185
00:20:00,280 --> 00:20:04,040
He vaikenivat, ja paikka suljettiin.
Sellaista se silloin oli.
186
00:20:04,120 --> 00:20:07,800
Se on totta. Lähistön asukkaat
puhuvat vieläkin haudoista.
187
00:20:07,880 --> 00:20:12,160
Sanovat, että hän pelotteli ihmisiä
ja söi heitä aamiaiseksi.
188
00:20:12,240 --> 00:20:16,560
Mistä sinä tuollaista kuulit?
Mitä oikein ajat takaa?
189
00:20:16,640 --> 00:20:20,680
Saat vielä nähdä.
Tienaamme aivan helvetisti.
190
00:20:20,760 --> 00:20:24,360
- Tämän kierroksen tarjoan.
- Sillä lailla!
191
00:20:24,840 --> 00:20:27,840
Kulta! Tuo uusi kierros.
192
00:20:32,000 --> 00:20:36,840
Mutta kuka ajaa sitä minibussia?
193
00:20:38,960 --> 00:20:40,640
Oikeasti.
194
00:21:02,040 --> 00:21:07,720
Hei, olen Marjan. Minulla on tarjous,
josta et halua jäädä paitsi.
195
00:21:07,800 --> 00:21:11,040
Ainutlaatuinen tilaisuus
unohtumattomaan kokemukseen.
196
00:21:11,120 --> 00:21:14,720
Löydä Valburgan kirous
meidän seurassamme. M & B Tours.
197
00:21:44,360 --> 00:21:46,680
- Niin
-Hei, Mile. Tässä Sven.
198
00:21:46,760 --> 00:21:48,880
- Sven?
-Niin, Sven.
199
00:21:48,960 --> 00:21:50,760
Sinäkö, Sven?
200
00:21:51,520 --> 00:21:53,720
Kyllä, Mile. Tässä Sven.
201
00:21:53,800 --> 00:21:56,160
- Sven?
-Niin. Sven, Mile.
202
00:21:56,240 --> 00:21:58,240
Terve, Sven.
203
00:21:59,520 --> 00:22:03,280
- Missä olet, Sven? Suomessa?
-Ei, olen Tukholmassa.
204
00:22:04,000 --> 00:22:05,880
Eikö se ole Suomessa?
205
00:22:05,960 --> 00:22:08,400
Ei, olen Tukholmassa, Mile.
206
00:22:08,480 --> 00:22:11,200
Eikö se ole Suomessa?
207
00:22:11,280 --> 00:22:14,360
Ei, Mile. Tukholma on Ruotsissa.
208
00:22:15,760 --> 00:22:18,320
Okei, Ruotsissa.
209
00:22:18,400 --> 00:22:20,040
Kuule, Sven?
210
00:22:20,120 --> 00:22:24,680
- Missä olet, ystäväni?
-Minä tulen Sloveniaan.
211
00:22:24,760 --> 00:22:26,400
Tuletko?
212
00:22:26,480 --> 00:22:29,640
Tarvitsisin apuasi.
Pitää hoitaa yksi juttu.
213
00:22:29,720 --> 00:22:31,360
Mitä tarvitset?
214
00:22:31,440 --> 00:22:34,880
Olisi pieni yksityisasia.
215
00:22:34,960 --> 00:22:36,720
Haluatko heroiinia?
216
00:22:36,800 --> 00:22:39,600
En, Mile. Mitään vitun heroiinia.
217
00:22:39,680 --> 00:22:41,960
Eikö? Mitä sitten haluat?
218
00:22:42,800 --> 00:22:46,280
Sinun pitäisi auttaa
opastetussa kiertoajelussa.
219
00:22:46,360 --> 00:22:48,440
Mitä? Minne?
220
00:22:48,520 --> 00:22:51,000
Opastettu kiertoajelu.
221
00:22:51,080 --> 00:22:54,760
- Turismimatka?
- Niin, turismimatka, Mile.
222
00:22:54,840 --> 00:22:58,600
- Paikkaan nimeltä Valburga.
-Valburga?
223
00:22:58,760 --> 00:23:03,840
- Mikä vittu on Valburga?
- Paikka, jonne haluan mennä.
224
00:23:03,920 --> 00:23:07,560
- Miksi tulet Sloveniaan?
- Päästäkseni Valburgaan!
225
00:23:08,200 --> 00:23:11,280
- Missä Valburga on?
- Sloveniassa, Mile.
226
00:23:11,360 --> 00:23:13,800
- Oikeasti?
- Kyllä.
227
00:23:14,600 --> 00:23:17,360
Kuulostaa enemmän Itävallalta.
228
00:23:17,440 --> 00:23:19,560
Se on Sloveniassa.
229
00:23:20,480 --> 00:23:23,560
Selvä. Miksi pyydät apua minulta?
230
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
Haluan, että varaat
minulle matkan Valburgaan.
231
00:23:27,640 --> 00:23:29,040
Minne?
232
00:23:29,120 --> 00:23:32,240
No saatana Sloveniaan.
Saatana, Mile!
233
00:23:32,320 --> 00:23:34,080
Selvä, mutta milloin?
234
00:23:34,160 --> 00:23:38,040
- Valburgana. Voi vittu.
-Ahaa, vappuna.
235
00:23:38,720 --> 00:23:44,240
Etsi käsiisi BMF Tours
ja varaa minulle kolme lippua. Okei?
236
00:23:44,320 --> 00:23:46,240
BMF Tours?
237
00:23:46,320 --> 00:23:49,240
Niin, BMF Tours.
238
00:23:49,320 --> 00:23:51,000
Ja Mile...
239
00:23:51,080 --> 00:23:52,360
Niin?
240
00:23:52,440 --> 00:23:54,480
Hanki minulle ase.
241
00:23:54,560 --> 00:23:56,360
Käyhän se.
242
00:23:56,440 --> 00:23:59,720
Hyvä. Kuullaan parin päivän päästä. Moi.
243
00:23:59,800 --> 00:24:01,320
Moi.
244
00:24:12,680 --> 00:24:16,600
Käveltyämme
tässä kauniissa puistossa,
245
00:24:16,680 --> 00:24:21,680
jossa olemme saaneet hengittää
slovenialaista ilmaa,
246
00:24:21,760 --> 00:24:27,480
on nyt aika mennä sisään
mystiseen kartanoon. Tulkaa perässäni.
247
00:24:31,760 --> 00:24:37,200
Mystistä kartanoa koristavat myös
nämä kauniit patsaat.
248
00:24:37,280 --> 00:24:39,520
Ja ne on luonut...
249
00:24:41,840 --> 00:24:44,080
...tuntematon taiteilija.
250
00:24:44,160 --> 00:24:47,320
Mutta niiden yllä näette
kauniin barokkiparvekkeen,
251
00:24:47,400 --> 00:24:51,280
jolta käsin Valburgan paroni
antoi käskyjä alamaisilleen.
252
00:24:51,360 --> 00:24:54,280
Ja tuon upean portin kautta
253
00:24:54,360 --> 00:24:59,240
paroni kuljetti tavaroita,
joita oli anastanut alamaisiltaan,
254
00:24:59,320 --> 00:25:02,520
ja siten kerännyt itselleen
omaisuuden.
255
00:25:05,400 --> 00:25:07,560
Kuten BMF Tours lupasi,
256
00:25:07,640 --> 00:25:11,800
me kerromme tänään
Valburgan paronin verisestä historiasta.
257
00:25:11,880 --> 00:25:17,080
Tulkaa mukaan.
Näytän teille salaisuudet ja legendat.
258
00:25:17,160 --> 00:25:20,720
- Tätä tietä.
- Miksi menemme pienestä portista.
259
00:25:21,280 --> 00:25:26,400
Koska meillä ei ole vaunuja.
Pääportti on vain vaunuille.
260
00:25:27,640 --> 00:25:29,640
Vai vaunuille.
261
00:25:37,920 --> 00:25:40,120
Tulkaa toki sisään.
262
00:25:49,640 --> 00:25:54,080
Olisitko voinut tehdä tämän
vähän paremmin?
263
00:25:57,120 --> 00:25:59,640
Anna rööki.
264
00:25:59,720 --> 00:26:02,520
Mitä tuijotat? Anna rööki.
265
00:26:02,600 --> 00:26:05,760
- Ei ole.
- Ei ole röökiä?
266
00:26:05,840 --> 00:26:09,520
Ei ole röökiä. Poltatko sinä, Ferdo?
267
00:26:09,600 --> 00:26:13,360
Vitutko siitä, poltanko?
Onko röökiä vai ei?
268
00:26:13,440 --> 00:26:15,040
Ei ole.
269
00:26:20,960 --> 00:26:23,920
Onhan. Miksi vittuilet minulle?
270
00:26:25,280 --> 00:26:30,720
Niin kauan kuin minulla on röökiä,
sinulla ei ole sanan sijaa minulle.
271
00:26:30,800 --> 00:26:32,360
Onko selvä?
272
00:26:32,440 --> 00:26:35,480
Vie tämä kusipää tuonne.
273
00:26:42,080 --> 00:26:45,280
Mitä kyttäät? Oliko tämä minun ideani?
274
00:26:45,360 --> 00:26:49,600
Ei, vaan sinun. Siitä vain.
Sinä saat olla vampyyri.
275
00:27:00,480 --> 00:27:05,520
- Tuolla on hiiri.
- Niin, pikku hiiri kolossaan.
276
00:27:05,600 --> 00:27:07,640
Saatana.
277
00:27:10,440 --> 00:27:14,360
Varo!
Älä mokaa kaikkea nyt, senkin kömpelys.
278
00:27:21,360 --> 00:27:23,520
Voi saatanan paska.
279
00:27:23,600 --> 00:27:26,000
No niin.
280
00:27:26,080 --> 00:27:30,400
Olemme tulleet
Verisen paronin asuintiloihin.
281
00:27:36,520 --> 00:27:40,400
Paroni oli kuulemma Draculan serkku.
282
00:27:41,680 --> 00:27:44,480
- Draculan.
- Saatanan Dracula.
283
00:27:46,160 --> 00:27:49,000
Dracula. Kreivi Dracula.
284
00:27:49,880 --> 00:27:52,200
Hetkinen. Eikö hän ollut paroni?
285
00:27:53,600 --> 00:27:55,720
Ei, Dracula oli kreivi.
286
00:27:56,680 --> 00:27:58,720
Sen tiedämme.
287
00:27:58,800 --> 00:28:02,000
Mutta paroni asui täällä.
288
00:28:02,080 --> 00:28:04,440
Valburgan paroni.
289
00:28:06,360 --> 00:28:10,840
Mikä on tärkeintä?
Paroni vai skreivi?
290
00:28:12,640 --> 00:28:16,920
Siis kreivi. Skreivi?
Kreivi.
291
00:28:18,240 --> 00:28:20,480
- Kumpi?
- Niin.
292
00:28:22,440 --> 00:28:26,360
Kukaan ei tiedä
verisen paronin oikeaa nimeä,
293
00:28:26,440 --> 00:28:29,960
mutta me sanomme häntä
Valburgan veriseksi paroniksi.
294
00:28:30,040 --> 00:28:36,000
Käymme myös kummituskappelissa,
jossa Verinen paroni nai vaimonsa.
295
00:28:36,080 --> 00:28:39,840
Legendan mukaan nainen oli kaunotar.
296
00:28:39,920 --> 00:28:44,480
Useimmat paronin julmuuksista
tapahtuivat kappelissa.
297
00:28:44,560 --> 00:28:46,320
Missä kappeli on?
298
00:28:46,400 --> 00:28:50,880
Hetkinen vain.
Näemme pian kappelin.
299
00:28:50,960 --> 00:28:55,200
Moni sanoo, että epäpyhät henget...
300
00:28:57,080 --> 00:28:59,080
Missä kappeli on?
301
00:29:03,400 --> 00:29:05,680
Ja kappeli on...
302
00:29:06,880 --> 00:29:10,120
Niin, kappeli. Menemme nyt kappeliin.
303
00:29:10,200 --> 00:29:13,400
Tätä tietä. Tänne vain.
304
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
Hyvin tyypillinen porras.
305
00:29:16,080 --> 00:29:19,560
Ei kai. Missä vampyyrit ovat?
306
00:29:20,400 --> 00:29:23,480
Ne nukkuvat päivisin,
eivätkä pukeudu mustaan.
307
00:29:23,560 --> 00:29:26,360
Kulkekaamme näitä suurenmoisia portaita.
308
00:29:26,440 --> 00:29:29,640
Valburgan aatelismiehet
tapasivat kulkea niitä ylös.
309
00:29:31,040 --> 00:29:33,760
Tämä on tyypillinen portaikko,
310
00:29:33,840 --> 00:29:39,560
joka johtaa kerroksesta toiseen.
Se johtaa kerroksesta toiseen,
311
00:29:39,640 --> 00:29:44,440
ja tuottaa pääsyn niihin.
312
00:29:44,520 --> 00:29:49,480
Se kertoo paljon rakennuksen
kaikenkattavasta toiminallisuudesta.
313
00:29:49,560 --> 00:29:51,760
- Kokeillaan täällä.
- Täällä.
314
00:29:51,840 --> 00:29:53,440
Vasili?
315
00:29:54,520 --> 00:29:57,840
- Ei hyvä juttu.
- Anna vähän rakkautta.
316
00:29:57,920 --> 00:29:59,880
Tämä on elegantti.
317
00:30:05,520 --> 00:30:07,320
Ei hyvä.
318
00:30:07,400 --> 00:30:11,160
Mennään.
Tunnen palleissani inspiraation.
319
00:30:11,240 --> 00:30:16,040
Jokainen niistä johtaa
näihin kauniisiin portaisiin.
320
00:30:16,120 --> 00:30:22,200
Ja se on tietenkin erityisrakenne,
ja johtaa muihin kerroksiin,
321
00:30:22,280 --> 00:30:27,560
sillä jokainen niistä johtaa
näihin kauniisiin portaisiin.
322
00:30:29,720 --> 00:30:35,600
Ja vain BMF Tours
tarjoaa erikoisnäytöksen huoneeseen,
323
00:30:35,680 --> 00:30:39,680
jossa voi saada yhteyden
Valburgan veriseen paroniin.
324
00:30:39,760 --> 00:30:45,120
Seuraavan kerroksen kamarissa
on tuon kirotun paronin sielu.
325
00:30:45,200 --> 00:30:47,320
Mikä se kirous on?
326
00:30:50,040 --> 00:30:52,160
Valburgan kirous.
327
00:30:54,000 --> 00:30:58,880
- Teimme hyvää työtä, vai mitä?
- Siis minä tein.
328
00:30:58,960 --> 00:31:01,200
Helvetin idiootti.
329
00:31:03,360 --> 00:31:07,480
Tiedämme, kellä on röökit
ja kuka on vampyyri.
330
00:31:07,560 --> 00:31:09,560
Toitko olutta?
331
00:31:10,120 --> 00:31:11,320
Mitä?
332
00:31:11,400 --> 00:31:12,960
Voi saatana, Bojc.
333
00:31:13,040 --> 00:31:17,480
Et osaa kuin olla hankala.
Nyt ei ole edes olutta.
334
00:31:17,560 --> 00:31:21,440
Lakkaa vittuilemasta.
Mistä minä olutta ostaisin?
335
00:31:21,520 --> 00:31:26,800
Et mistään kaupasta.
Marjan tulee pian turistien kanssa.
336
00:31:28,520 --> 00:31:30,360
Saamarin uuvatti.
337
00:31:41,560 --> 00:31:45,440
Ferdo, mitä sinulle tapahtuu?
Ferdo, mitä tämä on?
338
00:31:47,560 --> 00:31:48,920
Saatana!
339
00:31:51,360 --> 00:31:54,880
Marjan! Ne tappoivat Ferdon!
340
00:32:18,640 --> 00:32:23,120
No niin, sitten
mystiseen kammioon,
341
00:32:23,200 --> 00:32:26,440
joka on täällä lähettyvillä.
342
00:32:27,800 --> 00:32:32,840
Saatte tilaisuuden
kohdata kirotun paronin.
343
00:32:44,320 --> 00:32:46,120
Tätä tietä.
344
00:32:52,000 --> 00:32:57,320
- He vetävät koksua. Mennään mukaan.
- Entä sitten? Tiedät, miksi olemme täällä.
345
00:32:57,400 --> 00:33:00,240
Otamme vampyyrin kiinni. Älä unohda sitä.
346
00:33:03,080 --> 00:33:04,520
Mitä?
347
00:33:04,600 --> 00:33:09,400
Olemme gootteja. Juomme absinttia.
Jahtaamme ja tapamme vampyyreja.
348
00:33:20,600 --> 00:33:22,520
Kaunista.
349
00:33:28,440 --> 00:33:32,360
- Niin on. Tunnen sen palleissani.
- Tyylikästä.
350
00:33:32,440 --> 00:33:35,280
Pallini eivät erehdy.
351
00:33:35,360 --> 00:33:37,280
Vasili.
352
00:33:37,360 --> 00:33:40,080
Haluatko kumia?
353
00:33:40,160 --> 00:33:42,520
En suorastaan.
354
00:33:42,600 --> 00:33:43,920
Kokaiinia.
355
00:33:45,240 --> 00:33:47,760
Vain parasta tytöilleni.
356
00:33:50,800 --> 00:33:54,400
Kyllä. Tämä on oikea paikka.
357
00:33:55,760 --> 00:33:57,480
Tunnen sen.
358
00:33:59,280 --> 00:34:02,600
Retoromaaninen anaali.
359
00:34:04,480 --> 00:34:06,120
Uusi tyyli.
360
00:34:07,000 --> 00:34:11,360
Kaikki haluavat sitä. Kyllä vain.
361
00:34:11,440 --> 00:34:15,760
Teistä tulee uudet pornotähteni.
362
00:34:17,480 --> 00:34:19,200
Minun...
363
00:34:20,200 --> 00:34:22,680
...anaalikuningattareni.
364
00:34:25,000 --> 00:34:28,040
Anukseni on aina valmis.
365
00:34:29,200 --> 00:34:31,440
- Vasili.
- Anna.
366
00:34:33,480 --> 00:34:35,960
Retoromaaninen anaali.
367
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Se on iso juttu.
368
00:34:43,520 --> 00:34:45,840
Tule tänne, senkin sika.
369
00:34:47,320 --> 00:34:49,440
Pylly vasten pyllyä.
370
00:34:50,200 --> 00:34:51,880
Ja nyt kuvataan.
371
00:34:51,960 --> 00:34:56,360
Lattialle, lattialle.
372
00:34:56,440 --> 00:34:59,360
Lattialle. Noin.
373
00:35:04,240 --> 00:35:06,440
Anaalia kehiin.
374
00:35:08,720 --> 00:35:10,160
Poikki!
375
00:35:11,840 --> 00:35:14,840
Lehmä. En voi tehdä työtä näin.
Olen ammattilainen.
376
00:35:16,320 --> 00:35:19,480
- Hän on ihan paska.
- Älä viitsi, Anastasia.
377
00:35:19,560 --> 00:35:21,320
Anna tänne se.
378
00:35:21,400 --> 00:35:23,280
Lehmä.
379
00:35:28,960 --> 00:35:30,520
Vasili.
380
00:35:32,200 --> 00:35:34,760
Hyvä, Dasha. Pidä huolta Vasilista.
381
00:35:34,840 --> 00:35:36,960
Helvetin amatöörit.
382
00:35:40,440 --> 00:35:42,560
Tässä on anaalin kuningas.
383
00:35:43,400 --> 00:35:46,960
Kukaan ei pääse Vasilia syvemmälle.
384
00:35:56,920 --> 00:35:58,160
Mitä?
385
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Mikä sinun on, Dasha?
386
00:36:13,440 --> 00:36:14,800
Paetkaa!
387
00:36:20,120 --> 00:36:23,160
Tulkaa perässäni. Olemme nyt...
388
00:36:25,000 --> 00:36:27,280
- Hirviö!
- Hän tappoi naisen.
389
00:36:27,360 --> 00:36:29,400
Tappoi hänet. Pelastakaa!
390
00:36:29,480 --> 00:36:32,840
- Missä uloskäynti on. Haluan ulos.
- Hän ei ole normaali.
391
00:36:32,920 --> 00:36:35,080
- Rauhoitu.
- Hän tappoi naisen.
392
00:36:35,160 --> 00:36:38,760
Miksi lähditte ryhmästä?
Ei täällä voi ympäriinsä juosta.
393
00:36:38,840 --> 00:36:41,000
Vihdoin jotain tapahtuu.
394
00:36:41,080 --> 00:36:44,920
Parimme tässä saattoi huomata
yllätyksemme liian aikaisin.
395
00:36:45,000 --> 00:36:47,040
Mies tappoi hänet.
396
00:36:47,120 --> 00:36:50,400
- Missä toinen nainen on?
- Mies tappoi hänet.
397
00:36:50,480 --> 00:36:54,960
Missä toinen nainen on?
Teitä oli kaksi, ellen väärin muista.
398
00:36:55,040 --> 00:36:57,080
Hänet tapettiin!
399
00:36:57,160 --> 00:37:00,520
Te ette ymmärrä. Hän tappoi naisen.
400
00:37:00,600 --> 00:37:03,960
Oletteko nähneet vampyyreja? Missä se on?
401
00:37:04,040 --> 00:37:07,080
- Rauhoittukaa.
- Rauhoitu itse.
402
00:37:07,160 --> 00:37:09,840
Missä toinen tyttö on?
403
00:37:09,920 --> 00:37:12,800
Ja te kaksi. Mikä teidän juttunne on?
404
00:37:12,880 --> 00:37:15,000
Liikaa koksua?
405
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
Missä toinen tyttö on?
406
00:37:18,920 --> 00:37:22,000
- Kuollut. Mies tappoi hänet.
- Kuka?
407
00:37:23,120 --> 00:37:25,160
- Tuo.
- Mitä?
408
00:37:25,240 --> 00:37:28,520
En minä häntä tappanut, lehmä.
409
00:37:28,600 --> 00:37:30,840
Jokin... Hän...
410
00:37:31,680 --> 00:37:33,560
Pimeydessä.
411
00:37:33,640 --> 00:37:36,040
Missä toinen tyttö on?
412
00:37:40,960 --> 00:37:42,120
Tuolla.
413
00:37:43,160 --> 00:37:44,640
Tuollako?
414
00:37:44,720 --> 00:37:47,520
- Niin.
- Mennään katsomaan.
415
00:37:49,320 --> 00:37:50,880
Tule, Hans.
416
00:37:58,760 --> 00:38:01,200
Missä hän on? Täällähän hän oli.
417
00:38:01,280 --> 00:38:05,320
Mitä vittua kyyläät?
Katosiko jotain? Vitun Dracula.
418
00:38:05,400 --> 00:38:08,880
Dasha?
En ymmärrä tätä.
419
00:38:08,960 --> 00:38:10,840
Mahdotonta.
420
00:38:10,920 --> 00:38:13,800
Dasha. En ymmärrä.
421
00:38:16,160 --> 00:38:19,080
Dasha. Hän oli täällä.
422
00:38:20,000 --> 00:38:22,240
- Dasha?
- Kuka Dasha on?
423
00:38:22,320 --> 00:38:24,880
- Mitä tämä on?
- En tiedä.
424
00:38:24,960 --> 00:38:27,600
- Ihan mahdotonta.
- En ymmärrä.
425
00:38:28,680 --> 00:38:31,000
- En tiedä...
- Missä hän siis on?
426
00:38:34,600 --> 00:38:38,680
- Ehkä nainen meni...
- Etkö voi pitää päätäsi kiinni?
427
00:38:38,760 --> 00:38:42,280
Lakkaa pelleilemästä, Vasili.
Mitä on tapahtunut?
428
00:38:42,360 --> 00:38:45,720
En tiedä. Tässä hän oli juuri.
429
00:38:45,800 --> 00:38:47,880
Hän tappoi hänet tässä.
430
00:38:48,800 --> 00:38:52,880
Anastasia, kerro sinä.
Kerro, mitä Dashalle tapahtui.
431
00:38:54,040 --> 00:38:58,680
Sven. Eikö tämä sirkus ala jo riittää?
432
00:38:59,600 --> 00:39:02,160
No, minä vain...
433
00:39:03,400 --> 00:39:05,560
Kenelle aiot soittaa?
434
00:39:06,360 --> 00:39:09,400
Minähän olen vastuuhenkilö.
435
00:39:09,480 --> 00:39:14,120
Tästedes olet vastuussa
ainoastaan ja vain minulle.
436
00:39:14,200 --> 00:39:16,480
Missä on Paronin silmä?
437
00:39:17,320 --> 00:39:18,640
Mikä?
438
00:39:18,720 --> 00:39:21,760
Paronin silmä. Missä se on?
439
00:39:21,840 --> 00:39:27,760
"Paronin silmä tai Kärsimyksen punakivi
on korvaamaton reliikki,
440
00:39:27,840 --> 00:39:34,040
joka sisältää kaikki Valburgan paronin
talonpojille aiheuttamat kärsimykset."
441
00:39:36,880 --> 00:39:42,240
"Se on yhdistynyt helvetillisiin voimiin,
jotka tuovat kärsimystä ja tuhoa."
442
00:39:42,320 --> 00:39:44,760
- Anna tänne.
- "Sen voima..."
443
00:40:00,280 --> 00:40:03,600
Nyt tiedämme, mistä puhutaan.
444
00:40:03,680 --> 00:40:06,960
Missä on Paronin silmä?
445
00:40:07,040 --> 00:40:11,680
En tiedä. Jos saan soittaa esimiehelleni,
voin kysyä häneltä.
446
00:40:11,760 --> 00:40:15,920
Ehkä he tietävät...
He voivat kertoa, mistä sen löytää.
447
00:40:16,000 --> 00:40:20,120
Jos lainaat puhelinta.
448
00:40:23,120 --> 00:40:25,680
Jos voisin soittaa...
449
00:40:25,760 --> 00:40:28,640
Ei tässä kestä kuin hetki.
450
00:40:34,480 --> 00:40:37,000
- Pelleiletkö kanssani?
- En.
451
00:40:37,080 --> 00:40:40,720
Luuletko, että lähden tällaiseen maahan
452
00:40:41,840 --> 00:40:43,680
ihan huvin vuoksi?
453
00:40:43,760 --> 00:40:47,120
Tullakseni tuollaisen kusettamaksi.
454
00:40:47,200 --> 00:40:50,680
Niinkö luulet? Mitä?
455
00:40:56,840 --> 00:40:59,480
Älä pelleile ystäväni kanssa.
456
00:40:59,560 --> 00:41:04,280
Etkö tajua, ettei hän ole täältä?
Hän vitut välittää.
457
00:41:04,360 --> 00:41:06,360
Älä ole tyhmä.
458
00:41:06,440 --> 00:41:09,800
Vastaa kysymykseen
ja anna, mitä hän haluaa.
459
00:41:10,600 --> 00:41:13,080
Älä häpäise minua, ole kiltti.
460
00:41:40,320 --> 00:41:42,720
Mitä saatanaa?
461
00:42:21,240 --> 00:42:22,640
Mitä helvettiä?
462
00:42:24,080 --> 00:42:28,040
Mitä tämä on?
463
00:42:33,160 --> 00:42:35,160
Bojan? Bojan!
464
00:42:37,720 --> 00:42:41,640
- Bojan!
- Pää kiinni, itkupilli.
465
00:42:45,840 --> 00:42:49,360
Minne Bojan katosi? Hän on veljeni.
466
00:42:52,160 --> 00:42:54,080
Bojan on veljeni.
467
00:42:55,760 --> 00:42:58,600
Mikä sinua vaivaa? Mikä?
468
00:42:58,680 --> 00:43:01,280
Oletko ihan järjiltäsi?
469
00:43:01,360 --> 00:43:05,480
Mistä helvetistä tuo tuli?
470
00:43:06,120 --> 00:43:08,640
Senkin saatanan idiootti.
471
00:43:09,920 --> 00:43:11,840
Voi vittujen kevät.
472
00:43:13,040 --> 00:43:16,200
Tämä on joku helvetin kusetus.
473
00:43:17,280 --> 00:43:21,240
Helvetin maalaiset.
Miksi olette tällaisia?
474
00:43:21,320 --> 00:43:25,560
Olkaa niin kuin sivistyneet ihmiset,
älkääkä häpäiskö minua.
475
00:43:25,640 --> 00:43:28,840
Miksi häpäisette minut
eurooppalaisten ystävien edessä?
476
00:43:30,440 --> 00:43:34,080
Saatana.
Senkin heinähatut.
477
00:43:34,160 --> 00:43:37,560
Osaatteko edes käyttäytyä?
Olkaa kunnolla.
478
00:43:39,040 --> 00:43:42,840
Mikä sinua riepoo?
Mitä tein ansaitakseni tämän?
479
00:43:42,920 --> 00:43:44,680
Hän on veljeni Bojan.
480
00:43:45,520 --> 00:43:49,000
Mitä sinä pillität?
Etkö näe, että hän on kuollut?
481
00:43:49,080 --> 00:43:52,200
Tässä maassa ei voi tehdä mitään,
482
00:43:52,280 --> 00:43:55,640
ilman että joku mokaa jotain.
483
00:43:56,720 --> 00:43:59,440
Saatanana idiootit.
484
00:44:05,840 --> 00:44:07,440
Koksua?
485
00:44:15,400 --> 00:44:17,200
Vitun maalaiset.
486
00:44:17,280 --> 00:44:19,480
Miksi te käyttäydytte noin?
487
00:44:19,560 --> 00:44:23,920
Saatana sentään. Antakaa Euroopan
ystävilleni, mitä he haluavat.
488
00:44:24,560 --> 00:44:29,160
Saatanan idiootit.
Vitun kusipäät.
489
00:44:31,720 --> 00:44:34,880
Teidänlaistenne takia
490
00:44:34,960 --> 00:44:39,920
kaikki eurooppalaiset luulevat,
että olemme roskaväkeä, saastaa.
491
00:44:40,000 --> 00:44:43,400
Te haluatte kaiken itsellenne.
Ei mitään kulttuuria.
492
00:44:43,480 --> 00:44:48,000
Ja te yritätte kusettaa minua.
Kuinka tyhmä voi olla?
493
00:44:48,080 --> 00:44:51,040
Jos käsken teitä olemaan kunnolla,
494
00:44:51,120 --> 00:44:53,200
niin olkaa kunnolla.
495
00:44:56,120 --> 00:44:58,480
Mitä tämä on?
496
00:45:44,240 --> 00:45:45,600
Saatana!
497
00:45:53,000 --> 00:45:58,120
- Mitä helvettiä tämä on?
- Vie meidät ulos. Tätä ei ollut luvassa.
498
00:45:58,200 --> 00:46:02,520
Mitä täällä tapahtuu? Mikä tuo on?
Ei se vampyyri ole.
499
00:46:02,600 --> 00:46:06,000
En tiedä. En ole ennen...
500
00:46:06,080 --> 00:46:10,200
En ole käynyt täällä ennen.
Minäkin eksyin.
501
00:46:10,280 --> 00:46:15,440
En ole käynyt tässä osassa huvilaa.
Minäkin eksyin.
502
00:46:15,520 --> 00:46:18,960
Veljeni tapettiin.
En tajua tätä.
503
00:46:19,040 --> 00:46:22,920
En tiedä, missä olemme.
Minäkin olen eksyksissä.
504
00:46:23,000 --> 00:46:28,240
Ette voi syyttää minua.
Auttakaa. En tiedä, missä olen.
505
00:46:31,400 --> 00:46:33,440
En tiedä!
506
00:46:37,320 --> 00:46:39,560
Tämä ei voi tapahtua.
507
00:46:40,400 --> 00:46:42,600
En aio kuolla täällä.
508
00:46:43,160 --> 00:46:45,480
Olen Vasili.
509
00:46:45,560 --> 00:46:47,600
Kuuluisa pornotähti.
510
00:46:47,680 --> 00:46:51,000
Minä loin "Anaaliloma"
seiskan ja kahdentoista.
511
00:46:51,080 --> 00:46:53,040
Minut luotiin luomaan.
512
00:46:53,120 --> 00:46:56,520
Minulla on hitti.
Ette voi viedä sitä minulta.
513
00:46:56,600 --> 00:47:00,600
Olen anaalin tulevaisuus!
En suostu kuolemaan tässä paskapaikassa.
514
00:47:00,680 --> 00:47:05,240
En nyt, keksittyäni uuden pornogenren.
Lesbojen retoromaaminen anaali.
515
00:47:18,680 --> 00:47:20,120
Juoskaa!
516
00:47:22,240 --> 00:47:23,960
Ei, Vasili!
517
00:47:32,400 --> 00:47:33,880
Hyvä.
518
00:47:33,960 --> 00:47:36,000
Todellakin.
519
00:47:36,600 --> 00:47:39,200
Sinulle, rakkaani.
520
00:47:52,280 --> 00:47:55,360
Ei hassumpaa. Ei ollenkaan.
521
00:47:55,440 --> 00:47:57,960
Ei ollenkaan hassumpaa.
522
00:48:07,280 --> 00:48:09,360
Luis! Mennään.
523
00:48:10,240 --> 00:48:12,960
Ei, mennään vetämään koksua.
524
00:48:14,640 --> 00:48:16,360
Odottakaa meitä!
525
00:48:18,200 --> 00:48:19,680
Minne he menivät?
526
00:48:19,760 --> 00:48:23,920
Miksette katsoneet Vasilin koksua?
Mennään takaisin hakemaan se.
527
00:48:24,000 --> 00:48:27,040
Mikä koksu? Oletko järjiltäsi?
528
00:48:27,120 --> 00:48:29,880
- Etkö nähnyt, mitä tuolla tapahtui?
- Hän kuoli. Entä sitten?
529
00:48:29,960 --> 00:48:33,320
Entä sitten? Mikä sinua vaivaa?
Heidät pitää löytää.
530
00:48:33,400 --> 00:48:36,880
He jättivät meidät.
Mennään sinne, otetaan koksu ja bailataan.
531
00:48:36,960 --> 00:48:39,680
Bailataan? Siis mitä?
532
00:48:39,760 --> 00:48:42,880
Olemme gootteja, tiedän sen.
Mutta haluan silti tehdä sen.
533
00:49:00,360 --> 00:49:02,080
Luis...
534
00:49:18,880 --> 00:49:20,400
Chloe!
535
00:49:27,600 --> 00:49:30,040
Nouse nyt!
536
00:49:30,120 --> 00:49:32,480
En voi. Jalkaani sattuu.
537
00:49:32,560 --> 00:49:34,480
Mihin kohtaan?
538
00:49:34,560 --> 00:49:36,520
Nilkkaan.
539
00:49:36,600 --> 00:49:41,160
Luise, oletko tosissasi. Ylös nyt,
muuten jätän sinut tähän.
540
00:49:41,240 --> 00:49:43,320
Lakkaa pelleilemästä.
541
00:49:45,000 --> 00:49:47,080
Eihän se niin paha ole.
542
00:49:48,200 --> 00:49:50,280
En pysty kävelemään.
543
00:49:54,320 --> 00:49:55,920
Pidä kiirettä nyt.
544
00:49:59,120 --> 00:50:02,520
Luuletko, että teen tämän tahallani?
545
00:50:02,600 --> 00:50:04,240
Jalkaani sattuu!
546
00:50:04,320 --> 00:50:07,560
Tiedän, Luise. Mutta nyt on mentävä.
547
00:50:09,080 --> 00:50:11,800
Minne? Olemme eksyksissä.
548
00:50:13,440 --> 00:50:17,040
En tiedä, minne olemme menossa.
Tiedätkö sinä?
549
00:50:18,000 --> 00:50:19,840
Luis on poissa!
550
00:50:20,720 --> 00:50:23,880
Miksi meidän oli tultava
tälle matkalle?
551
00:50:23,960 --> 00:50:28,800
Oltaisiin jääty kotiin ja juotu absinttia.
Miksi teimme tämän?
552
00:50:28,880 --> 00:50:32,280
Se oli paras mahdollisuutemme
vangita vampyyri.
553
00:50:32,360 --> 00:50:35,360
Tule nyt. Meidän pitää päästä turvaan.
554
00:50:35,440 --> 00:50:37,840
Mutta ei se ollut vampyyri.
555
00:50:37,920 --> 00:50:42,520
Mikä se oli?
Kirjassa ei mainittu sitä.
556
00:50:44,200 --> 00:50:47,840
Minä halusin vampyyriksi,
en ihmissuden uhriksi.
557
00:50:49,000 --> 00:50:52,440
Miksi uskot sen olevan ihmissusi?
558
00:50:52,520 --> 00:50:57,720
Ellet halua kuolla, saat panna
vauhtia ja lakata valittamasta.
559
00:50:57,800 --> 00:51:00,280
Luuletko, etten yritä?
560
00:51:01,200 --> 00:51:03,640
Mikä muu se on, kuin ihmissusi?
561
00:51:04,400 --> 00:51:08,960
Sinun ideasi oli tulla tänne
ja vangita vampyyri.
562
00:51:09,040 --> 00:51:12,240
Jotta hän voisi tehdä meistä vampyyreja.
563
00:51:12,320 --> 00:51:17,360
Ja nyt olemme pelkkiä suupaloja
ihmissudelle.
564
00:51:21,960 --> 00:51:23,880
Minä mietin...
565
00:51:29,040 --> 00:51:30,160
Luise?
566
00:51:30,800 --> 00:51:32,200
Luise?
567
00:52:32,680 --> 00:52:34,280
Lehmä!
568
00:53:02,080 --> 00:53:03,520
Elsa!
569
00:53:04,320 --> 00:53:06,080
Mitä se oli?
570
00:53:10,200 --> 00:53:14,240
Taas yksi typeristä
tempuistasi, Marjan?
571
00:53:14,320 --> 00:53:17,600
En tiedä, mitä se oli.
En tiedä.
572
00:53:17,680 --> 00:53:22,000
Oletko varma, ettet unohtanut
jotain toista veljeäsi,
573
00:53:22,080 --> 00:53:25,960
joka väijyy varjoissa
ja odottaa kulman takana?
574
00:53:26,040 --> 00:53:29,880
Ne tappoivat veljeni.
Mitä et ymmärrä?
575
00:53:29,960 --> 00:53:33,800
Miksi te tämän teitte?
Mikä teitä vaivaa?
576
00:53:33,880 --> 00:53:36,720
Haista paska. Minä en häntä tappanut.
577
00:53:37,560 --> 00:53:41,160
Kuka tappoi Vasilin? Kuka?
578
00:53:41,240 --> 00:53:44,440
Vitut Vasilista. Saatana.
579
00:53:46,320 --> 00:53:49,640
Menetin sinun takiasi kaiken.
580
00:53:49,720 --> 00:53:52,520
Tuhosit anaaliurani!
581
00:53:52,600 --> 00:53:56,920
Hoida meidät pois täältä.
Saakelin idiootti, imbesilli.
582
00:53:59,480 --> 00:54:01,520
Onko tuo venäläistä karatea?
583
00:54:08,160 --> 00:54:09,960
Missä olemme?
584
00:54:10,760 --> 00:54:15,320
En tiedä, mutta portaiden alapään
lähettyvillä on oltava uloskäynti.
585
00:54:15,400 --> 00:54:17,360
Minkä lähettyvillä?
586
00:54:17,440 --> 00:54:22,000
Portaita alas ja sitten oikealle.
587
00:54:22,080 --> 00:54:26,240
- Eikä vasemmalle?
- Ei, oikealle. Olen varma.
588
00:54:26,320 --> 00:54:29,440
- Oikeaan vai vasempaan?
- Oikeaan, olen varma.
589
00:54:29,520 --> 00:54:32,960
Varma? Senkin älypää.
590
00:54:33,040 --> 00:54:38,240
Et löytäisi ulos, vaikka antaisin
sinulle kartan huvilasta.
591
00:54:44,920 --> 00:54:46,480
Elsa?
592
00:54:53,880 --> 00:54:55,640
Saatana!
593
00:54:55,720 --> 00:54:59,840
Älkää tapelko, rauhoittukaa.
Pitää päästä ulos.
594
00:54:59,920 --> 00:55:03,320
Pää kiinni, venäläinen lehmä.
595
00:55:04,160 --> 00:55:06,840
Missä kappeli on?
596
00:55:06,920 --> 00:55:08,360
Mikä?
597
00:55:08,960 --> 00:55:10,240
Lopeta.
598
00:55:10,320 --> 00:55:13,040
Missä helvetissä kappeli on?
599
00:55:13,120 --> 00:55:17,480
Lupasit näyttää kappelin.
Missä se siis on?
600
00:55:17,560 --> 00:55:20,160
Mihin sinä sitä tarvitset nyt?
601
00:55:20,240 --> 00:55:22,560
- Kutsun paholaisen.
- Paholaisen?
602
00:55:25,680 --> 00:55:29,360
Etkö voi puhua
kuin normaali ihminen?
603
00:55:29,440 --> 00:55:31,360
En.
604
00:55:31,440 --> 00:55:33,520
Lopeta!
605
00:55:34,640 --> 00:55:37,320
Mikset voi kutsua paholaista täällä?
606
00:55:37,400 --> 00:55:41,280
Mihin sitä edes tarvitset?
Eikö tässä ole tarpeeksi ongelmia?
607
00:55:41,360 --> 00:55:44,800
Tarvitsen pyhää maata
kutsuakseni paholaisen.
608
00:55:44,880 --> 00:55:47,600
Minun on tehtävä se
kostaakseni Elsan puolesta.
609
00:55:47,680 --> 00:55:49,920
Saatanan ruotsalainen lehmä.
610
00:55:55,160 --> 00:55:56,520
Mene!
611
00:55:57,160 --> 00:55:58,840
Mene.
612
00:56:29,600 --> 00:56:32,800
Päästä minut!
613
00:56:34,280 --> 00:56:36,080
Päästä!
614
00:56:37,040 --> 00:56:38,840
Senkin sika!
615
00:56:50,200 --> 00:56:51,520
Ei!
616
00:56:52,440 --> 00:56:54,600
Saatanan sika!
617
00:56:56,320 --> 00:56:59,720
- Vitun paskiainen!
- Pää kiinni, saatana.
618
00:57:01,720 --> 00:57:06,120
- Taas laiha lehmä. Mikä heissä on vikana?
- Tiedän. Kaikki samanlaisia.
619
00:57:06,200 --> 00:57:09,560
- Me näemme vielä nälkää.
- Otan kiinni lisää.
620
00:57:09,640 --> 00:57:12,680
Ensin hänet on hakattava.
621
00:57:12,760 --> 00:57:16,600
Tehdään hänestä kunnon tartaria.
622
00:57:16,680 --> 00:57:19,280
Hyvä idea. Laita hänet penkkiin.
623
00:57:20,160 --> 00:57:23,000
Te saatanat!
624
00:57:23,920 --> 00:57:26,240
Minä tapan teidät!
625
00:57:26,320 --> 00:57:29,360
Hyvä saalis. Näyttää hyvältä.
626
00:57:29,440 --> 00:57:31,000
Hän on minun mieleeni.
627
00:57:31,080 --> 00:57:32,560
Hän on minun.
628
00:57:34,320 --> 00:57:36,680
Siat! Painukaa vittuun.
629
00:57:36,760 --> 00:57:39,440
Kusipäät! Haistakaa paska!
630
00:57:43,520 --> 00:57:46,440
Päästäkää minut!
631
00:57:46,520 --> 00:57:49,560
Päästäkää!
632
00:58:55,200 --> 00:58:57,120
Murskaa hänet.
633
01:00:18,320 --> 01:00:22,960
Marjan, olemme kulkeneet tästä
jo varmaan kuusi kertaa.
634
01:00:23,040 --> 01:00:27,160
Sven, emme löydä kappelia.
Paras löytää uloskäynti.
635
01:00:27,240 --> 01:00:28,960
Oletko nähnyt sellaista?
636
01:00:31,400 --> 01:00:35,040
- En tiennyt huvilaa näin suureksi.
- Sepä ilahduttavaa, Marjan.
637
01:00:35,120 --> 01:00:39,360
Olet niin paneutunut
tähän historialliseen arkkitehtuuriin.
638
01:00:40,040 --> 01:00:45,040
Mutta ehdotan, että kun olet lakannut
ihastelemasta nähtävyyksiä,
639
01:00:45,120 --> 01:00:49,320
viet meidät kappeliin,
senkin Balkanin paska!
640
01:00:49,400 --> 01:00:52,720
En tiedä, missä se on.
En tiedä.
641
01:00:53,360 --> 01:00:56,200
En edes tiedä, missä olemme. En tiedä.
642
01:00:56,280 --> 01:00:59,800
Ei ole mitään matkatoimistoa.
Ei ollenkaan.
643
01:00:59,880 --> 01:01:05,600
Halusin helppoa rahaa.
Olen ollut peeaa viimeiset kaksi vuotta.
644
01:01:05,680 --> 01:01:10,120
Olen myynyt kiinalaista paskaa,
jota kukaan ei halua.
645
01:01:11,920 --> 01:01:15,720
Kaikilla muilla on fyffeä, mutta ei
minulla. Minulla ei ole mitään.
646
01:01:15,800 --> 01:01:20,320
Syön näkkileipää joka päivä
maksaakseni velkani,
647
01:01:20,400 --> 01:01:23,440
Vittu sentään.
Minäkin haluan osani.
648
01:01:23,520 --> 01:01:26,960
Haluan rahaa myös. Tajuatko?
649
01:01:27,040 --> 01:01:30,080
Minäkin haluan rapuja, drinkkejä
650
01:01:30,160 --> 01:01:34,400
ja hyväntuoksuisia,
silkinpehmeitä pilluja.
651
01:01:35,240 --> 01:01:38,160
Mutta minä sain tämän.
Tämän saatanan paskan.
652
01:01:38,240 --> 01:01:41,680
Pelkkää paskaa!
Marjan saa pelkkää paskaa!
653
01:01:41,760 --> 01:01:45,280
Haista sinä kappeleinesi vittu!
654
01:01:45,360 --> 01:01:51,160
En jaksa, että kohtelette minua
kuin paskaa. Painukaa helvettiin.
655
01:01:51,240 --> 01:01:53,280
Saatanan kusipäät.
656
01:02:00,680 --> 01:02:02,400
Silmä.
657
01:02:02,960 --> 01:02:04,760
Paronin silmä.
658
01:02:04,840 --> 01:02:07,520
Et siis enää tarvitse kappelia?
659
01:02:08,920 --> 01:02:11,000
Paronin silmä.
660
01:02:11,080 --> 01:02:13,440
Vihdoin löysin sinut.
661
01:02:13,520 --> 01:02:15,640
Näiden vuosien jälkeen olet minun.
662
01:02:16,400 --> 01:02:18,040
Se on minun.
663
01:04:06,440 --> 01:04:08,640
Minulla on sinulle jotain.
664
01:04:23,720 --> 01:04:25,400
Missä olen?
665
01:04:29,040 --> 01:04:31,200
Minulla on sinulle jotain.
666
01:04:42,080 --> 01:04:43,880
Katso.
667
01:04:43,960 --> 01:04:45,840
Minä piirsin sen.
668
01:05:12,360 --> 01:05:15,000
Katso nyt vain.
669
01:05:27,120 --> 01:05:28,640
Katso.
670
01:05:30,760 --> 01:05:32,800
Mikä se on?
671
01:05:34,760 --> 01:05:36,400
Missä minä olen?
672
01:05:39,000 --> 01:05:40,920
Missä Luise on?
673
01:05:43,440 --> 01:05:45,000
Luise?
674
01:05:58,440 --> 01:06:01,120
Elimme monta vuotta ulkoilmassa.
675
01:06:01,800 --> 01:06:04,160
Saksalaiset hyökkäsivät.
676
01:06:10,320 --> 01:06:14,480
Se oli kamalaa. Ei ruokaa.
Nälkä koko ajan.
677
01:06:15,680 --> 01:06:19,320
Pelkäsimme saksalaisia
ja piileksimme kellarissa.
678
01:06:19,400 --> 01:06:23,880
He tappoivat kaikki ja heittivät ruumiit
kellariin. Aloimme syödä niitä.
679
01:06:25,000 --> 01:06:28,320
Partisaanit voittivat saksalaiset.
Lisää ruokaa meille.
680
01:06:53,440 --> 01:06:56,400
Voin piirtää sinulle.
681
01:06:56,960 --> 01:07:00,600
Olimme taas nälkäisiä.
Halusimme lisää lihaa.
682
01:07:03,000 --> 01:07:06,520
Aloimme metsästää lihaa.
Sitten söimme. Paljon.
683
01:07:06,600 --> 01:07:10,760
Isoisäni tietää.
Hän opetti jahtaamaan lihaa.
684
01:07:12,160 --> 01:07:15,960
En osaa vielä metsästää,
mutta piirtää osaan.
685
01:07:58,680 --> 01:08:02,360
Enkö sanonut, että hän voi yrittää paeta?
686
01:08:02,440 --> 01:08:04,360
Anna hänen olla.
687
01:08:04,440 --> 01:08:08,000
Älä leiki ruualla.
Ota vasara ja tapa hänet.
688
01:08:08,080 --> 01:08:11,400
Tapa! Käskin tappaa hänet.
689
01:08:11,480 --> 01:08:13,200
Tee se.
690
01:08:44,160 --> 01:08:46,800
Anna minun olla. Anna olla!
691
01:08:46,880 --> 01:08:50,120
- Onpa hieno lihanpala.
- Päästä irti.
692
01:08:50,200 --> 01:08:53,680
Syön sinut mielelläni.
Mikä hieno lihanpala.
693
01:08:55,400 --> 01:08:58,240
Päästä. Ei!
694
01:09:36,960 --> 01:09:39,680
Painukaa helvettiin!
695
01:09:42,240 --> 01:09:43,680
Olen Marjan!
696
01:09:43,760 --> 01:09:46,280
Olen Marjan!
697
01:09:46,360 --> 01:09:49,920
Olen Marjan! Minulle ei pottuilla!
698
01:11:19,520 --> 01:11:23,200
Senkin saatanan siat! Haistakaa paska!
699
01:11:26,320 --> 01:11:29,640
Painukaa helvettiin, saatanan siat!
700
01:11:34,320 --> 01:11:36,840
Anna minun olla, paska!
701
01:13:41,800 --> 01:13:43,200
Paska.
702
01:13:59,520 --> 01:14:01,200
Hyvää huomenta.
703
01:14:05,160 --> 01:14:08,200
Enpä tiedä, onko se niin hyvä.
704
01:14:11,520 --> 01:14:15,160
Aamu ei ole meidän aikaamme.
705
01:14:17,000 --> 01:14:19,640
Mutta sen jälkeen tulee yö.
706
01:14:20,400 --> 01:14:21,960
Mitä?
707
01:14:22,040 --> 01:14:23,400
Ei mitään.
708
01:14:26,520 --> 01:14:28,760
Ei ole enää olutta.
709
01:14:30,880 --> 01:14:33,320
Niinkö sanot?
710
01:14:33,400 --> 01:14:37,200
Pidimme eilen aikamoiset juhlat.
711
01:14:37,280 --> 01:14:38,800
Niin.
712
01:14:40,200 --> 01:14:41,800
Mutta...
713
01:14:54,760 --> 01:14:56,160
Ilsa.
714
01:14:57,480 --> 01:14:59,320
Niin, kultaseni?
715
01:15:07,520 --> 01:15:10,240
Alkoholi ei sovi kaikille.
716
01:15:52,600 --> 01:15:55,040
Ei hullumpaa.
717
01:15:55,120 --> 01:15:58,080
Minnehän kaikki ovat menneet.
718
01:15:59,440 --> 01:16:02,600
Tämä näyttää pahalta.
719
01:16:03,840 --> 01:16:07,560
Oikeasti, missä kaikki ovat?
720
01:16:07,640 --> 01:16:11,560
Jättivätkö he meidät tänne?
721
01:16:12,480 --> 01:16:16,320
- Niistä ihmisistä uskoo mitä tahansa.
- Niin.
722
01:16:16,400 --> 01:16:19,400
Mutta olipahan meillä hauskaa.
723
01:16:19,480 --> 01:16:22,280
Totta.
724
01:16:22,360 --> 01:16:26,480
Oikein hauskaa.
En odottanut niin paljon väkivaltaa.
725
01:16:26,560 --> 01:16:30,000
Väkivalta oli ihanaa.
726
01:16:30,880 --> 01:16:33,760
Minne tänään mennään?
727
01:16:43,560 --> 01:16:46,600
"Vierailu..."
728
01:16:47,920 --> 01:16:51,920
koskemattomassa
729
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
luonnossa.
730
01:16:56,000 --> 01:17:00,640
"Ja nauttikaa...
731
01:17:01,120 --> 01:17:05,360
"Maistakaa
732
01:17:05,440 --> 01:17:11,520
kotitekoista konjakkiamme."
733
01:17:12,680 --> 01:17:15,360
"Kokekaa"
734
01:17:16,000 --> 01:17:18,080
aidot maut
735
01:17:18,160 --> 01:17:20,880
idyllisessä
736
01:17:20,960 --> 01:17:25,440
"Sloveniassa."
737
01:17:27,480 --> 01:17:30,520
- Kotipolttoista?
- Kyllä vain.
738
01:17:31,920 --> 01:17:33,320
Miksipä ei?
739
01:18:57,959 --> 01:19:05,959
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
740
01:21:48,480 --> 01:21:51,920
Suomennos: Sami Siitojoki
55136