Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,905 --> 00:00:23,215
Mom!
2
00:00:27,210 --> 00:00:29,155
I knew it.
3
00:00:29,379 --> 00:00:30,980
We were just...
4
00:00:30,981 --> 00:00:32,325
Mom!
5
00:00:37,654 --> 00:00:40,135
Yes. I'm right here.
6
00:00:42,225 --> 00:00:43,220
You...
7
00:00:43,226 --> 00:00:45,505
Don't get mad at him. Get mad at me.
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,390
Was it Mr. Seo?
9
00:00:47,397 --> 00:00:49,075
Don't listen to what she says.
10
00:00:49,332 --> 00:00:51,085
Yes, Mother-in-law.
11
00:00:51,468 --> 00:00:52,785
Mother-in-law?
12
00:00:54,237 --> 00:00:55,985
When did she become your mother-in-law?
13
00:00:56,273 --> 00:00:58,225
Do you have another daughter besides me?
14
00:01:05,615 --> 00:01:07,165
What happened was...
15
00:01:07,217 --> 00:01:10,480
Initially, we were just acting like we were in a relationship.
16
00:01:10,487 --> 00:01:13,750
Then we decided to end acting like we were dating,
17
00:01:13,757 --> 00:01:15,990
and an article was written about us, but then we really...
18
00:01:15,992 --> 00:01:17,560
decided to date again.
19
00:01:17,561 --> 00:01:19,020
What are you talking about?
20
00:01:19,029 --> 00:01:20,845
Why is it so complicated?
21
00:01:20,931 --> 00:01:22,890
To put it simply,
22
00:01:22,899 --> 00:01:26,145
I love Se Gye.
23
00:01:28,004 --> 00:01:29,815
Now I understand you.
24
00:01:30,107 --> 00:01:32,600
My daughter is a nice girl...
25
00:01:32,609 --> 00:01:34,525
but she gets embarrassed easily.
26
00:01:36,413 --> 00:01:39,910
When she gets embarrassed and says strange things like this,
27
00:01:39,916 --> 00:01:42,950
you should explain what she means more often from now on.
28
00:01:42,953 --> 00:01:44,305
Mom.
29
00:01:44,488 --> 00:01:46,805
I won't disappoint you.
30
00:01:47,491 --> 00:01:50,990
If you have something to ask, you can ask me anytime.
31
00:01:50,994 --> 00:01:53,860
There's nothing to ask. I just wanted to have a drink.
32
00:01:53,864 --> 00:01:55,675
Mom!
33
00:02:03,039 --> 00:02:04,855
- Shall we? - Okay.
34
00:02:11,148 --> 00:02:13,835
What did you think of my mom?
35
00:02:16,786 --> 00:02:19,420
She laughs loudly but has a soft tone...
36
00:02:19,422 --> 00:02:21,275
and has a low-pitched voice.
37
00:02:21,291 --> 00:02:24,405
She has a bright personality and pretty fingers.
38
00:02:24,561 --> 00:02:26,075
She walks...
39
00:02:26,496 --> 00:02:28,375
exactly the same as you.
40
00:02:31,368 --> 00:02:32,745
I'm sorry...
41
00:02:32,869 --> 00:02:34,915
you suddenly had to go through this.
42
00:02:36,540 --> 00:02:38,555
She has something in common with me too.
43
00:02:39,943 --> 00:02:43,095
We both love you dearly.
44
00:02:48,919 --> 00:02:50,265
Good night.
45
00:02:56,326 --> 00:02:57,675
Ms. Han.
46
00:03:08,738 --> 00:03:10,525
We didn't finish earlier.
47
00:03:18,582 --> 00:03:20,165
Goodness sake.
48
00:03:20,817 --> 00:03:22,465
Is he a playboy?
49
00:03:29,392 --> 00:03:31,105
Did you kiss him?
50
00:03:32,562 --> 00:03:34,275
No.
51
00:03:34,397 --> 00:03:36,045
We didn't kiss.
52
00:03:36,099 --> 00:03:37,985
Then what were you doing earlier?
53
00:03:40,704 --> 00:03:42,115
That was...
54
00:03:42,639 --> 00:03:43,925
Well...
55
00:03:44,774 --> 00:03:46,740
I tripped and fell accidentally.
56
00:03:46,743 --> 00:03:50,125
What were you doing, without even kissing him all this time?
57
00:03:50,747 --> 00:03:52,525
How pathetic.
58
00:03:53,149 --> 00:03:55,035
What kind of mom says that?
59
00:03:55,518 --> 00:03:58,705
Then what about you? When did you and Dad first kiss?
60
00:03:58,788 --> 00:04:02,505
I kissed him before we even started seeing each other.
61
00:04:04,594 --> 00:04:06,545
You naughty lady.
62
00:04:11,635 --> 00:04:14,155
How did you and Dad first meet?
63
00:04:14,838 --> 00:04:16,315
Through a friend.
64
00:04:16,840 --> 00:04:18,825
Why did you want to date him?
65
00:04:19,743 --> 00:04:21,225
Was it love at first sight?
66
00:04:22,045 --> 00:04:24,065
Love at first sight, my foot.
67
00:04:25,782 --> 00:04:27,965
I didn't really want to date him,
68
00:04:27,984 --> 00:04:30,535
but your dad pursued me relentlessly.
69
00:04:31,454 --> 00:04:33,675
What was it like to date him?
70
00:04:33,757 --> 00:04:35,935
I'd say it was...
71
00:04:36,760 --> 00:04:39,045
moderately sweet and exciting.
72
00:04:44,534 --> 00:04:46,485
Then why did you want to marry him?
73
00:04:48,638 --> 00:04:50,755
I liked that everything was moderate with him.
74
00:04:51,608 --> 00:04:54,325
When something is too hot, it either boils over...
75
00:04:54,944 --> 00:04:57,365
or simmers down and sticks at times, you know.
76
00:04:59,215 --> 00:05:01,450
I thought we were going to keep that moderate temperature...
77
00:05:01,451 --> 00:05:03,035
and live like that our whole lives.
78
00:05:04,421 --> 00:05:06,235
But you couldn't.
79
00:05:10,760 --> 00:05:12,545
It's too hard.
80
00:05:18,535 --> 00:05:21,355
- Se Gye. - Yes?
81
00:05:21,404 --> 00:05:23,155
You can do it.
82
00:05:24,140 --> 00:05:27,655
I couldn't, but you can.
83
00:05:29,279 --> 00:05:30,865
Mom, don't you have to go home?
84
00:05:31,448 --> 00:05:33,110
You said you have to water your plants.
85
00:05:33,116 --> 00:05:34,835
My plants aren't important now.
86
00:05:35,151 --> 00:05:37,005
They can all die.
87
00:05:37,620 --> 00:05:41,075
Among everything I've raised, you're the most important to me.
88
00:05:56,373 --> 00:05:58,925
- Nice, we don't have to pay. - Thank you.
89
00:06:00,877 --> 00:06:04,525
It's fascinating that you girls always know when I get paid.
90
00:06:05,648 --> 00:06:06,850
Don't you have a shoot?
91
00:06:06,850 --> 00:06:08,865
Are you giving up your career now that you're dating?
92
00:06:09,119 --> 00:06:10,580
Is it nice to have a rich boyfriend?
93
00:06:10,587 --> 00:06:12,565
- One question at a time, please. - Okay.
94
00:06:13,390 --> 00:06:16,505
Her mom caught her with her boyfriend.
95
00:06:16,659 --> 00:06:18,860
- Their relationship is like a joke. - Hey.
96
00:06:18,862 --> 00:06:21,360
It sounds like you get caught habitually.
97
00:06:21,364 --> 00:06:23,415
Why don't you just make it public?
98
00:06:23,466 --> 00:06:25,345
Goodness, look who's talking.
99
00:06:25,502 --> 00:06:27,230
Is it nice to have a rich girlfriend?
100
00:06:27,237 --> 00:06:29,315
Hey, she's not my girlfriend.
101
00:06:29,506 --> 00:06:33,255
You two don't even know how to date properly. You're all talks.
102
00:06:38,848 --> 00:06:40,695
Yes, baby.
103
00:06:41,484 --> 00:06:42,965
Did you have a good sleep?
104
00:06:44,487 --> 00:06:47,535
Yes. I can see you, of course.
105
00:06:48,358 --> 00:06:51,005
- I have a lot of time these days. - Did you hear her phone ringing?
106
00:06:51,127 --> 00:06:53,345
- Se Gye is taking a break now. - I didn't hear it.
107
00:06:53,696 --> 00:06:55,315
Is she acting like someone called her?
108
00:06:55,532 --> 00:06:57,715
Yes, I'll call you. Okay.
109
00:06:59,569 --> 00:07:02,755
Goodness. My phone is on vibrate mode.
110
00:07:04,040 --> 00:07:06,855
Hey, did you hear her phone buzzing?
111
00:07:08,978 --> 00:07:11,080
I should only take supporting roles...
112
00:07:11,080 --> 00:07:12,540
so that Woo Mi can have time to date.
113
00:07:12,549 --> 00:07:15,035
As a woman, I want to ask you to do that.
114
00:07:15,051 --> 00:07:16,895
But as your manager, I have to say no.
115
00:07:17,987 --> 00:07:19,720
It is nice to have all this time though.
116
00:07:19,722 --> 00:07:21,635
I can hang out with you guys like this too.
117
00:07:22,725 --> 00:07:25,475
Well, I have to get back to work.
118
00:07:53,990 --> 00:07:56,690
Mr. Seo, did you get married without telling me?
119
00:07:56,693 --> 00:07:59,220
Why do you ask? Is there an article about me getting married?
120
00:07:59,229 --> 00:08:01,515
No, there are no articles.
121
00:08:01,564 --> 00:08:03,245
But your mother-in-law is here.
122
00:08:03,967 --> 00:08:07,355
Your mother-in-law. She's looking for you, her son-in-law.
123
00:08:21,184 --> 00:08:23,820
I didn't know what you'd like or dislike,
124
00:08:23,820 --> 00:08:25,505
so I used red meat, seafood, and poultry.
125
00:08:26,623 --> 00:08:28,235
Is this too much?
126
00:08:29,359 --> 00:08:32,805
I should be treating you.
127
00:08:32,862 --> 00:08:36,115
No, I wanted to do this.
128
00:08:36,599 --> 00:08:37,985
Eat up.
129
00:08:38,434 --> 00:08:39,815
Thank you.
130
00:08:55,318 --> 00:08:56,735
It's good.
131
00:08:59,022 --> 00:09:01,605
I'll cook for you like this whenever I have time,
132
00:09:02,892 --> 00:09:04,245
so...
133
00:09:05,662 --> 00:09:09,445
please take good care of Se Gye.
134
00:09:12,535 --> 00:09:16,085
Do you have some time after lunch?
135
00:09:17,574 --> 00:09:19,325
Everything is so delicious.
136
00:09:19,943 --> 00:09:22,555
I think it's now my turn to treat you.
137
00:09:24,013 --> 00:09:26,280
I can't believe this is part of my job.
138
00:09:26,282 --> 00:09:27,810
- Joo Hwan. - Yes.
139
00:09:27,817 --> 00:09:29,295
I'll give you a bonus.
140
00:09:29,452 --> 00:09:30,965
Just smile, will you?
141
00:10:14,097 --> 00:10:15,630
- Mom. - Gosh, you startled me.
142
00:10:15,632 --> 00:10:17,315
Did you go to his office to meet him?
143
00:10:17,667 --> 00:10:19,045
Yes.
144
00:10:19,769 --> 00:10:22,285
Why? Can't I even meet him?
145
00:10:23,172 --> 00:10:26,000
All right, fine. Let's say you can go there and meet him.
146
00:10:26,009 --> 00:10:28,070
I don't want to say it's okay, but let's just say it is.
147
00:10:28,077 --> 00:10:29,555
But what are all those?
148
00:10:33,516 --> 00:10:35,865
What about them? Why?
149
00:10:36,586 --> 00:10:39,250
I made lunch for him, so he bought these to thank me.
150
00:10:39,255 --> 00:10:41,220
You're killing me.
151
00:10:41,224 --> 00:10:42,790
Keep it down, you wench.
152
00:10:42,792 --> 00:10:44,745
How can I keep it down?
153
00:10:44,961 --> 00:10:47,130
Why can't I get gifts from my son-in-law?
154
00:10:47,130 --> 00:10:49,390
- When else would I get to do this? - Why are you calling him like that?
155
00:10:49,399 --> 00:10:50,785
Who says he's your son-in-law?
156
00:10:50,967 --> 00:10:53,500
He's lost so many things since he met me.
157
00:10:53,503 --> 00:10:54,730
Why must you add on to his burden?
158
00:10:54,737 --> 00:10:56,070
What are you talking about?
159
00:10:56,072 --> 00:10:59,225
What has he lost? Where is he going to find a girl like you?
160
00:10:59,308 --> 00:11:02,425
He should be grateful that you're with him. You're perfect.
161
00:11:02,578 --> 00:11:04,025
You have no idea, Mom.
162
00:11:04,514 --> 00:11:05,965
You don't know anything.
163
00:11:45,555 --> 00:11:48,150
I don't know what's wrong with my mom.
164
00:11:48,157 --> 00:11:50,960
- Why? - Why did she go to your office?
165
00:11:50,960 --> 00:11:53,705
I enjoyed her company, and the food was good too.
166
00:11:54,363 --> 00:11:56,245
I'm sure many people saw her.
167
00:11:57,100 --> 00:11:59,030
I'm sorry for putting you in an awkward position.
168
00:11:59,035 --> 00:12:02,285
It was totally fine. And the food was good too.
169
00:12:03,339 --> 00:12:05,585
I guess you really liked the food she brought.
170
00:12:06,576 --> 00:12:08,255
Everything was delicious,
171
00:12:08,711 --> 00:12:11,695
and it was nice to give gifts to the mother of the person I love.
172
00:12:12,582 --> 00:12:13,925
Gosh.
173
00:12:14,484 --> 00:12:16,265
Do you feel better now?
174
00:12:16,953 --> 00:12:19,805
- No. - No?
175
00:12:19,822 --> 00:12:21,835
You have a long way to go to make me feel better.
176
00:12:22,024 --> 00:12:23,635
So let's meet tomorrow.
177
00:12:23,693 --> 00:12:25,075
All of a sudden?
178
00:12:25,661 --> 00:12:27,875
Let's be together from morning to night.
179
00:12:29,532 --> 00:12:32,345
Well, it's just that I have a lot to say to you.
180
00:12:32,435 --> 00:12:33,945
Let's talk tomorrow in person.
181
00:12:34,337 --> 00:12:36,415
You got it or not? You did, right? Okay, bye.
182
00:12:40,343 --> 00:12:42,655
That all sounds like an excuse.
183
00:12:57,360 --> 00:13:00,505
I keep gaining weight because my mom has been feeding me too well.
184
00:13:00,830 --> 00:13:02,375
I have to eat low-calorie foods.
185
00:13:02,532 --> 00:13:04,645
Rice noodles are very low in calories, you know.
186
00:13:04,867 --> 00:13:07,315
- Are you bragging now? - Yes, I admit.
187
00:13:07,870 --> 00:13:09,485
Frankly, I was bragging a little.
188
00:13:10,239 --> 00:13:11,685
It is something to brag about.
189
00:13:15,645 --> 00:13:17,765
You were so nice to my mom.
190
00:13:19,015 --> 00:13:20,395
Thank you.
191
00:13:21,651 --> 00:13:23,065
Thanks for the gifts too.
192
00:13:24,453 --> 00:13:27,405
- If she made any mistakes... - No, she didn't.
193
00:13:28,825 --> 00:13:30,535
She wouldn't, of course.
194
00:13:31,027 --> 00:13:32,505
She's your mother.
195
00:13:40,870 --> 00:13:42,755
Gosh, my mom always does that.
196
00:13:43,206 --> 00:13:45,400
Even when I got my 1st boyfriend at the age of 15,
197
00:13:45,408 --> 00:13:49,225
- she met him secretly and... - Why talk about an ex-boyfriend?
198
00:13:49,378 --> 00:13:51,540
I was just taking an example.
199
00:13:51,547 --> 00:13:53,895
Why did you have to take your ex-boyfriend as an example?
200
00:13:54,116 --> 00:13:57,565
We were 15. He doesn't even deserve to be called my ex-boyfriend.
201
00:13:59,722 --> 00:14:01,635
Fine.
202
00:14:02,191 --> 00:14:04,505
It was just a fling.
203
00:14:08,030 --> 00:14:09,575
A very passionate fling.
204
00:14:10,867 --> 00:14:12,615
We were 15.
205
00:14:28,517 --> 00:14:31,205
- I won it. - Really?
206
00:14:31,420 --> 00:14:32,735
500,000 dollars.
207
00:14:37,159 --> 00:14:38,445
It doesn't...
208
00:14:39,295 --> 00:14:42,315
mean that you actually won 500,000 dollars.
209
00:14:43,032 --> 00:14:44,745
The pictures have to match...
210
00:14:45,001 --> 00:14:46,585
for you to win the money.
211
00:14:48,204 --> 00:14:49,985
You've never bought a lottery ticket before?
212
00:14:52,942 --> 00:14:54,595
You pathetic wealthy man.
213
00:14:55,344 --> 00:14:56,795
Scratch the rest too.
214
00:14:59,548 --> 00:15:01,435
It's not just about money anymore.
215
00:15:01,550 --> 00:15:03,335
My pride is on the line.
216
00:15:08,591 --> 00:15:10,005
You lost?
217
00:15:12,762 --> 00:15:14,245
Yes.
218
00:15:15,531 --> 00:15:17,375
My cards are not good.
219
00:15:18,401 --> 00:15:19,685
Go.
220
00:15:25,775 --> 00:15:27,425
What are you doing right now?
221
00:15:27,677 --> 00:15:29,125
So cold.
222
00:15:30,212 --> 00:15:32,295
A dagger flies and aims for my heart.
223
00:15:33,115 --> 00:15:34,795
But I don't have to worry.
224
00:15:35,284 --> 00:15:37,165
My hands are faster than his eyes.
225
00:15:38,788 --> 00:15:42,135
Gosh, what's the big deal? Is this really necessary?
226
00:15:42,925 --> 00:15:45,605
It's not about money anymore. My pride is on the line.
227
00:15:46,963 --> 00:15:48,415
Let go of it.
228
00:15:49,999 --> 00:15:51,385
How many have you written?
229
00:15:51,934 --> 00:15:53,930
About 10.
230
00:15:53,936 --> 00:15:55,955
Your typing is too slow.
231
00:15:56,939 --> 00:15:58,640
How many have you written?
232
00:15:58,641 --> 00:16:00,455
About 50.
233
00:16:01,410 --> 00:16:04,125
(Han Se Gye is the best.)
234
00:16:06,682 --> 00:16:08,395
Write 30 more.
235
00:16:11,721 --> 00:16:13,720
I love Han Se Gye.
236
00:16:13,723 --> 00:16:15,275
Times 30.
237
00:16:15,624 --> 00:16:17,660
- I love Han Se Gye. - She's gorgeous.
238
00:16:17,660 --> 00:16:19,190
- She is the queen of acting. - Han Se Gye is so pretty.
239
00:16:19,195 --> 00:16:21,330
Han Se Gye, you're beautiful. I love you.
240
00:16:21,330 --> 00:16:23,230
100-faced beauty. She looks absolutely stunning.
241
00:16:23,232 --> 00:16:25,145
In the direction of hair growth.
242
00:16:25,634 --> 00:16:27,245
Start from the cheek.
243
00:16:27,937 --> 00:16:29,285
The neck.
244
00:16:29,839 --> 00:16:31,185
Around the mouth.
245
00:16:44,587 --> 00:16:46,735
Stop laughing. You might get hurt.
246
00:16:46,789 --> 00:16:48,590
- Can you finish today? - Yes.
247
00:16:48,591 --> 00:16:50,075
I'll be done soon.
248
00:16:55,831 --> 00:16:58,985
When you're done, feel your face with your hands...
249
00:16:59,802 --> 00:17:01,685
to see if there is any hair left.
250
00:17:02,204 --> 00:17:03,585
You're done.
251
00:17:04,507 --> 00:17:05,885
Hold on.
252
00:17:09,512 --> 00:17:12,125
- You're really done now. - One more time.
253
00:17:12,381 --> 00:17:13,725
One more time.
254
00:17:42,144 --> 00:17:43,795
Do you have to shoot tomorrow?
255
00:17:44,246 --> 00:17:47,795
As I play a supporting role, I don't have many parts.
256
00:17:48,517 --> 00:17:50,035
I have only one scene.
257
00:17:50,820 --> 00:17:52,365
Too bad.
258
00:17:53,189 --> 00:17:55,990
Why? Did you want to meet tomorrow too?
259
00:17:55,991 --> 00:17:57,705
Should we do that?
260
00:18:01,197 --> 00:18:02,575
Oh, that's me.
261
00:18:08,170 --> 00:18:10,555
You said you work out here every day.
262
00:18:10,573 --> 00:18:12,325
Then you must see me every day.
263
00:18:23,752 --> 00:18:25,865
It's been Photoshopped too much.
264
00:18:26,288 --> 00:18:29,075
Even I didn't know it was me the first time I saw it.
265
00:18:49,044 --> 00:18:50,495
I'm sorry.
266
00:18:56,919 --> 00:18:58,635
I got too excited.
267
00:19:00,556 --> 00:19:02,305
Like a fool.
268
00:19:05,194 --> 00:19:06,875
I'm really sorry.
269
00:19:11,400 --> 00:19:13,045
I'm okay.
270
00:19:14,670 --> 00:19:16,285
I'm really fine.
271
00:19:17,039 --> 00:19:20,285
- Even if you don't recognize me... - But I'm not fine.
272
00:19:21,877 --> 00:19:23,595
I'm not okay with it.
273
00:19:24,580 --> 00:19:25,895
I...
274
00:19:27,116 --> 00:19:29,065
want to see you.
275
00:19:30,519 --> 00:19:32,465
I want to be able to recognize you.
276
00:19:38,027 --> 00:19:39,645
I guess this is how it's going to be.
277
00:19:41,197 --> 00:19:43,345
There are things I've been putting up with,
278
00:19:44,934 --> 00:19:47,415
and now you have to put up with them too.
279
00:19:51,340 --> 00:19:53,555
It's the same with me.
280
00:20:27,910 --> 00:20:30,625
(Han Se Gye, Seo Woo Joo)
281
00:20:31,480 --> 00:20:33,425
(Han Se Gye)
282
00:20:33,649 --> 00:20:36,995
(Sharp nose, plump and red lips)
283
00:20:42,558 --> 00:20:46,145
(Hairstyle, necklace)
284
00:20:50,532 --> 00:20:52,985
(Yellow and navy cardigan)
285
00:21:04,146 --> 00:21:05,865
(Help me.)
286
00:21:38,580 --> 00:21:41,635
What are you doing here? You came to see me?
287
00:21:43,218 --> 00:21:44,495
Yes.
288
00:21:47,056 --> 00:21:48,535
You can go.
289
00:21:54,997 --> 00:21:57,845
What is it now? You want me to do another nice thing?
290
00:21:58,167 --> 00:22:00,715
No. I want to do a nice thing myself.
291
00:22:04,239 --> 00:22:05,555
Ta-da.
292
00:22:06,108 --> 00:22:08,255
I guess you haven't had any cake yet.
293
00:22:08,544 --> 00:22:10,525
Since you don't eat much.
294
00:22:10,579 --> 00:22:12,165
But it's your birthday.
295
00:22:24,727 --> 00:22:27,475
I'll light just one candle.
296
00:22:39,675 --> 00:22:42,255
I won't sing because I think you won't like it.
297
00:22:42,444 --> 00:22:44,255
Blow out the candle.
298
00:22:50,919 --> 00:22:52,435
I got a plant...
299
00:22:54,356 --> 00:22:56,275
as a birthday present.
300
00:22:58,327 --> 00:23:00,145
And the plant means...
301
00:23:00,629 --> 00:23:02,715
"happiness that will definitely come."
302
00:23:06,769 --> 00:23:09,215
I know I shouldn't be like this,
303
00:23:09,505 --> 00:23:13,025
but if I can have my part of happiness,
304
00:23:15,711 --> 00:23:17,425
I think it's you.
305
00:23:18,847 --> 00:23:20,165
Sorry?
306
00:23:21,550 --> 00:23:23,635
I like you.
307
00:23:29,691 --> 00:23:31,445
I think I do.
308
00:23:38,567 --> 00:23:40,045
I'm...
309
00:23:41,236 --> 00:23:43,015
kind to everyone.
310
00:23:43,572 --> 00:23:45,525
So it's easy to get me wrong.
311
00:23:46,341 --> 00:23:49,595
But the only one I love is God.
312
00:23:50,412 --> 00:23:53,165
I want to follow in the path of the Lord.
313
00:23:58,754 --> 00:24:00,135
Okay.
314
00:24:02,424 --> 00:24:05,290
I've been told that quite often.
315
00:24:05,294 --> 00:24:07,275
Since I was in elementary school.
316
00:24:07,896 --> 00:24:09,690
So you don't have to be upset...
317
00:24:09,698 --> 00:24:11,275
You said you didn't like bad people.
318
00:24:12,034 --> 00:24:13,445
But...
319
00:24:16,472 --> 00:24:18,185
why are you being bad to me?
320
00:24:27,282 --> 00:24:30,435
By the way, I hate cake.
321
00:25:24,406 --> 00:25:26,425
Although I don't have a religion,
322
00:25:26,775 --> 00:25:28,655
I'm in a bit of a hurry.
323
00:25:30,045 --> 00:25:32,295
Please give this man to me.
324
00:25:33,849 --> 00:25:36,765
If you do, I'll make many offerings to the church.
325
00:25:37,386 --> 00:25:41,135
I'm sure it will be a bigger amount than you think.
326
00:25:42,558 --> 00:25:45,805
I'm asking you to negotiate with me.
327
00:25:46,194 --> 00:25:48,515
So, please give me that man...
328
00:25:50,532 --> 00:25:52,485
Give Ryu Eun Ho to me.
329
00:25:54,570 --> 00:25:57,315
I'll be waiting for a positive reply.
330
00:26:16,124 --> 00:26:18,005
What's wrong with me?
331
00:26:19,194 --> 00:26:21,020
What's wrong with me?
332
00:26:21,029 --> 00:26:23,415
What's wrong with you two?
333
00:26:24,866 --> 00:26:27,185
What? What is it this time?
334
00:26:27,235 --> 00:26:29,485
Why do I always regret later?
335
00:26:30,305 --> 00:26:32,025
I should've tried my best.
336
00:26:32,808 --> 00:26:35,255
I should've tried a bit harder.
337
00:26:35,677 --> 00:26:37,055
I agree.
338
00:26:37,679 --> 00:26:40,065
Why do I always regret later?
339
00:26:40,916 --> 00:26:42,835
I shouldn't have tried my best.
340
00:26:43,185 --> 00:26:45,905
I shouldn't have tried too hard.
341
00:26:45,921 --> 00:26:48,035
What are you two saying?
342
00:26:48,357 --> 00:26:50,375
Is this some sort of a secret code match?
343
00:26:51,627 --> 00:26:53,045
(Mom)
344
00:26:55,097 --> 00:26:56,390
Why aren't you answering?
345
00:26:56,398 --> 00:26:59,215
Can't you see that I'm busy? My hands aren't free.
346
00:26:59,735 --> 00:27:02,185
There's no use answering. She'll say the same thing.
347
00:27:02,571 --> 00:27:03,670
The same thing?
348
00:27:03,672 --> 00:27:06,055
Get married, and stuff like that.
349
00:27:06,274 --> 00:27:08,455
Already? No.
350
00:27:10,345 --> 00:27:13,265
Are you opposing as a friend or as a president?
351
00:27:13,582 --> 00:27:15,235
I'm opposing as both.
352
00:27:17,319 --> 00:27:19,735
Hey, just go ahead and get married.
353
00:27:19,855 --> 00:27:21,835
Do it when I'm still around.
354
00:27:21,890 --> 00:27:25,005
If I enter the Seminary, I won't make it to your wedding.
355
00:27:25,527 --> 00:27:26,890
Are you really going this time?
356
00:27:26,895 --> 00:27:29,775
I submitted an application yesterday.
357
00:27:30,198 --> 00:27:31,500
- What? - What?
358
00:27:31,500 --> 00:27:32,800
Why are you telling us now?
359
00:27:32,801 --> 00:27:34,000
You can't move.
360
00:27:34,002 --> 00:27:36,315
She's telling you not to move.
361
00:27:36,438 --> 00:27:38,015
Can I move my feet?
362
00:27:39,608 --> 00:27:41,870
Gosh, this is like a total comedy.
363
00:27:41,877 --> 00:27:44,555
What about you? You're like the star of a soap opera.
364
00:27:44,646 --> 00:27:47,065
- Can I move my feet? - Your nails are finished.
365
00:27:48,617 --> 00:27:50,595
Why now of all timing?
366
00:27:51,953 --> 00:27:54,065
- That hurts. - Who is this?
367
00:27:55,557 --> 00:27:58,605
- Hello? - Are you Han Sook Hee's guardian?
368
00:28:01,096 --> 00:28:02,445
Sorry?
369
00:28:20,482 --> 00:28:23,165
- Mom. - Hey.
370
00:28:24,419 --> 00:28:25,805
You're here.
371
00:28:26,188 --> 00:28:29,405
What...are you doing here?
372
00:28:30,525 --> 00:28:32,145
You don't have a schedule today?
373
00:28:32,260 --> 00:28:34,245
I thought you were too busy to come.
374
00:28:34,696 --> 00:28:36,345
What are you doing here?
375
00:28:36,631 --> 00:28:38,645
Why are you lying in here?
376
00:28:41,737 --> 00:28:45,285
It's difficult to discover pancreatic cancer at an early stage.
377
00:28:46,374 --> 00:28:50,295
The early symptoms are even similar to ordinary stomachaches.
378
00:28:50,445 --> 00:28:52,165
If there are any symptoms,
379
00:28:52,781 --> 00:28:55,095
in most cases, it's when the cancer has already progressed.
380
00:28:56,084 --> 00:28:59,265
When she arrived at the emergency room,
381
00:28:59,821 --> 00:29:01,875
she already knew about her cancer.
382
00:29:03,391 --> 00:29:05,305
What are her chances of living?
383
00:29:07,195 --> 00:29:08,775
For this patient...
384
00:29:09,998 --> 00:29:11,675
it's less than 10 percent.
385
00:29:16,404 --> 00:29:18,285
Then...
386
00:29:19,708 --> 00:29:21,085
how much...
387
00:29:27,549 --> 00:29:29,335
How much time does she have left?
388
00:29:31,887 --> 00:29:35,535
About a month, at most.
389
00:29:46,268 --> 00:29:47,715
I can't believe this.
390
00:29:52,007 --> 00:29:53,825
I really can't believe it.
391
00:30:12,661 --> 00:30:15,075
- Mom. - Yes?
392
00:30:15,730 --> 00:30:17,145
Why are you doing that?
393
00:30:17,465 --> 00:30:20,715
I'm making clothes for Kingkang to wear when it gets cold.
394
00:30:24,806 --> 00:30:28,855
Is that what you really want to do now?
395
00:30:29,544 --> 00:30:31,555
When will I do it if not now?
396
00:30:35,150 --> 00:30:36,665
Aren't you even angry?
397
00:30:37,686 --> 00:30:39,405
Don't you feel frustrated?
398
00:30:46,528 --> 00:30:49,445
I am angry. I do feel frustrated.
399
00:30:51,600 --> 00:30:53,615
But there's nothing I can do.
400
00:30:54,936 --> 00:30:56,315
Do you...
401
00:30:58,139 --> 00:30:59,925
know what I was doing?
402
00:31:02,277 --> 00:31:03,855
Before I came here,
403
00:31:05,780 --> 00:31:07,695
I was getting my nails done.
404
00:31:10,385 --> 00:31:14,265
When you were sick and rolling around in pain,
405
00:31:17,092 --> 00:31:19,475
I was getting my nails done.
406
00:31:21,296 --> 00:31:24,845
- Se Gye. - When you called me earlier,
407
00:31:27,202 --> 00:31:28,655
I...
408
00:31:31,640 --> 00:31:33,325
didn't even know what was happening.
409
00:31:34,976 --> 00:31:37,525
I thought you were just calling to nag me again.
410
00:31:40,815 --> 00:31:42,895
So I didn't even answer the phone.
411
00:31:45,587 --> 00:31:47,535
That's okay.
412
00:31:47,856 --> 00:31:49,090
You didn't know.
413
00:31:49,090 --> 00:31:51,835
So why didn't you let me know?
414
00:31:56,264 --> 00:31:58,945
Why didn't you tell me and make me a bad daughter?
415
00:32:00,001 --> 00:32:01,445
If that was...
416
00:32:03,571 --> 00:32:07,555
If that was the last moment, I would've hated myself so much.
417
00:32:09,945 --> 00:32:11,525
How could I have...
418
00:32:14,249 --> 00:32:16,765
lived if that was really the last moment?
419
00:32:18,286 --> 00:32:19,705
I'm sorry.
420
00:32:20,789 --> 00:32:23,835
I just thought you'd be...
421
00:32:24,726 --> 00:32:26,705
so heartbroken.
422
00:32:31,800 --> 00:32:33,945
Again, you're only thinking of me.
423
00:32:35,337 --> 00:32:38,415
You and I keep thinking of me only.
424
00:32:38,807 --> 00:32:42,795
Why do you only think of me your entire life?
425
00:32:44,846 --> 00:32:46,695
Because you are my daughter.
426
00:32:48,216 --> 00:32:50,835
You are my one and only child.
427
00:33:37,399 --> 00:33:39,445
The weather is so nice today.
428
00:33:42,470 --> 00:33:43,855
I know.
429
00:33:44,239 --> 00:33:47,385
The weather is very nice.
430
00:33:49,911 --> 00:33:51,725
Don't ever get sick.
431
00:33:53,782 --> 00:33:56,095
I just like you.
432
00:33:57,819 --> 00:34:00,265
Not because you're the one by my daughter's side.
433
00:34:00,655 --> 00:34:02,905
I'm just fond of you,
434
00:34:03,191 --> 00:34:07,405
and that's why I want you to never get sick and stay healthy.
435
00:34:08,830 --> 00:34:11,145
I want you to be happy.
436
00:34:16,971 --> 00:34:18,925
Thanks for the gifts.
437
00:34:19,574 --> 00:34:21,555
That was nothing.
438
00:34:22,877 --> 00:34:25,025
I wanted to experience that.
439
00:34:25,580 --> 00:34:28,795
I thought it'd be my only opportunity,
440
00:34:29,284 --> 00:34:31,465
so I bore the shame and did it.
441
00:34:31,686 --> 00:34:33,365
I'm glad you did.
442
00:34:38,526 --> 00:34:40,475
If I let go of her hand,
443
00:34:41,196 --> 00:34:43,145
hold her hand right away.
444
00:34:45,066 --> 00:34:48,645
I've handed over the baton to you, okay?
445
00:34:49,804 --> 00:34:51,185
Okay.
446
00:34:56,244 --> 00:34:58,725
I wonder if Se Gye's movie is almost done.
447
00:34:59,247 --> 00:35:02,735
We should go watch it together.
448
00:35:04,018 --> 00:35:06,135
Will you buy popcorn?
449
00:35:06,721 --> 00:35:10,035
I'll buy the tickets and drinks too.
450
00:35:10,458 --> 00:35:12,420
Then I'll gladly go with you.
451
00:35:12,427 --> 00:35:14,575
Since you're offering to treat me.
452
00:35:26,040 --> 00:35:29,495
We make promises, fully knowing...
453
00:35:30,044 --> 00:35:32,225
that they won't be kept.
454
00:35:33,348 --> 00:35:35,295
To become even sadder?
455
00:35:35,950 --> 00:35:37,965
Or to lessen the sadness?
456
00:35:39,554 --> 00:35:41,635
I'm not sure what the reason is,
457
00:35:42,157 --> 00:35:43,405
but maybe...
458
00:35:43,992 --> 00:35:48,305
it's because we earnestly want to keep the promises.
459
00:35:49,697 --> 00:35:50,860
Mom, look at the camera.
460
00:35:50,865 --> 00:35:53,500
Even though death feels like a distant notion,
461
00:35:53,501 --> 00:35:55,630
- it's always right near us. - I'm not taking a photo.
462
00:35:55,637 --> 00:35:57,700
I'm actually recording a video now.
463
00:35:57,705 --> 00:35:59,370
You should've told me.
464
00:35:59,374 --> 00:36:01,200
I'm not even wearing lipstick now.
465
00:36:01,209 --> 00:36:02,910
You look pretty even without any lipstick.
466
00:36:02,911 --> 00:36:04,670
I look prettier with it.
467
00:36:04,679 --> 00:36:07,040
Sure, sure, ma'am.
468
00:36:07,048 --> 00:36:09,665
- I'm zooming in. - No! Stop recording, please.
469
00:36:11,386 --> 00:36:13,765
When we become conscious of its existence,
470
00:36:14,055 --> 00:36:15,935
it's already standing right next to us,
471
00:36:16,624 --> 00:36:18,505
and we can't escape from it.
472
00:36:21,095 --> 00:36:24,590
How cute. This is so adorable.
473
00:36:24,599 --> 00:36:26,885
It's out-of-this-world cute.
474
00:36:27,535 --> 00:36:28,970
Of course.
475
00:36:28,970 --> 00:36:31,430
I only make beautiful things.
476
00:36:31,439 --> 00:36:34,855
Goodness. Sure thing, ma'am.
477
00:36:35,577 --> 00:36:39,140
It's my gift for Kingkang. I want Kingkang to live with you...
478
00:36:39,147 --> 00:36:42,735
for a long time without even catching a cold.
479
00:36:45,486 --> 00:36:47,665
Hence, I must tell her.
480
00:36:54,295 --> 00:36:55,975
I love you, Mom.
481
00:37:07,775 --> 00:37:10,640
- I love you, Mom! - I love you!
482
00:37:10,645 --> 00:37:12,625
I love you, Mom.
483
00:37:13,214 --> 00:37:14,710
I love you so much.
484
00:37:14,716 --> 00:37:16,635
I love you too.
485
00:37:28,096 --> 00:37:29,715
I love you, Mom.
486
00:37:45,280 --> 00:37:47,465
I love you, Mom.
487
00:37:53,121 --> 00:37:55,065
Time always...
488
00:37:55,356 --> 00:37:57,905
flies faster than we imagine.
489
00:37:58,526 --> 00:38:01,890
I'll be abroad for a little while. I'm sorry.
490
00:38:01,896 --> 00:38:03,475
Have a safe trip.
491
00:39:18,840 --> 00:39:20,455
Is it already time?
492
00:39:31,519 --> 00:39:34,035
Why does it have to be now?
493
00:39:36,324 --> 00:39:37,935
Why now?
494
00:39:59,514 --> 00:40:03,035
Se Gye, don't worry too much.
495
00:40:04,152 --> 00:40:06,065
Don't be sorry.
496
00:40:06,320 --> 00:40:07,735
All right.
497
00:40:09,357 --> 00:40:11,135
(Han Sook Hee)
498
00:40:13,094 --> 00:40:14,545
Ms. Han!
499
00:40:18,533 --> 00:40:19,915
Where is Se Gye?
500
00:40:21,235 --> 00:40:24,570
She has a shoot now. I tried to get her out of it,
501
00:40:24,572 --> 00:40:28,025
but I couldn't because it's a very important shoot.
502
00:40:29,544 --> 00:40:32,795
What can I do? My daughter is a top star.
503
00:40:33,481 --> 00:40:37,065
It won't take long. She'll be here very soon.
504
00:41:22,864 --> 00:41:24,815
Time is passing.
505
00:41:28,703 --> 00:41:31,485
Night befalls, and the sun comes up.
506
00:41:31,572 --> 00:41:34,585
Then it's afternoon, and it's evening again.
507
00:41:34,809 --> 00:41:36,255
Then night befalls me all over again.
508
00:41:47,455 --> 00:41:49,805
Every day is excruciatingly heartrending,
509
00:41:50,525 --> 00:41:52,745
and time is passing meaninglessly.
510
00:41:57,098 --> 00:41:58,645
When you're sick,
511
00:41:59,500 --> 00:42:01,185
I feel like it's all my fault.
512
00:42:01,869 --> 00:42:05,115
I feel as if you're being punished because I've lived my life wrong.
513
00:42:10,811 --> 00:42:14,510
Please... If the Almighty exists, please...
514
00:42:14,515 --> 00:42:17,735
let me change back to myself as soon as possible.
515
00:42:18,019 --> 00:42:19,465
Even just a day earlier.
516
00:42:26,127 --> 00:42:28,405
(Uncle)
517
00:42:36,037 --> 00:42:37,415
Hello?
518
00:42:38,472 --> 00:42:40,925
Your voice sounds different.
519
00:42:41,742 --> 00:42:43,725
I've changed into someone else again...
520
00:42:43,911 --> 00:42:45,455
despite everything that's going on.
521
00:42:45,846 --> 00:42:47,225
I'm sorry...
522
00:42:47,582 --> 00:42:49,335
for not being there with you.
523
00:42:51,452 --> 00:42:54,165
You're with me right now.
524
00:42:55,122 --> 00:42:56,475
Ms. Han.
525
00:42:59,060 --> 00:43:02,575
Will you call me Se Gye?
526
00:43:04,465 --> 00:43:06,745
I really need to hear it right now.
527
00:43:08,669 --> 00:43:10,015
Se Gye.
528
00:43:11,973 --> 00:43:15,485
Please say that again.
529
00:43:17,011 --> 00:43:18,425
Se Gye.
530
00:43:25,786 --> 00:43:29,305
I feel kind of like myself again.
531
00:43:33,894 --> 00:43:35,375
(Yu Woo Mi)
532
00:43:37,031 --> 00:43:40,145
I have another call coming in.
533
00:43:40,234 --> 00:43:41,785
I'll call you back.
534
00:44:45,766 --> 00:44:47,385
Who...
535
00:45:20,101 --> 00:45:21,485
Are you my daughter?
536
00:45:23,003 --> 00:45:24,515
Mom.
537
00:45:25,272 --> 00:45:26,825
Mom.
538
00:45:30,878 --> 00:45:32,395
My girl.
539
00:45:33,581 --> 00:45:35,025
It's you.
540
00:45:37,351 --> 00:45:39,765
I thought you couldn't come because you were too busy.
541
00:45:42,790 --> 00:45:44,335
I'm sorry.
542
00:45:45,493 --> 00:45:47,475
I'm so sorry.
543
00:45:48,696 --> 00:45:50,075
I'm...
544
00:45:51,766 --> 00:45:53,415
I'm sorry.
545
00:45:56,604 --> 00:45:58,915
You've been going through so much,
546
00:46:00,574 --> 00:46:02,955
and I had no idea.
547
00:46:05,780 --> 00:46:07,165
My...
548
00:46:07,948 --> 00:46:10,765
My heart aches.
549
00:46:13,154 --> 00:46:15,005
You didn't do anything wrong.
550
00:46:16,690 --> 00:46:19,205
You didn't do anything wrong at all.
551
00:46:20,828 --> 00:46:24,715
I thought I'd never see you get old.
552
00:46:31,105 --> 00:46:33,555
I'm happy to see you like this.
553
00:46:36,544 --> 00:46:38,225
It's like you're my friend.
554
00:46:39,213 --> 00:46:40,565
I like it.
555
00:46:40,781 --> 00:46:42,165
Mom.
556
00:46:43,017 --> 00:46:44,665
Mom.
557
00:46:47,488 --> 00:46:48,965
Next time,
558
00:46:50,391 --> 00:46:52,005
I'll...
559
00:46:55,529 --> 00:46:56,945
try to...
560
00:46:57,765 --> 00:46:59,315
recognize you sooner.
561
00:47:02,303 --> 00:47:03,755
So...
562
00:47:05,039 --> 00:47:06,585
even in your next life,
563
00:47:10,144 --> 00:47:11,555
please...
564
00:47:12,813 --> 00:47:14,525
live with me.
565
00:47:19,887 --> 00:47:21,335
Even in your next life,
566
00:47:23,791 --> 00:47:25,405
be my daughter.
567
00:47:26,360 --> 00:47:30,015
I'll try to do better...
568
00:47:33,133 --> 00:47:36,255
next time.
569
00:47:41,308 --> 00:47:44,095
Mom, stay.
570
00:47:45,512 --> 00:47:48,125
Stay until you can see me again.
571
00:47:49,483 --> 00:47:52,135
See me before you leave.
572
00:47:53,754 --> 00:47:55,165
Even...
573
00:47:57,191 --> 00:47:58,635
with my eyes closed,
574
00:48:00,895 --> 00:48:02,345
I can...
575
00:48:04,164 --> 00:48:05,545
see your face.
576
00:48:19,446 --> 00:48:20,865
Mom.
577
00:48:22,516 --> 00:48:23,895
Mom.
578
00:48:25,653 --> 00:48:28,865
Mom. Open your eyes!
579
00:48:29,590 --> 00:48:32,835
Mom!
580
00:48:33,661 --> 00:48:37,075
Mom, open your eyes! Mom!
581
00:48:37,898 --> 00:48:41,185
Mom!
582
00:48:43,504 --> 00:48:44,770
Mom!
583
00:48:44,772 --> 00:48:47,785
- Excuse me. - Mom!
584
00:48:48,309 --> 00:48:51,855
Mom! No!
585
00:48:52,012 --> 00:48:53,725
Mom!
586
00:49:01,055 --> 00:49:02,905
I must pronounce her death.
587
00:49:03,223 --> 00:49:05,575
October 30, 2018,
588
00:49:06,193 --> 00:49:07,845
11:20am,
589
00:49:08,028 --> 00:49:10,175
Ms. Han Sook Hee has passed away.
590
00:49:10,264 --> 00:49:11,645
Mom.
591
00:49:11,966 --> 00:49:15,545
Mom.
592
00:49:16,904 --> 00:49:18,870
Mom.
593
00:49:18,872 --> 00:49:20,655
Se Gye, come here.
594
00:49:20,708 --> 00:49:23,125
- Mom. - Let's go.
595
00:49:23,143 --> 00:49:24,240
Let's go.
596
00:49:24,244 --> 00:49:25,625
Mom.
597
00:49:32,052 --> 00:49:35,080
Stay here for a moment.
598
00:49:35,089 --> 00:49:38,675
I'll take care of everything.
599
00:49:39,893 --> 00:49:41,305
Stay here.
600
00:50:23,604 --> 00:50:25,055
I'm sorry...
601
00:50:26,974 --> 00:50:28,355
I'm late.
602
00:50:34,982 --> 00:50:36,395
I'm sorry.
603
00:50:48,662 --> 00:50:50,245
I loved...
604
00:50:51,465 --> 00:50:53,015
your food.
605
00:50:53,801 --> 00:50:55,285
I'll give...
606
00:50:57,337 --> 00:50:58,815
your precious daughter...
607
00:51:00,808 --> 00:51:02,225
a lot of love.
608
00:51:04,511 --> 00:51:06,025
Rest in peace.
609
00:51:34,274 --> 00:51:35,685
What is this?
610
00:51:37,311 --> 00:51:39,095
What is all this?
611
00:52:31,398 --> 00:52:32,815
Where is Se Gye?
612
00:52:34,201 --> 00:52:36,585
She stepped out to calm herself down.
613
00:54:35,956 --> 00:54:37,605
Why couldn't I...
614
00:54:41,128 --> 00:54:43,375
Why couldn't I change...
615
00:54:43,697 --> 00:54:45,275
a bit faster?
616
00:54:48,835 --> 00:54:51,515
So my mom could see my face before she left.
617
00:55:11,858 --> 00:55:13,235
My lipstick.
618
00:55:38,852 --> 00:55:40,565
There was no one in there.
619
00:55:41,855 --> 00:55:43,775
I didn't see her go in.
620
00:56:02,809 --> 00:56:04,210
Are they dating again?
621
00:56:04,211 --> 00:56:06,040
They probably are, since he came all the way here.
622
00:56:06,046 --> 00:56:08,510
Didn't they say they broke up? Are they going out again?
623
00:56:08,515 --> 00:56:10,680
- I think they are. - I told you so.
624
00:56:10,684 --> 00:56:12,335
You don't have to do this.
625
00:56:13,754 --> 00:56:15,235
I don't want to...
626
00:56:16,256 --> 00:56:17,905
make things difficult for you.
627
00:56:32,372 --> 00:56:35,525
You're the one who's in the most difficult and sad situation.
628
00:56:36,576 --> 00:56:38,195
Don't be foolish.
629
00:56:38,912 --> 00:56:40,995
This isn't the time to think of me.
630
00:56:52,292 --> 00:56:53,645
How have you been?
631
00:56:54,194 --> 00:56:56,045
I've been doing well.
632
00:57:24,958 --> 00:57:28,475
What will you do now? Even your mom has passed away.
633
00:57:29,996 --> 00:57:31,975
- You... - After a sad incident,
634
00:57:32,632 --> 00:57:34,215
all those fancy words of comfort...
635
00:57:34,801 --> 00:57:36,815
didn't feel sincere at all.
636
00:57:40,607 --> 00:57:42,085
I felt that way.
637
00:57:43,977 --> 00:57:46,055
"Cheer up, hang in there."
638
00:57:46,947 --> 00:57:48,465
Instead of those words...
639
00:57:50,083 --> 00:57:53,435
"How will you live on from now on?"
640
00:57:54,688 --> 00:57:56,605
My heart remembered...
641
00:57:57,390 --> 00:57:59,105
the people who said that to me.
642
00:58:01,328 --> 00:58:03,045
That's why I asked.
643
00:58:03,697 --> 00:58:05,115
I thought...
644
00:58:05,832 --> 00:58:07,785
you hated me.
645
00:58:11,338 --> 00:58:13,925
You're the person my brother likes.
646
00:58:18,411 --> 00:58:20,025
That's why I came.
647
00:58:22,983 --> 00:58:24,335
Still...
648
00:58:26,520 --> 00:58:28,005
he is my brother.
649
00:58:29,155 --> 00:58:30,575
Thank you...
650
00:58:31,157 --> 00:58:32,635
for coming.
651
00:58:34,060 --> 00:58:36,475
I won't forget you shared your sorrow...
652
00:58:36,997 --> 00:58:38,575
with me today.
653
00:58:42,068 --> 00:58:44,585
You don't have to remember things like that.
654
00:58:48,475 --> 00:58:50,025
I really...
655
00:58:51,211 --> 00:58:53,025
didn't want to say this.
656
00:58:54,414 --> 00:58:56,125
But I can't help but say it.
657
00:59:04,991 --> 00:59:06,405
Hang in there.
658
00:59:07,160 --> 00:59:08,775
I really mean it.
659
00:59:38,425 --> 00:59:41,445
She'll pretend she's doing fine on purpose.
660
00:59:43,129 --> 00:59:46,985
She might even mention her wounds first.
661
00:59:47,267 --> 00:59:50,515
She might laugh and make jokes about her wounds too.
662
00:59:52,339 --> 00:59:53,725
But...
663
00:59:55,709 --> 00:59:58,595
none of that is real.
664
01:00:01,848 --> 01:00:03,495
I used to be like that.
665
01:00:04,150 --> 01:00:08,305
When it became apparent that my mom could no longer be there for me.
666
01:00:13,326 --> 01:00:15,205
Take good care of your friend.
667
01:00:15,695 --> 01:00:17,075
With love.
668
01:00:21,334 --> 01:00:23,685
Since you'll be a servant of the Lord.
669
01:00:29,376 --> 01:00:30,825
I'll go now.
670
01:00:31,845 --> 01:00:34,095
I didn't come here to flirt with you.
671
01:00:35,248 --> 01:00:37,195
I really came here to comfort her.
672
01:00:38,785 --> 01:00:40,195
See you then.
673
01:00:40,920 --> 01:00:43,235
Thanks for the coffee.
674
01:01:15,955 --> 01:01:18,735
Se Gye, go get some sleep.
675
01:01:20,060 --> 01:01:21,905
How can I sleep?
676
01:01:23,797 --> 01:01:25,575
I can't get any sleep.
677
01:01:26,700 --> 01:01:29,045
Then cry instead.
678
01:01:30,470 --> 01:01:32,785
The chief mourner shouldn't cry.
679
01:01:34,607 --> 01:01:36,055
If I cry,
680
01:01:36,776 --> 01:01:38,595
everyone else will cry too.
681
01:01:38,845 --> 01:01:40,195
Cry.
682
01:01:40,346 --> 01:01:42,795
I'll be the chief mourner, so cry.
683
01:01:45,552 --> 01:01:48,035
I won't cry until the end,
684
01:01:49,522 --> 01:01:51,305
so you can go ahead and cry, you fool.
685
01:01:55,361 --> 01:01:56,775
I'll hold back my tears.
686
01:01:57,530 --> 01:01:59,115
You can both cry.
687
01:02:53,586 --> 01:02:55,065
Shall we...
688
01:02:57,090 --> 01:02:58,535
step out for a minute?
689
01:03:06,599 --> 01:03:08,385
Do you think...
690
01:03:10,904 --> 01:03:12,755
my mom knew?
691
01:03:15,975 --> 01:03:17,925
Even when I had that face,
692
01:03:20,814 --> 01:03:23,165
she recognized me right away.
693
01:03:26,820 --> 01:03:28,465
She probably didn't know.
694
01:03:31,758 --> 01:03:33,205
She didn't know,
695
01:03:34,594 --> 01:03:36,045
but at that moment,
696
01:03:38,031 --> 01:03:39,615
I guess it all became clear to her.
697
01:03:44,771 --> 01:03:46,215
That's what happened to me.
698
01:03:48,141 --> 01:03:50,055
You were standing there in tears,
699
01:03:52,278 --> 01:03:54,395
and I could recognize you right away.
700
01:03:59,519 --> 01:04:03,465
I thought, "You're standing there in tears now."
701
01:04:06,826 --> 01:04:08,675
That's probably what happened to her too.
702
01:04:13,666 --> 01:04:15,585
"Se Gye is crying."
703
01:04:17,136 --> 01:04:18,555
"My daughter..."
704
01:04:19,606 --> 01:04:21,055
"is crying."
705
01:04:27,513 --> 01:04:29,395
My mom has a good instinct.
706
01:04:32,719 --> 01:04:35,305
I thought, "What should I do without my mom?"
707
01:04:38,591 --> 01:04:41,605
"I guess I'm all alone in this world now."
708
01:04:43,696 --> 01:04:45,675
But I realized that I'm not alone.
709
01:04:49,135 --> 01:04:51,355
I have Woo Mi,
710
01:04:53,473 --> 01:04:55,285
Eun Ho,
711
01:04:56,743 --> 01:04:58,525
and you.
712
01:05:00,313 --> 01:05:03,325
People around you have come into my life as well.
713
01:05:05,318 --> 01:05:07,135
And other people...
714
01:05:10,924 --> 01:05:14,005
More people came to console me.
715
01:05:18,364 --> 01:05:20,175
I'm not alone.
716
01:05:23,002 --> 01:05:24,385
I know that too.
717
01:05:26,673 --> 01:05:28,225
I know it very well.
718
01:05:31,311 --> 01:05:32,725
But...
719
01:05:35,949 --> 01:05:37,365
But still,
720
01:05:41,587 --> 01:05:43,465
I miss my mom.
721
01:05:47,393 --> 01:05:49,045
Why me?
722
01:05:51,497 --> 01:05:53,445
Why does it have to be me?
723
01:05:56,502 --> 01:05:59,055
What have I done so wrong?
724
01:06:01,841 --> 01:06:03,885
What have I done so wrong...
725
01:06:06,346 --> 01:06:08,025
that I couldn't...
726
01:06:10,917 --> 01:06:13,595
even say my last goodbye to my mom in my own face?
727
01:06:18,524 --> 01:06:21,505
- Se Gye. - And what if...
728
01:06:22,996 --> 01:06:26,675
I can never change back to myself one day?
729
01:06:29,068 --> 01:06:32,785
What if I get into an accident as someone else?
730
01:06:37,210 --> 01:06:40,725
What if I suddenly die as someone else?
731
01:06:44,217 --> 01:06:46,795
And what if no one finds out about it?
732
01:06:51,824 --> 01:06:53,335
That's what scares me.
733
01:06:59,032 --> 01:07:00,445
Don't you think it's funny?
734
01:07:04,003 --> 01:07:05,655
My mom passed away,
735
01:07:09,042 --> 01:07:10,825
yet that was the first thing I thought.
736
01:07:16,916 --> 01:07:18,435
If that ever happens to you,
737
01:07:20,720 --> 01:07:22,235
I will find you.
738
01:07:24,524 --> 01:07:26,035
I'll find you.
739
01:07:34,100 --> 01:07:35,615
And just like this,
740
01:07:37,637 --> 01:07:39,255
I'll hold your hand first.
741
01:08:04,630 --> 01:08:07,915
("The Love Inside" by 2morro can be found on major music sites.)
49645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.