All language subtitles for The.Beauty.Inside.E04.181009.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,571 --> 00:00:23,395 Mr. Seo. 2 00:00:23,774 --> 00:00:25,365 What's going on? 3 00:00:25,409 --> 00:00:27,205 Are you busy later in the day? 4 00:00:27,644 --> 00:00:29,810 No, not really. 5 00:00:29,813 --> 00:00:31,475 That's great. 6 00:00:31,715 --> 00:00:33,375 Then let's... 7 00:00:33,683 --> 00:00:35,775 sleep together tonight. 8 00:00:39,322 --> 00:00:40,915 What? 9 00:00:40,924 --> 00:00:43,255 I said, let's sleep together. 10 00:00:48,732 --> 00:00:50,465 Why... 11 00:00:53,370 --> 00:00:54,995 should I... 12 00:00:56,740 --> 00:00:58,340 sleep with... 13 00:00:58,341 --> 00:01:00,240 you, Mr. Seo? 14 00:01:00,243 --> 00:01:01,570 I've been thinking. 15 00:01:01,578 --> 00:01:04,540 - I see. - That time, inside the airplane. 16 00:01:04,548 --> 00:01:06,280 - You changed in your sleep. - Yes. 17 00:01:06,283 --> 00:01:07,980 - So? - So what? 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,080 No matter how hard I think about it, I can't understand. 19 00:01:10,087 --> 00:01:12,885 No, I do understand. 20 00:01:14,124 --> 00:01:16,555 I mean, I don't actually understand. 21 00:01:16,893 --> 00:01:20,160 This is the only reasonable explanation. 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,360 That's why I want to see with my own eyes. 23 00:01:22,365 --> 00:01:24,695 I want to see you change. 24 00:01:32,042 --> 00:01:34,840 I was wondering what you were talking about. 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,375 I almost called 911 right now. 26 00:01:38,115 --> 00:01:41,010 You're terrible at talking for an executive director. 27 00:01:41,017 --> 00:01:42,810 If my face changes every time I sleep, 28 00:01:42,819 --> 00:01:44,950 do you think my face changed during the awards because I dozed off? 29 00:01:44,955 --> 00:01:46,785 Didn't it? 30 00:01:48,158 --> 00:01:50,855 You're more simple-minded than I thought. 31 00:01:51,061 --> 00:01:53,690 Still, I'm impressed that you came up with that idea. 32 00:01:53,697 --> 00:01:55,490 It's my chance to become honest. 33 00:01:55,499 --> 00:01:57,500 I didn't want to lose that chance. 34 00:01:57,501 --> 00:02:00,000 I have to check if you're not fooling me. 35 00:02:00,003 --> 00:02:03,395 I need to confirm that I'm not losing my mind. 36 00:02:03,673 --> 00:02:05,665 I'm afraid too. 37 00:02:08,111 --> 00:02:10,310 (Episode 4) 38 00:02:10,313 --> 00:02:14,010 This is a confirmation that now all your debts are paid in full. 39 00:02:14,017 --> 00:02:15,580 Does that mean... 40 00:02:15,585 --> 00:02:17,780 you will never file a lawsuit or release to the public... 41 00:02:17,787 --> 00:02:20,920 that the 100,000 dollar donation was actually... 42 00:02:20,924 --> 00:02:24,455 made by the executive director of your company? 43 00:02:29,299 --> 00:02:30,895 (Name: Han Se Gyae) 44 00:02:32,102 --> 00:02:33,970 This is unbelievable. 45 00:02:33,970 --> 00:02:35,600 Is there a problem? 46 00:02:35,605 --> 00:02:37,340 You wrote her name wrong. 47 00:02:37,340 --> 00:02:39,140 Han Se Gyae. 48 00:02:39,142 --> 00:02:41,870 It's not Gyae, it's "Gye". 49 00:02:41,878 --> 00:02:42,910 Oh. 50 00:02:42,913 --> 00:02:45,375 - Oh? - I gave you a draft. 51 00:03:01,164 --> 00:03:02,790 - Mr. Jeong. - Gye. 52 00:03:02,799 --> 00:03:04,465 Aren't I right? 53 00:03:07,437 --> 00:03:09,395 The letter in front. 54 00:03:09,906 --> 00:03:11,440 It's not "Sae"... 55 00:03:11,441 --> 00:03:15,005 when you refer to a dog or a goat. 56 00:03:15,078 --> 00:03:18,240 It's "Se", you total moron. 57 00:03:18,248 --> 00:03:21,115 Are you bad at spelling or something? 58 00:03:21,551 --> 00:03:24,215 Anyway, you spelled her name wrong again. 59 00:03:24,788 --> 00:03:26,545 I see. 60 00:03:38,101 --> 00:03:39,230 Pick one. 61 00:03:39,236 --> 00:03:41,400 President Yoo has just left. 62 00:03:41,404 --> 00:03:42,900 Change of plans. 63 00:03:42,906 --> 00:03:45,770 Since you said you're not busy, let's go somewhere. 64 00:03:45,775 --> 00:03:48,570 - Where? - President Yoo will arrive soon. 65 00:03:48,578 --> 00:03:50,080 Answer me first. 66 00:03:50,080 --> 00:03:53,645 Call the police if you want, or join me if you want to. 67 00:04:06,363 --> 00:04:09,460 How pathetic. Look at him acting all cool. 68 00:04:09,466 --> 00:04:12,865 He threw a fit saying he'd never see me again. 69 00:04:13,003 --> 00:04:14,570 This feels satisfying. 70 00:04:14,571 --> 00:04:15,700 What are you doing? 71 00:04:15,705 --> 00:04:17,440 I'm packing my stuff. 72 00:04:17,440 --> 00:04:19,470 Wipe that smug expression off your face. 73 00:04:19,476 --> 00:04:21,740 Why are you standing there so helplessly? 74 00:04:21,745 --> 00:04:23,705 You make me want to help you more. 75 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 - I can hear everything. - Oh, do you? 76 00:04:25,882 --> 00:04:28,045 I'm saying it out loud so you can hear. 77 00:04:28,852 --> 00:04:31,980 This is a type of monologue that you can hear. 78 00:04:31,988 --> 00:04:34,450 This is so irritating. Why am I so nice? 79 00:04:34,457 --> 00:04:37,115 No one knows that I'm this nice. 80 00:04:37,761 --> 00:04:39,585 I know. 81 00:04:39,963 --> 00:04:41,430 I know now... 82 00:04:41,431 --> 00:04:43,425 that you are nice. 83 00:04:43,566 --> 00:04:46,925 What use is that? I was always nice. 84 00:05:14,130 --> 00:05:16,555 Did you go home safely that day? 85 00:05:17,467 --> 00:05:19,395 What day? 86 00:05:21,071 --> 00:05:24,470 Oh, that day when you pushed me recklessly and made me fall down... 87 00:05:24,474 --> 00:05:25,800 and made my arm bleed? 88 00:05:25,809 --> 00:05:28,305 That day when you just left without saying goodbye? 89 00:05:29,212 --> 00:05:30,840 Was your arm okay? 90 00:05:30,847 --> 00:05:32,840 I saw a bandaid on it earlier. 91 00:05:32,849 --> 00:05:34,780 No, it wasn't okay. 92 00:05:34,784 --> 00:05:36,350 I scraped my elbow and it bled badly. 93 00:05:36,353 --> 00:05:38,450 I think I bled 1l of blood. 94 00:05:38,455 --> 00:05:41,350 If you bled 1l of blood and stopped it with just a bandaid, 95 00:05:41,358 --> 00:05:43,485 I guess you recover quickly. 96 00:05:43,793 --> 00:05:45,985 Or did you use a super bandaid? 97 00:05:56,906 --> 00:05:59,965 What are you doing? Don't touch my phone. 98 00:06:04,147 --> 00:06:05,745 (Secretary Jeong) 99 00:06:10,086 --> 00:06:11,745 Is it fair now? 100 00:06:14,090 --> 00:06:15,855 Yes, it is. 101 00:06:29,806 --> 00:06:31,835 I can't believe this. 102 00:06:32,876 --> 00:06:35,140 Hey, Se Gye. 103 00:06:35,145 --> 00:06:37,475 Where did she go? 104 00:06:39,682 --> 00:06:42,780 Han Se Gye that brat! 105 00:06:42,786 --> 00:06:44,620 Did you search beneath the car seat? 106 00:06:44,621 --> 00:06:47,020 Maybe she changed into a little baby. 107 00:06:47,023 --> 00:06:49,890 She didn't. Do you take me for a fool? 108 00:06:49,893 --> 00:06:51,755 That's a relief. 109 00:06:53,096 --> 00:06:55,090 Is it really a relief? 110 00:06:55,098 --> 00:06:56,930 Anyway, I don't know where she is. 111 00:06:56,933 --> 00:06:58,160 Go look somewhere else. 112 00:06:58,168 --> 00:07:01,035 Hey. Hey! 113 00:07:03,206 --> 00:07:05,865 Where on earth did she go? 114 00:07:08,311 --> 00:07:11,345 I'm sorry. I'll start over. 115 00:07:12,982 --> 00:07:16,275 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 116 00:07:16,519 --> 00:07:17,920 Amen. 117 00:07:17,921 --> 00:07:21,150 Put your trust in the Lord's mercy and grace... 118 00:07:21,157 --> 00:07:23,420 and repent on the sins that you have committed... 119 00:07:23,426 --> 00:07:25,890 and confess the truth as it is. 120 00:07:25,895 --> 00:07:28,090 I have been lying to my mother. 121 00:07:28,097 --> 00:07:31,500 She throws a fit when I mention going to a seminary. 122 00:07:31,501 --> 00:07:34,395 I couldn't tell her the truth. 123 00:07:34,737 --> 00:07:37,465 The Lord and my mother... 124 00:07:37,507 --> 00:07:40,440 are both calling for me, guiding me in their own way. 125 00:07:40,443 --> 00:07:42,470 Which way should I go? 126 00:07:42,479 --> 00:07:44,605 There are so many places... 127 00:07:44,714 --> 00:07:45,980 that are calling for me. 128 00:07:45,982 --> 00:07:49,110 The Lord never leads you to the wrong path. 129 00:07:49,118 --> 00:07:52,220 Wherever you go, the Lord will be beside you. 130 00:07:52,222 --> 00:07:53,820 Thank you. 131 00:07:53,823 --> 00:07:55,555 Amen. 132 00:08:03,266 --> 00:08:06,360 I need to go to another place that's calling for me. 133 00:08:06,369 --> 00:08:07,630 And where is that? 134 00:08:07,637 --> 00:08:10,165 - My part-time job. - I see. 135 00:08:10,206 --> 00:08:12,400 The Lord has forgiven your sins. 136 00:08:12,408 --> 00:08:15,305 May you go back in comfort. 137 00:08:16,713 --> 00:08:18,475 Thank you. 138 00:08:21,117 --> 00:08:23,575 (Confession Room) 139 00:08:53,516 --> 00:08:55,310 You wanted to bring me here? 140 00:08:55,318 --> 00:08:57,020 It's very simple. 141 00:08:57,020 --> 00:08:59,185 People look for you because you keep hiding. 142 00:09:00,256 --> 00:09:03,915 And most importantly, this is my turf. 143 00:09:05,929 --> 00:09:08,955 But still, this is too public. 144 00:09:30,687 --> 00:09:32,380 Hey, Mr. Jeong. 145 00:09:32,388 --> 00:09:34,585 I'm on my way back to the office now. 146 00:09:34,724 --> 00:09:36,985 Right, a memorial service is important. 147 00:09:37,126 --> 00:09:40,995 I'll finish things up for Ms. Han's contract, so don't worry. 148 00:09:41,164 --> 00:09:42,825 All right. 149 00:09:53,142 --> 00:09:55,275 Did you bring your seal? 150 00:09:57,614 --> 00:09:59,275 My seal? 151 00:10:09,125 --> 00:10:12,655 Won't my signature be enough? 152 00:10:13,896 --> 00:10:15,460 It's a very important contract. 153 00:10:15,465 --> 00:10:17,765 That's why I brought you here in person. 154 00:10:18,267 --> 00:10:20,665 Right, it is very important. 155 00:10:21,437 --> 00:10:24,965 How about I just make my signature really big? 156 00:10:35,084 --> 00:10:38,345 Yes, Mr. Jeong. I said it's fine. 157 00:10:38,755 --> 00:10:43,055 Ms. Han will leave as soon as she signs the contract in the office. 158 00:10:43,159 --> 00:10:46,125 Yes, she didn't bring her seal. 159 00:10:46,529 --> 00:10:49,995 Don't worry. Just focus on the memorial service. 160 00:10:52,168 --> 00:10:54,870 I must say, you're such a bad actor. 161 00:10:54,871 --> 00:10:56,400 Or shall I say that you're a bad liar? 162 00:10:56,406 --> 00:10:58,870 I'm a very good liar. 163 00:10:58,875 --> 00:11:00,870 Don't you know that better than anybody else does? 164 00:11:00,877 --> 00:11:02,340 No, you're a bad liar. 165 00:11:02,345 --> 00:11:04,110 I mean, that's why I'm here. 166 00:11:04,113 --> 00:11:06,345 That's what I wanted to say. 167 00:11:10,286 --> 00:11:12,015 So... 168 00:11:12,522 --> 00:11:15,185 let's continue our conversation from earlier. 169 00:11:16,959 --> 00:11:18,685 You said... 170 00:11:19,028 --> 00:11:20,320 that you want to sleep with me. 171 00:11:20,329 --> 00:11:22,090 Ultimately, yes. 172 00:11:22,098 --> 00:11:24,295 I want to know more about you. 173 00:11:25,001 --> 00:11:26,830 But you said sleeping doesn't make you change. 174 00:11:26,836 --> 00:11:28,995 I didn't say I never change during sleep. 175 00:11:29,405 --> 00:11:33,070 Usually once a month, I change into a different person for about a week. 176 00:11:33,076 --> 00:11:35,470 Sometimes during sleep, but it can be as soon as I wake up. 177 00:11:35,478 --> 00:11:36,770 It's unpredictable. 178 00:11:36,779 --> 00:11:38,340 There are no signs before it happens? 179 00:11:38,347 --> 00:11:40,075 I can tell from the way I feel. 180 00:11:40,349 --> 00:11:42,250 "It should be sometime today, and I feel weird." 181 00:11:42,251 --> 00:11:43,720 Then it usually happens. 182 00:11:43,720 --> 00:11:45,815 Well, sometimes it doesn't. 183 00:11:45,955 --> 00:11:47,885 I can't predict it, which is annoying. 184 00:11:47,957 --> 00:11:50,460 Then the problem is much simpler than I thought it'd be. 185 00:11:50,460 --> 00:11:52,725 We just have to be together at all times, 186 00:11:52,962 --> 00:11:56,095 from the moment you wake up in the morning to when you fall asleep. 187 00:11:57,033 --> 00:11:59,225 How could I trust you though? 188 00:11:59,402 --> 00:12:00,900 What if you change your words again? 189 00:12:00,903 --> 00:12:02,500 Let's sign an agreement. 190 00:12:02,505 --> 00:12:06,865 Get to know me before you decide whether or not you'll sleep with me. 191 00:12:12,315 --> 00:12:14,005 What? 192 00:12:17,954 --> 00:12:20,015 (Confidentiality Agreement) 193 00:12:21,657 --> 00:12:24,055 You can count on this agreement if you can't trust me. 194 00:12:24,494 --> 00:12:26,920 Documents are a lot more trustworthy than people. 195 00:12:26,929 --> 00:12:28,825 I know that better than anybody else does. 196 00:12:29,899 --> 00:12:32,400 Sign this agreement, and I'll tell you about my weakness. 197 00:12:32,401 --> 00:12:34,330 After that, it'll be your turn. 198 00:12:34,337 --> 00:12:35,530 You still can't trust me? 199 00:12:35,538 --> 00:12:38,440 Wait, hang on. I need to do some thinking. 200 00:12:38,441 --> 00:12:40,140 I've already done enough thinking. 201 00:12:40,143 --> 00:12:42,240 All you have to do is sign this agreement. 202 00:12:42,245 --> 00:12:43,510 Why are you in such a rush? 203 00:12:43,513 --> 00:12:44,910 I'm afraid you might run away. 204 00:12:44,914 --> 00:12:48,145 You like to run away at important moments. 205 00:12:49,252 --> 00:12:53,115 I think I've told you that I don't particularly enjoy running away. 206 00:12:54,791 --> 00:12:56,515 I won't run away. 207 00:12:57,493 --> 00:13:00,555 That's great, then. 208 00:13:00,863 --> 00:13:04,025 Should we start with "do not run away"? 209 00:13:05,168 --> 00:13:06,795 Clause one. 210 00:13:07,103 --> 00:13:10,195 do not run away. 211 00:13:11,707 --> 00:13:13,365 Two. 212 00:13:13,409 --> 00:13:16,505 Protect secrets by all means 213 00:13:18,447 --> 00:13:21,650 That being said, you should change my name on your phone first. 214 00:13:21,651 --> 00:13:23,545 And change your phone passcode too. 215 00:13:23,953 --> 00:13:27,290 Don't you think "1004" is too old-school? 216 00:13:27,290 --> 00:13:29,520 What's wrong with it? It's easy to remember. 217 00:13:29,525 --> 00:13:32,355 And I am like an angel, you know. 218 00:13:32,361 --> 00:13:34,595 Everyone else would also find it easy to remember. 219 00:13:34,697 --> 00:13:37,060 Pick a combination of numbers... 220 00:13:37,066 --> 00:13:39,465 that have nothing to do with you. 221 00:13:41,304 --> 00:13:42,970 When's your birthday? 222 00:13:42,972 --> 00:13:45,040 - January 16. - "0116" is great. 223 00:13:45,041 --> 00:13:47,040 It has nothing to do with me. 224 00:13:47,043 --> 00:13:48,735 Do as you please. 225 00:13:49,278 --> 00:13:52,110 Three, pick up each other's calls within 3 seconds. 226 00:13:52,114 --> 00:13:53,950 That's nonsense. I'm extremely busy all the time. 227 00:13:53,950 --> 00:13:55,875 Do you think I have a lot of time? 228 00:13:56,419 --> 00:13:57,920 Here's the last clause. Four, 229 00:13:57,920 --> 00:14:00,450 when our business partnership ends, 230 00:14:00,456 --> 00:14:02,715 this agreement expires. 231 00:14:04,026 --> 00:14:05,960 The details about our sleeping arrangements... 232 00:14:05,962 --> 00:14:09,595 can be decided after you learn everything... 233 00:14:09,699 --> 00:14:11,725 about my weakness. 234 00:14:12,034 --> 00:14:13,865 (Confidentiality Agreement) 235 00:14:17,874 --> 00:14:19,535 When you can... 236 00:14:20,943 --> 00:14:22,810 fully trust me. 237 00:14:22,812 --> 00:14:26,610 Gosh, why is it that only our team has to work outside the office? 238 00:14:26,616 --> 00:14:28,945 I'm exhausted. 239 00:14:29,218 --> 00:14:31,480 We can't even go home. What are we getting out of this? 240 00:14:31,487 --> 00:14:33,350 Too bad we have to depend on our salary. 241 00:14:33,356 --> 00:14:36,020 But isn't Han Se Gye so gorgeous? 242 00:14:36,025 --> 00:14:38,585 Yes, she is. I must say, she's drop-dead gorgeous. 243 00:14:38,594 --> 00:14:40,460 She's not even that pretty. 244 00:14:40,463 --> 00:14:43,030 My gosh, are you envious of her? 245 00:14:43,032 --> 00:14:46,030 - Right, she's prettier than you. - What? 246 00:14:46,035 --> 00:14:49,230 Hey, why do I have to be pretty? 247 00:14:49,238 --> 00:14:51,070 It's a good thing for men to be pretty. 248 00:14:51,073 --> 00:14:53,040 Get with the times, will you? 249 00:14:53,042 --> 00:14:55,210 Isn't that Han Se Gye, who's prettier than you? 250 00:14:55,211 --> 00:14:57,510 - Hey, why is she prettier than me? - My gosh. 251 00:14:57,513 --> 00:14:59,645 Han Se Gye... Han Se Gye? 252 00:15:00,249 --> 00:15:02,115 - My gosh. - It's Han Se Gye. 253 00:15:05,888 --> 00:15:09,255 I think your employees are here. How about you pull the blinds down? 254 00:15:10,426 --> 00:15:12,285 I'm keeping them up on purpose. 255 00:15:14,964 --> 00:15:17,995 Why? Because they might suspect that we're up to something? 256 00:15:19,735 --> 00:15:21,565 Can't we look a little suspicious? 257 00:15:23,906 --> 00:15:25,905 Can we look suspicious? 258 00:15:26,275 --> 00:15:27,935 No, we can't. 259 00:15:29,712 --> 00:15:31,610 Then let's not look suspicious. 260 00:15:31,614 --> 00:15:33,110 You should go home. 261 00:15:33,115 --> 00:15:35,945 I'll be in touch with you when our next meeting is scheduled. 262 00:15:36,018 --> 00:15:37,820 You want me to leave now? 263 00:15:37,820 --> 00:15:40,650 Take the agreement home and think it over. 264 00:15:40,656 --> 00:15:43,390 Try to give me your answer before it happens again. 265 00:15:43,392 --> 00:15:44,560 Are you serious right now? 266 00:15:44,560 --> 00:15:46,460 I came here alone. I don't even have my car here. 267 00:15:46,462 --> 00:15:48,890 Courier the agreement over to me after you sign it. 268 00:15:48,898 --> 00:15:51,125 If we meet up again, it'll look suspicious. 269 00:15:55,237 --> 00:15:58,265 Well, then. Goodbye. 270 00:16:06,549 --> 00:16:08,245 All right. 271 00:16:08,818 --> 00:16:10,545 Goodbye. 272 00:16:17,360 --> 00:16:19,785 I'll wait for good news, 273 00:16:19,996 --> 00:16:21,655 Ms. Han. 274 00:16:44,253 --> 00:16:46,580 Gosh, my manager had to attend a memorial service today. 275 00:16:46,589 --> 00:16:48,950 That's why I'm so busy today. 276 00:16:48,958 --> 00:16:50,350 What time is my next meeting? 277 00:16:50,359 --> 00:16:53,285 Is it at 7pm or 8pm? 278 00:16:57,400 --> 00:16:59,995 I'm busy. I'm so busy today. 279 00:17:02,838 --> 00:17:04,495 My goodness. 280 00:17:05,808 --> 00:17:08,310 She came alone because her manager had to attend a memorial service. 281 00:17:08,310 --> 00:17:11,510 Right, I knew it. That's why... 282 00:17:11,514 --> 00:17:15,310 she came here, which is filled with people, and is leaving all alone. 283 00:17:15,317 --> 00:17:17,310 My gosh, she is really gorgeous. 284 00:17:17,319 --> 00:17:18,550 She sure is prettier than you, sir. 285 00:17:18,554 --> 00:17:21,020 I'd love to live with a face like that even for just a day. 286 00:17:21,023 --> 00:17:23,615 Gosh, she looks so stunning even from behind. 287 00:17:24,326 --> 00:17:26,585 Just call it a day if you have nothing to do. 288 00:17:28,330 --> 00:17:30,095 Even if you still have work to do, 289 00:17:30,900 --> 00:17:32,595 it's time to go home. 290 00:17:35,738 --> 00:17:38,305 It's Han Se Gye. Han Se Gye! 291 00:17:46,549 --> 00:17:48,445 Gosh, you startled me. 292 00:17:48,717 --> 00:17:52,480 Yes, that's what happens to me on a daily basis. 293 00:17:52,488 --> 00:17:55,990 When I open the door to your waiting room, the car door, 294 00:17:55,991 --> 00:17:57,820 and the Internet browser. 295 00:17:57,827 --> 00:17:59,685 "My goodness." 296 00:18:00,029 --> 00:18:02,095 "Where did she go this time?" 297 00:18:03,265 --> 00:18:05,865 - Woo Mi. - Let's terminate my contract. 298 00:18:06,435 --> 00:18:08,695 I can't live like this anymore. 299 00:18:08,904 --> 00:18:10,635 Hey, wait. 300 00:18:13,109 --> 00:18:17,105 Let's restore peace over some tteokbokki before you get angry. 301 00:18:18,080 --> 00:18:21,105 What? Extra spicy tteokbokki? 302 00:18:28,757 --> 00:18:32,485 So? You were with that jerk until now? 303 00:18:33,662 --> 00:18:35,390 Did he apologize to you? 304 00:18:35,397 --> 00:18:38,425 - Did he thank you? - Well, sort of. 305 00:18:38,901 --> 00:18:43,035 By the way, what do men really mean... 306 00:18:43,172 --> 00:18:45,300 when they ask you to sleep with them? 307 00:18:45,307 --> 00:18:48,370 Do they say it without much thought? 308 00:18:48,377 --> 00:18:50,435 Does that jerk want to sleep with you? 309 00:18:51,380 --> 00:18:53,375 No. 310 00:18:55,417 --> 00:18:56,950 It's just that... 311 00:18:56,952 --> 00:18:58,945 I want to know... 312 00:18:59,388 --> 00:19:01,820 if men can say that easily. 313 00:19:01,824 --> 00:19:04,290 I'm just a little curious. 314 00:19:04,293 --> 00:19:05,920 Good. Sleep with him once. 315 00:19:05,928 --> 00:19:07,685 What? 316 00:19:07,763 --> 00:19:09,090 At your age, 317 00:19:09,098 --> 00:19:10,900 you shouldn't hold back. 318 00:19:10,900 --> 00:19:12,760 Why should my age matter? 319 00:19:12,768 --> 00:19:14,100 It does. 320 00:19:14,103 --> 00:19:17,030 When you get older, you won't even have any choice. 321 00:19:17,039 --> 00:19:18,800 You won't have anything left. 322 00:19:18,807 --> 00:19:20,540 Enjoy while you can. 323 00:19:20,543 --> 00:19:21,810 It's not like that. 324 00:19:21,810 --> 00:19:23,270 Don't hold back... 325 00:19:23,279 --> 00:19:24,710 when you don't have to. 326 00:19:24,713 --> 00:19:26,680 This is your time. 327 00:19:26,682 --> 00:19:28,280 It's really not that. 328 00:19:28,284 --> 00:19:31,150 Then? What's your plan? 329 00:19:31,153 --> 00:19:34,420 I'll think about it while I take some time off. 330 00:19:34,423 --> 00:19:35,650 I'll figure it out. 331 00:19:35,658 --> 00:19:37,620 That's a good idea. 332 00:19:37,626 --> 00:19:39,320 Please take some time off. 333 00:19:39,328 --> 00:19:41,930 Don't get in any trouble, okay? 334 00:19:41,931 --> 00:19:43,230 Okay. 335 00:19:43,232 --> 00:19:44,925 Okay? 336 00:19:45,701 --> 00:19:47,925 I said, okay. 337 00:20:05,921 --> 00:20:09,115 He's so mean. 338 00:20:09,358 --> 00:20:11,315 Did he have to say it... 339 00:20:11,961 --> 00:20:13,825 that way? 340 00:20:13,896 --> 00:20:15,955 "Let's sleep together." 341 00:20:18,434 --> 00:20:21,895 Why did he have to surprise me like that? 342 00:20:29,912 --> 00:20:33,145 One, do not run away. 343 00:20:33,282 --> 00:20:36,145 He runs away from all my questions too. 344 00:20:36,952 --> 00:20:41,015 Even when being asked a question, do not run away and answer it. 345 00:20:42,091 --> 00:20:45,925 Two, protect secrets by all means. 346 00:20:48,797 --> 00:20:51,900 Otherwise, there will be retaliation. 347 00:20:51,900 --> 00:20:54,160 Our lives are on the line. 348 00:20:54,169 --> 00:20:55,870 There has to be retaliation. 349 00:20:55,871 --> 00:20:57,495 Pardon? 350 00:20:59,742 --> 00:21:01,535 I'm practicing my lines. 351 00:21:02,411 --> 00:21:06,245 Three, pick up the phone within 3 seconds. 352 00:21:45,954 --> 00:21:48,185 "Seo Do Jae the Jerk". 353 00:21:51,460 --> 00:21:53,355 "Uncle". 354 00:21:54,029 --> 00:21:55,995 (Uncle) 355 00:22:09,445 --> 00:22:11,480 Three seconds, my foot. 356 00:22:11,480 --> 00:22:13,545 He's not even calling me. 357 00:22:17,519 --> 00:22:20,445 Pick up each other's calls as quickly as possible. 358 00:22:25,260 --> 00:22:26,620 Calling is a must. 359 00:22:26,628 --> 00:22:28,930 Respond to calls as positively as possible. 360 00:22:28,931 --> 00:22:31,700 Be cooperative. 361 00:22:31,700 --> 00:22:33,060 Four, 362 00:22:33,068 --> 00:22:35,570 when our business partnership ends, 363 00:22:35,571 --> 00:22:38,135 this agreement expires. 364 00:22:38,374 --> 00:22:39,940 Upon expiration of this agreement, 365 00:22:39,942 --> 00:22:41,910 all the details about it... 366 00:22:41,910 --> 00:22:45,245 have to be forgotten. 367 00:22:55,257 --> 00:22:56,985 You got a delivery. 368 00:22:57,292 --> 00:22:58,925 From who? 369 00:22:59,795 --> 00:23:00,860 (Aunt) 370 00:23:00,863 --> 00:23:02,525 Aunt? 371 00:23:02,664 --> 00:23:04,855 Is your aunt coming to the family gathering? 372 00:23:08,670 --> 00:23:11,495 (Confidentiality Agreement) 373 00:23:17,112 --> 00:23:20,175 All of these plants. 374 00:23:24,787 --> 00:23:25,950 (Professor Kang Dae Sik) 375 00:23:25,954 --> 00:23:27,585 28. 376 00:23:28,056 --> 00:23:29,655 Next. 377 00:23:30,225 --> 00:23:32,355 These red ones. 378 00:23:38,267 --> 00:23:40,330 Just like you inject viruses... 379 00:23:40,335 --> 00:23:42,430 when you develop vaccines, 380 00:23:42,438 --> 00:23:45,270 we're injecting crop protectants. 381 00:23:45,274 --> 00:23:48,675 18 and 23. 382 00:23:52,714 --> 00:23:55,115 I didn't realize what time it was. 383 00:24:07,596 --> 00:24:08,660 All of them. 384 00:24:08,664 --> 00:24:10,630 Could you wait for a moment? 385 00:24:10,632 --> 00:24:12,700 No. I don't have much time. 386 00:24:12,701 --> 00:24:14,670 Please wrap them up and give them to this person. 387 00:24:14,670 --> 00:24:16,070 I'll be looking around upstairs. 388 00:24:16,071 --> 00:24:17,635 Sure. 389 00:24:36,458 --> 00:24:37,520 Have you been following me? 390 00:24:37,526 --> 00:24:40,090 No way. Try it. 391 00:24:40,095 --> 00:24:42,095 It's our new perfume. 392 00:24:42,564 --> 00:24:44,600 Why do you keep showing up? 393 00:24:44,600 --> 00:24:46,460 To be exact, 394 00:24:46,468 --> 00:24:49,000 it's you that showed up at my workplace. 395 00:24:49,004 --> 00:24:51,770 Are you saying I'm following you around? 396 00:24:51,773 --> 00:24:54,910 It's okay. It's happened many times. 397 00:24:54,910 --> 00:24:56,670 Now that you're here, 398 00:24:56,678 --> 00:24:58,040 take it. 399 00:24:58,046 --> 00:25:00,505 Have a good time. 400 00:25:07,389 --> 00:25:09,315 It's our new perfume. 401 00:25:09,458 --> 00:25:11,255 Please try it. 402 00:25:11,693 --> 00:25:13,355 Thank you. 403 00:25:14,496 --> 00:25:15,990 It's our new perfume. 404 00:25:15,998 --> 00:25:19,065 Please try it. Thank you. 405 00:25:19,535 --> 00:25:21,500 They should train their employees better. 406 00:25:21,503 --> 00:25:23,135 Please try it. 407 00:25:25,274 --> 00:25:26,935 Is this a kindergarten or what? 408 00:25:27,976 --> 00:25:29,675 Thank you. 409 00:25:57,839 --> 00:26:01,000 Pork belly tastes best... 410 00:26:01,009 --> 00:26:04,240 when you eat it... 411 00:26:04,246 --> 00:26:06,940 with your whole family. 412 00:26:06,949 --> 00:26:09,745 Let's eat. 413 00:26:11,386 --> 00:26:13,485 This is way too extravagant. 414 00:26:14,690 --> 00:26:16,390 - What? - Think about it. 415 00:26:16,391 --> 00:26:19,090 We could have just eaten at a restaurant. 416 00:26:19,094 --> 00:26:21,830 You didn't have to hire all these top chefs and workers. 417 00:26:21,830 --> 00:26:24,025 I feel uncomfortable. 418 00:26:27,235 --> 00:26:29,400 We're finally gathered up... 419 00:26:29,404 --> 00:26:31,200 and having some family food. 420 00:26:31,206 --> 00:26:33,140 He's just happy. 421 00:26:33,141 --> 00:26:36,610 You know he does that when he likes something. 422 00:26:36,612 --> 00:26:38,745 You cheeky brat. 423 00:26:40,882 --> 00:26:42,380 It tastes really good, Grandpa. 424 00:26:42,384 --> 00:26:43,910 You think so? 425 00:26:43,919 --> 00:26:46,045 Eat a lot. 426 00:26:47,756 --> 00:26:51,250 Are you making her work too much just because she's competent? 427 00:26:51,259 --> 00:26:53,825 Her face has become so thin. 428 00:26:54,262 --> 00:26:56,090 I'm just ambitious. 429 00:26:56,098 --> 00:26:57,995 It's not Mother's fault. 430 00:27:01,403 --> 00:27:04,330 Professor Kang grew these. 431 00:27:04,339 --> 00:27:06,005 Try them. 432 00:27:06,274 --> 00:27:07,965 Really? 433 00:27:12,981 --> 00:27:14,575 It tastes good. 434 00:27:15,083 --> 00:27:17,145 It was worth the money. 435 00:27:18,553 --> 00:27:21,020 Is it called Smart Farm? 436 00:27:21,023 --> 00:27:23,420 It's what you used my donation for, right? 437 00:27:23,425 --> 00:27:27,620 Yes. My students can now focus on their research. 438 00:27:27,629 --> 00:27:29,290 It's all thanks to you, Chairman Im. 439 00:27:29,297 --> 00:27:32,560 You called me that again. 440 00:27:32,567 --> 00:27:36,400 When are you going to start treating me like your father-in-law? 441 00:27:36,405 --> 00:27:38,100 After all the money I've given you, 442 00:27:38,106 --> 00:27:40,265 you still can't call me Father? 443 00:27:41,643 --> 00:27:43,840 It's just his personality. 444 00:27:43,845 --> 00:27:45,210 That's why you like him. 445 00:27:45,213 --> 00:27:49,245 Because I like him, I want him to call me Father. 446 00:27:50,519 --> 00:27:54,045 How is it going between you and the model? 447 00:27:54,923 --> 00:27:57,850 Why do you keep talking about that model? 448 00:27:57,859 --> 00:28:01,630 What else should I talk about with you? 449 00:28:01,630 --> 00:28:03,260 Business? 450 00:28:03,265 --> 00:28:05,230 You couldn't even take care of a guest... 451 00:28:05,233 --> 00:28:07,595 at the launch event. 452 00:28:09,171 --> 00:28:11,000 You thought I wouldn't find out? 453 00:28:11,006 --> 00:28:12,300 At that time, 454 00:28:12,307 --> 00:28:14,570 had not she helped you out, 455 00:28:14,576 --> 00:28:18,005 you would have made a fool of yourself. 456 00:28:19,081 --> 00:28:22,110 T Road Air and Dashi Tour... 457 00:28:22,117 --> 00:28:25,315 started a mileage partnership. Did you know? 458 00:28:25,387 --> 00:28:27,080 Do Jae worked hard. 459 00:28:27,089 --> 00:28:28,650 He worked hard? 460 00:28:28,657 --> 00:28:30,450 If he didn't do it, 461 00:28:30,459 --> 00:28:32,955 Sa Ra would have done it. 462 00:28:33,395 --> 00:28:37,025 Does One Air have any airplanes big enough for that? 463 00:28:41,336 --> 00:28:43,330 I was going to tell you later, 464 00:28:43,338 --> 00:28:45,635 but let me just tell you now while we're on the subject. 465 00:28:45,774 --> 00:28:49,910 We won a 50 million dollar airplane through an auction recently. 466 00:28:49,911 --> 00:28:51,110 At half price. 467 00:28:51,113 --> 00:28:53,340 My goodness, I'm impressed. 468 00:28:53,348 --> 00:28:56,310 She really knows how to save money. 469 00:28:56,318 --> 00:28:57,975 What about the airworthiness certificate? 470 00:28:58,220 --> 00:28:59,350 Already done. 471 00:28:59,354 --> 00:29:00,450 (A certificate to confirm the safety of an aircraft) 472 00:29:00,455 --> 00:29:01,990 We passed in one try. 473 00:29:01,990 --> 00:29:05,385 The airplane was in perfect shape, just like Grandpa. 474 00:29:05,660 --> 00:29:06,820 What about the slot? 475 00:29:06,828 --> 00:29:08,830 (The right to operate an aircraft at an airport) 476 00:29:08,830 --> 00:29:10,890 I'll take some slots from T Road Air. 477 00:29:10,899 --> 00:29:13,730 Airplanes going to a vacation spot cannot lift off at midnight. 478 00:29:13,735 --> 00:29:17,595 That's right. It's not easy to handle midnight flights. 479 00:29:17,873 --> 00:29:20,600 Stop saying such upsetting things. 480 00:29:20,609 --> 00:29:22,570 Our pilots are all veterans. 481 00:29:22,577 --> 00:29:26,575 Of course they are. You recruited them from our company. 482 00:29:26,681 --> 00:29:30,745 I'm not concerned about the pilots. I'm concerned about the service. 483 00:29:31,486 --> 00:29:34,745 Do Jae is worried sick about me. 484 00:29:35,657 --> 00:29:37,485 Thank you, Do Jae. 485 00:29:37,959 --> 00:29:39,985 I should be thankful to you. 486 00:29:40,095 --> 00:29:42,460 I realized the happiness of giving thanks to you. 487 00:29:42,464 --> 00:29:45,965 I'm always in a position to give things to One Air. 488 00:29:54,609 --> 00:29:57,135 That reminds me of something. 489 00:30:03,118 --> 00:30:05,815 This is for you, Grandpa. 490 00:30:06,154 --> 00:30:08,285 This is for you, Mother. 491 00:30:08,423 --> 00:30:10,685 And this is for you, Dad. 492 00:30:12,127 --> 00:30:14,560 I want to practice giving too. 493 00:30:14,563 --> 00:30:15,690 Oh, my. 494 00:30:15,697 --> 00:30:18,260 There was no need for you to prepare gifts. 495 00:30:18,266 --> 00:30:19,460 Thank you. 496 00:30:19,467 --> 00:30:21,125 And... 497 00:30:26,641 --> 00:30:28,335 this is for you, Do Jae. 498 00:30:32,180 --> 00:30:34,245 You like fish, don't you? 499 00:30:35,383 --> 00:30:37,515 Don't let it die and raise it well. 500 00:30:42,057 --> 00:30:45,525 I'm finished eating, and I even received a gift. 501 00:30:45,560 --> 00:30:48,560 I think we're finished talking, so I should get going. 502 00:30:48,563 --> 00:30:51,630 - You're going so soon? - This will die if I leave it. 503 00:30:51,633 --> 00:30:53,725 She told me not to let it die. 504 00:30:53,768 --> 00:30:58,035 Okay. On your way out, take one of the cars parked outside. 505 00:30:58,874 --> 00:31:01,570 I haven't rode the car you gave me last time 10 times. 506 00:31:01,576 --> 00:31:04,275 You got excited and bought more cars again? 507 00:31:04,446 --> 00:31:07,840 The car dealer explains it to me so politely. 508 00:31:07,849 --> 00:31:10,010 How could I just buy one? 509 00:31:10,018 --> 00:31:11,350 I should think about my reputation. 510 00:31:11,353 --> 00:31:14,445 What use is it if you're rich? You always waste it. 511 00:31:14,723 --> 00:31:17,485 You little punk! 512 00:31:17,893 --> 00:31:18,960 Get lost. 513 00:31:18,960 --> 00:31:22,125 I've lost my appetite because of you. 514 00:31:24,165 --> 00:31:27,525 Leave him. He always has those mood swings. 515 00:31:28,036 --> 00:31:30,670 I'll see him out and take a walk. 516 00:31:30,672 --> 00:31:32,465 I feel so full. 517 00:31:32,674 --> 00:31:35,505 Son, why don't we take a walk? 518 00:31:50,892 --> 00:31:52,820 Was that really necessary? 519 00:31:52,827 --> 00:31:55,025 - What? - Did you really... 520 00:31:56,831 --> 00:31:58,555 Forget it, keep eating. 521 00:32:00,602 --> 00:32:02,170 Why? 522 00:32:02,170 --> 00:32:05,170 You don't like me acting up in another family? 523 00:32:05,173 --> 00:32:06,905 Does it bother you? 524 00:32:08,109 --> 00:32:10,040 - Kang Sa Ra. - You enjoy... 525 00:32:10,045 --> 00:32:12,040 living with the woman you love, right? 526 00:32:12,047 --> 00:32:13,240 It's been 10 years. 527 00:32:13,248 --> 00:32:16,615 Since you've lived with that family and made me watch. 528 00:32:22,257 --> 00:32:24,690 This is my method of pretending to be a member... 529 00:32:24,693 --> 00:32:27,685 of this household that isn't related to me at all. 530 00:32:28,563 --> 00:32:30,225 So you should accept it. 531 00:32:31,766 --> 00:32:33,465 Sa Ra. 532 00:32:34,069 --> 00:32:36,100 A family is... 533 00:32:36,104 --> 00:32:39,070 not something that you have to win and be acknowledged by... 534 00:32:39,074 --> 00:32:40,600 all the time. 535 00:32:40,608 --> 00:32:42,505 Then they must not be family. 536 00:32:47,415 --> 00:32:49,115 Are you enjoying it? 537 00:32:49,651 --> 00:32:51,415 Of course I am. 538 00:32:51,619 --> 00:32:53,650 I don't remember the last time... 539 00:32:53,655 --> 00:32:56,155 I saw you trying so hard not to lose. 540 00:32:56,758 --> 00:32:59,020 Both you and Grandpa... 541 00:32:59,027 --> 00:33:01,285 have strange tastes. 542 00:33:01,529 --> 00:33:04,825 Although you don't know it, I try hard every day. 543 00:33:05,533 --> 00:33:07,425 Of course I know. 544 00:33:08,269 --> 00:33:11,595 You still have to endure it and have patience. 545 00:33:13,508 --> 00:33:16,475 Are you happy with your new husband? 546 00:33:19,080 --> 00:33:20,680 I am happy. 547 00:33:20,682 --> 00:33:24,350 Your father was too busy loving his artwork and pottery. 548 00:33:24,352 --> 00:33:26,515 He never loved me. 549 00:33:26,821 --> 00:33:30,290 He even gave his favorite piece of pottery... 550 00:33:30,291 --> 00:33:32,655 to you, instead of me. 551 00:33:33,061 --> 00:33:36,495 Your father has totally failed me as a husband. 552 00:33:36,865 --> 00:33:39,195 He has failed as a father too. 553 00:33:39,401 --> 00:33:42,670 He felt guilty for not spending time with his son... 554 00:33:42,670 --> 00:33:44,995 and tried to pay that all back with a piece of pottery. 555 00:33:45,807 --> 00:33:48,865 And why was it a white porcelain from the Joseon Dynasty? 556 00:34:02,991 --> 00:34:04,855 (Confidentiality Agreement) 557 00:34:05,126 --> 00:34:07,225 (Seo Do Jae, Han Se Gye) 558 00:34:09,297 --> 00:34:11,460 Today at Entertainment Inside, 559 00:34:11,466 --> 00:34:13,400 we have invited the top star, Han Se Gye. 560 00:34:13,401 --> 00:34:15,730 - Hello, Ms. Han. - Hello. 561 00:34:15,737 --> 00:34:17,870 Say hello to our viewers. 562 00:34:17,872 --> 00:34:21,770 I always wanted to return all the support you gave me. 563 00:34:21,776 --> 00:34:25,940 I'm glad I receive this opportunity to share with all of you today. 564 00:34:25,947 --> 00:34:29,780 Above all, your fans are probably happy about the news of... 565 00:34:29,784 --> 00:34:31,880 your new movie. 566 00:34:31,886 --> 00:34:36,215 Are you prepared to touch your fans again through a new movie? 567 00:34:36,791 --> 00:34:38,690 I'm waiting for the right moment. 568 00:34:38,693 --> 00:34:41,660 Is that so? According to the news that we received, 569 00:34:41,663 --> 00:34:45,030 we heard that you're starring in Director Lee Hee Seob's new movie. 570 00:34:45,033 --> 00:34:47,800 - Is that correct? - What? 571 00:34:47,802 --> 00:34:50,400 You made your debut in Director Lee's movie, "Okjeong", 572 00:34:50,405 --> 00:34:52,800 and received a title as Director Lee's favorite actress. 573 00:34:52,807 --> 00:34:54,970 You started to receive attention as a top star since then. 574 00:34:54,976 --> 00:34:58,610 It's been 10 years already. It must bring back old memories. 575 00:34:58,613 --> 00:35:00,410 Oh, right. 576 00:35:00,415 --> 00:35:03,150 We look forward to the collaboration of the famous director... 577 00:35:03,151 --> 00:35:05,645 - and a top actress. - Thank you. 578 00:35:08,490 --> 00:35:10,720 - Good job. - Thank you. 579 00:35:10,725 --> 00:35:13,425 Good job, everyone. 580 00:35:17,031 --> 00:35:19,465 - Director Lee is back? - What? 581 00:35:19,767 --> 00:35:20,960 Yes. 582 00:35:20,969 --> 00:35:22,895 Why didn't you tell me? 583 00:35:23,037 --> 00:35:25,295 There was a good reason not to tell you. 584 00:35:25,673 --> 00:35:27,500 Call Director Lee for me. 585 00:35:27,509 --> 00:35:30,540 Se Gye, there are many other movies you can choose. 586 00:35:30,545 --> 00:35:32,710 I said, call him. 587 00:35:32,714 --> 00:35:35,205 I already did. 588 00:35:36,651 --> 00:35:38,545 He doesn't want to see you. 589 00:35:44,559 --> 00:35:46,855 Is there a reason you put that in here? 590 00:35:46,961 --> 00:35:48,885 It stands out so much. 591 00:35:50,231 --> 00:35:51,995 Sa Ra gave it to me. 592 00:35:54,235 --> 00:35:56,665 Did you check if it's a bomb or if it's wired? 593 00:35:56,771 --> 00:35:59,305 Unfortunately, I didn't check. 594 00:36:00,308 --> 00:36:02,240 Just out of curiosity, 595 00:36:02,243 --> 00:36:04,240 if I get hurt, will I be compensated? 596 00:36:04,245 --> 00:36:05,945 No, you won't. 597 00:36:06,714 --> 00:36:09,675 So don't even think about getting hurt. 598 00:36:13,721 --> 00:36:15,955 What are you going to name that thing? 599 00:36:16,524 --> 00:36:18,255 I'm not sure. 600 00:36:35,143 --> 00:36:38,135 I should've wiretapped that fish. 601 00:36:39,914 --> 00:36:41,180 Is Kang Sa Ra inside? 602 00:36:41,182 --> 00:36:44,180 - No, you can't go inside. - You have a delivery! 603 00:36:44,185 --> 00:36:46,420 Wait, you can just give it to me. 604 00:36:46,421 --> 00:36:48,950 - I'll deliver it to her. - You can't. 605 00:36:48,957 --> 00:36:51,585 I must hand this to her in person. 606 00:36:53,194 --> 00:36:56,255 I am Kang Sa Ra. That belongs to me. 607 00:36:56,264 --> 00:36:58,155 Show me your ID then. 608 00:37:00,368 --> 00:37:02,895 - That's... - ID. 609 00:37:02,971 --> 00:37:05,435 I told you, you can't barge in... 610 00:37:05,573 --> 00:37:07,235 I'm sorry. 611 00:37:10,945 --> 00:37:12,605 I'm sorry. 612 00:37:12,981 --> 00:37:15,310 - May I help you? - I have a package for you. 613 00:37:15,316 --> 00:37:18,475 I promised that I must deliver this to you in person. 614 00:37:19,554 --> 00:37:24,115 If you leave it with my secretary, it's the same as giving it to me. 615 00:37:24,125 --> 00:37:27,755 Do you have no flexibility at all, or are you just too diligent? 616 00:37:29,330 --> 00:37:30,590 Leave it over there. 617 00:37:30,598 --> 00:37:32,255 Show me your ID first. 618 00:37:33,601 --> 00:37:37,570 You must show me your ID that has your name on it to receive this. 619 00:37:37,572 --> 00:37:39,665 That is the standard procedure. 620 00:37:48,149 --> 00:37:50,515 Satisfied? You can't leave it and go now. 621 00:37:52,053 --> 00:37:54,015 (Kang Sa Ra) 622 00:37:54,455 --> 00:37:56,155 You're older than me. 623 00:38:07,268 --> 00:38:09,235 Are you really following me? 624 00:38:09,671 --> 00:38:13,040 It may seem like that, but I assure you, this is... 625 00:38:13,041 --> 00:38:14,805 pure coincidence. 626 00:38:17,011 --> 00:38:18,735 Please sign it. 627 00:38:26,054 --> 00:38:27,685 (Kang Sa Ra) 628 00:38:35,129 --> 00:38:36,795 Have a good day. 629 00:38:45,206 --> 00:38:47,340 He does all sorts of things. 630 00:38:47,342 --> 00:38:49,675 He must be very busy. 631 00:39:00,054 --> 00:39:01,650 Are you protesting or what? 632 00:39:01,656 --> 00:39:04,115 Yes, sort of. 633 00:39:09,864 --> 00:39:11,525 What's this? 634 00:39:12,400 --> 00:39:15,160 - What is this? - The script, you fool. 635 00:39:15,169 --> 00:39:17,400 Where did you get this? You said the director isn't answering his phone. 636 00:39:17,405 --> 00:39:19,405 I stole it. 637 00:39:19,607 --> 00:39:23,075 I must say, you rock. 638 00:39:23,578 --> 00:39:25,735 But they gave the role to Chae Yu Ri. 639 00:39:26,481 --> 00:39:28,775 Something better will come along. 640 00:39:32,754 --> 00:39:33,880 Where's the director now? 641 00:39:33,888 --> 00:39:35,490 He has to leave the country again soon... 642 00:39:35,490 --> 00:39:37,520 to finish up the script. 643 00:39:37,525 --> 00:39:39,360 Hadn't it been for him, 644 00:39:39,360 --> 00:39:41,185 I would've never become an actress. 645 00:39:41,262 --> 00:39:43,390 You know how much it means to me. 646 00:39:43,398 --> 00:39:44,930 Like I said, something else will come along. 647 00:39:44,932 --> 00:39:47,100 He only takes on 1 project every 10 years. 648 00:39:47,101 --> 00:39:48,765 When will I get another chance? 649 00:39:49,637 --> 00:39:51,695 Who knows what will happen to me? 650 00:39:52,607 --> 00:39:53,800 Gosh, Se Gye. 651 00:39:53,808 --> 00:39:55,300 Wait, hold on a moment. 652 00:39:55,309 --> 00:39:56,840 Se Gye. 653 00:39:56,844 --> 00:39:59,010 You can't do this. You don't have an appointment with him. 654 00:39:59,013 --> 00:40:00,380 He's in a meeting at the moment. 655 00:40:00,381 --> 00:40:03,075 Don't you know who I am? I'm Han Se Gye. 656 00:40:03,284 --> 00:40:05,315 - Director! - Just a second. 657 00:40:05,953 --> 00:40:08,545 Director, it's me, Han Se Gye. 658 00:40:12,627 --> 00:40:14,555 Hi, Se Gye. 659 00:40:18,933 --> 00:40:21,230 I guess she's here to talk to you. 660 00:40:21,235 --> 00:40:23,395 Shall I step out for a moment? 661 00:40:23,504 --> 00:40:25,695 No, please stay. 662 00:40:26,541 --> 00:40:28,235 It's all right. 663 00:40:29,544 --> 00:40:31,775 If you have something to say, please go ahead. 664 00:40:35,416 --> 00:40:37,115 Director. 665 00:40:37,151 --> 00:40:38,820 So you're back in Korea now. 666 00:40:38,820 --> 00:40:41,285 Why didn't you call me? 667 00:40:41,823 --> 00:40:44,220 If I don't get in touch with you... 668 00:40:44,225 --> 00:40:46,255 or answer your calls, 669 00:40:47,028 --> 00:40:49,055 there must be a reason, don't you think? 670 00:40:49,197 --> 00:40:51,030 It's me, Se Gye. 671 00:40:51,032 --> 00:40:53,295 Why are you being so polite to me? It's so awkward. 672 00:40:53,768 --> 00:40:56,230 I'm too dressed up today, aren't I? 673 00:40:56,237 --> 00:40:57,930 Since I hadn't seen you in a long time, 674 00:40:57,939 --> 00:40:59,570 I wanted to impress you. 675 00:40:59,574 --> 00:41:01,635 We don't know each other. 676 00:41:02,477 --> 00:41:04,370 The actress, Han Se Gye, I knew... 677 00:41:04,378 --> 00:41:06,345 no longer exists. 678 00:41:08,950 --> 00:41:11,045 You've changed too much. 679 00:41:13,154 --> 00:41:15,790 Do you have to make everyone uncomfortable like this? 680 00:41:15,790 --> 00:41:18,585 What is this situation? As you can see, I have a guest. 681 00:41:19,360 --> 00:41:22,795 Do you think you can do things like this because you're Han Se Gye? 682 00:41:24,398 --> 00:41:26,095 I'm sorry. 683 00:41:26,267 --> 00:41:28,195 I was too anxious. 684 00:41:29,303 --> 00:41:32,070 I was afraid I may never get a chance after you leave the country. 685 00:41:32,073 --> 00:41:34,105 What kind of nonsense is that? 686 00:41:34,375 --> 00:41:38,075 I'd never give you such an opportunity anyway. 687 00:41:38,312 --> 00:41:41,475 If you're done, please leave. 688 00:41:46,487 --> 00:41:48,550 You won't even leave when I tell you to? 689 00:41:48,556 --> 00:41:50,155 Why not? 690 00:41:50,658 --> 00:41:52,520 Isn't it what you like to hear the most? 691 00:41:52,527 --> 00:41:54,155 That you can leave. 692 00:41:55,997 --> 00:41:57,330 Oh, I see. 693 00:41:57,331 --> 00:42:00,195 I guess you take off only when you want to. 694 00:42:01,168 --> 00:42:02,700 Do as you please, then. 695 00:42:02,703 --> 00:42:05,035 Whether you stay there or leave, I don't care. 696 00:42:05,873 --> 00:42:07,370 You obviously won't listen... 697 00:42:07,375 --> 00:42:09,605 to a mere director like me. 698 00:42:23,157 --> 00:42:25,215 I'm sorry, Mr. Lee. 699 00:42:26,627 --> 00:42:27,890 That's right. 700 00:42:27,895 --> 00:42:29,760 I've changed, haven't I? I'm aware of it too. 701 00:42:29,764 --> 00:42:31,555 But the thing is... 702 00:42:36,671 --> 00:42:39,465 It's not like I've changed because I wanted to. 703 00:42:40,908 --> 00:42:43,405 Is this how you managed to improve your acting? 704 00:42:43,644 --> 00:42:46,610 Mr. Lee, please give me a chance. 705 00:42:46,614 --> 00:42:48,440 Please trust me just once. 706 00:42:48,449 --> 00:42:51,545 No one else can pull off the script better than I can. 707 00:42:51,886 --> 00:42:54,080 I don't think so. 708 00:42:54,088 --> 00:42:56,490 I'll do my very best. 709 00:42:56,490 --> 00:42:57,820 I'll do an excellent job. 710 00:42:57,825 --> 00:42:59,360 You know how I am. 711 00:42:59,360 --> 00:43:01,825 You know me better than anybody else does. 712 00:43:03,631 --> 00:43:05,955 I thought I knew you. 713 00:43:08,936 --> 00:43:10,965 Your new movie is coming out soon, right? 714 00:43:11,205 --> 00:43:13,870 I'm sorry to take up your time like this. 715 00:43:13,874 --> 00:43:15,765 Where were we? 716 00:43:16,744 --> 00:43:19,805 Mr. Lee, to portray the character that I'm thinking, 717 00:43:19,880 --> 00:43:21,340 we should... 718 00:43:21,349 --> 00:43:23,010 - Let's go, Se Gye. - add more love... 719 00:43:23,017 --> 00:43:25,845 - Come on. Let's go. - in this scene. 720 00:43:40,401 --> 00:43:42,225 It's my profile. 721 00:43:42,370 --> 00:43:44,365 Please accept this at least. 722 00:44:03,624 --> 00:44:05,215 Put this away. 723 00:44:11,399 --> 00:44:14,625 I should not have taken you there. 724 00:44:16,537 --> 00:44:18,330 I should have dragged you back... 725 00:44:18,339 --> 00:44:20,240 before you opened the door. 726 00:44:20,241 --> 00:44:22,135 Forget it. 727 00:44:22,276 --> 00:44:25,110 Hey, you must be uncomfortable here. Just drink at home. 728 00:44:25,112 --> 00:44:26,340 I'll prepare drinks and snacks for you. 729 00:44:26,347 --> 00:44:29,645 Today, I'm in the mood for drinking outdoors. 730 00:44:30,885 --> 00:44:32,945 I was so pitiful today. 731 00:44:36,691 --> 00:44:39,785 Just leave me be. Let me do whatever I want to do. 732 00:44:45,466 --> 00:44:47,565 He said I've changed. 733 00:44:49,003 --> 00:44:51,365 It's ridiculous. Everyone says I've changed. 734 00:44:58,646 --> 00:45:00,140 In the past, 735 00:45:00,147 --> 00:45:03,775 I simply thought that it must be because people don't know me well. 736 00:45:05,186 --> 00:45:07,750 But this thought crossed my mind today. 737 00:45:07,755 --> 00:45:09,415 Oh, perhaps... 738 00:45:11,826 --> 00:45:13,555 what people see... 739 00:45:13,694 --> 00:45:17,695 is the real me. 740 00:45:18,032 --> 00:45:19,895 Maybe... 741 00:45:20,601 --> 00:45:22,870 that's the way it should be. 742 00:45:22,870 --> 00:45:25,130 Don't think like that. That's ridiculous. 743 00:45:25,139 --> 00:45:27,200 Who cares about what other people think? 744 00:45:27,208 --> 00:45:29,635 I should be mindful of what others think. 745 00:45:29,777 --> 00:45:32,405 My job is all about how others see me. 746 00:45:33,147 --> 00:45:35,240 Then I'll tell you this as one of those people. 747 00:45:35,249 --> 00:45:38,550 In my eyes, you're still exactly the same. 748 00:45:38,552 --> 00:45:40,485 You haven't changed one bit. 749 00:45:43,491 --> 00:45:45,685 That was pretty touching. 750 00:45:47,027 --> 00:45:49,560 Hey, just forget about it. Drink up and brush it off. 751 00:45:49,563 --> 00:45:51,795 I mean, that's not the only movie. 752 00:45:51,832 --> 00:45:53,960 You're right. There are other movies. 753 00:45:53,968 --> 00:45:55,630 It's not even that great. 754 00:45:55,636 --> 00:45:58,595 I wanted to do it because he refused to give me the role. 755 00:46:01,075 --> 00:46:03,305 I'm serious. 756 00:46:03,377 --> 00:46:05,040 To be honest, 757 00:46:05,045 --> 00:46:06,580 I think it'll be an epic fail. 758 00:46:06,580 --> 00:46:08,580 That's right. Guys, 759 00:46:08,582 --> 00:46:10,215 here. 760 00:46:11,352 --> 00:46:13,215 - Raise your glasses. - What? 761 00:46:13,654 --> 00:46:15,385 Let it be an epic fail! 762 00:46:16,323 --> 00:46:17,955 Let it be an epic fail! 763 00:46:18,159 --> 00:46:20,525 Lord, please forgive me. 764 00:46:21,162 --> 00:46:23,795 - Let it be an epic fail. - Let it be an epic fail! 765 00:46:25,332 --> 00:46:27,100 - Oh, boy. - Come on. 766 00:46:27,101 --> 00:46:28,360 Let's have just one more drink. 767 00:46:28,369 --> 00:46:29,800 - Will you treat us? - I'm in a good mood, 768 00:46:29,804 --> 00:46:31,735 - so I'll treat you guys today. - Nice! 769 00:46:32,306 --> 00:46:33,800 You can buy drinks next time. 770 00:46:33,808 --> 00:46:36,010 Excuse me, over here. 771 00:46:36,010 --> 00:46:38,440 1 serving of cartilage and 3 bottles of soju, please. 772 00:46:38,445 --> 00:46:39,740 Soju? Which brand? 773 00:46:39,747 --> 00:46:41,410 Han Se Gye or Chae Yu Ri? 774 00:46:41,415 --> 00:46:43,815 Pick a prettier one. 775 00:46:44,552 --> 00:46:45,610 Chae Yu Ri, please. 776 00:46:45,619 --> 00:46:47,550 Chae Yu Ri? Are you kidding? 777 00:46:47,555 --> 00:46:50,090 I told you to pick a prettier one. 778 00:46:50,090 --> 00:46:52,890 Hey, why are you totally clueless? 779 00:46:52,893 --> 00:46:54,620 This is why you never get anything right. 780 00:46:54,628 --> 00:46:57,190 I heard that Han Se Gye donated 100,000 dollars... 781 00:46:57,198 --> 00:46:59,660 to help children in need. 782 00:46:59,667 --> 00:47:01,830 I must say, she's beautiful... 783 00:47:01,836 --> 00:47:04,565 inside and out. 784 00:47:05,339 --> 00:47:07,670 Oh, yes. You're absolutely right. 785 00:47:07,675 --> 00:47:10,835 That's true beauty, don't you think? 786 00:47:12,146 --> 00:47:15,310 See? We should pick Han Se Gye. 787 00:47:15,316 --> 00:47:17,610 She's pretty, and she has a beautiful heart as well. 788 00:47:17,618 --> 00:47:19,680 - She's also rich. - Which one do you guys want? 789 00:47:19,687 --> 00:47:20,750 Make up your mind already. 790 00:47:20,754 --> 00:47:23,920 Ma'am, we'll change to the brand Han Se Gye advertises. 791 00:47:23,924 --> 00:47:25,620 - Han Se Gye? Okay. - Yes. 792 00:47:25,626 --> 00:47:26,760 Excuse me. 793 00:47:26,760 --> 00:47:29,190 One serving of eel for that table, please. 794 00:47:29,196 --> 00:47:31,925 It's on me because I'm drunk. 795 00:47:34,935 --> 00:47:37,600 - Nice! - You're so pretty! 796 00:47:37,605 --> 00:47:39,805 (Confidentiality Agreement) 797 00:47:44,778 --> 00:47:46,875 (Aunt) 798 00:47:54,421 --> 00:47:57,315 Pick up each other's calls as quickly as possible. 799 00:48:01,462 --> 00:48:03,055 Yes. 800 00:48:06,967 --> 00:48:09,700 Is she that pretty? 801 00:48:09,703 --> 00:48:12,300 Is she a better actress than me? 802 00:48:12,306 --> 00:48:15,005 Why her over me? 803 00:48:15,876 --> 00:48:19,880 I really wanted to play that character. 804 00:48:19,880 --> 00:48:22,650 Seriously, I really wanted it! 805 00:48:22,650 --> 00:48:24,445 Ms. Han? 806 00:48:24,551 --> 00:48:26,845 Do you think that movie will do well? 807 00:48:26,921 --> 00:48:30,415 It probably will, right? It won't fail. 808 00:48:30,624 --> 00:48:32,620 How would I know? 809 00:48:32,626 --> 00:48:36,655 Right? I knew it. I totally knew you'd think like that. 810 00:48:37,498 --> 00:48:39,660 It's definitely going to Cannes. 811 00:48:39,667 --> 00:48:41,765 Cannes! 812 00:48:43,504 --> 00:48:46,670 I've always wanted to go to Cannes. 813 00:48:46,674 --> 00:48:48,535 Are you drunk? 814 00:48:49,009 --> 00:48:52,540 The title is "Six". 815 00:48:52,546 --> 00:48:54,405 You know what a clone is, right? 816 00:48:55,282 --> 00:48:58,315 It's about six human clones... 817 00:48:58,385 --> 00:49:01,145 that are living different lives. 818 00:49:01,722 --> 00:49:04,850 I would have pulled it off perfectly. 819 00:49:04,858 --> 00:49:08,485 It's a role only I can play. 820 00:49:11,298 --> 00:49:12,730 I'm serious. 821 00:49:12,733 --> 00:49:15,595 - Let me show you. - No. You don't have to. 822 00:49:28,983 --> 00:49:30,645 Sit. 823 00:49:30,851 --> 00:49:32,515 Honey. 824 00:49:32,886 --> 00:49:36,985 I can't stand your cruelty anymore. 825 00:49:37,091 --> 00:49:39,515 I'm leaving. 826 00:49:41,195 --> 00:49:43,895 You're quiet as always. 827 00:49:44,198 --> 00:49:46,125 You're so cold. 828 00:49:50,637 --> 00:49:54,035 When a person is too quiet, a gun is the best solution. 829 00:49:54,074 --> 00:49:57,670 As soon as they're held at gunpoint, they scream, "Don't shoot me!" 830 00:49:57,678 --> 00:49:59,980 They finally talk. 831 00:49:59,980 --> 00:50:02,505 I've seen it too many times. 832 00:50:08,889 --> 00:50:10,585 What do you think? 833 00:50:11,325 --> 00:50:14,625 Impressive. Can I hang up now? 834 00:50:20,968 --> 00:50:25,095 The director was impressed too when he saw me for the first time. 835 00:50:27,341 --> 00:50:30,975 I debuted through his movie. 836 00:50:31,211 --> 00:50:32,905 You could say... 837 00:50:34,815 --> 00:50:36,545 he... 838 00:50:36,683 --> 00:50:38,710 gave birth to me. 839 00:50:38,719 --> 00:50:41,420 Why should I be listening to this? 840 00:50:41,422 --> 00:50:43,715 I don't have a dad. 841 00:50:46,326 --> 00:50:48,525 I never did. 842 00:50:50,030 --> 00:50:51,825 My mom... 843 00:50:52,032 --> 00:50:54,630 had me at 18. 844 00:50:54,635 --> 00:50:56,995 She went through so much... 845 00:50:57,504 --> 00:50:59,600 That's not the point. Anyway, 846 00:50:59,606 --> 00:51:02,765 that director is like a dad to me. 847 00:51:03,477 --> 00:51:06,305 Without him, I wouldn't exist. 848 00:51:09,583 --> 00:51:11,375 That's why... 849 00:51:13,687 --> 00:51:16,955 I feel like I was abandoned by my dad. 850 00:51:21,829 --> 00:51:23,625 Do you know how that feels? 851 00:51:26,700 --> 00:51:28,595 Do you? 852 00:51:30,137 --> 00:51:31,830 Yes. 853 00:51:31,839 --> 00:51:34,235 No, you don't. 854 00:51:38,712 --> 00:51:40,405 Are you crying? 855 00:51:40,848 --> 00:51:42,850 I'm such a great actress, aren't I? 856 00:51:42,850 --> 00:51:44,715 You thought I was really crying, right? 857 00:51:46,453 --> 00:51:48,545 - I'm hanging up. - Hold on. 858 00:52:01,201 --> 00:52:03,265 You're so cold. 859 00:52:06,240 --> 00:52:08,205 You're so cold. 860 00:52:52,419 --> 00:52:53,650 I have a favor to ask. 861 00:52:53,654 --> 00:52:55,315 Yes. 862 00:52:55,455 --> 00:52:57,115 Okay. 863 00:53:01,595 --> 00:53:03,555 You have to run an errand for Do Jae again? 864 00:53:04,097 --> 00:53:06,125 He's my boss. What can I do? 865 00:53:06,266 --> 00:53:09,395 Don't you think you get paid too little for your commitment? 866 00:53:09,469 --> 00:53:11,930 When will you be able to buy a house in Seoul? 867 00:53:11,939 --> 00:53:15,035 You said that's your dream. Buying a huge house. 868 00:53:15,976 --> 00:53:19,070 I'll be able to buy one someday if I keep saving up. 869 00:53:19,079 --> 00:53:20,875 Instead of someday, 870 00:53:20,948 --> 00:53:23,075 you could buy one right now. 871 00:53:25,719 --> 00:53:28,315 One Air. What do you think? 872 00:53:28,655 --> 00:53:31,715 What do you mean? It's just a subsidiary to me. 873 00:53:32,125 --> 00:53:33,885 Not a competitor? 874 00:53:34,228 --> 00:53:37,055 One Air has 14 slots per hour, right? 875 00:53:37,364 --> 00:53:39,655 It's too small to be a competitor. 876 00:53:40,000 --> 00:53:42,995 With such few flights, can you really stay afloat? 877 00:53:44,605 --> 00:53:46,765 That's so kind of you. 878 00:53:48,008 --> 00:53:51,170 Only competent people get to play hard to get, right? 879 00:53:51,178 --> 00:53:52,770 I love competent people. 880 00:53:52,779 --> 00:53:54,775 I love people who play hard to get. 881 00:53:54,848 --> 00:53:58,010 I'm an introvert. I don't like to be in a new environment. 882 00:53:58,018 --> 00:54:00,750 - Then why are you here? - You said you'd buy breakfast. 883 00:54:00,754 --> 00:54:04,085 I'm here to eat. You were my senior back in college after all. 884 00:54:04,157 --> 00:54:06,920 But this sure looks too fancy. 885 00:54:06,927 --> 00:54:09,120 - Jeong Joo Hwan! - You're scaring me. 886 00:54:09,129 --> 00:54:11,325 I better go to work now. 887 00:54:18,739 --> 00:54:21,000 The fish reminds me. 888 00:54:21,008 --> 00:54:25,135 I hope you didn't plant a bug in the fish or anything. 889 00:54:27,114 --> 00:54:29,775 - I should have. - I think so too. 890 00:54:29,916 --> 00:54:32,575 If you were that adventurous, I would have served you. 891 00:54:34,154 --> 00:54:35,815 Why my brother? 892 00:54:36,356 --> 00:54:38,220 Just like children can't choose their parents, 893 00:54:38,225 --> 00:54:39,550 employees can't choose their bosses. 894 00:54:39,559 --> 00:54:42,355 But I'm letting you choose. 895 00:54:45,399 --> 00:54:48,995 Just go. This was the first breakfast I'd had in a month. 896 00:54:49,336 --> 00:54:50,965 It was nice. 897 00:55:13,427 --> 00:55:15,590 It's definitely going to Cannes. 898 00:55:15,595 --> 00:55:18,625 Cannes! 899 00:55:18,899 --> 00:55:21,595 You're quiet as always. 900 00:55:21,935 --> 00:55:23,895 You're so cold. 901 00:55:25,906 --> 00:55:29,265 When a person is too quiet, a gun is the best solution. 902 00:55:32,045 --> 00:55:34,075 I must be... 903 00:55:34,414 --> 00:55:37,875 a dog. A dog. 904 00:55:39,386 --> 00:55:42,115 Han Se Gye is a dog. 905 00:55:51,064 --> 00:55:53,430 3pm, Royal Department Store, 3rd floor. 906 00:55:53,433 --> 00:55:56,295 Store D. Bring your passport. 907 00:55:57,504 --> 00:55:59,265 What is this? 908 00:56:01,808 --> 00:56:04,205 This is so random. 909 00:56:06,913 --> 00:56:08,540 "Respond to calls as positively as possible." 910 00:56:08,548 --> 00:56:10,680 "Be cooperative." 911 00:56:10,684 --> 00:56:12,910 You wrote these clause yourself, 912 00:56:12,919 --> 00:56:14,615 Aunt. 913 00:56:22,195 --> 00:56:25,360 I mean... Everyone makes mistakes. 914 00:56:25,365 --> 00:56:28,360 Why did you have to summon me when I drank last night? 915 00:56:28,368 --> 00:56:30,495 I'm hungover. 916 00:56:30,604 --> 00:56:33,395 A person can make mistakes. 917 00:56:33,673 --> 00:56:36,565 But you were not a person last night. 918 00:56:40,113 --> 00:56:41,805 Maybe not today... 919 00:56:42,215 --> 00:56:43,815 either. 920 00:56:43,984 --> 00:56:46,280 - Did you throw up? - No. 921 00:56:46,286 --> 00:56:47,580 Not yet. 922 00:56:47,587 --> 00:56:50,720 The store is so empty. I could throw up on someone if I want to. 923 00:56:50,724 --> 00:56:52,220 Is it because it's a weekday? 924 00:56:52,225 --> 00:56:54,185 I reserved it for ourselves. 925 00:57:02,269 --> 00:57:04,330 Even when I'm hungover and look like a mess, 926 00:57:04,337 --> 00:57:06,695 people do seem to recognize me. 927 00:57:06,807 --> 00:57:09,535 Gosh, the life of a celebrity. 928 00:57:12,646 --> 00:57:14,275 Director Seo. 929 00:57:15,015 --> 00:57:17,175 Thank you for coming. 930 00:57:18,018 --> 00:57:19,745 You're welcome. 931 00:57:20,086 --> 00:57:22,650 This, this, and this. 932 00:57:22,656 --> 00:57:24,285 This too. 933 00:57:24,324 --> 00:57:28,185 From here to here. 934 00:57:29,029 --> 00:57:30,290 Please have all of them delivered. 935 00:57:30,297 --> 00:57:32,460 Everything you have looks great this season. 936 00:57:32,466 --> 00:57:35,430 Sure. I'll have them delivered to your home right away. 937 00:57:35,435 --> 00:57:37,095 Me too. 938 00:57:40,173 --> 00:57:42,935 I'll take everything from here to here. 939 00:57:45,278 --> 00:57:47,810 Miss, by any chance... 940 00:57:47,814 --> 00:57:49,110 Yes, I am. 941 00:57:49,115 --> 00:57:50,480 I'm Han Se Gye. 942 00:57:50,484 --> 00:57:53,175 You don't have to be pressured. 943 00:57:53,286 --> 00:57:54,880 It isn't that. 944 00:57:54,888 --> 00:57:56,950 Did you make a reservation? 945 00:57:56,957 --> 00:57:59,220 - Reservation? - For the new lady's line, 946 00:57:59,226 --> 00:58:02,390 many customers make reservations in advance. 947 00:58:02,395 --> 00:58:04,660 If you didn't, you must make a reservation first. 948 00:58:04,664 --> 00:58:06,555 Then you have to wait for your order. 949 00:58:07,133 --> 00:58:10,230 I received a new line of clothing directly from the designer... 950 00:58:10,237 --> 00:58:12,565 of this brand recently. 951 00:58:14,074 --> 00:58:15,400 Is that so? 952 00:58:15,408 --> 00:58:17,640 I envy you. So do you... 953 00:58:17,644 --> 00:58:19,740 want to make a reservation? 954 00:58:19,746 --> 00:58:22,910 I don't think she has time to make a reservation. 955 00:58:22,916 --> 00:58:25,810 I'm sorry, but can you take care of my clothes first? 956 00:58:25,819 --> 00:58:28,080 Okay, Mr. Seo. 957 00:58:28,088 --> 00:58:29,715 Excuse me. 958 00:58:33,527 --> 00:58:36,285 Why are you deciding whether I have time or not? 959 00:58:44,938 --> 00:58:47,335 What is this? 960 00:58:48,275 --> 00:58:51,105 It'll be pretty tight if you go right now. 961 00:58:51,177 --> 00:58:52,440 It's not my fault. 962 00:58:52,445 --> 00:58:54,805 You were the one who came late. 963 00:58:56,283 --> 00:58:59,310 That's a ticket of the plane that Director Lee Hee Seob is on. 964 00:58:59,319 --> 00:59:03,015 Luckily, he bought tickets from T Road Air. 965 00:59:03,356 --> 00:59:05,520 Don't put too much meaning into it. 966 00:59:05,525 --> 00:59:07,290 Your success... 967 00:59:07,294 --> 00:59:10,055 is in parallel to the success of T Road Air. 968 00:59:28,915 --> 00:59:31,080 Sir, can we go to the airport as fast as possible? 969 00:59:31,084 --> 00:59:33,245 I'm dead if I'm late. 970 00:59:44,364 --> 00:59:46,600 Are you Mr. Lee Hee Seob? 971 00:59:46,600 --> 00:59:49,525 - Yes. - Your seat has been upgraded. 972 00:59:49,736 --> 00:59:51,365 I'll show you the way. 973 00:59:57,243 --> 00:59:59,640 You can sit wherever that suits you. 974 00:59:59,646 --> 01:00:02,675 - Okay. - Enjoy your flight. 975 01:00:25,805 --> 01:00:29,065 You followed me all the way here? 976 01:00:29,075 --> 01:00:33,105 Strictly speaking, I was here before you came, Director Lee. 977 01:00:35,148 --> 01:00:37,475 You're finally speaking to me comfortably. 978 01:00:38,985 --> 01:00:42,515 Even if you do this, nothing will change. 979 01:00:42,856 --> 01:00:44,420 Did you see my profile? 980 01:00:44,424 --> 01:00:45,820 I threw it away. 981 01:00:45,825 --> 01:00:47,820 It's probably stuck somewhere in between... 982 01:00:47,827 --> 01:00:49,690 the profiles of the new applicants. 983 01:00:49,696 --> 01:00:51,425 I'm glad. 984 01:00:51,498 --> 01:00:54,025 That's exactly where I want to be. 985 01:00:54,534 --> 01:00:56,925 The Han Se Gye who wanted to become an actress. 986 01:00:57,037 --> 01:00:59,195 The Han Se Gye you saw for the first time. 987 01:00:59,506 --> 01:01:01,400 That's who I am right now. 988 01:01:01,408 --> 01:01:02,900 I haven't changed. 989 01:01:02,909 --> 01:01:04,535 No. 990 01:01:04,844 --> 01:01:07,975 Unfortunately, you have changed. 991 01:01:09,716 --> 01:01:12,045 Everyone says that you have changed. 992 01:01:13,887 --> 01:01:16,115 Then during your flight, 993 01:01:16,356 --> 01:01:18,220 see if I have really changed. 994 01:01:18,224 --> 01:01:21,355 If I did, check how I have changed. 995 01:01:25,765 --> 01:01:29,425 If you can't trust me, trust in yourself. 996 01:01:31,805 --> 01:01:34,335 I am an actress that you've made. 997 01:01:35,709 --> 01:01:38,405 If I'm the one who made who you are right now, 998 01:01:38,645 --> 01:01:40,305 I am... 999 01:01:41,147 --> 01:01:43,375 very disappointed in myself. 1000 01:02:24,824 --> 01:02:26,020 Who is this? 1001 01:02:26,025 --> 01:02:27,390 Aren't you Han Se Gye? 1002 01:02:27,393 --> 01:02:30,255 - Did you run away again? - It's really Han Se Gye. 1003 01:02:30,597 --> 01:02:32,255 No. 1004 01:02:32,398 --> 01:02:34,430 I came to catch someone who ran away. 1005 01:02:34,434 --> 01:02:35,660 Did you catch him? 1006 01:02:35,668 --> 01:02:37,300 I missed him. 1007 01:02:37,303 --> 01:02:39,400 People around you keep running away... 1008 01:02:39,405 --> 01:02:41,400 because you run away so much. 1009 01:02:41,407 --> 01:02:43,270 That's right. 1010 01:02:43,276 --> 01:02:44,440 You're right. 1011 01:02:44,444 --> 01:02:47,310 Goodness. Look at you with your shoulders all slouched. 1012 01:02:47,313 --> 01:02:50,775 Cheer up. Just don't do that next time. 1013 01:02:51,084 --> 01:02:53,650 - You're very pretty. - I'm your fan. 1014 01:02:53,653 --> 01:02:55,250 I'm your fan too. 1015 01:02:55,255 --> 01:02:56,580 Me too. 1016 01:02:56,589 --> 01:02:58,585 She's so pretty. 1017 01:02:58,925 --> 01:03:02,190 I'm afraid I'll have to run away next time too. 1018 01:03:02,195 --> 01:03:05,125 There's nothing I can do about it. 1019 01:03:27,353 --> 01:03:28,650 Yes? 1020 01:03:28,655 --> 01:03:31,820 You're qualified for a 10,000 dollar loan at the minimum interest rate. 1021 01:03:31,825 --> 01:03:33,920 Are you interested? 1022 01:03:33,927 --> 01:03:35,820 I'm rich. 1023 01:03:35,829 --> 01:03:38,090 You sound very young from your voice. 1024 01:03:38,097 --> 01:03:39,190 Why don't you... 1025 01:03:39,199 --> 01:03:41,530 Yes, I'm young and rich. 1026 01:03:41,534 --> 01:03:43,295 Wait, ma'am... 1027 01:03:56,316 --> 01:03:57,880 I told you I'm rich. 1028 01:03:57,884 --> 01:03:59,475 I know. 1029 01:04:00,253 --> 01:04:01,945 How do you know? 1030 01:04:02,055 --> 01:04:04,085 You donated last time. 1031 01:04:10,196 --> 01:04:12,860 - Who are you? - Does the laundry, coffee, 1032 01:04:12,866 --> 01:04:14,995 perfume, and delivery ring a bell? 1033 01:04:16,369 --> 01:04:17,400 How did you know my number? 1034 01:04:17,403 --> 01:04:19,965 It was written on the delivery confirmation paper. 1035 01:04:20,006 --> 01:04:22,270 Is it legal for you to get women's' numbers like this? 1036 01:04:22,275 --> 01:04:24,140 I know it's not appropriate, 1037 01:04:24,143 --> 01:04:26,140 but I was desperate. 1038 01:04:26,145 --> 01:04:27,510 I'm sorry. 1039 01:04:27,513 --> 01:04:29,710 I don't care if you're desperate or not. 1040 01:04:29,716 --> 01:04:32,145 - Goodbye. - Hold on! 1041 01:04:35,588 --> 01:04:37,420 He keeps acting cute. 1042 01:04:37,423 --> 01:04:39,185 That little punk. 1043 01:04:45,098 --> 01:04:48,430 When will they invent machines that erase makeup automatically? 1044 01:04:48,434 --> 01:04:50,230 Darn, I got dumped. 1045 01:04:50,236 --> 01:04:52,765 - By who? - A rich person. 1046 01:04:52,805 --> 01:04:54,765 I thought it was a woman. 1047 01:04:54,874 --> 01:04:56,535 It is a woman. 1048 01:05:00,046 --> 01:05:02,110 - Seriously? - She's a donator. 1049 01:05:02,115 --> 01:05:03,680 She does very good deeds. 1050 01:05:03,683 --> 01:05:07,045 There was someone who was in need of help desperately. 1051 01:05:07,487 --> 01:05:09,245 I knew it. 1052 01:05:09,589 --> 01:05:11,320 You never surprise me. 1053 01:05:11,324 --> 01:05:12,720 You sound rude. 1054 01:05:12,725 --> 01:05:15,555 - I'm your older brother. - Whatever. 1055 01:05:16,396 --> 01:05:17,790 Show some respect. 1056 01:05:17,797 --> 01:05:19,625 You psycho! 1057 01:05:23,970 --> 01:05:26,695 (Terminal 2, Departures) 1058 01:05:31,577 --> 01:05:34,705 Get in. Before people start to recognize you. 1059 01:05:50,997 --> 01:05:52,460 This is amazing. 1060 01:05:52,465 --> 01:05:54,530 How did you know it was me? 1061 01:05:54,534 --> 01:05:57,295 You had the same clothes on and you walked the same. 1062 01:05:57,770 --> 01:05:59,435 How was the meeting? 1063 01:05:59,872 --> 01:06:02,235 It wasn't meant for me in the first place. 1064 01:06:02,775 --> 01:06:04,870 I still feel satisfied. 1065 01:06:04,877 --> 01:06:06,935 At least I tried until the end. 1066 01:06:08,548 --> 01:06:10,480 Thank you for giving me a shot. 1067 01:06:10,483 --> 01:06:12,080 There's no need to thank me. 1068 01:06:12,085 --> 01:06:14,045 This will be included in your debt. 1069 01:06:15,788 --> 01:06:18,685 You always have to ruin the mood with that word. 1070 01:06:21,761 --> 01:06:23,360 This is the final agreement. 1071 01:06:23,363 --> 01:06:25,425 Read it over and sign it. 1072 01:06:28,201 --> 01:06:30,195 This is why I came. 1073 01:06:30,370 --> 01:06:32,365 I see. 1074 01:06:33,539 --> 01:06:35,465 (Confidentiality Agreement) 1075 01:06:39,979 --> 01:06:43,005 Why do you continue to work as an actress? 1076 01:06:43,216 --> 01:06:45,515 I mean, with that condition of yours. 1077 01:06:46,252 --> 01:06:48,945 Is this about the first clause in our agreement? 1078 01:06:49,255 --> 01:06:51,185 "Even when being asked a question," 1079 01:06:51,491 --> 01:06:53,490 "do not run away and answer it." 1080 01:06:53,493 --> 01:06:55,155 Well... 1081 01:06:55,895 --> 01:06:58,195 All right, let's say that. 1082 01:07:00,500 --> 01:07:02,700 I'm signing this not to forget. 1083 01:07:02,702 --> 01:07:04,535 To remember myself. 1084 01:07:05,238 --> 01:07:06,865 I'm afraid... 1085 01:07:07,740 --> 01:07:10,465 that I may forget all about me sometime in the future. 1086 01:07:16,382 --> 01:07:18,145 Is it my turn now? 1087 01:07:20,853 --> 01:07:23,385 Oh, wait. Pull over here. 1088 01:07:34,167 --> 01:07:35,930 I did some research and found out... 1089 01:07:35,935 --> 01:07:39,095 that those with prosopagnosia struggle when they watch movies. 1090 01:07:39,338 --> 01:07:40,940 That's why. 1091 01:07:40,940 --> 01:07:44,910 Since we met up anyway, I want to check whether or not it's true. 1092 01:07:44,911 --> 01:07:47,745 Do you have to do it on a weekday afternoon? 1093 01:07:47,780 --> 01:07:49,210 Aren't you being too careless? 1094 01:07:49,215 --> 01:07:51,450 You have no idea, do you? 1095 01:07:51,451 --> 01:07:54,550 Weekday afternoons are the safest and quietest. 1096 01:07:54,554 --> 01:07:57,290 On a weekday afternoon, which is the safest and quietest, 1097 01:07:57,290 --> 01:08:00,085 must we watch a movie starring Chae Yu Ri? 1098 01:08:00,460 --> 01:08:02,560 You paid for my flight, 1099 01:08:02,562 --> 01:08:04,955 so I'll buy movie tickets. 1100 01:08:18,010 --> 01:08:20,905 See? What did I tell you? 1101 01:08:27,920 --> 01:08:30,345 ("To You Who Do Not Know Me") 1102 01:08:31,691 --> 01:08:33,190 Are you looking for something specific? 1103 01:08:33,192 --> 01:08:34,855 May I help you? 1104 01:08:40,466 --> 01:08:42,125 Sure. 1105 01:08:45,638 --> 01:08:47,140 May I help you? 1106 01:08:47,140 --> 01:08:49,535 Aren't I better than her? 1107 01:08:52,044 --> 01:08:53,775 Can you not tell the difference? 1108 01:08:54,881 --> 01:08:57,715 I can distinguish between the two of you. 1109 01:08:58,117 --> 01:08:59,815 You can? 1110 01:09:03,990 --> 01:09:05,815 Are you sleeping? All of a sudden? 1111 01:09:05,858 --> 01:09:08,890 When actors suddenly show up in different clothes and hairstyles, 1112 01:09:08,895 --> 01:09:11,855 they all look the same to me. 1113 01:09:12,598 --> 01:09:14,430 I'd rather not look. 1114 01:09:14,433 --> 01:09:17,095 It's easier to distinguish who's who based on their voices. 1115 01:09:17,103 --> 01:09:18,865 Sushi? 1116 01:09:18,971 --> 01:09:21,970 Great. Get in. I love sushi too. 1117 01:09:21,974 --> 01:09:25,410 That's too bad. I have to organize inventory today, so... 1118 01:09:25,411 --> 01:09:27,435 You are better. 1119 01:09:30,816 --> 01:09:32,210 It's dinnertime anyway. 1120 01:09:32,218 --> 01:09:34,375 Say that again. 1121 01:09:34,654 --> 01:09:36,815 You are better than her. 1122 01:09:37,790 --> 01:09:39,415 Why do you say that? 1123 01:09:40,193 --> 01:09:42,355 Because you're the only actress... 1124 01:09:43,462 --> 01:09:45,255 I recognize. 1125 01:10:08,020 --> 01:10:11,815 Gosh, this is actually really hard. 1126 01:10:14,160 --> 01:10:16,525 So it must be true. 1127 01:10:18,798 --> 01:10:21,095 You're really like me. 1128 01:10:22,034 --> 01:10:23,995 You have a condition too. 1129 01:10:33,713 --> 01:10:35,140 Just the gesture is enough. 1130 01:10:35,147 --> 01:10:38,315 - Enjoy your dinner. - Well, wait. 1131 01:10:44,824 --> 01:10:46,515 Are you sleeping? 1132 01:10:50,997 --> 01:10:54,455 That short trip tired me out, I guess. 1133 01:10:54,934 --> 01:10:56,725 I'm sorry. 1134 01:11:00,873 --> 01:11:02,535 Thank you. 1135 01:11:03,175 --> 01:11:05,835 I'll pay you back. 1136 01:11:06,312 --> 01:11:07,975 I promise. 1137 01:11:12,418 --> 01:11:14,685 Gosh, this movie is terrible. 1138 01:11:16,322 --> 01:11:18,915 I can't watch it because of her horrendous acting. 1139 01:11:41,113 --> 01:11:43,005 To tell you the truth, 1140 01:11:43,382 --> 01:11:46,475 I've practiced a lot for today... 1141 01:11:47,420 --> 01:11:49,485 because I wanted to have dinner with you. 1142 01:11:53,859 --> 01:11:56,255 But why today of all days? 1143 01:12:02,568 --> 01:12:05,200 My, the ending was great, don't you think? 1144 01:12:05,204 --> 01:12:07,135 You didn't even watch it. 1145 01:12:19,785 --> 01:12:22,085 Han Se Gye... Han Se Gye is here! 1146 01:12:22,488 --> 01:12:24,390 - It's Han Se Gye. - Where? 1147 01:12:24,390 --> 01:12:26,120 - Oh, it's Han Se Gye. - Han Se Gye is here. 1148 01:12:26,125 --> 01:12:27,755 - Han Se Gye! - My gosh! 1149 01:12:28,160 --> 01:12:29,890 Who's that guy? Isn't it him? 1150 01:12:29,895 --> 01:12:32,390 - Seo Do Jae? It's him. - That's Seo Do Jae! 1151 01:12:32,398 --> 01:12:34,700 - It is Seo Do Jae. - Why are they together? 1152 01:12:34,700 --> 01:12:37,130 - Please say a few words. - What's your relationship? 1153 01:12:37,136 --> 01:12:38,470 Did you two watch a movie together? 1154 01:12:38,471 --> 01:12:42,165 Are you following the cameras, or is it the other way around? 1155 01:12:42,208 --> 01:12:43,905 I'm not too sure, 1156 01:12:45,344 --> 01:12:48,745 but it looks like you're fated to be in front of the camera at all times. 1157 01:12:50,149 --> 01:12:51,915 Do we have a choice? 1158 01:12:59,291 --> 01:13:00,960 - My gosh! - Oh, my goodness. 1159 01:13:00,960 --> 01:13:04,125 - We must get a shot of that. - What's going on? 1160 01:13:04,897 --> 01:13:06,490 - It is her. - Se Gye! 1161 01:13:06,499 --> 01:13:08,725 - Yes, it's her. - Se Gye, tell us. 1162 01:13:09,735 --> 01:13:12,165 Se Gye, are you two really seeing each other? 1163 01:13:16,642 --> 01:13:18,335 Smile. 1164 01:13:26,252 --> 01:13:27,985 Look happy. 1165 01:13:59,084 --> 01:14:01,950 (The Beauty Inside) 1166 01:14:01,954 --> 01:14:03,580 Why on earth did you say that? 1167 01:14:03,589 --> 01:14:05,990 Let's give it a shot. The couple of the century. 1168 01:14:05,991 --> 01:14:10,325 My gosh, you got down on your knees that day. He didn't cast you? 1169 01:14:10,362 --> 01:14:12,790 You'll be nothing but a hindrance to him. 1170 01:14:12,798 --> 01:14:14,760 Break up with my son immediately. 1171 01:14:14,767 --> 01:14:16,900 - Are you crying? - Just stay still. 1172 01:14:16,902 --> 01:14:19,530 I only did it because I thought you might not recognize me. 1173 01:14:19,538 --> 01:14:22,400 "Even when being asked a question, do not run away and answer it." 1174 01:14:22,408 --> 01:14:24,240 Then let me ask you a question now. 1175 01:14:24,243 --> 01:14:26,405 It's a little late, 1176 01:14:27,446 --> 01:14:29,305 but are you seeing anyone? 82831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.