Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:14,055
(Episode 2)
2
00:00:18,368 --> 00:00:21,525
I experience magic once a month.
3
00:00:25,809 --> 00:00:28,870
Not the magic in the advertising slogan that everyone knows,
4
00:00:28,879 --> 00:00:30,965
but real magic.
5
00:00:48,698 --> 00:00:50,585
Oh my goodness.
6
00:00:53,003 --> 00:00:54,500
Are you kidding me?
7
00:00:54,504 --> 00:00:55,730
Are you joking?
8
00:00:55,739 --> 00:00:59,300
Once a month, for about a week,
9
00:00:59,309 --> 00:01:01,665
I live as another person.
10
00:01:09,319 --> 00:01:10,975
My gender,
11
00:01:21,798 --> 00:01:23,355
age,
12
00:01:31,274 --> 00:01:33,495
and place of birth are all different.
13
00:01:34,945 --> 00:01:36,210
(King of Tteokbokki)
14
00:01:36,213 --> 00:01:37,210
How much is this?
15
00:01:37,214 --> 00:01:38,610
Can I take one to go?
16
00:01:38,615 --> 00:01:40,780
This place sells the best tteokbokki.
17
00:01:40,784 --> 00:01:42,935
I love the soup.
18
00:01:44,654 --> 00:01:46,420
Thank you. Good bye.
19
00:01:46,423 --> 00:01:48,475
Have a great day.
20
00:02:05,208 --> 00:02:07,265
At first, I wanted to die.
21
00:02:07,677 --> 00:02:09,935
But then, I wanted to live.
22
00:02:11,815 --> 00:02:15,835
- Today's Han Se Gye... - This is it.
23
00:02:15,986 --> 00:02:18,250
All the faces that wanted to live...
24
00:02:18,255 --> 00:02:19,620
- This is it. - were me.
25
00:02:19,623 --> 00:02:21,745
- Han Se Gye is... - This is it.
26
00:02:56,993 --> 00:02:58,645
But right now,
27
00:02:59,296 --> 00:03:00,990
I just want to disappear.
28
00:03:00,997 --> 00:03:02,515
What should I do?
29
00:03:02,532 --> 00:03:05,285
I'll count to five. If you don't answer, I'll break this door down.
30
00:03:05,669 --> 00:03:08,455
1, 2,
31
00:03:09,072 --> 00:03:12,895
3, 4, 5.
32
00:03:19,249 --> 00:03:20,735
Ms. Han.
33
00:03:22,118 --> 00:03:23,675
Are you all right?
34
00:03:29,025 --> 00:03:30,945
Help me, please.
35
00:03:32,429 --> 00:03:34,715
Please cover me up.
36
00:03:35,999 --> 00:03:37,985
- Bring us a blanket. - Yes, sir.
37
00:03:43,974 --> 00:03:45,495
Here.
38
00:03:56,419 --> 00:03:59,845
Why did I turn around and look at you right at that moment?
39
00:04:01,258 --> 00:04:03,685
The eyes that were looking at me...
40
00:04:03,727 --> 00:04:05,615
didn't even flinch.
41
00:04:06,830 --> 00:04:08,315
But why?
42
00:04:09,065 --> 00:04:10,585
Why...
43
00:04:46,136 --> 00:04:49,455
I'm not sure what happened in there, but you don't have to tell me.
44
00:04:49,973 --> 00:04:51,725
I'm not really interested.
45
00:04:54,344 --> 00:04:55,895
So...
46
00:04:57,847 --> 00:05:00,405
just keep walking and trust me.
47
00:05:22,405 --> 00:05:24,725
My gosh, has she arrived?
48
00:05:42,826 --> 00:05:44,490
During the flight, she suddenly...
49
00:05:44,494 --> 00:05:46,420
She gets like this at times. She must be exhausted.
50
00:05:46,429 --> 00:05:47,915
Let's go.
51
00:06:06,216 --> 00:06:07,635
(Han Se Gye)
52
00:06:08,985 --> 00:06:10,505
What happened, sir?
53
00:06:10,987 --> 00:06:12,575
I don't really know.
54
00:06:15,325 --> 00:06:18,145
Is that woman Han Se Gye?
55
00:06:18,428 --> 00:06:21,485
I guess so. Probably.
56
00:06:37,547 --> 00:06:39,065
Are you all right?
57
00:06:39,449 --> 00:06:41,035
I've been busted.
58
00:06:41,418 --> 00:06:42,935
What?
59
00:06:47,657 --> 00:06:49,645
I think he knows now.
60
00:07:06,443 --> 00:07:09,470
Good morning, sir.
61
00:07:09,479 --> 00:07:11,640
Yes. Good morning indeed,
62
00:07:11,648 --> 00:07:13,235
Mr. Jeong.
63
00:07:26,696 --> 00:07:28,260
How did you know that it was me?
64
00:07:28,264 --> 00:07:29,855
Are you kidding me?
65
00:07:30,066 --> 00:07:31,660
No, I'm dead serious.
66
00:07:31,668 --> 00:07:33,625
I even changed the way I part my hair.
67
00:07:33,837 --> 00:07:35,000
Your shoes.
68
00:07:35,004 --> 00:07:38,525
You made me buy those shoes for you as your birthday gift.
69
00:07:40,477 --> 00:07:42,040
- Bingo. - You're funny.
70
00:07:42,045 --> 00:07:45,265
I like to have fun while I do my job.
71
00:08:03,633 --> 00:08:05,885
S is here. Everyone, S is here.
72
00:08:15,478 --> 00:08:17,940
By the way, why are you all putting on your name tags?
73
00:08:17,947 --> 00:08:20,610
Don't tell me Mr. Seo doesn't remember his subordinates' names.
74
00:08:20,617 --> 00:08:23,350
Of course he does. Mr. Seo is so perfect.
75
00:08:23,353 --> 00:08:25,050
Perfect, my foot.
76
00:08:25,054 --> 00:08:26,890
That's all just an image he's crafted.
77
00:08:26,890 --> 00:08:29,875
He probably learned some weird stuff from someone.
78
00:08:31,427 --> 00:08:33,660
Did the meeting go well, sir?
79
00:08:33,663 --> 00:08:35,390
Congratulations anyway, sir.
80
00:08:35,398 --> 00:08:37,185
It's too early to congratulate me.
81
00:08:48,077 --> 00:08:49,810
My apologies, sir.
82
00:08:49,812 --> 00:08:53,235
I took off my name tag for a moment as I had to step out.
83
00:08:54,817 --> 00:08:56,705
Soo Jeong, did you change your hairstyle?
84
00:08:56,786 --> 00:08:58,305
I almost didn't recognize you.
85
00:08:59,589 --> 00:09:01,975
Oh, Mr. Lee.
86
00:09:02,325 --> 00:09:04,720
I asked you for information on routes to Russia.
87
00:09:04,727 --> 00:09:07,185
- Send it to me as soon as possible. - Yes, sir.
88
00:09:13,403 --> 00:09:16,355
Mr. Seo is so perfect.
89
00:09:16,606 --> 00:09:19,870
Is it because he's handsome? He has such a good eye.
90
00:09:19,876 --> 00:09:21,740
How exactly are the two things related?
91
00:09:21,744 --> 00:09:25,165
He pointed out what even Soo Jeong's boyfriend wouldn't notice.
92
00:09:25,214 --> 00:09:26,680
He is really something.
93
00:09:26,683 --> 00:09:29,410
I mean, he even keeps his pet fish in his office.
94
00:09:29,419 --> 00:09:30,905
He's such a character.
95
00:09:38,094 --> 00:09:39,190
Why didn't you get involved?
96
00:09:39,195 --> 00:09:42,685
You're not a kid. You can handle things like that on your own.
97
00:09:43,232 --> 00:09:46,060
No, I can't. Look after me.
98
00:09:46,069 --> 00:09:47,900
Every situation can be risky for me.
99
00:09:47,904 --> 00:09:49,955
Just check on your fish thoroughly.
100
00:09:51,207 --> 00:09:54,295
Ddolgi, Ddeongyi, Hochi, and Saechong.
101
00:09:55,378 --> 00:09:58,240
By the way, can you even verify whether or not I'm right?
102
00:09:58,247 --> 00:10:00,135
Do you actually know their names?
103
00:10:03,419 --> 00:10:05,350
Drago, Yorong, and Macho.
104
00:10:05,355 --> 00:10:07,445
Yes, Mimi. Hi.
105
00:10:08,358 --> 00:10:10,785
When's my appointment with Dr. Oh again?
106
00:10:10,793 --> 00:10:13,385
At 10 o'clock in 5 days in Room 1401 at Sunho Hotel.
107
00:10:16,599 --> 00:10:19,085
Mungchi, Titi.
108
00:10:20,803 --> 00:10:22,255
But you see,
109
00:10:23,172 --> 00:10:25,695
her voice sounded totally different.
110
00:10:26,376 --> 00:10:28,770
And she looked as if she saw something scary.
111
00:10:28,778 --> 00:10:30,665
Maybe you scared her.
112
00:10:31,648 --> 00:10:33,165
My goodness.
113
00:10:33,316 --> 00:10:34,805
You just scared me.
114
00:10:35,418 --> 00:10:37,575
Anyway, that woman is weird.
115
00:10:37,887 --> 00:10:40,575
You know that this world is full of weird things.
116
00:10:42,158 --> 00:10:44,790
Right, I shouldn't say she's weird.
117
00:10:44,794 --> 00:10:46,585
I'm the weirdest one of all.
118
00:10:50,166 --> 00:10:52,530
What? Do you suddenly feel bad for me?
119
00:10:52,535 --> 00:10:54,030
Do you pity me now?
120
00:10:54,037 --> 00:10:55,755
You want to be nice to me, right?
121
00:10:56,172 --> 00:10:58,595
You forgot about Kangdal and Jjingjjing.
122
00:10:59,709 --> 00:11:02,295
Kangdal and Jjingjjing. Are we good now?
123
00:11:03,212 --> 00:11:04,865
But you know what?
124
00:11:05,415 --> 00:11:07,310
- Han Se Gye doesn't have a kid. - So what?
125
00:11:07,316 --> 00:11:09,410
- I'm just telling you. - That's good news.
126
00:11:09,419 --> 00:11:12,845
Had the rumors been true, it would've been very risky for us.
127
00:11:14,524 --> 00:11:17,745
Shouldn't we deal with that first before we worry about the risk?
128
00:11:26,235 --> 00:11:28,025
Did you check who he flew with?
129
00:11:28,337 --> 00:11:32,025
According to the flight attendants, he sat with Han Se Gye.
130
00:11:32,108 --> 00:11:33,695
Han Se Gye?
131
00:11:34,343 --> 00:11:37,265
That actress? The face of T Road Air?
132
00:11:37,847 --> 00:11:41,435
- Are you sure? - Yes, I checked the passenger list.
133
00:11:45,788 --> 00:11:47,920
He went on that trip secretly...
134
00:11:47,924 --> 00:11:49,590
and brought me a gift.
135
00:11:49,592 --> 00:11:51,645
I didn't know you liked these things.
136
00:11:52,628 --> 00:11:53,660
This is interesting.
137
00:11:53,663 --> 00:11:57,085
And I heard that there was a small commotion on the plane.
138
00:11:57,734 --> 00:11:59,330
During the flight,
139
00:11:59,335 --> 00:12:02,455
she suddenly went to the bathroom and refused to come out.
140
00:12:03,439 --> 00:12:06,365
Maybe they had something like a lovers' quarrel.
141
00:12:06,743 --> 00:12:08,365
Good work.
142
00:12:17,987 --> 00:12:21,020
What do you have that is so nice and precious...
143
00:12:21,023 --> 00:12:23,875
that you're covering it with a blanket?
144
00:12:29,699 --> 00:12:32,530
How dare you put your hands on it!
145
00:12:32,535 --> 00:12:35,100
Let go! Let go at once!
146
00:12:35,104 --> 00:12:37,700
How dare you!
147
00:12:37,707 --> 00:12:39,770
I belong to the king!
148
00:12:39,776 --> 00:12:41,770
I am the king's woman!
149
00:12:41,778 --> 00:12:44,335
Your Highness! Your Highness!
150
00:12:44,947 --> 00:12:46,765
Spare me...
151
00:12:47,350 --> 00:12:49,050
Your Highness...
152
00:12:49,051 --> 00:12:51,005
It's me, Ok Jeong.
153
00:12:52,555 --> 00:12:54,315
Your Highness...
154
00:13:01,697 --> 00:13:02,930
You're watching this again?
155
00:13:02,932 --> 00:13:04,830
Aren't you sick of your debut work?
156
00:13:04,834 --> 00:13:06,700
Why do you wake up every morning?
157
00:13:06,702 --> 00:13:08,355
Aren't you sick of it?
158
00:13:08,838 --> 00:13:11,895
Why do you pick a fight you know you'll lose?
159
00:13:11,908 --> 00:13:14,740
You'll not get away with it!
160
00:13:14,744 --> 00:13:16,970
I'll roam this world as a spirit...
161
00:13:16,979 --> 00:13:19,635
I'll haunt you and your...
162
00:13:20,216 --> 00:13:22,780
This is really interesting.
163
00:13:22,785 --> 00:13:25,150
He recognizes the one who feeds him.
164
00:13:25,154 --> 00:13:27,550
She doesn't even feed him, I do.
165
00:13:27,557 --> 00:13:30,475
And I'm the one who feeds you.
166
00:13:32,995 --> 00:13:35,090
I'm always grateful for your mercy.
167
00:13:35,097 --> 00:13:37,730
How long are you planning on leeching off of your friend?
168
00:13:37,733 --> 00:13:38,930
What do you mean leeching?
169
00:13:38,935 --> 00:13:42,200
I'm being paid for my work as a housekeeper.
170
00:13:42,205 --> 00:13:44,100
If you're a housekeeper...
171
00:13:44,106 --> 00:13:46,640
Go change that lightbulb.
172
00:13:46,642 --> 00:13:49,810
Leave it alone, I was planning on doing it myself when I get taller.
173
00:13:49,812 --> 00:13:51,440
Lucky you!
174
00:13:51,447 --> 00:13:53,665
Getting taller at this age.
175
00:13:55,318 --> 00:13:57,580
I wonder what made you change again.
176
00:13:57,587 --> 00:13:59,775
You changed last time too.
177
00:14:05,795 --> 00:14:07,490
It was about time it happened.
178
00:14:07,496 --> 00:14:09,260
It was rather weird that it didn't happen last time.
179
00:14:09,265 --> 00:14:11,055
(TV show schedules, advertisements Da Eun's wedding)
180
00:14:11,834 --> 00:14:14,725
It just had to happen during the award ceremonies.
181
00:14:15,738 --> 00:14:17,900
It wasn't bothersome enough last time.
182
00:14:17,907 --> 00:14:20,200
So it was doubly inconvenient this time.
183
00:14:20,209 --> 00:14:21,570
Was it that bad?
184
00:14:21,577 --> 00:14:24,665
- Yes, she's been busted. - I see, she's been busted...
185
00:14:24,847 --> 00:14:26,335
What?
186
00:14:26,649 --> 00:14:29,035
What is he thinking?
187
00:14:29,151 --> 00:14:31,080
Why is he so quiet?
188
00:14:31,087 --> 00:14:32,320
Who's he?
189
00:14:32,321 --> 00:14:33,780
It's unbelievable.
190
00:14:33,789 --> 00:14:35,890
Why would this change, just like that?
191
00:14:35,892 --> 00:14:39,290
Normal human beings won't believe what they were seeing.
192
00:14:39,295 --> 00:14:40,990
Am I going crazy?
193
00:14:40,997 --> 00:14:42,390
That's what they would be thinking!
194
00:14:42,398 --> 00:14:43,930
Yes, that's right.
195
00:14:43,933 --> 00:14:46,030
I don't have to worry, right?
196
00:14:46,035 --> 00:14:48,630
Just make sure you don't show yourself to him for now.
197
00:14:48,638 --> 00:14:51,870
It's just for one week, this face won't exist in a week!
198
00:14:51,874 --> 00:14:53,140
So who are we talking about?
199
00:14:53,142 --> 00:14:55,395
My goodness.
200
00:14:56,345 --> 00:14:57,765
(Seo Do Jerk)
201
00:14:58,748 --> 00:15:00,465
What is it now?
202
00:15:02,752 --> 00:15:04,120
No!
203
00:15:04,120 --> 00:15:06,005
Hey!
204
00:15:09,091 --> 00:15:10,715
End the call!
205
00:15:14,096 --> 00:15:16,090
Han Se Gye is unavailable at the moment.
206
00:15:16,098 --> 00:15:18,585
She just went to take a shower.
207
00:15:19,001 --> 00:15:22,055
That's right, please call back later.
208
00:15:22,571 --> 00:15:24,500
Are you crazy? Why would you do that?
209
00:15:24,507 --> 00:15:26,725
Of all the things to say!
210
00:15:28,644 --> 00:15:31,240
It's over now, pack it up.
211
00:15:31,247 --> 00:15:33,040
This is really the time to retire.
212
00:15:33,049 --> 00:15:34,310
What did I do?
213
00:15:34,317 --> 00:15:35,910
I took care of it.
214
00:15:35,918 --> 00:15:37,680
Look how pure you are, not realizing what you just said...
215
00:15:37,687 --> 00:15:40,105
could cause so much misunderstanding.
216
00:15:40,523 --> 00:15:42,620
What? What is it? What!
217
00:15:42,625 --> 00:15:44,915
You won't know even if we tell you!
218
00:15:46,595 --> 00:15:47,990
But...
219
00:15:47,997 --> 00:15:51,130
Why does it feel like we've been forgetting something?
220
00:15:51,133 --> 00:15:53,460
What did we forget about? Dog food?
221
00:15:53,469 --> 00:15:54,800
I fed him already.
222
00:15:54,804 --> 00:15:57,155
Stop being such a doofus.
223
00:16:01,744 --> 00:16:03,435
A man?
224
00:16:14,156 --> 00:16:16,815
"She just went to take a shower."
225
00:16:17,626 --> 00:16:19,215
Taking a shower?
226
00:16:31,874 --> 00:16:34,125
Please, help me.
227
00:16:35,378 --> 00:16:37,835
Cover me.
228
00:16:38,647 --> 00:16:40,865
An odd woman.
229
00:17:28,064 --> 00:17:30,930
She's bothering me in so many different ways.
230
00:17:30,933 --> 00:17:32,885
Should I just throw her away?
231
00:17:38,974 --> 00:17:41,340
I wanted to make sure you got home safely.
232
00:17:41,343 --> 00:17:42,910
It didn't mean much.
233
00:17:42,912 --> 00:17:46,305
So do you know or not?
234
00:17:47,416 --> 00:17:49,080
You surprised me.
235
00:17:49,085 --> 00:17:52,450
Also, come take your bag before I throw it away.
236
00:17:52,455 --> 00:17:55,345
My office is too small to keep this around.
237
00:17:57,293 --> 00:17:59,445
I knew I was forgetting something.
238
00:17:59,528 --> 00:18:02,115
I can't believe I forgot about it.
239
00:18:05,801 --> 00:18:07,225
(Yu Woo Mi)
240
00:18:07,837 --> 00:18:10,225
The line you're trying to reach is busy at the moment...
241
00:18:12,808 --> 00:18:15,495
The phone is turned off. You can leave a message...
242
00:18:16,545 --> 00:18:19,465
If you don't answer in one minute, I'll throw it away.
243
00:18:20,216 --> 00:18:21,705
Yes.
244
00:18:21,817 --> 00:18:25,975
Just go throw it away.
245
00:18:26,489 --> 00:18:28,345
Just throw it away...
246
00:18:38,767 --> 00:18:40,555
Throw...
247
00:18:43,973 --> 00:18:46,195
No, why!
248
00:18:52,915 --> 00:18:55,105
I'll be there within an hour.
249
00:18:57,319 --> 00:18:58,905
You got 30 minutes.
250
00:19:01,857 --> 00:19:05,020
During this year's third-quarter, the total number of departure...
251
00:19:05,027 --> 00:19:07,420
increased by 2.5 percent.
252
00:19:07,429 --> 00:19:09,460
- This month's profit is... - Come to the Company cafe.
253
00:19:09,465 --> 00:19:12,160
a 82-percent of the management planning.
254
00:19:12,168 --> 00:19:15,255
- It reached 82 percent of the plan. - Okay.
255
00:19:18,307 --> 00:19:20,095
Percent...
256
00:19:20,643 --> 00:19:22,395
82 percent...
257
00:19:25,414 --> 00:19:28,180
Can I expect to see 100 percent by the end of this month?
258
00:19:28,184 --> 00:19:30,205
Of course Director Seo!
259
00:19:38,694 --> 00:19:40,385
What should I wear?
260
00:19:46,569 --> 00:19:47,800
Not this.
261
00:19:47,803 --> 00:19:49,625
Not this either.
262
00:19:53,576 --> 00:19:56,065
No.
263
00:19:57,179 --> 00:19:59,065
I can't wear this.
264
00:19:59,148 --> 00:20:00,765
No, not that.
265
00:20:03,819 --> 00:20:05,505
This?
266
00:20:15,898 --> 00:20:17,785
Is this a bit too much?
267
00:20:22,304 --> 00:20:25,725
The face won't exist in a week!
268
00:21:06,615 --> 00:21:08,175
Han Se Gye.
269
00:21:08,817 --> 00:21:10,850
I didn't expect you to show up yourself.
270
00:21:10,853 --> 00:21:12,850
You couldn't even pick up your own phone...
271
00:21:12,855 --> 00:21:14,715
because you were so busy.
272
00:21:16,058 --> 00:21:17,990
You're exactly 10 minutes late.
273
00:21:17,993 --> 00:21:20,760
The coffee is on you, as a storage fee.
274
00:21:20,763 --> 00:21:22,530
- I... - What is it?
275
00:21:22,531 --> 00:21:24,660
You can't even pay for the coffee?
276
00:21:24,667 --> 00:21:26,555
That's not it!
277
00:21:30,706 --> 00:21:32,325
Do you...
278
00:21:32,675 --> 00:21:34,365
know me?
279
00:21:38,847 --> 00:21:40,540
Excuse me.
280
00:21:40,549 --> 00:21:42,405
I must have mistaken.
281
00:21:43,552 --> 00:21:46,175
I work for her!
282
00:21:48,557 --> 00:21:52,115
I'm like her housekeeper.
283
00:21:52,361 --> 00:21:54,715
I came here as for her request.
284
00:21:56,432 --> 00:22:00,525
I'll make sure to bring the luggage to her.
285
00:22:12,047 --> 00:22:13,905
Mom!
286
00:22:17,986 --> 00:22:20,075
It's dangerous if you run in here.
287
00:22:20,923 --> 00:22:22,475
Where is your mom?
288
00:22:35,037 --> 00:22:36,555
Excuse me.
289
00:22:39,975 --> 00:22:42,170
Do you happen to be her mom?
290
00:22:42,177 --> 00:22:44,695
What's with him and kids?
291
00:22:48,016 --> 00:22:49,580
I said I'm not a mom.
292
00:22:49,585 --> 00:22:51,275
I don't have a child.
293
00:22:52,621 --> 00:22:54,745
What do you want to say this time?
294
00:22:55,157 --> 00:22:57,745
Don't say it. I don't have a child.
295
00:23:02,164 --> 00:23:05,255
- Jin Young. - Mom!
296
00:23:06,802 --> 00:23:08,395
Thank you.
297
00:23:08,537 --> 00:23:10,025
Let's go.
298
00:23:11,673 --> 00:23:13,070
I guess I was mistaken.
299
00:23:13,075 --> 00:23:14,835
Mistaken again?
300
00:23:18,747 --> 00:23:20,265
Excuse me.
301
00:23:31,326 --> 00:23:34,915
This. Doesn't this belong to you?
302
00:23:38,267 --> 00:23:39,825
Give it to me, it's mine.
303
00:23:41,737 --> 00:23:44,195
Is it really yours?
304
00:23:44,206 --> 00:23:47,070
- I told you so. - Are you certain?
305
00:23:47,075 --> 00:23:48,765
I'm certain.
306
00:24:36,358 --> 00:24:38,715
She is Han Se Gye.
307
00:24:44,433 --> 00:24:46,585
(Signature)
308
00:24:51,006 --> 00:24:52,525
Oh gosh.
309
00:24:52,774 --> 00:24:54,295
Hello.
310
00:24:54,443 --> 00:24:55,995
Have a good day.
311
00:24:59,081 --> 00:25:01,405
I guess she changed her maid again.
312
00:25:01,617 --> 00:25:03,235
Again.
313
00:25:03,285 --> 00:25:07,375
The person who visits my home every day doesn't recognize me.
314
00:25:07,656 --> 00:25:09,175
How cute.
315
00:25:13,629 --> 00:25:17,255
Out of all these people, there is no one who recognizes...
316
00:25:22,938 --> 00:25:24,525
who I am.
317
00:25:25,574 --> 00:25:27,325
No matter what I do,
318
00:25:27,576 --> 00:25:30,310
even if I die this instant,
319
00:25:30,312 --> 00:25:32,435
no one will know.
320
00:25:32,948 --> 00:25:36,205
- But... - Why did he call me Han Se Gye?
321
00:25:36,552 --> 00:25:38,035
What did she say?
322
00:25:39,488 --> 00:25:40,950
- Do you know her? - No.
323
00:25:40,956 --> 00:25:42,645
Even if he did recognize me,
324
00:25:42,658 --> 00:25:45,445
wouldn't it be natural for him to think he was wrong?
325
00:25:46,395 --> 00:25:48,985
Where? Are you insane?
326
00:25:50,999 --> 00:25:52,730
Why would you go there?
327
00:25:52,734 --> 00:25:54,955
Do you want to get caught or something?
328
00:25:55,037 --> 00:25:56,700
You didn't answer the phone.
329
00:25:56,705 --> 00:25:59,895
If I didn't answer, you should've waited til I did.
330
00:25:59,975 --> 00:26:01,940
You're enjoying this, aren't you?
331
00:26:01,944 --> 00:26:03,570
Do you think this is a joke?
332
00:26:03,579 --> 00:26:05,440
You insane brat.
333
00:26:05,447 --> 00:26:09,835
How could you call an elderly lady a brat?
334
00:26:10,218 --> 00:26:13,050
- Oh, I can explain... - It's fine.
335
00:26:13,055 --> 00:26:16,090
I'm the same age as her...
336
00:26:16,091 --> 00:26:18,275
but my face suddenly changed.
337
00:26:19,294 --> 00:26:20,320
What is she saying?
338
00:26:20,329 --> 00:26:23,360
To tell you the truth, I have a disease...
339
00:26:23,365 --> 00:26:27,085
where I change into a different person once a month.
340
00:26:27,436 --> 00:26:29,900
Hey, you must be really drunk.
341
00:26:29,905 --> 00:26:33,365
- You should eat something too. - Right.
342
00:26:33,375 --> 00:26:35,240
Take care of your sister.
343
00:26:35,243 --> 00:26:37,235
She seems very drunk.
344
00:26:39,181 --> 00:26:40,440
I told you.
345
00:26:40,449 --> 00:26:43,275
I said the truth, but no one believes in me.
346
00:26:43,385 --> 00:26:46,750
Whatever. There's no use saying anything.
347
00:26:46,755 --> 00:26:49,415
I ditched my boyfriend to come here...
348
00:26:51,693 --> 00:26:53,720
Hey. There is...
349
00:26:53,729 --> 00:26:55,690
something that I'm really curious about.
350
00:26:55,697 --> 00:26:58,585
Do you really have a boyfriend?
351
00:26:58,667 --> 00:27:00,060
Shut it.
352
00:27:00,068 --> 00:27:03,795
I just wonder...
353
00:27:04,706 --> 00:27:06,965
how it would be...
354
00:27:07,242 --> 00:27:09,735
if there is someone besides you guys...
355
00:27:09,745 --> 00:27:12,940
who would call me Se Gye...
356
00:27:12,948 --> 00:27:14,805
even if they know the truth.
357
00:27:21,757 --> 00:27:24,675
It's impossible. I know it too.
358
00:27:26,261 --> 00:27:28,790
You spent years together with me,
359
00:27:28,797 --> 00:27:30,685
yet you couldn't recognize me either.
360
00:28:09,538 --> 00:28:11,095
Woo Mi.
361
00:28:11,573 --> 00:28:13,195
It's me.
362
00:28:15,343 --> 00:28:16,865
Wait.
363
00:28:18,180 --> 00:28:20,110
- Woo Mi. - What's wrong with you?
364
00:28:20,115 --> 00:28:21,550
I said it's me.
365
00:28:21,550 --> 00:28:23,475
Please stay and talk with me.
366
00:28:23,552 --> 00:28:25,780
I think you have the wrong room, ma'am.
367
00:28:25,787 --> 00:28:27,820
It's me, Se Gye!
368
00:28:27,823 --> 00:28:29,590
Woo Mi, please...
369
00:28:29,591 --> 00:28:31,215
Woo Mi!
370
00:28:47,309 --> 00:28:49,095
What do I do?
371
00:29:30,819 --> 00:29:32,505
Woo Mi.
372
00:29:39,027 --> 00:29:40,545
Se Gye.
373
00:29:40,729 --> 00:29:43,260
What on earth is this?
374
00:29:43,265 --> 00:29:44,955
What happened?
375
00:29:45,467 --> 00:29:47,055
How did you...
376
00:29:47,536 --> 00:29:49,895
What happened to you?
377
00:29:50,372 --> 00:29:53,270
What on earth is happening? Say something.
378
00:29:53,275 --> 00:29:55,565
Are you kidding me?
379
00:29:55,744 --> 00:29:58,365
I'm not kidding, you idiot.
380
00:30:01,216 --> 00:30:03,705
Wait, I feel it again.
381
00:30:04,352 --> 00:30:05,875
I feel it.
382
00:30:05,887 --> 00:30:07,475
Go outside and return.
383
00:30:10,959 --> 00:30:12,445
What's the matter?
384
00:30:21,102 --> 00:30:24,425
- Who are you? - Eun Ho, it's me, Se Gye.
385
00:30:24,639 --> 00:30:26,270
I told you that she changes.
386
00:30:26,274 --> 00:30:30,070
- I guess you change to men as well. - Yes.
387
00:30:30,078 --> 00:30:31,110
Cover your legs.
388
00:30:31,112 --> 00:30:32,240
- Hey. - Sorry.
389
00:30:32,247 --> 00:30:35,035
- Where are you touching? - Sorry.
390
00:30:35,584 --> 00:30:37,605
I need to die to wake up from this dream.
391
00:30:37,986 --> 00:30:39,575
I'll see you later.
392
00:30:40,222 --> 00:30:42,445
- No! - Eun Ho, wait!
393
00:30:42,524 --> 00:30:45,190
- Hey, don't do that. - Come back here!
394
00:30:45,193 --> 00:30:46,990
No!
395
00:30:46,995 --> 00:30:49,215
I still remember that day.
396
00:30:49,798 --> 00:30:51,515
I do too.
397
00:30:52,901 --> 00:30:56,295
If this is a dream, I'm the one who wants to wake up.
398
00:30:56,738 --> 00:30:59,095
How can I live without you guys?
399
00:31:00,575 --> 00:31:02,710
Later when you get married...
400
00:31:02,711 --> 00:31:04,335
and you become a priest,
401
00:31:04,646 --> 00:31:06,640
what will I do alone?
402
00:31:06,648 --> 00:31:08,235
Why will you be alone?
403
00:31:08,516 --> 00:31:10,135
You have Kingkang.
404
00:31:10,518 --> 00:31:13,905
Kingkang will probably die way before I do.
405
00:31:14,155 --> 00:31:18,050
Hey. Do I have to worry about getting married because of you?
406
00:31:18,059 --> 00:31:20,585
Cut the nonsense.
407
00:31:23,098 --> 00:31:26,955
I know. I said some nonsense since I'm drunk.
408
00:31:28,036 --> 00:31:30,355
I'll go home since I'm drunk.
409
00:31:31,239 --> 00:31:33,900
Today's drinks are on me.
410
00:31:33,909 --> 00:31:35,370
Hey, let's go together.
411
00:31:35,377 --> 00:31:38,310
There's no need. With this face,
412
00:31:38,313 --> 00:31:41,235
I'll be safe no matter where I go.
413
00:31:42,017 --> 00:31:44,805
Don't bother my freedom and romantic mood.
414
00:31:45,587 --> 00:31:48,080
You should get some rest tomorrow and have fun.
415
00:31:48,089 --> 00:31:49,820
You don't have any fun because of me.
416
00:31:49,824 --> 00:31:51,250
But still...
417
00:31:51,259 --> 00:31:53,860
I'm going to fire you if you call me tomorrow.
418
00:31:53,862 --> 00:31:55,555
Do you understand me?
419
00:31:56,564 --> 00:31:58,530
Just three days, okay?
420
00:31:58,533 --> 00:32:00,485
I'll just take three days off, then.
421
00:32:01,937 --> 00:32:03,170
Bye.
422
00:32:03,171 --> 00:32:05,525
Call me when you get home.
423
00:32:06,942 --> 00:32:10,535
Hey, she told you to take a day off. Why say you want three days off?
424
00:32:24,292 --> 00:32:27,245
(Executive Director Seo Do Jae)
425
00:32:31,833 --> 00:32:33,655
(Han Se Gye's housekeeper)
426
00:32:37,472 --> 00:32:40,170
That woman is definitely not Han Se Gye.
427
00:32:40,175 --> 00:32:42,695
She absolutely can't be Han Se Gye.
428
00:32:44,279 --> 00:32:46,365
But why Han Se Gye?
429
00:32:47,015 --> 00:32:49,505
Her shoe size is around 240mm.
430
00:32:49,951 --> 00:32:51,680
She walks fast and takes short strides.
431
00:32:51,686 --> 00:32:53,805
She takes firm steps without faltering at all.
432
00:32:54,556 --> 00:32:56,375
And her hairstyle.
433
00:32:56,424 --> 00:32:59,445
It's too common, and it can change easily.
434
00:32:59,894 --> 00:33:01,990
Then that expensive-looking fabric.
435
00:33:01,997 --> 00:33:04,915
Judging from the patterns, it must be from a designer brand.
436
00:33:05,467 --> 00:33:07,125
And that necklace.
437
00:33:07,535 --> 00:33:09,355
That's what bothers me.
438
00:33:26,488 --> 00:33:28,305
And her voice.
439
00:33:28,656 --> 00:33:30,275
Do I...
440
00:33:31,026 --> 00:33:32,645
know you?
441
00:33:35,296 --> 00:33:37,585
Help me, please.
442
00:33:38,933 --> 00:33:41,355
Please cover me up.
443
00:33:43,772 --> 00:33:46,095
I should look into it myself if I'm this curious.
444
00:34:14,169 --> 00:34:16,855
I think I drank way too much.
445
00:34:17,138 --> 00:34:19,195
I'm seeing things now.
446
00:34:25,046 --> 00:34:27,005
Wait, it's really him.
447
00:34:32,187 --> 00:34:34,245
Gosh, it hurts.
448
00:34:52,006 --> 00:34:53,565
Here.
449
00:34:53,575 --> 00:34:55,195
You can use it.
450
00:35:01,649 --> 00:35:03,235
Thank you.
451
00:35:08,823 --> 00:35:10,415
Wait.
452
00:35:17,599 --> 00:35:20,825
I'm here because I'm supposed to meet with Ms. Han Se Gye.
453
00:35:21,402 --> 00:35:24,000
- Pardon me? - Is she inside?
454
00:35:24,005 --> 00:35:25,340
That can't be.
455
00:35:25,340 --> 00:35:27,370
Why do you say that?
456
00:35:27,375 --> 00:35:29,410
Because I've heard nothing about it.
457
00:35:29,410 --> 00:35:33,105
Then I'll call her now.
458
00:35:34,315 --> 00:35:36,310
Darn it. My phone.
459
00:35:36,317 --> 00:35:38,175
Where did my phone go?
460
00:35:39,354 --> 00:35:41,005
Please come in.
461
00:35:41,122 --> 00:35:43,315
You should wait inside.
462
00:35:51,099 --> 00:35:52,585
Thank you.
463
00:36:13,821 --> 00:36:15,890
That dog must love people.
464
00:36:15,890 --> 00:36:17,645
It's not shy at all.
465
00:36:17,659 --> 00:36:20,085
Aren't dogs usually that friendly only to their owners?
466
00:36:21,329 --> 00:36:23,985
This dog is very easygoing.
467
00:36:25,934 --> 00:36:27,860
It must be your day off today.
468
00:36:27,869 --> 00:36:30,155
- You drank, didn't you? - Sorry?
469
00:36:30,972 --> 00:36:32,865
Yes, a little.
470
00:36:34,175 --> 00:36:36,710
How about coffee? Would you like some coffee?
471
00:36:36,711 --> 00:36:38,170
No, it's all right.
472
00:36:38,179 --> 00:36:40,180
I'm not here for coffee.
473
00:36:40,181 --> 00:36:42,480
Then I'll try calling Ms. Han.
474
00:36:42,483 --> 00:36:44,550
- I can call her too. - No!
475
00:36:44,552 --> 00:36:47,075
I'll... I'll just call her.
476
00:36:47,322 --> 00:36:49,475
Please have a seat while you wait.
477
00:37:04,772 --> 00:37:07,925
My phone. Where did my phone go?
478
00:37:10,378 --> 00:37:13,605
My phone. Where is my phone?
479
00:37:14,015 --> 00:37:15,080
Gosh, my phone...
480
00:37:15,083 --> 00:37:17,535
Where did it go? Goodness.
481
00:37:18,820 --> 00:37:20,605
This is crazy.
482
00:37:30,898 --> 00:37:33,955
I didn't even drink that much, but I'm nauseated.
483
00:37:36,871 --> 00:37:38,695
I'm getting a weird feeling.
484
00:38:50,511 --> 00:38:52,295
Her wardrobe is...
485
00:39:21,175 --> 00:39:23,465
What are you doing in there?
486
00:39:30,685 --> 00:39:33,620
That voice is Han Se Gye's voice,
487
00:39:33,621 --> 00:39:35,875
but you're wearing the same outfit.
488
00:39:40,595 --> 00:39:42,115
Right.
489
00:39:42,163 --> 00:39:44,785
Aren't those clothes...
490
00:39:45,166 --> 00:39:47,785
way too expensive for a housekeeper?
491
00:39:49,604 --> 00:39:50,700
This outfit is...
492
00:39:50,705 --> 00:39:53,095
I thought that it was odd.
493
00:39:57,678 --> 00:39:58,940
The same.
494
00:39:58,946 --> 00:40:00,905
What on earth are you doing now?
495
00:40:04,252 --> 00:40:05,945
The whiff of alcohol.
496
00:40:06,320 --> 00:40:08,045
The same.
497
00:40:12,927 --> 00:40:14,585
This is also the same.
498
00:40:17,432 --> 00:40:19,285
Who are you?
499
00:40:28,376 --> 00:40:30,665
Why don't you answer that question yourself first?
500
00:40:31,779 --> 00:40:34,980
You asked a stranger if she is Han Se Gye,
501
00:40:34,982 --> 00:40:37,735
and you're now asking me, Han Se Gye, who I am.
502
00:40:39,654 --> 00:40:41,245
You...
503
00:40:42,590 --> 00:40:45,645
can't recognize faces, right?
504
00:40:59,173 --> 00:41:00,825
Which one?
505
00:41:01,509 --> 00:41:03,735
Which one of these people is me?
506
00:41:06,714 --> 00:41:08,605
If I tell you which one is me,
507
00:41:08,883 --> 00:41:11,135
can you believe me?
508
00:41:18,860 --> 00:41:22,490
Is that why you went there alone? How reckless.
509
00:41:22,497 --> 00:41:24,185
It wasn't reckless.
510
00:41:24,332 --> 00:41:26,155
I had plans.
511
00:41:27,301 --> 00:41:30,755
So you had plans for this recklessness?
512
00:41:30,771 --> 00:41:32,370
Are you my teacher?
513
00:41:32,373 --> 00:41:33,800
Stop scolding me so much.
514
00:41:33,808 --> 00:41:36,735
You keep getting yourself into trouble, without good results.
515
00:41:37,011 --> 00:41:39,340
She was really odd, that woman.
516
00:41:39,347 --> 00:41:40,640
What was so odd?
517
00:41:40,648 --> 00:41:42,805
Nothing made sense, there are no reasons.
518
00:41:42,850 --> 00:41:45,410
But she just feels like someone different.
519
00:41:45,419 --> 00:41:47,350
She feels like a different person...
520
00:41:47,355 --> 00:41:49,790
and those different people feel like the same person.
521
00:41:49,790 --> 00:41:51,375
They are all the same.
522
00:41:51,526 --> 00:41:54,315
Are you talking about people or love?
523
00:41:54,929 --> 00:41:56,790
It sounds like love.
524
00:41:56,797 --> 00:41:58,260
It makes no sense, there are no reasons.
525
00:41:58,266 --> 00:42:00,555
Everyone looks like her.
526
00:42:18,986 --> 00:42:22,145
In my case, I had brain damage caused by an accident.
527
00:42:22,156 --> 00:42:25,890
I can no longer recognize or remember visual details...
528
00:42:25,893 --> 00:42:27,985
of people's face because of the brain damage.
529
00:42:28,496 --> 00:42:30,815
I have problems in the process of remembering.
530
00:42:31,198 --> 00:42:33,260
As you have told me before,
531
00:42:33,267 --> 00:42:35,485
I am relying on training and information.
532
00:42:36,737 --> 00:42:39,055
Differentiating using secondary information available.
533
00:42:40,107 --> 00:42:44,140
Due to the constant training, I was able to differentiate people...
534
00:42:44,145 --> 00:42:47,465
far better than others with the same problem.
535
00:42:48,049 --> 00:42:49,575
I see.
536
00:42:50,551 --> 00:42:52,505
It's been 10 years.
537
00:42:53,421 --> 00:42:55,805
What do you think, doctor?
538
00:42:55,890 --> 00:42:57,415
How am I?
539
00:42:57,458 --> 00:42:59,415
In what way?
540
00:43:01,228 --> 00:43:03,655
Something is puzzling me these days.
541
00:43:04,365 --> 00:43:05,955
I keep mistaking someone...
542
00:43:06,701 --> 00:43:09,455
for a person whom she absolutely can't be.
543
00:43:11,272 --> 00:43:12,970
Am I getting worse?
544
00:43:12,974 --> 00:43:15,795
Well, I do not know.
545
00:43:19,513 --> 00:43:21,735
Let me give you a tip.
546
00:43:22,116 --> 00:43:26,075
If you can't tell them apart using your eyes, don't use your eyes.
547
00:43:26,354 --> 00:43:27,875
What do you mean?
548
00:43:28,522 --> 00:43:30,575
How do people who cannot see...
549
00:43:30,958 --> 00:43:33,315
fall in love with others?
550
00:43:34,662 --> 00:43:38,155
Emotions do not come from the eyes or the brain.
551
00:43:38,399 --> 00:43:42,285
It comes from somewhere else. And it's more accurate too.
552
00:44:22,576 --> 00:44:24,165
Who are you?
553
00:44:31,819 --> 00:44:33,475
Hello, vice-chairman.
554
00:44:35,089 --> 00:44:36,745
Mother.
555
00:44:39,927 --> 00:44:41,420
I'm headed to a meeting.
556
00:44:41,429 --> 00:44:43,490
Are you coming back from seeing Dr. Oh?
557
00:44:43,497 --> 00:44:44,930
Yes.
558
00:44:44,932 --> 00:44:46,655
You cut your hair.
559
00:44:47,568 --> 00:44:48,860
I must be blessed.
560
00:44:48,869 --> 00:44:52,055
Having a son who can instantly tell that I changed my hairstyle.
561
00:44:52,807 --> 00:44:53,940
I'm sorry.
562
00:44:53,941 --> 00:44:55,710
If you're sorry, do me a favor.
563
00:44:55,710 --> 00:44:58,235
Today at 2pm. It's Minister Cho's daughter.
564
00:44:58,512 --> 00:45:01,205
- Mother! - You must get back to work, right?
565
00:45:02,049 --> 00:45:03,775
You're doing a good job.
566
00:45:04,185 --> 00:45:07,105
I must get going now, I might be late for the meeting.
567
00:45:22,436 --> 00:45:24,695
(Vice-chairman)
568
00:45:26,807 --> 00:45:29,195
- Joo Hwan. - Yes, ma'am.
569
00:45:29,510 --> 00:45:31,035
It's all up to you.
570
00:45:31,245 --> 00:45:33,180
Me, my son, and this whole group...
571
00:45:33,180 --> 00:45:36,680
- It's all up to you. - Yes, ma'am.
572
00:45:36,684 --> 00:45:40,405
I can endure these sad situations 100 more times if I must.
573
00:45:40,855 --> 00:45:42,790
For him, one screw up is all they need.
574
00:45:42,790 --> 00:45:45,845
One screw up, and everything will fall apart.
575
00:45:45,960 --> 00:45:48,545
- Yes, ma'am. - I'm counting on you.
576
00:45:52,366 --> 00:45:53,885
Who was it?
577
00:45:54,602 --> 00:45:56,155
It was just a business phone call.
578
00:46:18,526 --> 00:46:20,085
What do I do?
579
00:46:20,094 --> 00:46:22,545
What do I do?
580
00:46:24,598 --> 00:46:28,085
If I drink again, I will give up being Han Se Gye.
581
00:46:28,335 --> 00:46:30,455
You should stop drinking.
582
00:46:31,405 --> 00:46:33,965
Who doesn't know that?
583
00:46:34,108 --> 00:46:36,865
You should know!
584
00:46:40,047 --> 00:46:41,640
What do you mean "What do I do?"
585
00:46:41,649 --> 00:46:42,880
What's he going to do?
586
00:46:42,883 --> 00:46:45,010
Who's he going to call? The police? The National Intelligence Service?
587
00:46:45,019 --> 00:46:46,645
The FBI?
588
00:46:47,888 --> 00:46:49,645
That's kind of scary.
589
00:46:50,391 --> 00:46:53,120
Oh no, why.
590
00:46:53,127 --> 00:46:54,715
Delivery!
591
00:46:55,930 --> 00:46:57,455
Delivery?
592
00:47:06,874 --> 00:47:08,170
Here you go.
593
00:47:08,175 --> 00:47:09,695
Thank you.
594
00:47:10,411 --> 00:47:13,880
Excuse me! Can I get an autograph?
595
00:47:13,881 --> 00:47:15,435
Oh, sure.
596
00:47:15,883 --> 00:47:17,405
Here you go.
597
00:47:22,089 --> 00:47:23,220
(Korea Delivery)
598
00:47:23,224 --> 00:47:26,045
Please write, "To my love, Young Soo."
599
00:47:27,628 --> 00:47:29,290
Oh, I'm back.
600
00:47:29,296 --> 00:47:30,815
Excuse me?
601
00:47:33,067 --> 00:47:36,270
I just got back from a long journey.
602
00:47:36,270 --> 00:47:38,100
I am a bit jet lagged.
603
00:47:38,105 --> 00:47:40,200
Does that mean I can't get this autograph?
604
00:47:40,207 --> 00:47:42,995
Why not? I'll give you the autograph.
605
00:47:43,744 --> 00:47:45,265
Okay, then.
606
00:47:53,854 --> 00:47:56,175
(Han Se Gye)
607
00:47:56,223 --> 00:47:59,375
To my love, Young Soo.
608
00:48:00,094 --> 00:48:01,460
Heart.
609
00:48:01,462 --> 00:48:05,815
P.S. be happy!
610
00:48:07,368 --> 00:48:08,860
My natural look that you just saw...
611
00:48:08,869 --> 00:48:12,030
is a secret between you and me.
612
00:48:12,039 --> 00:48:14,395
- A secret... - You get it, right?
613
00:48:15,843 --> 00:48:17,435
Yes.
614
00:48:19,113 --> 00:48:20,635
Have a nice day!
615
00:48:22,383 --> 00:48:23,580
Yes!
616
00:48:23,584 --> 00:48:25,110
I'm on my way.
617
00:48:25,119 --> 00:48:26,775
I said I'm on my way!
618
00:48:26,887 --> 00:48:29,345
She's not a kid, you know.
619
00:48:30,491 --> 00:48:32,875
Don't cuss at me, it's unpleasant.
620
00:48:33,294 --> 00:48:36,285
I got it, I got it!
621
00:48:59,320 --> 00:49:02,005
- Hey, open up. - Again?
622
00:49:03,223 --> 00:49:04,975
(Han Se Gye)
623
00:49:06,226 --> 00:49:08,315
- Who are you? - Are you taking a shower again?
624
00:49:08,662 --> 00:49:10,290
Why are you calling me when you're about to take a shower?
625
00:49:10,297 --> 00:49:12,030
Even if you want to see me that much.
626
00:49:12,032 --> 00:49:14,200
- Pardon? - Can't you hold yourself together?
627
00:49:14,201 --> 00:49:16,100
I think there's been a misunderstanding.
628
00:49:16,103 --> 00:49:19,765
I get it. I too want to see you, very much.
629
00:49:22,509 --> 00:49:24,935
- I love you. - Hello?
630
00:49:26,680 --> 00:49:28,235
Hello?
631
00:49:30,584 --> 00:49:32,375
Now, where were we?
632
00:49:36,490 --> 00:49:39,345
Never mind, I don't think we have anything else to talk about.
633
00:49:39,426 --> 00:49:40,915
I agree.
634
00:49:49,570 --> 00:49:52,525
You don't remember? We've met before.
635
00:49:52,639 --> 00:49:55,240
- Have we? - Yes, we have.
636
00:49:55,242 --> 00:49:58,810
We even shared pleasantries at the Dong Seong Group business party.
637
00:49:58,812 --> 00:50:01,040
Of course, I don't remember.
638
00:50:01,048 --> 00:50:02,835
I'll let my father know...
639
00:50:03,517 --> 00:50:05,905
about Sunho Group's intentions.
640
00:50:18,899 --> 00:50:20,585
This coffee is great.
641
00:50:30,677 --> 00:50:33,805
Oh, you're here. I was in the bathroom, sorry.
642
00:50:36,617 --> 00:50:38,205
Oh, hangover soup!
643
00:50:40,054 --> 00:50:42,175
(Han Se Gye)
644
00:50:48,328 --> 00:50:50,655
This looks great!
645
00:51:03,544 --> 00:51:06,295
Why aren't you even saying hi now that I'm back?
646
00:51:14,388 --> 00:51:15,820
What about your cellphone?
647
00:51:15,823 --> 00:51:17,250
My cellphone?
648
00:51:17,257 --> 00:51:19,815
I had a drink last night and lost it.
649
00:51:22,362 --> 00:51:25,755
If I changed into a man, we could just go to a sauna together.
650
00:51:27,234 --> 00:51:28,800
What about next month?
651
00:51:28,802 --> 00:51:30,900
Don't even think about it, you pervert.
652
00:51:30,904 --> 00:51:32,300
What's wrong?
653
00:51:32,306 --> 00:51:33,925
Why?
654
00:51:35,509 --> 00:51:38,370
Call your number. I called you and some guy answered.
655
00:51:38,378 --> 00:51:41,065
Really? Did I leave it at the snack cart?
656
00:51:46,086 --> 00:51:47,380
Yes?
657
00:51:47,387 --> 00:51:50,720
Hello, I'm the owner of this phone. May I ask who you are?
658
00:51:50,724 --> 00:51:52,915
I'm the owner of the handkerchief.
659
00:51:57,531 --> 00:51:59,355
Hey, Eun Ho.
660
00:52:00,300 --> 00:52:02,260
Do you really do anything for money?
661
00:52:02,269 --> 00:52:04,430
What do you take me for?
662
00:52:04,438 --> 00:52:06,665
What is it? I can do anything.
663
00:52:06,773 --> 00:52:08,895
Steal something for me.
664
00:52:08,909 --> 00:52:11,635
You really do think of me as a thug.
665
00:52:12,379 --> 00:52:14,680
Stop being crazy. I'm catholic.
666
00:52:14,681 --> 00:52:17,410
I know. You'll be forgiven for anything if you pray.
667
00:52:17,417 --> 00:52:18,650
What is it?
668
00:52:18,652 --> 00:52:20,645
What did you get into this time?
669
00:52:21,054 --> 00:52:22,845
My cellphone...
670
00:52:22,990 --> 00:52:25,290
is in the hands of someone who shouldn't have it.
671
00:52:25,292 --> 00:52:27,020
And in that cellphone,
672
00:52:27,027 --> 00:52:29,220
there is something that shouldn't be inside it.
673
00:52:29,229 --> 00:52:31,030
What shouldn't be inside your cellphone?
674
00:52:31,031 --> 00:52:32,490
My video.
675
00:52:32,499 --> 00:52:34,425
Video?
676
00:52:34,935 --> 00:52:37,170
Are you really insane? What a total pervert.
677
00:52:37,171 --> 00:52:39,300
You moron! What are you imagining?
678
00:52:39,306 --> 00:52:40,770
Videos of myself!
679
00:52:40,774 --> 00:52:42,940
Videos I took whenever my face changed!
680
00:52:42,943 --> 00:52:46,365
"This is the end of today's Han Se Gye." Stuff like this.
681
00:52:47,514 --> 00:52:50,375
I see. Did you lock it with a password?
682
00:52:50,484 --> 00:52:52,705
There is a password.
683
00:52:54,688 --> 00:52:57,390
Gosh, I don't think I can wait. I have to do something first.
684
00:52:57,391 --> 00:52:58,945
Can you drive for me?
685
00:52:59,426 --> 00:53:02,185
- Let's eat first. - Come out now.
686
00:53:06,567 --> 00:53:09,160
Wow, you did great.
687
00:53:09,169 --> 00:53:11,270
Congratulations on ruining everything.
688
00:53:11,271 --> 00:53:14,925
I know. Thanks for your unwavering compliments and support.
689
00:53:22,683 --> 00:53:24,505
It can't be this.
690
00:53:29,590 --> 00:53:31,390
Why did she lock it in the first place?
691
00:53:31,391 --> 00:53:33,315
What's there to hide?
692
00:53:36,730 --> 00:53:39,155
That guy knows my weakness.
693
00:53:39,366 --> 00:53:41,500
I have to find his weakness too.
694
00:53:41,501 --> 00:53:43,370
Weakness? What is it?
695
00:53:43,370 --> 00:53:44,570
It's complicated.
696
00:53:44,571 --> 00:53:46,170
Everything makes sense that way.
697
00:53:46,173 --> 00:53:48,865
What on earth are you talking about?
698
00:53:49,076 --> 00:53:51,110
It's too hard and tiring to explain.
699
00:53:51,111 --> 00:53:53,335
Just keep driving.
700
00:53:53,380 --> 00:53:54,440
What is it?
701
00:53:54,448 --> 00:53:58,175
I need to know in order to become your accomplice.
702
00:54:18,305 --> 00:54:20,000
Hey, follow that car. Hurry!
703
00:54:20,007 --> 00:54:21,825
- That car? - Over there.
704
00:54:46,867 --> 00:54:48,760
I'm getting off. You can go home.
705
00:54:48,769 --> 00:54:50,030
What are you going to do?
706
00:54:50,037 --> 00:54:51,525
I'm going to check.
707
00:55:20,534 --> 00:55:23,030
I'm sorry, but can I borrow that?
708
00:55:23,036 --> 00:55:24,200
Sorry?
709
00:55:24,204 --> 00:55:25,730
I'm here to meet the Planning Strategic...
710
00:55:25,739 --> 00:55:29,195
No, was it the Strategic Planning? I'm here to see Seo Do Jae.
711
00:55:36,249 --> 00:55:37,550
Yes, it's me.
712
00:55:37,551 --> 00:55:38,910
Excuse me.
713
00:55:38,919 --> 00:55:40,575
I'll be right back.
714
00:55:41,021 --> 00:55:42,550
It's really her!
715
00:55:42,556 --> 00:55:44,015
My gosh.
716
00:55:45,225 --> 00:55:46,815
Excuse me.
717
00:55:49,663 --> 00:55:52,955
I'm glad I'm wearing a blouse today.
718
00:56:07,214 --> 00:56:09,135
The door is closing.
719
00:56:20,293 --> 00:56:21,745
Why is...
720
00:56:23,497 --> 00:56:26,015
an information desk employee going to the design team?
721
00:56:41,515 --> 00:56:43,880
Do you have something to say,
722
00:56:43,884 --> 00:56:45,575
Ms. Han Se Gye?
723
00:56:47,287 --> 00:56:49,975
Stop trying to test me.
724
00:57:14,915 --> 00:57:16,505
Oh my goodness.
725
00:57:16,917 --> 00:57:17,910
Is this true?
726
00:57:17,918 --> 00:57:19,920
What? What is this about?
727
00:57:19,920 --> 00:57:21,605
Is this recent news?
728
00:57:23,657 --> 00:57:25,145
Mr. Seo.
729
00:57:26,626 --> 00:57:28,645
Good morning, Mr. Seo.
730
00:57:37,137 --> 00:57:38,755
("Seo Do Jae and Han Se Gye's Secret Trip!")
731
00:57:42,509 --> 00:57:44,570
It has been confirmed that the woman who was with Seo Do Jae...
732
00:57:44,578 --> 00:57:46,210
was the top star, Han Se Gye.
733
00:57:46,213 --> 00:57:48,410
Actress Han Se Gye is a model who signed a contract with...
734
00:57:48,415 --> 00:57:50,210
T Road Air, where Seo Do Jae works.
735
00:57:50,217 --> 00:57:51,980
While Han Se Gye stirred the public with her scandal,
736
00:57:51,985 --> 00:57:53,880
T Road Air was the only agency...
737
00:57:53,887 --> 00:57:56,180
that extended her model contract, and this left doubts.
738
00:57:56,189 --> 00:57:58,175
You don't have to read it out loud.
739
00:57:58,792 --> 00:58:00,715
Are you two really dating?
740
00:58:02,329 --> 00:58:03,690
What do you think?
741
00:58:03,697 --> 00:58:05,390
You'll have to take care of it.
742
00:58:05,398 --> 00:58:07,630
Take care of who? Han Se Gye?
743
00:58:07,634 --> 00:58:10,085
- The media. - Oh, I see.
744
00:58:11,538 --> 00:58:13,095
("Seo Do Jae and Han Se Gye's Secret Trip!")
745
00:58:22,549 --> 00:58:24,035
Taxi!
746
00:58:24,317 --> 00:58:25,905
Taxi.
747
00:58:30,056 --> 00:58:31,545
Taxi!
748
00:58:31,925 --> 00:58:33,390
Taxi.
749
00:58:33,393 --> 00:58:35,045
Over here.
750
00:58:35,595 --> 00:58:37,760
Hey, is this for real?
751
00:58:37,764 --> 00:58:39,285
Unbelievable.
752
00:58:40,033 --> 00:58:41,060
Seriously?
753
00:58:41,067 --> 00:58:42,700
Han Se Gye is dating a guy from a conglomerate?
754
00:58:42,702 --> 00:58:43,830
Look at this article.
755
00:58:43,837 --> 00:58:45,200
This is huge.
756
00:58:45,205 --> 00:58:47,295
I knew this would happen.
757
00:58:47,908 --> 00:58:50,365
Hey. It's Han Se Gye!
758
00:58:50,677 --> 00:58:52,595
It really is Han Se Gye.
759
00:58:52,612 --> 00:58:54,340
Hurry up, let's go and see.
760
00:58:54,347 --> 00:58:55,580
Are you really dating him?
761
00:58:55,582 --> 00:58:56,710
She's pretty.
762
00:58:56,716 --> 00:58:58,310
- Come over here. - Don't push.
763
00:58:58,318 --> 00:59:00,080
- Say something. - Is it true?
764
00:59:00,086 --> 00:59:01,880
Are you really dating him?
765
00:59:01,888 --> 00:59:03,920
Take her picture.
766
00:59:03,924 --> 00:59:05,820
Is the article true?
767
00:59:05,825 --> 00:59:06,990
Say something.
768
00:59:06,993 --> 00:59:08,845
1, 2, 3.
769
00:59:21,675 --> 00:59:23,240
Take her picture.
770
00:59:23,243 --> 00:59:25,195
Are you really dating him?
771
01:00:07,087 --> 01:00:09,245
You asked me if I can believe you.
772
01:00:09,389 --> 01:00:11,475
I'm not sure if I can doubt you.
773
01:00:12,559 --> 01:00:15,615
- But it makes no sense. - Right, it doesn't make sense.
774
01:00:15,862 --> 01:00:17,915
A reason? There's none.
775
01:00:18,198 --> 01:00:19,885
But that's just how I feel.
776
01:00:20,133 --> 01:00:23,485
In my eyes, it was always you.
777
01:00:34,147 --> 01:00:35,805
You've done it, so you know the drill.
778
01:00:36,449 --> 01:00:38,935
Keep walking and trust me.
779
01:01:13,286 --> 01:01:16,405
(The Beauty Inside)
780
01:01:17,657 --> 01:01:19,775
It took me a very long time...
781
01:01:20,927 --> 01:01:23,515
to be able to recognize the things that I love.
782
01:01:24,364 --> 01:01:27,015
Why did I turn around and look at you?
783
01:01:27,233 --> 01:01:29,555
The eyes that were looking at me...
784
01:01:29,836 --> 01:01:31,755
didn't even flinch.
785
01:01:39,212 --> 01:01:41,365
Hey, it's Han Se Gye.
786
01:01:41,548 --> 01:01:44,010
Gosh, living as a top star is tough.
787
01:01:44,017 --> 01:01:47,280
Make it yours, this unchanging beauty.
788
01:01:47,287 --> 01:01:49,880
Unchanging beauty, my foot.
789
01:01:49,889 --> 01:01:51,520
Hey, is it that day?
790
01:01:51,524 --> 01:01:52,590
Yes, it is.
791
01:01:52,592 --> 01:01:55,120
I experience magic once a month.
792
01:01:55,128 --> 01:01:57,960
Not the magic in the advertising slogan that everyone knows,
793
01:01:57,964 --> 01:01:59,530
but real magic.
794
01:01:59,532 --> 01:02:03,030
My gender, age, and place of birth are all different.
795
01:02:03,036 --> 01:02:04,900
I live as another person.
796
01:02:04,904 --> 01:02:07,570
(Top actress whose face chances once a month, Han Se Gye)
797
01:02:07,574 --> 01:02:11,170
What did I do so wrong? What did I do?
798
01:02:11,177 --> 01:02:13,370
She's not here. Han Se Gye already ran away.
799
01:02:13,379 --> 01:02:14,940
Are you sure she's here?
800
01:02:14,948 --> 01:02:17,510
- Excuse me. - I'm sorry, but what is your name?
801
01:02:17,517 --> 01:02:18,980
I forget names very easily.
802
01:02:18,985 --> 01:02:20,080
Hello,
803
01:02:20,086 --> 01:02:22,680
I'm Executive Director of Strategic Planning at T Road Air, Seo Do Jae.
804
01:02:22,689 --> 01:02:26,090
Between first and economy class, who do you think will win?
805
01:02:26,092 --> 01:02:27,790
I don't want to be in a fight that I'll lose.
806
01:02:27,794 --> 01:02:30,490
If it's 17 versus 1, I want to be in the team of 17.
807
01:02:30,497 --> 01:02:33,190
Front one is Director Kim. To our left is Baek Sang Hyun...
808
01:02:33,199 --> 01:02:34,860
and to our right is Seong Woo Seok.
809
01:02:34,868 --> 01:02:36,360
It's been a long time. Director...
810
01:02:36,369 --> 01:02:38,000
- To your right. - Kim.
811
01:02:38,004 --> 01:02:39,995
You remember me, right?
812
01:02:41,107 --> 01:02:42,625
Do I know you?
813
01:02:43,443 --> 01:02:46,540
(Executive Director of T Road Air with prosopagnosia, Seo Do Jae)
814
01:02:46,546 --> 01:02:48,040
You're not going to say hi to your sister?
815
01:02:48,047 --> 01:02:49,740
I guess you and your sister aren't close.
816
01:02:49,749 --> 01:02:52,450
Frankly, we're more like enemies than siblings.
817
01:02:52,452 --> 01:02:54,480
I'll be grateful if you make a mistake.
818
01:02:54,487 --> 01:02:56,250
You'll eat me up alive at this rate.
819
01:02:56,256 --> 01:02:58,620
Aren't I quite cute when I act up like this?
820
01:02:58,625 --> 01:03:00,260
One hot vanilla latte, please.
821
01:03:00,260 --> 01:03:03,160
- Look who's here. Hello. - Oh, hello.
822
01:03:03,163 --> 01:03:05,430
You get two because you do a lot of good deeds.
823
01:03:05,431 --> 01:03:08,160
Guys these days are so straightforward.
824
01:03:08,168 --> 01:03:10,930
(President of One Air and Seo Do Jae's stepsister, Kang Sa Ra)
825
01:03:10,937 --> 01:03:13,430
Hey, Eun Ho. Do you really do anything for money?
826
01:03:13,439 --> 01:03:15,200
What do you take me for?
827
01:03:15,208 --> 01:03:17,140
- Yes, I can do anything. - You see that woman, right?
828
01:03:17,143 --> 01:03:18,970
- You deal with her. - She looks scary.
829
01:03:18,978 --> 01:03:21,165
Don't you worry. I'm scarier than she is.
830
01:03:21,648 --> 01:03:23,165
Run.
831
01:03:23,983 --> 01:03:25,650
He's like a refreshing drink.
832
01:03:25,652 --> 01:03:28,350
I seriously regret not debuting him as a celebrity.
833
01:03:28,354 --> 01:03:29,850
It's still not too late.
834
01:03:29,856 --> 01:03:32,345
He'll probably make it to the Cannes Film Festival faster than me.
835
01:03:32,458 --> 01:03:34,090
Why are you so weak?
836
01:03:34,093 --> 01:03:36,490
I acted like I was weak. Just because.
837
01:03:36,496 --> 01:03:39,460
(Han Se Gye's childhood friend and an aspiring priest, Ryu Eun Ho)
838
01:03:39,465 --> 01:03:40,985
Do you want to be my girlfriend?
839
01:03:41,267 --> 01:03:43,500
What? I just think you're adorable.
840
01:03:43,503 --> 01:03:46,070
Hey! How dare you humiliate me like that?
841
01:03:46,072 --> 01:03:48,370
You make a living by smiling in front of the camera.
842
01:03:48,374 --> 01:03:50,000
Please excuse me.
843
01:03:50,009 --> 01:03:51,440
That crazy bastard...
844
01:03:51,444 --> 01:03:53,510
Ms. Han Se Gye, pay me back.
845
01:03:53,513 --> 01:03:54,840
I'm not going to sign another contract.
846
01:03:54,848 --> 01:03:56,210
That will make things difficult.
847
01:03:56,216 --> 01:03:58,410
You took photos, using my money.
848
01:03:58,418 --> 01:04:00,750
I wasn't so sure until now, but are you seriously a pervert?
849
01:04:00,753 --> 01:04:02,550
What an annoying woman.
850
01:04:02,555 --> 01:04:04,450
Excuse me, are you nervous?
851
01:04:04,457 --> 01:04:06,620
- Nervous about what? - I bet you're nervous.
852
01:04:06,626 --> 01:04:09,320
- You're sitting right next to me. - I told you to stay quiet.
853
01:04:09,329 --> 01:04:10,330
You're too loud.
854
01:04:10,330 --> 01:04:12,360
You must like being sarcastic.
855
01:04:12,365 --> 01:04:13,600
Is that how you became a director?
856
01:04:13,600 --> 01:04:15,530
You must like being in dramatic situations.
857
01:04:15,535 --> 01:04:16,930
Is that why you became an actress?
858
01:04:16,936 --> 01:04:18,030
Gosh, how obnoxious.
859
01:04:18,037 --> 01:04:20,970
(Unpredictable, drama-filled healing romance)
860
01:04:20,974 --> 01:04:23,540
I didn't expect you to show up yourself, Ms. Han.
861
01:04:23,543 --> 01:04:25,640
Do I know you?
862
01:04:25,645 --> 01:04:27,165
It is her,
863
01:04:27,513 --> 01:04:28,640
Han Se Gye.
864
01:04:28,648 --> 01:04:30,980
- I've been busted. - What?
865
01:04:30,984 --> 01:04:32,310
Busted... What?
866
01:04:32,318 --> 01:04:35,450
Most people wouldn't believe even if they witnessed the whole thing.
867
01:04:35,455 --> 01:04:38,620
Something is puzzling me these days. I keep mistaking someone...
868
01:04:38,625 --> 01:04:40,920
for a person whom she absolutely can't be.
869
01:04:40,927 --> 01:04:41,990
Who are you?
870
01:04:41,995 --> 01:04:43,560
Why don't you answer that question yourself first?
871
01:04:43,563 --> 01:04:46,960
You can't recognize faces, right?
872
01:04:46,966 --> 01:04:49,630
(The special romance between the two strangers)
873
01:04:49,636 --> 01:04:52,130
Whose faces can you recognize? Do you recognize your own family?
874
01:04:52,138 --> 01:04:54,770
If people get changed and change up their hairstyles as well,
875
01:04:54,774 --> 01:04:57,470
I can't distinguish who's who.
876
01:04:57,477 --> 01:04:58,770
How could you...
877
01:04:58,778 --> 01:04:59,910
Have you lost your mind?
878
01:04:59,913 --> 01:05:00,940
I had a bit of a situation.
879
01:05:00,947 --> 01:05:03,065
- Uncover your face, will you? - Mom.
880
01:05:04,517 --> 01:05:06,010
Hello.
881
01:05:06,019 --> 01:05:08,080
- Son, are you... - No, I'm not.
882
01:05:08,087 --> 01:05:09,080
Don't get the wrong idea!
883
01:05:09,088 --> 01:05:10,950
- Was your arm okay? - Of course not.
884
01:05:10,957 --> 01:05:12,490
I scraped my elbow and bled so much.
885
01:05:12,492 --> 01:05:14,245
I lost about 1L of blood.
886
01:05:14,594 --> 01:05:17,290
That woman, Han Se Gye... Do you think she's pretty?
887
01:05:17,297 --> 01:05:19,590
Yes, she is. She's not my type though.
888
01:05:19,599 --> 01:05:21,255
Then what's your type?
889
01:05:21,668 --> 01:05:23,130
- It's a secret. - The two of us are...
890
01:05:23,136 --> 01:05:24,400
involved in a dating scandal.
891
01:05:24,404 --> 01:05:26,030
Am I crazy? Why on earth would I date you?
892
01:05:26,039 --> 01:05:28,725
Let's give it a shot. The couple of the century.
893
01:05:29,075 --> 01:05:32,410
(The man and woman who can recognize each other)
894
01:05:32,412 --> 01:05:34,910
What's going on? How did you know that I'd be here?
895
01:05:34,914 --> 01:05:38,435
In my eyes, it was always you.
896
01:05:38,851 --> 01:05:41,005
He was being truthful.
897
01:05:41,387 --> 01:05:43,505
He's really like me.
898
01:05:44,123 --> 01:05:45,915
He has a condition too.
899
01:05:45,959 --> 01:05:47,520
Stay still.
900
01:05:47,527 --> 01:05:50,120
I'm doing this in case you don't recognize me.
901
01:05:50,129 --> 01:05:52,830
So I guess you now believe my weakness.
902
01:05:52,832 --> 01:05:54,060
See you tomorrow.
903
01:05:54,067 --> 01:05:55,760
That always makes me sad...
904
01:05:55,768 --> 01:05:58,630
because I don't know whether or not I can see you again tomorrow.
905
01:05:58,638 --> 01:06:00,155
See you again.
906
01:06:00,606 --> 01:06:02,000
I'll see you again.
907
01:06:02,008 --> 01:06:03,695
I'll recognize you.
908
01:06:04,677 --> 01:06:07,210
Ms. Han, why do you keep pursuing your acting career?
909
01:06:07,213 --> 01:06:08,810
I mean, with the condition that you have.
910
01:06:08,815 --> 01:06:10,710
I keep shooting films and dramas not to forget.
911
01:06:10,717 --> 01:06:12,910
I'm afraid I might end up completely forgetting myself at this rate.
912
01:06:12,919 --> 01:06:14,250
We don't know each other.
913
01:06:14,253 --> 01:06:17,250
I think the actress Han Se Gye I know is long gone.
914
01:06:17,256 --> 01:06:18,990
Please give me just one chance.
915
01:06:18,992 --> 01:06:20,460
Please believe me just this once.
916
01:06:20,460 --> 01:06:22,560
No, you've changed.
917
01:06:22,562 --> 01:06:25,660
Is she that much of a better actress than I am?
918
01:06:25,665 --> 01:06:27,200
It'll be an epic fail, right?
919
01:06:27,200 --> 01:06:29,260
They've obviously made the wrong choice.
920
01:06:29,268 --> 01:06:31,825
Get lost!
921
01:06:32,672 --> 01:06:34,100
Ms. Han?
922
01:06:34,107 --> 01:06:37,210
Do you know how it feels? I feel abandoned.
923
01:06:37,210 --> 01:06:38,995
Do you even know that feeling?
924
01:06:39,245 --> 01:06:41,340
Aren't I better than her?
925
01:06:41,347 --> 01:06:43,110
Yes, you are better than her.
926
01:06:43,116 --> 01:06:44,810
Say that one more time, please.
927
01:06:44,817 --> 01:06:46,810
You are better than her.
928
01:06:46,819 --> 01:06:48,805
Because you're...
929
01:06:50,523 --> 01:06:52,275
the only actress I recognize.
63991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.