Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,560
What are you doing?
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,880
You don't live here.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,320
You can't just walk
in whenever you want.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,560
I had to get my
wet weather gear.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,800
I missed you.
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,400
Me too.
7
00:00:15,520 --> 00:00:20,200
Jess's mom, Heaven,and I sort of hit it off.
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,720
You got her pregnant,
and you left her.
9
00:00:21,840 --> 00:00:22,600
No.
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,120
It wasn't like that.
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,840
I didn't find out she waspregnant until much later.
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,720
And she made it very clearit wasn't my responsibility.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,040
I'm your dad, Jess.
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,160
No, you're not.
15
00:00:36,280 --> 00:00:38,280
You abandoned me.
16
00:00:38,400 --> 00:00:41,000
You abandoned her.
17
00:00:41,120 --> 00:00:42,960
I don't want you to
come near me and I--
18
00:00:43,080 --> 00:00:44,520
I don't want to see
you, and I don't
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,880
want to talk to you ever again.
20
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
And if you try, I will call thepolice, and I'll get an AVO.
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,840
Do you understand?
22
00:00:51,960 --> 00:00:52,800
Yeah.
23
00:00:57,280 --> 00:00:59,600
You'd think it would be
an easy thing to say.
24
00:00:59,720 --> 00:01:02,320
Jess, I'm your father.
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,640
I say that sounds like
bloody Darth Vader.
26
00:01:04,760 --> 00:01:07,560
[music playing]
27
00:01:21,400 --> 00:01:22,960
Hey, Jess.
28
00:01:23,080 --> 00:01:25,720
Stop following me or
I will call the police.
29
00:01:32,880 --> 00:01:36,320
Add stalker to that list.
30
00:01:36,440 --> 00:01:39,320
[theme music]
31
00:01:43,440 --> 00:01:48,840
THEME SONG: Take me to
that open silent space
32
00:01:48,960 --> 00:01:51,840
where the air
breathes your name.
33
00:01:58,440 --> 00:02:03,320
Lead me underneath
the starlight sky
34
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
while that troubles fade away.
35
00:02:13,440 --> 00:02:20,840
Hold me now as the goldensunlight rise across your face.
36
00:02:25,440 --> 00:02:28,840
[wordless singing]
37
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
AIRLINE ANNOUNCER
[OVER INTERCOM]:
38
00:02:39,080 --> 00:02:41,920
Flight 647 from Perth
has just arrived.
39
00:02:42,040 --> 00:02:44,440
Passengers will bedisembarking in a few moments
40
00:02:44,560 --> 00:02:45,640
from gate number 4.
41
00:02:45,760 --> 00:02:47,120
[bell ringing]
42
00:02:47,240 --> 00:02:49,560
[music playing]
43
00:02:58,440 --> 00:03:00,880
Ah, Jess, hey.
44
00:03:01,000 --> 00:03:02,080
You're picking someone up?
45
00:03:02,200 --> 00:03:03,360
Funny that.
46
00:03:03,480 --> 00:03:05,240
I was going to ask
you the same question.
47
00:03:05,360 --> 00:03:06,440
How's Deon?
48
00:03:06,560 --> 00:03:07,360
Darren.
49
00:03:07,480 --> 00:03:08,680
Darren, right, sorry.
50
00:03:08,800 --> 00:03:09,880
Yeah, he's good.
51
00:03:10,000 --> 00:03:12,680
Good.
52
00:03:12,800 --> 00:03:13,840
Hey, mom.
53
00:03:16,960 --> 00:03:18,680
Hi, these are for you.
54
00:03:22,200 --> 00:03:25,840
Hi, Heaven.
55
00:03:25,960 --> 00:03:27,440
Jess Daily?
56
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Yeah.
57
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Hey, thanks for
bringing her here.
58
00:03:30,800 --> 00:03:32,520
An absolute pleasure.
59
00:03:32,640 --> 00:03:34,000
Nice meeting you, Heaven.
60
00:03:34,120 --> 00:03:36,960
Yes, of course.
61
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
Oh, your. mother's got
a great singing voice.
62
00:03:39,200 --> 00:03:42,160
Thanks.
63
00:03:42,280 --> 00:03:43,120
Come on, mom.
64
00:03:43,240 --> 00:03:46,000
Let's go and get your bags.
65
00:03:46,120 --> 00:03:47,280
Nice meeting you.
66
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
All right.
67
00:03:48,640 --> 00:03:49,920
JESS DAILY: See you guys.
68
00:03:53,280 --> 00:03:55,840
MICHAEL ANDERSON:
Bloody no shows.
69
00:03:55,960 --> 00:03:57,800
What do you want to do now?
70
00:03:57,920 --> 00:03:59,640
Spend the deposit on beer.
71
00:03:59,760 --> 00:04:00,680
Sit up in the backyard.
72
00:04:00,800 --> 00:04:01,640
Tune into the cricket.
73
00:04:01,760 --> 00:04:02,560
The final's at Bangalore.
74
00:04:02,680 --> 00:04:03,480
Make a day of it.
75
00:04:03,600 --> 00:04:06,600
Sounds like a plan.
76
00:04:06,720 --> 00:04:09,520
[music playing]
77
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Excuse me, are you
waiting for a bus?
78
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Whatever gave you that idea?
79
00:04:26,600 --> 00:04:28,840
[laughs]
80
00:04:28,960 --> 00:04:30,320
I'm Toby.
This is Michael.
81
00:04:30,440 --> 00:04:32,160
We could give you a liftinto town if you want one.
82
00:04:32,280 --> 00:04:33,400
I'm Simone.
83
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Yeah, OK.
That will be good.
84
00:04:34,640 --> 00:04:35,400
Thank you.
85
00:04:35,520 --> 00:04:36,320
I'll take your bag.
86
00:04:36,440 --> 00:04:38,280
Thank you.
87
00:04:38,400 --> 00:04:41,360
TOBY DELANEY: There's SoulTrain, which pumps on Saturdays
88
00:04:41,480 --> 00:04:45,120
and Thursdays, or there'skaraoke at the Bull bar, which
89
00:04:45,240 --> 00:04:46,920
is probably worth avoiding.
90
00:04:47,040 --> 00:04:49,040
Unless you like pit
fighting with sweaty
91
00:04:49,160 --> 00:04:50,200
50-year-olds with beer bellies.
92
00:04:50,320 --> 00:04:52,040
Oh, how could I resist?
93
00:04:52,160 --> 00:04:54,720
Oh, look, we're
not working today.
94
00:04:54,840 --> 00:04:56,560
So if you want to hang, wecould give you the tour.
95
00:04:56,680 --> 00:04:58,480
Mate, the cricket.
96
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
You like cricket?
97
00:05:00,120 --> 00:05:02,680
Just marginally more
than pit fighting.
98
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
We better get going.
99
00:05:04,120 --> 00:05:04,880
Nice to meet you, Simone.
100
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
Are you Arrente, Michael?
101
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
Yeah, on my dad's side.
102
00:05:08,640 --> 00:05:09,680
East or west?
103
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
Central.
104
00:05:11,120 --> 00:05:11,800
Do you know anybody
who'd buy that stuff?
105
00:05:11,920 --> 00:05:12,800
Well.
106
00:05:12,920 --> 00:05:14,040
My parents were anthropologists.
107
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
They've spent a bit
of time out here.
108
00:05:17,880 --> 00:05:19,520
This was taken
somewhere near Lajamanu.
109
00:05:19,640 --> 00:05:20,840
Does that look familiar?
110
00:05:20,960 --> 00:05:22,160
MICHAEL ANDERSON: Those
are the petroglyphs
111
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
from the eastern side.
112
00:05:23,840 --> 00:05:25,120
SIMONE: Oh, my parents cameout here a few years ago.
113
00:05:25,240 --> 00:05:26,440
They said it was worth seeing.
114
00:05:26,560 --> 00:05:27,880
Oh, well.
115
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
I'm not doing anything forthe next couple of days.
116
00:05:29,800 --> 00:05:31,240
I'll be more than happy
to take you out there.
117
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
- Are you sure?
- Yeah.
118
00:05:33,120 --> 00:05:36,040
That's a long way, and
if you got into trouble.
119
00:05:36,160 --> 00:05:37,120
No, no, no, don't worry.
120
00:05:37,240 --> 00:05:38,800
I'll do it.
You stay at home.
121
00:05:38,920 --> 00:05:39,800
Watch your cricket.
122
00:05:39,920 --> 00:05:41,000
We'll drop you off on the way.
123
00:05:41,120 --> 00:05:42,480
I don't want to
spoil any plans you--
124
00:05:42,600 --> 00:05:43,560
Oh, no, no, no, no, no, no.
125
00:05:43,680 --> 00:05:44,760
I insist.
126
00:05:44,880 --> 00:05:46,640
Actually, I think
I will come along.
127
00:05:46,760 --> 00:05:50,880
India is going to take anotherthrashing anyway, so I insist.
128
00:05:51,000 --> 00:05:51,840
Oh, terrific.
129
00:05:51,960 --> 00:05:52,720
We'll have a great time.
130
00:05:52,840 --> 00:05:55,680
We sure will.
131
00:05:55,800 --> 00:05:58,320
[music playing]
132
00:06:00,920 --> 00:06:02,040
PRESENTER [ON TV]:
I guess, everybody
133
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
remembers a lot of
their fabulous hit music
134
00:06:04,120 --> 00:06:05,400
from the 70s, the 80s?
135
00:06:05,520 --> 00:06:06,280
Great songs.
136
00:06:06,400 --> 00:06:07,200
Well, now, some--
137
00:06:07,320 --> 00:06:08,080
Hi.
138
00:06:08,200 --> 00:06:09,000
How are you?
139
00:06:09,120 --> 00:06:10,160
Hi, Heaven.
140
00:06:10,280 --> 00:06:11,440
Your room is ready now.
141
00:06:11,560 --> 00:06:12,800
Yes.
142
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
Now, come.
143
00:06:14,720 --> 00:06:16,160
Come with us.
144
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
PRESENTER [ON TV]: --showwe'll be talking about this.
145
00:06:18,120 --> 00:06:20,040
We'll look at some of
the winners and losers
146
00:06:20,160 --> 00:06:20,960
from last night.
147
00:06:27,200 --> 00:06:29,760
Mrs. Delaney, you're
trying to seduce me?
148
00:06:29,880 --> 00:06:30,760
Hello.
149
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
Hey.
150
00:06:32,040 --> 00:06:35,040
Yeah.
151
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
So you want to see seductive?
152
00:06:36,280 --> 00:06:38,240
Yeah.
153
00:06:38,360 --> 00:06:39,440
Brace yourself.
154
00:06:43,680 --> 00:06:44,560
Bad, huh?
155
00:06:44,680 --> 00:06:47,240
I would go on safari with you.
156
00:06:47,360 --> 00:06:49,280
And then after
work, we could play
157
00:06:49,400 --> 00:06:51,320
Tarzan's jungle adventures.
158
00:06:51,440 --> 00:06:52,240
Bags being Tarzan.
159
00:06:52,360 --> 00:06:55,040
Oh, it's just ridiculous.
160
00:06:55,160 --> 00:06:58,680
Well, only because
we're in the outback.
161
00:06:58,800 --> 00:06:59,560
Yeah!
162
00:06:59,680 --> 00:07:00,920
[phone ringing]
163
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
Oh, no, no, no, no.
164
00:07:02,240 --> 00:07:03,680
Just let it ring through.
165
00:07:03,800 --> 00:07:04,880
Are you screening your calls?
166
00:07:05,000 --> 00:07:05,920
HUGH DELANEY [ON
PHONE]: Oh, hi, Ellie.
167
00:07:06,040 --> 00:07:07,400
It's me again.
- Hey, again.
168
00:07:07,520 --> 00:07:08,680
HUGH DELANEY [ON PHONE]:
I'm at the supermarket.
169
00:07:08,800 --> 00:07:10,080
I'm just wondering
what's the difference
170
00:07:10,200 --> 00:07:13,080
between powdered andliquid washing detergents,
171
00:07:13,200 --> 00:07:15,320
other than the broth, of course.
172
00:07:15,440 --> 00:07:16,320
Call me on my mobile.
173
00:07:16,440 --> 00:07:17,240
Thanks.
174
00:07:17,360 --> 00:07:18,520
He doesn't stop calling.
175
00:07:18,640 --> 00:07:19,440
What is the difference?
176
00:07:19,560 --> 00:07:21,000
Call your mom and ask her.
177
00:07:21,120 --> 00:07:22,480
When she tells you,
you can tell me.
178
00:07:25,640 --> 00:07:28,720
Uhm, help me get this
[inaudible] will you?
179
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
It's going on sale
at the Bar bar.
180
00:07:30,080 --> 00:07:30,960
I'll buy it.
181
00:07:31,080 --> 00:07:32,320
It's the best thing you've done.
182
00:07:32,440 --> 00:07:35,160
No, it's strictly
for public consumption.
183
00:07:35,280 --> 00:07:37,520
Let's just hope they
don't choke on it.
184
00:07:37,640 --> 00:07:39,200
Bend your knees!
- Yep, they're bent.
185
00:07:39,320 --> 00:07:40,200
They're bent.
186
00:07:48,160 --> 00:07:54,560
Uhm, I met my dad, Jack.
187
00:07:57,640 --> 00:08:00,640
Not, not baby Jack Jaffers?
188
00:08:00,760 --> 00:08:02,360
Yes.
189
00:08:02,480 --> 00:08:05,080
You remember?
190
00:08:05,200 --> 00:08:08,240
I mean, he is definitely
your type of guy.
191
00:08:08,360 --> 00:08:10,040
Here we go again.
192
00:08:10,160 --> 00:08:12,280
What?
193
00:08:12,400 --> 00:08:15,440
These people.
194
00:08:15,560 --> 00:08:18,080
If they start chanting, I'llhave to get a gun license.
195
00:08:21,320 --> 00:08:23,280
Oh, I've got to
get back to work.
196
00:08:23,400 --> 00:08:26,800
But I'm-- I'll come back
later, and we can go
197
00:08:26,920 --> 00:08:27,760
for a walk in the garden, OK?
198
00:08:32,880 --> 00:08:34,240
I love you.
199
00:08:34,360 --> 00:08:37,160
[music playing]
200
00:08:42,200 --> 00:08:45,040
[MUSIC - THE PIGRAM BROTHERS, ''DRY RIVER BED'']
201
00:08:50,600 --> 00:08:57,840
THE PIGRAM BROTHERS: [SINGING]When your drifting on the ocean
202
00:08:57,960 --> 00:09:03,840
and the sea is a perfect blue.
203
00:09:03,960 --> 00:09:04,800
But those storm--
204
00:09:04,920 --> 00:09:07,600
So, Simone, what do you do?
205
00:09:07,720 --> 00:09:10,200
I'm a uni student, sociology.
206
00:09:10,320 --> 00:09:12,440
I'm doing my Ph.D.
207
00:09:12,560 --> 00:09:14,080
You lied to me.
208
00:09:14,200 --> 00:09:15,520
You said she was
an underwear model.
209
00:09:15,640 --> 00:09:17,600
Uhm, I didn't.
210
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
Don't be bashful.
211
00:09:19,840 --> 00:09:21,200
He said he saw you in a catalog.
212
00:09:21,320 --> 00:09:22,080
SIMONE: Really?
213
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
Uhm, I didn't!
214
00:09:24,720 --> 00:09:26,320
Ever been to Japan?
215
00:09:26,440 --> 00:09:27,280
No.
216
00:09:27,400 --> 00:09:28,840
I modeled there for a year.
217
00:09:28,960 --> 00:09:30,280
I thought maybe that
was where you saw me.
218
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
No.
219
00:09:31,520 --> 00:09:32,200
Look, my friend's
being an idiot.
220
00:09:32,320 --> 00:09:34,480
[laughter]
221
00:09:36,520 --> 00:09:40,040
So all this time you've beenpicturing me in my underwear?
222
00:09:40,160 --> 00:09:41,320
No.
223
00:09:41,440 --> 00:09:42,320
Not at all.
224
00:09:46,680 --> 00:09:47,960
But you are now though, right?
225
00:09:52,000 --> 00:09:54,840
[thump]
226
00:09:54,960 --> 00:09:57,320
[screeching]
227
00:10:10,760 --> 00:10:12,840
That's weird.
228
00:10:12,960 --> 00:10:14,600
We couldn't have been
going more than 50.
229
00:10:14,720 --> 00:10:16,280
It shouldn't have
blown out like that.
230
00:10:16,400 --> 00:10:17,600
It's a new tire, too!
231
00:10:17,720 --> 00:10:19,600
New tires go flat half
of the time, don't they?
232
00:10:19,720 --> 00:10:21,440
Not like that.It looks like a bomb hit it.
233
00:10:21,560 --> 00:10:22,640
Yeah.
234
00:10:22,760 --> 00:10:25,200
Look, we'll get it
fixed in no time.
235
00:10:25,320 --> 00:10:27,520
Uhm, I'm just going togo to the bathroom, guys.
236
00:10:27,640 --> 00:10:28,440
OK.
237
00:10:28,560 --> 00:10:31,480
Don't go too far.
238
00:10:31,600 --> 00:10:34,480
[music playing]
239
00:10:45,600 --> 00:10:46,400
[slap]
240
00:10:46,520 --> 00:10:48,800
I like your form.
241
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
Toby reckons you're
an underwear model?
242
00:10:51,360 --> 00:10:54,080
I understand yourmotivation for burning me.
243
00:10:54,200 --> 00:10:55,680
She's the big three.
244
00:10:55,800 --> 00:11:00,000
Sexy, smart, drop-dead spunk.
245
00:11:00,120 --> 00:11:02,680
A sense of humor isthe other one, you idiot!
246
00:11:02,800 --> 00:11:03,760
I was just helping her out.
247
00:11:03,880 --> 00:11:04,760
Just being a nice guy.
248
00:11:04,880 --> 00:11:06,120
Hey!
249
00:11:06,240 --> 00:11:07,840
It's unprofessional to
crack on the punters.
250
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
Well, since no money hasactually changed hands,
251
00:11:11,080 --> 00:11:12,920
that rule doesn't count.
252
00:11:13,040 --> 00:11:15,920
[music playing]
253
00:11:39,480 --> 00:11:41,080
You tell me you
wouldn't have a go at it
254
00:11:41,200 --> 00:11:43,240
if you thought you
had half a chance.
255
00:11:43,360 --> 00:11:45,000
Maybe I will.
256
00:11:45,120 --> 00:11:46,520
Yeah?
257
00:11:46,640 --> 00:11:47,440
Maybe I will too.
258
00:11:55,760 --> 00:11:58,360
50 Bucks says the
girls get the girls.
259
00:11:58,480 --> 00:11:59,920
[laughter]
260
00:12:00,040 --> 00:12:03,240
That's in very poor taste,but I'll take your money.
261
00:12:03,360 --> 00:12:05,040
To the victor go the spoils.
262
00:12:05,160 --> 00:12:07,480
[music playing]
263
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Oh, ha, ha.
264
00:12:24,400 --> 00:12:25,160
Champagne for all.
265
00:12:25,280 --> 00:12:26,960
Oh!
266
00:12:27,080 --> 00:12:28,240
Yeah, baby, bring back.
267
00:12:28,360 --> 00:12:29,760
On the chest.
268
00:12:29,880 --> 00:12:32,600
And Delaney comes throughwith a massive drop punt!
269
00:12:32,720 --> 00:12:36,600
And it's high after the big six.
270
00:12:36,720 --> 00:12:37,920
Good on you!
271
00:12:38,040 --> 00:12:39,000
Sorry, mate!
272
00:12:42,600 --> 00:12:45,000
That's not cricket.
273
00:12:45,120 --> 00:12:49,240
If he was a little bittaller he would've made that.
274
00:12:49,360 --> 00:12:50,520
Keep going, mate!
275
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
It's just a little
bit more to the left!
276
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
I like your sunnies.
277
00:13:00,920 --> 00:13:01,720
Really?
278
00:13:01,840 --> 00:13:04,400
Yeah.
279
00:13:04,520 --> 00:13:06,320
They're me?
280
00:13:06,440 --> 00:13:08,400
Well, I've got a Lisa
ho skirt and a pair
281
00:13:08,520 --> 00:13:09,680
of mules in my backpack.
282
00:13:09,800 --> 00:13:11,000
That will really
complete the outfit.
283
00:13:11,120 --> 00:13:11,880
Phew.
284
00:13:12,000 --> 00:13:12,800
Sexy.
285
00:13:18,280 --> 00:13:21,480
How long have you
two been friends?
286
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
Since he gave me that.
287
00:13:23,920 --> 00:13:26,360
We would've been
about eight, I reckon.
288
00:13:26,480 --> 00:13:30,120
It was just this dumb pieceof junk we were fighting over.
289
00:13:30,240 --> 00:13:31,880
I used to collect scrap
metal for pocket money.
290
00:13:32,000 --> 00:13:32,800
It's mine!
291
00:13:32,920 --> 00:13:35,120
That's very enterprising.
292
00:13:35,240 --> 00:13:37,080
Did you find the footy, Michs?
293
00:13:37,200 --> 00:13:40,280
Just give me enough time tomake an ass out of yourself.
294
00:13:40,400 --> 00:13:42,520
Well, check out the fro!
295
00:13:42,640 --> 00:13:43,720
[laughter]
296
00:13:43,840 --> 00:13:45,640
Now you remember
that fight we had?
297
00:13:45,760 --> 00:13:47,640
I was going to use
it for my billy cart.
298
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
Anyway, it's
about to get nasty.
299
00:13:49,960 --> 00:13:51,720
Tobes can feel
himself losing his grip,
300
00:13:51,840 --> 00:13:53,160
so he punches me in the face.
301
00:13:53,280 --> 00:13:54,520
[laughter]
302
00:13:54,640 --> 00:13:56,320
Michael's answer is to
knock me over the head
303
00:13:56,440 --> 00:13:57,520
with a bloody recorder.
304
00:13:57,640 --> 00:13:59,040
But his head's
made out of concrete,
305
00:13:59,160 --> 00:14:00,120
and it snapped in half.
306
00:14:00,240 --> 00:14:01,200
So what does Michael do?
307
00:14:01,320 --> 00:14:02,760
He stabbed me in
the arm with it.
308
00:14:02,880 --> 00:14:03,760
It was a poke.
309
00:14:03,880 --> 00:14:06,080
Mate, that's attempted murder.
310
00:14:06,200 --> 00:14:08,200
Anyway, Tobe
sees his own blood
311
00:14:08,320 --> 00:14:09,800
and starts crying like a baby.
312
00:14:09,920 --> 00:14:12,080
It wasn't me that
was crying, it was him.
313
00:14:12,200 --> 00:14:14,160
My dad's going to put
you in jail for that.
314
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
This is so embarrassing.
315
00:14:16,120 --> 00:14:17,520
My dad is a policeman.
316
00:14:17,640 --> 00:14:19,680
He pleads with me, don'ttell him, don't tell him.
317
00:14:19,800 --> 00:14:20,560
I didn't either.
318
00:14:20,680 --> 00:14:21,920
I said I fell over.
319
00:14:22,040 --> 00:14:23,080
But I had to let you
have the bit of junk.
320
00:14:23,200 --> 00:14:26,000
I got $1 for it
out of the junkyard.
321
00:14:26,120 --> 00:14:29,440
And we've been best
mates ever since.
322
00:14:29,560 --> 00:14:32,400
[laughter]
323
00:14:51,280 --> 00:14:54,080
Address the tap.
324
00:14:54,200 --> 00:14:55,640
Addressing the tap.
325
00:14:55,760 --> 00:14:59,400
Now, holding the glassat about a 40-degree angle,
326
00:14:59,520 --> 00:15:02,440
making sure the pump nozzleis well inside the glass.
327
00:15:02,560 --> 00:15:03,720
Remembering, of
course, that to fill
328
00:15:03,840 --> 00:15:06,320
the beer full before
striking the glass,
329
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
the more foam is created.
330
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
Got it.
331
00:15:09,480 --> 00:15:11,600
We open the tap with
a nice breezy motion.
332
00:15:11,720 --> 00:15:14,200
Nice and breezy.
333
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
As the beer begins
to fill the glass
334
00:15:16,600 --> 00:15:18,480
we glance about the
room indifferently
335
00:15:18,600 --> 00:15:21,240
like this the easiest
thing in the world.
336
00:15:21,360 --> 00:15:22,800
And we straighten
to the vertical.
337
00:15:22,920 --> 00:15:23,720
Nice and breezy.
338
00:15:23,840 --> 00:15:25,200
So easy.
339
00:15:25,320 --> 00:15:27,880
And flipping the leverback up as the glass fills.
340
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
Slipping it back.
341
00:15:28,920 --> 00:15:29,680
Flipping.
342
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
Congratulations.
343
00:15:31,840 --> 00:15:32,720
It's a boy.
344
00:15:32,840 --> 00:15:33,640
Bummer.
345
00:15:37,960 --> 00:15:39,640
I don't think he gets it.
346
00:15:39,760 --> 00:15:41,440
But not me, really.
347
00:15:47,400 --> 00:15:52,240
It reminds me a little ofjiu committees man and woman,
348
00:15:52,360 --> 00:15:53,160
without being derivative.
349
00:15:53,280 --> 00:15:54,440
Of course.
350
00:15:54,560 --> 00:15:55,400
Good boy.
351
00:15:55,520 --> 00:15:57,360
He's been doing his homework.
352
00:15:57,480 --> 00:16:01,240
What's the-- what's
the price on it?
353
00:16:01,360 --> 00:16:03,200
Uhm, it's very expensive.
354
00:16:03,320 --> 00:16:06,880
Not for sale to estrangedout of favor loved ones.
355
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
It's a lot of money.
356
00:16:08,840 --> 00:16:10,120
$600, I believe.
357
00:16:10,240 --> 00:16:11,040
Ooh! $600?
358
00:16:13,920 --> 00:16:17,840
$600.
359
00:16:17,960 --> 00:16:20,720
It's a bargain at
twice the price.
360
00:16:20,840 --> 00:16:23,200
Sold to the handsome man
in the khaki uniform.
361
00:16:26,600 --> 00:16:27,680
18.
362
00:16:27,800 --> 00:16:29,960
Shit.
363
00:16:30,080 --> 00:16:32,840
Hit me.
364
00:16:32,960 --> 00:16:34,360
Ooh, 20.
365
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
I will see, thank you.
366
00:16:40,160 --> 00:16:42,840
Hit me.
367
00:16:42,960 --> 00:16:46,800
All right.
368
00:16:46,920 --> 00:16:49,200
I won!
369
00:16:49,320 --> 00:16:50,280
Well, come on boys.
370
00:16:50,400 --> 00:16:51,280
Off with this, off with it.
371
00:16:51,400 --> 00:16:52,200
Damn.
372
00:16:52,320 --> 00:16:53,760
You're a shark.
373
00:16:53,880 --> 00:16:56,000
Yeah, well, I did warnyou before we started you're
374
00:16:56,120 --> 00:16:57,640
not going to see me naked.
375
00:16:57,760 --> 00:17:00,480
Where did you learn how
to play cards like this.
376
00:17:00,600 --> 00:17:02,160
Oh, my dad liked the game.
377
00:17:02,280 --> 00:17:03,040
Where is he now?
378
00:17:03,160 --> 00:17:04,280
We need some tips.
379
00:17:04,400 --> 00:17:05,920
[laughter]
380
00:17:06,040 --> 00:17:06,840
He's dead.
381
00:17:10,160 --> 00:17:12,240
He died in a car accident.
382
00:17:12,360 --> 00:17:15,320
My mom was killed too
383
00:17:15,440 --> 00:17:16,240
I'm sorry.
384
00:17:20,960 --> 00:17:23,480
That's why I'm
making this trip.
385
00:17:23,600 --> 00:17:25,880
Sort of to their
memory, you know?
386
00:17:29,520 --> 00:17:32,400
[music playing]
387
00:17:36,600 --> 00:17:37,400
.
388
00:17:49,000 --> 00:17:51,880
[knocking]
389
00:17:57,520 --> 00:18:00,960
Jess, hi.
390
00:18:01,080 --> 00:18:02,400
Come on in.
I'll make you a coffee.
391
00:18:02,520 --> 00:18:03,480
No, thanks.
392
00:18:06,320 --> 00:18:09,600
I don't want you coming
around to my place.
393
00:18:09,720 --> 00:18:10,600
Yeah.
394
00:18:10,720 --> 00:18:11,600
I'm sorry about that.
395
00:18:11,720 --> 00:18:12,840
I just wanted to talk to you.
396
00:18:12,960 --> 00:18:16,160
But if you want me
to keep away, I--
397
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
I will.
398
00:18:17,480 --> 00:18:19,160
Yeah, that will
suit you, wouldn't it?
399
00:18:19,280 --> 00:18:20,480
No, it wouldn't actually.
400
00:18:23,360 --> 00:18:24,800
There is something you can do.
401
00:18:29,800 --> 00:18:32,600
[birds chirping]
402
00:18:38,560 --> 00:18:42,960
Ah, should we come back?
403
00:18:43,080 --> 00:18:43,880
No.
404
00:18:57,560 --> 00:18:59,520
Mom.
405
00:18:59,640 --> 00:19:00,760
Oh, gosh.
406
00:19:03,960 --> 00:19:06,720
Hey, Heaven.
407
00:19:06,840 --> 00:19:07,680
Jack.
408
00:19:13,280 --> 00:19:14,080
Ooh.
409
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
Great to see you.
410
00:19:18,840 --> 00:19:20,920
Yeah.
411
00:19:21,040 --> 00:19:24,920
Oh, I'm so hungover.
412
00:19:25,040 --> 00:19:26,840
Please tell me I
didn't do anything
413
00:19:26,960 --> 00:19:30,360
stupid before I passed out.
414
00:19:30,480 --> 00:19:34,280
Don't tell me, I
don't want to know.
415
00:19:34,400 --> 00:19:36,360
You are very bad, Jack Jaffers.
416
00:19:41,520 --> 00:19:42,440
Don't I know your mother?
417
00:19:46,960 --> 00:19:47,760
[clanking]
418
00:19:47,880 --> 00:19:51,520
Move, you bloody thing.
419
00:19:51,640 --> 00:19:54,480
[clanking]
420
00:19:56,520 --> 00:19:58,480
Hi, mate!
421
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
[clanking]
422
00:20:00,120 --> 00:20:01,000
Give us a hand here, will you?
423
00:20:01,120 --> 00:20:01,920
What are you doing?
424
00:20:06,000 --> 00:20:08,080
It's one of Ellie's.
425
00:20:08,200 --> 00:20:09,640
What do you reckon?
426
00:20:09,760 --> 00:20:10,560
Did you buy it?
427
00:20:10,680 --> 00:20:11,880
Yeah.
428
00:20:12,000 --> 00:20:13,520
I remember when she
used to take Toby out
429
00:20:13,640 --> 00:20:16,200
on the car on weekends,
scavenging for a bit
430
00:20:16,320 --> 00:20:18,360
of scrap metal and junk.
431
00:20:18,480 --> 00:20:21,280
Toby used to sell
it for pocket money.
432
00:20:21,400 --> 00:20:22,560
Funny how life works, hey?
433
00:20:22,680 --> 00:20:24,040
Sure is.
434
00:20:24,160 --> 00:20:25,720
Give us a hand.
435
00:20:25,840 --> 00:20:29,720
I'll push from the inside, youguide it through the door, OK?
436
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
You got a bit--
437
00:20:30,960 --> 00:20:32,320
keep just sliding across.
438
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
It'll come out.
- Oh, hang on, hang on.
439
00:20:33,720 --> 00:20:34,560
It's catching.
440
00:20:34,680 --> 00:20:35,480
No, just push it, push it.
441
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
Hugh, it's catching.
442
00:20:37,320 --> 00:20:39,640
Out the back, that's it.
443
00:20:39,760 --> 00:20:41,720
It'll slide out easy peasy.
444
00:20:41,840 --> 00:20:44,320
Now, back.
445
00:20:44,440 --> 00:20:45,800
It's pushing--
446
00:20:45,920 --> 00:20:46,840
Now keep pushing it.
447
00:20:46,960 --> 00:20:48,160
- It's wedged.
- Just--
448
00:20:48,280 --> 00:20:49,400
- It's wedged.
- No.
449
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Just push it.
- No, it's not going--
450
00:20:50,920 --> 00:20:51,680
[rattling]
451
00:20:51,800 --> 00:20:52,560
It's stuck!
452
00:20:52,680 --> 00:20:53,480
[rattling]
453
00:20:53,600 --> 00:20:54,440
Oh, stop, stop!
454
00:20:58,080 --> 00:20:58,840
You all right?
455
00:20:58,960 --> 00:21:01,320
[music playing]
456
00:21:07,360 --> 00:21:09,240
It'll come in.
457
00:21:09,360 --> 00:21:10,200
I've calmed down.
458
00:21:10,320 --> 00:21:11,200
Calm down.
459
00:21:16,760 --> 00:21:18,040
MICHAEL ANDERSON:
Just over those hills
460
00:21:18,160 --> 00:21:19,960
is where we're going?
461
00:21:20,080 --> 00:21:22,000
I can't see the road.
462
00:21:22,120 --> 00:21:24,040
That's because
there isn't one.
463
00:21:24,160 --> 00:21:25,760
It's a three-hour hike in.
464
00:21:28,520 --> 00:21:31,920
I might do it alone
if that's OK with you?
465
00:21:32,040 --> 00:21:33,320
I'll camp there the
night and come back
466
00:21:33,440 --> 00:21:34,560
the first thing in the morning.
467
00:21:34,680 --> 00:21:36,560
Do you want to camp
there by yourself?
468
00:21:36,680 --> 00:21:37,960
Doesn't that spook you out?
469
00:21:38,080 --> 00:21:39,560
I want the full experience.
470
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
Well, you'll probably
get it, but I don't
471
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
think it'll be a happy one.
472
00:21:43,400 --> 00:21:47,920
There's lots of
spiritual sort of--
473
00:21:48,040 --> 00:21:49,400
Do you believe in all that?
474
00:21:49,520 --> 00:21:52,560
This has been a sacredsite for over 30,000 years.
475
00:21:52,680 --> 00:21:54,920
As far as holy places go,
this is the equivalent
476
00:21:55,040 --> 00:21:56,360
of st. Peter's Basilica.
477
00:21:56,480 --> 00:21:58,400
You don't camp there,you don't touch anything.
478
00:21:58,520 --> 00:22:01,440
And you don't take
anything with you.
479
00:22:01,560 --> 00:22:03,320
Well, bad stuff happens.
480
00:22:03,440 --> 00:22:06,000
That's about it.
481
00:22:06,120 --> 00:22:09,240
It must be a trip losing
both your parents.
482
00:22:09,360 --> 00:22:10,720
I think it's nice you're
doing this for them.
483
00:22:17,280 --> 00:22:20,120
[music playing]
484
00:22:34,040 --> 00:22:37,880
Bloddy hell, a Snake!
485
00:22:38,000 --> 00:22:40,840
[screeching]
486
00:22:40,960 --> 00:22:43,800
[music playing]
487
00:22:51,320 --> 00:22:52,280
Did it bite you?
488
00:22:52,400 --> 00:22:53,280
No.
489
00:22:53,400 --> 00:22:54,520
Must have got in [inaudible].
490
00:23:01,200 --> 00:23:02,000
I think it's dead.
491
00:23:04,920 --> 00:23:05,880
It is dead, that's weird.
492
00:23:08,720 --> 00:23:09,800
What?
493
00:23:09,920 --> 00:23:11,000
It just crawled in
and died, did it?
494
00:23:11,120 --> 00:23:12,000
It must have.
495
00:23:12,120 --> 00:23:13,280
And what did it die off, mate?
496
00:23:13,400 --> 00:23:15,320
Congestive heart
failure or a stroke?
497
00:23:15,440 --> 00:23:17,000
Do an autopsy, I don't know.
498
00:23:17,120 --> 00:23:19,360
You're playing
silly buggers, mate.
499
00:23:19,480 --> 00:23:21,560
You found a dead snake
at camp, and you thought
500
00:23:21,680 --> 00:23:23,000
you'd have a bit of a laugh.
501
00:23:23,120 --> 00:23:24,000
Did you?
502
00:23:24,120 --> 00:23:25,680
Do I look like I'm laughing?
503
00:23:25,800 --> 00:23:27,680
You saw it, it was alive.
504
00:23:31,280 --> 00:23:34,360
The thing is, Jack.
505
00:23:34,480 --> 00:23:36,640
This is the thing.
506
00:23:36,760 --> 00:23:42,880
There's going to be a solareclipse, and it's the--
507
00:23:43,000 --> 00:23:43,760
Agh.
508
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
It's, OK.
509
00:23:45,000 --> 00:23:46,760
It's, OK.
510
00:23:46,880 --> 00:23:51,240
The thing is, I want
to see it with you.
511
00:23:51,360 --> 00:23:53,560
We saw one together
once, remember?
512
00:23:53,680 --> 00:23:54,440
We did?
513
00:23:54,560 --> 00:23:55,360
Yeah.
514
00:23:55,480 --> 00:23:57,960
We drove down the rock.
515
00:23:58,080 --> 00:24:02,160
It was a long time ago.
516
00:24:02,280 --> 00:24:03,840
Oh, Helen.
517
00:24:03,960 --> 00:24:05,560
This is Heaven.
518
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
Helen is a--
- Colleague?
519
00:24:07,280 --> 00:24:08,200
Oh, come off it.
520
00:24:08,320 --> 00:24:09,840
Well, friends only.
521
00:24:09,960 --> 00:24:10,880
That's more like it.
522
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
OK.
523
00:24:12,840 --> 00:24:14,120
Nice to meet you.
524
00:24:14,240 --> 00:24:16,440
Heaven and Helen.
525
00:24:16,560 --> 00:24:18,200
There's a chapter
for your memoirs.
526
00:24:18,320 --> 00:24:19,480
In his dreams.
527
00:24:19,600 --> 00:24:22,000
He embarrasses very easily.
528
00:24:22,120 --> 00:24:23,200
Helen works for me.
529
00:24:23,320 --> 00:24:24,080
OK.
530
00:24:26,920 --> 00:24:28,560
It's great to meet you, Helen.
531
00:24:32,080 --> 00:24:34,760
You have amazing
eyes, you know that?
532
00:24:34,880 --> 00:24:36,920
Thank you.
533
00:24:37,040 --> 00:24:39,880
[music playing]
534
00:24:49,360 --> 00:24:52,920
What's happened to me?
535
00:24:53,040 --> 00:24:53,840
What's happening?
536
00:24:53,960 --> 00:24:55,040
It's, OK.
537
00:24:55,160 --> 00:24:55,960
It's all right, Heaven.
538
00:24:56,080 --> 00:24:56,920
It's all right, it's, OK.
539
00:24:57,040 --> 00:24:58,200
No, what's happened?
540
00:24:58,320 --> 00:24:59,600
It's all right.
It's, OK.
541
00:24:59,720 --> 00:25:01,120
Heaven, Heaven, Heaven.
542
00:25:01,240 --> 00:25:02,400
Let's go outside and lookat the sunset, all right?
543
00:25:02,520 --> 00:25:03,720
Let's go and-- it's, OK.
544
00:25:03,840 --> 00:25:06,240
Come on, let's go.
545
00:25:06,360 --> 00:25:07,160
It's all right.
546
00:25:07,280 --> 00:25:08,120
Everything's all right.
547
00:25:08,240 --> 00:25:09,600
Come on.
548
00:25:09,720 --> 00:25:11,720
But I won't have a baby now.
549
00:25:11,840 --> 00:25:13,000
It's all right.
550
00:25:13,120 --> 00:25:15,920
[music playing]
551
00:25:23,840 --> 00:25:26,600
Mom, are you all right?
552
00:25:30,080 --> 00:25:33,160
Aah, I love that.
553
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
You gave that to me
on my 18th birthday.
554
00:25:40,080 --> 00:25:41,960
Oh.
555
00:25:42,080 --> 00:25:44,920
[music playing]
556
00:26:06,320 --> 00:26:08,640
I always wondered
if there was somebody
557
00:26:08,760 --> 00:26:10,240
on the other side
of the universe
558
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
just looking back at us.
559
00:26:12,920 --> 00:26:14,120
Like right now?
560
00:26:14,240 --> 00:26:15,720
And, yeah.
561
00:26:15,840 --> 00:26:17,800
And they're asking the exactsame questions that we ask.
562
00:26:17,920 --> 00:26:18,960
Yeah.
563
00:26:19,080 --> 00:26:20,440
Everyone does that.
564
00:26:20,560 --> 00:26:22,000
OK, Mr. Different.
565
00:26:22,120 --> 00:26:23,480
Well, they do.
566
00:26:23,600 --> 00:26:26,040
You know why?
567
00:26:26,160 --> 00:26:28,120
No one wants to be alone.
568
00:26:28,240 --> 00:26:30,160
Everyone wants someone tokeep them warm at night.
569
00:26:30,280 --> 00:26:32,320
Well, if you're feeling
chilly in that tent.
570
00:26:32,440 --> 00:26:33,560
Nice try.
571
00:26:33,680 --> 00:26:35,040
You'd love that, wouldn't you?
572
00:26:35,160 --> 00:26:36,520
[laughter]
573
00:26:36,640 --> 00:26:39,000
[music playing]
574
00:26:43,120 --> 00:26:44,600
Well, I think I might
call it a night.
575
00:26:47,680 --> 00:26:49,920
Would you mind checking my tentfor me, making sure there's
576
00:26:50,040 --> 00:26:51,920
no snakes and creepy crawlies?
577
00:26:52,040 --> 00:26:55,920
No worries.
578
00:26:56,040 --> 00:26:58,880
[music playing]
579
00:27:18,560 --> 00:27:20,440
Thank you.
580
00:27:20,560 --> 00:27:23,400
[music playing]
581
00:27:45,920 --> 00:27:47,520
Keep us pegs?
582
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
Can't you reach them yourself?
583
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
Thanks.
584
00:27:53,440 --> 00:27:55,800
That was a nice move
on Simone last night.
585
00:27:55,920 --> 00:27:56,720
She made the move, mate.
586
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Not me.
587
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
You did a bit
to soften her up.
588
00:27:59,360 --> 00:28:00,960
Being nice to her,
maybe that's the secret.
589
00:28:01,080 --> 00:28:02,680
Look, mate, if
you want to take
590
00:28:02,800 --> 00:28:04,640
advantage of a chick that'sjust lost both parents,
591
00:28:04,760 --> 00:28:05,680
that's fine with me.
592
00:28:13,720 --> 00:28:14,520
You two friends again?
593
00:28:14,640 --> 00:28:15,400
Yeah.
594
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
Yeah.
595
00:28:16,640 --> 00:28:17,480
Good.
596
00:28:17,600 --> 00:28:20,840
I'll wait in the car.
597
00:28:20,960 --> 00:28:24,160
Ooh, what a nice surprise.
598
00:28:24,280 --> 00:28:25,400
How long have we got?
599
00:28:25,520 --> 00:28:26,280
About eight minutes.
600
00:28:26,400 --> 00:28:28,760
[inaudible]
601
00:28:28,880 --> 00:28:31,080
[giggling]
602
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
[beep]
603
00:28:32,320 --> 00:28:33,080
HUGH DELANEY [ON
PHONE]: Hi, Ellie.
604
00:28:33,200 --> 00:28:34,000
It's Hugh.
605
00:28:34,120 --> 00:28:35,320
Oh god.
606
00:28:35,440 --> 00:28:36,920
Focus, focus.
607
00:28:37,040 --> 00:28:38,280
HUGH DELANEY [ON
PHONE]: Give me a call.
608
00:28:38,400 --> 00:28:39,640
[beeping]
609
00:28:39,760 --> 00:28:41,000
HELEN GREGORY [ON PHONE]:Ellie, it's Helen.
610
00:28:41,120 --> 00:28:41,960
Good news.
611
00:28:42,080 --> 00:28:43,320
I sold your sculpture.
612
00:28:43,440 --> 00:28:44,920
Call me at the bar.
- Oh, that's fantastic!
613
00:28:45,040 --> 00:28:45,840
Yeah.
614
00:28:45,960 --> 00:28:46,800
Congratulations.
615
00:28:46,920 --> 00:28:48,000
Oh, I wonder who bought it.
616
00:28:48,120 --> 00:28:49,160
HUGH DELANEY [ON
PHONE]: Me again, El.
617
00:28:49,280 --> 00:28:51,960
Ah, ah, I'll call back.
618
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
Hugh bought it.
619
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
What?
620
00:28:54,920 --> 00:28:56,880
He's been driving aroundwith it in the front seat
621
00:28:57,000 --> 00:28:58,200
of his police car.
622
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Apparently, it's stuck there.
623
00:29:01,920 --> 00:29:03,240
I'm going to kill him.
624
00:29:03,360 --> 00:29:04,840
Maybe it's his way ofstaying connected to you.
625
00:29:04,960 --> 00:29:05,880
Don't defend him.
626
00:29:06,000 --> 00:29:06,920
I'm not defending him.
627
00:29:07,040 --> 00:29:07,800
No, I'm going to kill.
628
00:29:07,920 --> 00:29:09,040
No, no, no.
629
00:29:09,160 --> 00:29:11,040
[drum roll]
630
00:29:11,160 --> 00:29:14,000
[music playing]
631
00:29:25,120 --> 00:29:29,480
[SINGING] Well, I never
took the [inaudible],,
632
00:29:29,600 --> 00:29:32,000
but I soon learned how to row.
633
00:29:36,080 --> 00:29:39,480
It's left no room for knocking.
634
00:29:39,600 --> 00:29:41,960
I'm about to [inaudible].
635
00:29:46,560 --> 00:29:49,440
[inaudible] on the wheel.
636
00:29:49,560 --> 00:29:51,960
Keep the middle of the road.
637
00:29:56,560 --> 00:29:58,440
Well, I [inaudible].
638
00:30:30,240 --> 00:30:31,600
Hey, stop.
639
00:30:31,720 --> 00:30:32,640
Stop, Ellie.
640
00:30:32,760 --> 00:30:33,560
Stop!
641
00:30:33,680 --> 00:30:34,560
Get out of my way, Hugh!
642
00:30:34,680 --> 00:30:35,920
Stop, Ellie!
643
00:30:36,040 --> 00:30:36,960
What do you think you're doing?
644
00:30:37,080 --> 00:30:38,120
We are separated.
645
00:30:38,240 --> 00:30:39,880
Do you understand that?
646
00:30:40,000 --> 00:30:42,400
You call me 10 times a day.
647
00:30:42,520 --> 00:30:44,280
Oh, Ellie, I can't
find my tennis socks.
648
00:30:44,400 --> 00:30:46,080
Oh, Ellie, I can't stop
thinking about you.
649
00:30:46,200 --> 00:30:47,680
Oh, Ellie, I'm
sorry, is that you?
650
00:30:47,800 --> 00:30:49,760
I must have dialed the wrongnumber, how are you anyway?
651
00:30:49,880 --> 00:30:50,640
God, Hugh.
652
00:30:50,760 --> 00:30:51,560
Ellie, Ellie, Ellie.
653
00:30:51,680 --> 00:30:53,360
I can't breathe.
654
00:30:53,480 --> 00:30:58,200
And now I can't even exhibit mywork because you go and buy it!
655
00:30:58,320 --> 00:31:00,280
I want it back.
656
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
Well, I did--
657
00:31:01,640 --> 00:31:02,680
I didn't mean to intrude.
658
00:31:02,800 --> 00:31:08,400
I was-- I was moved
by it, I guess.
659
00:31:08,520 --> 00:31:12,440
Huh, it's got to stop, Hugh.
660
00:31:12,560 --> 00:31:13,400
I'm really sorry.
661
00:31:20,960 --> 00:31:24,320
[engine roaring]
662
00:31:24,440 --> 00:31:27,320
[screeching]
663
00:31:27,440 --> 00:31:30,280
[thump]
664
00:31:35,920 --> 00:31:41,160
It'll take a bit of explaining,but I'll think it's something.
665
00:31:44,240 --> 00:31:47,120
[music playing]
666
00:32:31,880 --> 00:32:33,240
Simone.
667
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
[screaming]
668
00:32:36,520 --> 00:32:40,240
Bloody hell, are you OK?
669
00:32:40,360 --> 00:32:41,400
What is it?
670
00:32:41,520 --> 00:32:43,280
Oh, it's nothing to worry--
671
00:32:43,400 --> 00:32:44,200
OK, it's all right.
672
00:32:44,320 --> 00:32:45,120
Don't worry about it.
673
00:32:45,240 --> 00:32:46,200
Just leave it.
674
00:32:46,320 --> 00:32:47,080
I'll--
675
00:32:50,800 --> 00:32:51,640
What is it?
676
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
It's a--
677
00:32:53,120 --> 00:32:54,720
I don't even want
to say its name.
678
00:32:58,640 --> 00:33:00,880
Where did you pick this up?
679
00:33:01,000 --> 00:33:02,320
I didn't.
680
00:33:02,440 --> 00:33:03,280
I'm bringing it back.
681
00:33:03,400 --> 00:33:04,160
What?
682
00:33:11,240 --> 00:33:13,720
My parents were on
a field trip out here
683
00:33:13,840 --> 00:33:17,480
and they souvenired it.
684
00:33:17,600 --> 00:33:19,000
This is sacred.
685
00:33:19,120 --> 00:33:20,200
You can't take it as a souvenir.
686
00:33:20,320 --> 00:33:21,640
I know, I know.
687
00:33:21,760 --> 00:33:24,320
And they should
have known better!
688
00:33:24,440 --> 00:33:26,840
After that, all this bad
stuff started happening.
689
00:33:26,960 --> 00:33:28,760
Mom lost her job.
690
00:33:28,880 --> 00:33:31,080
And dad lost his.
691
00:33:31,200 --> 00:33:32,680
Our house kept
getting burgled into.
692
00:33:32,800 --> 00:33:34,240
You know, we moved three times.
693
00:33:34,360 --> 00:33:37,280
It didn't make any difference,we kept getting burgled.
694
00:33:37,400 --> 00:33:39,200
And then there was
the car accident.
695
00:33:39,320 --> 00:33:43,320
Look, would one of
you two mind telling
696
00:33:43,440 --> 00:33:44,600
me what's going on here?
697
00:33:44,720 --> 00:33:47,600
This is what's been
screwing us around.
698
00:33:47,720 --> 00:33:49,120
The snake, the car.
699
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
That's probably why
we've been fighting?
700
00:33:50,560 --> 00:33:53,760
Huh, well, because of that.
701
00:33:53,880 --> 00:33:56,440
The car that killed my parentscrashed through their bedroom
702
00:33:56,560 --> 00:33:58,880
wall while they're asleep.
703
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
I thought if I brought itback, things would change.
704
00:34:00,920 --> 00:34:02,560
You should have
said something.
705
00:34:02,680 --> 00:34:05,880
I know, I'm sorry.
706
00:34:06,000 --> 00:34:09,280
Anyway, it's not
about putting it back.
707
00:34:09,400 --> 00:34:10,560
If you want to set
things right, we
708
00:34:10,680 --> 00:34:13,120
have to do it the proper way.
709
00:34:13,240 --> 00:34:15,000
We've got to get it back
to the right people.
710
00:34:15,120 --> 00:34:16,480
Where are they?
711
00:34:16,600 --> 00:34:18,680
Back in Alice.
712
00:34:18,800 --> 00:34:21,640
[music playing]
713
00:34:32,600 --> 00:34:34,680
I don't want to forget you.
714
00:34:38,560 --> 00:34:39,360
You are my baby.
715
00:34:42,760 --> 00:34:44,600
Yeah.
716
00:34:44,720 --> 00:34:46,120
Yeah, I am.
717
00:34:55,160 --> 00:34:59,120
So he found you.
718
00:34:59,240 --> 00:35:00,080
It's amazing.
719
00:35:04,520 --> 00:35:08,200
I never told him, you know?
720
00:35:08,320 --> 00:35:09,200
Why?
721
00:35:11,920 --> 00:35:12,800
Too young.
722
00:35:12,920 --> 00:35:15,280
He was too young.
723
00:35:15,400 --> 00:35:16,160
It would have been unfair.
724
00:35:19,200 --> 00:35:23,400
Anyway, I wanted
you all to myself.
725
00:35:23,520 --> 00:35:27,560
A thousand Jacks could
you love you like I do.
726
00:35:27,680 --> 00:35:30,560
[music playing]
727
00:35:39,200 --> 00:35:42,120
Not quite what you
had in mind, hey?
728
00:35:42,240 --> 00:35:44,080
Not really.
729
00:35:44,200 --> 00:35:47,560
Do you want us to
come in with you?
730
00:35:47,680 --> 00:35:50,200
You've done more than enough.
731
00:35:50,320 --> 00:35:52,560
Thank you, for everything.
732
00:35:52,680 --> 00:35:55,280
I hope your luck changes.
733
00:35:55,400 --> 00:35:56,680
Yeah, yours too.
734
00:36:00,280 --> 00:36:01,040
Thank you.
735
00:36:10,800 --> 00:36:13,160
So, what do you
want to do now?
736
00:36:16,080 --> 00:36:17,520
I might hang around
here for a bit.
737
00:36:20,600 --> 00:36:21,480
Cool.
738
00:36:29,040 --> 00:36:31,920
[music playing]
739
00:36:51,400 --> 00:36:53,600
I had a good talk to mom.
740
00:36:53,720 --> 00:36:55,480
Great.
741
00:36:55,600 --> 00:36:57,120
Yeah, we talked about you.
742
00:36:59,800 --> 00:37:00,720
She wanted me all to herself.
743
00:37:03,520 --> 00:37:05,400
You were no mistake, were you?
744
00:37:05,520 --> 00:37:06,880
No!
745
00:37:07,000 --> 00:37:09,240
Good.
746
00:37:09,360 --> 00:37:12,440
So I might have
been a bit hard.
747
00:37:12,560 --> 00:37:16,080
You know, what I
said to you before.
748
00:37:16,200 --> 00:37:18,000
I do want to help, Jess.
749
00:37:18,120 --> 00:37:20,280
Well, maybe we can have
a family day sometime.
750
00:37:20,400 --> 00:37:22,920
Count me in.
751
00:37:23,040 --> 00:37:25,800
[phone ringing]
752
00:37:25,920 --> 00:37:27,520
Hello, Jess Daily speaking.
753
00:37:30,960 --> 00:37:31,880
She's got her bracelet on?
754
00:37:34,200 --> 00:37:35,280
No, it's, OK.
755
00:37:35,400 --> 00:37:37,680
I'll-- I'll go out
and get her, yeah.
756
00:37:37,800 --> 00:37:40,000
Thanks.
757
00:37:40,120 --> 00:37:41,080
Mom's gone walkabout again.
758
00:37:41,200 --> 00:37:41,960
I've got to go in.
759
00:37:42,080 --> 00:37:43,680
I'll come with you.
760
00:37:43,800 --> 00:37:44,600
Heaven!
761
00:37:48,400 --> 00:37:49,200
Heaven!
762
00:37:49,320 --> 00:37:51,160
Mom!
763
00:37:51,280 --> 00:37:52,640
Heaven!
764
00:37:52,760 --> 00:37:53,640
JESS DAILY: Mom!
765
00:37:57,320 --> 00:37:58,080
Mom!
766
00:38:02,160 --> 00:38:03,040
Mom!
767
00:38:03,160 --> 00:38:04,040
Jess!
768
00:38:17,520 --> 00:38:19,920
MAN [ON RADIO]: Rice
to search team one.
769
00:38:20,040 --> 00:38:23,160
Bureau overnight
forecast is below zero.
770
00:38:23,280 --> 00:38:24,600
Search team one to base.
771
00:38:24,720 --> 00:38:26,080
That's not good news.
772
00:38:26,200 --> 00:38:27,920
The missing person iswearing only like clothing.
773
00:38:28,040 --> 00:38:29,840
Nothing to report here, we'removing to the next location.
774
00:38:33,440 --> 00:38:38,160
Crappy instant coffee witha little something extra.
775
00:38:38,280 --> 00:38:39,080
Thanks.
776
00:38:45,680 --> 00:38:47,200
You've been putting
your mom first
777
00:38:47,320 --> 00:38:50,400
for a long time, haven't you?
778
00:38:50,520 --> 00:38:52,040
Actually, she's very
lucky to have that.
779
00:38:58,680 --> 00:39:00,280
She gave me a really
bad haircut once.
780
00:39:00,400 --> 00:39:01,600
She was good at that.
781
00:39:01,720 --> 00:39:03,480
Yeah, with those
big Singer scissors.
782
00:39:03,600 --> 00:39:04,960
Shears shape with them.
783
00:39:08,800 --> 00:39:11,040
Tell me something else.
784
00:39:11,160 --> 00:39:12,560
What do you want to know?
785
00:39:12,680 --> 00:39:13,800
Anything.
786
00:39:13,920 --> 00:39:15,200
Oh, I don't know.
787
00:39:20,040 --> 00:39:22,080
There's a photo of me
when I'm about seven,
788
00:39:22,200 --> 00:39:26,360
and I'm holding my
hand, I'm crying.
789
00:39:26,480 --> 00:39:29,800
It's like the ugliest
photo you've ever seen.
790
00:39:29,920 --> 00:39:32,560
I jammed my finger in
the back door and mom
791
00:39:32,680 --> 00:39:37,400
took a photo of that becauseshe thought, how beautiful.
792
00:39:37,520 --> 00:39:39,480
Her first thought wasn'tI've got to help my daughter.
793
00:39:39,600 --> 00:39:43,280
It was-- catch that
moment because it
794
00:39:43,400 --> 00:39:44,240
might never come back.
795
00:39:49,280 --> 00:39:50,920
Some people call
that child abuse.
796
00:39:51,040 --> 00:39:58,000
But to me, it was someone wholoved everything about me.
797
00:39:58,120 --> 00:40:05,240
Good, bad, nothing left out.
798
00:40:05,360 --> 00:40:07,160
I'm lucky for that.
799
00:40:07,280 --> 00:40:09,600
[music playing]
800
00:40:16,040 --> 00:40:17,840
Heaven!
801
00:40:17,960 --> 00:40:19,800
Heaven!
802
00:40:19,920 --> 00:40:21,120
Right, [inaudible] something.
803
00:40:21,240 --> 00:40:23,920
This way, guys!
804
00:40:24,040 --> 00:40:25,000
Heaven, can you hear me?
805
00:40:25,120 --> 00:40:25,920
Heaven!
806
00:40:28,600 --> 00:40:46,440
Search team one to searchbase, we have a code 506.
807
00:40:46,560 --> 00:40:48,920
We found her.
808
00:40:49,040 --> 00:40:51,920
[music playing]
809
00:41:00,520 --> 00:41:02,880
It's, OK.
810
00:41:03,000 --> 00:41:05,880
[music playing]
811
00:41:29,880 --> 00:41:33,000
Maybe from Perth,
we can get together?
812
00:41:33,120 --> 00:41:36,400
That wouldn't be
a very good idea.
813
00:41:36,520 --> 00:41:37,520
We had fun.
814
00:41:37,640 --> 00:41:38,680
AIRLINE ANNOUNCER
[OVER INTERCOM]:
815
00:41:38,800 --> 00:41:40,560
Flight 534 to Perth
is now boarding.
816
00:41:40,680 --> 00:41:42,080
Could all passengers--
- Got to run.
817
00:41:42,200 --> 00:41:43,440
AIRLINE ANNOUNCER
[OVER INTERCOM]:
818
00:41:43,560 --> 00:41:44,080
please make their way
to gatehouse number--
819
00:41:44,200 --> 00:41:44,360
Thank you.
820
00:41:51,160 --> 00:41:53,240
I won't forget you.
821
00:41:53,360 --> 00:41:55,560
[music playing]
822
00:42:37,160 --> 00:42:40,400
I'm not going
to kiss and tell.
823
00:42:40,520 --> 00:42:41,280
Fair enough.
824
00:42:44,040 --> 00:42:45,680
I suppose a hug's
out of the question?
825
00:42:51,520 --> 00:42:53,320
[laughter]
826
00:42:56,440 --> 00:42:59,360
[theme music]
53149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.