All language subtitles for The.Abyss.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Curly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,417 --> 00:00:13,250 [pinging] 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,250 [women vocalizing] 3 00:00:42,750 --> 00:00:45,583 [instrumental music playing] 4 00:00:50,792 --> 00:00:52,083 [music ends] 5 00:01:12,750 --> 00:01:15,375 MAN: 60 knots? No way, Barnes. 6 00:01:15,458 --> 00:01:17,417 The Reds don't have anything that fast. 7 00:01:17,500 --> 00:01:18,375 Checked it twice. 8 00:01:18,458 --> 00:01:20,875 I mean, it's a real unique signature. 9 00:01:20,959 --> 00:01:24,375 No cavitation, no reactor noise. 10 00:01:24,458 --> 00:01:26,333 It doesn't even sound like screws. 11 00:01:27,375 --> 00:01:29,500 [machine humming] 12 00:01:35,333 --> 00:01:36,667 What the hell is it? 13 00:01:38,291 --> 00:01:39,834 I'll tell you what it's not. 14 00:01:41,166 --> 00:01:42,750 It's not one of ours. 15 00:01:42,834 --> 00:01:46,792 Sir, contact changing to heading 214. 16 00:01:46,875 --> 00:01:47,875 Speed... 17 00:01:49,375 --> 00:01:50,834 80 knots. 18 00:01:52,333 --> 00:01:53,542 80 knots. 19 00:01:54,500 --> 00:01:56,625 MAN: Still diving. Depth, 900... 20 00:01:56,709 --> 00:01:59,417 Still diving. Depth, 900 feet. 21 00:01:59,500 --> 00:02:02,709 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 22 00:02:02,792 --> 00:02:04,417 It's getting tight in here. 23 00:02:04,500 --> 00:02:07,834 Yeah? We can still give them a haircut. 24 00:02:07,917 --> 00:02:11,750 Helm, come right to 069er, 25 00:02:11,834 --> 00:02:13,125 down five degrees. 26 00:02:13,208 --> 00:02:15,792 Coming right 069er, down five degrees, aye. 27 00:02:15,875 --> 00:02:17,500 Portside clearance, 120 feet. 28 00:02:17,583 --> 00:02:18,959 Narrowing to 75. 29 00:02:19,041 --> 00:02:20,959 Sir, we have a proximity warning light. 30 00:02:21,041 --> 00:02:23,625 It's too damn close. We've got to back off. 31 00:02:23,709 --> 00:02:25,959 BARNES: Sir, range to contact, 200. 32 00:02:26,041 --> 00:02:28,458 Contact just jigged to bearing 260 33 00:02:28,542 --> 00:02:29,875 and accelerated to... 34 00:02:31,875 --> 00:02:33,834 to 130 knots, sir. 35 00:02:34,542 --> 00:02:35,667 Nothing goes 130. 36 00:02:37,000 --> 00:02:39,709 Sir, range to contact, 100 yards. 37 00:02:40,375 --> 00:02:41,792 80 yards, sir! 38 00:02:41,875 --> 00:02:43,041 60! 39 00:02:55,583 --> 00:02:57,500 It's turbulence. We're in its wake. 40 00:02:57,583 --> 00:02:59,959 Helm, all stop. Full right rudder. 41 00:03:00,041 --> 00:03:03,208 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 42 00:03:03,291 --> 00:03:05,166 MAN: Auxiliary power. Monitors back. 43 00:03:05,250 --> 00:03:06,291 [beeping] 44 00:03:06,375 --> 00:03:08,250 Hydraulics restored, sir. 45 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Oh, my God. 46 00:03:16,709 --> 00:03:18,125 MAN: Fire in sonar! 47 00:03:19,250 --> 00:03:20,834 Collision alarm! 48 00:03:20,917 --> 00:03:22,250 Collision alarm! 49 00:03:23,583 --> 00:03:25,583 -[alarm blaring] -Fire control to sonar! 50 00:03:30,583 --> 00:03:32,250 Let's get out of here! 51 00:03:32,333 --> 00:03:33,834 Lighten her up, Charlie! 52 00:03:33,917 --> 00:03:36,542 Torpedo room is flooded, sir! 53 00:03:36,625 --> 00:03:38,041 Blow all tanks! 54 00:03:38,125 --> 00:03:39,792 Blow all the tanks! Blow everything! 55 00:03:44,667 --> 00:03:46,208 All back full! 56 00:03:46,291 --> 00:03:48,041 Answering. All back full. 57 00:03:48,125 --> 00:03:50,417 Give me a damage report. What's our depth? 58 00:03:53,417 --> 00:03:55,375 Passing 1,400, sir. 59 00:03:55,458 --> 00:03:57,875 Main's forward tanks are ruptured! 60 00:03:57,959 --> 00:03:59,333 Still descending, sir. 61 00:04:00,500 --> 00:04:01,959 1,450. 62 00:04:05,458 --> 00:04:07,333 Passing 1,500, sir. 63 00:04:08,000 --> 00:04:10,208 Still descending. 64 00:04:10,291 --> 00:04:12,458 We're too deep to pump auxiliaries. 65 00:04:12,542 --> 00:04:14,583 Passing 1,550. Still descending, sir. 66 00:04:14,667 --> 00:04:15,500 We're losin' her. 67 00:04:15,583 --> 00:04:19,375 Passing 1,600, sir, and still descending. 68 00:04:19,458 --> 00:04:22,083 -Launch the buoy. -Passing 1,650. 69 00:04:22,166 --> 00:04:24,083 -Passing 1,700, sir. -Launching! 70 00:04:24,166 --> 00:04:25,166 [beeps] 71 00:04:33,834 --> 00:04:35,125 [electricity crackling] 72 00:04:35,208 --> 00:04:37,375 [alarm blaring] 73 00:04:40,500 --> 00:04:41,875 Come on! Give me your hand! 74 00:04:46,834 --> 00:04:50,000 [screaming] 75 00:05:08,083 --> 00:05:10,375 [beeping] 76 00:05:21,083 --> 00:05:23,667 MAN [over radio]: Benthic Explorer. Salvor 1 on final. Over. 77 00:05:23,750 --> 00:05:27,542 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. You're cleared to land. 78 00:05:29,417 --> 00:05:30,417 -Hey. -Yeah? 79 00:05:30,500 --> 00:05:31,417 They're coming. 80 00:05:39,375 --> 00:05:42,667 This, uh, could get pretty ugly. 81 00:05:42,750 --> 00:05:44,959 Yeah. It does not look good at all. 82 00:06:20,834 --> 00:06:23,291 Oh, no. Look who's with 'em. 83 00:06:24,125 --> 00:06:26,375 Queen bitch of the universe. 84 00:06:26,458 --> 00:06:28,166 MAN: Sonny, how you doing? 85 00:06:28,250 --> 00:06:30,583 SONNY: I got two more welds on this bypass valve. 86 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 MAN: No light from the surface. 87 00:06:34,000 --> 00:06:35,375 How deep are they? 88 00:06:35,458 --> 00:06:36,542 McBride? 89 00:06:36,625 --> 00:06:38,208 1,700 feet. 90 00:06:38,291 --> 00:06:40,166 I need them to go below 2,000. 91 00:06:40,250 --> 00:06:41,834 No problem. They can do that. 92 00:06:43,000 --> 00:06:44,417 So that's it? 93 00:06:45,333 --> 00:06:46,208 You just cheerfully turn 94 00:06:46,291 --> 00:06:48,667 the whole thing over to the goon squad? 95 00:06:48,750 --> 00:06:50,333 Look, I was told to cooperate. 96 00:06:50,417 --> 00:06:51,583 I'm cooperating. 97 00:06:53,291 --> 00:06:54,625 Kirkhill, you're pathetic. 98 00:06:55,959 --> 00:06:57,291 Get Brigman on the line. 99 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 Hippy, get me Bud. 100 00:07:07,291 --> 00:07:08,709 -MAN: Catfish. -Yeah. 101 00:07:08,792 --> 00:07:11,458 Get them old buns up here and give me a hand. 102 00:07:11,542 --> 00:07:13,500 CATFISH: Hang on. I'll be up there in a second. 103 00:07:19,834 --> 00:07:21,417 Hey, you guys are milking that job. 104 00:07:21,500 --> 00:07:23,917 Yeah. It's because we love freezing our butts off 105 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 out here for you so much. 106 00:07:27,000 --> 00:07:28,417 MAN: Bring me another hammer! 107 00:07:28,500 --> 00:07:30,208 [hammering] 108 00:07:33,709 --> 00:07:35,709 -Hey, Bud! -Yeah. 109 00:07:35,792 --> 00:07:38,375 Hippy's on the bitch box! 110 00:07:38,458 --> 00:07:40,959 It's a call from topside. That new company man. 111 00:07:41,041 --> 00:07:42,333 -Kirkhill? -Yeah. 112 00:07:42,417 --> 00:07:45,291 That guy don't know his butt from a rat hole. 113 00:07:45,375 --> 00:07:47,291 Hey, Harry, do me a favor, will you? 114 00:07:47,375 --> 00:07:48,417 Square away this mud hose. 115 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Get rid of some of these empty sacks. 116 00:07:50,208 --> 00:07:51,959 This place is starting to look like my apartment. 117 00:07:52,041 --> 00:07:53,417 HARRY: You got it, boss. 118 00:07:56,375 --> 00:07:58,792 MAN: Bud, pick up the topside line. It's urgent. 119 00:07:58,875 --> 00:08:00,834 I'm comin'. I'm comin'. 120 00:08:00,917 --> 00:08:02,917 Jesus, keep your pantyhose on. 121 00:08:04,375 --> 00:08:05,834 [buzzing] 122 00:08:10,041 --> 00:08:12,125 Brigman here. 123 00:08:12,208 --> 00:08:13,875 Yeah, Kirkhill, what's going on? 124 00:08:14,875 --> 00:08:17,125 At 0922 local time today, 125 00:08:17,208 --> 00:08:18,959 an American nuclear submarine, 126 00:08:19,041 --> 00:08:21,959 the USS Montana with 156 men aboard, 127 00:08:22,041 --> 00:08:24,333 went down about 22 miles from here. 128 00:08:24,417 --> 00:08:25,500 Damn. 129 00:08:25,583 --> 00:08:27,333 There's been no contact with the sub since then. 130 00:08:27,417 --> 00:08:29,834 The cause of the incident is not known. 131 00:08:29,917 --> 00:08:32,458 Your company's authorized the navy's use of this facility 132 00:08:32,542 --> 00:08:37,291 for a rescue operation, code-named "Operation Salvo." 133 00:08:37,375 --> 00:08:39,333 You want us to search for the sub? 134 00:08:39,417 --> 00:08:41,458 No. We know where it is, 135 00:08:41,542 --> 00:08:43,125 but she's in 2,000 feet of water, 136 00:08:43,208 --> 00:08:44,208 and we can't reach her. 137 00:08:44,291 --> 00:08:46,041 We need divers to enter the sub 138 00:08:46,125 --> 00:08:48,500 and search for survivors, if any. 139 00:08:48,583 --> 00:08:50,625 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 140 00:08:50,709 --> 00:08:52,709 By the time we get our rescue submersibles here, 141 00:08:52,792 --> 00:08:54,375 the storm front will be right on us. 142 00:08:54,458 --> 00:08:56,166 You can get your rig in under the storm 143 00:08:56,250 --> 00:08:57,458 and be on site in 15 hours. 144 00:08:57,542 --> 00:08:59,667 That makes you our best option right now. 145 00:08:59,750 --> 00:09:02,000 Why should we risk our butts for something like this? 146 00:09:02,083 --> 00:09:05,583 I have been authorized to offer you all special bonuses 147 00:09:05,667 --> 00:09:08,333 equivalent to three times normal dive pay. 148 00:09:08,417 --> 00:09:09,250 Yes, sir, buddy! 149 00:09:09,333 --> 00:09:12,417 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 150 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 151 00:09:15,583 --> 00:09:16,709 Look, I don't know what kind of deal 152 00:09:16,792 --> 00:09:17,875 you guys made with the company, 153 00:09:17,959 --> 00:09:20,000 but my people are not qualified for this. 154 00:09:20,083 --> 00:09:20,875 We're oil workers. 155 00:09:20,959 --> 00:09:22,333 -This is a paycheck, man. -[clamoring] 156 00:09:22,417 --> 00:09:24,291 Just shut up! Hold it down. 157 00:09:25,417 --> 00:09:27,709 This is Lieutenant Coffey. 158 00:09:27,792 --> 00:09:29,667 He will transfer down to you with a SEAL team 159 00:09:29,750 --> 00:09:31,000 and supervise the operation. 160 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 You can send down whoever you like, Commodore, 161 00:09:32,834 --> 00:09:34,208 but I'm the tool-pusher on this rig, 162 00:09:34,291 --> 00:09:36,667 and when it comes to the safety of these people, 163 00:09:36,750 --> 00:09:39,250 there's me and then there's God, understand? 164 00:09:39,333 --> 00:09:41,834 If things get dicey, I'm pulling the plug. 165 00:09:44,542 --> 00:09:48,208 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 166 00:09:48,291 --> 00:09:51,166 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 167 00:09:53,208 --> 00:09:54,500 All right. Let's get ready to move. 168 00:10:22,500 --> 00:10:24,458 Let's take it about five degrees left, all right? 169 00:10:26,250 --> 00:10:28,375 Roger. Five degrees left, Bud. 170 00:10:36,375 --> 00:10:37,834 Plot these numbers to our position. 171 00:10:37,917 --> 00:10:39,417 I need to know when the... 172 00:10:39,500 --> 00:10:40,458 Yes, sir. 173 00:10:40,542 --> 00:10:42,458 Well, it's official, sports fans. 174 00:10:42,542 --> 00:10:44,792 They're calling it Hurricane Frederick, 175 00:10:44,875 --> 00:10:46,917 and it's going to be making our lives 176 00:10:47,000 --> 00:10:48,792 real interesting in a few hours. 177 00:10:48,875 --> 00:10:51,291 Fred, huh? I don't know, man. 178 00:10:51,375 --> 00:10:54,166 I think hurricanes should be named after women, don't you? 179 00:10:57,333 --> 00:10:58,542 [panting] 180 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 I can't believe you're letting them do this. 181 00:11:04,333 --> 00:11:05,959 Hi, Linds. 182 00:11:06,041 --> 00:11:07,542 I thought you were in Houston. 183 00:11:08,583 --> 00:11:11,000 I was. Now I'm here. 184 00:11:11,083 --> 00:11:13,542 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 185 00:11:13,625 --> 00:11:14,542 It wasn't up to me. 186 00:11:14,625 --> 00:11:16,500 Jesus, we were that close to proving 187 00:11:16,583 --> 00:11:18,542 a submersible drilling platform could work. 188 00:11:18,625 --> 00:11:21,000 I can't believe you let them grab my rig! 189 00:11:21,083 --> 00:11:22,333 -Your rig? -My rig. 190 00:11:22,417 --> 00:11:23,667 I designed the damn thing. 191 00:11:23,750 --> 00:11:25,333 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 192 00:11:25,417 --> 00:11:26,792 So as long as they're holding the pink slip... 193 00:11:26,875 --> 00:11:29,166 [whistles] I go where they tell me. 194 00:11:29,250 --> 00:11:30,709 I had a lot riding on this, 195 00:11:30,792 --> 00:11:32,291 and they bought you, didn't they? 196 00:11:32,375 --> 00:11:34,208 More like rented you cheap! 197 00:11:34,291 --> 00:11:37,709 I'm switching off now. Bye-bye. 198 00:11:37,792 --> 00:11:39,667 Oh, okay, Virgil, you wiener! 199 00:11:39,750 --> 00:11:41,625 You never could stand up to a fight. 200 00:11:41,709 --> 00:11:43,083 Bye-bye. 201 00:11:43,917 --> 00:11:45,417 Virgil? 202 00:11:47,917 --> 00:11:49,542 God, I hate that bitch. 203 00:11:51,291 --> 00:11:53,917 Probably shouldn't have married her, then, huh? 204 00:11:58,667 --> 00:12:00,166 MAN: Get it stable! 205 00:12:04,000 --> 00:12:04,917 Easy! 206 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 MAN: Roger, Cab 3. You're clear to launch. 207 00:12:10,083 --> 00:12:11,458 Hang on, gentlemen. 208 00:12:12,792 --> 00:12:14,291 MAN: She's clear! 209 00:12:16,959 --> 00:12:19,125 Touchdown. Crowd goes wild. 210 00:12:22,500 --> 00:12:24,917 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 211 00:12:25,792 --> 00:12:27,417 How you boys doing back there? 212 00:12:27,500 --> 00:12:28,625 Great. 213 00:12:31,000 --> 00:12:32,625 LINDSEY: Explorer, this is Cab 3 214 00:12:32,709 --> 00:12:35,291 starting our descent along the umbilical. 215 00:12:35,375 --> 00:12:37,250 MAN: Roger that, Cab 3. Good luck. 216 00:12:37,333 --> 00:12:38,709 LINDSEY: Luck is not a factor. 217 00:12:41,792 --> 00:12:45,458 ♪ And I've been from Tucson to Tucumcari ♪ 218 00:12:46,375 --> 00:12:49,417 ♪ Tehachapi to Tonopah ♪ 219 00:12:49,500 --> 00:12:55,750 ♪ Driven every kind of rig that's ever been made ♪ 220 00:12:55,834 --> 00:12:59,917 ♪ Driven the back roads so I wouldn't get weighed ♪ 221 00:13:00,000 --> 00:13:03,417 LINDSEY: Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 222 00:13:03,500 --> 00:13:05,834 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 223 00:13:07,542 --> 00:13:08,875 None other. 224 00:13:11,208 --> 00:13:12,709 Oh, no. 225 00:13:19,542 --> 00:13:21,417 [clanging] 226 00:13:22,667 --> 00:13:23,917 [creaking] 227 00:13:34,208 --> 00:13:35,583 Howdy, boys. 228 00:13:35,667 --> 00:13:38,917 Hey, Lindsey. I'll be damned! 229 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. 230 00:13:40,583 --> 00:13:42,208 Might run your stockings. 231 00:13:43,000 --> 00:13:44,375 [chuckles] 232 00:13:48,083 --> 00:13:52,250 The bad news is, we got 8 hours in this can blowing down, 233 00:13:52,333 --> 00:13:57,208 and the worse news is, it's gonna take us 3 weeks to decompress later. 234 00:13:57,291 --> 00:13:59,208 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 235 00:13:59,291 --> 00:14:01,083 Just don't call me that, okay? I hate that. 236 00:14:03,750 --> 00:14:05,000 All right. 237 00:14:05,083 --> 00:14:06,542 Well, what would you like us to call you? 238 00:14:07,083 --> 00:14:08,041 Sir? 239 00:14:08,125 --> 00:14:09,250 [scoffs] 240 00:14:10,583 --> 00:14:11,834 [scoffs] 241 00:14:11,917 --> 00:14:13,834 Okay, here we go. 242 00:14:13,917 --> 00:14:16,500 Y'all start equalizing... now. 243 00:14:16,583 --> 00:14:17,709 [hissing] 244 00:14:21,250 --> 00:14:24,500 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 245 00:14:24,583 --> 00:14:25,875 High-pressure nervous syndrome. 246 00:14:25,959 --> 00:14:27,667 Muscle tremors, usually in the hands first, 247 00:14:27,750 --> 00:14:29,333 nausea, increased excitability... 248 00:14:29,417 --> 00:14:30,500 Disorientation. 249 00:14:30,583 --> 00:14:32,750 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 250 00:14:35,083 --> 00:14:35,834 [clears throat] 251 00:14:35,917 --> 00:14:38,709 About one person in 20 can't handle it. 252 00:14:38,792 --> 00:14:40,208 They just go buggo. 253 00:14:40,291 --> 00:14:42,375 Look, they've all made runs to this depth. 254 00:14:42,458 --> 00:14:43,208 They're checked out. 255 00:14:43,291 --> 00:14:44,417 No, I understand that. 256 00:14:44,500 --> 00:14:46,375 What I'm saying is that it's impossible 257 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 to predict just who's susceptible. 258 00:14:47,959 --> 00:14:49,417 They checked out. 259 00:14:52,792 --> 00:14:54,083 These guys are SEALs? 260 00:14:54,166 --> 00:14:57,250 Yeah. These guys ain't so tough. 261 00:14:57,333 --> 00:14:59,375 I've fought guys plenty tougher than 'em. 262 00:14:59,458 --> 00:15:01,375 Now do we get to hear how you could have been a contender? 263 00:15:01,458 --> 00:15:05,500 Hey! Hey! You see this? 264 00:15:05,583 --> 00:15:06,709 Yeah. 265 00:15:06,792 --> 00:15:08,500 They used to call this the hammer. 266 00:15:08,583 --> 00:15:09,667 Aah. 267 00:15:18,542 --> 00:15:20,834 Y'all are done to a turn and ready to serve. 268 00:15:21,625 --> 00:15:22,875 Everybody okay? 269 00:15:27,875 --> 00:15:30,125 They're really very sweet. 270 00:15:30,208 --> 00:15:33,083 Hey! I don't remember putting a wall here. 271 00:15:33,166 --> 00:15:34,000 How you doing, Jammer? 272 00:15:34,083 --> 00:15:35,250 Pretty good. How are you, little lady? 273 00:15:35,333 --> 00:15:36,333 I'm okay. 274 00:15:44,625 --> 00:15:45,792 I want a full check on their gear. 275 00:15:45,875 --> 00:15:48,583 Yes, sir. These guys are about as much fun as a tax audit. 276 00:15:48,667 --> 00:15:49,709 You got that right. 277 00:16:06,500 --> 00:16:09,083 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 278 00:16:09,166 --> 00:16:10,417 HIPPY: Hi, Linds. 279 00:16:14,000 --> 00:16:16,458 Well, well. Mrs. Brigman. 280 00:16:16,542 --> 00:16:18,041 Not for long. 281 00:16:21,375 --> 00:16:25,083 You never did like being called that, did you? 282 00:16:25,166 --> 00:16:27,250 Not even when it meant something. 283 00:16:29,667 --> 00:16:30,917 Is that One Night in flatbed? 284 00:16:31,000 --> 00:16:32,834 Yeah. Who else? Here. Say hi. 285 00:16:34,834 --> 00:16:36,500 Hey, One Night, it's Lindsey. 286 00:16:36,583 --> 00:16:38,417 Oh, hi, Lindsey. 287 00:16:43,583 --> 00:16:46,000 So what are you doing down here, hot rod? 288 00:16:46,083 --> 00:16:47,500 You need me. 289 00:16:47,583 --> 00:16:50,125 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 290 00:16:50,208 --> 00:16:51,792 Once you're disconnected from the Explorer, 291 00:16:51,875 --> 00:16:54,792 you guys are on your own for however long this storm lasts. 292 00:16:54,875 --> 00:16:56,125 What if something was to happen 293 00:16:56,208 --> 00:16:57,500 after the surface support clears off? 294 00:16:57,583 --> 00:16:58,667 What would you have done? 295 00:16:58,750 --> 00:17:01,000 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 296 00:17:01,083 --> 00:17:02,542 might have had to think for ourselves. 297 00:17:02,625 --> 00:17:04,083 It could have been a disaster. 298 00:17:06,583 --> 00:17:07,667 You wanna know what I think? 299 00:17:07,750 --> 00:17:10,125 Jesus, look where this thing is set. 300 00:17:10,208 --> 00:17:11,834 You want to know what I think? 301 00:17:11,917 --> 00:17:13,458 Not particularly. 302 00:17:13,542 --> 00:17:15,500 I think you were worried about me. 303 00:17:15,583 --> 00:17:16,500 Then that must be it. 304 00:17:16,583 --> 00:17:18,291 No, seriously. I think you were. 305 00:17:18,375 --> 00:17:22,667 Come on. It's okay. It's okay. You can admit it. 306 00:17:22,750 --> 00:17:25,375 I was worried about the rig. 307 00:17:25,458 --> 00:17:27,542 I've got over four years invested in this project. 308 00:17:27,625 --> 00:17:29,792 Yeah. You only had three years invested in me. 309 00:17:32,458 --> 00:17:34,417 Well, you have to have priorities. 310 00:18:15,709 --> 00:18:17,500 Oh, shit. 311 00:18:20,041 --> 00:18:21,583 ONE NIGHT: Cuttin' you loose, Bud. 312 00:18:21,667 --> 00:18:25,041 BUD: Okay, One Night, stay clear. We're setting her down. 313 00:18:31,834 --> 00:18:33,333 Touchdown. 314 00:18:33,959 --> 00:18:35,083 This is us. 315 00:18:35,166 --> 00:18:37,125 We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 316 00:18:38,125 --> 00:18:39,709 This is the Montana, 317 00:18:39,792 --> 00:18:42,959 300 meters away, 70 meters below us. 318 00:18:44,000 --> 00:18:45,625 We think she slid down the wall 319 00:18:45,709 --> 00:18:48,333 and now sits here on this outcropping. 320 00:18:48,417 --> 00:18:52,458 So we're gonna have to drop straight down here. 321 00:18:52,542 --> 00:18:54,625 This tell us how much radiation we're getting? 322 00:18:54,709 --> 00:18:57,750 Whoa, whoa! I'm not going near no radiation. 323 00:18:57,834 --> 00:18:59,750 -No way. -Ah, Hippy, you pussy. 324 00:18:59,834 --> 00:19:00,625 Yeah? What good is the money? 325 00:19:00,709 --> 00:19:02,792 Six months later, your dick drops off. 326 00:19:02,875 --> 00:19:03,917 [laughing] 327 00:19:04,000 --> 00:19:06,125 What is your problem, huh? 328 00:19:06,208 --> 00:19:08,291 On this dive, you'll do absolutely nothing 329 00:19:08,375 --> 00:19:09,792 without direct orders from me, 330 00:19:09,875 --> 00:19:12,083 and you'll follow those orders without discussion. 331 00:19:12,166 --> 00:19:13,542 Is that clear? 332 00:19:15,709 --> 00:19:17,250 All right. I want everyone finished prep 333 00:19:17,333 --> 00:19:19,250 and ready to get wet in 15 minutes. 334 00:19:21,375 --> 00:19:23,041 All right. Let's throw it in the water. 335 00:19:24,500 --> 00:19:25,875 Keep it coming. 336 00:19:27,834 --> 00:19:29,959 Hippy, throw me one of 'em cyalumes, please. 337 00:19:30,041 --> 00:19:32,458 -Yeah, sure. -Good. Good. 338 00:19:32,542 --> 00:19:34,166 Excuse me. 339 00:19:34,250 --> 00:19:35,667 What is all this stuff? 340 00:19:35,750 --> 00:19:38,667 Fluid-breathing system. We just got them. 341 00:19:38,750 --> 00:19:40,375 You use it when you go really deep. 342 00:19:40,458 --> 00:19:42,166 How deep? 343 00:19:42,250 --> 00:19:44,208 -Deep. -How deep? 344 00:19:45,041 --> 00:19:46,834 It's classified. 345 00:19:46,917 --> 00:19:48,875 Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 346 00:19:48,959 --> 00:19:50,041 The pressure doesn't get you. 347 00:19:50,125 --> 00:19:52,375 You mean you got liquid in your lungs? 348 00:19:53,375 --> 00:19:55,709 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 349 00:19:55,792 --> 00:19:57,250 Bullshit. 350 00:19:59,208 --> 00:20:00,250 Check this out. 351 00:20:02,208 --> 00:20:04,667 -Can I borrow your rat? -What-what are you doing? 352 00:20:04,750 --> 00:20:07,333 -Hey, hey. Nah, nah, nah. -You're gonna kill her! 353 00:20:07,417 --> 00:20:08,667 It's okay, I've done this myself. 354 00:20:08,750 --> 00:20:11,041 Oh, man! What, are you just drowning her? 355 00:20:11,125 --> 00:20:13,208 He's gonna be fine. 356 00:20:13,291 --> 00:20:15,542 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 357 00:20:15,625 --> 00:20:16,709 No, man. She's gonna drown! 358 00:20:16,792 --> 00:20:18,166 Look. She's freaking out! 359 00:20:18,250 --> 00:20:19,709 Just going through a normal adjustment period. 360 00:20:19,792 --> 00:20:22,542 Normal? Does this look normal to you? She's gonna drown. 361 00:20:22,625 --> 00:20:24,625 He's taking the fluid into his lungs. 362 00:20:26,125 --> 00:20:28,458 He's taking the fluid into his lungs. 363 00:20:31,166 --> 00:20:33,041 There he goes. 364 00:20:33,125 --> 00:20:35,834 Still has a bit of anxiety here. 365 00:20:35,917 --> 00:20:37,500 Now he's starting to relax. 366 00:20:37,583 --> 00:20:40,041 He's breathing fine. See his chest moving? 367 00:20:40,125 --> 00:20:41,250 He's getting plenty of oxygen. 368 00:20:41,333 --> 00:20:43,750 Ha. Damn rat's breathing that shit. 369 00:20:44,625 --> 00:20:47,083 That is no bullshit, hands down, 370 00:20:47,166 --> 00:20:49,250 the goddamnedest thing I ever saw. 371 00:20:49,333 --> 00:20:51,250 See, the fluid's harder to push in and out than air. 372 00:20:51,333 --> 00:20:53,875 It's a little more work to breathe. 373 00:20:53,959 --> 00:20:57,083 He's doing fine. He's diggin' it. 374 00:20:57,166 --> 00:20:58,792 She's doin' it. She ain't diggin' it. 375 00:20:58,875 --> 00:21:00,583 All right. Let her out now. Now! 376 00:21:00,667 --> 00:21:02,959 Okay. All right. 377 00:21:03,041 --> 00:21:05,959 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 378 00:21:07,333 --> 00:21:08,583 -There we go. -All right. Give her here. 379 00:21:08,667 --> 00:21:10,834 -Give her. -Here's your rat. 380 00:21:12,291 --> 00:21:13,625 See? He's fine. 381 00:21:13,709 --> 00:21:14,834 It's a she. 382 00:21:16,709 --> 00:21:18,542 Going over the wall. 383 00:21:18,625 --> 00:21:20,458 Coming to bearing 065. 384 00:21:22,333 --> 00:21:24,083 Flatbed, you online? 385 00:21:24,166 --> 00:21:26,166 ONE NIGHT: 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 386 00:21:28,667 --> 00:21:31,792 Starting our descent. Divers, how you doin'? 387 00:21:31,875 --> 00:21:34,291 MAN: Everybody's okay so far. 388 00:21:34,375 --> 00:21:36,834 ONE NIGHT: Hang on, boys. It's all downhill from here. 389 00:21:38,208 --> 00:21:40,291 Hey, how deep's the drop-off here? 390 00:21:40,375 --> 00:21:42,625 This here's a bottomless pit, baby. 391 00:21:42,709 --> 00:21:45,667 Two and a half miles straight down. 392 00:21:49,917 --> 00:21:52,250 Cab 3, it's Bud. You online? 393 00:21:52,333 --> 00:21:54,667 Cab 3, check. I'm right behind you. 394 00:21:59,709 --> 00:22:01,208 Cab 1, do you see it yet? 395 00:22:02,750 --> 00:22:06,083 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 396 00:22:06,166 --> 00:22:08,208 Hang on. I wanna test my strobes. 397 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 COFFEY: Cab 1, do you have a visual? 398 00:22:19,250 --> 00:22:20,500 Cab 1, do you copy? 399 00:22:20,583 --> 00:22:23,875 Uh, yeah. Roger that. Found it. 400 00:22:40,250 --> 00:22:42,333 COFFEY: Cab 1, radiation readings. 401 00:22:42,417 --> 00:22:44,291 Neutron counter's not showing much. 402 00:22:44,375 --> 00:22:47,375 All right. Just continue forward and along the hull. 403 00:22:48,250 --> 00:22:49,959 Copy that. Continuing forward. 404 00:22:51,542 --> 00:22:53,208 You want me to get shots of everything, yes? 405 00:22:53,291 --> 00:22:54,375 COFFEY: Roger that. 406 00:22:54,458 --> 00:22:56,875 Document as much as you can, but please keep moving. 407 00:22:57,000 --> 00:22:59,041 Remember, we're on a tight timeline. 408 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 LINDSEY: Copy that. 409 00:23:04,250 --> 00:23:06,083 COFFEY: Coming up to the midship's hatch. 410 00:23:06,834 --> 00:23:07,875 Do you see it, Cab 3? 411 00:23:07,959 --> 00:23:09,291 Yeah. Roger. I got it. 412 00:23:14,000 --> 00:23:15,667 How do you want me? 413 00:23:15,750 --> 00:23:18,208 -Just hold above it. -Roger. Holding. 414 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 Okay, it's all yours, Lieutenant. 415 00:23:19,959 --> 00:23:21,166 All right, A-team. 416 00:23:21,250 --> 00:23:22,291 Let's do it. 417 00:23:38,166 --> 00:23:41,583 Okay, Perry, Hippy, let's get that ROV launched. 418 00:23:41,667 --> 00:23:43,458 Okay, we're on it, boss. 419 00:23:44,166 --> 00:23:45,250 Go. 420 00:23:45,333 --> 00:23:47,667 [whirring] 421 00:23:49,542 --> 00:23:51,667 HIPPY: Little Geek is on the case. 422 00:24:01,542 --> 00:24:03,458 Monk here, sir. 423 00:24:03,542 --> 00:24:05,917 We got the midship's outer hatch open. 424 00:24:06,000 --> 00:24:07,458 We're goin' in. 425 00:24:13,458 --> 00:24:15,750 LINDSEY: Coffey, these are the missile hatches, right? 426 00:24:15,834 --> 00:24:16,875 COFFEY: That's right. 427 00:24:16,959 --> 00:24:19,375 Looks like a couple of the hatches have sprung. 428 00:24:20,250 --> 00:24:21,667 Radiation's nominal. 429 00:24:21,750 --> 00:24:23,792 Warheads must still be intact. 430 00:24:23,875 --> 00:24:25,291 How many are there? 431 00:24:25,375 --> 00:24:28,375 24 trident missiles. Eight MIRVs per missile. 432 00:24:29,750 --> 00:24:31,709 That's 192 warheads, Coffey. 433 00:24:32,875 --> 00:24:34,583 How powerful are they? 434 00:24:34,667 --> 00:24:36,792 Your MIRV is a tactical nuke. 435 00:24:36,875 --> 00:24:41,208 Uh, 50 kilotons nominal yield, say, five times Hiroshima. 436 00:24:57,375 --> 00:24:58,917 Just set it down here. 437 00:24:59,000 --> 00:25:00,500 ONE NIGHT: Copy that. 438 00:25:00,583 --> 00:25:02,834 There's a breach in the pressure hold. 439 00:25:02,917 --> 00:25:04,375 That's where we go in. 440 00:25:06,750 --> 00:25:08,750 -ONE NIGHT: We're solid. -Let's go. 441 00:25:10,208 --> 00:25:11,750 All right. Let's go. 442 00:25:21,709 --> 00:25:24,959 Okay, let's just take it slow and easy going in. 443 00:25:25,959 --> 00:25:27,542 Don't take any chances. 444 00:25:54,667 --> 00:25:56,709 MAN: Where are we, Coffey? 445 00:25:56,792 --> 00:25:58,875 This is the forward berthing compartment. 446 00:25:58,959 --> 00:26:00,250 This way. 447 00:26:13,000 --> 00:26:14,458 Come on. Let's keep up. 448 00:26:16,083 --> 00:26:17,959 All right. Up this way to the control center. 449 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 [thudding] 450 00:26:43,375 --> 00:26:44,834 [grunting] 451 00:26:46,333 --> 00:26:48,250 It's jammed. Give me a hand. 452 00:26:48,333 --> 00:26:50,000 Get up here with that pry bar. 453 00:26:52,208 --> 00:26:53,834 It's moving. Pull! 454 00:27:03,625 --> 00:27:04,709 Jesus. 455 00:27:04,792 --> 00:27:05,709 Oh, God. 456 00:27:05,792 --> 00:27:08,125 All right. We knew we were gonna see this. 457 00:27:08,208 --> 00:27:09,375 Just move on. 458 00:27:13,083 --> 00:27:15,083 -Jesus. -Come on, Jammer. Let's go. 459 00:27:51,083 --> 00:27:53,250 Okay. Let's stay cool. 460 00:27:54,583 --> 00:27:57,375 Everybody stay cool. 461 00:27:57,458 --> 00:28:01,417 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 462 00:28:04,959 --> 00:28:06,542 [breathes sharply] 463 00:28:07,250 --> 00:28:08,959 Hey, Jammer. You okay? 464 00:28:09,917 --> 00:28:11,542 Mm-hmm. 465 00:28:11,625 --> 00:28:12,875 How you guys doing? 466 00:28:12,959 --> 00:28:13,875 I'm dealing. 467 00:28:13,959 --> 00:28:16,542 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 468 00:28:16,625 --> 00:28:17,458 It ain't. 469 00:28:17,542 --> 00:28:19,834 We're here. Let's get it done, okay? 470 00:28:19,917 --> 00:28:23,500 Brigman, take your men and continue aft. 471 00:28:23,583 --> 00:28:26,208 Split up into two teams. 472 00:28:26,291 --> 00:28:29,959 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 473 00:28:30,041 --> 00:28:31,291 Let's go. 474 00:28:45,959 --> 00:28:48,542 -You still with me, Jammer? -Where are we? 475 00:28:48,625 --> 00:28:50,166 Missile compartment. 476 00:28:51,333 --> 00:28:53,000 Those are the launch tubes. 477 00:29:00,000 --> 00:29:01,041 Shit! 478 00:29:01,125 --> 00:29:02,834 Shit, shit, shit! 479 00:29:04,959 --> 00:29:06,333 Hey, Jammer. 480 00:29:08,500 --> 00:29:10,083 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 481 00:29:10,166 --> 00:29:11,458 You okay? 482 00:29:12,500 --> 00:29:14,250 Deep and slow, big guy. 483 00:29:14,333 --> 00:29:16,125 Deep and slow. Just breathe easy. 484 00:29:16,208 --> 00:29:18,417 Everybody's dead! They're all dead. 485 00:29:18,500 --> 00:29:21,041 Okay. I'm taking you back out. Let's go. 486 00:29:21,125 --> 00:29:23,375 No. I'm okay. I'm okay. 487 00:29:28,125 --> 00:29:30,417 I just can't go any further in. 488 00:29:30,500 --> 00:29:32,917 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 489 00:29:33,000 --> 00:29:35,709 I've got to check out this compartment, all right? 490 00:29:35,792 --> 00:29:38,083 We'll stay in voice contact. 491 00:29:38,166 --> 00:29:39,792 You hold onto the end of this rope here. 492 00:29:39,875 --> 00:29:43,375 You have any problem whatsoever, you tug twice. 493 00:29:43,458 --> 00:29:46,250 -I got it. -Pull it hard. Five more minutes. 494 00:29:46,333 --> 00:29:48,250 Just relax, all right? You'll be okay. 495 00:29:48,333 --> 00:29:49,834 -Okay. -Be right back. 496 00:29:56,917 --> 00:29:58,166 [heavy breathing] 497 00:29:58,250 --> 00:29:59,375 [metallic clanging] 498 00:30:35,667 --> 00:30:38,542 BUD: You still reading me okay, big guy? 499 00:30:38,625 --> 00:30:40,083 Read you fine, Bud. 500 00:30:46,041 --> 00:30:49,667 Okay. Just a few more minutes. 501 00:30:49,750 --> 00:30:52,834 There's a couple compartments up ahead that might have air. 502 00:30:52,917 --> 00:30:54,041 Okay. No problem. 503 00:30:54,125 --> 00:30:56,041 We got to be sure, right? 504 00:30:56,125 --> 00:30:58,125 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 505 00:31:05,750 --> 00:31:06,917 Shit! 506 00:31:08,417 --> 00:31:09,458 Bud? 507 00:31:09,542 --> 00:31:11,208 Bud, can you hear me? 508 00:31:11,291 --> 00:31:13,583 Bud? Bud? 509 00:31:17,166 --> 00:31:18,875 Goddamn it! 510 00:31:18,959 --> 00:31:21,667 [hyperventilating] 511 00:31:30,959 --> 00:31:32,375 Oh, Jesus! 512 00:31:32,458 --> 00:31:34,750 [hyperventilating] 513 00:31:54,417 --> 00:31:56,834 [breathing slows] 514 00:32:02,875 --> 00:32:04,458 Bud, is that you? 515 00:32:27,166 --> 00:32:28,500 Hang on, Jammer. 516 00:32:31,500 --> 00:32:34,000 Lew, Cat, hurry up! On the double! 517 00:32:35,333 --> 00:32:36,959 I'm on my way. 518 00:32:39,667 --> 00:32:41,709 [gurgling] 519 00:32:43,709 --> 00:32:45,125 Jammer! 520 00:32:45,208 --> 00:32:46,500 [groaning] 521 00:32:48,375 --> 00:32:50,667 -What's the problem? -He's convulsing! 522 00:32:52,917 --> 00:32:56,166 It's his mixture. Too much oxygen. 523 00:32:56,250 --> 00:32:59,000 Got to get the O2 cut down! Turn him over! 524 00:33:00,875 --> 00:33:03,000 Crank it down, man! You're losin' him! 525 00:33:07,166 --> 00:33:10,000 All right. We gotta get him out of here. Let's go. Let's move it. 526 00:33:11,041 --> 00:33:12,417 Easy, big fella. 527 00:33:13,208 --> 00:33:14,208 That's it. 528 00:33:16,000 --> 00:33:17,667 One Night, do you see the divers? 529 00:33:17,750 --> 00:33:19,667 -Are they out yet? -ONE NIGHT: Negative, Lindsey. 530 00:33:19,750 --> 00:33:22,125 Haven't seen hide nor hair. 531 00:33:22,208 --> 00:33:23,875 Let's give 'em two minutes more max, 532 00:33:23,959 --> 00:33:26,125 and then I'll sound a diver recall. 533 00:33:27,959 --> 00:33:29,125 [thudding] 534 00:33:29,208 --> 00:33:30,542 [whooshing] 535 00:33:47,041 --> 00:33:49,000 BUD: Lindsey, do you copy? 536 00:33:49,083 --> 00:33:51,834 Meet me at flatbed. This is a diver emergency. 537 00:33:51,917 --> 00:33:53,458 Linds, do you copy? 538 00:33:53,542 --> 00:33:56,166 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 539 00:33:56,250 --> 00:33:57,583 [exhales sharply] 540 00:34:02,083 --> 00:34:03,583 Look, I'm just a medic, 541 00:34:05,000 --> 00:34:07,041 which is mostly about patching holes. 542 00:34:07,125 --> 00:34:09,375 This type of thing, it's... 543 00:34:09,458 --> 00:34:11,000 There's not much I can do. 544 00:34:12,333 --> 00:34:14,625 A coma could last hours or days. 545 00:34:19,959 --> 00:34:21,542 [beeps] 546 00:34:21,625 --> 00:34:23,625 So you didn't get anything on the cameras. 547 00:34:24,625 --> 00:34:27,000 No. I didn't get a picture of it. 548 00:34:27,083 --> 00:34:28,208 What about the video? 549 00:34:28,291 --> 00:34:31,834 No. We lost power right then. 550 00:34:31,917 --> 00:34:34,333 Look, I just don't wanna talk about this, okay? 551 00:34:34,959 --> 00:34:37,166 Fine. Be that way. 552 00:34:37,250 --> 00:34:39,417 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 553 00:34:39,500 --> 00:34:42,375 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 554 00:34:42,458 --> 00:34:43,709 it's a Russian submersible. 555 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 No problem. 556 00:34:45,417 --> 00:34:47,291 Yeah, but you think it was something else. 557 00:34:48,500 --> 00:34:49,542 What? 558 00:34:50,834 --> 00:34:52,291 One of ours? 559 00:34:55,500 --> 00:34:57,041 No. 560 00:34:57,125 --> 00:34:58,333 Well, whose then? 561 00:35:00,542 --> 00:35:02,166 Come on, Lindsey, talk to me. 562 00:35:04,166 --> 00:35:06,375 Look, Jammer saw something down there, 563 00:35:06,458 --> 00:35:08,458 something that scared the hell out of him. 564 00:35:08,542 --> 00:35:10,458 His mixture got screwed up. 565 00:35:10,542 --> 00:35:11,709 Jammer panicked. 566 00:35:11,792 --> 00:35:14,083 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 567 00:35:14,166 --> 00:35:16,542 But what did he see that made him panic? 568 00:35:18,667 --> 00:35:20,333 Well, what do you think he saw? 569 00:35:22,458 --> 00:35:23,709 I don't know. 570 00:35:24,834 --> 00:35:26,417 Did any of you see it? 571 00:35:26,500 --> 00:35:28,875 No, sir. The Brigman woman saw it. 572 00:35:30,041 --> 00:35:31,291 It could have been a Russian bogey. 573 00:35:31,375 --> 00:35:32,500 Oh. 574 00:35:32,583 --> 00:35:34,542 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 575 00:35:35,917 --> 00:35:38,291 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 576 00:35:38,375 --> 00:35:40,458 were tracked within 50 miles of here. 577 00:35:40,542 --> 00:35:42,500 Now they don't know where the hell they are. 578 00:35:42,583 --> 00:35:43,709 Okay. 579 00:35:45,333 --> 00:35:47,625 I haven't got any choice. 580 00:35:47,709 --> 00:35:49,917 I'm confirming you to go to phase two. 581 00:35:50,000 --> 00:35:52,333 You'll recover one warhead, arm it, 582 00:35:52,417 --> 00:35:54,041 and wait for further instructions. 583 00:35:55,375 --> 00:35:56,458 We got a problem with that? 584 00:35:56,542 --> 00:35:57,834 Negative, sir. 585 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 [whistles] Better come on. 586 00:36:01,333 --> 00:36:02,291 [indistinct chatter] 587 00:36:02,375 --> 00:36:03,291 -Shh! -Turn it up, folks. 588 00:36:03,375 --> 00:36:04,917 Sources have not confirmed any reports 589 00:36:05,000 --> 00:36:06,041 that the Montana encountered 590 00:36:06,125 --> 00:36:09,709 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 591 00:36:09,792 --> 00:36:13,166 and the Kremlin continues to deny any involvement. 592 00:36:13,250 --> 00:36:14,917 Oh, that's us. That's us, man. 593 00:36:15,750 --> 00:36:16,792 MAN: There's the Explorer. 594 00:36:16,875 --> 00:36:18,792 ...participating in the recovery operation. 595 00:36:18,875 --> 00:36:21,542 There is a tremendous amount of activity. 596 00:36:21,625 --> 00:36:24,000 With Cuba only 80 miles away, 597 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 the massive buildup of American forces 598 00:36:26,417 --> 00:36:30,500 has drawn official protest from Havana and Moscow. 599 00:36:30,583 --> 00:36:32,333 Russian and Cuban trawlers, 600 00:36:32,417 --> 00:36:34,667 undoubtedly surveillance vessels, 601 00:36:34,750 --> 00:36:36,709 have been circling the area, 602 00:36:36,792 --> 00:36:39,000 and Soviet aircraft have repeatedly... 603 00:36:39,083 --> 00:36:40,583 -This sucks. -...been warned away. 604 00:36:41,583 --> 00:36:43,375 Hippy, what's the matter with you? 605 00:36:43,458 --> 00:36:45,333 What's the matter with me? Nothing. 606 00:36:45,417 --> 00:36:48,125 We're just in the middle of some big-time international incident 607 00:36:48,208 --> 00:36:50,125 like the Cuban missile crisis or something. 608 00:36:50,208 --> 00:36:51,709 Figured that out for yourself, did you, Hip? 609 00:36:51,792 --> 00:36:54,166 You know, we got Russian subs creeping around. 610 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 Anything goes wrong down here, they could say whatever they want happened, 611 00:36:56,959 --> 00:36:58,208 give the folks medals. 612 00:36:58,291 --> 00:37:00,875 Relax, will ya? You're making the women nervous. 613 00:37:00,959 --> 00:37:01,875 Cute, Virgil. 614 00:37:01,959 --> 00:37:05,542 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 615 00:37:05,625 --> 00:37:07,375 Something is goin' on! 616 00:37:07,458 --> 00:37:08,667 Come on, come on. 617 00:37:08,750 --> 00:37:10,250 Hippy, you think everything's a conspiracy. 618 00:37:10,792 --> 00:37:13,041 Everything is. 619 00:37:13,125 --> 00:37:15,375 Hurry up. Coffey's splitting with flatbed! 620 00:37:15,458 --> 00:37:18,375 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 621 00:37:18,458 --> 00:37:19,875 Didn't you tell him we need it right now? 622 00:37:19,959 --> 00:37:21,417 Yeah. He didn't pay any attention. 623 00:37:21,500 --> 00:37:23,166 -Where the hell is he taking it? -I have no idea! 624 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 Shit! 625 00:37:25,625 --> 00:37:27,875 Coffey! Come back! 626 00:37:27,959 --> 00:37:31,875 We need the big arm to unhook the umbilical. 627 00:37:31,959 --> 00:37:34,125 There's a goddamn hurricane coming! 628 00:37:34,959 --> 00:37:35,917 LINDSEY: He switched off. 629 00:37:36,000 --> 00:37:37,291 It's unbelievable. 630 00:37:37,375 --> 00:37:39,250 [wind gushing] 631 00:37:39,333 --> 00:37:40,250 Go back down! 632 00:37:40,333 --> 00:37:44,041 Tell those men to get below and stay there! 633 00:37:53,834 --> 00:37:54,792 [groans] 634 00:37:54,875 --> 00:37:57,542 We need to get unhooked and get out of here now. 635 00:37:57,625 --> 00:37:59,250 All right, do it then. 636 00:37:59,333 --> 00:38:02,041 No problem, except your boys went sightseeing with flatbed. 637 00:38:02,125 --> 00:38:05,041 My people need flatbed to get unhooked at their end. 638 00:38:05,125 --> 00:38:06,250 Back in two hours. 639 00:38:06,333 --> 00:38:07,250 Two hours? 640 00:38:07,333 --> 00:38:08,875 We're gonna get the shit kicked out of us 641 00:38:08,959 --> 00:38:10,709 by our pal Fred in two hours. 642 00:38:12,333 --> 00:38:15,375 -Okay, it's clear. -It's all yours, sir. 643 00:38:16,250 --> 00:38:18,208 Swing it away and drop it. 644 00:38:18,542 --> 00:38:19,667 Check. 645 00:38:20,333 --> 00:38:22,125 Okay. 646 00:38:22,208 --> 00:38:24,875 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 647 00:38:26,000 --> 00:38:26,959 Got it? 648 00:38:27,041 --> 00:38:29,375 Separation sequencer disconnected. 649 00:38:31,083 --> 00:38:33,125 Remove explosive bolts one through six 650 00:38:33,208 --> 00:38:34,750 in counterclockwise sequence. 651 00:38:34,834 --> 00:38:36,667 Check. Removing bolt one. 652 00:39:00,417 --> 00:39:02,375 All right. Let's get their gear off! 653 00:39:02,458 --> 00:39:04,667 Then clear the sub. We got to get it outta here! 654 00:39:04,750 --> 00:39:06,625 Come on. Let's go. Let's move it! 655 00:39:07,417 --> 00:39:08,667 One Night, you're up. 656 00:39:08,750 --> 00:39:09,959 Get ready to roll, baby. 657 00:39:10,041 --> 00:39:11,667 Don't touch that. Just back away. 658 00:39:11,750 --> 00:39:12,709 Excusez-moi! 659 00:39:15,458 --> 00:39:16,875 Hey, Coffey, 660 00:39:16,959 --> 00:39:18,208 we are a little pressed for time. 661 00:39:22,709 --> 00:39:23,458 Prick. 662 00:39:24,917 --> 00:39:26,667 This ain't no drill, slick. Make me proud. 663 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Piece of cake, baby. 664 00:39:41,250 --> 00:39:43,834 [wind gusting] 665 00:40:04,083 --> 00:40:05,208 BUD: What's the problem, One Night? 666 00:40:05,291 --> 00:40:07,166 All hell must be breaking loose up there. 667 00:40:07,250 --> 00:40:09,125 This cable's pissing me off. 668 00:40:10,625 --> 00:40:12,250 I can't get a grip on it. 669 00:40:12,333 --> 00:40:14,458 BUD: Well, keep trying, baby, just keep trying. 670 00:40:16,250 --> 00:40:17,500 Son of a bitch! 671 00:40:18,792 --> 00:40:20,208 Shit! 672 00:40:20,291 --> 00:40:21,583 We got a problem! 673 00:40:21,667 --> 00:40:22,583 What's going on? 674 00:40:22,667 --> 00:40:24,250 We're losing number two thruster! 675 00:40:24,333 --> 00:40:25,542 Bearing's going! 676 00:40:25,625 --> 00:40:27,583 MAN: She's not going to take the pressure! 677 00:40:27,667 --> 00:40:28,750 It's not holding! 678 00:40:28,834 --> 00:40:31,083 We're swinging out of position here! Goddamn it! 679 00:40:41,166 --> 00:40:42,542 Ooh! Jesus. 680 00:40:49,667 --> 00:40:51,458 Ah, shit! 681 00:41:02,041 --> 00:41:03,834 The rig is moving! 682 00:41:03,917 --> 00:41:04,792 Yeah, I can see that. 683 00:41:04,875 --> 00:41:06,291 Topside! Topside! 684 00:41:06,375 --> 00:41:07,792 Pay out some slack. We're getting dragged. 685 00:41:07,875 --> 00:41:09,250 Down on number one winch! 686 00:41:09,333 --> 00:41:10,959 BUD: We're getting dragged. Down on one! 687 00:41:17,208 --> 00:41:18,709 Bud, we're headed right for the drop-off. 688 00:41:48,583 --> 00:41:50,333 MAN: What the hell? 689 00:41:50,417 --> 00:41:52,750 We just lost all the topside feeds. 690 00:41:55,250 --> 00:41:57,917 Shit! Get him on the UQC! 691 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 Bud! 692 00:42:01,959 --> 00:42:04,125 We lost the crane! Say again. What? 693 00:42:04,208 --> 00:42:07,208 The crane! We've lost the crane! 694 00:42:07,291 --> 00:42:09,083 It's on its way down to you! 695 00:42:10,625 --> 00:42:13,333 All right, everybody! Everybody, brace for impact! 696 00:42:13,417 --> 00:42:15,500 [alarm blaring] Close all the exterior hatches! 697 00:42:15,583 --> 00:42:17,667 Let's move it! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! 698 00:42:17,750 --> 00:42:20,709 [alarm blaring] 699 00:42:20,792 --> 00:42:22,625 Wait! Wait! Wait! Get in here! 700 00:42:25,667 --> 00:42:28,041 What the hell is going on around here? 701 00:42:28,125 --> 00:42:29,125 I don't know. 702 00:42:36,792 --> 00:42:38,208 You two help secure the rig. 703 00:42:38,291 --> 00:42:39,583 Let's go. 704 00:42:48,166 --> 00:42:49,834 One Night, One Night, you hear me? 705 00:42:49,917 --> 00:42:51,750 Get the hell out of there! The crane's coming down! 706 00:42:54,083 --> 00:42:55,291 [One Night grunts] 707 00:43:00,959 --> 00:43:02,583 ONE NIGHT: I'm okay. I'm clear, Bud. 708 00:43:07,375 --> 00:43:10,667 [sonar pinging] 709 00:43:14,000 --> 00:43:16,041 I've got it. It's headed straight for us! 710 00:43:26,500 --> 00:43:29,834 [pinging increases in tempo] 711 00:43:50,875 --> 00:43:52,583 [sighs] [all laugh] 712 00:44:21,875 --> 00:44:23,041 Oh, shit. 713 00:44:35,458 --> 00:44:38,333 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. LINDSEY: Oh, my God! 714 00:44:39,583 --> 00:44:40,542 Bud! 715 00:44:40,625 --> 00:44:41,875 Grab on to something! 716 00:44:46,917 --> 00:44:48,291 [grunts] Jesus! 717 00:44:57,125 --> 00:44:59,000 Battery rooms front. Let's go! 718 00:44:59,083 --> 00:45:00,250 Cat, put that out! 719 00:45:02,792 --> 00:45:04,041 Bud, Yeah! 720 00:45:04,125 --> 00:45:05,333 drillroom's flooding! 721 00:45:05,417 --> 00:45:06,291 Get back down there! 722 00:45:09,375 --> 00:45:12,166 Uhh! Go! I'll take the battery room. 723 00:45:12,250 --> 00:45:13,125 Jesus! 724 00:45:21,417 --> 00:45:23,583 [alarm blaring] 725 00:45:24,500 --> 00:45:25,667 Uhh! 726 00:45:28,250 --> 00:45:30,583 [panting] 727 00:45:30,667 --> 00:45:31,792 Shit. 728 00:45:34,834 --> 00:45:36,542 Get out of there! 729 00:45:36,625 --> 00:45:37,500 Close the door! 730 00:45:37,583 --> 00:45:38,959 Seal the room! 731 00:45:47,250 --> 00:45:50,500 Lindsey, let's get out of here! 732 00:46:00,542 --> 00:46:01,667 Whoa! 733 00:46:10,166 --> 00:46:11,667 [squeaking] 734 00:46:25,333 --> 00:46:27,625 [alarm blaring] 735 00:46:54,333 --> 00:46:56,208 Let's get the hell out of here! 736 00:46:59,667 --> 00:47:00,667 Aah! 737 00:47:02,041 --> 00:47:05,917 Let's go! Let's go! Get the door! 738 00:47:06,000 --> 00:47:07,375 Get the door! 739 00:47:08,875 --> 00:47:11,375 Ah, Jesus! 740 00:47:13,583 --> 00:47:16,750 [muffled]: Bud! Bud! 741 00:47:16,834 --> 00:47:19,083 [thumping] 742 00:47:24,458 --> 00:47:26,208 Philip, cut the hose! 743 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Cut the line to the motor! 744 00:47:28,458 --> 00:47:30,875 I can't open it from out here! 745 00:47:30,959 --> 00:47:33,375 Philip, cut the hose! 746 00:47:35,250 --> 00:47:37,125 [creaking] Philip! 747 00:47:42,750 --> 00:47:43,750 God. 748 00:47:45,458 --> 00:47:47,709 [coughing] 749 00:47:54,041 --> 00:47:54,917 [grunts] 750 00:48:02,083 --> 00:48:03,041 Hey! 751 00:48:03,125 --> 00:48:04,667 Hey! 752 00:48:06,125 --> 00:48:07,542 Hey! 753 00:48:07,625 --> 00:48:09,458 Hey! 754 00:48:11,458 --> 00:48:12,542 Come on, Sonny! 755 00:48:12,625 --> 00:48:15,083 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 756 00:48:15,166 --> 00:48:16,125 Hang on! 757 00:48:17,500 --> 00:48:18,917 [grunting] 758 00:48:19,000 --> 00:48:21,834 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 759 00:48:21,917 --> 00:48:22,959 Hurry up, man! 760 00:48:27,166 --> 00:48:28,000 Come on, Cat! 761 00:48:30,000 --> 00:48:31,542 Hurry! 762 00:48:31,625 --> 00:48:33,333 Come on, Sonny, help me out. Come on, 763 00:48:33,417 --> 00:48:34,500 push! 764 00:48:35,291 --> 00:48:36,625 Come on, Sonny! 765 00:48:38,959 --> 00:48:41,291 Okay, let's go! Come on, let's go! 766 00:48:41,375 --> 00:48:43,083 We got to go, go, go! 767 00:48:43,166 --> 00:48:45,208 Get out of here! Come on! Move it! 768 00:48:45,291 --> 00:48:47,417 Go, go, go, go, go, go, go, go! 769 00:48:47,500 --> 00:48:49,291 Get the hatch, Cat! 770 00:48:49,375 --> 00:48:51,542 Get the hatch! Will you get the hatch? 771 00:48:59,709 --> 00:49:03,041 [heavy breathing] 772 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 You all right? Everybody okay? 773 00:49:06,667 --> 00:49:07,750 Yeah. Yeah. 774 00:49:08,667 --> 00:49:10,542 Son of a bitch. 775 00:49:10,625 --> 00:49:11,834 Oh, man. 776 00:49:18,792 --> 00:49:20,917 SONNY [over radio]: Benthic Explorer Benthic Explorer, 777 00:49:21,000 --> 00:49:22,917 this is Deep Core-2. Do you read me? 778 00:49:26,208 --> 00:49:28,125 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 779 00:49:28,208 --> 00:49:29,250 this is Deep Core. 780 00:49:30,333 --> 00:49:31,792 Do you read me? Over. 781 00:49:31,875 --> 00:49:33,375 Forget it, Sonny. They're gone, man. 782 00:49:37,500 --> 00:49:38,667 Mayday! Mayday! Mayday! 783 00:49:38,750 --> 00:49:39,709 Hey. 784 00:49:40,875 --> 00:49:42,041 They're gone. 785 00:49:51,667 --> 00:49:52,875 Hey, Jammer. 786 00:49:59,667 --> 00:50:03,000 MAN: Shh! I got it. I'll deal with this, all right. 787 00:50:03,083 --> 00:50:04,166 I'll do it. 788 00:50:04,250 --> 00:50:05,542 Do it yourself. 789 00:50:06,583 --> 00:50:07,750 Find your buddy? 790 00:50:08,750 --> 00:50:09,667 Ah. 791 00:50:09,750 --> 00:50:11,041 -No. -Tighter. 792 00:50:12,291 --> 00:50:13,291 Brigman! 793 00:50:13,375 --> 00:50:14,417 What? 794 00:50:16,250 --> 00:50:19,417 I was under orders. I had no choice. 795 00:50:36,250 --> 00:50:37,583 How's it going, Cat? 796 00:50:48,458 --> 00:50:50,208 What's the scoop, ace? 797 00:50:50,291 --> 00:50:53,750 Well, I can get power to this module and sub bay 798 00:50:53,834 --> 00:50:55,667 if I reroute these buses, 799 00:50:55,750 --> 00:50:57,542 but I got to get past the mains, 800 00:50:57,625 --> 00:50:59,125 which are a total meltdown. 801 00:51:01,000 --> 00:51:04,041 Bud, there won't be enough to run the heaters. 802 00:51:04,125 --> 00:51:05,375 In a few hours, this place is going to be 803 00:51:05,458 --> 00:51:06,750 as cold as a meat locker. 804 00:51:07,959 --> 00:51:09,375 What about O2? 805 00:51:09,458 --> 00:51:10,917 Yeah, well, brace yourself. 806 00:51:11,000 --> 00:51:13,083 If we close off the sections we're not using, 807 00:51:13,166 --> 00:51:14,667 we have about maybe 12 hours' worth. 808 00:51:18,250 --> 00:51:21,375 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 809 00:51:21,458 --> 00:51:25,625 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 810 00:51:26,917 --> 00:51:28,583 There's some storage tanks outboard 811 00:51:28,667 --> 00:51:30,417 next to the wrecked module. 812 00:51:30,500 --> 00:51:31,417 I'll have to go outside, though, 813 00:51:31,500 --> 00:51:33,000 and tie on to them. 814 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Hey, Linds. 815 00:51:39,166 --> 00:51:40,792 -Linds. -Yeah. 816 00:51:42,000 --> 00:51:43,417 I'm glad you're here. 817 00:51:43,500 --> 00:51:44,542 [sighs] Yeah? 818 00:51:47,333 --> 00:51:48,834 I'm not. 819 00:52:00,166 --> 00:52:01,458 BUD [over radio]: Where are you now, Linds? 820 00:52:02,792 --> 00:52:05,041 I'm under the starboard tri-module. 821 00:52:08,041 --> 00:52:09,083 Still with me, Hip? 822 00:52:09,166 --> 00:52:10,583 HIPPY [over radio]: Right behind you, Linds. 823 00:52:21,500 --> 00:52:22,625 How's it look? 824 00:52:22,709 --> 00:52:25,000 LINDSEY: Well, you guys really screwed up my rig. 825 00:52:25,083 --> 00:52:26,792 There's a lot of wreckage out here. 826 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Well, don't get fouled. 827 00:52:29,083 --> 00:52:31,166 Hit me with that 9/16ths, okay? 828 00:52:31,250 --> 00:52:32,625 Yeah. 829 00:52:32,709 --> 00:52:33,917 Thank you. 830 00:53:09,417 --> 00:53:11,750 HIPPY: Come on. Let's see those muscles. 831 00:53:13,208 --> 00:53:14,750 Bingo. That's one. 832 00:53:16,250 --> 00:53:17,333 Two for two. 833 00:53:17,417 --> 00:53:18,542 Hey, hey. 834 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 Lindsey, do you read me? Over. 835 00:53:24,083 --> 00:53:26,417 Copy you, Hippy. What's the matter? 836 00:53:28,250 --> 00:53:31,792 Oh, shit. The power's jacking around with us again. 837 00:53:31,875 --> 00:53:33,166 Lindsey, come back. 838 00:53:33,250 --> 00:53:35,041 I just lost video. 839 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 [audio fades] 840 00:53:37,959 --> 00:53:39,959 Hippy, do you copy? 841 00:53:43,458 --> 00:53:44,625 Linds, you copy? 842 00:53:45,792 --> 00:53:48,041 Oh, shit. 843 00:53:48,125 --> 00:53:50,417 What the hell? Hippy, do you copy? 844 00:53:52,291 --> 00:53:53,458 Damn it. 845 00:53:54,500 --> 00:53:56,250 Bud, do you copy? Over. 846 00:53:58,917 --> 00:54:01,000 I seem to be having a problem here. 847 00:55:06,208 --> 00:55:09,875 [whirring] 848 00:56:19,917 --> 00:56:21,291 Shit. 849 00:56:34,583 --> 00:56:35,834 Damn it. 850 00:56:45,750 --> 00:56:49,125 [shutter clicking] 851 00:57:08,875 --> 00:57:10,250 That's a great shot, Lindsey. 852 00:57:10,333 --> 00:57:12,125 Did you drop your dive line? 853 00:57:12,208 --> 00:57:14,458 No, come on, you guys. Come on. 854 00:57:14,542 --> 00:57:16,625 Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 855 00:57:16,709 --> 00:57:18,041 You can kind of see how it's zigging around. 856 00:57:18,125 --> 00:57:19,542 Yeah, whatever it is. 857 00:57:19,625 --> 00:57:21,041 I'm telling you what it is. 858 00:57:21,125 --> 00:57:22,208 You're just not hearing me. 859 00:57:22,291 --> 00:57:25,583 -Now, Lindsey-- -There is something down there. 860 00:57:25,667 --> 00:57:26,709 Something not us. 861 00:57:26,792 --> 00:57:30,083 You could be more specific. 862 00:57:30,166 --> 00:57:33,083 -Something that zigs. -Not us. 863 00:57:33,166 --> 00:57:35,417 Not human. Get it? 864 00:57:35,500 --> 00:57:38,709 Something nonhuman but intelligent. 865 00:57:44,875 --> 00:57:48,250 A nonterrestrial intelligence. 866 00:57:48,333 --> 00:57:51,291 -A nonterrestrial intelligence. -LINDSEY: Yes. 867 00:57:51,375 --> 00:57:54,583 NTIs! Oh, man, that's better than UFOs! 868 00:57:54,667 --> 00:57:56,000 Oh, but that works, too, huh? 869 00:57:56,083 --> 00:57:58,208 Underwater flying objects. 870 00:58:02,417 --> 00:58:04,792 Are we talking little space friends here? 871 00:58:04,875 --> 00:58:06,792 Hell, yeah! Hot rods of the Gods. 872 00:58:06,875 --> 00:58:08,625 Right, Linds? 873 00:58:08,709 --> 00:58:11,125 No, really. It could be NTIs. 874 00:58:11,208 --> 00:58:12,917 The CIA has known about them forever. 875 00:58:13,000 --> 00:58:15,166 They abduct people all the time, man. 876 00:58:15,250 --> 00:58:17,125 You know, Hippy, do me a favor. 877 00:58:17,208 --> 00:58:18,375 Stay off my side. 878 00:58:20,000 --> 00:58:22,083 -Will you step into my office, please? -Certainly. 879 00:58:23,709 --> 00:58:25,041 I-- 880 00:58:25,125 --> 00:58:26,417 Come here. 881 00:58:28,083 --> 00:58:29,166 Jesus, Linds. 882 00:58:29,250 --> 00:58:31,166 Bud, come on, something really important is happening here. 883 00:58:31,250 --> 00:58:32,959 I'm trying to keep this situation under control. 884 00:58:33,041 --> 00:58:35,333 I can't allow you to create this kind of hysteria. 885 00:58:35,417 --> 00:58:37,458 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 886 00:58:37,542 --> 00:58:38,625 Shhh! 887 00:58:40,041 --> 00:58:41,166 All I'm saying is 888 00:58:41,250 --> 00:58:42,333 when you're hanging on by your fingernails, 889 00:58:42,417 --> 00:58:43,875 you don't go waving your arms around. 890 00:58:43,959 --> 00:58:45,291 Look, I saw something. 891 00:58:45,375 --> 00:58:46,458 -I'm not going to go in there and say... -Shhh! 892 00:58:46,542 --> 00:58:49,166 ...I didn't see it when I did. I'm sorry. 893 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 Please. 894 00:58:50,250 --> 00:58:52,000 You are the most stubborn woman I ever knew. 895 00:58:52,083 --> 00:58:54,208 Yes, I am, 896 00:58:54,291 --> 00:58:56,208 but I need you to believe me right now. 897 00:58:57,375 --> 00:58:59,667 Now, come on. Look at me. Come on. 898 00:58:59,750 --> 00:59:00,667 Am I stressed out? 899 00:59:00,750 --> 00:59:02,333 Do I have any symptoms of pressure sickness, 900 00:59:02,417 --> 00:59:03,917 tremor, slurred speech? 901 00:59:05,417 --> 00:59:06,375 No. 902 00:59:06,458 --> 00:59:08,000 No. 903 00:59:08,083 --> 00:59:10,291 Bud, this is me, Lindsey, okay? 904 00:59:11,583 --> 00:59:14,291 You know me better than anybody in the world. 905 00:59:15,583 --> 00:59:17,500 Now watch my lips. 906 00:59:17,583 --> 00:59:19,458 I saw these things. 907 00:59:20,792 --> 00:59:22,000 I touched one of them, 908 00:59:22,083 --> 00:59:25,208 and it wasn't some clunky steel can 909 00:59:25,291 --> 00:59:26,625 like we would build. 910 00:59:29,125 --> 00:59:30,250 It glided. 911 00:59:31,291 --> 00:59:32,417 It was the most beautiful thing 912 00:59:32,500 --> 00:59:33,959 I've ever seen. 913 00:59:35,667 --> 00:59:37,291 Oh, God, I wish you'd been there. 914 00:59:38,291 --> 00:59:40,208 It was a machine. 915 00:59:40,291 --> 00:59:42,000 It was a machine, but it was alive. 916 00:59:42,083 --> 00:59:44,000 It was like a dance of light. 917 00:59:47,667 --> 00:59:48,875 Please, you have to trust me. 918 00:59:50,333 --> 00:59:51,792 Now, I don't think they mean us any harm. 919 00:59:51,875 --> 00:59:53,750 I don't know how I know that. 920 00:59:53,834 --> 00:59:55,917 It's just a feeling. 921 00:59:56,000 --> 00:59:57,083 [scoffs] 922 00:59:57,166 --> 01:00:00,458 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 923 01:00:00,542 --> 01:00:01,709 How can I go on a feeling? 924 01:00:01,792 --> 01:00:03,375 You think Coffey's gonna go on a feeling? 925 01:00:03,458 --> 01:00:04,959 We all see what we want to see. 926 01:00:06,333 --> 01:00:08,125 Coffey looks and he sees Russians. 927 01:00:09,166 --> 01:00:10,542 He sees hate and fear. 928 01:00:12,625 --> 01:00:14,625 You have to look with better eyes than that. 929 01:00:20,333 --> 01:00:21,375 Please. 930 01:00:22,625 --> 01:00:23,834 I can't, Linds. 931 01:00:25,875 --> 01:00:27,166 I'm sorry. 932 01:00:35,875 --> 01:00:37,208 Got it. 933 01:01:00,000 --> 01:01:01,625 All right. 934 01:01:01,709 --> 01:01:03,834 Come on. A.J. squared-Away. 935 01:01:03,917 --> 01:01:05,542 A little to the left. 936 01:01:07,041 --> 01:01:08,333 What is that? 937 01:01:17,041 --> 01:01:19,041 Oh, this is not happening. 938 01:01:22,750 --> 01:01:24,083 Oh, man. 939 01:01:27,625 --> 01:01:28,792 I'm shaking, man. 940 01:01:28,875 --> 01:01:30,291 All right. Wait, wait, wait. 941 01:01:30,375 --> 01:01:32,166 And now... 942 01:01:32,250 --> 01:01:35,417 here's MIRV! 943 01:01:38,959 --> 01:01:41,500 Come on, man. What else could it be? 944 01:01:41,583 --> 01:01:43,333 Why bring it here? 945 01:01:43,417 --> 01:01:45,500 It's got to be some kind of emergency plan 946 01:01:45,583 --> 01:01:47,500 to keep it away from the Russians, right? 947 01:01:47,583 --> 01:01:50,458 Look, look, they hot-wire one of the nukes. 948 01:01:50,542 --> 01:01:52,208 They use some kind of detonator 949 01:01:52,291 --> 01:01:53,166 that they brought, 950 01:01:53,250 --> 01:01:55,500 then they stick it back in the sub. 951 01:01:55,583 --> 01:01:57,875 Fry the whole thing up. Bam! 952 01:01:57,959 --> 01:01:59,500 Slicker than snot. 953 01:02:01,625 --> 01:02:03,041 I'm telling you, 954 01:02:03,125 --> 01:02:04,500 and I'm not being paranoi-- 955 01:02:05,792 --> 01:02:07,125 Hi, Linds. 956 01:02:15,500 --> 01:02:17,709 Linds! Will you just wait a second? 957 01:02:17,792 --> 01:02:18,667 Goddamn it! 958 01:02:18,750 --> 01:02:20,041 If you don't do something about it, I will! 959 01:02:20,125 --> 01:02:21,917 Lindsey, we'll do something about it! 960 01:02:22,000 --> 01:02:24,542 Wait a second. Lindsey. 961 01:02:24,625 --> 01:02:25,709 What? 962 01:02:25,792 --> 01:02:27,792 -Just stop and think about this for a sec. -What? 963 01:02:31,959 --> 01:02:33,250 [door opens] 964 01:02:49,000 --> 01:02:50,250 You know, you got some huevos, 965 01:02:50,333 --> 01:02:51,834 bringing that thing into my rig. 966 01:02:53,667 --> 01:02:55,417 With all that's going on up in the world, 967 01:02:55,500 --> 01:02:58,083 you bring a nuclear weapon in here! 968 01:02:58,166 --> 01:02:59,250 Mrs. Brigman-- 969 01:02:59,333 --> 01:03:01,875 Does this strike anyone as particularly psychotic, 970 01:03:01,959 --> 01:03:03,458 or is it just me? 971 01:03:03,542 --> 01:03:05,250 Mrs. Brigman, you don't need to know 972 01:03:05,333 --> 01:03:07,208 the details of our operation. 973 01:03:07,291 --> 01:03:08,709 It's better if you don't. 974 01:03:08,792 --> 01:03:10,208 You're right! I don't need to know! 975 01:03:10,291 --> 01:03:12,083 What I need to know is that thing is off this rig! 976 01:03:12,166 --> 01:03:14,709 Do you hear me, Roger Ramjet? 977 01:03:16,750 --> 01:03:18,875 You're becoming a serious impediment to our mission. 978 01:03:20,000 --> 01:03:21,750 Now you either do an about-face 979 01:03:21,834 --> 01:03:23,333 and walk out of here, 980 01:03:23,417 --> 01:03:24,792 or I'll have you escorted out. 981 01:03:24,875 --> 01:03:26,667 I will not do an about-face 982 01:03:26,750 --> 01:03:28,000 and get out of here! 983 01:03:28,083 --> 01:03:29,834 Who the hell do you think you're talking to? 984 01:03:29,917 --> 01:03:31,667 -[alarm rings] -Emergency! Maintenance room B! 985 01:03:31,750 --> 01:03:33,458 Emergency! Everybody move it! 986 01:03:33,542 --> 01:03:34,834 On the double! 987 01:03:34,917 --> 01:03:36,834 Now! 988 01:03:36,917 --> 01:03:39,583 In here! Come on! We've got trouble! 989 01:03:39,667 --> 01:03:40,667 Come on! 990 01:03:40,750 --> 01:03:41,667 What's going on? 991 01:03:41,750 --> 01:03:43,208 All right! All right! All right! All right! 992 01:03:44,667 --> 01:03:46,500 ONE NIGHT: What's up? What's happening? 993 01:03:46,583 --> 01:03:48,959 All right. You let her go, man. Do it. 994 01:03:49,041 --> 01:03:50,792 Do it now! 995 01:03:50,875 --> 01:03:52,000 Let her go. 996 01:03:55,041 --> 01:03:56,667 The smartest thing you ever did. 997 01:03:59,875 --> 01:04:02,125 -Coffey, you son-- -Lindsey! 998 01:04:02,208 --> 01:04:03,166 Cool it. 999 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 -What's the problem? -Nothing. 1000 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 We were just leaving. Weren't we? 1001 01:04:28,458 --> 01:04:29,917 We don't need them. 1002 01:04:31,875 --> 01:04:33,583 We can't trust them. 1003 01:04:38,125 --> 01:04:39,667 We may have to take steps. 1004 01:04:42,750 --> 01:04:44,625 We're gonna have to take steps. 1005 01:04:49,125 --> 01:04:51,750 Linds, I want you to stay away from that guy. 1006 01:04:51,834 --> 01:04:53,041 I mean it. 1007 01:04:53,125 --> 01:04:56,500 The guy is gone. Did you see his hands? 1008 01:04:56,583 --> 01:04:58,542 What? He's got the shakes? 1009 01:04:58,625 --> 01:05:00,834 Look, he's operating on his own. 1010 01:05:00,917 --> 01:05:03,041 He's cut off from his chain of command. 1011 01:05:03,125 --> 01:05:06,041 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 1012 01:05:06,125 --> 01:05:08,125 and he's got a nuclear weapon. 1013 01:05:09,625 --> 01:05:11,208 So as a personal favor to me, 1014 01:05:11,291 --> 01:05:12,375 will you try to put your tongue 1015 01:05:12,458 --> 01:05:13,375 in neutral for a while? 1016 01:05:13,458 --> 01:05:15,041 I got to tell you, I give this whole thing 1017 01:05:15,125 --> 01:05:17,750 a sphincter factor of about 9.5. 1018 01:05:19,166 --> 01:05:21,750 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1019 01:05:21,834 --> 01:05:23,750 where you want him to go, and he'll go there, right? 1020 01:05:23,834 --> 01:05:26,709 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 1021 01:05:26,792 --> 01:05:27,625 Why, Hip? Come on. 1022 01:05:27,709 --> 01:05:29,583 Because even if it could take the pressure 1023 01:05:29,667 --> 01:05:31,625 at that depth, which I don't think it can... 1024 01:05:31,709 --> 01:05:32,750 Yeah. 1025 01:05:32,834 --> 01:05:34,208 ...without the tether, you know what would happen 1026 01:05:34,291 --> 01:05:35,083 when it got down there? 1027 01:05:35,166 --> 01:05:36,417 It would just sit like a-- Please. 1028 01:05:36,500 --> 01:05:38,583 It would just sit like a dumb shit. 1029 01:05:38,667 --> 01:05:41,083 Something would have to pass in front of the camera 1030 01:05:41,166 --> 01:05:42,208 for you to see anything. 1031 01:05:42,291 --> 01:05:44,208 I know, but we could get lucky, right? 1032 01:05:44,291 --> 01:05:46,417 So we should go for it. 1033 01:05:46,500 --> 01:05:47,792 I really ought to talk to Bud about this. 1034 01:05:47,875 --> 01:05:49,291 No. This is between you and me. 1035 01:05:49,375 --> 01:05:51,959 We get proof, and then we tell the others. 1036 01:05:52,041 --> 01:05:54,583 Hippy, look. If we can prove to Coffey 1037 01:05:54,667 --> 01:05:56,917 that there aren't Russians down there, 1038 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 maybe he'll ease off the button a little bit. 1039 01:06:00,542 --> 01:06:02,917 I got to tell you, man, that guy scares me 1040 01:06:03,041 --> 01:06:05,125 more than anything we're gonna find down there. 1041 01:06:05,208 --> 01:06:08,000 He's a goddamn, A.J. squared-away, 1042 01:06:08,083 --> 01:06:10,375 jar-head robot. 1043 01:06:13,041 --> 01:06:14,458 All right. Give me a couple hours. 1044 01:06:14,542 --> 01:06:15,500 I'll see what I can do. 1045 01:06:15,583 --> 01:06:17,208 Great. Thanks. 1046 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 [snoring] 1047 01:06:30,834 --> 01:06:32,375 Virgil, turn on your side. 1048 01:06:39,041 --> 01:06:43,250 [sonar pinging] 1049 01:07:02,583 --> 01:07:05,375 All right. You're all set, big guy. 1050 01:07:05,458 --> 01:07:07,959 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 1051 01:07:17,458 --> 01:07:18,792 Good night, little buddy. 1052 01:08:10,333 --> 01:08:13,709 [water dripping] 1053 01:09:05,333 --> 01:09:06,375 [gasps] 1054 01:09:08,208 --> 01:09:09,959 [softly]: Bud. Bud! 1055 01:09:10,041 --> 01:09:11,875 Bud, get up! 1056 01:09:15,041 --> 01:09:16,375 What? 1057 01:09:26,417 --> 01:09:28,000 Cat. 1058 01:09:29,542 --> 01:09:30,500 Cat! 1059 01:09:30,583 --> 01:09:33,583 Hey! God-- leave me alone. 1060 01:09:42,041 --> 01:09:43,583 Bud. 1061 01:09:46,792 --> 01:09:48,959 Okay. It's okay. 1062 01:09:49,041 --> 01:09:51,125 Sweet Christ almighty. 1063 01:09:51,208 --> 01:09:52,583 I think it likes you. 1064 01:10:13,000 --> 01:10:14,625 It's trying to communicate. 1065 01:10:17,083 --> 01:10:18,458 ONE NIGHT: It's Bud. 1066 01:10:22,125 --> 01:10:23,333 That's wonderful. 1067 01:10:23,417 --> 01:10:24,625 It's me. 1068 01:10:28,291 --> 01:10:29,208 No, no, no, no, no. 1069 01:10:29,291 --> 01:10:30,542 Shhh! It's okay. It's good. 1070 01:10:30,625 --> 01:10:31,750 ONE NIGHT: What is it? 1071 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Is it alive? 1072 01:10:40,291 --> 01:10:41,583 BUD: Lindsey, no. 1073 01:10:43,750 --> 01:10:44,917 Seawater. 1074 01:10:45,792 --> 01:10:47,250 ONE NIGHT: Man. 1075 01:11:00,834 --> 01:11:02,333 Come on. Come on! 1076 01:11:05,000 --> 01:11:07,291 -Hurry. -BUD: Where the hell's it going? 1077 01:11:08,959 --> 01:11:10,041 Huh? 1078 01:11:18,000 --> 01:11:20,166 LINDSEY: Hurry. I think it's headed for "B" module. 1079 01:11:21,709 --> 01:11:22,667 Linds, you see it? 1080 01:11:52,250 --> 01:11:53,583 [all scream] 1081 01:11:57,917 --> 01:11:59,709 [screaming] 1082 01:12:13,875 --> 01:12:16,875 [pinging] 1083 01:12:23,083 --> 01:12:24,291 LINDSEY: So raise your hand if you think 1084 01:12:24,375 --> 01:12:26,041 that was a Russian water tentacle. 1085 01:12:27,625 --> 01:12:28,875 Lieutenant? 1086 01:12:29,750 --> 01:12:31,208 No? Well... 1087 01:12:32,959 --> 01:12:34,375 a breakthrough. 1088 01:12:35,417 --> 01:12:36,500 Hey, ace, 1089 01:12:36,583 --> 01:12:38,125 you done impressing yourself? 1090 01:12:38,208 --> 01:12:40,417 No way that thing could just be seawater. 1091 01:12:41,458 --> 01:12:43,000 They must have learned to control water. 1092 01:12:43,083 --> 01:12:45,333 I mean, at a molecular level. 1093 01:12:45,417 --> 01:12:47,458 You know, they can, they can plasticize it. 1094 01:12:47,542 --> 01:12:48,291 They can polymerize it, 1095 01:12:48,375 --> 01:12:49,250 do whatever they want to do with it. 1096 01:12:49,333 --> 01:12:52,333 They can put it under intelligent control. 1097 01:12:52,417 --> 01:12:56,542 Maybe their whole technology's based on that. 1098 01:12:56,625 --> 01:12:58,250 -LINDSEY: What? -Controlling water. 1099 01:12:59,917 --> 01:13:00,917 HIPPY: Was it the same thing 1100 01:13:01,000 --> 01:13:02,875 that you saw the last time? 1101 01:13:02,959 --> 01:13:04,041 LINDSEY: No. 1102 01:13:04,125 --> 01:13:06,041 You know, I don't think that 1103 01:13:06,125 --> 01:13:08,000 that thing you saw was one of them. 1104 01:13:08,083 --> 01:13:09,208 What are you talking about? 1105 01:13:09,291 --> 01:13:11,500 I mean, I don't think it was an NTI. 1106 01:13:11,583 --> 01:13:12,834 I think it was like 1107 01:13:12,917 --> 01:13:15,166 their version of an ROV, like Big Geek. 1108 01:13:16,959 --> 01:13:18,834 CATFISH: Hippy, you mean they was just checking us out? 1109 01:13:18,917 --> 01:13:20,375 HIPPY: Yeah. 1110 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 CATFISH: How come? 1111 01:13:21,458 --> 01:13:22,834 LINDSEY: Curious, I suppose. 1112 01:13:22,917 --> 01:13:23,917 We're probably the first people 1113 01:13:24,000 --> 01:13:25,583 they've ever seen. 1114 01:13:43,000 --> 01:13:44,458 It went straight for the warhead, 1115 01:13:44,542 --> 01:13:46,000 and they think it's cute. 1116 01:13:54,166 --> 01:13:55,834 [objects clattering] 1117 01:14:06,041 --> 01:14:07,458 You need to get some sleep. 1118 01:14:18,166 --> 01:14:23,083 We have no way of warning the surface. 1119 01:14:24,208 --> 01:14:25,667 And you know what that means. 1120 01:14:29,083 --> 01:14:30,500 It means whatever happens 1121 01:14:31,709 --> 01:14:33,083 is up to us. 1122 01:14:34,875 --> 01:14:36,166 Us! 1123 01:15:05,083 --> 01:15:07,959 [clicking] 1124 01:15:52,792 --> 01:15:54,125 [gasps] 1125 01:15:57,625 --> 01:15:58,834 Sniff something? 1126 01:16:03,000 --> 01:16:04,458 Did you, rat boy? 1127 01:16:09,333 --> 01:16:10,625 Hey, hey, hey! 1128 01:16:11,625 --> 01:16:13,041 Freeze! 1129 01:16:13,125 --> 01:16:14,417 Don't move! 1130 01:16:16,458 --> 01:16:17,291 That's right. 1131 01:16:19,083 --> 01:16:20,166 You okay, Hip? 1132 01:16:20,250 --> 01:16:21,750 They're using Big Geek to take the bomb 1133 01:16:21,834 --> 01:16:23,000 to the NTIs. 1134 01:16:23,083 --> 01:16:24,208 What? 1135 01:16:24,291 --> 01:16:25,917 We set it up to go right to them. 1136 01:16:26,000 --> 01:16:27,875 Oh, my God. 1137 01:16:28,000 --> 01:16:29,458 Oh, my God. 1138 01:16:29,542 --> 01:16:30,875 Take this. 1139 01:16:30,959 --> 01:16:32,917 We're going to phase three. 1140 01:16:33,000 --> 01:16:35,583 What? We don't have orders for that. 1141 01:16:35,667 --> 01:16:37,583 HIPPY: I programed Big Geek to go down 1142 01:16:37,667 --> 01:16:39,750 to the bottom of the trench and shoot some video. 1143 01:16:39,834 --> 01:16:41,792 Now they got the warhead tied to it. 1144 01:16:41,875 --> 01:16:43,291 Coffey. 1145 01:16:46,166 --> 01:16:47,083 -BUD: Linds. -Coffey-- No. 1146 01:16:47,166 --> 01:16:48,375 Come on. 1147 01:16:48,458 --> 01:16:50,625 Coffey, just think about what you're doing, okay? 1148 01:16:50,709 --> 01:16:53,291 Just one minute. Just think about what you're doing-- 1149 01:16:53,375 --> 01:16:54,625 Get back! 1150 01:16:56,667 --> 01:16:58,291 This is something I've wanted to do 1151 01:16:58,375 --> 01:17:00,291 since we first met. 1152 01:17:00,375 --> 01:17:01,792 [ripping] 1153 01:17:08,458 --> 01:17:10,709 Easy. Easy. Easy. 1154 01:17:12,709 --> 01:17:14,625 All right. Into the kitchen, let's go! 1155 01:17:14,709 --> 01:17:15,500 Move, partner! 1156 01:17:15,583 --> 01:17:16,959 Get your damn hands off of me! 1157 01:17:17,041 --> 01:17:18,792 I know the way. 1158 01:17:18,875 --> 01:17:20,458 Your boss is fixing to pull the pin 1159 01:17:20,542 --> 01:17:22,625 on 50 kilotons! 1160 01:17:22,709 --> 01:17:25,166 And we're all gonna be ringside! 1161 01:17:25,250 --> 01:17:27,667 He's having a full-on meltdown! 1162 01:17:27,750 --> 01:17:29,333 What's the timer set for? 1163 01:17:29,417 --> 01:17:30,750 -Three hours. -Shut up. Don't talk. 1164 01:17:30,834 --> 01:17:32,083 Three hours. 1165 01:17:32,166 --> 01:17:33,959 We can't get to minimum safe distance 1166 01:17:34,041 --> 01:17:35,333 in three hours. 1167 01:17:36,709 --> 01:17:37,625 We can't go to phase three. 1168 01:17:37,709 --> 01:17:38,917 What about these people? 1169 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Shut up. What's the matter with you? 1170 01:17:47,917 --> 01:17:49,667 Everybody just stay calm. 1171 01:17:49,750 --> 01:17:51,417 The situation is under control. 1172 01:17:57,125 --> 01:17:58,959 Anybody touches that door, kill them. 1173 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 Schoenick, your lieutenant's about to make 1174 01:18:06,375 --> 01:18:07,166 a real bad career move. 1175 01:18:07,250 --> 01:18:09,875 The guy's crazier than a shit-house rat! 1176 01:18:09,959 --> 01:18:11,500 LINDSEY: We're trying to make contact! 1177 01:18:11,583 --> 01:18:12,959 Can't you see he's lost it? 1178 01:18:13,041 --> 01:18:14,000 Shut up! 1179 01:18:14,083 --> 01:18:15,458 The shock wave will kill us. 1180 01:18:15,542 --> 01:18:16,625 Quiet! 1181 01:18:16,709 --> 01:18:18,667 It will crush this rig like a beer can. 1182 01:18:18,750 --> 01:18:19,500 Shut up, man! What are you talking about? 1183 01:18:19,583 --> 01:18:22,500 -We've got to stop him. -Shut up! 1184 01:18:22,583 --> 01:18:24,333 This is not our mission. 1185 01:18:24,417 --> 01:18:26,000 We can't detonate without orders. 1186 01:18:26,083 --> 01:18:27,291 LINDSEY: Schoenick, please! 1187 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 Schoenick, listen. 1188 01:18:41,375 --> 01:18:43,250 He's about to declare war on an alien species 1189 01:18:43,333 --> 01:18:45,333 just when they're trying to make contact with us! 1190 01:18:45,417 --> 01:18:46,542 Please! 1191 01:18:46,625 --> 01:18:47,875 I don't know. I think I'm reaching him. 1192 01:18:47,959 --> 01:18:49,250 [scoffs] Yeah. 1193 01:18:49,333 --> 01:18:50,458 [door opening] 1194 01:18:51,583 --> 01:18:53,625 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1195 01:18:57,291 --> 01:18:58,417 Jammer! 1196 01:18:58,500 --> 01:19:00,208 Is everybody okay? 1197 01:19:00,291 --> 01:19:01,750 ONE NIGHT: Oh, man! 1198 01:19:02,625 --> 01:19:04,208 Don't move, jar face! 1199 01:19:04,291 --> 01:19:06,041 Look, I'm the least of your problems. 1200 01:19:06,125 --> 01:19:08,375 -Take it easy, Hip. -I'm all right. 1201 01:19:08,458 --> 01:19:09,917 How you feeling, big guy? 1202 01:19:10,000 --> 01:19:11,125 I'm okay, Bud. 1203 01:19:12,125 --> 01:19:15,583 I just figured I was dead back there 1204 01:19:15,667 --> 01:19:17,667 when I saw that angel coming for me. 1205 01:19:18,875 --> 01:19:21,375 Uh...yeah, okay. 1206 01:19:23,000 --> 01:19:24,500 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1207 01:19:31,125 --> 01:19:32,709 Come on. 1208 01:19:32,792 --> 01:19:34,291 He's got it tied off with something. 1209 01:19:34,375 --> 01:19:35,542 Come on. Ready? 1210 01:19:39,166 --> 01:19:41,583 We're not going to be able to budge it. 1211 01:19:41,667 --> 01:19:44,000 Now what? This is the only door to sub bay. 1212 01:19:55,667 --> 01:19:56,750 What are you doing? 1213 01:19:56,834 --> 01:19:58,625 I'm going to swim to hatch six. 1214 01:19:58,709 --> 01:20:00,000 What? 1215 01:20:02,041 --> 01:20:03,583 I'm going to get inside, 1216 01:20:03,667 --> 01:20:04,625 and then I'm going to open the door 1217 01:20:04,709 --> 01:20:05,750 from the other side. 1218 01:20:05,834 --> 01:20:06,875 Bud, this water is freezing. 1219 01:20:08,750 --> 01:20:10,583 Then I guess you better wish me luck, huh? 1220 01:20:10,667 --> 01:20:12,083 Wish us luck. 1221 01:20:12,166 --> 01:20:13,125 BUD: You coming along? 1222 01:20:13,208 --> 01:20:14,375 CATFISH: Looks that way. 1223 01:20:16,250 --> 01:20:17,834 All right, Cat. 1224 01:20:17,917 --> 01:20:18,875 Come on, Bud. 1225 01:20:19,875 --> 01:20:21,333 In case I don't die. 1226 01:20:21,417 --> 01:20:22,959 ONE NIGHT: This is insane. 1227 01:20:23,041 --> 01:20:23,834 Come on, Bud. 1228 01:20:23,917 --> 01:20:25,709 Let's go, partner. I ain't got all day. 1229 01:20:28,333 --> 01:20:30,542 [exhaling forcefully] 1230 01:21:07,125 --> 01:21:08,291 [creaking] 1231 01:21:21,458 --> 01:21:22,667 [gasps] 1232 01:21:26,667 --> 01:21:27,583 I got it. 1233 01:21:27,667 --> 01:21:28,959 [grunting] 1234 01:21:33,500 --> 01:21:34,792 We're gonna have to-- 1235 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 We're gonna have to go to the moon pool. 1236 01:21:38,792 --> 01:21:39,875 It's the only way. 1237 01:21:39,959 --> 01:21:41,166 I can't. 1238 01:21:41,250 --> 01:21:43,208 I can't make it, partner. 1239 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 I'm sorry. 1240 01:21:46,792 --> 01:21:48,208 Okay. 1241 01:21:48,291 --> 01:21:50,750 Okay, Cat. You head on back, all right? 1242 01:21:52,125 --> 01:21:54,583 [exhaling forcefully] 1243 01:22:13,333 --> 01:22:16,166 [clicking] 1244 01:23:25,542 --> 01:23:26,959 What is he doing? 1245 01:23:27,041 --> 01:23:28,500 He can't make it to the door. 1246 01:23:28,583 --> 01:23:30,291 He's going to try and take him out himself. 1247 01:23:32,041 --> 01:23:33,000 God, he couldn't be that dumb. 1248 01:23:33,083 --> 01:23:34,458 That guy's a trained killer. 1249 01:24:24,333 --> 01:24:25,834 No! 1250 01:24:25,917 --> 01:24:27,583 Coffey. 1251 01:24:27,667 --> 01:24:28,542 Coffey, listen. 1252 01:24:28,625 --> 01:24:29,834 [click] 1253 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 Hey! 1254 01:25:27,291 --> 01:25:28,542 [Bud coughing] 1255 01:25:35,834 --> 01:25:36,667 [grunting] 1256 01:25:36,750 --> 01:25:38,083 [screaming] 1257 01:25:56,375 --> 01:25:57,375 Aah! 1258 01:25:59,250 --> 01:26:01,166 [choking, gasping] 1259 01:26:04,041 --> 01:26:04,875 Hey! 1260 01:26:21,083 --> 01:26:22,166 CATFISH: Bud, you all right? 1261 01:26:22,250 --> 01:26:23,417 Get him, Cat! 1262 01:26:30,083 --> 01:26:31,792 He's locked it, Bud. 1263 01:26:31,875 --> 01:26:33,208 We got to get this off of here. 1264 01:26:37,250 --> 01:26:38,625 Come on, help me. 1265 01:26:38,709 --> 01:26:40,041 Pull the gripper! Pull it! 1266 01:26:50,750 --> 01:26:52,083 Cat, get the door. 1267 01:27:02,500 --> 01:27:03,333 Shit. 1268 01:27:04,500 --> 01:27:05,625 Come on. 1269 01:27:07,834 --> 01:27:08,542 Shoot! Shoot! 1270 01:27:08,625 --> 01:27:09,750 -Are you all right? -Yeah. 1271 01:27:09,834 --> 01:27:12,417 The safety's on. Safety's on! 1272 01:27:12,500 --> 01:27:13,792 Give me that. 1273 01:27:16,625 --> 01:27:18,750 [bullets pinging] 1274 01:27:19,792 --> 01:27:21,542 Come on, let's go! Help me out! 1275 01:27:21,625 --> 01:27:22,709 Give me a hand. Let's move it! 1276 01:27:22,792 --> 01:27:24,417 One Night, what about Cab 1? 1277 01:27:24,500 --> 01:27:25,917 Ready to launch. 1278 01:27:27,458 --> 01:27:28,166 Go! 1279 01:27:28,250 --> 01:27:29,959 You're better in these than I am. 1280 01:27:30,959 --> 01:27:31,959 -You got air? -Come on. Come on. 1281 01:27:34,959 --> 01:27:37,667 You got air. You got air. You got air. You got air. 1282 01:28:28,375 --> 01:28:29,583 Shit! 1283 01:29:26,291 --> 01:29:29,375 [music plays on stereo] 1284 01:29:32,959 --> 01:29:34,625 [music stops] 1285 01:30:01,750 --> 01:30:02,834 LINDSEY: Bud, get out of the way! 1286 01:30:10,583 --> 01:30:11,625 Shit. 1287 01:30:34,333 --> 01:30:35,750 Get in! 1288 01:30:35,834 --> 01:30:37,250 Hurry up! 1289 01:30:37,333 --> 01:30:38,709 I'm coming, baby. 1290 01:30:38,792 --> 01:30:40,375 Keep your panty hose on. 1291 01:30:50,041 --> 01:30:51,041 Are you okay? 1292 01:30:51,125 --> 01:30:52,000 Yeah. 1293 01:30:55,625 --> 01:30:56,583 Do you see Big Geek? 1294 01:30:56,667 --> 01:30:58,500 Yeah. Right out in front. 1295 01:31:06,000 --> 01:31:07,792 -Oh, my God! -Get after him. 1296 01:31:07,875 --> 01:31:09,417 Okay, okay, okay. Get on the arm. 1297 01:31:09,500 --> 01:31:11,291 BUD: Stop. To the left. Little more. 1298 01:31:11,375 --> 01:31:12,208 LINDSEY: You missed. Try it again. 1299 01:31:12,291 --> 01:31:14,125 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1300 01:31:14,208 --> 01:31:15,417 -Okay. Grab it! -Yeah. 1301 01:31:15,500 --> 01:31:16,458 Got it! 1302 01:31:16,542 --> 01:31:17,458 Pretty slick, slick. 1303 01:31:17,542 --> 01:31:19,667 Hold it really steady. Just-- just hold it still. 1304 01:31:19,750 --> 01:31:21,250 -Hold it still. -I am. I am. 1305 01:31:28,875 --> 01:31:30,208 Aah! 1306 01:31:32,208 --> 01:31:34,250 Shit! We lost Geek! 1307 01:31:41,208 --> 01:31:42,333 Where is he, Bud? Do you see him? 1308 01:31:42,417 --> 01:31:43,709 I'll take a look. 1309 01:31:46,250 --> 01:31:48,291 He's coming up fast. Step on it. 1310 01:31:48,375 --> 01:31:49,625 Shit! 1311 01:31:59,792 --> 01:32:01,125 Go to the right. Swing to the right. 1312 01:32:01,208 --> 01:32:02,583 Shit. 1313 01:32:18,750 --> 01:32:20,375 BUD: Keep moving, baby. 1314 01:32:22,917 --> 01:32:23,750 Come here. 1315 01:32:25,750 --> 01:32:27,000 That's right. 1316 01:32:27,083 --> 01:32:28,250 [grunting] 1317 01:32:30,500 --> 01:32:31,917 BUD: Son of a bitch! 1318 01:32:40,250 --> 01:32:41,959 Hard left, baby. Left, left, left! 1319 01:32:56,166 --> 01:32:57,750 Jesus Christ, lady. 1320 01:32:57,834 --> 01:32:59,166 Bud, if you think you can do any better, 1321 01:32:59,250 --> 01:33:00,500 then you're welcome up here. 1322 01:33:07,792 --> 01:33:09,041 Son of a bitch! 1323 01:33:11,667 --> 01:33:12,542 Is he right on us? 1324 01:33:12,625 --> 01:33:13,875 Yeah, he's right on your ass. 1325 01:33:13,959 --> 01:33:15,417 Okay. Okay. 1326 01:33:15,500 --> 01:33:16,417 Where are you going? 1327 01:33:16,500 --> 01:33:17,625 Hang on. 1328 01:33:46,458 --> 01:33:48,834 [grunting] 1329 01:34:36,583 --> 01:34:38,750 [heavy breathing] 1330 01:34:53,083 --> 01:34:55,750 Aah! 1331 01:35:01,959 --> 01:35:03,375 LINDSEY [over radio]: Deep Core, This is Cab 1. 1332 01:35:03,458 --> 01:35:04,917 Do you read? 1333 01:35:07,375 --> 01:35:09,625 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1334 01:35:11,583 --> 01:35:12,917 I'm not getting any answer... 1335 01:35:14,917 --> 01:35:17,041 and we're flooding like a son of a bitch. 1336 01:35:17,125 --> 01:35:18,709 Yeah. You noticed? 1337 01:35:18,792 --> 01:35:21,333 You know, you did okay back there, Virgil. 1338 01:35:21,417 --> 01:35:22,583 I was fairly impressed. 1339 01:35:22,667 --> 01:35:24,417 Yeah? Well, not good enough. 1340 01:35:24,500 --> 01:35:26,250 We still got to catch Big Geek. 1341 01:35:26,333 --> 01:35:28,542 Yeah? Well, not in this thing. 1342 01:35:28,625 --> 01:35:30,959 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1343 01:35:34,625 --> 01:35:36,542 Try it again. 1344 01:35:36,625 --> 01:35:38,458 Deep Core, this is Cab 1. We need a-- 1345 01:35:39,792 --> 01:35:41,083 Aah! 1346 01:35:42,625 --> 01:35:43,500 You all right? 1347 01:35:44,792 --> 01:35:45,667 Yeah. 1348 01:35:52,458 --> 01:35:53,333 Well, that's that. 1349 01:35:53,417 --> 01:35:54,667 Yeah. Wonderful. 1350 01:35:57,291 --> 01:35:59,417 There's a light coming from somewhere. 1351 01:35:59,500 --> 01:36:00,959 It's off to the right. 1352 01:36:01,041 --> 01:36:02,625 Yeah. That's the rig. 1353 01:36:02,709 --> 01:36:05,250 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1354 01:36:05,333 --> 01:36:07,709 Well, they'll come after us. 1355 01:36:07,792 --> 01:36:10,291 Yeah, but it's gonna take them a while to get here. 1356 01:36:10,375 --> 01:36:11,792 We got to get this flooding stopped. 1357 01:36:14,500 --> 01:36:15,709 Can you see where it's coming in? 1358 01:36:15,792 --> 01:36:17,792 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1359 01:36:17,875 --> 01:36:19,583 There's a busted fitting behind this panel. 1360 01:36:19,667 --> 01:36:21,458 Problem is, I don't think I can get to it. 1361 01:36:25,041 --> 01:36:26,208 You got any tools? 1362 01:36:26,291 --> 01:36:28,417 Uh, I don't know. I'll have to look around. 1363 01:36:28,500 --> 01:36:29,875 Yeah? Well, I looked already. 1364 01:36:32,834 --> 01:36:35,500 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench. 1365 01:36:39,083 --> 01:36:40,834 Come on. [grunting] 1366 01:36:46,542 --> 01:36:48,250 Son of a bitch! 1367 01:36:48,333 --> 01:36:50,208 Okay. Calm down, Bud. 1368 01:36:51,375 --> 01:36:52,291 Calm down. 1369 01:36:52,375 --> 01:36:53,583 -Okay. -Okay. 1370 01:36:56,709 --> 01:36:57,750 Okay. 1371 01:37:00,542 --> 01:37:02,667 We got to get you out of here. 1372 01:37:02,750 --> 01:37:04,000 How? 1373 01:37:04,083 --> 01:37:05,291 I don't know how. 1374 01:37:05,375 --> 01:37:07,166 All right. We've only got one suit. 1375 01:37:07,250 --> 01:37:08,959 I know, but we've got to come up with something. 1376 01:37:09,041 --> 01:37:10,333 Oh, my God! I'm freezing! 1377 01:37:10,417 --> 01:37:12,625 Come here. Come here. Give me your hands. 1378 01:37:12,709 --> 01:37:14,792 Listen. You're smart. Think of something. 1379 01:37:14,875 --> 01:37:16,500 Can't you think of something? Think of something. 1380 01:37:16,583 --> 01:37:18,959 Okay. Why don't you swim back to the rig 1381 01:37:19,041 --> 01:37:21,667 and bring back another suit? 1382 01:37:21,750 --> 01:37:25,291 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1383 01:37:25,375 --> 01:37:28,041 get the gear, come back. 1384 01:37:28,125 --> 01:37:29,375 I wouldn't make it. Look at this. 1385 01:37:29,458 --> 01:37:30,750 By the time I got back, you'd be-- 1386 01:37:32,750 --> 01:37:34,542 Okay, okay. Let's look around. 1387 01:37:34,625 --> 01:37:36,542 Just look. Oh, my God. 1388 01:37:38,709 --> 01:37:39,917 Is that working? 1389 01:37:41,875 --> 01:37:43,083 Shit. 1390 01:37:53,917 --> 01:37:55,166 All right. All right. All right. All right. 1391 01:37:55,250 --> 01:37:56,667 Bud, I'm getting cold. 1392 01:37:56,750 --> 01:37:58,625 Here. You put this on. 1393 01:37:58,709 --> 01:37:59,667 No! No! What are you doing? 1394 01:37:59,750 --> 01:38:02,166 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1395 01:38:02,250 --> 01:38:03,667 No. Look, this is not an option, 1396 01:38:03,750 --> 01:38:05,000 so just forget about it, all right? 1397 01:38:05,083 --> 01:38:06,875 Lindsey, shut up! Shut up and put this thing on. 1398 01:38:06,959 --> 01:38:08,583 -Look, will you be logical? -Fuck logic! 1399 01:38:08,667 --> 01:38:11,375 For one second, please listen. Just listen for one second. 1400 01:38:11,458 --> 01:38:12,834 Now, you've got the suit on, 1401 01:38:12,917 --> 01:38:14,709 and you're a much better swimmer than I am, right? 1402 01:38:14,792 --> 01:38:16,542 -Yeah, maybe. -Right? Yes! 1403 01:38:16,625 --> 01:38:17,417 So I've got a plan. 1404 01:38:17,500 --> 01:38:19,041 What's the plan? 1405 01:38:19,125 --> 01:38:20,750 I drown, and you tow me back to the rig. 1406 01:38:20,834 --> 01:38:22,041 No! No! 1407 01:38:22,125 --> 01:38:25,041 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1408 01:38:25,125 --> 01:38:27,750 I go into deep hypothermia. 1409 01:38:27,834 --> 01:38:30,083 My blood will go like ice water, right? 1410 01:38:30,166 --> 01:38:31,375 My body systems will slow down. 1411 01:38:31,458 --> 01:38:32,875 -They won't stop. -Linds. 1412 01:38:32,959 --> 01:38:34,667 You tow me back, and I can-- 1413 01:38:34,750 --> 01:38:36,041 I can be revived 1414 01:38:36,125 --> 01:38:38,375 after maybe 10 or 15 minutes. 1415 01:38:38,458 --> 01:38:40,166 Lindsey, put this on. You put it on. 1416 01:38:40,250 --> 01:38:42,917 No. It's the only way. You just put this on. 1417 01:38:43,041 --> 01:38:44,291 Put this on. You know I'm right. 1418 01:38:44,375 --> 01:38:46,250 Please. It's the only way. 1419 01:38:46,333 --> 01:38:49,792 You've got all the s-stuff on the rig to do this. 1420 01:38:49,875 --> 01:38:52,041 Put this on, Bud, please. 1421 01:38:53,333 --> 01:38:55,250 -This is insane. -I know. 1422 01:38:55,333 --> 01:38:56,583 Oh, my God. 1423 01:38:56,667 --> 01:38:57,875 You okay? 1424 01:38:57,959 --> 01:38:59,542 It's the only way. 1425 01:38:59,625 --> 01:39:00,792 Here. Hold this. 1426 01:39:04,458 --> 01:39:06,125 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1427 01:39:09,125 --> 01:39:10,291 You can do this, you know. 1428 01:39:16,166 --> 01:39:17,709 You can do this. 1429 01:39:17,792 --> 01:39:18,875 Oh, God, Lindsey. I-- 1430 01:39:18,959 --> 01:39:20,709 I know. You can tell me later. 1431 01:39:30,417 --> 01:39:31,542 LINDSEY: Oh, God. 1432 01:39:34,208 --> 01:39:36,041 [sobbing] 1433 01:39:39,166 --> 01:39:41,542 This is maybe not such a good idea. 1434 01:39:43,250 --> 01:39:45,625 Oh, my God! 1435 01:39:45,709 --> 01:39:47,500 Bud! No! 1436 01:39:56,750 --> 01:39:59,875 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1437 01:40:31,125 --> 01:40:34,917 No! 1438 01:40:57,792 --> 01:40:59,166 I got him. I got him. 1439 01:40:59,250 --> 01:41:00,041 Where? 1440 01:41:00,125 --> 01:41:01,542 Oh, my God. It's Lindsey. 1441 01:41:01,625 --> 01:41:02,583 BUD [over radio]: Deep Core. 1442 01:41:02,667 --> 01:41:03,709 Deep Core, do you read? Over. 1443 01:41:03,792 --> 01:41:05,083 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1444 01:41:05,166 --> 01:41:07,083 Go to the infirmary. 1445 01:41:07,166 --> 01:41:10,875 Get the cart oxygen, defib kit, 1446 01:41:10,959 --> 01:41:14,250 adrenaline and a 10 cc syringe, some heating blankets. 1447 01:41:14,333 --> 01:41:15,333 You got all that? 1448 01:41:15,417 --> 01:41:16,375 Got it. Over. 1449 01:41:16,458 --> 01:41:17,875 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1450 01:41:17,959 --> 01:41:19,208 Now! Come on! Let's go. 1451 01:41:19,291 --> 01:41:21,250 Hippy, get the hot packs. 1452 01:41:21,333 --> 01:41:22,625 Got it. 1453 01:41:39,375 --> 01:41:40,625 Here he comes! 1454 01:41:47,125 --> 01:41:47,875 Get her up. 1455 01:41:47,959 --> 01:41:49,250 Watch her head. Watch her head. 1456 01:41:49,333 --> 01:41:50,458 ONE NIGHT: I got it. I got it. 1457 01:41:50,542 --> 01:41:51,792 BUD: Watch her feet. 1458 01:41:54,667 --> 01:41:55,750 Watch her head coming down. 1459 01:41:55,834 --> 01:41:56,834 Watch her head. 1460 01:42:03,291 --> 01:42:04,625 CATFISH: Suck it out. Clear it out. 1461 01:42:04,709 --> 01:42:06,125 Is she cleared? Is she cleared? 1462 01:42:06,208 --> 01:42:08,750 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1463 01:42:08,834 --> 01:42:10,834 Okay, okay. I got it. 1464 01:42:12,208 --> 01:42:13,667 -Okay? -Yeah. 1465 01:42:15,417 --> 01:42:17,750 Three-one thousand, four-one thousand, five. 1466 01:42:17,834 --> 01:42:18,875 Breathe. 1467 01:42:20,083 --> 01:42:21,750 One-one thousand, two-one thousand, 1468 01:42:21,834 --> 01:42:23,166 three-one thousand, four-one thousand-- 1469 01:42:23,250 --> 01:42:24,250 No, no, no, no. It won't work. 1470 01:42:24,333 --> 01:42:26,625 She's got to have bare skin, or it won't work. 1471 01:42:26,709 --> 01:42:29,667 Three-one thousand, four-one thousand, breathe. 1472 01:42:29,750 --> 01:42:30,917 CATFISH: Here. 1473 01:42:32,250 --> 01:42:33,250 Is that right? Is this it? 1474 01:42:33,333 --> 01:42:34,583 -I've got it. -Well, do it! 1475 01:42:34,667 --> 01:42:36,083 -All right. -HIPPY: Breathe. 1476 01:42:36,166 --> 01:42:37,333 [defibrillator beeping] 1477 01:42:37,417 --> 01:42:38,458 Come on, zap her! 1478 01:42:38,542 --> 01:42:39,875 Clear! 1479 01:42:41,583 --> 01:42:43,166 Come on, baby. Aw, Christ! 1480 01:42:43,250 --> 01:42:45,041 -Nothing. -Breathe. 1481 01:42:46,000 --> 01:42:46,834 I'll check out 300. 1482 01:42:46,917 --> 01:42:47,750 Nothing. 1483 01:42:47,834 --> 01:42:49,917 Do it again, One Night. Zap her again. 1484 01:42:50,000 --> 01:42:52,500 It's going. It's going. It's charging. 1485 01:42:52,583 --> 01:42:54,333 Three-one thousand, four-one thousand. 1486 01:42:54,417 --> 01:42:56,709 Charging, charging, charging... 1487 01:42:56,792 --> 01:42:57,625 Clear! 1488 01:42:59,417 --> 01:43:00,375 BUD: Is there anything? 1489 01:43:00,458 --> 01:43:01,291 ONE NIGHT: No pulse. 1490 01:43:01,375 --> 01:43:02,333 Come on, baby. 1491 01:43:02,417 --> 01:43:03,709 It's charging. One more time. 1492 01:43:03,792 --> 01:43:04,625 Zap her again. 1493 01:43:05,709 --> 01:43:07,500 Come on! 1494 01:43:07,583 --> 01:43:08,375 Come on! 1495 01:43:08,458 --> 01:43:09,417 Clear! 1496 01:43:12,583 --> 01:43:14,000 God! No pulse! 1497 01:43:14,083 --> 01:43:16,375 It's flat. Goddamn, it's flat. 1498 01:43:20,083 --> 01:43:22,291 Three, four, five. One thousand. 1499 01:43:22,375 --> 01:43:25,208 One, two, three four. Breathe. 1500 01:43:25,291 --> 01:43:28,208 One, two, three four. Breathe. 1501 01:43:35,417 --> 01:43:37,208 Three-one thousand. Come on, baby. 1502 01:43:37,291 --> 01:43:38,917 One-one thousand, Two-one thousand, 1503 01:43:39,000 --> 01:43:40,834 Three-one thousand, four-one thousand. 1504 01:43:41,959 --> 01:43:42,709 Come on, baby. Come on. 1505 01:43:42,792 --> 01:43:44,208 One-one thousand, two-one thousand, 1506 01:43:44,291 --> 01:43:45,667 three-one thousand, four-one thousand, 1507 01:43:45,750 --> 01:43:47,917 five-one thousand. Come on, baby. Breathe. 1508 01:43:48,000 --> 01:43:49,375 Come on. Two-one thousand. 1509 01:43:49,458 --> 01:43:50,375 -three-one thousand... -Bud. 1510 01:43:50,458 --> 01:43:52,041 -four-one thousand. -Bud. 1511 01:43:52,125 --> 01:43:54,125 Bud. Bud. 1512 01:43:56,333 --> 01:43:57,625 It's all over, man. 1513 01:44:00,625 --> 01:44:01,625 It's all over. 1514 01:44:02,792 --> 01:44:03,834 I'm sorry. 1515 01:44:05,125 --> 01:44:06,125 No pulse. 1516 01:44:29,166 --> 01:44:30,750 No! 1517 01:44:30,834 --> 01:44:32,250 No. She has a strong heart! 1518 01:44:32,333 --> 01:44:33,750 She wants to live! 1519 01:44:33,834 --> 01:44:35,792 Come on, Linds. Come on, baby! 1520 01:45:09,583 --> 01:45:11,625 Zap her again. Do it! 1521 01:45:11,709 --> 01:45:12,750 -Charging. -Do it! 1522 01:45:12,834 --> 01:45:13,792 Charging. 1523 01:45:13,875 --> 01:45:15,750 [beeping] 1524 01:45:18,917 --> 01:45:19,792 [long beep] 1525 01:45:19,875 --> 01:45:21,291 -Come on, baby. Come on, baby. -Clear. 1526 01:45:21,375 --> 01:45:22,583 Clear! 1527 01:45:25,709 --> 01:45:26,709 Get out of here. 1528 01:45:34,208 --> 01:45:37,792 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1529 01:45:37,875 --> 01:45:38,834 Goddamn it, you bitch, 1530 01:45:38,917 --> 01:45:40,792 you never backed away from anything in your life! 1531 01:45:40,875 --> 01:45:41,834 Now fight! 1532 01:45:41,917 --> 01:45:43,834 Fight! Fight! 1533 01:45:43,917 --> 01:45:45,458 Right now! Do it! 1534 01:45:46,375 --> 01:45:47,709 Fight, goddamn it! 1535 01:45:49,750 --> 01:45:50,709 Fight! 1536 01:45:50,792 --> 01:45:51,792 Fight! 1537 01:45:51,875 --> 01:45:53,333 Fight! 1538 01:45:53,417 --> 01:45:54,667 [inhales] 1539 01:45:54,750 --> 01:45:57,041 BUD: Fight! 1540 01:46:02,083 --> 01:46:04,500 Lindsey. That's it, Lindsey. 1541 01:46:04,583 --> 01:46:06,375 That's it, Linds. You can do it. 1542 01:46:06,458 --> 01:46:08,375 That's it, Linds. Come on back, baby. 1543 01:46:08,458 --> 01:46:10,375 Come on. You can do it, baby. 1544 01:46:10,458 --> 01:46:13,625 [gasps then coughs] 1545 01:46:21,750 --> 01:46:22,959 Get her some air. 1546 01:46:24,291 --> 01:46:25,792 Easy. Breathe easy. 1547 01:46:26,750 --> 01:46:28,458 All right. All right. 1548 01:46:29,834 --> 01:46:31,166 You did it, ace! 1549 01:46:37,125 --> 01:46:38,959 Yeah! Yeah! 1550 01:46:41,291 --> 01:46:43,542 You did it, baby. 1551 01:46:43,625 --> 01:46:45,917 She's breathing. She's breathing. 1552 01:46:46,000 --> 01:46:47,500 Make sure her heart's okay. 1553 01:46:47,583 --> 01:46:49,417 Make sure her heart's doing okay. 1554 01:47:06,667 --> 01:47:08,458 Big boys don't cry, remember? 1555 01:47:15,041 --> 01:47:16,166 Hi, lady. 1556 01:47:18,333 --> 01:47:19,667 Hi, tough guy. 1557 01:47:23,709 --> 01:47:25,250 I guess it worked, didn't it? 1558 01:47:25,333 --> 01:47:27,208 Yeah, of course it did. 1559 01:47:29,208 --> 01:47:30,625 You're never wrong, are you? 1560 01:47:33,542 --> 01:47:35,667 How you feeling, huh? 1561 01:47:36,834 --> 01:47:38,125 I've felt better. 1562 01:47:39,500 --> 01:47:41,041 What did you do to me? 1563 01:47:47,834 --> 01:47:49,500 Next time, it's your turn, okay? 1564 01:47:50,417 --> 01:47:51,375 Yeah. 1565 01:47:52,583 --> 01:47:54,375 Yeah, you got that right. 1566 01:47:56,208 --> 01:47:57,917 MAN: Okay. These are so your eyes can focus 1567 01:47:58,000 --> 01:47:59,625 in the breathing fluid. 1568 01:47:59,709 --> 01:48:02,000 How's that feel? There it is. 1569 01:48:02,083 --> 01:48:04,458 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1570 01:48:04,542 --> 01:48:06,458 Okay, with this much weight, 1571 01:48:06,542 --> 01:48:07,917 you're going to fall like a brick. 1572 01:48:09,083 --> 01:48:10,458 We've still got about an hour, 1573 01:48:10,542 --> 01:48:12,083 so you should get there in plenty of time. 1574 01:48:13,375 --> 01:48:14,917 When you get down there, all you got to do is 1575 01:48:15,000 --> 01:48:16,291 cut one wire, drop the weights, 1576 01:48:16,375 --> 01:48:17,875 and come on home. 1577 01:48:21,375 --> 01:48:22,792 Hand me that wrench over there, will you? 1578 01:48:22,875 --> 01:48:24,041 Maybe I ought to check and see. 1579 01:48:25,166 --> 01:48:26,041 Yeah, that's a good place. 1580 01:48:27,125 --> 01:48:28,125 There. 1581 01:48:28,208 --> 01:48:30,083 That's loose. I'll fix that up. 1582 01:48:31,417 --> 01:48:34,083 Bud, you don't have to do this. 1583 01:48:35,583 --> 01:48:37,375 Somebody's got to do it. 1584 01:48:37,458 --> 01:48:39,083 It doesn't have to be you. 1585 01:48:39,917 --> 01:48:40,917 Who, then? 1586 01:48:45,917 --> 01:48:47,667 So I can hear you, 1587 01:48:47,750 --> 01:48:49,834 but I can't talk, right? 1588 01:48:49,917 --> 01:48:52,542 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1589 01:48:52,625 --> 01:48:54,000 You'll feel a little strange. 1590 01:48:54,083 --> 01:48:55,667 Yeah? No shit. 1591 01:48:55,750 --> 01:48:57,667 I got to warn you all, 1592 01:48:57,750 --> 01:48:59,625 I'm a pretty lousy typist. 1593 01:48:59,709 --> 01:49:00,875 [chuckles] 1594 01:49:03,542 --> 01:49:04,917 Moment of truth. 1595 01:49:06,542 --> 01:49:07,333 Come on, let's go. 1596 01:49:07,417 --> 01:49:08,208 Let's go. 1597 01:49:08,291 --> 01:49:10,083 Careful. Easy. 1598 01:49:13,625 --> 01:49:14,875 In the front, clamp it. 1599 01:49:14,959 --> 01:49:15,917 -Okay. -Thank you. 1600 01:49:16,000 --> 01:49:17,000 Got it. 1601 01:49:18,625 --> 01:49:19,417 Set. 1602 01:49:19,500 --> 01:49:20,583 MAN: Set. Clamp? 1603 01:49:20,667 --> 01:49:21,917 Set. 1604 01:49:31,917 --> 01:49:33,417 Okay. Let's rock 'n' roll. 1605 01:49:35,792 --> 01:49:36,834 Crack it. 1606 01:49:37,667 --> 01:49:39,083 Headset. Headset, please. 1607 01:49:41,125 --> 01:49:42,166 Okay. 1608 01:49:42,250 --> 01:49:44,834 Relax now, Bud. Just relax. 1609 01:49:44,917 --> 01:49:45,667 Bud. 1610 01:49:45,750 --> 01:49:47,834 -MAN: Relax now, Bud. -Watch me. 1611 01:49:47,917 --> 01:49:49,834 -LINDSEY: Okay. Watch me. -MAN: Relax. 1612 01:49:49,917 --> 01:49:51,625 -LINDSEY: Watch me. -MAN: Okay. Doing fine. 1613 01:49:51,709 --> 01:49:52,750 Now, don't hold your breath. Take it in. 1614 01:49:52,834 --> 01:49:55,041 Just let yourself take it in. 1615 01:49:55,125 --> 01:49:58,208 Take it in. That's it. 1616 01:49:58,291 --> 01:49:59,917 -CATFISH: Oh, man. -MAN: Don't hold your breath now. 1617 01:50:00,000 --> 01:50:01,583 Take it in. There you go. 1618 01:50:01,667 --> 01:50:02,917 Don't hold your breath. 1619 01:50:03,000 --> 01:50:04,500 Take it in. That's it. There you go. 1620 01:50:05,291 --> 01:50:06,291 Bud! 1621 01:50:06,375 --> 01:50:08,291 This is not normal! 1622 01:50:08,375 --> 01:50:10,458 This is normal! It'll pass in a second. 1623 01:50:10,542 --> 01:50:11,875 It's perfectly normal. 1624 01:50:11,959 --> 01:50:14,625 -This is normal? -Perfectly normal. 1625 01:50:14,709 --> 01:50:16,417 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1626 01:50:16,500 --> 01:50:17,875 Your body will remember. 1627 01:50:17,959 --> 01:50:18,750 That's it. 1628 01:50:18,834 --> 01:50:20,000 That's it. 1629 01:50:21,375 --> 01:50:22,792 Perfectly normal. 1630 01:50:22,875 --> 01:50:24,417 CATFISH: Christ, he's breathing. 1631 01:50:24,500 --> 01:50:25,542 Give me that. 1632 01:50:27,166 --> 01:50:28,041 Can you hear me? 1633 01:50:28,125 --> 01:50:29,583 There he goes. 1634 01:50:29,667 --> 01:50:31,583 -Yes? Yes, okay. -He's got it. That's it. 1635 01:50:31,667 --> 01:50:34,041 Bud, try your keypad. 1636 01:50:44,709 --> 01:50:45,834 [chuckles] 1637 01:50:45,917 --> 01:50:47,417 MAN: Right. 1638 01:50:49,917 --> 01:50:51,041 I already have. 1639 01:50:54,917 --> 01:50:55,917 -LINDSEY: Okay. -Great. 1640 01:50:56,000 --> 01:50:57,667 Let's go. 1641 01:50:57,750 --> 01:50:58,667 Okay. 1642 01:50:58,750 --> 01:51:00,000 That's okay. I got it. 1643 01:51:01,375 --> 01:51:02,375 I got it. 1644 01:51:03,542 --> 01:51:05,291 MAN: Okay, Hippy. You done yet? 1645 01:51:05,375 --> 01:51:07,000 -LINDSEY: Hold on, Jammer. -CATFISH: Okay, Bud. 1646 01:51:07,083 --> 01:51:09,000 Easy. Easy. Watch out. 1647 01:51:09,083 --> 01:51:11,000 Watch the side. Watch the back. 1648 01:51:12,709 --> 01:51:13,875 LINDSEY: Careful. 1649 01:51:16,125 --> 01:51:18,667 I rigged in Little Geek's chip, 1650 01:51:18,750 --> 01:51:20,166 the same as Big Geek! 1651 01:51:20,250 --> 01:51:22,333 It should take you straight there! 1652 01:51:22,417 --> 01:51:24,750 All you have to do is hang on! 1653 01:53:12,000 --> 01:53:13,250 What's his depth? 1654 01:53:13,333 --> 01:53:14,875 3,200 feet. 1655 01:53:14,959 --> 01:53:16,291 Your depth is 3,200 feet. 1656 01:53:16,375 --> 01:53:18,458 You're doing fine. 1657 01:53:18,542 --> 01:53:20,458 You better watch out for crane wreckage. 1658 01:53:20,542 --> 01:53:21,750 You should be almost to it. 1659 01:53:33,583 --> 01:53:35,125 4,800 feet. It's official. 1660 01:53:35,208 --> 01:53:37,083 Yeah. 1661 01:53:37,166 --> 01:53:38,500 Bud, according to Monk here, 1662 01:53:38,583 --> 01:53:39,750 you just set a record 1663 01:53:39,834 --> 01:53:41,125 for the deepest suit dive. 1664 01:53:41,208 --> 01:53:43,291 Bet you didn't think you'd be doing this 1665 01:53:43,375 --> 01:53:45,041 when you got up this morning, huh? 1666 01:53:53,834 --> 01:53:56,333 One mile down. Still grinning. 1667 01:54:12,583 --> 01:54:14,250 8,500 feet. 1668 01:54:16,917 --> 01:54:18,041 8,500 feet, Bud. 1669 01:54:18,125 --> 01:54:19,417 Everything okay? 1670 01:54:22,458 --> 01:54:23,667 Ask him about pressure effects-- 1671 01:54:23,750 --> 01:54:25,750 tremors, vision problems, euphoria. 1672 01:54:28,291 --> 01:54:30,083 Ensign Monk wants to know how you feel. 1673 01:54:42,458 --> 01:54:45,417 It's starting. It hits the nervous system first. 1674 01:54:45,500 --> 01:54:47,667 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1675 01:54:47,750 --> 01:54:50,250 Okay, Bud. Your depth is 8,900 feet. 1676 01:54:50,333 --> 01:54:51,250 You're doing fine. 1677 01:54:51,333 --> 01:54:52,959 No, Lindsey. 1678 01:54:54,000 --> 01:54:55,125 Talk to him. 1679 01:55:02,959 --> 01:55:05,750 Bud... there are some... 1680 01:55:07,125 --> 01:55:08,500 some things I need to say. 1681 01:55:10,500 --> 01:55:11,667 It's hard for me, you know. 1682 01:55:14,083 --> 01:55:17,083 It's not easy being a cast-iron bitch. 1683 01:55:17,166 --> 01:55:19,458 It takes discipline and years of training. 1684 01:55:21,583 --> 01:55:22,917 A lot of people don't appreciate that. 1685 01:55:26,834 --> 01:55:27,792 Jesus, I'm sorry 1686 01:55:27,875 --> 01:55:29,500 I can't tell you these things to your face. 1687 01:55:31,000 --> 01:55:32,250 I have to wait till you're 1688 01:55:32,333 --> 01:55:34,250 alone in the dark, 1689 01:55:34,333 --> 01:55:37,250 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1690 01:55:37,333 --> 01:55:39,500 Coming up on the big ten thou. 1691 01:55:43,333 --> 01:55:45,333 [glass cracks and shatters] 1692 01:55:47,166 --> 01:55:48,291 12,000 feet. 1693 01:55:48,375 --> 01:55:49,583 Jesus, I don't believe he's doing this. 1694 01:55:49,667 --> 01:55:51,583 Please. Shut up. 1695 01:55:51,667 --> 01:55:53,000 What's wrong with you? 1696 01:55:53,625 --> 01:55:55,000 [exhales] 1697 01:55:57,458 --> 01:55:58,875 Bud, how are you doing? 1698 01:56:05,208 --> 01:56:06,083 Bud? 1699 01:56:09,542 --> 01:56:10,792 He's losing it. 1700 01:56:10,875 --> 01:56:12,625 Talk to him. Keep him with us. 1701 01:56:12,709 --> 01:56:14,500 HIPPY: Coming up on 16,000. 1702 01:56:14,583 --> 01:56:16,834 No, B-Bud, it's the pressure, all right? 1703 01:56:16,917 --> 01:56:18,125 You have to listen to my voice. 1704 01:56:18,208 --> 01:56:19,291 You have to try. 1705 01:56:19,375 --> 01:56:21,125 Concentrate, all right? 1706 01:56:21,208 --> 01:56:23,792 Just listen to my voice, please. 1707 01:56:23,875 --> 01:56:26,333 17,000 feet. 1708 01:56:26,417 --> 01:56:28,750 Christ almighty, this is insane. 1709 01:56:28,834 --> 01:56:31,083 Bud? I'm not getting anything. 1710 01:56:35,417 --> 01:56:37,291 [glass shatters] 1711 01:56:37,375 --> 01:56:39,291 -Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! -LINDSEY: What? 1712 01:56:39,375 --> 01:56:41,000 Little Geek just folded. 1713 01:56:41,083 --> 01:56:42,250 Jesus! 1714 01:57:32,834 --> 01:57:34,500 He can still make it. 1715 01:57:40,083 --> 01:57:41,125 Bud... 1716 01:57:42,625 --> 01:57:44,083 I know how alone you feel... 1717 01:57:46,667 --> 01:57:50,291 alone in all that cold blackness. 1718 01:57:54,000 --> 01:57:56,375 But I'm there in the dark with you. 1719 01:57:56,458 --> 01:57:58,166 Oh, Bud, you're not alone! 1720 01:58:03,291 --> 01:58:04,333 I'm with you. 1721 01:58:05,625 --> 01:58:07,208 I'll always be with you, Bud. 1722 01:58:07,291 --> 01:58:08,166 I promise that. 1723 01:58:22,125 --> 01:58:23,375 How you doing, partner? 1724 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 You still with us? Come back. 1725 01:58:28,500 --> 01:58:30,750 You talk to us, buddy boy. 1726 01:58:30,834 --> 01:58:31,750 Come on. 1727 01:58:31,834 --> 01:58:34,792 Bud. Talk to me, Bud. 1728 01:58:34,875 --> 01:58:36,333 Now, come on. You hanging in there? 1729 01:58:37,667 --> 01:58:39,458 Just-- You have to talk to me, Bud. 1730 01:58:39,542 --> 01:58:42,375 Please. I need to know if you're okay. 1731 01:58:49,709 --> 01:58:51,458 [sighs] 1732 01:58:57,500 --> 01:58:59,583 LINDSEY: You see-- You see a light. 1733 01:58:59,667 --> 01:59:01,208 What kind of light, Bud? 1734 01:59:03,709 --> 01:59:05,041 He's hallucinating badly. 1735 01:59:28,750 --> 01:59:30,166 -MAN: He made it. -Oh, my God. 1736 01:59:31,000 --> 01:59:31,875 Oh, man. 1737 01:59:33,917 --> 01:59:35,125 Okay, Bud. 1738 01:59:35,917 --> 01:59:38,208 We'll go step by step. 1739 01:59:38,291 --> 01:59:41,000 Remove the detonator housing 1740 01:59:41,083 --> 01:59:43,959 by unscrewing it counterclockwise. 1741 02:00:15,125 --> 02:00:17,083 All right, Bud. 1742 02:00:17,166 --> 02:00:19,166 You have to cut the ground wire, 1743 02:00:19,250 --> 02:00:20,333 not the lead wire. 1744 02:00:21,792 --> 02:00:24,250 It's the blue wire with the white stripe. 1745 02:00:24,333 --> 02:00:26,500 Not, I repeat, 1746 02:00:26,583 --> 02:00:29,750 not the black wire with the yellow stripe. 1747 02:01:24,166 --> 02:01:26,083 [laughing] 1748 02:01:26,166 --> 02:01:27,583 Yes! 1749 02:01:27,667 --> 02:01:28,959 Quiet! Quiet! Save your air! 1750 02:01:29,041 --> 02:01:31,792 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1751 02:01:39,333 --> 02:01:40,333 What? 1752 02:01:41,875 --> 02:01:43,792 It took him 30 minutes just to get down there! 1753 02:01:43,875 --> 02:01:45,500 Bud, do you hear me? 1754 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 You drop your weights and start back now, Bud! 1755 02:01:47,667 --> 02:01:49,583 That gauge could be wrong! 1756 02:01:49,667 --> 02:01:50,625 Do you hear me? 1757 02:01:50,709 --> 02:01:53,458 Just drop your weights and start back now. 1758 02:01:53,542 --> 02:01:55,417 Your gauge could be wrong! 1759 02:01:55,500 --> 02:01:56,750 Your gauge could be wrong! 1760 02:01:56,834 --> 02:01:59,208 You drop your weights and start back now! 1761 02:02:03,208 --> 02:02:04,959 No, you won't stay there! Do you hear me? 1762 02:02:05,041 --> 02:02:06,166 You drop your weights. 1763 02:02:06,250 --> 02:02:08,834 You can breathe shallow. Do you hear me? 1764 02:02:08,917 --> 02:02:11,000 Bud, please! Listen to me, please! 1765 02:02:11,083 --> 02:02:14,125 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1766 02:02:14,208 --> 02:02:16,834 You can't leave me here alone now, please. 1767 02:02:18,000 --> 02:02:20,125 Oh, God, Virgil, please. 1768 02:02:20,208 --> 02:02:21,709 Please. 1769 02:03:03,625 --> 02:03:05,000 I love you. 1770 02:07:17,709 --> 02:07:24,667 [gasps deeply] 1771 02:08:03,750 --> 02:08:06,041 [coughs] 1772 02:08:11,542 --> 02:08:12,542 Howdy. 1773 02:08:13,375 --> 02:08:16,291 Uh...how you guys doing? 1774 02:09:35,500 --> 02:09:36,583 MAN [over radio]: Deep Core, do you read? 1775 02:09:36,667 --> 02:09:38,375 This is Benthic Explorer. Over. 1776 02:09:38,458 --> 02:09:39,875 Do you hear, Deep Core? 1777 02:09:41,500 --> 02:09:42,917 Deep Core, do you read? 1778 02:09:43,000 --> 02:09:44,333 Do you read me, Deep Core? 1779 02:09:47,166 --> 02:09:48,417 Deep Core, do you read? 1780 02:09:48,500 --> 02:09:50,166 This is Benthic Explorer. Over. 1781 02:09:53,166 --> 02:09:54,875 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1782 02:09:54,959 --> 02:09:56,083 Copy, Deep Core. 1783 02:09:56,166 --> 02:09:58,041 Hey, I've got them! 1784 02:09:58,125 --> 02:09:59,917 CATFISH: How's that storm going up there? 1785 02:10:00,041 --> 02:10:01,625 Well, it's strange. It just sort of blew itself out 1786 02:10:01,709 --> 02:10:02,917 all of a sudden. 1787 02:10:03,000 --> 02:10:03,959 Well, hell, son, 1788 02:10:04,041 --> 02:10:05,291 you'd better get a line down to us. 1789 02:10:05,375 --> 02:10:07,625 We're in moderately poor shape down here. 1790 02:10:07,709 --> 02:10:10,458 We lost seven people, including Bud, 1791 02:10:10,542 --> 02:10:11,834 and we're about out of O2, 1792 02:10:11,917 --> 02:10:13,166 so whatever you're gonna do, 1793 02:10:13,250 --> 02:10:14,542 you better do it fast. 1794 02:10:16,417 --> 02:10:17,250 CATFISH: You boys make up your mind 1795 02:10:17,333 --> 02:10:18,834 how to get us out of here yet? 1796 02:10:18,917 --> 02:10:21,458 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1797 02:10:21,542 --> 02:10:24,583 -Right? -It'll come in to Guantanamo on a C-133. 1798 02:10:24,667 --> 02:10:25,834 MAN: Okay, okay, I understand that, 1799 02:10:25,917 --> 02:10:27,125 but how long is that going to take? 1800 02:10:27,208 --> 02:10:28,667 Hey. 1801 02:10:28,750 --> 02:10:30,709 Hey. Hey! It's Bud! 1802 02:10:31,583 --> 02:10:32,917 MAN: That's impossible. 1803 02:10:35,000 --> 02:10:36,333 No, it's not. 1804 02:10:36,417 --> 02:10:37,291 MAN: Do you hear, Deep Core? 1805 02:10:37,375 --> 02:10:38,667 Yes! 1806 02:10:38,750 --> 02:10:40,291 Deep Core, do you read? Do you read-- 1807 02:10:40,375 --> 02:10:42,667 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1808 02:10:42,750 --> 02:10:44,333 Bud? 1809 02:10:44,417 --> 02:10:45,625 What's it say? 1810 02:10:45,709 --> 02:10:47,250 Uh, here. 1811 02:10:49,417 --> 02:10:52,709 Oh, God. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1812 02:10:52,792 --> 02:10:54,250 HIPPY: Yes! 1813 02:11:03,583 --> 02:11:06,083 "Have some new friends down here." 1814 02:11:10,792 --> 02:11:13,041 [rumbling] 1815 02:11:15,750 --> 02:11:17,000 What the hell's going on? 1816 02:11:17,083 --> 02:11:19,542 One Night, get to sonar. 1817 02:11:19,625 --> 02:11:21,250 Good God almighty. 1818 02:11:23,291 --> 02:11:26,709 Fellas...I'm getting some awful big readings here. 1819 02:11:26,792 --> 02:11:28,542 Something's coming up the wall. 1820 02:11:28,625 --> 02:11:30,625 -What is it? -Whatever it is, it's major! 1821 02:11:51,959 --> 02:11:53,959 Something's definitely going on down there. 1822 02:11:55,834 --> 02:11:58,875 Active is pinging back something really big. 1823 02:11:58,959 --> 02:12:00,875 It's huge, and it's coming up right underneath us. 1824 02:12:00,959 --> 02:12:02,041 Where? 1825 02:12:02,125 --> 02:12:04,041 Where? It's everywhere. 1826 02:12:04,125 --> 02:12:05,625 There! Starboard bow. 1827 02:12:09,875 --> 02:12:11,333 This is the Benthic Explorer. 1828 02:12:16,125 --> 02:12:18,542 ♪ ♪ 1829 02:13:22,667 --> 02:13:25,500 [creaking] 1830 02:13:28,041 --> 02:13:30,417 There! Look! Look! 1831 02:13:43,417 --> 02:13:44,458 LINDSEY: Help, Cat. 1832 02:13:53,417 --> 02:13:55,917 [seagulls squawking] 1833 02:14:13,000 --> 02:14:14,750 We should be dead. 1834 02:14:14,834 --> 02:14:16,291 We didn't decompress. 1835 02:14:18,959 --> 02:14:20,792 They must have done something to us. 1836 02:14:23,125 --> 02:14:24,291 Oh, yeah. 1837 02:14:25,583 --> 02:14:27,458 Yeah, I think you could say that. 1838 02:14:52,834 --> 02:14:54,125 Ha ha ha ha! 1839 02:14:54,208 --> 02:14:56,333 Ha! Hooo! 1840 02:15:17,291 --> 02:15:18,458 Hi, Brigman. 1841 02:15:20,375 --> 02:15:21,667 Hi, Mrs. Brigman. 1842 02:15:28,041 --> 02:15:31,125 ♪ ♪ 1843 02:18:35,041 --> 02:18:37,875 ♪ ♪ 124377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.