Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,343 --> 00:04:04,310
Open up!
2
00:04:06,246 --> 00:04:07,577
Open up!
3
00:04:09,782 --> 00:04:10,942
Why don't you open up?
4
00:04:12,552 --> 00:04:14,577
Open up, open up!
5
00:04:27,166 --> 00:04:29,157
What the hell's the matter with you?
6
00:04:31,070 --> 00:04:32,867
You make so much noise
after midnight every night
7
00:04:32,972 --> 00:04:34,735
What are you hammering? A coffin?
8
00:04:37,010 --> 00:04:40,776
Sorry to have disturbed you
9
00:04:41,447 --> 00:04:43,574
You're making me nervous
10
00:04:43,716 --> 00:04:46,514
If you go on, I'll call the police
11
00:05:14,180 --> 00:05:15,511
Sorry, sir
12
00:05:15,648 --> 00:05:16,672
My goodness!
13
00:05:17,083 --> 00:05:19,881
I'll try to cut down the noise
14
00:06:10,136 --> 00:06:10,898
Easy
15
00:06:11,237 --> 00:06:12,499
Up!
16
00:06:14,307 --> 00:06:16,775
Be careful Take it easy
17
00:06:17,410 --> 00:06:18,536
Easy
18
00:06:18,978 --> 00:06:20,070
Be careful!
19
00:06:23,816 --> 00:06:26,284
Sorry, I'm really sorry
20
00:06:26,719 --> 00:06:27,651
Are you moving?
21
00:06:28,454 --> 00:06:30,684
Sorry for the noise I cased
22
00:06:31,491 --> 00:06:33,721
You hammer each night for what?
23
00:06:36,996 --> 00:06:38,327
Wait a minute
24
00:06:39,165 --> 00:06:41,326
Can start now
25
00:06:58,918 --> 00:07:02,251
Li Tung told me that out of curiosity
26
00:07:02,889 --> 00:07:05,153
He decided to go to that old man 's home
to have a look
27
00:08:34,447 --> 00:08:36,278
Mr, Chen, they can still move
28
00:08:36,349 --> 00:08:38,943
These intestines are fresh-scarcely 2 hours old
29
00:08:41,254 --> 00:08:43,620
Wong Chieh-Mei, the intestines of a child?
30
00:08:44,023 --> 00:08:46,685
Don't panic before the truth is out
31
00:08:53,366 --> 00:08:55,300
They're intestines all right
32
00:08:55,468 --> 00:08:58,460
But it's a cat's not a man 's
33
00:09:01,941 --> 00:09:04,102
I told you not to make any fuss!
34
00:09:04,210 --> 00:09:05,700
Right
35
00:09:09,615 --> 00:09:11,879
No more gory violence, Cheers!
36
00:09:14,086 --> 00:09:16,919
Brother. I don't drink before sunset
37
00:09:17,256 --> 00:09:20,316
The sun has set in many parts of the world
38
00:09:20,593 --> 00:09:22,862
Come on, drink
39
00:09:22,862 --> 00:09:23,590
Really want me to drink?
40
00:09:23,663 --> 00:09:25,255
Drink
41
00:09:31,938 --> 00:09:33,371
What is that?
42
00:09:34,073 --> 00:09:36,598
Vodka. the strongest wine in the world
43
00:09:36,742 --> 00:09:38,767
It can burn easily. terrific!
44
00:09:39,512 --> 00:09:40,604
Terrific!
45
00:09:41,180 --> 00:09:43,410
Pai So. are the crabs ready?
46
00:09:54,093 --> 00:09:55,060
You've been teasing me the whole night
47
00:09:55,094 --> 00:09:56,959
Don't keep bullying Ti Tung
48
00:09:57,163 --> 00:09:58,528
We bully you?
49
00:09:58,664 --> 00:10:00,131
Eat crabs
This wine is very strong
50
00:10:01,701 --> 00:10:02,668
Good
51
00:10:02,702 --> 00:10:03,999
Good give me a gun
52
00:10:04,036 --> 00:10:05,060
Gun?
53
00:10:05,137 --> 00:10:06,365
Show me
54
00:10:20,987 --> 00:10:23,182
Come on, really nice
55
00:10:23,289 --> 00:10:25,154
How to take it?
56
00:10:27,226 --> 00:10:28,454
These wines won't agree with you
57
00:10:28,527 --> 00:10:30,961
Try yellow wine for better taste
58
00:10:34,100 --> 00:10:36,568
Hong Kong people can drink at will So Icky
59
00:10:36,669 --> 00:10:38,432
Who wants to emigrate?
60
00:11:06,799 --> 00:11:07,857
Thank you. madam
61
00:11:07,900 --> 00:11:08,924
Come on
62
00:11:15,408 --> 00:11:16,568
Come on, drink
63
00:11:16,676 --> 00:11:18,041
A bigger gulp
64
00:11:23,215 --> 00:11:27,242
Wisely, there's something
spooky about that house
65
00:11:27,486 --> 00:11:31,479
That can and girl stared
at me with eyes wide open
66
00:11:32,658 --> 00:11:35,525
Wong, Can the police
get someone to investigate?
67
00:11:35,594 --> 00:11:37,528
The whereabouts and background of that cat?
68
00:11:38,297 --> 00:11:39,423
If we had time for that
69
00:11:39,465 --> 00:11:40,864
We might as well catch a thief
70
00:11:40,900 --> 00:11:43,494
Who's got time to care about that cat? Crazy!
71
00:11:46,305 --> 00:11:50,298
But frankly, that cat and girl do
72
00:11:50,609 --> 00:11:53,635
Look like demons in Greek mythology
73
00:11:59,819 --> 00:12:01,980
Nothing could arouse your interest
more than girls
74
00:12:03,289 --> 00:12:04,586
Don't get jealous over nothing!
75
00:12:09,729 --> 00:12:11,856
I have a strong feeling
76
00:12:12,298 --> 00:12:16,860
Friends even suspect me to be from another star
77
00:12:17,870 --> 00:12:20,737
I am convinced that girl and cat
come from another star
78
00:12:21,240 --> 00:12:22,764
They should be good-natured
79
00:12:23,342 --> 00:12:26,641
But kindness is bound to bring evil
80
00:12:27,213 --> 00:12:30,774
Evil is coming to pass in this city
81
00:13:12,925 --> 00:13:17,658
Something strange happens
in the historical museum
82
00:13:19,165 --> 00:13:20,291
There is a gadget in the museum
83
00:13:20,366 --> 00:13:24,826
An octagon Which baffles
even the archaeologists
84
00:13:26,972 --> 00:13:28,564
But to the star men
85
00:13:28,641 --> 00:13:31,872
It's an important weapon
86
00:13:43,022 --> 00:13:44,922
Who's it? Who's it?
87
00:13:57,770 --> 00:13:58,702
Errol
88
00:15:54,320 --> 00:15:57,551
Curiosity is the finest thing in life
89
00:15:58,190 --> 00:16:00,488
Curiosity leads to progress
90
00:16:00,826 --> 00:16:02,123
And retards the ageing process
91
00:16:03,529 --> 00:16:06,555
Young girl, cat, old man, They all disappear
92
00:16:07,366 --> 00:16:09,129
But I must follow the case
93
00:16:09,835 --> 00:16:12,736
But how to get started?
94
00:16:13,806 --> 00:16:16,172
Well, Li Tung said
95
00:16:16,475 --> 00:16:18,306
That when that girl moved
96
00:16:18,577 --> 00:16:21,410
The transportation company seemed to be jen jen
97
00:16:22,047 --> 00:16:26,677
I remember seeing the TV
and of an old man lifting his finger
98
00:16:36,528 --> 00:16:40,191
My curiosity forces me
to get to the bottom of the thing
99
00:17:11,163 --> 00:17:12,721
Go now
100
00:17:58,110 --> 00:17:59,668
What? Someone's coming?
101
00:18:06,251 --> 00:18:07,912
With the address given me by that old man
102
00:18:08,387 --> 00:18:10,617
I eventually found the house they live in
103
00:20:33,432 --> 00:20:36,230
There's nobody, don 't panic!
104
00:20:47,713 --> 00:20:50,409
We must find the other
octagon as soon as possible
105
00:20:50,716 --> 00:20:52,911
Only then can we wipe out the star killer
106
00:20:52,985 --> 00:20:55,579
And return home
107
00:21:03,762 --> 00:21:07,289
If by chance we can't go back
108
00:21:07,866 --> 00:21:09,697
We'd better die over here
109
00:21:22,848 --> 00:21:25,840
Who? Who's there? Come out quickly!
110
00:21:33,492 --> 00:21:35,585
Don't hurt him!
111
00:21:41,667 --> 00:21:43,601
Destroy him just in case
112
00:21:43,635 --> 00:21:45,865
No. we can't kill mankind
113
00:21:46,371 --> 00:21:48,339
There's no hatred between us
114
00:21:55,547 --> 00:21:56,844
I thought I was dreaming
115
00:21:57,549 --> 00:22:01,349
Till I see this wound
116
00:22:05,257 --> 00:22:08,715
I never knew a cat cold fight too
117
00:22:09,728 --> 00:22:11,992
And so hard
118
00:22:14,399 --> 00:22:19,359
That cat tried to kill me. but that girl saved me
119
00:22:20,906 --> 00:22:22,897
This matter is getting increasingly confusing
120
00:22:26,144 --> 00:22:28,305
That cat is dangerous
121
00:22:29,214 --> 00:22:32,581
But when I woke up is that hose that day
122
00:22:33,518 --> 00:22:35,850
I found no trace of either the cat or man
123
00:22:36,888 --> 00:22:41,985
I gave p hope of getting to
the bottom of the case
124
00:22:42,394 --> 00:22:45,955
Till Pai So and I discovered that cat's trace
125
00:22:46,164 --> 00:22:48,394
On TV news the other morning
126
00:23:34,079 --> 00:23:35,569
Got it from a ball game?
127
00:23:35,981 --> 00:23:38,142
I hit myself against the wall
128
00:23:38,717 --> 00:23:40,275
Why? I could've helped you
129
00:23:41,052 --> 00:23:44,886
You? You didn 't even come once a week
130
00:23:47,058 --> 00:23:50,186
What's the matter? Why take my underwear
131
00:23:50,362 --> 00:23:52,091
When you've got so much of your own?
132
00:23:53,265 --> 00:23:56,792
It gives me the feeling of you holding me close?
133
00:23:57,269 --> 00:23:58,634
You don't need me anymore then
134
00:23:59,704 --> 00:24:03,105
You went to bed late last night
Why get p so early today?
135
00:24:03,208 --> 00:24:05,506
Want to sleep 4 hours a day like Napoleon did?
136
00:24:06,011 --> 00:24:08,002
He'd sleep 3 hours a day only
137
00:24:08,246 --> 00:24:10,009
If he knew 1997 was fast approaching
138
00:24:22,761 --> 00:24:24,695
Is a man more potent early in the morning?
139
00:24:26,064 --> 00:24:28,464
Here now is a special announcement
140
00:24:29,000 --> 00:24:31,264
A mysterious theft occurred
141
00:24:31,336 --> 00:24:33,566
In a historical museum early this morning
142
00:24:33,772 --> 00:24:37,264
The burglars stole only an octagon
with centuries of history
143
00:24:37,409 --> 00:24:40,003
No other items on display were lost
144
00:24:40,078 --> 00:24:43,138
The burglars broke in through the window,
according to the police
145
00:24:43,515 --> 00:24:46,973
They broke the glass box and took away that
146
00:24:47,118 --> 00:24:51,020
We also believe they fought 2 guards
147
00:24:51,423 --> 00:24:53,414
And ended p killing them
148
00:24:53,692 --> 00:24:55,387
Here ends this special bulletin
149
00:24:55,427 --> 00:24:57,258
I'm sure it's linked with that big cat
I'm going too
150
00:24:57,295 --> 00:24:58,819
Let me take a bath first
151
00:24:59,798 --> 00:25:00,890
Okay
152
00:25:03,401 --> 00:25:05,096
Don't!
153
00:25:09,207 --> 00:25:11,402
You scoundrel, you fling me down the water!
154
00:25:11,476 --> 00:25:13,341
Damn it! Don 't go!
155
00:25:25,924 --> 00:25:28,893
Wong Chieh-mei?
I'm now going to the spot of the theft
156
00:25:29,027 --> 00:25:32,394
See you at the Exhibition in half an hour
Goodbye
157
00:25:49,915 --> 00:25:50,939
Morning, sir
158
00:25:51,016 --> 00:25:52,244
Sergeant. how's the situation?
159
00:25:52,517 --> 00:25:55,782
No idea, Go and see for yourself
160
00:26:11,169 --> 00:26:14,798
There are traces of burn all over
161
00:26:16,274 --> 00:26:18,469
but no signs of a fire
162
00:26:19,611 --> 00:26:21,806
I guess no human could've achieved this
163
00:26:32,190 --> 00:26:33,589
Everything else okay?
164
00:26:34,192 --> 00:26:35,955
Sir, the man who takes fingerprints is here
165
00:26:36,027 --> 00:26:36,994
Here?
166
00:26:37,095 --> 00:26:39,222
What? Taking fingerprints when it's all burnt
167
00:26:39,664 --> 00:26:41,029
A matter of procedure only
168
00:26:41,766 --> 00:26:43,233
Morning, Mr Chou
Morning
169
00:26:48,840 --> 00:26:52,003
Sir, I won 't handle the hair
170
00:26:57,015 --> 00:26:59,074
I'm sure it was that cat's
171
00:27:01,252 --> 00:27:03,186
That cat's wrought so much havoc
172
00:27:03,622 --> 00:27:06,648
But I can do noting about it
173
00:27:10,228 --> 00:27:13,891
Animals punish sinning animals
174
00:27:18,837 --> 00:27:22,466
One can't live with incessant barks
175
00:27:22,907 --> 00:27:26,809
And still enjoys it, What a crank he is!
176
00:27:29,848 --> 00:27:33,784
Chen lives alone in such a big house
177
00:27:34,252 --> 00:27:38,313
Because no one cares to work for him
178
00:27:50,902 --> 00:27:52,028
So it's you, wisely
179
00:27:52,103 --> 00:27:54,401
Never imagined that?
I only want to see these dogs
180
00:27:54,506 --> 00:27:55,768
This is my friend Inspector Wong
181
00:27:55,940 --> 00:27:58,033
This is Mr Chen
Please come in
182
00:27:58,977 --> 00:28:01,912
Chen. tell your baby not to be so passionate
183
00:28:02,480 --> 00:28:04,641
Remember you were scared
by my dogs last time?
184
00:28:06,317 --> 00:28:07,786
Chen. I want to borrow a dog from you
185
00:28:07,786 --> 00:28:09,481
The fiercest and most belligerent one
186
00:28:09,721 --> 00:28:12,457
What for? To get even with a neighbor's dog?
187
00:28:12,457 --> 00:28:13,719
No. a cat
188
00:28:13,892 --> 00:28:15,883
Cat? You must be joking
189
00:28:16,094 --> 00:28:17,561
Heard the morning news?
190
00:28:17,629 --> 00:28:19,722
I suspect it was linked with that cat
191
00:28:20,331 --> 00:28:23,562
Under these circumstances,
we must assign Lao Pu
192
00:28:24,502 --> 00:28:26,231
Which Lao Pu?
193
00:28:33,745 --> 00:28:36,270
Look, he's taking a rest
194
00:28:45,457 --> 00:28:46,754
This is Lao Pu
195
00:28:47,125 --> 00:28:49,889
He's the most beautiful
yet bravest dog in the world
196
00:28:50,428 --> 00:28:52,555
No dogs are his match
197
00:28:53,331 --> 00:28:54,559
I think he's eligible
198
00:28:55,667 --> 00:28:59,068
But how can I take him out
199
00:28:59,104 --> 00:29:00,469
It he's not in the mood?
200
00:29:01,272 --> 00:29:03,866
There are not more than 10 dogs
of this pedigree in this world
201
00:29:05,543 --> 00:29:08,979
He has a unique personality
and hates beck and call
202
00:29:09,147 --> 00:29:11,809
He keeps calm when facing a strong rival
203
00:29:12,117 --> 00:29:14,517
He's a real fighter and looks every inch like one
204
00:29:14,586 --> 00:29:16,076
He's a dog with a difference
205
00:29:16,321 --> 00:29:18,189
Say something nice to him
206
00:29:18,189 --> 00:29:20,248
Lao P, you really are a good dog
207
00:29:20,358 --> 00:29:22,451
I've never seen anyone as capable as you are
208
00:29:22,627 --> 00:29:24,322
Now, take him away
209
00:29:25,830 --> 00:29:26,819
I'm leaving
210
00:29:30,668 --> 00:29:32,135
Bye-bye
211
00:29:33,905 --> 00:29:35,236
Thank you
212
00:29:47,952 --> 00:29:49,283
Mr Wong
213
00:29:49,387 --> 00:29:52,151
Got a lead on the bank robbers
214
00:29:52,390 --> 00:29:53,482
Let me go and see
215
00:30:03,201 --> 00:30:05,635
I've had joy rides with girls
216
00:30:06,371 --> 00:30:08,839
But never with a dog!
217
00:30:09,874 --> 00:30:13,071
Now that dog has been following
me like a close friend
218
00:30:14,112 --> 00:30:15,511
I feel the same way too
219
00:30:16,181 --> 00:30:18,274
Cold I have changed?
220
00:33:02,847 --> 00:33:04,109
Help me!
221
00:33:05,283 --> 00:33:06,750
Help me!
222
00:33:07,485 --> 00:33:08,417
Help me!
223
00:33:09,454 --> 00:33:10,785
Help me!
224
00:33:13,424 --> 00:33:15,858
Help me!
225
00:33:19,964 --> 00:33:23,525
Help me!
226
00:34:14,652 --> 00:34:18,144
It takes 3 days to mutate the human body
227
00:34:18,289 --> 00:34:22,123
So we must make se at the human body
before the mutation is completed
228
00:34:22,160 --> 00:34:23,787
Sure
229
00:34:30,435 --> 00:34:31,800
Now go and get the weapons
230
00:34:31,836 --> 00:34:33,428
Get going
231
00:35:19,851 --> 00:35:23,014
Mr, Wong. can I help you?
232
00:35:23,521 --> 00:35:25,079
What's so urgent over the phone?
233
00:35:25,423 --> 00:35:27,482
Some of your folks got killed?
234
00:35:32,130 --> 00:35:34,291
It won't happen at my home
235
00:35:41,072 --> 00:35:43,802
What do you mean. Mr, Wong?
236
00:35:44,775 --> 00:35:47,539
I'm joking too
237
00:35:48,746 --> 00:35:50,008
What is it all about?
238
00:35:50,581 --> 00:35:51,513
Guns
239
00:35:52,083 --> 00:35:54,142
Can't you get them from the arsenal yourself?
240
00:35:54,585 --> 00:35:57,213
We must keep this a secret
241
00:36:01,826 --> 00:36:04,124
So the police are perpetrating
242
00:36:04,428 --> 00:36:08,990
They take the law into their own hands
even before 1997
243
00:36:12,069 --> 00:36:14,970
I would�ve arrested all of you
244
00:36:15,306 --> 00:36:17,968
If your brother hadn't been my man
245
00:36:18,042 --> 00:36:19,236
Show me
246
00:36:23,414 --> 00:36:28,215
This is Milan 357 caliber, the deadliest Colt
247
00:36:28,419 --> 00:36:30,319
Fatal inspector sees it too
248
00:36:30,955 --> 00:36:32,217
It has too few bullets
249
00:36:45,169 --> 00:36:47,296
Fast loading makes it as effective
250
00:36:52,076 --> 00:36:55,512
AKM is the most advanced portable
light machine gun or the communists
251
00:36:55,746 --> 00:36:57,509
All the terrorists use it
252
00:36:58,516 --> 00:37:01,314
It has too few bullets and is heavy
253
00:37:13,598 --> 00:37:17,398
USMG, An Israeli official weapon
fires 1,200 shots per minute
254
00:37:23,441 --> 00:37:26,672
MP5K. H7K, West German
255
00:37:26,944 --> 00:37:29,174
It fires 850 shots per minute
256
00:37:31,048 --> 00:37:32,606
I also need guns with loose bullets
257
00:37:33,551 --> 00:37:35,348
The ordinary Remington has 5 shots only
258
00:37:35,620 --> 00:37:37,588
Your looks show it's not enough
259
00:37:56,907 --> 00:37:58,238
This is demonstrator
260
00:37:58,509 --> 00:38:01,842
The 1st Rolette Loose Bullets
gun with a round of 12 shots
261
00:38:03,648 --> 00:38:04,672
Thank you
262
00:38:05,783 --> 00:38:06,977
What for?
263
00:38:09,287 --> 00:38:15,021
Business is business, Police or thugs pay alike
264
00:38:15,826 --> 00:38:17,350
Collect it from bell!
265
00:38:24,001 --> 00:38:28,233
Me Wong, that's not a funny joke
266
00:38:29,173 --> 00:38:30,435
I'm not joking
267
00:38:30,641 --> 00:38:33,109
I mean to finish off your mom too
268
00:38:46,057 --> 00:38:47,957
You're not human. you�re not human
269
00:38:48,292 --> 00:38:49,657
I'm not human
270
00:38:51,462 --> 00:38:52,622
I'm not human
271
00:39:40,611 --> 00:39:42,010
Bye-bye
272
00:40:48,279 --> 00:40:52,010
Wisely, hungry? Shall we order snacks
273
00:41:10,301 --> 00:41:11,359
Follow me
274
00:41:18,809 --> 00:41:19,741
Quiet!
275
00:42:07,992 --> 00:42:08,856
After him!
276
00:48:10,187 --> 00:48:11,984
You've made a mess of my Lao P
277
00:48:29,039 --> 00:48:30,631
Luckily Lao P is still alive
278
00:48:30,707 --> 00:48:35,235
Or Chen. a pet lover.
would�ve forfeited my life for him
279
00:48:37,314 --> 00:48:39,145
Professor Y, how's Lao P?
280
00:48:39,182 --> 00:48:40,843
How's Lao Pu?
281
00:48:41,718 --> 00:48:44,619
He's going to live, Don 't worry
282
00:48:45,656 --> 00:48:46,850
I'm now at ease
283
00:48:47,090 --> 00:48:50,355
He's so strong. he's going to survive any men
284
00:48:50,394 --> 00:48:52,429
He'll be Ok in week or two
285
00:48:52,429 --> 00:48:53,521
Thank you Professor Y
286
00:48:53,597 --> 00:48:57,966
Thanks for saving his life
287
00:49:02,506 --> 00:49:03,939
Lao P
288
00:49:05,175 --> 00:49:07,473
Good boy. let's go home
289
00:49:07,678 --> 00:49:08,872
Lao P, let's go home
290
00:49:08,912 --> 00:49:10,402
Be nice, Lao Pu
291
00:49:18,655 --> 00:49:22,091
Lao P, let's go home, Be nice
292
00:49:23,026 --> 00:49:24,186
Professor
293
00:49:26,063 --> 00:49:28,554
Professor Y, how's the lab report
on that cat's tall?
294
00:49:28,699 --> 00:49:30,257
Wisely, what are you up to?
295
00:49:30,300 --> 00:49:32,069
This is a university lab
296
00:49:32,069 --> 00:49:34,128
Why make fun of me with a dead cat's tail?
297
00:49:34,338 --> 00:49:35,105
Dead cat's tail?
298
00:49:35,105 --> 00:49:38,302
Yes. bone analysis shows
it died scores of years ago
299
00:49:59,162 --> 00:50:03,223
After the carving, we can wipe out the enemy?
300
00:50:04,134 --> 00:50:08,161
If we piece together the two octagon
301
00:50:08,505 --> 00:50:10,939
That'll sure kill the enemy
302
00:50:14,778 --> 00:50:18,009
Don't worry, I'll take you back
303
00:50:19,149 --> 00:50:20,582
General
304
00:50:28,658 --> 00:50:30,649
Errol. he's injured
305
00:50:33,697 --> 00:50:35,756
How come that cat's tail is missing
306
00:50:59,723 --> 00:51:01,520
Why did you get to wisely?
307
00:51:01,725 --> 00:51:04,216
Or duty as knights is to protect our master
308
00:51:04,761 --> 00:51:07,389
Now you've lost part of your body
309
00:51:07,464 --> 00:51:09,557
How can we take you to leave the earth?
310
00:51:16,473 --> 00:51:18,909
Errol don't blame him
311
00:51:18,909 --> 00:51:20,877
He is also a brave knight
312
00:51:21,378 --> 00:51:24,108
He got that compass himself
313
00:51:37,027 --> 00:51:40,019
What happened last night is incredible!
314
00:51:40,831 --> 00:51:44,028
The tail of that cat I chased stuck
by my car's trunk
315
00:51:44,167 --> 00:51:46,635
And he ran away after biting his tail off
316
00:51:48,004 --> 00:51:52,498
After analysis. it belonged to a cat
who died over scores of years ago
317
00:51:53,810 --> 00:51:57,871
But I saw it fully alive
318
00:51:58,815 --> 00:52:00,840
How could it be a dead cat?
319
00:52:03,487 --> 00:52:06,718
Want to have a look?
320
00:52:07,624 --> 00:52:10,184
So ugly, It's better to bury it quickly
321
00:52:16,366 --> 00:52:17,560
You're evil
322
00:52:19,536 --> 00:52:22,630
You're damned, you scare me
323
00:52:25,041 --> 00:52:27,566
Cold that cat be coming back
to find his own tail?
324
00:52:30,447 --> 00:52:31,539
lmpossible!
325
00:52:35,719 --> 00:52:37,710
Don't make me nervous
326
00:52:51,134 --> 00:52:53,227
Pai So. don't move, let me cope with him
327
00:53:11,254 --> 00:53:13,051
Wisely, don 't!
328
00:53:25,001 --> 00:53:28,164
Please don 't worry We mean well
329
00:53:30,640 --> 00:53:31,402
Who are you?
330
00:53:31,474 --> 00:53:34,443
We,, We're not earthmen
331
00:53:34,611 --> 00:53:36,511
We come from outer space
332
00:53:39,549 --> 00:53:45,954
We fled to the earth only because
333
00:53:46,423 --> 00:53:48,357
Or star was occupied by evil influence
334
00:53:49,426 --> 00:53:51,724
When the old man was telling the story
335
00:53:52,095 --> 00:53:54,859
Space killers were closing on us
336
00:54:34,838 --> 00:54:37,568
I owe you no grudge,
Why did you try to kill me at Tang Hose?
337
00:54:37,607 --> 00:54:39,509
We didn 't mean to
338
00:54:39,509 --> 00:54:41,636
That night you slipped into Tang Hose
339
00:54:41,978 --> 00:54:43,570
We didn 't mean to knock you unconscious
340
00:54:44,014 --> 00:54:45,845
It was we who saved you
341
00:54:46,016 --> 00:54:48,041
What about the cat intestines
Li Tung found at your home?
342
00:54:49,419 --> 00:54:51,785
To prolong that cat's bowels
343
00:54:53,290 --> 00:54:56,919
I kept researching the cat bowels
344
00:55:00,063 --> 00:55:02,766
Wisely, now we're all in danger
345
00:55:02,766 --> 00:55:06,031
Or bodies must get out of earth quickly
346
00:55:06,403 --> 00:55:09,304
We must graft this cat's tail first
347
00:55:10,340 --> 00:55:11,898
How can you do it?
348
00:55:12,309 --> 00:55:13,936
He can do it
349
00:56:10,500 --> 00:56:11,660
It's okay
350
00:57:37,053 --> 00:57:39,954
Wisely, the killers from outer space are here!
351
00:57:42,258 --> 00:57:44,021
Don't worry, Pai So, follow s
352
00:58:06,816 --> 00:58:09,512
Light the fire quickly!
353
00:58:50,527 --> 00:58:52,119
Wong Chieh-mei? Chieh-mei
354
00:59:54,324 --> 00:59:55,313
Quiet!
355
01:00:14,644 --> 01:00:15,474
Is he human?
356
01:00:15,612 --> 01:00:18,103
He's no longer your friend
357
01:00:21,751 --> 01:00:22,513
Keep away!
358
01:00:22,552 --> 01:00:23,849
Run!
359
01:02:31,114 --> 01:02:32,775
Don't!
360
01:02:39,055 --> 01:02:41,046
Errol
Don't!
361
01:02:56,005 --> 01:02:57,996
Errol
Don't!
362
01:02:58,441 --> 01:02:59,533
Don't!
363
01:03:02,979 --> 01:03:04,412
Errol
364
01:03:08,918 --> 01:03:11,011
Wisely
Run!
365
01:03:15,558 --> 01:03:17,185
Run!
366
01:03:22,231 --> 01:03:23,630
Come on, Quick!
367
01:03:58,100 --> 01:03:59,897
Why are you bringing s here?
368
01:04:03,940 --> 01:04:06,909
Now Errol's dead, Nobody to guide s
369
01:04:08,311 --> 01:04:11,144
I must get back to my own star
370
01:04:24,160 --> 01:04:25,787
Let's go p to have a look
371
01:05:23,986 --> 01:05:25,351
What on earth is she looking for?
372
01:05:26,489 --> 01:05:29,856
I've found it! Look!
373
01:05:38,234 --> 01:05:38,962
What's this?
374
01:05:39,201 --> 01:05:42,329
It is or star, You take a look too
375
01:05:42,405 --> 01:05:43,872
Come over and see
376
01:05:51,948 --> 01:05:53,381
How are you going to go back now?
377
01:05:56,352 --> 01:05:58,115
Is this your spaceship?
378
01:05:59,055 --> 01:06:00,488
What?
379
01:06:00,523 --> 01:06:04,186
Spaceship. it's an earthman's term Primitive
380
01:06:04,894 --> 01:06:07,124
Your star emits very strange lights!
381
01:06:15,404 --> 01:06:17,463
I've got in contact with them
382
01:06:32,221 --> 01:06:34,712
The octagon has picked up signals from space
383
01:06:34,924 --> 01:06:40,123
Stellar radioactivity will melt s into the galaxy
384
01:06:40,162 --> 01:06:42,187
To decompose or bodies
385
01:06:42,298 --> 01:06:45,461
And we'd be homing on the radio pulses
386
01:07:05,221 --> 01:07:06,552
That's tremendous!
387
01:07:07,423 --> 01:07:09,323
The General's body has been radiated
388
01:07:09,525 --> 01:07:12,221
He's now the strongest knight in the universe
389
01:07:20,302 --> 01:07:23,362
Does it mean that if or bodies were decomposed
390
01:07:23,506 --> 01:07:25,633
We could likewise go to your star?
391
01:07:29,779 --> 01:07:32,213
Splendid Let's go p on a pleasure tor
392
01:07:38,254 --> 01:07:40,017
You're already going back. Leave quickly
393
01:07:40,056 --> 01:07:42,183
It the enemy should keep p. it's be too late
394
01:07:42,758 --> 01:07:44,419
Fare you well
395
01:07:46,195 --> 01:07:49,289
We can 't leave till the enemy is wiped out
396
01:07:49,365 --> 01:07:51,424
We now have the conquering weapon
397
01:07:51,467 --> 01:07:52,456
What tool?
398
01:07:52,535 --> 01:07:53,399
The cat's body
399
01:07:53,436 --> 01:07:55,063
The cat's body as the weapon?
400
01:07:58,107 --> 01:08:01,634
The octagon. when meshed with cat's hair,
can decimate cells
401
01:08:01,844 --> 01:08:04,506
Why didn't that cat kill the enemy
when you were at my home
402
01:08:06,015 --> 01:08:09,314
The octagon didn't receive the stellar signal
403
01:08:09,585 --> 01:08:11,712
Now the time is ripe
404
01:08:12,154 --> 01:08:13,712
You know where the enemy is?
405
01:08:13,889 --> 01:08:15,880
We have hinches of his existence
406
01:08:16,392 --> 01:08:17,916
We can leave now
407
01:08:18,227 --> 01:08:19,319
Wait
408
01:08:24,166 --> 01:08:25,827
Let's go with you
409
01:08:26,669 --> 01:08:29,229
Pai So. report to the police now
410
01:10:23,252 --> 01:10:25,413
Leave through the back
411
01:10:47,009 --> 01:10:48,135
Use it on the enemy
412
01:10:48,377 --> 01:10:50,971
Not now, not till the octagon radiates
413
01:11:57,980 --> 01:11:59,140
Let's leave quick!
414
01:12:06,088 --> 01:12:07,180
General
415
01:12:38,120 --> 01:12:39,144
Be careful!
416
01:12:47,229 --> 01:12:48,321
Wisely
417
01:12:48,464 --> 01:12:49,522
Catch
418
01:13:06,315 --> 01:13:07,680
Give me your hand
419
01:13:20,796 --> 01:13:21,956
Keep away!
420
01:14:17,653 --> 01:14:18,950
Don't go p!
421
01:14:41,910 --> 01:14:43,207
Come quickly!
422
01:15:33,328 --> 01:15:34,818
Give it to him!
423
01:17:29,177 --> 01:17:30,974
How are you going back now?
424
01:17:31,213 --> 01:17:33,477
Through this glittering substance
425
01:17:33,515 --> 01:17:35,608
General can take us back
426
01:17:36,518 --> 01:17:37,576
General
427
01:17:46,161 --> 01:17:48,430
Wisely, thank you
428
01:17:48,430 --> 01:17:49,761
We must leave
429
01:18:04,246 --> 01:18:05,440
Take care
430
01:18:52,294 --> 01:18:53,261
Wisely
431
01:18:56,364 --> 01:18:57,126
Are you all right?
432
01:18:57,165 --> 01:18:57,995
Yes
433
01:18:58,834 --> 01:19:01,029
Wisely, please return to the police
to close the case as a matter of routine
434
01:19:01,136 --> 01:19:02,433
Okay
435
01:19:06,174 --> 01:19:07,106
What about them?
436
01:19:14,816 --> 01:19:16,909
Wisely, I'm a reporter of Western Daily
437
01:19:16,985 --> 01:19:19,476
I hear that you pot a strange encounter,
Give me some data
438
01:19:20,288 --> 01:19:21,456
Sorry, I'm very tired
439
01:19:21,456 --> 01:19:23,083
No interview, please
440
01:19:24,626 --> 01:19:27,288
That's not right. wisely
441
01:19:28,697 --> 01:19:32,497
Or you may read it in my next novel
29977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.