All language subtitles for The Young Offenders s02e04.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,200
It's been four weeks now
since Jock and me formed our
2
00:00:10,200 --> 00:00:14,520
start-up bike-stealing company, and
business has been fucking booming.
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,280
Have we been selling bikes
for a month now?
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,040
We must be loaded.
How much have we got?
5
00:00:18,040 --> 00:00:21,600
I haven't balanced the accounts yet,
but we must have shitloads, like.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,640
Is that it? Where did it all go?
7
00:00:28,920 --> 00:00:29,960
Void.
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,040
I suppose we did have
a lot of overheads.
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,600
The problem with stealing bikes
is it's a very inconsistent way
10
00:00:42,600 --> 00:00:45,440
to earn a living. We need to find
something to subsidise our earnings.
11
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
If we did our driving test,
we could learn how to steal cars.
12
00:00:47,960 --> 00:00:50,640
Can't do that. There's too many
joyriders to compete with.
13
00:00:55,240 --> 00:00:57,760
There's been an upside
and a downside to the break-up
14
00:00:57,760 --> 00:01:00,240
between me mam and Sergeant Healy.
15
00:01:00,240 --> 00:01:02,840
The upside is he's not
banging her any more.
16
00:01:02,840 --> 00:01:06,960
The downside is he's got way too
much fucking time on his hands.
17
00:01:06,960 --> 00:01:09,640
I have you now,
you little pricks! Bollocks!
18
00:01:09,640 --> 00:01:13,120
Believe it or not, myself and Jock
prepare for this kind of situation.
19
00:01:13,120 --> 00:01:15,680
So our identities
are kept incognito.
20
00:01:15,680 --> 00:01:19,400
My name is Charles Faraday
and I come from England.
21
00:01:19,400 --> 00:01:23,880
And I'm George Montague,
and I also come from England.
22
00:01:25,840 --> 00:01:27,640
# Give him a ball
and a yard of grass
23
00:01:29,440 --> 00:01:31,920
# He'll give you a move
with a perfect pass
24
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
# Give him a ball
and a yard of space
25
00:01:37,080 --> 00:01:39,360
I see Margaret cut her hedge
again next door.
26
00:01:40,560 --> 00:01:43,120
Carry on, continue as you were.
27
00:01:43,120 --> 00:01:46,040
I haven't had a croquette in years.
May I? Thank you!
28
00:01:48,160 --> 00:01:50,280
# He's a nice young man,
it's a lovely smile
29
00:01:51,360 --> 00:01:53,480
# He's a nice young man,
it's a lovely smile
30
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
# He's a nice young man,
it's a lovely smile
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,200
Anyone else coming through?
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,760
Oh, no. Go on, go on, go on!
33
00:02:15,200 --> 00:02:18,160
There really has to be an easier way
to make money than this.
34
00:02:21,160 --> 00:02:22,400
Con...
35
00:02:23,880 --> 00:02:27,920
Jock and me nearly all have
the same idea at the same time,
36
00:02:27,920 --> 00:02:30,160
because we pretty much
share the same brain.
37
00:02:32,320 --> 00:02:37,240
It had better be good. All right,
three, two, one... Is it good? Yeah.
38
00:02:37,240 --> 00:02:38,680
Ta-da!
39
00:02:40,720 --> 00:02:43,480
Well, where's the surprise? There's
a big heap of shit in the way.
40
00:02:43,480 --> 00:02:46,680
The surprise is the heap of shit.
It's a chip van.
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,920
It's unreal, isn't it?
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,360
We spoke to the owner, he said
500 euros and it's all yours.
43
00:02:50,360 --> 00:02:53,040
He didn't even charge us for
the tenner of diesel in the tank.
44
00:02:53,040 --> 00:02:54,440
He's a fierce nice fellow.
45
00:02:54,440 --> 00:02:57,280
He practically just gave it away.
You two want to run a chip van?
46
00:02:57,280 --> 00:03:00,280
We are going to be businessmen.
Entre pioneers. Entrepreneurs.
47
00:03:00,280 --> 00:03:04,240
You should learn to say the word
before you call yourselves that.
48
00:03:04,240 --> 00:03:05,400
Entre...
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,040
..pioneers.
50
00:03:09,160 --> 00:03:11,240
Entre pioneers.
51
00:03:11,240 --> 00:03:13,080
You should probably just stick to
52
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
calling yourselves dickheads
for now.
53
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
We are going to be 100% independent,
not relying on no-one.
54
00:03:18,000 --> 00:03:20,240
We need you to drive the van,
by the way. And pay for it.
55
00:03:20,240 --> 00:03:24,200
We also need you to get free fish
for our business, which is called...
56
00:03:24,200 --> 00:03:27,040
Conor...
Jock and...
57
00:03:27,040 --> 00:03:28,800
Jock and...
Conor...
58
00:03:30,360 --> 00:03:32,920
BOTH: Conor and Jock's
fish and chips.
59
00:03:34,360 --> 00:03:37,560
You two want to run a business?
You can't even run a bath.
60
00:03:37,560 --> 00:03:40,720
That's just because the immersion is
so hot, we keep burning ourselves.
61
00:03:40,720 --> 00:03:43,840
And we were just eating our dinner,
and they came running through,
62
00:03:43,840 --> 00:03:45,680
and they took one of the croquettes.
63
00:03:46,920 --> 00:03:50,200
I don't know. Did you notice
anything about them physically?
64
00:03:50,200 --> 00:03:52,280
Were they the same height, or what?
65
00:03:52,280 --> 00:03:56,160
Well, the tall lanky fellow was
wearing a white shell tracksuit,
66
00:03:56,160 --> 00:03:59,640
and the short tubby fellow was
wearing a blue shell tracksuit.
67
00:03:59,640 --> 00:04:01,320
They were definitely English.
68
00:04:01,320 --> 00:04:04,760
And I'd say by the sounds of it
they came from money.
69
00:04:04,760 --> 00:04:08,440
Billy's been dealing with getting
dumped the traditional Irishman way.
70
00:04:08,440 --> 00:04:11,320
First, drink shitloads of alcohol.
71
00:04:11,320 --> 00:04:16,000
Then try and ride other women.
Because you might even enjoy it.
72
00:04:17,400 --> 00:04:20,240
Just a little bit. Or a big bit.
73
00:04:20,240 --> 00:04:23,680
For the last time,
I don't want to see yours,
74
00:04:23,680 --> 00:04:26,520
and I'm not showing you mine.
75
00:04:26,520 --> 00:04:31,520
And when that doesn't work,
eat curry chips. Sorry, sorry.
76
00:04:31,520 --> 00:04:35,680
All right.
If you can think of anything else, let me know, all right?
77
00:04:35,680 --> 00:04:38,240
Thanks very much. You
have my direct phone number.
78
00:04:43,880 --> 00:04:46,680
What are you doing here?
It's a total coincidence.
79
00:04:46,680 --> 00:04:48,480
No, not the same reason you're here.
80
00:04:48,480 --> 00:04:50,720
Yeah, we were looking
at a second-hand chip van.
81
00:04:50,720 --> 00:04:54,200
Becoming businessmen. Businessmen?
Yeah. What about school?
82
00:04:54,200 --> 00:04:57,160
School's for dickheads. Do you
know, if we were still together,
83
00:04:57,160 --> 00:04:59,680
these two would still be
finishing off their education,
84
00:04:59,680 --> 00:05:02,320
not coming up with hare-brained
business ideas. Is that right?
85
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
Yes, it is right.
86
00:05:03,840 --> 00:05:05,920
It's actually been
scientifically proven that
87
00:05:05,920 --> 00:05:07,800
children who come from a...
88
00:05:07,800 --> 00:05:11,120
Stable family environment
have a much better chance of succeeding in life.
89
00:05:11,120 --> 00:05:14,160
Are you saying I'm unstable? When we
were together, you weren't unstable.
90
00:05:14,160 --> 00:05:17,000
I think she's very stable.
And how would you know?
91
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Unstable people can't tell
how stable they are.
92
00:05:19,440 --> 00:05:22,800
They're too unstable.
Un-fucking-believable.
93
00:05:22,800 --> 00:05:25,920
Jock, are you hearing this? Sure am.
94
00:05:25,920 --> 00:05:28,600
This coming from a man who chases
kids on bikes for a living.
95
00:05:28,600 --> 00:05:31,480
These two fellows
are the very picture of stability.
96
00:05:31,480 --> 00:05:33,440
And you see that woman there?
97
00:05:33,440 --> 00:05:38,240
She's like a lighthouse
in a sea of instability.
98
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
And we never hit a rock. Never.
99
00:05:40,160 --> 00:05:43,160
Is being kicked
out of school not a rock?
100
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
Getting a teenage girl
pregnant not a rock?
101
00:05:46,400 --> 00:05:48,520
What about having no future?
102
00:05:48,520 --> 00:05:51,000
Is that not a rock?
I could do with a rock right now.
103
00:05:54,280 --> 00:05:57,240
When you're ready to take me back,
we can fix all of this.
104
00:06:00,160 --> 00:06:03,440
Fucking prick. Fucking prick.
Fucking prick.
105
00:06:03,440 --> 00:06:04,600
Heads!
106
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
Do you know how we can get
back at this fucking prick?
107
00:06:11,800 --> 00:06:12,960
How?
108
00:06:12,960 --> 00:06:16,880
Imagine Healy's face if we turn this
into an actual successful business.
109
00:06:16,880 --> 00:06:18,760
Just look at it now.
110
00:06:18,760 --> 00:06:22,120
Imagine it sitting there all
sparkling and new looking.
111
00:06:22,120 --> 00:06:27,440
And we are all wearing matching
outfits, like proper chip-makers.
112
00:06:27,440 --> 00:06:31,640
And then one day Healy
walks up to the van.
113
00:06:31,640 --> 00:06:36,520
He walks up and he's holding
his stomach in pain. He is starving.
114
00:06:36,520 --> 00:06:39,360
And all he wants
is some fish and chips,
115
00:06:39,360 --> 00:06:43,360
and he knows that you have the best
fish and chips in all the city.
116
00:06:44,760 --> 00:06:52,280
Oh, I'm Healy. I'm so hungry.
Please, please can I have some food?
117
00:06:52,280 --> 00:06:54,120
And you get that food.
118
00:06:54,120 --> 00:06:56,800
You get a plate of the most
delicious fish and chips you
119
00:06:56,800 --> 00:07:03,000
could possibly make, and he's
dripping, foaming from the mouth.
120
00:07:03,000 --> 00:07:04,720
And you just look at him and say...
121
00:07:06,680 --> 00:07:07,720
Go fuck yourself.
122
00:07:09,040 --> 00:07:10,400
Exactly!
123
00:07:12,760 --> 00:07:14,280
OK. Yes!
124
00:07:16,280 --> 00:07:19,160
We do it together as a partnership.
All right.
125
00:07:19,160 --> 00:07:20,640
And we split the profits evenly,
126
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
so me and Conor get 60%
and you get 40.
127
00:07:23,720 --> 00:07:24,920
Done.
128
00:07:37,200 --> 00:07:38,320
There's a spare seat.
129
00:07:40,160 --> 00:07:41,480
Put that on the roof.
130
00:07:41,480 --> 00:07:45,520
# My heart had a hunger
for feelings of every kind
131
00:07:46,720 --> 00:07:48,520
# Down through the years...
132
00:07:48,520 --> 00:07:51,200
Righty tighty, lefty loosey,
the wrong way.
133
00:07:51,200 --> 00:07:53,560
# But I hadn't the time
134
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
Eesh! Fuck.
135
00:08:02,800 --> 00:08:04,440
Come on, look on the bright side.
136
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
There's no bright side
to a chip van full of dead rats.
137
00:08:08,600 --> 00:08:09,840
They could be live ones.
138
00:08:10,880 --> 00:08:12,520
That's your job, by the way.
139
00:08:12,520 --> 00:08:14,280
See ya.
140
00:08:14,280 --> 00:08:15,320
What's our job?
141
00:08:18,000 --> 00:08:20,440
# You don't miss the water
till the well runs dry
142
00:08:23,000 --> 00:08:24,960
There was a dead fox in the freezer!
143
00:08:26,200 --> 00:08:28,120
Rev it. I am revving it.
144
00:08:28,120 --> 00:08:31,160
Are you using the pedal
on the right-hand side? He is.
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,680
Your other right!
146
00:08:34,680 --> 00:08:36,800
Why didn't you say
that in the first place?
147
00:08:41,840 --> 00:08:43,760
You beauty!
148
00:08:48,440 --> 00:08:51,240
You need to use a little bit
of elbow grease for that bit.
149
00:08:52,960 --> 00:08:54,200
Where do I get that from?
150
00:08:59,920 --> 00:09:01,120
Is that fun?
151
00:09:02,200 --> 00:09:04,720
# The things that
I left way behind...
152
00:09:08,200 --> 00:09:11,040
I think it looks brilliant.
I can see myself everywhere.
153
00:09:12,320 --> 00:09:14,640
Fair play, lads.
154
00:09:14,640 --> 00:09:17,400
# ..the water
till the well runs dry
155
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
# And you've nothing left to show. #
156
00:09:20,280 --> 00:09:23,840
I have work tomorrow,
so the two of you can spend the day cleaning the outside.
157
00:09:25,080 --> 00:09:27,040
See ya.
158
00:09:27,040 --> 00:09:29,040
Division of labour.
159
00:09:29,040 --> 00:09:31,720
Can you just do it? I'm not
fucking doing it. You can do it.
160
00:09:38,440 --> 00:09:42,200
How long have we been doing
this for? About 10, 15 minutes.
161
00:09:42,200 --> 00:09:43,480
That's never coming off.
162
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
I have a better idea.
163
00:09:53,360 --> 00:09:54,800
What the fuck?
164
00:09:54,800 --> 00:09:57,680
We wanted to do something
that was eye-catching.
165
00:10:00,400 --> 00:10:02,480
Pink is in.
We looked it up on the internet.
166
00:10:02,480 --> 00:10:06,440
No-one's going to take us
seriously in a poxy pink chip van. The state of it!
167
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
Stand out and get us noticed.
168
00:10:07,920 --> 00:10:10,080
Healy's going to laugh his arse off
when he sees this.
169
00:10:10,080 --> 00:10:11,880
Who cares what he thinks?
170
00:10:11,880 --> 00:10:14,360
Not me. Exactly. What's the problem?
171
00:10:22,320 --> 00:10:25,160
All right, mam? You sure you don't
want your name up there as well?
172
00:10:25,160 --> 00:10:27,240
No, thanks. It's not a problem.
173
00:10:27,240 --> 00:10:29,320
We can probably fit it in
between Jock's and fish.
174
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
No, honestly, it's all right.
175
00:10:32,760 --> 00:10:35,200
Lads, this isn't going to pass
first time, you know that?
176
00:10:35,200 --> 00:10:38,640
We just send it in for a test
and see what happens, all right?
177
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
I've got a pretty good feeling
we might pass first time.
178
00:10:42,480 --> 00:10:44,440
I've got the same good feeling.
179
00:10:44,440 --> 00:10:48,240
These guys are picky fuckers. It's
going to take two or three goes.
180
00:10:48,240 --> 00:10:49,720
And I bet my life on that.
181
00:10:58,840 --> 00:11:01,120
Here you go. Clean bill of health.
182
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
You might want to keep
an eye on the back tyres.
183
00:11:03,080 --> 00:11:06,000
The treads are starting
to get worn. Thank you.
184
00:11:07,960 --> 00:11:11,000
What did I tell you?
I knew we'd pass first time.
185
00:11:12,800 --> 00:11:14,760
Those were her exact words, yeah.
186
00:11:15,760 --> 00:11:20,160
It turns out, to run a business, you
need to know stuff about business.
187
00:11:20,160 --> 00:11:25,200
In business, your net profit is
the money you make minus your costs.
188
00:11:25,200 --> 00:11:29,440
If someone was in, let's just say,
the bicycle business,
189
00:11:29,440 --> 00:11:34,360
and they could get bikes
at a very low cost. How low?
190
00:11:34,360 --> 00:11:37,560
Very low, total bargain,
practically free.
191
00:11:37,560 --> 00:11:43,600
Like, what you sell the bikes
for minus what you paid for them,
192
00:11:43,600 --> 00:11:45,160
that's called your profit.
193
00:11:46,880 --> 00:11:53,280
So... The less you pay for
something, the more profit you get?
194
00:11:53,280 --> 00:11:55,360
Exactly! There you go.
195
00:11:56,720 --> 00:11:58,680
You're not as stupid as you look,
you know that?
196
00:11:58,680 --> 00:12:01,320
So let's just try and get the
potatoes and fish for free, then.
197
00:12:01,320 --> 00:12:02,800
Well, no, cos that's stealing.
198
00:12:02,800 --> 00:12:05,200
Yeah, we can't do that.
Oh, we can't do that, no.
199
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
I didn't know you could cook fish.
200
00:12:10,040 --> 00:12:12,600
I've been a fishmonger my entire
life, you pleb.
201
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
Then how come you never made
fish for me at home?
202
00:12:14,640 --> 00:12:17,120
Cos you only ate chicken and bread.
203
00:12:19,120 --> 00:12:21,600
All right. Continue. OK.
204
00:12:21,600 --> 00:12:24,000
Next, I need you to wear these.
205
00:12:24,000 --> 00:12:26,360
Wait, is this really necessary,
like?
206
00:12:26,360 --> 00:12:29,000
I can't remember the last time
I ate chips without hair on them.
207
00:12:29,000 --> 00:12:32,280
Well, we're going to raise the bar,
then, aren't we?
208
00:12:32,280 --> 00:12:35,320
All right. Health and Safety
is really important.
209
00:12:37,880 --> 00:12:39,040
Are ye listening?
210
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Yeah.
211
00:12:40,280 --> 00:12:42,080
And no touching yourselves at work.
212
00:12:42,080 --> 00:12:43,760
What's that supposed to mean?
213
00:12:46,320 --> 00:12:49,600
The number one rule of running
a chip van, right, is no smoking.
214
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
Fags and fat equals fire.
215
00:12:52,400 --> 00:12:54,680
Fags and fat equals fire, yeah?
216
00:12:54,680 --> 00:12:55,720
Repeat that now.
217
00:12:55,720 --> 00:13:00,680
BOTH: Fags and fat equals fire.
Fags and fat equals fire.
218
00:13:00,680 --> 00:13:03,360
BOTH: Fags and fat equals fire,
fire, fire, fire. Say what?
219
00:13:03,360 --> 00:13:05,840
Fags and fat equals fire,
fire, fire, fire.
220
00:13:05,840 --> 00:13:08,280
Fags and fat equals fire, fire,
fire, fire. HE BANGS SURFACE
221
00:13:08,280 --> 00:13:11,600
Fags and fat equals fire,
fire, fire, fire. Yeah, you've got it now. It's cool.
222
00:13:11,600 --> 00:13:13,640
Fags and fat equals fire,
fire, fire, fire.
223
00:13:13,640 --> 00:13:16,120
And fags, and fags and fags and fags
and fags and fags and fags
224
00:13:16,120 --> 00:13:18,160
and fags and fags and fags and....
225
00:13:19,640 --> 00:13:21,120
Fire, fire, fire, fire.
226
00:13:21,120 --> 00:13:22,600
Fags and fat equals fire, fire...
227
00:13:22,600 --> 00:13:24,840
I'll give you a fucking clout
now if you don't stop.
228
00:13:25,960 --> 00:13:27,320
Battle stations.
229
00:13:27,320 --> 00:13:31,560
All right, lads? Can I get one
fish and chips, please?
230
00:13:36,600 --> 00:13:38,800
Just one of you do it.
Just one of you.
231
00:13:48,840 --> 00:13:51,040
Jesus Christ, ask her
for money, will you?
232
00:13:51,040 --> 00:13:53,680
Er, seven euros, please, madam.
233
00:13:53,680 --> 00:13:54,880
I only have ten.
234
00:13:56,160 --> 00:13:57,320
Here.
235
00:13:57,320 --> 00:13:59,600
It's seven, I'm afraid.
236
00:14:01,600 --> 00:14:04,040
Hang on a sec, hang on a sec.
237
00:14:04,040 --> 00:14:05,440
Three for you.
238
00:14:05,440 --> 00:14:07,520
OK. Enjoy the fish now, yeah?
239
00:14:10,280 --> 00:14:11,880
This is unreal!
240
00:14:13,240 --> 00:14:14,440
Unreal.
241
00:14:14,440 --> 00:14:15,520
Really?
242
00:14:15,520 --> 00:14:17,160
Luscious. Unreal/luscious.
243
00:14:17,160 --> 00:14:18,480
Told you. Unreal/luscious.
244
00:14:18,480 --> 00:14:21,880
That's us. Nice one.
Unreal/luscious. Try five.
245
00:14:21,880 --> 00:14:23,400
WHIRRING
246
00:14:30,080 --> 00:14:32,200
You going to give us a hand,
or what?
247
00:14:32,200 --> 00:14:34,280
I've got shit on the bottom
of my shoe.
248
00:14:34,280 --> 00:14:36,440
Do you want me dragging it
into the chip van?
249
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
Didn't think so.
250
00:14:37,920 --> 00:14:39,120
WHIRRING STOPS
251
00:14:41,960 --> 00:14:45,040
I thought I told you to stop
coming round unannounced.
252
00:14:45,040 --> 00:14:47,440
You used to like when I called
round unannounced.
253
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Yeah, well, that was before
I realised
254
00:14:49,440 --> 00:14:51,200
you're a fucking weirdo stalker.
255
00:14:51,200 --> 00:14:53,400
I am not a weirdo stalker.
256
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
All right? I'm just here to collect
the rest of my things.
257
00:14:56,600 --> 00:14:57,640
Fine.
258
00:15:00,920 --> 00:15:01,960
DOOR OPENS
259
00:15:01,960 --> 00:15:04,040
Wait, is this yours?
260
00:15:04,040 --> 00:15:05,640
Yeah.
261
00:15:05,640 --> 00:15:07,760
You haven't been putting
it in your mouth, have you?
262
00:15:07,760 --> 00:15:09,000
No.
263
00:15:09,000 --> 00:15:12,720
Putting other people's toothbrush
in your mouth is very unhygienic.
264
00:15:15,320 --> 00:15:16,960
DOOR OPENS
265
00:15:20,440 --> 00:15:22,400
Watch, he's going camping.
266
00:15:27,640 --> 00:15:28,680
SHE CHUCKLES
267
00:15:29,760 --> 00:15:31,200
HE LAUGHS
268
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
Do you know I...
269
00:15:32,680 --> 00:15:34,040
When I broke up with Linda,
270
00:15:34,040 --> 00:15:36,400
she left me with a fair
taste of shit in my mouth.
271
00:15:36,400 --> 00:15:37,640
SHE SNICKERS
272
00:15:37,640 --> 00:15:39,200
Did you notice that, Mam,
273
00:15:39,200 --> 00:15:41,800
when you broke up with Healy?
274
00:15:41,800 --> 00:15:44,040
Yeah, I had an awful
taste of shit in my mouth.
275
00:15:44,040 --> 00:15:45,600
THEY SNIGGER
276
00:15:49,080 --> 00:15:50,680
Slainte.
277
00:15:50,680 --> 00:15:53,480
Nothing, I just have something
stuck between my teeth.
278
00:15:54,760 --> 00:15:57,720
Mairead, I think that taste
in your mouth you're referring to
279
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
is bitterness.
280
00:15:59,160 --> 00:16:01,200
And once you get past it,
281
00:16:01,200 --> 00:16:06,080
you'll realise that what's
best for those two boys is us.
282
00:16:06,080 --> 00:16:07,360
Together.
283
00:16:07,360 --> 00:16:09,240
Stability.
284
00:16:09,240 --> 00:16:10,480
Is that right?
285
00:16:10,480 --> 00:16:13,120
Yeah, well, they just had their
first day working in the chip van
286
00:16:13,120 --> 00:16:14,840
and I have to say, I was impressed.
287
00:16:14,840 --> 00:16:15,920
Oh, yeah?
288
00:16:15,920 --> 00:16:17,200
What was your turnover?
289
00:16:17,200 --> 00:16:19,360
I turned over, like, one fish,
290
00:16:19,360 --> 00:16:20,680
Jock turned over two.
291
00:16:20,680 --> 00:16:22,360
Two fish?
292
00:16:22,360 --> 00:16:25,120
Yeah, well, our turnover is going
to be something else
293
00:16:25,120 --> 00:16:26,800
at the Cork City match tomorrow.
294
00:16:26,800 --> 00:16:29,720
Ooh, you sure they're
ready for that now?
295
00:16:29,720 --> 00:16:31,080
Thousands of hungry fans.
296
00:16:31,080 --> 00:16:36,080
Could be made or break
for Conor'n'Jock's Fish'n'Chips.
297
00:16:36,080 --> 00:16:37,520
They're ready.
298
00:16:37,520 --> 00:16:40,520
All right. Well, I'm
working on the match, too, so...
299
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
..I'll see you there.
300
00:16:41,960 --> 00:16:43,160
Can't wait.
301
00:16:46,800 --> 00:16:48,000
Would you like a mint?
302
00:16:53,360 --> 00:16:55,840
Mam, are you sure
we're ready for that?
303
00:16:57,800 --> 00:16:58,840
Yeah.
304
00:17:00,160 --> 00:17:01,200
Yeah.
305
00:17:02,400 --> 00:17:05,480
The key to being successful at
football matches with your chip van
306
00:17:05,480 --> 00:17:08,800
is get there early and beat the
other idiots to the best spot.
307
00:17:08,800 --> 00:17:10,720
We're fucking 45 minutes late.
308
00:17:10,720 --> 00:17:12,880
Like, what were you doing in the
shower for that long?
309
00:17:12,880 --> 00:17:16,240
Same thing everyone does in the
shower for that long -
310
00:17:16,240 --> 00:17:17,280
having a wank.
311
00:17:17,280 --> 00:17:19,960
Oh, you two should start wearing
flip-flops next time, by the way.
312
00:17:19,960 --> 00:17:21,160
HE CHUCKLES
313
00:17:23,040 --> 00:17:26,480
Come on. Chop chop, chop,
chop, chop, chop...
314
00:17:27,720 --> 00:17:31,160
TANNOY: Ladies and gentlemen, please
take your seats for the second half.
315
00:17:31,160 --> 00:17:33,760
CROWD CLAMOUR
WHISTLE BLOWS
316
00:17:33,760 --> 00:17:36,040
OK, so, look,
we missed the half-time rush, right?
317
00:17:36,040 --> 00:17:37,920
But with any luck,
Cork City are going to lose
318
00:17:37,920 --> 00:17:40,800
and hopefully the supporters are
going to want to drown their sorrows
319
00:17:40,800 --> 00:17:42,920
in fish and chips.
So huddle up, huddle up.
320
00:17:44,320 --> 00:17:45,880
All right.
CROWD CHEER OUTSIDE
321
00:17:45,880 --> 00:17:48,160
Now, I know we all
have our weaknesses.
322
00:17:48,160 --> 00:17:50,920
Jock isn't good up front,
Conor's not great with the hygiene,
323
00:17:50,920 --> 00:17:53,080
but if we play to our strengths
324
00:17:53,080 --> 00:17:55,920
and don't let them on the other
side of the counter rattle us,
325
00:17:55,920 --> 00:17:58,360
I think we can get a really good
result out there today.
326
00:17:58,360 --> 00:18:00,400
Yes, gaffer. All right.
327
00:18:01,840 --> 00:18:03,280
TANNOY BOOMS
328
00:18:03,280 --> 00:18:04,720
APPLAUSE
329
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
Mam.
330
00:18:09,000 --> 00:18:10,920
SHOUTING
331
00:18:10,920 --> 00:18:13,480
Oh, Christ. Well, they're
fish and chips...
332
00:18:14,720 --> 00:18:16,320
Give us a bag of chips
and two sausages.
333
00:18:16,320 --> 00:18:17,720
We don't serve fucking sausages.
334
00:18:17,720 --> 00:18:19,800
Conor, you can't swear
at the fucking customers.
335
00:18:19,800 --> 00:18:21,040
You just fucking swore at me.
336
00:18:21,040 --> 00:18:23,920
We can fucking swear at each other,
but not at the fucking customers.
337
00:18:23,920 --> 00:18:25,640
All right, sorry!
Sorry, what will it be?
338
00:18:25,640 --> 00:18:28,040
A bag of chips and two
fucking sausages.
339
00:18:28,040 --> 00:18:30,480
We don't serve fucking sausages.
340
00:18:30,480 --> 00:18:32,120
What the fuck, Conor?
341
00:18:32,120 --> 00:18:35,680
Fine. A fucking fish, so.
And drown the bastard in salt.
342
00:18:35,680 --> 00:18:36,800
Right. Say when.
343
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
When.
344
00:18:51,760 --> 00:18:53,800
Yeah, Con, what's your
mum doing here?
345
00:18:53,800 --> 00:18:56,440
Oh, she's a... My business partner.
346
00:18:56,440 --> 00:18:58,960
Could you just stop standing
round like a spare pair of pricks
347
00:18:58,960 --> 00:19:00,320
and actually do some work, like?
348
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
Yeah, should have got
a silent partner, love.
349
00:19:02,320 --> 00:19:03,560
THEY LAUGH
350
00:19:03,560 --> 00:19:05,120
Ha-ha, funny.
351
00:19:05,120 --> 00:19:06,680
THEY SHOUT INDISTINCTLY
352
00:19:08,880 --> 00:19:11,000
Four pieces of cod.
Come on, will you?
353
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
Sorry, Mam. Sorry!
354
00:19:12,320 --> 00:19:13,800
THEY SHOUT
355
00:19:13,800 --> 00:19:15,320
You haven't set it up properly.
356
00:19:15,320 --> 00:19:17,480
THEY SHOUT
Get me a fucking...!
357
00:19:17,480 --> 00:19:19,760
Quickly, will you? For fuck's sake,
what are you doing?
358
00:19:19,760 --> 00:19:21,760
We're fucking trying,
aren't we? Look!
359
00:19:23,680 --> 00:19:26,160
Give me a fucking tenner. Did you
change the gas cylinder?
360
00:19:26,160 --> 00:19:29,200
BOTH: I'm fucking sorry!
I'm trying my best!
361
00:19:29,200 --> 00:19:31,040
Checking to see how you
guys are getting on.
362
00:19:31,040 --> 00:19:33,240
Sorry, Sergeant, no special
treatment for the Garda.
363
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
You have to queue up
like everybody else.
364
00:19:34,920 --> 00:19:36,720
SHOUTING DROWNS SPEECH
365
00:19:39,800 --> 00:19:42,480
I think something's wrong
with these here. Why?
366
00:19:42,480 --> 00:19:43,680
They're soggy.
367
00:19:43,680 --> 00:19:45,600
The oil isn't hot enough.
368
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
What do you mean?
369
00:19:46,800 --> 00:19:48,720
THEY SCREAM
370
00:19:48,720 --> 00:19:49,760
How did you do that?
371
00:19:49,760 --> 00:19:50,920
Is that a fake hand?
372
00:19:50,920 --> 00:19:53,640
It's gone cold. Did you change
the gas cylinder?
373
00:19:53,640 --> 00:19:55,000
Er...
374
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
I asked you to do one fucking thing.
375
00:19:56,800 --> 00:19:57,840
One thing?
376
00:19:57,840 --> 00:19:59,160
More like 100 fucking things.
377
00:19:59,160 --> 00:20:01,280
Well, how were we supposed to
decipher what order
378
00:20:01,280 --> 00:20:02,960
to do all your fucking
orders in, like?
379
00:20:02,960 --> 00:20:06,000
Well, then, what are you waiting
for? Just change the gas cylinder!
380
00:20:06,000 --> 00:20:07,680
I'll change it!
381
00:20:07,680 --> 00:20:09,400
Jesus.
382
00:20:09,400 --> 00:20:12,120
Sorry, folks. Just bear with us
for, like, 15 minutes
383
00:20:12,120 --> 00:20:13,640
and then we'll reheat the oil, yeah?
384
00:20:13,640 --> 00:20:14,800
15 minutes?
385
00:20:14,800 --> 00:20:16,440
Fuck that.
386
00:20:16,440 --> 00:20:18,720
CROWD: Aw!
387
00:20:18,720 --> 00:20:20,040
Fuck.
388
00:20:23,800 --> 00:20:25,520
It's ready.
389
00:20:25,520 --> 00:20:26,560
Oh, great.
390
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
Why don't we just serve all
the no-people in the queue.
391
00:20:32,360 --> 00:20:33,840
Turn off the gas, will you?
392
00:20:36,440 --> 00:20:38,200
Four words, Mairead.
393
00:20:38,200 --> 00:20:40,920
I told you...
394
00:20:42,160 --> 00:20:44,280
Well, you know the last one.
395
00:20:48,720 --> 00:20:49,760
So.
396
00:20:54,360 --> 00:20:56,280
Pick that up.
397
00:20:56,280 --> 00:20:57,680
The boys weren't ready for it.
398
00:21:01,080 --> 00:21:03,280
I think, personally, we should have
399
00:21:03,280 --> 00:21:06,000
a PTA meeting about our business.
Yeah, I agree.
400
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
A parent-teacher meeting?
401
00:21:07,640 --> 00:21:10,280
No, it's a
partnership meeting, like.
402
00:21:10,280 --> 00:21:11,760
Partnership?
403
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
You made me look
like a dickhead all day.
404
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
I could have done everything
out there myself.
405
00:21:15,600 --> 00:21:17,200
All right, Miss High-Almighty,
406
00:21:17,200 --> 00:21:20,440
here, this chip van wouldn't even
be on the roll if it wasn't for us.
407
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Oh, really? How come?
408
00:21:21,800 --> 00:21:24,240
How do you think we passed the DOE?
409
00:21:24,240 --> 00:21:25,360
How?
410
00:21:25,360 --> 00:21:28,160
The same way that we get our free
satellite television.
411
00:21:28,160 --> 00:21:30,360
You bribed a government official?
412
00:21:30,360 --> 00:21:32,320
BOTH: Yes.
We did. Oh, my God.
413
00:21:32,320 --> 00:21:35,240
And, do you know, Mairead? A little
bit of gratitude wouldn't go astray.
414
00:21:35,240 --> 00:21:36,320
Yeah. Gratitude?!
415
00:21:36,320 --> 00:21:38,200
Yes. Gra-ti-tude.
416
00:21:38,200 --> 00:21:41,080
So, in your own time,
we'd like a thank you.
417
00:21:42,920 --> 00:21:45,680
ENGINE SPLUTTERS
418
00:21:45,680 --> 00:21:47,560
Oh, God! Fuck! For fuck's sake.
419
00:21:47,560 --> 00:21:49,040
Fuck! Fuck's sake!
420
00:21:49,040 --> 00:21:51,440
Did you not put fucking oil
in the engine? That was my fault?
421
00:21:51,440 --> 00:21:54,640
You failed the NCT and got
a fake document... Oh, Jesus Christ! We did this...!
422
00:21:54,640 --> 00:21:57,360
You were supposed to... Oh, yeah,
it's our fault! Yeah, yeah, yeah.
423
00:21:57,360 --> 00:21:59,040
Who the fuck is this?
424
00:22:02,440 --> 00:22:06,440
If you're not going anywhere,
any chance of a fish supper?
425
00:22:06,440 --> 00:22:07,960
ALL: Fuck off!
426
00:22:09,160 --> 00:22:10,320
Fuck off.
427
00:22:20,520 --> 00:22:21,600
No.
428
00:22:22,880 --> 00:22:24,880
Yeah, I can fix it.
429
00:22:26,040 --> 00:22:29,840
But between parts and labour,
it's going to cost 1,000 euros.
430
00:22:29,840 --> 00:22:30,920
And even after that,
431
00:22:30,920 --> 00:22:33,320
I can't guarantee it's going
to pass the DOE.
432
00:22:33,320 --> 00:22:35,520
It'll pass the DOE. Shut up, Jock.
433
00:22:37,960 --> 00:22:39,880
How much will you give me
if I scrap it?
434
00:22:39,880 --> 00:22:41,040
What? You can't sell it -
435
00:22:41,040 --> 00:22:43,360
we're partners. We need to make
this decision together.
436
00:22:43,360 --> 00:22:45,480
The partnership is over.
437
00:22:45,480 --> 00:22:46,600
I paid for this heap of shit
438
00:22:46,600 --> 00:22:48,400
and I want to see what
I can get back for it.
439
00:22:48,400 --> 00:22:49,640
How much will you give me?
440
00:22:49,640 --> 00:22:51,360
Yeah, well, most of it is useless,
441
00:22:51,360 --> 00:22:54,280
but I'll give you 200 euros
for the engine.
442
00:22:54,280 --> 00:22:56,000
Perfect. We don't need an engine.
443
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
And now, I've heard it all.
444
00:22:57,800 --> 00:22:59,560
We don't need an engine?
445
00:22:59,560 --> 00:23:00,960
It's a fucking chip van, like.
446
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
How are we supposed to get
to our customers?
447
00:23:02,960 --> 00:23:04,000
We have a plan.
448
00:23:04,000 --> 00:23:07,120
Is it as stupid as it was to buy
the chip van in the first place?
449
00:23:07,120 --> 00:23:09,600
We'll pretend
we didn't hear that one.
450
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
That prick, Tony, was right.
451
00:23:12,400 --> 00:23:13,560
I am unstable.
452
00:23:15,560 --> 00:23:19,480
And now, because of me,
you're both unstable.
453
00:23:19,480 --> 00:23:23,320
You've no direction and you're just
latching onto every idiotic idea
454
00:23:23,320 --> 00:23:25,440
that comes into your unstable heads.
455
00:23:28,280 --> 00:23:29,920
We're all un-fucking-stable.
456
00:23:32,440 --> 00:23:34,760
And I'm the lighthouse, yeah?
Just like you said.
457
00:23:34,760 --> 00:23:36,680
In a sea of instability.
458
00:23:37,800 --> 00:23:40,080
Because my light's gone out.
459
00:23:40,080 --> 00:23:42,600
Your mum having a stroke?
460
00:23:42,600 --> 00:23:46,720
You two fucking idiots are just
crashing into these rocks,
461
00:23:46,720 --> 00:23:50,680
these giant rocks, and you're
sinking and you're drowning.
462
00:23:53,600 --> 00:23:56,120
Er, will you give us a minute?
463
00:23:59,360 --> 00:24:01,600
FOOTSTEPS RECEDING
464
00:24:01,600 --> 00:24:02,880
We are...
465
00:24:02,880 --> 00:24:05,360
Your light's not gone out, Mam.
466
00:24:06,680 --> 00:24:09,200
It's shining strong and bright.
467
00:24:09,200 --> 00:24:13,840
Since we're all speaking in
metaphors, here's another one.
468
00:24:13,840 --> 00:24:17,480
We were watching this science
thing on YouTube the other day
469
00:24:17,480 --> 00:24:22,280
and it said if you put a monkey in
front of a typewriter...
470
00:24:22,280 --> 00:24:24,520
No, no, it needs to be
an immortal monkey.
471
00:24:24,520 --> 00:24:27,120
Ah, yeah. It said if you put an
immortal...an immortal monkey
472
00:24:27,120 --> 00:24:28,360
in front of a typewriter...
473
00:24:28,360 --> 00:24:30,760
An immortal monkey? Like, where
are you going with this?
474
00:24:30,760 --> 00:24:33,320
No, you... Just listen to this,
actually. This is a good one.
475
00:24:33,320 --> 00:24:35,520
You tell the immortal
monkey to write
476
00:24:35,520 --> 00:24:38,040
the complete works of Shakespeare.
He will.
477
00:24:38,040 --> 00:24:40,160
I don't... I don't get it.
478
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
Oh, wait, no. No, no, no,
you got it wrong.
479
00:24:41,960 --> 00:24:43,160
Right.
480
00:24:43,160 --> 00:24:46,960
You have to ask the immortal monkey
to write for eternity, OK?
481
00:24:46,960 --> 00:24:48,640
Yeah. And then after a while -
482
00:24:48,640 --> 00:24:51,120
probably a long while... Yeah.
483
00:24:51,120 --> 00:24:55,080
..by pure perseverance, he will
eventually get it done. Exactly.
484
00:24:55,080 --> 00:24:56,640
He'll do it. Because he's immortal.
485
00:24:56,640 --> 00:24:58,920
He's some sort of, like,
god-monkey and if you keep
486
00:24:58,920 --> 00:25:01,520
at something for long enough,
you never quit, never... Never.
487
00:25:01,520 --> 00:25:04,080
..ever quit, then you will
eventually achieve
488
00:25:04,080 --> 00:25:05,840
the thing that you wanted to do.
489
00:25:05,840 --> 00:25:08,240
And that's what we are.
490
00:25:08,240 --> 00:25:12,160
We're the immortal monkeys
that never give up.
491
00:25:12,160 --> 00:25:14,520
And we learned from the biggest
monkey of all of them.
492
00:25:19,600 --> 00:25:21,920
Our mamma monkey.
493
00:25:21,920 --> 00:25:23,400
Our mamma monkey.
494
00:25:23,400 --> 00:25:24,960
We never quit.
495
00:25:26,960 --> 00:25:28,400
Aren't I?
496
00:25:43,520 --> 00:25:47,840
OK, well, like, we don't
have 1,000 euro to fix it.
497
00:25:50,960 --> 00:25:53,160
We do have a plan.
498
00:25:54,640 --> 00:25:57,000
It's a bit unconvenient, but...
499
00:25:58,640 --> 00:26:00,680
He means inconventional.
500
00:26:00,680 --> 00:26:01,840
Unconventional.
501
00:26:01,840 --> 00:26:03,000
Yeah. Yeah, OK.
502
00:26:03,000 --> 00:26:04,240
SHE LAUGHS
503
00:26:04,240 --> 00:26:06,320
MUSIC: Praise You
by Fatboy Slim
504
00:26:06,320 --> 00:26:07,760
THEY CHEER
505
00:26:19,760 --> 00:26:21,120
CHEERING
506
00:26:27,400 --> 00:26:30,640
Not many things can bring a
community together, but it turns out
507
00:26:30,640 --> 00:26:32,760
Conor'n'Jock'n'Mairead's
Fish'n'Chips
508
00:26:32,760 --> 00:26:34,120
happens to be one that can.
509
00:26:34,120 --> 00:26:35,480
Roll up, roll up!
510
00:26:35,480 --> 00:26:37,560
Conor'n'Jock'n'Mairead's
Fish'n'Chips
511
00:26:37,560 --> 00:26:39,520
is back in business!
512
00:26:39,520 --> 00:26:41,280
THEY CHEER
513
00:26:42,480 --> 00:26:45,680
Quality fish and chips
made by Cork's finest fryer!
514
00:26:45,680 --> 00:26:47,640
THEY CHEER
515
00:26:47,640 --> 00:26:48,680
Right, what do you want?
516
00:26:48,680 --> 00:26:51,160
One kids portion of fish and chips.
Crispy as fuck, please!
517
00:26:51,160 --> 00:26:52,200
Order up!
518
00:26:52,200 --> 00:26:53,320
Do you want vinegar?
519
00:26:56,280 --> 00:26:57,400
There you are, sir.
520
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
Some chips and two fish and chips.
521
00:26:59,000 --> 00:27:00,360
Fish and chips.
522
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
THEY SHOUT
523
00:27:06,000 --> 00:27:07,080
Order up!
524
00:27:08,840 --> 00:27:10,160
I love the crinkly ones.
525
00:27:10,160 --> 00:27:11,280
Yeah, I know.
526
00:27:17,440 --> 00:27:20,160
You're some sexy, greasy bastard.
527
00:27:20,160 --> 00:27:23,160
That's my fella! Yeah, I think
you left your tongue in his mouth.
528
00:27:23,160 --> 00:27:25,120
THEY LAUGH
529
00:27:27,880 --> 00:27:29,640
We're going to move them
wankers out.
530
00:27:29,640 --> 00:27:31,520
Do me a favour here, lads.
531
00:27:31,520 --> 00:27:32,600
Let this one go.
532
00:27:34,440 --> 00:27:38,120
THEY CHEER
533
00:27:45,080 --> 00:27:46,400
All right. Cheers, man!
534
00:27:47,520 --> 00:27:48,960
She's only just come in.
535
00:27:50,200 --> 00:27:51,960
She was on facey. Mmm.
536
00:27:53,920 --> 00:27:55,600
SHE SIGHS
537
00:27:55,600 --> 00:27:57,520
Right, that was the last customer.
538
00:27:57,520 --> 00:27:59,360
And we made 400 quid today.
539
00:28:01,160 --> 00:28:02,600
Do you know what?
540
00:28:02,600 --> 00:28:05,560
No matter what happens, I think you
monkeys are going to be all right.
541
00:28:11,400 --> 00:28:14,040
Oh, shit.
542
00:28:14,040 --> 00:28:15,080
What?
543
00:28:15,080 --> 00:28:17,840
Oh, Jesus, there's a fire!
Someone call the Fire Brigade!
544
00:28:17,840 --> 00:28:19,040
Fuck! Shit!
545
00:28:19,040 --> 00:28:21,800
I think I may have left
my cigarette in the ashtray.
546
00:28:21,800 --> 00:28:23,600
FIRE ROARS
547
00:28:23,600 --> 00:28:26,120
Where was the ashtray, Mairead?
548
00:28:26,120 --> 00:28:27,200
Next to the fryer.
549
00:28:27,200 --> 00:28:28,240
And what was your...
550
00:28:28,240 --> 00:28:31,520
What was your number one rule
for running a chip van, now, Mam?
551
00:28:31,520 --> 00:28:33,320
No smoking.
552
00:28:33,320 --> 00:28:36,400
Sorry, I didn't quite catch that.
What was that?
553
00:28:36,400 --> 00:28:37,880
No smoking!
554
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
BOTH: No smoking.
555
00:28:38,920 --> 00:28:43,720
Because fat plus fags equals...
556
00:28:43,720 --> 00:28:44,760
Fire.
557
00:28:44,760 --> 00:28:46,000
SIRENS WAIL
Fire.
558
00:28:47,560 --> 00:28:48,960
Burn on.
559
00:28:48,960 --> 00:28:53,280
All right, well, I always fancied
getting a Chinese thing.
560
00:28:53,280 --> 00:28:55,040
Bah! Bah? All right.
561
00:28:55,090 --> 00:28:59,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.