All language subtitles for The Walking Dead S07E07 720p BluRay x264 AAC ESub - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,500 ® Encodeded By Team Hon3y - Enjoy! ® 1 00:00:32,699 --> 00:00:36,169 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 2 00:00:41,625 --> 00:00:44,754 (walker growling) 3 00:00:44,920 --> 00:00:48,390 (whistling continues) 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,298 (whistling stops) 5 00:01:29,548 --> 00:01:32,927 (grunts) 6 00:02:04,625 --> 00:02:08,220 (whistling resumes) 7 00:02:18,972 --> 00:02:22,442 (Aaron breathing heavily) 8 00:02:27,898 --> 00:02:29,741 What time is it? 9 00:02:32,402 --> 00:02:34,746 Just past 5:30. 10 00:02:36,573 --> 00:02:38,416 Let's go. 11 00:03:00,889 --> 00:03:04,109 Didn't see that last night. 12 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 Didn't see what? 13 00:03:11,441 --> 00:03:14,786 George: Still going. 14 00:03:14,945 --> 00:03:17,869 Looks like the end of them, though. 15 00:03:18,031 --> 00:03:19,499 All damn night. 16 00:03:21,159 --> 00:03:22,411 At least Negan's smart enough 17 00:03:22,577 --> 00:03:24,796 not to let that mess anywhere near us. 18 00:03:24,955 --> 00:03:27,799 Fat Joey's good for something, at least. 19 00:03:27,958 --> 00:03:29,460 What, eating cake? 20 00:03:30,627 --> 00:03:32,721 He rigged the herdway. 21 00:03:32,879 --> 00:03:34,176 Just trips. 22 00:03:34,339 --> 00:03:35,636 Nothing fancy. 23 00:03:35,799 --> 00:03:37,972 Guerilla kind of stuff. 24 00:03:38,135 --> 00:03:40,809 What kind of stuff? 25 00:03:40,971 --> 00:03:43,474 As in warfare, idiot. 26 00:03:43,640 --> 00:03:46,268 Those demo sticks from that run last month, 27 00:03:46,435 --> 00:03:48,858 the RPGs from the new guys. 28 00:03:49,020 --> 00:03:51,899 (sighs) Maybe it takes it down. 29 00:03:52,065 --> 00:03:55,160 Takes them out. 30 00:03:55,318 --> 00:03:57,867 All right, it's a trickle. 31 00:03:58,029 --> 00:04:00,157 - Let's go. - Finally. 32 00:04:00,323 --> 00:04:01,996 Thank Christ. 33 00:04:09,499 --> 00:04:11,672 (engine starts) 34 00:05:04,179 --> 00:05:06,773 Making a trail. 35 00:05:06,932 --> 00:05:09,811 I think we're close. 36 00:05:16,483 --> 00:05:19,407 We should bail out, follow the rest of the way, 37 00:05:19,569 --> 00:05:20,616 see what we can see. 38 00:05:20,779 --> 00:05:23,453 I, uh-- how? 39 00:05:23,615 --> 00:05:26,494 It isn't usually the fall that gets us. 40 00:05:26,660 --> 00:05:28,788 It's trying to fight it. Run with it or roll with it. 41 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 The truck's going slow enough. 42 00:05:31,748 --> 00:05:32,840 We'll be in the blind spot. 43 00:05:32,999 --> 00:05:34,296 We can race behind one of the other cars. 44 00:05:34,459 --> 00:05:35,585 L-if-- if I screw up and we get caught-- 45 00:05:35,752 --> 00:05:39,552 It'll be fine. We just got to go now. 46 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 Okay. Show me first. 47 00:05:57,941 --> 00:06:01,787 (chuckles) "Show me first." 48 00:06:03,113 --> 00:06:08,995 (walkers growling) 49 00:06:21,756 --> 00:06:23,508 (brakes squeal) 50 00:06:25,260 --> 00:06:27,979 Negan: Okay, boys, let's get this haul unloaded and inside. 51 00:06:28,138 --> 00:06:30,982 I want to get back in there and unload a little myself. 52 00:06:31,141 --> 00:06:33,644 Man: Negan, need to talk to you about redirect. 53 00:06:33,810 --> 00:06:35,608 What about the redirect? 54 00:06:35,770 --> 00:06:36,771 It got screwed up. 55 00:06:36,938 --> 00:06:38,485 We're on it now, but it's a mess out there. 56 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 And whose job was that? 57 00:06:40,650 --> 00:06:42,402 George: ...a pack and a tent... 58 00:06:42,569 --> 00:06:43,616 Aw, damn. 59 00:06:43,778 --> 00:06:45,030 I thought they packed this up tight. 60 00:06:45,196 --> 00:06:46,493 Ah, no worries. 61 00:06:46,656 --> 00:06:47,999 Plenty more where this came from. 62 00:06:48,158 --> 00:06:51,002 Right? (laughter) 63 00:06:52,996 --> 00:06:55,340 Son of a bitch! 64 00:06:55,498 --> 00:06:58,843 (laughs) What the hell? 65 00:07:01,004 --> 00:07:03,223 Stay back! Drop your weapons. 66 00:07:06,009 --> 00:07:07,761 I only want Negan. 67 00:07:07,928 --> 00:07:09,851 He killed my friends. 68 00:07:10,013 --> 00:07:12,562 No one else needs to die. 69 00:07:13,516 --> 00:07:16,440 (Negan whistling) 70 00:07:19,189 --> 00:07:21,612 Damn. 71 00:07:24,069 --> 00:07:28,870 You are adorable. 72 00:07:29,032 --> 00:07:32,286 Did you pick that gun 'cause it looks cool? 73 00:07:32,452 --> 00:07:34,875 You totally did, right? 74 00:07:35,038 --> 00:07:37,837 Kid, I ain't gonna lie, 75 00:07:37,999 --> 00:07:41,128 you scare the shit outta me. 76 00:07:44,673 --> 00:07:46,550 (grunts) 77 00:07:46,716 --> 00:07:47,968 Kid! 78 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 Negan: Dwight. 79 00:07:50,178 --> 00:07:52,727 Back off. 80 00:07:59,896 --> 00:08:03,742 Is that any way to treat our new guest? 81 00:08:06,903 --> 00:08:08,280 Come on, kid. 82 00:08:08,446 --> 00:08:09,743 I will show you around. 83 00:08:09,906 --> 00:08:13,160 (walkers growling) 84 00:08:50,780 --> 00:08:54,956 (music playing) 85 00:09:31,154 --> 00:09:32,997 (walkers growling) 86 00:09:34,074 --> 00:09:35,291 Come on, kid. 87 00:09:35,450 --> 00:09:37,748 I'll show you around. 88 00:09:37,911 --> 00:09:41,461 You know, you do the same damn stink-eye as your dad, 89 00:09:41,623 --> 00:09:44,126 except it's only half as good 'cause... 90 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 well, you know, you're... 91 00:09:46,086 --> 00:09:47,429 missing an eye. 92 00:09:47,587 --> 00:09:50,010 (chuckles) 93 00:09:51,049 --> 00:09:52,847 Really? 94 00:09:53,009 --> 00:09:55,432 You're really not gonna take my hand? 95 00:09:55,595 --> 00:09:59,099 'Cause you're lucky you even still have a hand. 96 00:10:00,225 --> 00:10:02,648 Same as your boy Daryl over here, 97 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 now that I think about it. 98 00:10:04,854 --> 00:10:07,448 How's the job going, Daryl? 99 00:10:07,607 --> 00:10:09,200 Hot enough for you? 100 00:10:09,359 --> 00:10:11,987 Yeah, it'd be tough with one arm. 101 00:10:12,153 --> 00:10:14,747 (chuckles) 102 00:10:20,787 --> 00:10:22,039 Ah, smart kid. 103 00:10:22,205 --> 00:10:25,300 Now come with me. 104 00:10:25,458 --> 00:10:27,802 Dwighty-boy, why don't you grab Daryl, 105 00:10:27,961 --> 00:10:30,760 take him to the kitchen, do a little grub prep. 106 00:10:30,922 --> 00:10:32,094 New plan, boys. 107 00:10:32,257 --> 00:10:34,726 Let's burn the dead, unload the truck later. 108 00:10:34,884 --> 00:10:36,807 Damn, I am not gonna have time 109 00:10:36,970 --> 00:10:39,644 to screw any of my wives today. 110 00:10:41,307 --> 00:10:43,184 I mean, maybe one. 111 00:10:43,351 --> 00:10:45,274 (walkers growling) 112 00:10:48,106 --> 00:10:49,483 Come on. 113 00:10:49,649 --> 00:10:51,242 What are you gonna do to me? 114 00:10:51,401 --> 00:10:52,994 (door opens) 115 00:10:55,822 --> 00:10:57,665 (door closes) 116 00:10:59,325 --> 00:11:00,998 Number one, 117 00:11:01,161 --> 00:11:04,005 do not shatter my image of you. 118 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 You're a badass. 119 00:11:05,707 --> 00:11:06,754 You're not scared of shit. 120 00:11:06,916 --> 00:11:09,339 Don't be scared of me. It's a disappointment. 121 00:11:09,502 --> 00:11:10,754 Number two... 122 00:11:11,880 --> 00:11:14,053 you really want me to ruin the surprise? 123 00:11:16,134 --> 00:11:18,683 Screw you, kid. 124 00:11:18,845 --> 00:11:20,688 Seriously. 125 00:11:20,847 --> 00:11:26,195 Screw you. 126 00:11:27,770 --> 00:11:31,024 (indistinct conversations) 127 00:11:35,612 --> 00:11:38,035 Check this out. 128 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 The Saviors have gone out into the world 129 00:11:53,129 --> 00:11:54,426 and fought the dead 130 00:11:54,589 --> 00:11:58,014 and come back with some really good stuff. 131 00:11:58,176 --> 00:12:01,806 Some of that stuff can be yours 132 00:12:01,971 --> 00:12:07,478 if you work hard and play by the rules. 133 00:12:07,644 --> 00:12:13,276 Today, everybody gets fresh vegetables at dinner. 134 00:12:13,441 --> 00:12:15,660 No points needed. 135 00:12:15,818 --> 00:12:19,072 (applause) 136 00:12:20,156 --> 00:12:22,659 You see that? 137 00:12:22,825 --> 00:12:25,669 Respect. 138 00:12:25,828 --> 00:12:28,251 Cool, huh? 139 00:12:28,414 --> 00:12:30,337 They still on their knees? 140 00:12:31,334 --> 00:12:32,961 As you were! 141 00:12:39,384 --> 00:12:41,261 Hey, I wanted to show you a few potentials 142 00:12:41,427 --> 00:12:42,849 I've rated B-plus or higher. 143 00:12:43,012 --> 00:12:44,184 I know where we're going. 144 00:12:44,347 --> 00:12:46,520 While I'm picking up a high level of certainty, 145 00:12:46,683 --> 00:12:48,105 I'd be remiss if I didn't mention 146 00:12:48,268 --> 00:12:50,191 that after a thorough analysis of the grid, 147 00:12:50,353 --> 00:12:52,196 X'ing out any places we've already combed, 148 00:12:52,355 --> 00:12:53,948 I do believe I've bull's-eyed 149 00:12:54,107 --> 00:12:56,201 some worth considering for the specific task at hand. 150 00:12:56,359 --> 00:12:57,861 What? 151 00:12:58,027 --> 00:13:00,780 Finding goods for Negan. 152 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 No, we're not doing shit for that cabrén. 153 00:13:06,202 --> 00:13:09,001 You're not going out to find stuff for the Saviors? 154 00:13:09,163 --> 00:13:10,585 (scoffs) 155 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 Why not? 156 00:13:13,668 --> 00:13:15,591 There's no fighting it, Rosita. 157 00:13:16,921 --> 00:13:18,889 Perhaps we should all travel together. 158 00:13:19,048 --> 00:13:20,345 I'm down. 159 00:13:20,508 --> 00:13:22,010 We come across a haystack, 160 00:13:22,176 --> 00:13:23,894 four POVs could draw out whatever we're looking for. 161 00:13:24,053 --> 00:13:25,600 We're fine on our own. 162 00:13:25,763 --> 00:13:26,855 I know you don't like it 163 00:13:27,015 --> 00:13:28,733 and you don't want to hear it from me, 164 00:13:28,891 --> 00:13:31,235 but we got to produce for them. 165 00:13:31,394 --> 00:13:32,896 This is like taxes. 166 00:13:33,062 --> 00:13:34,814 - Hey. - Come here. 167 00:13:34,981 --> 00:13:36,358 HEY- 168 00:13:37,775 --> 00:13:38,867 You can keep acting pissed at me, 169 00:13:39,027 --> 00:13:40,244 but I didn't do this. 170 00:13:40,403 --> 00:13:41,950 Rick did. 171 00:13:43,239 --> 00:13:45,287 You think you can do better. 172 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 Yes. 173 00:13:47,618 --> 00:13:50,667 (chuckles) Sure. 174 00:13:50,830 --> 00:13:53,709 No, I bet you already have a whole truck-load full of stuff 175 00:13:53,875 --> 00:13:55,468 hidden out there for yourself, huh? 176 00:13:56,919 --> 00:13:58,091 Go get it. 177 00:13:58,254 --> 00:14:02,259 Pay your taxes, and leave me the hell alone. 178 00:14:04,761 --> 00:14:06,138 Let's go. 179 00:14:21,027 --> 00:14:23,121 Ladies. 180 00:14:23,279 --> 00:14:26,533 Don't mind the kid. 181 00:14:29,202 --> 00:14:31,170 I know. 182 00:14:31,329 --> 00:14:32,751 Every woman where you're from 183 00:14:32,914 --> 00:14:35,417 dresses like they do the books at an auto shop. 184 00:14:35,583 --> 00:14:38,678 You're gonna want to look at their titties. 185 00:14:38,836 --> 00:14:40,634 It's cool. I won't mind. 186 00:14:40,797 --> 00:14:44,973 They won't mind. Knock yourself out. 187 00:14:49,639 --> 00:14:53,769 Can I talk to you for a minute, dear wife? 188 00:14:58,981 --> 00:15:01,154 Make yourself comfortable, kid. 189 00:15:10,576 --> 00:15:13,329 (sighs) 190 00:15:21,838 --> 00:15:24,011 What happened with Amber and Mark? 191 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 What we talk about when you're not here 192 00:15:26,217 --> 00:15:28,265 is none of your business. 193 00:15:30,513 --> 00:15:32,390 Fair play- 194 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 You want to know what I heard? 195 00:15:42,733 --> 00:15:45,452 I heard that Mark skipped out on redirect duty 196 00:15:45,611 --> 00:15:47,033 to be with Amber. 197 00:15:48,739 --> 00:15:51,618 I need to know if it's true. 198 00:15:55,538 --> 00:15:57,381 Ahh. 199 00:15:57,540 --> 00:16:00,885 There are rules for a reason. 200 00:16:01,043 --> 00:16:03,216 Nothing matters if you're dead. 201 00:16:03,379 --> 00:16:09,057 You, my dear, are here because you get that. 202 00:16:15,141 --> 00:16:17,314 She made a mistake. 203 00:16:17,477 --> 00:16:19,354 Go easy on her. 204 00:16:19,520 --> 00:16:22,114 Calm the hell down. 205 00:16:27,236 --> 00:16:29,739 I ever hit one of you? 206 00:16:30,907 --> 00:16:32,159 No. 207 00:16:33,242 --> 00:16:34,459 But I know you. 208 00:16:34,619 --> 00:16:37,088 There's worse. 209 00:16:46,923 --> 00:16:50,223 Well, look at you! 210 00:16:51,427 --> 00:16:54,271 (chuckles) 211 00:16:54,430 --> 00:16:56,182 To be continued. 212 00:17:00,102 --> 00:17:03,356 (music playing) 213 00:17:27,838 --> 00:17:30,432 Amber, baby. 214 00:17:32,134 --> 00:17:33,477 You know I don't want anyone here 215 00:17:33,636 --> 00:17:36,981 that doesn't want to be here, right? 216 00:17:37,139 --> 00:17:38,686 Mm-hmm. 217 00:17:38,849 --> 00:17:40,146 Oh. 218 00:17:40,309 --> 00:17:43,984 So if you want to leave and go back to Mark... 219 00:17:44,146 --> 00:17:45,614 you can. 220 00:17:46,816 --> 00:17:49,285 But what can't you do? 221 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 Cheat on you. 222 00:17:52,613 --> 00:17:55,992 That is exactly right. 223 00:17:56,158 --> 00:17:58,286 You can't... 224 00:18:00,121 --> 00:18:02,624 cheat on me. 225 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 There's plenty of other gals 226 00:18:07,587 --> 00:18:09,134 who would love to take your place, 227 00:18:09,297 --> 00:18:13,473 and there's a few job openings that I can think of. 228 00:18:13,634 --> 00:18:17,138 You want to go back to Mark and your mom? 229 00:18:17,305 --> 00:18:20,479 Hell, I'll put you all on the same job. 230 00:18:20,641 --> 00:18:22,109 No. 231 00:18:22,268 --> 00:18:23,485 L__ 232 00:18:23,644 --> 00:18:25,237 I'll stay. 233 00:18:25,396 --> 00:18:27,649 I'm-- I'm sorry. 234 00:18:29,233 --> 00:18:31,201 You know what that means, right? 235 00:18:32,445 --> 00:18:36,416 You know what that means, right? 236 00:18:37,867 --> 00:18:41,121 Ye-- yes. 237 00:18:42,663 --> 00:18:44,711 I love you, Negan. 238 00:18:44,874 --> 00:18:48,799 Oh, of course you do, darlin'. 239 00:18:51,339 --> 00:18:54,513 I don't know why you're crying. 240 00:18:54,675 --> 00:18:57,679 It's all gonna work out aces for you. 241 00:19:02,350 --> 00:19:05,524 (chuckles) 242 00:19:23,204 --> 00:19:25,377 Will you get Carson for me? 243 00:19:26,874 --> 00:19:29,127 - Yeah. - Did you see that? 244 00:19:29,293 --> 00:19:30,715 Wasn't hard on her, 245 00:19:30,878 --> 00:19:35,475 even though I am... very hard in general. 246 00:19:35,633 --> 00:19:37,260 You're an asshole. 247 00:19:37,426 --> 00:19:38,723 I know. 248 00:19:38,886 --> 00:19:43,232 But the messed-up thing is, you like me anyway. 249 00:19:43,391 --> 00:19:46,895 You know the truth, just like me. 250 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 (chuckles) 251 00:20:27,935 --> 00:20:31,439 Carl, will you grab this tray for me? 252 00:20:36,277 --> 00:20:37,745 Why do you got him here? 253 00:20:37,903 --> 00:20:39,405 Whoa! 254 00:20:40,656 --> 00:20:44,377 What we talk about when you're not here... 255 00:20:45,327 --> 00:20:47,830 is none of your business. 256 00:20:52,585 --> 00:20:54,758 Do not make me put this toothpick 257 00:20:54,920 --> 00:20:57,890 through the only eye he has. 258 00:20:58,966 --> 00:21:00,684 You go with Dwight. 259 00:21:00,843 --> 00:21:02,686 He'll get you a mop. 260 00:21:02,845 --> 00:21:04,347 Dwighty boy... 261 00:21:04,513 --> 00:21:07,266 fire up that furnace. 262 00:21:07,433 --> 00:21:09,401 I'll be down in a few. 263 00:21:09,560 --> 00:21:11,904 Time for a little déjé vu. 264 00:21:13,481 --> 00:21:16,826 Come on, kid. 265 00:21:49,558 --> 00:21:52,687 We have today and only today to find somethin'. 266 00:21:53,729 --> 00:21:56,528 They could be back by tomorrow. 267 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 Could be back now. 268 00:22:24,593 --> 00:22:26,891 Hating somebody-- is that a sin? 269 00:22:28,722 --> 00:22:30,941 No. 270 00:22:31,100 --> 00:22:33,023 Well, not necessarily. 271 00:22:33,185 --> 00:22:35,233 Thoughts are just thoughts. 272 00:22:36,230 --> 00:22:38,358 It's our actions that matter in the end. 273 00:22:48,784 --> 00:22:50,707 I hate Rick. 274 00:22:52,204 --> 00:22:54,127 He was a cop. Fine. 275 00:22:54,290 --> 00:22:56,463 He shouldn't be in charge. 276 00:22:56,625 --> 00:22:59,754 My mother, she-- 277 00:22:59,920 --> 00:23:01,718 she served in Congress. 278 00:23:01,881 --> 00:23:02,928 She led people. 279 00:23:03,090 --> 00:23:04,888 She brought out the good in people. 280 00:23:05,050 --> 00:23:08,145 Rick brought out the good in me. 281 00:23:08,304 --> 00:23:10,898 By b How? 282 00:23:11,891 --> 00:23:13,564 (chuckles) 283 00:23:13,726 --> 00:23:15,820 A little. 284 00:23:17,104 --> 00:23:19,198 But mostly by inspiring me. 285 00:23:21,191 --> 00:23:23,068 He didn't just keep people alive. 286 00:23:23,235 --> 00:23:25,579 He brought us all together. 287 00:23:25,738 --> 00:23:28,617 He's not perfect, but he's a man who finds his way. 288 00:23:28,782 --> 00:23:31,911 He didn't keep everybody alive, Gabriel. 289 00:23:32,077 --> 00:23:34,171 My mother, my father, my brother... 290 00:23:34,330 --> 00:23:35,627 It wasn't his fault. 291 00:23:35,789 --> 00:23:39,589 He got here, they died. 292 00:23:39,752 --> 00:23:42,676 Or maybe other people didn't die because he got here. 293 00:23:42,838 --> 00:23:45,591 Or maybe we shouldn't have attacked that outpost 294 00:23:45,758 --> 00:23:47,260 - and then Glenn-- - We don't know! 295 00:23:49,553 --> 00:23:51,601 We can't. 296 00:23:51,764 --> 00:23:54,108 We don't get to. 297 00:23:56,769 --> 00:23:58,066 We're here now... 298 00:23:58,228 --> 00:24:01,107 and we can look to the future. 299 00:24:03,776 --> 00:24:04,902 What future? 300 00:24:05,069 --> 00:24:07,447 There's no future with him in charge. 301 00:24:10,240 --> 00:24:13,619 The thing I can't stop thinking is that... 302 00:24:13,786 --> 00:24:17,916 maybe the only good thing that could happen for us now... 303 00:24:18,082 --> 00:24:20,130 is he never makes it back. 304 00:24:24,588 --> 00:24:26,966 Stop the car. 305 00:24:31,553 --> 00:24:34,853 (brakes squeal) 306 00:24:41,480 --> 00:24:43,403 What you're saying-- 307 00:24:43,565 --> 00:24:46,159 it doesn't make you a sinner. 308 00:24:47,528 --> 00:24:50,828 But it does make you a tremendous shit. 309 00:24:52,324 --> 00:24:54,167 But just for now. 310 00:24:55,828 --> 00:24:58,001 It doesn't have to be terminal. 311 00:25:07,047 --> 00:25:09,141 I'm gonna go back. 312 00:25:19,560 --> 00:25:21,983 (car door closes) 313 00:26:03,020 --> 00:26:05,318 (walker growling in distance) 314 00:26:30,380 --> 00:26:32,098 (groans) 315 00:26:38,931 --> 00:26:41,275 Are all of those women actually your-- 316 00:26:41,433 --> 00:26:43,060 Wives? Yeah. 317 00:26:43,227 --> 00:26:46,071 Always wanted to screw a whole bunch of different women. 318 00:26:46,230 --> 00:26:47,903 I mean, why settle for just one? 319 00:26:48,065 --> 00:26:50,784 Why follow the same old rules? 320 00:26:50,943 --> 00:26:53,412 Why not make life better? 321 00:26:53,570 --> 00:26:56,540 Speaking of... 322 00:26:56,698 --> 00:26:58,200 sit. 323 00:27:00,494 --> 00:27:02,417 Let's get started. 324 00:27:02,579 --> 00:27:04,377 Started on what? 325 00:27:04,540 --> 00:27:05,917 (chuckles) 326 00:27:06,083 --> 00:27:10,429 I want to get to know you a little better, Carl. 327 00:27:10,587 --> 00:27:12,510 Why? 328 00:27:12,673 --> 00:27:14,266 Work it out. 329 00:27:14,424 --> 00:27:15,892 You're smart. 330 00:27:16,051 --> 00:27:18,895 In fact, I'm gonna tell you just how smart you are, 331 00:27:19,054 --> 00:27:20,852 in case you don't already know. 332 00:27:21,014 --> 00:27:24,939 See, I'd expect a kid your age to be moping around, 333 00:27:25,102 --> 00:27:26,570 not doing a damn thing, 334 00:27:26,728 --> 00:27:29,277 except crying about missing the prom. 335 00:27:29,439 --> 00:27:34,991 But you-- why you go on a mission. 336 00:27:35,154 --> 00:27:37,998 You find me, you kill two of my men, 337 00:27:38,157 --> 00:27:39,500 and you're smart enough to know 338 00:27:39,658 --> 00:27:43,504 that I'm not gonna let this slide. 339 00:27:45,664 --> 00:27:47,086 (chuckles) 340 00:27:47,249 --> 00:27:52,050 Ah, I can't-- I can't do it. 341 00:27:52,212 --> 00:27:54,886 It's like talking to a birthday present. 342 00:27:55,883 --> 00:27:57,430 You got to take that crap off your face. 343 00:27:57,593 --> 00:27:59,641 I want to see what Grandma got me. 344 00:27:59,803 --> 00:28:02,226 No. 345 00:28:02,389 --> 00:28:04,016 Two men! 346 00:28:06,018 --> 00:28:08,112 Two... men. 347 00:28:08,270 --> 00:28:10,693 Punishment. 348 00:28:13,025 --> 00:28:16,905 Do you really want to piss me off? 349 00:28:24,703 --> 00:28:26,751 (sighs) 350 00:28:42,804 --> 00:28:44,898 (chuckles) 351 00:28:45,057 --> 00:28:47,276 Almost there. 352 00:28:47,434 --> 00:28:49,732 (chuckles) 353 00:28:54,233 --> 00:28:56,235 Get that hair out of your face. 354 00:28:56,401 --> 00:28:58,074 Let me see. 355 00:29:02,574 --> 00:29:03,917 Christ! 356 00:29:04,076 --> 00:29:06,329 That is disgusting. 357 00:29:06,495 --> 00:29:08,418 No wonder you cover that up. 358 00:29:08,580 --> 00:29:09,672 Have you seen it? 359 00:29:09,831 --> 00:29:11,833 I mean, have you looked in the mirror? 360 00:29:12,000 --> 00:29:14,344 That is gross as hell. 361 00:29:14,503 --> 00:29:17,552 I can see your socket. 362 00:29:17,714 --> 00:29:20,934 (chuckles) I want to touch it. 363 00:29:21,093 --> 00:29:22,515 Oh, come on. Can I touch it? 364 00:29:30,519 --> 00:29:33,363 (sighs) 365 00:29:33,522 --> 00:29:36,071 Damn. 366 00:29:38,568 --> 00:29:41,037 Holy hell, kid. 367 00:29:42,281 --> 00:29:44,124 Look... 368 00:29:46,618 --> 00:29:47,710 I just-- 369 00:29:47,869 --> 00:29:51,669 it's easy to forget that you're... 370 00:29:51,832 --> 00:29:52,958 just a kid. 371 00:29:53,125 --> 00:29:54,672 (sniffles) 372 00:29:54,835 --> 00:29:56,633 And I didn't mean to hurt your feelings or anything. 373 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 L-- (sighs) 374 00:29:59,464 --> 00:30:00,636 I was just screwing around. 375 00:30:00,799 --> 00:30:03,643 - Just forget it. - (knock on door) 376 00:30:07,639 --> 00:30:09,641 (sighs) Come in. 377 00:30:11,059 --> 00:30:13,562 I'm sorry to interrupt, sir, but, uh... 378 00:30:13,729 --> 00:30:16,778 you left Lucille out by the truck. 379 00:30:16,940 --> 00:30:18,658 Seriously? 380 00:30:19,651 --> 00:30:20,994 I never do that. 381 00:30:21,153 --> 00:30:23,121 I guess a kid firing a machine gun 382 00:30:23,280 --> 00:30:25,829 is a little bit of a distraction. 383 00:30:27,659 --> 00:30:33,086 All jokes aside, you look rad as hell. 384 00:30:33,248 --> 00:30:34,875 I wouldn't cover that shit up. 385 00:30:35,042 --> 00:30:37,716 It may not be a hit with the ladies, 386 00:30:37,878 --> 00:30:39,300 but I swear to you, 387 00:30:39,463 --> 00:30:42,512 no one is gonna screw with you looking like that. 388 00:30:42,674 --> 00:30:44,347 No, sir. 389 00:30:48,180 --> 00:30:52,185 Fat Joseph, did you carry her all the way up here for me? 390 00:30:52,351 --> 00:30:53,568 Yes, sir. 391 00:31:01,443 --> 00:31:02,660 Were you gentle? 392 00:31:02,819 --> 00:31:04,116 Were you kind? 393 00:31:04,279 --> 00:31:05,701 Uh... 394 00:31:05,864 --> 00:31:09,459 Did you treat her like a lady? 395 00:31:09,618 --> 00:31:12,246 Mm, yes. Yes, sir. 396 00:31:13,705 --> 00:31:16,959 Did you pet her little pussy like a lady? 397 00:31:18,710 --> 00:31:21,634 (chuckles) 398 00:31:21,797 --> 00:31:22,844 I'm just screwing around, man. 399 00:31:23,006 --> 00:31:24,633 A baseball bat doesn't have a pussy. 400 00:31:24,800 --> 00:31:25,801 (Negan chuckles) 401 00:31:25,967 --> 00:31:28,470 uaughs) 402 00:31:28,637 --> 00:31:31,561 Get the hell out. 403 00:31:32,808 --> 00:31:34,185 (door closes) 404 00:31:34,351 --> 00:31:35,568 Now, you see? 405 00:31:35,727 --> 00:31:38,651 That's what I'm talking about. 406 00:31:38,814 --> 00:31:41,818 Men breaking each other's balls. 407 00:31:41,983 --> 00:31:47,740 This is the shit your dad's supposed to be teaching you. 408 00:31:48,990 --> 00:31:50,583 (sighs) 409 00:31:50,742 --> 00:31:54,337 What do you like to do for fun? 410 00:31:54,496 --> 00:31:56,419 You like music? 411 00:32:01,920 --> 00:32:04,343 I want you to sing me a song. 412 00:32:05,382 --> 00:32:06,679 What? 413 00:32:06,842 --> 00:32:08,094 Yeah. 414 00:32:08,260 --> 00:32:11,059 You mowed down two of my men with a machine gun. 415 00:32:11,221 --> 00:32:15,647 I want something in return for that. 416 00:32:15,809 --> 00:32:17,402 Sing me a song. 417 00:32:17,561 --> 00:32:19,188 Inn: 418 00:32:20,605 --> 00:32:22,653 I-- I can't think of any. 419 00:32:22,816 --> 00:32:24,614 Bullshit! 420 00:32:24,776 --> 00:32:28,121 What'd your mom used to sing you? 421 00:32:28,280 --> 00:32:30,374 What'd your dad play in the car? 422 00:32:40,292 --> 00:32:41,885 Start singing. 423 00:32:42,043 --> 00:32:43,386 Okay, okay. 424 00:32:43,545 --> 00:32:45,547 Okay. 425 00:32:45,714 --> 00:32:47,808 Uh... 426 00:32:54,639 --> 00:32:57,483 ♪ You are my sunshine... ♪ 427 00:32:57,642 --> 00:33:00,316 Go on. 428 00:33:00,479 --> 00:33:02,732 ♪ My only sunshine ♪ 429 00:33:02,898 --> 00:33:07,153 ♪ You make me happy ♪ 430 00:33:07,319 --> 00:33:10,323 ♪ When skies are gray... ♪ 431 00:33:10,489 --> 00:33:12,867 (grunts) 432 00:33:13,033 --> 00:33:18,164 Do not let me distract you, young man. 433 00:33:18,330 --> 00:33:19,832 ♪ You'll... ♪ 434 00:33:19,998 --> 00:33:21,375 ♪ Never know... ♪ 435 00:33:21,541 --> 00:33:23,760 - (grunts) - ♪ ...dear ♪ 436 00:33:23,919 --> 00:33:26,843 ♪ How much I love you ♪ 437 00:33:27,005 --> 00:33:28,678 ♪ So... ♪ 438 00:33:28,840 --> 00:33:31,684 ♪ Please don't take my... ♪ 439 00:33:31,843 --> 00:33:34,016 ♪ Sunshine away. ♪ 440 00:33:36,848 --> 00:33:38,600 That's pretty good. 441 00:33:38,767 --> 00:33:41,691 Lucille loves being sung to. 442 00:33:43,021 --> 00:33:45,524 It's about the only thing she loves more 443 00:33:45,690 --> 00:33:48,364 than bashing in brains. 444 00:33:48,527 --> 00:33:51,701 Weird, huh? 445 00:33:59,704 --> 00:34:02,628 Did your mother sing that to you? 446 00:34:02,791 --> 00:34:04,168 Where is she now? 447 00:34:05,961 --> 00:34:07,884 (sniffles) 448 00:34:08,046 --> 00:34:10,424 Damn. 449 00:34:11,967 --> 00:34:13,560 Dead,huh? 450 00:34:16,888 --> 00:34:18,561 You see it happen? 451 00:34:18,723 --> 00:34:20,896 (sniffles) 452 00:34:21,059 --> 00:34:23,482 I shot her... 453 00:34:23,645 --> 00:34:26,569 before it could... 454 00:34:28,942 --> 00:34:33,072 Damn, no wonder you're a little serial killer in the making. 455 00:34:35,740 --> 00:34:39,085 That was an example of breaking balls, by the way. 456 00:34:45,750 --> 00:34:48,003 Come on, kid. Get up. 457 00:34:48,169 --> 00:34:50,592 It should be ready. 458 00:34:50,755 --> 00:34:53,178 What should be ready? 459 00:34:54,759 --> 00:34:56,181 The iron. 460 00:35:01,516 --> 00:35:04,565 (indistinct conversations) 461 00:35:05,770 --> 00:35:08,148 (Lucille clanging) 462 00:35:20,744 --> 00:35:22,792 Hold that for me. 463 00:35:29,794 --> 00:35:31,717 You know the deal. 464 00:35:32,756 --> 00:35:36,351 What's about to happen is gonna be hard to watch. 465 00:35:37,385 --> 00:35:39,729 I don't want to do it. 466 00:35:39,888 --> 00:35:42,812 I wish I could just ignore the rules and let it slide, 467 00:35:42,974 --> 00:35:44,647 but I can't. 468 00:35:46,144 --> 00:35:47,316 Why? 469 00:35:47,479 --> 00:35:51,700 All: The rules keep us alive. 470 00:35:51,858 --> 00:35:55,829 Negan: That... is... fight. 471 00:35:57,989 --> 00:35:59,491 We survive. 472 00:35:59,658 --> 00:36:02,832 We provide security to others. 473 00:36:02,994 --> 00:36:06,749 We bring civilization back to this world. 474 00:36:06,915 --> 00:36:11,170 We are the Saviors. 475 00:36:13,838 --> 00:36:16,512 But we can't do that without rules. 476 00:36:16,675 --> 00:36:20,270 Rules are what make it all work. 477 00:36:20,428 --> 00:36:23,932 I know it's not easy. 478 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 But there's always work. 479 00:36:26,017 --> 00:36:29,112 There is always a cost. 480 00:36:29,270 --> 00:36:32,865 Here, if you try to skirt it, 481 00:36:33,024 --> 00:36:36,403 if you try to cut that corner... 482 00:36:39,280 --> 00:36:41,703 (chuckles) 483 00:36:43,201 --> 00:36:45,954 ...then it is the iron for you. 484 00:36:54,921 --> 00:36:56,594 On your feet. 485 00:37:10,854 --> 00:37:13,403 II)--- 486 00:37:13,565 --> 00:37:17,069 (chuckles) 487 00:37:31,291 --> 00:37:34,545 Mark... I'm sorry. 488 00:37:34,711 --> 00:37:38,466 But it is what it is. 489 00:37:41,301 --> 00:37:43,474 (whispers indistinctly) 490 00:37:54,647 --> 00:37:58,948 (Mark screaming) 491 00:38:17,879 --> 00:38:20,302 (chuckles) 492 00:38:21,424 --> 00:38:24,018 Ah, that wasn't so bad now, was it? 493 00:38:28,890 --> 00:38:30,062 Jesus. 494 00:38:30,225 --> 00:38:32,899 He pissed himself. 495 00:38:41,236 --> 00:38:42,829 Clean that up. 496 00:38:48,368 --> 00:38:50,166 Doc, I'm all done. 497 00:38:50,328 --> 00:38:52,456 Do your thing. 498 00:38:57,669 --> 00:39:00,218 Well, the pussy passed out. 499 00:39:02,173 --> 00:39:03,595 But it's settled-- we're square. 500 00:39:03,758 --> 00:39:06,557 Everything is cool. 501 00:39:06,719 --> 00:39:10,223 Let Mark's face be a daily reminder to him 502 00:39:10,390 --> 00:39:14,736 and to everyone else that the rules matter. 503 00:39:18,439 --> 00:39:21,613 I hope that we all learned something today, 504 00:39:21,776 --> 00:39:26,282 because I don't ever want to have to do that again. 505 00:39:34,873 --> 00:39:36,875 Some crazy shit, huh? 506 00:39:37,041 --> 00:39:39,760 You probably think I'm a lunatic. 507 00:39:40,962 --> 00:39:44,011 Come on. Let's go figure out what to do with you. 508 00:39:56,811 --> 00:39:59,314 (walker growling) 509 00:40:08,948 --> 00:40:10,825 (hook clangs) 510 00:40:10,992 --> 00:40:13,586 (stand rattling) 511 00:40:13,745 --> 00:40:16,168 (growling continues) 512 00:40:16,331 --> 00:40:20,757 (music playing) 513 00:40:22,003 --> 00:40:25,303 (grunting) 514 00:40:33,014 --> 00:40:36,268 (stand creaking) 515 00:40:45,526 --> 00:40:46,948 (walker thuds) 516 00:41:49,048 --> 00:41:50,800 I didn't want to come back here. 517 00:41:50,967 --> 00:41:52,344 I don't... 518 00:41:59,851 --> 00:42:02,229 No. 519 00:42:04,063 --> 00:42:05,861 I asked you to make me a bullet. 520 00:42:07,275 --> 00:42:08,527 You said yes. 521 00:42:09,610 --> 00:42:10,862 So make me a bullet. 522 00:42:11,029 --> 00:42:13,703 You're right. I said yes. 523 00:42:13,865 --> 00:42:15,037 But that... 524 00:42:15,199 --> 00:42:16,951 was peak heat of the moment. 525 00:42:17,118 --> 00:42:20,372 Uh, in the intervening hours, I've been taking a deep dive 526 00:42:20,538 --> 00:42:22,757 into other options and contingencies, 527 00:42:22,915 --> 00:42:24,713 trying to game out any iteration 528 00:42:24,876 --> 00:42:28,380 in which charging into this enterprise makes any sense. 529 00:42:30,381 --> 00:42:34,136 I'm not trying to definitively stop ya. 530 00:42:34,302 --> 00:42:37,055 Just maybe slow your roll. 531 00:42:37,221 --> 00:42:38,768 Maybe go on for some lullin', 532 00:42:38,931 --> 00:42:40,399 false sense of security-wise. 533 00:42:40,558 --> 00:42:43,027 - I'm not waiting, Eugene. - That's just being stupid. 534 00:42:43,186 --> 00:42:45,609 Pendejo, you don't know what the hell you're talking about. 535 00:42:45,772 --> 00:42:48,275 I think I do. 536 00:42:48,441 --> 00:42:51,160 I've analyzed this top to bottom. 537 00:42:51,319 --> 00:42:53,071 It doesn't matter if you're stealthy, 538 00:42:53,237 --> 00:42:54,454 snipey, gun, or knifey. 539 00:42:54,614 --> 00:42:58,335 Abraham was right-- they have the numbers. 540 00:42:58,493 --> 00:42:59,915 His ballgame, unless we put together 541 00:43:00,078 --> 00:43:01,421 a finishing move for a force of many, 542 00:43:01,579 --> 00:43:03,172 along with the man in charge. 543 00:43:03,331 --> 00:43:04,674 A single bullet ain't gonna do it. 544 00:43:04,832 --> 00:43:06,505 Best case, maybe you take him out. 545 00:43:06,667 --> 00:43:08,340 Then make me a bullet. 546 00:43:08,503 --> 00:43:10,597 Somebody has to pay the price. 547 00:43:12,256 --> 00:43:14,008 Even if you're willing... 548 00:43:15,134 --> 00:43:17,853 from all we've seen, it's not a lock you'll be the one. 549 00:43:18,012 --> 00:43:22,358 Will the man who killed the man who saved our lives die? 550 00:43:22,517 --> 00:43:25,111 - Maybe. - Then make me a bullet. 551 00:43:25,269 --> 00:43:28,193 You're not talking me out of this, Eugene! 552 00:43:28,356 --> 00:43:30,358 You owe me, and you owe him. 553 00:43:30,525 --> 00:43:33,153 And if there's a price, I'll pay it. 554 00:43:33,319 --> 00:43:36,744 But don't you tell me no. 555 00:43:38,116 --> 00:43:39,459 You don't know anything. 556 00:43:39,617 --> 00:43:42,837 You don't do anything. 557 00:43:42,995 --> 00:43:45,214 You're a coward. 558 00:43:45,373 --> 00:43:47,796 And you're weak. 559 00:43:47,959 --> 00:43:49,802 The only reason you're alive 560 00:43:49,961 --> 00:43:53,465 is because you lied and because people feel sorry for you. 561 00:43:59,137 --> 00:44:02,107 So, for once... 562 00:44:02,265 --> 00:44:04,859 do something useful... 563 00:44:07,603 --> 00:44:10,698 ...and make me a bullet. 564 00:44:33,254 --> 00:44:34,676 (door creaks, closes) 565 00:44:45,516 --> 00:44:48,019 (sighs) 566 00:44:59,363 --> 00:45:02,207 (sighs) 567 00:45:05,036 --> 00:45:07,164 Don't beat yourself up. 568 00:45:07,330 --> 00:45:08,502 Why would I? 569 00:45:08,664 --> 00:45:10,382 He.. 570 00:45:10,541 --> 00:45:14,387 He asked you about Mark and Amber, 571 00:45:14,545 --> 00:45:16,547 and you sold 'em out, right? 572 00:45:18,549 --> 00:45:20,222 You had to. 573 00:45:21,636 --> 00:45:23,730 That's not what happened. 574 00:45:29,727 --> 00:45:32,230 Whatever helps you sleep at night. 575 00:45:40,738 --> 00:45:42,035 How do you sleep at night? 576 00:45:42,198 --> 00:45:43,916 I don't. 577 00:45:44,075 --> 00:45:47,420 I watch TV straight to the morning. 578 00:45:51,499 --> 00:45:53,843 When we made that deal with him, 579 00:45:54,001 --> 00:45:55,628 that was us deciding something. 580 00:45:55,795 --> 00:45:57,422 This was only supposed to affect us. 581 00:45:57,588 --> 00:45:59,010 No. 582 00:45:59,173 --> 00:46:01,016 If you're still standing, 583 00:46:01,175 --> 00:46:04,600 then it's always on somebody else's back. 584 00:46:10,601 --> 00:46:13,445 You should go. Someone's going to see us. 585 00:46:13,604 --> 00:46:15,447 We're not doing anything. 586 00:46:16,774 --> 00:46:20,119 No. We're not. 587 00:46:25,283 --> 00:46:26,956 (door opens) 588 00:46:32,707 --> 00:46:34,926 Can I wrap up my face now? 589 00:46:35,084 --> 00:46:37,382 No, you absolutely cannot. 590 00:46:37,545 --> 00:46:39,388 Why the hell not?! 591 00:46:39,547 --> 00:46:42,847 (chuckles) Look at this badass. 592 00:46:44,093 --> 00:46:47,097 You can't because I'm not done with you. 593 00:46:47,263 --> 00:46:49,982 And I like looking at your disgusting, 594 00:46:50,141 --> 00:46:54,487 rad-ass, badass eye, so it's staying out. 595 00:46:57,273 --> 00:46:58,650 What? 596 00:46:58,816 --> 00:47:02,070 You got something to say? 597 00:47:02,236 --> 00:47:05,080 Why haven't you killed me? 598 00:47:05,239 --> 00:47:07,207 Or my dad or Daryl? 599 00:47:09,160 --> 00:47:11,128 Daryl... 600 00:47:11,287 --> 00:47:14,086 is gonna make a good soldier for me. 601 00:47:14,248 --> 00:47:17,673 You see, he thinks he's holding it together... 602 00:47:17,835 --> 00:47:20,008 but you saw it. 603 00:47:20,171 --> 00:47:21,423 Your dad? 604 00:47:21,589 --> 00:47:24,183 He's already getting me great stuff. 605 00:47:24,342 --> 00:47:27,221 You, on the other hand... 606 00:47:28,929 --> 00:47:33,184 well, we shall see. 607 00:47:34,685 --> 00:47:37,859 It's more productive to break you. 608 00:47:38,022 --> 00:47:40,445 More fun, too. 609 00:47:40,608 --> 00:47:43,532 You thinking that's stupid? 610 00:47:43,694 --> 00:47:45,617 I'm thinking we're different. 611 00:47:45,780 --> 00:47:48,875 Mm. 612 00:47:50,368 --> 00:47:52,370 You're a smart kid. 613 00:47:53,537 --> 00:47:55,710 What do you think I should do? 614 00:47:55,873 --> 00:47:59,377 You know I can't let you go. 615 00:47:59,543 --> 00:48:01,591 So, do I kill you? 616 00:48:01,754 --> 00:48:03,597 Iron your face? 617 00:48:03,756 --> 00:48:06,054 Chop off your arm? 618 00:48:06,217 --> 00:48:07,309 Tell me. 619 00:48:07,468 --> 00:48:09,721 What do you think? 620 00:48:11,305 --> 00:48:12,477 I think you should jump out the window 621 00:48:12,640 --> 00:48:14,734 to save me the trouble of killing you. 622 00:48:17,645 --> 00:48:19,522 (chuckles) 623 00:48:19,688 --> 00:48:21,736 Oh! 624 00:48:21,899 --> 00:48:25,779 Now, there is the kid that impressed the hell out of me. 625 00:48:27,738 --> 00:48:29,615 I think you're not saying what you're gonna do to me 626 00:48:29,782 --> 00:48:31,534 because you're not going to do anything. 627 00:48:31,700 --> 00:48:34,920 If you knew us, if you knew anything, 628 00:48:35,079 --> 00:48:36,171 you would kill us. 629 00:48:38,541 --> 00:48:41,090 But you can't. 630 00:48:41,252 --> 00:48:42,469 Hoo. 631 00:48:43,754 --> 00:48:46,473 Maybe you're right. 632 00:48:46,632 --> 00:48:48,760 Maybe I can't. 633 00:48:52,263 --> 00:48:53,606 (claps hands) 634 00:48:53,764 --> 00:48:56,017 Let's go for a ride, kid. 635 00:48:59,353 --> 00:49:02,607 (walkers growling) 636 00:49:18,456 --> 00:49:19,878 Daryl! 637 00:49:24,545 --> 00:49:26,843 You seem worried, so I'm taking the kid home. 638 00:49:27,006 --> 00:49:28,633 If you do anything to him-- 639 00:49:28,799 --> 00:49:30,472 Dwight! 640 00:49:32,303 --> 00:49:33,646 Daryl needs a time-out. 641 00:49:33,804 --> 00:49:36,478 Put him back in his box for a while. 642 00:49:45,900 --> 00:49:48,824 (engine starts) 643 00:50:05,753 --> 00:50:08,597 (door opens) 644 00:50:14,678 --> 00:50:17,932 (footsteps approach) 645 00:50:26,982 --> 00:50:30,452 (footsteps depart) 646 00:50:34,865 --> 00:50:38,119 (door closes) 647 00:51:08,816 --> 00:51:11,114 (engine shuts off) 648 00:51:37,803 --> 00:51:41,057 (footsteps approach) 649 00:51:42,600 --> 00:51:46,104 Michonne: Drop it. 650 00:51:48,772 --> 00:51:51,116 Your knife, too. 651 00:51:54,945 --> 00:51:56,037 (knife clatters) 652 00:51:56,196 --> 00:51:58,790 What next? You want my shoes? 653 00:52:01,118 --> 00:52:03,120 Take me to Negan. 654 00:52:18,886 --> 00:52:20,980 Start it up. Let's go. 655 00:52:22,806 --> 00:52:26,982 (engine starts) 656 00:52:28,228 --> 00:52:29,901 (tires screech) 657 00:52:30,064 --> 00:52:32,408 Aah! 658 00:52:32,566 --> 00:52:34,739 Aah! 659 00:52:34,902 --> 00:52:36,324 Aah! 660 00:52:36,487 --> 00:52:38,910 (breathing heavily) 661 00:52:44,828 --> 00:52:46,125 (grunts) 662 00:52:51,585 --> 00:52:55,180 Take me... to Negan. 663 00:52:55,339 --> 00:52:56,511 (knock on door) 664 00:53:01,845 --> 00:53:04,018 (door creaks) 665 00:53:05,849 --> 00:53:09,023 (whistling) 666 00:53:09,186 --> 00:53:10,904 - Carl, where's-- - Enid's fine. 667 00:53:11,063 --> 00:53:14,863 Great, great, great, great, great, great! 668 00:53:15,025 --> 00:53:16,652 Where's Rick? 669 00:53:16,819 --> 00:53:18,366 Uh, I-- 670 00:53:18,529 --> 00:53:20,873 - I'm just-- - ♪ Don't care. ♪ 671 00:53:21,031 --> 00:53:22,203 Where's Rick? 672 00:53:24,034 --> 00:53:26,833 Um, out scavenging for you. 673 00:53:26,995 --> 00:53:28,497 Cool. 674 00:53:28,664 --> 00:53:29,961 I'll wait. 675 00:53:31,208 --> 00:53:34,132 Um... he went out pretty far. 676 00:53:34,294 --> 00:53:37,093 They might not be back today. 677 00:53:37,256 --> 00:53:39,054 We're running really low on everything. 678 00:53:39,216 --> 00:53:41,264 We're practically starving here. 679 00:53:43,095 --> 00:53:45,564 Starving? 680 00:53:47,725 --> 00:53:48,897 You? 681 00:53:49,059 --> 00:53:52,984 By "practically," you mean "not really." 682 00:53:58,861 --> 00:54:00,659 (crying) 683 00:54:00,821 --> 00:54:02,915 (chuckles) 684 00:54:03,073 --> 00:54:04,791 Really? 685 00:54:04,950 --> 00:54:06,167 (sobs) 686 00:54:06,326 --> 00:54:11,503 You people seriously don't have a sense of humor. 687 00:54:11,665 --> 00:54:13,588 (sighs) 688 00:54:16,920 --> 00:54:18,763 Excuse me. 689 00:54:21,258 --> 00:54:24,102 What's your name again? 690 00:54:24,261 --> 00:54:26,184 Olivia. 691 00:54:26,346 --> 00:54:28,064 Right. 692 00:54:28,223 --> 00:54:30,317 Olivia. 693 00:54:38,984 --> 00:54:43,785 I am sorry for having been so rude to you just now. 694 00:54:43,947 --> 00:54:46,291 And it looks like I'm gonna be here for a while, 695 00:54:46,450 --> 00:54:50,125 awaiting your fearless leader's return. 696 00:54:50,287 --> 00:54:53,211 And if you'd like... 697 00:54:53,373 --> 00:54:55,592 I think it would be enjoyable... 698 00:54:55,751 --> 00:54:58,220 to screw your brains out. 699 00:54:58,378 --> 00:55:01,473 I mean, if, you know, you're agreeable to it. 700 00:55:15,229 --> 00:55:18,654 I am about 50% more into you now. 701 00:55:20,776 --> 00:55:22,574 Just sayin'. 702 00:55:26,073 --> 00:55:27,370 (chuckles) 703 00:55:29,409 --> 00:55:31,832 All right, well, I'm just gonna put my feet up 704 00:55:31,995 --> 00:55:34,965 and wait for my stuff to get here. 705 00:55:35,123 --> 00:55:36,670 Olivia... 706 00:55:36,834 --> 00:55:40,680 would you be a lamb and make us a little lemonade? 707 00:55:40,838 --> 00:55:43,182 Now, I know I left you all some of that good powdered stuff. 708 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Well, I'm supposed to be with-- 709 00:55:45,008 --> 00:55:46,681 Make it. 710 00:55:50,180 --> 00:55:51,932 Make it. 711 00:55:52,099 --> 00:55:54,852 Take your time. 712 00:55:55,018 --> 00:55:56,861 Make it good. 713 00:56:07,322 --> 00:56:08,665 All right, kid! 714 00:56:08,824 --> 00:56:10,792 Take me on the grand tour. 715 00:56:10,951 --> 00:56:15,548 ("Bang Bang" plays) 716 00:56:15,706 --> 00:56:18,209 ♪ I'll trade you my heart for your heart, baby ♪ 717 00:56:18,375 --> 00:56:20,298 ♪ Give you all my kisses to boot ♪ 718 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 ♪ I'll trade you my heart for your heart, baby ♪ 719 00:56:23,380 --> 00:56:25,053 ♪ Give you all my kisses to boot ♪ 720 00:56:25,215 --> 00:56:28,059 ♪ If you feel you'd like to make a deal ♪ 721 00:56:28,218 --> 00:56:30,220 ♪ Cock your pistol and rooty-toot-toot ♪ 722 00:56:30,387 --> 00:56:34,062 ♪ Bang bang bang bang, bang-bang-bang... ♪ 723 00:56:34,224 --> 00:56:35,646 - Negan: How about this one? - ♪ Bang bang bangedy-bang-bang... ♪ 724 00:56:35,809 --> 00:56:37,026 Carl: Oh, I-it's just a water heater-- 725 00:56:37,185 --> 00:56:39,062 Are you serious, kid? Come on. 726 00:56:40,230 --> 00:56:42,232 ♪ Bang bang bang ♪ 727 00:56:42,399 --> 00:56:46,905 - ♪ Bang bang bang bangedy-bang... ♪ - Oh-ho, my. 728 00:56:47,070 --> 00:56:49,914 ♪ Bang bang bang... ♪ 729 00:56:50,073 --> 00:56:54,579 - Look at this little angel. - ♪ Bang bang bang ♪ 730 00:56:54,745 --> 00:56:56,918 ♪ Bangedy-bang... ♪ 731 00:56:57,080 --> 00:56:58,753 Oh. 732 00:56:58,916 --> 00:57:00,042 (whimpers) 733 00:57:00,208 --> 00:57:02,961 - ♪ Bang bangedy-bang... ♪ - (chuckles) 734 00:57:34,534 --> 00:57:36,878 This guy-- he's armed. 735 00:57:37,037 --> 00:57:39,460 Has food, supplies, ammo. 736 00:57:48,298 --> 00:57:50,801 "The only way that you have possibly read this far 737 00:57:50,968 --> 00:57:54,222 without being shot is that I am dead." 738 00:58:07,401 --> 00:58:10,655 (walkers growling) 739 00:58:14,741 --> 00:58:17,915 Aaron: Looks like he protected his supplies. 740 00:58:18,078 --> 00:58:20,547 Rick: Looks like they're still protected. 741 00:58:23,083 --> 00:58:25,177 Today and only today, right? 742 00:58:28,005 --> 00:58:30,007 Yeah. 743 00:58:48,275 --> 00:58:50,027 Thank you. 744 00:58:53,530 --> 00:58:54,873 I'm sorry for what I said. 745 00:58:55,032 --> 00:58:56,079 I reject that. 746 00:58:56,241 --> 00:58:57,868 (scoffs) I am sorry. 747 00:58:58,035 --> 00:58:59,958 No. 748 00:59:00,120 --> 00:59:03,875 Maybe the words, but not the intent. 749 00:59:04,041 --> 00:59:06,464 You sound sincere, but it's just a flea circus. 750 00:59:06,626 --> 00:59:07,878 You got what you wanted. 751 00:59:08,045 --> 00:59:09,843 This is just you feeling bad 752 00:59:10,005 --> 00:59:11,723 and not saying that you didn't mean what you said. 753 00:59:11,882 --> 00:59:12,929 You meant it, you felt it. 754 00:59:13,091 --> 00:59:14,934 That's your truth. 755 00:59:15,093 --> 00:59:16,766 Eugene... 756 00:59:16,928 --> 00:59:19,226 I'd like to take it back to awkward silence now. 757 00:59:38,450 --> 00:59:39,747 Find what you wanted? 758 00:59:39,910 --> 00:59:41,412 Rosita: Did just fine. 759 00:59:43,246 --> 00:59:46,796 Yeah, me too. 760 00:59:51,088 --> 00:59:53,261 Where did you acquire all this? 761 00:59:56,093 --> 00:59:57,970 (chuckles) Latin. 762 00:59:58,136 --> 00:59:59,934 It was a pain-in-the-ass class. 763 01:00:00,097 --> 01:00:03,522 My mom said that pain would be useful someday. 764 01:00:03,683 --> 01:00:06,983 It's a list of caches from a dead guy with a plan. 765 01:00:07,145 --> 01:00:10,274 Dug up medical supplies, water purifiers, flares... 766 01:00:10,440 --> 01:00:12,909 And you're just gonna give it all to them. 767 01:00:13,068 --> 01:00:17,494 That's what Rick wants us to do, right? 768 01:00:19,032 --> 01:00:21,455 So that's what I'm gonna do. 769 01:00:21,618 --> 01:00:23,871 I'm gonna do more than that. 770 01:00:24,037 --> 01:00:25,163 (whistles) 771 01:00:25,330 --> 01:00:26,877 (gate unlocks) 772 01:00:27,040 --> 01:00:30,294 (music playing) 773 01:00:46,059 --> 01:00:48,312 They're here. 774 01:00:48,478 --> 01:00:50,480 He's here. 775 01:00:50,647 --> 01:00:53,025 (Negan humming) 776 01:00:53,191 --> 01:00:56,536 Oh, this little girl is precious. 777 01:00:58,155 --> 01:00:59,907 (humming) 778 01:01:00,073 --> 01:01:01,666 Hey, neighbor. 779 01:01:02,659 --> 01:01:04,161 Why don't you come by later? 780 01:01:04,327 --> 01:01:08,503 We might grill out. (chuckles) 781 01:01:08,665 --> 01:01:12,169 Oh, I like it here. 782 01:01:12,335 --> 01:01:13,507 Mm-hmm. 783 01:01:13,670 --> 01:01:16,674 I might just have to stay here. 784 01:01:18,633 --> 01:01:22,183 You know, I was thinking about what you said earlier, Carl. 785 01:01:24,347 --> 01:01:29,069 Maybe it is stupid keeping you and your dad alive. 786 01:01:29,227 --> 01:01:33,152 I mean, why am I trying so hard? 787 01:01:33,315 --> 01:01:35,488 Maybe I should just bury you both 788 01:01:35,650 --> 01:01:39,280 down in one of those flower beds. 789 01:01:39,446 --> 01:01:41,073 Huh? (chuckles) 790 01:01:42,616 --> 01:01:45,369 And then I could just settle into the suburbs. 791 01:01:45,535 --> 01:01:47,082 What do you think about that? 792 01:01:53,251 --> 01:01:57,347 (music playing) 793 01:02:24,324 --> 01:02:26,247 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 51686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.