Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,500
®Encodeded By Team Hon3y - Enjoy!®
1
00:00:32,699 --> 00:00:36,169
Created by: A. Vandelay
Post Haste Digital
2
00:00:41,625 --> 00:00:44,754
(walker growling)
3
00:00:44,920 --> 00:00:48,390
(whistling continues)
4
00:01:24,751 --> 00:01:26,298
(whistling stops)
5
00:01:29,548 --> 00:01:32,927
(grunts)
6
00:02:04,625 --> 00:02:08,220
(whistling resumes)
7
00:02:18,972 --> 00:02:22,442
(Aaron breathing heavily)
8
00:02:27,898 --> 00:02:29,741
What time is it?
9
00:02:32,402 --> 00:02:34,746
Just past 5:30.
10
00:02:36,573 --> 00:02:38,416
Let's go.
11
00:03:00,889 --> 00:03:04,109
Didn't see that
last night.
12
00:03:04,267 --> 00:03:05,894
Didn't see what?
13
00:03:11,441 --> 00:03:14,786
George:
Still going.
14
00:03:14,945 --> 00:03:17,869
Looks like
the end of them, though.
15
00:03:18,031 --> 00:03:19,499
All damn night.
16
00:03:21,159 --> 00:03:22,411
At least
Negan's smart enough
17
00:03:22,577 --> 00:03:24,796
not to let that mess
anywhere near us.
18
00:03:24,955 --> 00:03:27,799
Fat Joey's good
for something, at least.
19
00:03:27,958 --> 00:03:29,460
What, eating cake?
20
00:03:30,627 --> 00:03:32,721
He rigged the herdway.
21
00:03:32,879 --> 00:03:34,176
Just trips.
22
00:03:34,339 --> 00:03:35,636
Nothing fancy.
23
00:03:35,799 --> 00:03:37,972
Guerilla kind of stuff.
24
00:03:38,135 --> 00:03:40,809
What kind of stuff?
25
00:03:40,971 --> 00:03:43,474
As in warfare, idiot.
26
00:03:43,640 --> 00:03:46,268
Those demo sticks
from that run last month,
27
00:03:46,435 --> 00:03:48,858
the RPGs
from the new guys.
28
00:03:49,020 --> 00:03:51,899
(sighs)
Maybe it takes it down.
29
00:03:52,065 --> 00:03:55,160
Takes them out.
30
00:03:55,318 --> 00:03:57,867
All right,
it's a trickle.
31
00:03:58,029 --> 00:04:00,157
- Let's go.
- Finally.
32
00:04:00,323 --> 00:04:01,996
Thank Christ.
33
00:04:09,499 --> 00:04:11,672
(engine starts)
34
00:05:04,179 --> 00:05:06,773
Making a trail.
35
00:05:06,932 --> 00:05:09,811
I think we're close.
36
00:05:16,483 --> 00:05:19,407
We should bail out,
follow the rest of the way,
37
00:05:19,569 --> 00:05:20,616
see what we can see.
38
00:05:20,779 --> 00:05:23,453
I, uh-- how?
39
00:05:23,615 --> 00:05:26,494
It isn't usually the fall
that gets us.
40
00:05:26,660 --> 00:05:28,788
It's trying to fight it.
Run with it or roll with it.
41
00:05:28,954 --> 00:05:31,582
The truck's
going slow enough.
42
00:05:31,748 --> 00:05:32,840
We'll be
in the blind spot.
43
00:05:32,999 --> 00:05:34,296
We can race behind
one of the other cars.
44
00:05:34,459 --> 00:05:35,585
L-if-- if I screw up
and we get caught--
45
00:05:35,752 --> 00:05:39,552
It'll be fine.
We just got to go now.
46
00:05:39,714 --> 00:05:41,466
Okay.
Show me first.
47
00:05:57,941 --> 00:06:01,787
(chuckles)
"Show me first."
48
00:06:03,113 --> 00:06:08,995
(walkers growling)
49
00:06:21,756 --> 00:06:23,508
(brakes squeal)
50
00:06:25,260 --> 00:06:27,979
Negan: Okay, boys, let's get
this haul unloaded and inside.
51
00:06:28,138 --> 00:06:30,982
I want to get back in there
and unload a little myself.
52
00:06:31,141 --> 00:06:33,644
Man: Negan, need to talk to you
about redirect.
53
00:06:33,810 --> 00:06:35,608
What about the redirect?
54
00:06:35,770 --> 00:06:36,771
It got screwed up.
55
00:06:36,938 --> 00:06:38,485
We're on it now,
but it's a mess out there.
56
00:06:38,648 --> 00:06:40,491
And whose job was that?
57
00:06:40,650 --> 00:06:42,402
George:
...a pack and a tent...
58
00:06:42,569 --> 00:06:43,616
Aw, damn.
59
00:06:43,778 --> 00:06:45,030
I thought
they packed this up tight.
60
00:06:45,196 --> 00:06:46,493
Ah, no worries.
61
00:06:46,656 --> 00:06:47,999
Plenty more
where this came from.
62
00:06:48,158 --> 00:06:51,002
Right?
(laughter)
63
00:06:52,996 --> 00:06:55,340
Son of a bitch!
64
00:06:55,498 --> 00:06:58,843
(laughs)
What the hell?
65
00:07:01,004 --> 00:07:03,223
Stay back!
Drop your weapons.
66
00:07:06,009 --> 00:07:07,761
I only want Negan.
67
00:07:07,928 --> 00:07:09,851
He killed my friends.
68
00:07:10,013 --> 00:07:12,562
No one else needs to die.
69
00:07:13,516 --> 00:07:16,440
(Negan whistling)
70
00:07:19,189 --> 00:07:21,612
Damn.
71
00:07:24,069 --> 00:07:28,870
You are adorable.
72
00:07:29,032 --> 00:07:32,286
Did you pick that gun
'cause it looks cool?
73
00:07:32,452 --> 00:07:34,875
You totally did,
right?
74
00:07:35,038 --> 00:07:37,837
Kid,
I ain't gonna lie,
75
00:07:37,999 --> 00:07:41,128
you scare the shit
outta me.
76
00:07:44,673 --> 00:07:46,550
(grunts)
77
00:07:46,716 --> 00:07:47,968
Kid!
78
00:07:48,134 --> 00:07:50,011
Negan: Dwight.
79
00:07:50,178 --> 00:07:52,727
Back off.
80
00:07:59,896 --> 00:08:03,742
Is that any way
to treat our new guest?
81
00:08:06,903 --> 00:08:08,280
Come on, kid.
82
00:08:08,446 --> 00:08:09,743
I will show you around.
83
00:08:09,906 --> 00:08:13,160
(walkers growling)
84
00:08:50,780 --> 00:08:54,956
(music playing)
85
00:09:31,154 --> 00:09:32,997
(walkers growling)
86
00:09:34,074 --> 00:09:35,291
Come on, kid.
87
00:09:35,450 --> 00:09:37,748
I'll show you around.
88
00:09:37,911 --> 00:09:41,461
You know, you do the same
damn stink-eye as your dad,
89
00:09:41,623 --> 00:09:44,126
except it's only
half as good 'cause...
90
00:09:44,292 --> 00:09:45,919
well, you know, you're...
91
00:09:46,086 --> 00:09:47,429
missing an eye.
92
00:09:47,587 --> 00:09:50,010
(chuckles)
93
00:09:51,049 --> 00:09:52,847
Really?
94
00:09:53,009 --> 00:09:55,432
You're really not
gonna take my hand?
95
00:09:55,595 --> 00:09:59,099
'Cause you're lucky
you even still have a hand.
96
00:10:00,225 --> 00:10:02,648
Same as your boy Daryl
over here,
97
00:10:02,811 --> 00:10:04,688
now that
I think about it.
98
00:10:04,854 --> 00:10:07,448
How's the job going,
Daryl?
99
00:10:07,607 --> 00:10:09,200
Hot enough for you?
100
00:10:09,359 --> 00:10:11,987
Yeah, it'd be tough
with one arm.
101
00:10:12,153 --> 00:10:14,747
(chuckles)
102
00:10:20,787 --> 00:10:22,039
Ah, smart kid.
103
00:10:22,205 --> 00:10:25,300
Now come with me.
104
00:10:25,458 --> 00:10:27,802
Dwighty-boy,
why don't you grab Daryl,
105
00:10:27,961 --> 00:10:30,760
take him to the kitchen,
do a little grub prep.
106
00:10:30,922 --> 00:10:32,094
New plan, boys.
107
00:10:32,257 --> 00:10:34,726
Let's burn the dead,
unload the truck later.
108
00:10:34,884 --> 00:10:36,807
Damn, I am not
gonna have time
109
00:10:36,970 --> 00:10:39,644
to screw
any of my wives today.
110
00:10:41,307 --> 00:10:43,184
I mean, maybe one.
111
00:10:43,351 --> 00:10:45,274
(walkers growling)
112
00:10:48,106 --> 00:10:49,483
Come on.
113
00:10:49,649 --> 00:10:51,242
What are you
gonna do to me?
114
00:10:51,401 --> 00:10:52,994
(door opens)
115
00:10:55,822 --> 00:10:57,665
(door closes)
116
00:10:59,325 --> 00:11:00,998
Number one,
117
00:11:01,161 --> 00:11:04,005
do not shatter
my image of you.
118
00:11:04,164 --> 00:11:05,541
You're a badass.
119
00:11:05,707 --> 00:11:06,754
You're not scared of shit.
120
00:11:06,916 --> 00:11:09,339
Don't be scared of me.
It's a disappointment.
121
00:11:09,502 --> 00:11:10,754
Number two...
122
00:11:11,880 --> 00:11:14,053
you really want me
to ruin the surprise?
123
00:11:16,134 --> 00:11:18,683
Screw you, kid.
124
00:11:18,845 --> 00:11:20,688
Seriously.
125
00:11:20,847 --> 00:11:26,195
Screw you.
126
00:11:27,770 --> 00:11:31,024
(indistinct conversations)
127
00:11:35,612 --> 00:11:38,035
Check this out.
128
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
The Saviors
have gone out into the world
129
00:11:53,129 --> 00:11:54,426
and fought the dead
130
00:11:54,589 --> 00:11:58,014
and come back
with some really good stuff.
131
00:11:58,176 --> 00:12:01,806
Some of that stuff
can be yours
132
00:12:01,971 --> 00:12:07,478
if you work hard
and play by the rules.
133
00:12:07,644 --> 00:12:13,276
Today, everybody gets
fresh vegetables at dinner.
134
00:12:13,441 --> 00:12:15,660
No points needed.
135
00:12:15,818 --> 00:12:19,072
(applause)
136
00:12:20,156 --> 00:12:22,659
You see that?
137
00:12:22,825 --> 00:12:25,669
Respect.
138
00:12:25,828 --> 00:12:28,251
Cool, huh?
139
00:12:28,414 --> 00:12:30,337
They still
on their knees?
140
00:12:31,334 --> 00:12:32,961
As you were!
141
00:12:39,384 --> 00:12:41,261
Hey, I wanted to show you
a few potentials
142
00:12:41,427 --> 00:12:42,849
I've rated B-plus
or higher.
143
00:12:43,012 --> 00:12:44,184
I know
where we're going.
144
00:12:44,347 --> 00:12:46,520
While I'm picking up
a high level of certainty,
145
00:12:46,683 --> 00:12:48,105
I'd be remiss
if I didn't mention
146
00:12:48,268 --> 00:12:50,191
that after a thorough analysis
of the grid,
147
00:12:50,353 --> 00:12:52,196
X'ing out any places
we've already combed,
148
00:12:52,355 --> 00:12:53,948
I do believe
I've bull's-eyed
149
00:12:54,107 --> 00:12:56,201
some worth considering
for the specific task at hand.
150
00:12:56,359 --> 00:12:57,861
What?
151
00:12:58,027 --> 00:13:00,780
Finding goods for Negan.
152
00:13:00,947 --> 00:13:03,700
No, we're not doing shit
for that cabrén.
153
00:13:06,202 --> 00:13:09,001
You're not going out to find
stuff for the Saviors?
154
00:13:09,163 --> 00:13:10,585
(scoffs)
155
00:13:10,748 --> 00:13:12,125
Why not?
156
00:13:13,668 --> 00:13:15,591
There's no fighting it,
Rosita.
157
00:13:16,921 --> 00:13:18,889
Perhaps we should all
travel together.
158
00:13:19,048 --> 00:13:20,345
I'm down.
159
00:13:20,508 --> 00:13:22,010
We come across
a haystack,
160
00:13:22,176 --> 00:13:23,894
four POVs could draw out
whatever we're looking for.
161
00:13:24,053 --> 00:13:25,600
We're fine on our own.
162
00:13:25,763 --> 00:13:26,855
I know
you don't like it
163
00:13:27,015 --> 00:13:28,733
and you don't
want to hear it from me,
164
00:13:28,891 --> 00:13:31,235
but we got to produce
for them.
165
00:13:31,394 --> 00:13:32,896
This is like taxes.
166
00:13:33,062 --> 00:13:34,814
- Hey.
- Come here.
167
00:13:34,981 --> 00:13:36,358
HEY-
168
00:13:37,775 --> 00:13:38,867
You can keep acting pissed at me,
169
00:13:39,027 --> 00:13:40,244
but I didn't do this.
170
00:13:40,403 --> 00:13:41,950
Rick did.
171
00:13:43,239 --> 00:13:45,287
You think
you can do better.
172
00:13:45,450 --> 00:13:47,452
Yes.
173
00:13:47,618 --> 00:13:50,667
(chuckles)
Sure.
174
00:13:50,830 --> 00:13:53,709
No, I bet you already have
a whole truck-load full of stuff
175
00:13:53,875 --> 00:13:55,468
hidden out there
for yourself, huh?
176
00:13:56,919 --> 00:13:58,091
Go get it.
177
00:13:58,254 --> 00:14:02,259
Pay your taxes,
and leave me the hell alone.
178
00:14:04,761 --> 00:14:06,138
Let's go.
179
00:14:21,027 --> 00:14:23,121
Ladies.
180
00:14:23,279 --> 00:14:26,533
Don't mind the kid.
181
00:14:29,202 --> 00:14:31,170
I know.
182
00:14:31,329 --> 00:14:32,751
Every woman
where you're from
183
00:14:32,914 --> 00:14:35,417
dresses like they do the books
at an auto shop.
184
00:14:35,583 --> 00:14:38,678
You're gonna want to look
at their titties.
185
00:14:38,836 --> 00:14:40,634
It's cool.
I won't mind.
186
00:14:40,797 --> 00:14:44,973
They won't mind.
Knock yourself out.
187
00:14:49,639 --> 00:14:53,769
Can I talk to you
for a minute, dear wife?
188
00:14:58,981 --> 00:15:01,154
Make yourself comfortable, kid.
189
00:15:10,576 --> 00:15:13,329
(sighs)
190
00:15:21,838 --> 00:15:24,011
What happened
with Amber and Mark?
191
00:15:24,173 --> 00:15:26,050
What we talk about
when you're not here
192
00:15:26,217 --> 00:15:28,265
is none
of your business.
193
00:15:30,513 --> 00:15:32,390
Fair play-
194
00:15:38,521 --> 00:15:40,523
You want to know
what I heard?
195
00:15:42,733 --> 00:15:45,452
I heard that Mark
skipped out on redirect duty
196
00:15:45,611 --> 00:15:47,033
to be with Amber.
197
00:15:48,739 --> 00:15:51,618
I need to know
if it's true.
198
00:15:55,538 --> 00:15:57,381
Ahh.
199
00:15:57,540 --> 00:16:00,885
There are rules
for a reason.
200
00:16:01,043 --> 00:16:03,216
Nothing matters
if you're dead.
201
00:16:03,379 --> 00:16:09,057
You, my dear,
are here because you get that.
202
00:16:15,141 --> 00:16:17,314
She made a mistake.
203
00:16:17,477 --> 00:16:19,354
Go easy on her.
204
00:16:19,520 --> 00:16:22,114
Calm the hell down.
205
00:16:27,236 --> 00:16:29,739
I ever hit one of you?
206
00:16:30,907 --> 00:16:32,159
No.
207
00:16:33,242 --> 00:16:34,459
But I know you.
208
00:16:34,619 --> 00:16:37,088
There's worse.
209
00:16:46,923 --> 00:16:50,223
Well, look at you!
210
00:16:51,427 --> 00:16:54,271
(chuckles)
211
00:16:54,430 --> 00:16:56,182
To be continued.
212
00:17:00,102 --> 00:17:03,356
(music playing)
213
00:17:27,838 --> 00:17:30,432
Amber, baby.
214
00:17:32,134 --> 00:17:33,477
You know
I don't want anyone here
215
00:17:33,636 --> 00:17:36,981
that doesn't want
to be here, right?
216
00:17:37,139 --> 00:17:38,686
Mm-hmm.
217
00:17:38,849 --> 00:17:40,146
Oh.
218
00:17:40,309 --> 00:17:43,984
So if you want to leave
and go back to Mark...
219
00:17:44,146 --> 00:17:45,614
you can.
220
00:17:46,816 --> 00:17:49,285
But what can't you do?
221
00:17:51,445 --> 00:17:52,446
Cheat on you.
222
00:17:52,613 --> 00:17:55,992
That is exactly right.
223
00:17:56,158 --> 00:17:58,286
You can't...
224
00:18:00,121 --> 00:18:02,624
cheat on me.
225
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
There's plenty
of other gals
226
00:18:07,587 --> 00:18:09,134
who would love
to take your place,
227
00:18:09,297 --> 00:18:13,473
and there's a few job openings
that I can think of.
228
00:18:13,634 --> 00:18:17,138
You want to go back to Mark
and your mom?
229
00:18:17,305 --> 00:18:20,479
Hell, I'll put you all
on the same job.
230
00:18:20,641 --> 00:18:22,109
No.
231
00:18:22,268 --> 00:18:23,485
L__
232
00:18:23,644 --> 00:18:25,237
I'll stay.
233
00:18:25,396 --> 00:18:27,649
I'm-- I'm sorry.
234
00:18:29,233 --> 00:18:31,201
You know
what that means, right?
235
00:18:32,445 --> 00:18:36,416
You know
what that means, right?
236
00:18:37,867 --> 00:18:41,121
Ye-- yes.
237
00:18:42,663 --> 00:18:44,711
I love you, Negan.
238
00:18:44,874 --> 00:18:48,799
Oh, of course
you do, darlin'.
239
00:18:51,339 --> 00:18:54,513
I don't know
why you're crying.
240
00:18:54,675 --> 00:18:57,679
It's all gonna work out aces
for you.
241
00:19:02,350 --> 00:19:05,524
(chuckles)
242
00:19:23,204 --> 00:19:25,377
Will you get Carson
for me?
243
00:19:26,874 --> 00:19:29,127
- Yeah.
- Did you see that?
244
00:19:29,293 --> 00:19:30,715
Wasn't hard on her,
245
00:19:30,878 --> 00:19:35,475
even though I am...
very hard in general.
246
00:19:35,633 --> 00:19:37,260
You're an asshole.
247
00:19:37,426 --> 00:19:38,723
I know.
248
00:19:38,886 --> 00:19:43,232
But the messed-up thing is,
you like me anyway.
249
00:19:43,391 --> 00:19:46,895
You know the truth,
just like me.
250
00:20:14,463 --> 00:20:16,340
(chuckles)
251
00:20:27,935 --> 00:20:31,439
Carl, will you grab
this tray for me?
252
00:20:36,277 --> 00:20:37,745
Why do you
got him here?
253
00:20:37,903 --> 00:20:39,405
Whoa!
254
00:20:40,656 --> 00:20:44,377
What we talk about
when you're not here...
255
00:20:45,327 --> 00:20:47,830
is none
of your business.
256
00:20:52,585 --> 00:20:54,758
Do not make me
put this toothpick
257
00:20:54,920 --> 00:20:57,890
through the only eye
he has.
258
00:20:58,966 --> 00:21:00,684
You go with Dwight.
259
00:21:00,843 --> 00:21:02,686
He'll get you a mop.
260
00:21:02,845 --> 00:21:04,347
Dwighty boy...
261
00:21:04,513 --> 00:21:07,266
fire up that furnace.
262
00:21:07,433 --> 00:21:09,401
I'll be down
in a few.
263
00:21:09,560 --> 00:21:11,904
Time for
a little déjé vu.
264
00:21:13,481 --> 00:21:16,826
Come on, kid.
265
00:21:49,558 --> 00:21:52,687
We have today and only today
to find somethin'.
266
00:21:53,729 --> 00:21:56,528
They could be back
by tomorrow.
267
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
Could be back now.
268
00:22:24,593 --> 00:22:26,891
Hating somebody--
is that a sin?
269
00:22:28,722 --> 00:22:30,941
No.
270
00:22:31,100 --> 00:22:33,023
Well,
not necessarily.
271
00:22:33,185 --> 00:22:35,233
Thoughts are just thoughts.
272
00:22:36,230 --> 00:22:38,358
It's our actions
that matter in the end.
273
00:22:48,784 --> 00:22:50,707
I hate Rick.
274
00:22:52,204 --> 00:22:54,127
He was a cop.
Fine.
275
00:22:54,290 --> 00:22:56,463
He shouldn't be
in charge.
276
00:22:56,625 --> 00:22:59,754
My mother, she--
277
00:22:59,920 --> 00:23:01,718
she served in Congress.
278
00:23:01,881 --> 00:23:02,928
She led people.
279
00:23:03,090 --> 00:23:04,888
She brought out the good
in people.
280
00:23:05,050 --> 00:23:08,145
Rick brought out
the good in me.
281
00:23:08,304 --> 00:23:10,898
By b How?
282
00:23:11,891 --> 00:23:13,564
(chuckles)
283
00:23:13,726 --> 00:23:15,820
A little.
284
00:23:17,104 --> 00:23:19,198
But mostly
by inspiring me.
285
00:23:21,191 --> 00:23:23,068
He didn't just
keep people alive.
286
00:23:23,235 --> 00:23:25,579
He brought us
all together.
287
00:23:25,738 --> 00:23:28,617
He's not perfect, but he's a man
who finds his way.
288
00:23:28,782 --> 00:23:31,911
He didn't keep everybody alive,
Gabriel.
289
00:23:32,077 --> 00:23:34,171
My mother, my father,
my brother...
290
00:23:34,330 --> 00:23:35,627
It wasn't his fault.
291
00:23:35,789 --> 00:23:39,589
He got here, they died.
292
00:23:39,752 --> 00:23:42,676
Or maybe other people didn't die
because he got here.
293
00:23:42,838 --> 00:23:45,591
Or maybe we shouldn't have
attacked that outpost
294
00:23:45,758 --> 00:23:47,260
- and then Glenn--
- We don't know!
295
00:23:49,553 --> 00:23:51,601
We can't.
296
00:23:51,764 --> 00:23:54,108
We don't get to.
297
00:23:56,769 --> 00:23:58,066
We're here now...
298
00:23:58,228 --> 00:24:01,107
and we can look
to the future.
299
00:24:03,776 --> 00:24:04,902
What future?
300
00:24:05,069 --> 00:24:07,447
There's no future
with him in charge.
301
00:24:10,240 --> 00:24:13,619
The thing I can't stop thinking
is that...
302
00:24:13,786 --> 00:24:17,916
maybe the only good thing
that could happen for us now...
303
00:24:18,082 --> 00:24:20,130
is he never
makes it back.
304
00:24:24,588 --> 00:24:26,966
Stop the car.
305
00:24:31,553 --> 00:24:34,853
(brakes squeal)
306
00:24:41,480 --> 00:24:43,403
What you're saying--
307
00:24:43,565 --> 00:24:46,159
it doesn't make you
a sinner.
308
00:24:47,528 --> 00:24:50,828
But it does make you
a tremendous shit.
309
00:24:52,324 --> 00:24:54,167
But just for now.
310
00:24:55,828 --> 00:24:58,001
It doesn't
have to be terminal.
311
00:25:07,047 --> 00:25:09,141
I'm gonna go back.
312
00:25:19,560 --> 00:25:21,983
(car door closes)
313
00:26:03,020 --> 00:26:05,318
(walker growling in distance)
314
00:26:30,380 --> 00:26:32,098
(groans)
315
00:26:38,931 --> 00:26:41,275
Are all of those women
actually your--
316
00:26:41,433 --> 00:26:43,060
Wives? Yeah.
317
00:26:43,227 --> 00:26:46,071
Always wanted to screw a whole
bunch of different women.
318
00:26:46,230 --> 00:26:47,903
I mean, why settle
for just one?
319
00:26:48,065 --> 00:26:50,784
Why follow
the same old rules?
320
00:26:50,943 --> 00:26:53,412
Why not
make life better?
321
00:26:53,570 --> 00:26:56,540
Speaking of...
322
00:26:56,698 --> 00:26:58,200
sit.
323
00:27:00,494 --> 00:27:02,417
Let's get started.
324
00:27:02,579 --> 00:27:04,377
Started on what?
325
00:27:04,540 --> 00:27:05,917
(chuckles)
326
00:27:06,083 --> 00:27:10,429
I want to get to know you
a little better, Carl.
327
00:27:10,587 --> 00:27:12,510
Why?
328
00:27:12,673 --> 00:27:14,266
Work it out.
329
00:27:14,424 --> 00:27:15,892
You're smart.
330
00:27:16,051 --> 00:27:18,895
In fact, I'm gonna tell you
just how smart you are,
331
00:27:19,054 --> 00:27:20,852
in case
you don't already know.
332
00:27:21,014 --> 00:27:24,939
See, I'd expect a kid your age
to be moping around,
333
00:27:25,102 --> 00:27:26,570
not doing a damn thing,
334
00:27:26,728 --> 00:27:29,277
except crying
about missing the prom.
335
00:27:29,439 --> 00:27:34,991
But you--
why you go on a mission.
336
00:27:35,154 --> 00:27:37,998
You find me,
you kill two of my men,
337
00:27:38,157 --> 00:27:39,500
and you're smart enough
to know
338
00:27:39,658 --> 00:27:43,504
that I'm not gonna
let this slide.
339
00:27:45,664 --> 00:27:47,086
(chuckles)
340
00:27:47,249 --> 00:27:52,050
Ah, I can't-- I can't do it.
341
00:27:52,212 --> 00:27:54,886
It's like talking
to a birthday present.
342
00:27:55,883 --> 00:27:57,430
You got to take that crap
off your face.
343
00:27:57,593 --> 00:27:59,641
I want to see
what Grandma got me.
344
00:27:59,803 --> 00:28:02,226
No.
345
00:28:02,389 --> 00:28:04,016
Two men!
346
00:28:06,018 --> 00:28:08,112
Two... men.
347
00:28:08,270 --> 00:28:10,693
Punishment.
348
00:28:13,025 --> 00:28:16,905
Do you really want
to piss me off?
349
00:28:24,703 --> 00:28:26,751
(sighs)
350
00:28:42,804 --> 00:28:44,898
(chuckles)
351
00:28:45,057 --> 00:28:47,276
Almost there.
352
00:28:47,434 --> 00:28:49,732
(chuckles)
353
00:28:54,233 --> 00:28:56,235
Get that hair
out of your face.
354
00:28:56,401 --> 00:28:58,074
Let me see.
355
00:29:02,574 --> 00:29:03,917
Christ!
356
00:29:04,076 --> 00:29:06,329
That is disgusting.
357
00:29:06,495 --> 00:29:08,418
No wonder
you cover that up.
358
00:29:08,580 --> 00:29:09,672
Have you seen it?
359
00:29:09,831 --> 00:29:11,833
I mean, have you
looked in the mirror?
360
00:29:12,000 --> 00:29:14,344
That is
gross as hell.
361
00:29:14,503 --> 00:29:17,552
I can see
your socket.
362
00:29:17,714 --> 00:29:20,934
(chuckles)
I want to touch it.
363
00:29:21,093 --> 00:29:22,515
Oh, come on.
Can I touch it?
364
00:29:30,519 --> 00:29:33,363
(sighs)
365
00:29:33,522 --> 00:29:36,071
Damn.
366
00:29:38,568 --> 00:29:41,037
Holy hell, kid.
367
00:29:42,281 --> 00:29:44,124
Look...
368
00:29:46,618 --> 00:29:47,710
I just--
369
00:29:47,869 --> 00:29:51,669
it's easy to forget
that you're...
370
00:29:51,832 --> 00:29:52,958
just a kid.
371
00:29:53,125 --> 00:29:54,672
(sniffles)
372
00:29:54,835 --> 00:29:56,633
And I didn't mean to hurt
your feelings or anything.
373
00:29:56,795 --> 00:29:59,298
L--
(sighs)
374
00:29:59,464 --> 00:30:00,636
I was just
screwing around.
375
00:30:00,799 --> 00:30:03,643
- Just forget it.
- (knock on door)
376
00:30:07,639 --> 00:30:09,641
(sighs)
Come in.
377
00:30:11,059 --> 00:30:13,562
I'm sorry to interrupt,
sir, but, uh...
378
00:30:13,729 --> 00:30:16,778
you left Lucille
out by the truck.
379
00:30:16,940 --> 00:30:18,658
Seriously?
380
00:30:19,651 --> 00:30:20,994
I never do that.
381
00:30:21,153 --> 00:30:23,121
I guess a kid
firing a machine gun
382
00:30:23,280 --> 00:30:25,829
is a little bit
of a distraction.
383
00:30:27,659 --> 00:30:33,086
All jokes aside,
you look rad as hell.
384
00:30:33,248 --> 00:30:34,875
I wouldn't
cover that shit up.
385
00:30:35,042 --> 00:30:37,716
It may not be a hit
with the ladies,
386
00:30:37,878 --> 00:30:39,300
but I swear to you,
387
00:30:39,463 --> 00:30:42,512
no one is gonna screw with you
looking like that.
388
00:30:42,674 --> 00:30:44,347
No, sir.
389
00:30:48,180 --> 00:30:52,185
Fat Joseph, did you carry her
all the way up here for me?
390
00:30:52,351 --> 00:30:53,568
Yes, sir.
391
00:31:01,443 --> 00:31:02,660
Were you gentle?
392
00:31:02,819 --> 00:31:04,116
Were you kind?
393
00:31:04,279 --> 00:31:05,701
Uh...
394
00:31:05,864 --> 00:31:09,459
Did you treat her
like a lady?
395
00:31:09,618 --> 00:31:12,246
Mm, yes.
Yes, sir.
396
00:31:13,705 --> 00:31:16,959
Did you pet her little pussy
like a lady?
397
00:31:18,710 --> 00:31:21,634
(chuckles)
398
00:31:21,797 --> 00:31:22,844
I'm just screwing around,
man.
399
00:31:23,006 --> 00:31:24,633
A baseball bat
doesn't have a pussy.
400
00:31:24,800 --> 00:31:25,801
(Negan chuckles)
401
00:31:25,967 --> 00:31:28,470
uaughs)
402
00:31:28,637 --> 00:31:31,561
Get the hell out.
403
00:31:32,808 --> 00:31:34,185
(door closes)
404
00:31:34,351 --> 00:31:35,568
Now, you see?
405
00:31:35,727 --> 00:31:38,651
That's what
I'm talking about.
406
00:31:38,814 --> 00:31:41,818
Men breaking
each other's balls.
407
00:31:41,983 --> 00:31:47,740
This is the shit your dad's
supposed to be teaching you.
408
00:31:48,990 --> 00:31:50,583
(sighs)
409
00:31:50,742 --> 00:31:54,337
What do you like
to do for fun?
410
00:31:54,496 --> 00:31:56,419
You like music?
411
00:32:01,920 --> 00:32:04,343
I want you
to sing me a song.
412
00:32:05,382 --> 00:32:06,679
What?
413
00:32:06,842 --> 00:32:08,094
Yeah.
414
00:32:08,260 --> 00:32:11,059
You mowed down two of my men
with a machine gun.
415
00:32:11,221 --> 00:32:15,647
I want something
in return for that.
416
00:32:15,809 --> 00:32:17,402
Sing me a song.
417
00:32:17,561 --> 00:32:19,188
Inn:
418
00:32:20,605 --> 00:32:22,653
I-- I can't think
of any.
419
00:32:22,816 --> 00:32:24,614
Bullshit!
420
00:32:24,776 --> 00:32:28,121
What'd your mom
used to sing you?
421
00:32:28,280 --> 00:32:30,374
What'd your dad
play in the car?
422
00:32:40,292 --> 00:32:41,885
Start singing.
423
00:32:42,043 --> 00:32:43,386
Okay, okay.
424
00:32:43,545 --> 00:32:45,547
Okay.
425
00:32:45,714 --> 00:32:47,808
Uh...
426
00:32:54,639 --> 00:32:57,483
♪ You are my sunshine... ♪
427
00:32:57,642 --> 00:33:00,316
Go on.
428
00:33:00,479 --> 00:33:02,732
♪ My only sunshine ♪
429
00:33:02,898 --> 00:33:07,153
♪ You make me happy ♪
430
00:33:07,319 --> 00:33:10,323
♪ When skies are gray... ♪
431
00:33:10,489 --> 00:33:12,867
(grunts)
432
00:33:13,033 --> 00:33:18,164
Do not let me distract you,
young man.
433
00:33:18,330 --> 00:33:19,832
♪ You'll... ♪
434
00:33:19,998 --> 00:33:21,375
♪ Never know... ♪
435
00:33:21,541 --> 00:33:23,760
- (grunts)
- ♪ ...dear ♪
436
00:33:23,919 --> 00:33:26,843
♪ How much I love you ♪
437
00:33:27,005 --> 00:33:28,678
♪ So... ♪
438
00:33:28,840 --> 00:33:31,684
♪ Please don't take my... ♪
439
00:33:31,843 --> 00:33:34,016
♪ Sunshine away. ♪
440
00:33:36,848 --> 00:33:38,600
That's pretty good.
441
00:33:38,767 --> 00:33:41,691
Lucille loves
being sung to.
442
00:33:43,021 --> 00:33:45,524
It's about the only thing
she loves more
443
00:33:45,690 --> 00:33:48,364
than bashing in brains.
444
00:33:48,527 --> 00:33:51,701
Weird, huh?
445
00:33:59,704 --> 00:34:02,628
Did your mother
sing that to you?
446
00:34:02,791 --> 00:34:04,168
Where is she now?
447
00:34:05,961 --> 00:34:07,884
(sniffles)
448
00:34:08,046 --> 00:34:10,424
Damn.
449
00:34:11,967 --> 00:34:13,560
Dead,huh?
450
00:34:16,888 --> 00:34:18,561
You see it happen?
451
00:34:18,723 --> 00:34:20,896
(sniffles)
452
00:34:21,059 --> 00:34:23,482
I shot her...
453
00:34:23,645 --> 00:34:26,569
before it could...
454
00:34:28,942 --> 00:34:33,072
Damn, no wonder you're a little
serial killer in the making.
455
00:34:35,740 --> 00:34:39,085
That was an example
of breaking balls, by the way.
456
00:34:45,750 --> 00:34:48,003
Come on, kid.
Get up.
457
00:34:48,169 --> 00:34:50,592
It should be ready.
458
00:34:50,755 --> 00:34:53,178
What should be ready?
459
00:34:54,759 --> 00:34:56,181
The iron.
460
00:35:01,516 --> 00:35:04,565
(indistinct conversations)
461
00:35:05,770 --> 00:35:08,148
(Lucille clanging)
462
00:35:20,744 --> 00:35:22,792
Hold that for me.
463
00:35:29,794 --> 00:35:31,717
You know the deal.
464
00:35:32,756 --> 00:35:36,351
What's about to happen
is gonna be hard to watch.
465
00:35:37,385 --> 00:35:39,729
I don't want to do it.
466
00:35:39,888 --> 00:35:42,812
I wish I could just ignore
the rules and let it slide,
467
00:35:42,974 --> 00:35:44,647
but I can't.
468
00:35:46,144 --> 00:35:47,316
Why?
469
00:35:47,479 --> 00:35:51,700
All:
The rules keep us alive.
470
00:35:51,858 --> 00:35:55,829
Negan:
That... is... fight.
471
00:35:57,989 --> 00:35:59,491
We survive.
472
00:35:59,658 --> 00:36:02,832
We provide security to others.
473
00:36:02,994 --> 00:36:06,749
We bring civilization
back to this world.
474
00:36:06,915 --> 00:36:11,170
We are the Saviors.
475
00:36:13,838 --> 00:36:16,512
But we can't do that
without rules.
476
00:36:16,675 --> 00:36:20,270
Rules are what make it all work.
477
00:36:20,428 --> 00:36:23,932
I know it's not easy.
478
00:36:24,099 --> 00:36:25,851
But there's always work.
479
00:36:26,017 --> 00:36:29,112
There is always a cost.
480
00:36:29,270 --> 00:36:32,865
Here, if you try to skirt it,
481
00:36:33,024 --> 00:36:36,403
if you try to cut that corner...
482
00:36:39,280 --> 00:36:41,703
(chuckles)
483
00:36:43,201 --> 00:36:45,954
...then it is the iron for you.
484
00:36:54,921 --> 00:36:56,594
On your feet.
485
00:37:10,854 --> 00:37:13,403
II)---
486
00:37:13,565 --> 00:37:17,069
(chuckles)
487
00:37:31,291 --> 00:37:34,545
Mark... I'm sorry.
488
00:37:34,711 --> 00:37:38,466
But it is what it is.
489
00:37:41,301 --> 00:37:43,474
(whispers indistinctly)
490
00:37:54,647 --> 00:37:58,948
(Mark screaming)
491
00:38:17,879 --> 00:38:20,302
(chuckles)
492
00:38:21,424 --> 00:38:24,018
Ah, that wasn't so bad now,
was it?
493
00:38:28,890 --> 00:38:30,062
Jesus.
494
00:38:30,225 --> 00:38:32,899
He pissed himself.
495
00:38:41,236 --> 00:38:42,829
Clean that up.
496
00:38:48,368 --> 00:38:50,166
Doc, I'm all done.
497
00:38:50,328 --> 00:38:52,456
Do your thing.
498
00:38:57,669 --> 00:39:00,218
Well, the pussy passed out.
499
00:39:02,173 --> 00:39:03,595
But it's settled--
we're square.
500
00:39:03,758 --> 00:39:06,557
Everything is cool.
501
00:39:06,719 --> 00:39:10,223
Let Mark's face
be a daily reminder to him
502
00:39:10,390 --> 00:39:14,736
and to everyone else
that the rules matter.
503
00:39:18,439 --> 00:39:21,613
I hope that we all
learned something today,
504
00:39:21,776 --> 00:39:26,282
because I don't ever
want to have to do that again.
505
00:39:34,873 --> 00:39:36,875
Some crazy shit,
huh?
506
00:39:37,041 --> 00:39:39,760
You probably think
I'm a lunatic.
507
00:39:40,962 --> 00:39:44,011
Come on. Let's go figure out
what to do with you.
508
00:39:56,811 --> 00:39:59,314
(walker growling)
509
00:40:08,948 --> 00:40:10,825
(hook clangs)
510
00:40:10,992 --> 00:40:13,586
(stand rattling)
511
00:40:13,745 --> 00:40:16,168
(growling continues)
512
00:40:16,331 --> 00:40:20,757
(music playing)
513
00:40:22,003 --> 00:40:25,303
(grunting)
514
00:40:33,014 --> 00:40:36,268
(stand creaking)
515
00:40:45,526 --> 00:40:46,948
(walker thuds)
516
00:41:49,048 --> 00:41:50,800
I didn't want
to come back here.
517
00:41:50,967 --> 00:41:52,344
I don't...
518
00:41:59,851 --> 00:42:02,229
No.
519
00:42:04,063 --> 00:42:05,861
I asked you
to make me a bullet.
520
00:42:07,275 --> 00:42:08,527
You said yes.
521
00:42:09,610 --> 00:42:10,862
So make me a bullet.
522
00:42:11,029 --> 00:42:13,703
You're right.
I said yes.
523
00:42:13,865 --> 00:42:15,037
But that...
524
00:42:15,199 --> 00:42:16,951
was peak
heat of the moment.
525
00:42:17,118 --> 00:42:20,372
Uh, in the intervening hours,
I've been taking a deep dive
526
00:42:20,538 --> 00:42:22,757
into other options
and contingencies,
527
00:42:22,915 --> 00:42:24,713
trying to game out
any iteration
528
00:42:24,876 --> 00:42:28,380
in which charging into
this enterprise makes any sense.
529
00:42:30,381 --> 00:42:34,136
I'm not trying
to definitively stop ya.
530
00:42:34,302 --> 00:42:37,055
Just maybe
slow your roll.
531
00:42:37,221 --> 00:42:38,768
Maybe go on
for some lullin',
532
00:42:38,931 --> 00:42:40,399
false sense
of security-wise.
533
00:42:40,558 --> 00:42:43,027
- I'm not waiting, Eugene.
- That's just being stupid.
534
00:42:43,186 --> 00:42:45,609
Pendejo, you don't know what
the hell you're talking about.
535
00:42:45,772 --> 00:42:48,275
I think I do.
536
00:42:48,441 --> 00:42:51,160
I've analyzed this
top to bottom.
537
00:42:51,319 --> 00:42:53,071
It doesn't matter
if you're stealthy,
538
00:42:53,237 --> 00:42:54,454
snipey, gun, or knifey.
539
00:42:54,614 --> 00:42:58,335
Abraham was right--
they have the numbers.
540
00:42:58,493 --> 00:42:59,915
His ballgame,
unless we put together
541
00:43:00,078 --> 00:43:01,421
a finishing move
for a force of many,
542
00:43:01,579 --> 00:43:03,172
along with the man
in charge.
543
00:43:03,331 --> 00:43:04,674
A single bullet
ain't gonna do it.
544
00:43:04,832 --> 00:43:06,505
Best case,
maybe you take him out.
545
00:43:06,667 --> 00:43:08,340
Then make me a bullet.
546
00:43:08,503 --> 00:43:10,597
Somebody has to
pay the price.
547
00:43:12,256 --> 00:43:14,008
Even if you're willing...
548
00:43:15,134 --> 00:43:17,853
from all we've seen,
it's not a lock you'll be the one.
549
00:43:18,012 --> 00:43:22,358
Will the man who killed the man
who saved our lives die?
550
00:43:22,517 --> 00:43:25,111
- Maybe.
- Then make me a bullet.
551
00:43:25,269 --> 00:43:28,193
You're not talking me
out of this, Eugene!
552
00:43:28,356 --> 00:43:30,358
You owe me,
and you owe him.
553
00:43:30,525 --> 00:43:33,153
And if there's a price,
I'll pay it.
554
00:43:33,319 --> 00:43:36,744
But don't you
tell me no.
555
00:43:38,116 --> 00:43:39,459
You don't know anything.
556
00:43:39,617 --> 00:43:42,837
You don't do anything.
557
00:43:42,995 --> 00:43:45,214
You're a coward.
558
00:43:45,373 --> 00:43:47,796
And you're weak.
559
00:43:47,959 --> 00:43:49,802
The only reason
you're alive
560
00:43:49,961 --> 00:43:53,465
is because you lied and because
people feel sorry for you.
561
00:43:59,137 --> 00:44:02,107
So, for once...
562
00:44:02,265 --> 00:44:04,859
do something useful...
563
00:44:07,603 --> 00:44:10,698
...and make me a bullet.
564
00:44:33,254 --> 00:44:34,676
(door creaks, closes)
565
00:44:45,516 --> 00:44:48,019
(sighs)
566
00:44:59,363 --> 00:45:02,207
(sighs)
567
00:45:05,036 --> 00:45:07,164
Don't beat yourself up.
568
00:45:07,330 --> 00:45:08,502
Why would I?
569
00:45:08,664 --> 00:45:10,382
He..
570
00:45:10,541 --> 00:45:14,387
He asked you
about Mark and Amber,
571
00:45:14,545 --> 00:45:16,547
and you sold 'em out,
right?
572
00:45:18,549 --> 00:45:20,222
You had to.
573
00:45:21,636 --> 00:45:23,730
That's not
what happened.
574
00:45:29,727 --> 00:45:32,230
Whatever helps you
sleep at night.
575
00:45:40,738 --> 00:45:42,035
How do you
sleep at night?
576
00:45:42,198 --> 00:45:43,916
I don't.
577
00:45:44,075 --> 00:45:47,420
I watch TV
straight to the morning.
578
00:45:51,499 --> 00:45:53,843
When we made
that deal with him,
579
00:45:54,001 --> 00:45:55,628
that was us
deciding something.
580
00:45:55,795 --> 00:45:57,422
This was only
supposed to affect us.
581
00:45:57,588 --> 00:45:59,010
No.
582
00:45:59,173 --> 00:46:01,016
If you're
still standing,
583
00:46:01,175 --> 00:46:04,600
then it's always
on somebody else's back.
584
00:46:10,601 --> 00:46:13,445
You should go.
Someone's going to see us.
585
00:46:13,604 --> 00:46:15,447
We're not doing anything.
586
00:46:16,774 --> 00:46:20,119
No.
We're not.
587
00:46:25,283 --> 00:46:26,956
(door opens)
588
00:46:32,707 --> 00:46:34,926
Can I wrap up
my face now?
589
00:46:35,084 --> 00:46:37,382
No,
you absolutely cannot.
590
00:46:37,545 --> 00:46:39,388
Why the hell not?!
591
00:46:39,547 --> 00:46:42,847
(chuckles)
Look at this badass.
592
00:46:44,093 --> 00:46:47,097
You can't
because I'm not done with you.
593
00:46:47,263 --> 00:46:49,982
And I like
looking at your disgusting,
594
00:46:50,141 --> 00:46:54,487
rad-ass, badass eye,
so it's staying out.
595
00:46:57,273 --> 00:46:58,650
What?
596
00:46:58,816 --> 00:47:02,070
You got something
to say?
597
00:47:02,236 --> 00:47:05,080
Why haven't you killed me?
598
00:47:05,239 --> 00:47:07,207
Or my dad or Daryl?
599
00:47:09,160 --> 00:47:11,128
Daryl...
600
00:47:11,287 --> 00:47:14,086
is gonna make
a good soldier for me.
601
00:47:14,248 --> 00:47:17,673
You see, he thinks
he's holding it together...
602
00:47:17,835 --> 00:47:20,008
but you saw it.
603
00:47:20,171 --> 00:47:21,423
Your dad?
604
00:47:21,589 --> 00:47:24,183
He's already
getting me great stuff.
605
00:47:24,342 --> 00:47:27,221
You,
on the other hand...
606
00:47:28,929 --> 00:47:33,184
well, we shall see.
607
00:47:34,685 --> 00:47:37,859
It's more productive
to break you.
608
00:47:38,022 --> 00:47:40,445
More fun, too.
609
00:47:40,608 --> 00:47:43,532
You thinking that's stupid?
610
00:47:43,694 --> 00:47:45,617
I'm thinking
we're different.
611
00:47:45,780 --> 00:47:48,875
Mm.
612
00:47:50,368 --> 00:47:52,370
You're a smart kid.
613
00:47:53,537 --> 00:47:55,710
What do you think
I should do?
614
00:47:55,873 --> 00:47:59,377
You know
I can't let you go.
615
00:47:59,543 --> 00:48:01,591
So, do I kill you?
616
00:48:01,754 --> 00:48:03,597
Iron your face?
617
00:48:03,756 --> 00:48:06,054
Chop off your arm?
618
00:48:06,217 --> 00:48:07,309
Tell me.
619
00:48:07,468 --> 00:48:09,721
What do you think?
620
00:48:11,305 --> 00:48:12,477
I think
you should jump out the window
621
00:48:12,640 --> 00:48:14,734
to save me the trouble
of killing you.
622
00:48:17,645 --> 00:48:19,522
(chuckles)
623
00:48:19,688 --> 00:48:21,736
Oh!
624
00:48:21,899 --> 00:48:25,779
Now, there is the kid that
impressed the hell out of me.
625
00:48:27,738 --> 00:48:29,615
I think you're not saying
what you're gonna do to me
626
00:48:29,782 --> 00:48:31,534
because you're not
going to do anything.
627
00:48:31,700 --> 00:48:34,920
If you knew us,
if you knew anything,
628
00:48:35,079 --> 00:48:36,171
you would kill us.
629
00:48:38,541 --> 00:48:41,090
But you can't.
630
00:48:41,252 --> 00:48:42,469
Hoo.
631
00:48:43,754 --> 00:48:46,473
Maybe you're right.
632
00:48:46,632 --> 00:48:48,760
Maybe I can't.
633
00:48:52,263 --> 00:48:53,606
(claps hands)
634
00:48:53,764 --> 00:48:56,017
Let's go for a ride,
kid.
635
00:48:59,353 --> 00:49:02,607
(walkers growling)
636
00:49:18,456 --> 00:49:19,878
Daryl!
637
00:49:24,545 --> 00:49:26,843
You seem worried,
so I'm taking the kid home.
638
00:49:27,006 --> 00:49:28,633
If you do anything
to him--
639
00:49:28,799 --> 00:49:30,472
Dwight!
640
00:49:32,303 --> 00:49:33,646
Daryl needs a time-out.
641
00:49:33,804 --> 00:49:36,478
Put him back in his box
for a while.
642
00:49:45,900 --> 00:49:48,824
(engine starts)
643
00:50:05,753 --> 00:50:08,597
(door opens)
644
00:50:14,678 --> 00:50:17,932
(footsteps approach)
645
00:50:26,982 --> 00:50:30,452
(footsteps depart)
646
00:50:34,865 --> 00:50:38,119
(door closes)
647
00:51:08,816 --> 00:51:11,114
(engine shuts off)
648
00:51:37,803 --> 00:51:41,057
(footsteps approach)
649
00:51:42,600 --> 00:51:46,104
Michonne: Drop it.
650
00:51:48,772 --> 00:51:51,116
Your knife, too.
651
00:51:54,945 --> 00:51:56,037
(knife clatters)
652
00:51:56,196 --> 00:51:58,790
What next?
You want my shoes?
653
00:52:01,118 --> 00:52:03,120
Take me to Negan.
654
00:52:18,886 --> 00:52:20,980
Start it up.
Let's go.
655
00:52:22,806 --> 00:52:26,982
(engine starts)
656
00:52:28,228 --> 00:52:29,901
(tires screech)
657
00:52:30,064 --> 00:52:32,408
Aah!
658
00:52:32,566 --> 00:52:34,739
Aah!
659
00:52:34,902 --> 00:52:36,324
Aah!
660
00:52:36,487 --> 00:52:38,910
(breathing heavily)
661
00:52:44,828 --> 00:52:46,125
(grunts)
662
00:52:51,585 --> 00:52:55,180
Take me... to Negan.
663
00:52:55,339 --> 00:52:56,511
(knock on door)
664
00:53:01,845 --> 00:53:04,018
(door creaks)
665
00:53:05,849 --> 00:53:09,023
(whistling)
666
00:53:09,186 --> 00:53:10,904
- Carl, where's--
- Enid's fine.
667
00:53:11,063 --> 00:53:14,863
Great, great, great,
great, great, great!
668
00:53:15,025 --> 00:53:16,652
Where's Rick?
669
00:53:16,819 --> 00:53:18,366
Uh, I--
670
00:53:18,529 --> 00:53:20,873
- I'm just--
- ♪ Don't care. ♪
671
00:53:21,031 --> 00:53:22,203
Where's Rick?
672
00:53:24,034 --> 00:53:26,833
Um, out scavenging
for you.
673
00:53:26,995 --> 00:53:28,497
Cool.
674
00:53:28,664 --> 00:53:29,961
I'll wait.
675
00:53:31,208 --> 00:53:34,132
Um... he went out
pretty far.
676
00:53:34,294 --> 00:53:37,093
They might not
be back today.
677
00:53:37,256 --> 00:53:39,054
We're running really low
on everything.
678
00:53:39,216 --> 00:53:41,264
We're practically
starving here.
679
00:53:43,095 --> 00:53:45,564
Starving?
680
00:53:47,725 --> 00:53:48,897
You?
681
00:53:49,059 --> 00:53:52,984
By "practically,"
you mean "not really."
682
00:53:58,861 --> 00:54:00,659
(crying)
683
00:54:00,821 --> 00:54:02,915
(chuckles)
684
00:54:03,073 --> 00:54:04,791
Really?
685
00:54:04,950 --> 00:54:06,167
(sobs)
686
00:54:06,326 --> 00:54:11,503
You people seriously
don't have a sense of humor.
687
00:54:11,665 --> 00:54:13,588
(sighs)
688
00:54:16,920 --> 00:54:18,763
Excuse me.
689
00:54:21,258 --> 00:54:24,102
What's your name again?
690
00:54:24,261 --> 00:54:26,184
Olivia.
691
00:54:26,346 --> 00:54:28,064
Right.
692
00:54:28,223 --> 00:54:30,317
Olivia.
693
00:54:38,984 --> 00:54:43,785
I am sorry for having been
so rude to you just now.
694
00:54:43,947 --> 00:54:46,291
And it looks like
I'm gonna be here for a while,
695
00:54:46,450 --> 00:54:50,125
awaiting
your fearless leader's return.
696
00:54:50,287 --> 00:54:53,211
And if you'd like...
697
00:54:53,373 --> 00:54:55,592
I think
it would be enjoyable...
698
00:54:55,751 --> 00:54:58,220
to screw
your brains out.
699
00:54:58,378 --> 00:55:01,473
I mean, if, you know,
you're agreeable to it.
700
00:55:15,229 --> 00:55:18,654
I am about 50%
more into you now.
701
00:55:20,776 --> 00:55:22,574
Just sayin'.
702
00:55:26,073 --> 00:55:27,370
(chuckles)
703
00:55:29,409 --> 00:55:31,832
All right, well,
I'm just gonna put my feet up
704
00:55:31,995 --> 00:55:34,965
and wait for my stuff
to get here.
705
00:55:35,123 --> 00:55:36,670
Olivia...
706
00:55:36,834 --> 00:55:40,680
would you be a lamb
and make us a little lemonade?
707
00:55:40,838 --> 00:55:43,182
Now, I know I left you all
some of that good powdered stuff.
708
00:55:43,340 --> 00:55:44,842
Well, I'm supposed to
be with--
709
00:55:45,008 --> 00:55:46,681
Make it.
710
00:55:50,180 --> 00:55:51,932
Make it.
711
00:55:52,099 --> 00:55:54,852
Take your time.
712
00:55:55,018 --> 00:55:56,861
Make it good.
713
00:56:07,322 --> 00:56:08,665
All right, kid!
714
00:56:08,824 --> 00:56:10,792
Take me
on the grand tour.
715
00:56:10,951 --> 00:56:15,548
("Bang Bang" plays)
716
00:56:15,706 --> 00:56:18,209
♪ I'll trade you my heart
for your heart, baby ♪
717
00:56:18,375 --> 00:56:20,298
♪ Give you all my kisses
to boot ♪
718
00:56:20,460 --> 00:56:23,213
♪ I'll trade you my heart
for your heart, baby ♪
719
00:56:23,380 --> 00:56:25,053
♪ Give you all my kisses
to boot ♪
720
00:56:25,215 --> 00:56:28,059
♪ If you feel you'd like
to make a deal ♪
721
00:56:28,218 --> 00:56:30,220
♪ Cock your pistol
and rooty-toot-toot ♪
722
00:56:30,387 --> 00:56:34,062
♪ Bang bang bang bang,
bang-bang-bang... ♪
723
00:56:34,224 --> 00:56:35,646
- Negan: How about this one?
- ♪ Bang bang bangedy-bang-bang... ♪
724
00:56:35,809 --> 00:56:37,026
Carl: Oh, I-it's just
a water heater--
725
00:56:37,185 --> 00:56:39,062
Are you serious, kid?
Come on.
726
00:56:40,230 --> 00:56:42,232
♪ Bang bang bang ♪
727
00:56:42,399 --> 00:56:46,905
- ♪ Bang bang bang bangedy-bang... ♪
- Oh-ho, my.
728
00:56:47,070 --> 00:56:49,914
♪ Bang bang bang... ♪
729
00:56:50,073 --> 00:56:54,579
- Look at this little angel.
- ♪ Bang bang bang ♪
730
00:56:54,745 --> 00:56:56,918
♪ Bangedy-bang... ♪
731
00:56:57,080 --> 00:56:58,753
Oh.
732
00:56:58,916 --> 00:57:00,042
(whimpers)
733
00:57:00,208 --> 00:57:02,961
- ♪ Bang bangedy-bang... ♪
- (chuckles)
734
00:57:34,534 --> 00:57:36,878
This guy-- he's armed.
735
00:57:37,037 --> 00:57:39,460
Has food,
supplies, ammo.
736
00:57:48,298 --> 00:57:50,801
"The only way that
you have possibly read this far
737
00:57:50,968 --> 00:57:54,222
without being shot
is that I am dead."
738
00:58:07,401 --> 00:58:10,655
(walkers growling)
739
00:58:14,741 --> 00:58:17,915
Aaron: Looks like
he protected his supplies.
740
00:58:18,078 --> 00:58:20,547
Rick: Looks like
they're still protected.
741
00:58:23,083 --> 00:58:25,177
Today and only today,
right?
742
00:58:28,005 --> 00:58:30,007
Yeah.
743
00:58:48,275 --> 00:58:50,027
Thank you.
744
00:58:53,530 --> 00:58:54,873
I'm sorry
for what I said.
745
00:58:55,032 --> 00:58:56,079
I reject that.
746
00:58:56,241 --> 00:58:57,868
(scoffs)
I am sorry.
747
00:58:58,035 --> 00:58:59,958
No.
748
00:59:00,120 --> 00:59:03,875
Maybe the words,
but not the intent.
749
00:59:04,041 --> 00:59:06,464
You sound sincere,
but it's just a flea circus.
750
00:59:06,626 --> 00:59:07,878
You got
what you wanted.
751
00:59:08,045 --> 00:59:09,843
This is just
you feeling bad
752
00:59:10,005 --> 00:59:11,723
and not saying that
you didn't mean what you said.
753
00:59:11,882 --> 00:59:12,929
You meant it,
you felt it.
754
00:59:13,091 --> 00:59:14,934
That's your truth.
755
00:59:15,093 --> 00:59:16,766
Eugene...
756
00:59:16,928 --> 00:59:19,226
I'd like to take it back
to awkward silence now.
757
00:59:38,450 --> 00:59:39,747
Find what you wanted?
758
00:59:39,910 --> 00:59:41,412
Rosita:
Did just fine.
759
00:59:43,246 --> 00:59:46,796
Yeah, me too.
760
00:59:51,088 --> 00:59:53,261
Where did you
acquire all this?
761
00:59:56,093 --> 00:59:57,970
(chuckles)
Latin.
762
00:59:58,136 --> 00:59:59,934
It was
a pain-in-the-ass class.
763
01:00:00,097 --> 01:00:03,522
My mom said that pain
would be useful someday.
764
01:00:03,683 --> 01:00:06,983
It's a list of caches
from a dead guy with a plan.
765
01:00:07,145 --> 01:00:10,274
Dug up medical supplies,
water purifiers, flares...
766
01:00:10,440 --> 01:00:12,909
And you're just gonna
give it all to them.
767
01:00:13,068 --> 01:00:17,494
That's what Rick
wants us to do, right?
768
01:00:19,032 --> 01:00:21,455
So that's what
I'm gonna do.
769
01:00:21,618 --> 01:00:23,871
I'm gonna do
more than that.
770
01:00:24,037 --> 01:00:25,163
(whistles)
771
01:00:25,330 --> 01:00:26,877
(gate unlocks)
772
01:00:27,040 --> 01:00:30,294
(music playing)
773
01:00:46,059 --> 01:00:48,312
They're here.
774
01:00:48,478 --> 01:00:50,480
He's here.
775
01:00:50,647 --> 01:00:53,025
(Negan humming)
776
01:00:53,191 --> 01:00:56,536
Oh, this little girl
is precious.
777
01:00:58,155 --> 01:00:59,907
(humming)
778
01:01:00,073 --> 01:01:01,666
Hey, neighbor.
779
01:01:02,659 --> 01:01:04,161
Why don't you
come by later?
780
01:01:04,327 --> 01:01:08,503
We might grill out.
(chuckles)
781
01:01:08,665 --> 01:01:12,169
Oh, I like it here.
782
01:01:12,335 --> 01:01:13,507
Mm-hmm.
783
01:01:13,670 --> 01:01:16,674
I might just
have to stay here.
784
01:01:18,633 --> 01:01:22,183
You know, I was thinking
about what you said earlier, Carl.
785
01:01:24,347 --> 01:01:29,069
Maybe it is stupid
keeping you and your dad alive.
786
01:01:29,227 --> 01:01:33,152
I mean,
why am I trying so hard?
787
01:01:33,315 --> 01:01:35,488
Maybe I should just
bury you both
788
01:01:35,650 --> 01:01:39,280
down in
one of those flower beds.
789
01:01:39,446 --> 01:01:41,073
Huh?
(chuckles)
790
01:01:42,616 --> 01:01:45,369
And then I could just settle
into the suburbs.
791
01:01:45,535 --> 01:01:47,082
What do you think
about that?
792
01:01:53,251 --> 01:01:57,347
(music playing)
793
01:02:24,324 --> 01:02:26,247
Created by: A. Vandelay
Post Haste Digital
51686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.