Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
®Encodeded By Team Hon3y - Enjoy!®
1
00:00:01,418 --> 00:00:05,139
Created by: A. Vandelay
Post Haste Digital
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,640
Rachel:
It's gross.
3
00:00:06,798 --> 00:00:07,924
Just throw it back.
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,095
(Cyndie scoffs)
It'll dry out.
5
00:00:11,261 --> 00:00:13,104
- It smells terrible.
- (groaning)
6
00:00:13,263 --> 00:00:14,435
We can empty it out,
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,600
stuff it full of
Miss Iris' sage,
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,269
and some of
the lavender, too.
9
00:00:18,435 --> 00:00:19,561
Then what?
10
00:00:19,728 --> 00:00:20,945
Then you have
an awesome bear
11
00:00:21,104 --> 00:00:23,106
that survived
the stormy sea, Rachel.
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,947
I had one just like this
when I was your age, and--
13
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
Oh, shit! Look!
14
00:00:28,779 --> 00:00:31,953
Don't run!
15
00:00:33,242 --> 00:00:36,121
One hit.
16
00:00:36,286 --> 00:00:37,583
I didn't have to twice.
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,714
Not bad, huh?
18
00:00:39,873 --> 00:00:42,626
- (spear squelches)
- Yeah.
19
00:00:43,669 --> 00:00:45,763
Look!
Another one!
20
00:00:46,797 --> 00:00:48,470
(sighs)
21
00:00:48,632 --> 00:00:52,933
Come on.
Don't run!
22
00:01:05,816 --> 00:01:08,410
Cyndie: Wait!
23
00:01:14,866 --> 00:01:17,289
She's not a bobber.
24
00:01:17,452 --> 00:01:19,500
(birds cawing)
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,384
She's alive.
26
00:01:29,423 --> 00:01:31,141
We still gotta do it.
27
00:01:31,300 --> 00:01:32,677
No.
28
00:01:32,843 --> 00:01:35,096
We don't have to do it.
29
00:01:37,180 --> 00:01:38,523
Yes, we do.
30
00:01:38,682 --> 00:01:42,858
No, we don't,
not if people don't find out.
31
00:01:46,481 --> 00:01:48,825
We're supposed to.
32
00:01:48,984 --> 00:01:50,577
I want to.
33
00:01:51,695 --> 00:01:52,867
I don't.
34
00:01:53,030 --> 00:01:54,828
So we won't.
35
00:01:57,868 --> 00:01:59,666
Are you gonna tell?
36
00:02:00,871 --> 00:02:03,374
Just tell me
if you're gonna tell,
37
00:02:03,540 --> 00:02:04,962
if you're a snitch.
38
00:02:06,251 --> 00:02:08,424
I'm not a snitch.
39
00:02:09,421 --> 00:02:11,515
But I'm not
going to help.
40
00:02:11,673 --> 00:02:15,018
(birds cawing)
41
00:02:20,432 --> 00:02:22,901
(water splashes)
42
00:02:23,060 --> 00:02:24,482
(sighs)
43
00:02:37,282 --> 00:02:39,910
(grunting)
44
00:02:49,920 --> 00:02:51,513
(music playing)
45
00:03:30,252 --> 00:03:33,973
(birds chirping)
46
00:03:36,508 --> 00:03:38,806
Eight rusty cans
of okra
47
00:03:38,969 --> 00:03:41,347
and a bottle
of aspirin.
48
00:03:44,975 --> 00:03:47,774
That's what we got to show
for our time out here...
49
00:03:49,521 --> 00:03:52,115
other than the fact
that we're still standin'.
50
00:03:52,274 --> 00:03:54,276
Rule number one
of scavenging--
51
00:03:54,443 --> 00:03:57,538
there's nothing left
in this world that isn't hidden.
52
00:03:57,696 --> 00:03:59,243
We just
have to find it.
53
00:03:59,406 --> 00:04:00,658
Mm, good.
54
00:04:00,824 --> 00:04:03,043
We just
have to find it.
55
00:04:03,201 --> 00:04:07,047
For a second there...
(chuckles) I was worried.
56
00:04:07,205 --> 00:04:11,381
Listen, we went farther
than we were supposed to.
57
00:04:11,543 --> 00:04:14,422
There's nothing left
out here.
58
00:04:16,840 --> 00:04:18,467
We don't even have
enough gas to keep looking
59
00:04:18,633 --> 00:04:20,351
even if we wanted to,
okay?
60
00:04:20,510 --> 00:04:22,387
We said we'd be gone
for two weeks.
61
00:04:22,554 --> 00:04:23,931
It's been two weeks.
62
00:04:24,097 --> 00:04:25,895
As long as Hilltop keeps
their side of the bargain,
63
00:04:26,057 --> 00:04:27,684
we have food
at home.
64
00:04:27,851 --> 00:04:29,478
We need ammo.
65
00:04:29,644 --> 00:04:31,738
We need medicine.
66
00:04:31,897 --> 00:04:33,069
(scoffs)
67
00:04:33,231 --> 00:04:34,574
We can't go back
like this.
68
00:04:34,733 --> 00:04:36,201
There's people
counting on us.
69
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
Why you acting like
you don't know that?
70
00:04:38,403 --> 00:04:42,078
I'm not sure that means much
to me anymore.
71
00:04:42,240 --> 00:04:46,586
What we did
at the satellite station...
72
00:04:48,288 --> 00:04:50,882
all of those people
that we killed...
73
00:04:52,667 --> 00:04:54,169
You didn't see it,
okay?
74
00:04:54,336 --> 00:04:56,009
You just saw
what was left.
75
00:04:56,171 --> 00:04:57,514
No.
76
00:04:57,672 --> 00:05:00,221
I had to do it, too.
77
00:05:00,383 --> 00:05:03,227
Yeah,
we all had to...
78
00:05:03,386 --> 00:05:05,480
for some milk
and some corn.
79
00:05:05,639 --> 00:05:07,562
That wasn't
the only reason.
80
00:05:07,724 --> 00:05:08,816
And yeah, we did.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,067
You know we did.
82
00:05:10,227 --> 00:05:12,195
See, that's--
that's the thing.
83
00:05:12,354 --> 00:05:14,652
You saw
how we were living back home
84
00:05:14,815 --> 00:05:16,567
before you guys
got there.
85
00:05:16,733 --> 00:05:18,110
We didn't know shit.
86
00:05:19,486 --> 00:05:20,578
We thought...
87
00:05:20,737 --> 00:05:22,114
- (chuckles)
- What?
88
00:05:22,280 --> 00:05:23,748
What?
89
00:05:23,907 --> 00:05:25,250
It doesn't matter.
90
00:05:28,328 --> 00:05:30,376
I get it now.
91
00:05:32,374 --> 00:05:36,470
If it's you or someone else,
you choose you.
92
00:05:36,628 --> 00:05:40,553
You take what you can,
you take out who you have to,
93
00:05:40,715 --> 00:05:43,719
and you
get to keep going.
94
00:05:44,970 --> 00:05:46,062
(scoffs)
95
00:05:46,221 --> 00:05:48,349
Nobody's in this together, okay?
96
00:05:48,515 --> 00:05:51,769
Not anymore.
97
00:05:51,935 --> 00:05:53,562
HEY-
98
00:05:53,728 --> 00:05:55,571
It only hurts because
you know what you just said
99
00:05:55,730 --> 00:05:57,403
is total bullshit.
100
00:05:57,566 --> 00:05:59,864
That's not you,
Heath.
101
00:06:00,026 --> 00:06:02,529
Tara...
102
00:06:09,160 --> 00:06:11,128
that's me...
103
00:06:11,288 --> 00:06:13,131
that's you...
104
00:06:15,125 --> 00:06:19,005
and that's everybody
who wants to stay alive.
105
00:06:20,964 --> 00:06:23,012
That's the truth.
106
00:06:26,344 --> 00:06:29,644
We can push towards the shore,
but after today...
107
00:06:29,806 --> 00:06:31,433
we go back.
108
00:06:33,476 --> 00:06:36,525
Even if we just have
those rusty cans.
109
00:06:40,650 --> 00:06:41,697
(keys jingle)
110
00:06:41,860 --> 00:06:45,160
(engine starts)
111
00:06:49,200 --> 00:06:53,956
(chatter,
children laughing in distance)
112
00:06:54,122 --> 00:06:56,420
(clock ticking)
113
00:07:14,851 --> 00:07:17,445
(waves splashing, birds calling)
114
00:11:01,744 --> 00:11:03,121
Woman:
No, I got it. Thanks.
115
00:11:03,288 --> 00:11:05,711
Woman #2: Did they find anything
out there yesterday?
116
00:11:05,874 --> 00:11:07,342
Ev said
she reached the mouth.
117
00:11:07,500 --> 00:11:08,592
Are you serious?
118
00:11:08,751 --> 00:11:10,879
What'd she see?
Nothing.
119
00:11:11,045 --> 00:11:13,139
All the way
down there.
120
00:11:13,298 --> 00:11:14,845
Not a damn thing.
121
00:11:17,635 --> 00:11:19,933
(door creaks)
122
00:11:36,154 --> 00:11:38,407
(children laughing)
123
00:11:42,785 --> 00:11:46,039
(laughter continues,
door closes)
124
00:12:03,264 --> 00:12:06,518
(indistinct conversations)
125
00:12:11,606 --> 00:12:14,951
(conversations continue)
126
00:12:16,319 --> 00:12:19,664
(woman laughs)
127
00:12:57,735 --> 00:13:02,161
(door creaks)
128
00:13:15,211 --> 00:13:19,011
(door closes)
129
00:13:31,602 --> 00:13:34,856
" (gunshots)
-(gasps)
130
00:13:38,943 --> 00:13:42,413
(gunshots)
131
00:13:58,629 --> 00:14:00,802
(grunts)
132
00:14:00,965 --> 00:14:03,639
(panting)
133
00:14:05,511 --> 00:14:07,434
Go ahead.
134
00:14:13,269 --> 00:14:15,192
(gun cocks)
135
00:14:21,110 --> 00:14:22,612
(gun thuds)
136
00:14:24,197 --> 00:14:26,291
Doesn't matter.
137
00:14:26,449 --> 00:14:28,918
We're supposed to.
138
00:14:29,077 --> 00:14:32,502
Rachel, no.
139
00:14:33,623 --> 00:14:36,593
(guns cocking)
140
00:14:45,385 --> 00:14:47,183
Hi.
141
00:14:49,013 --> 00:14:50,560
I just, uh...
I didn't mean to.
142
00:14:50,723 --> 00:14:52,725
(chuckles nervously)
143
00:14:52,892 --> 00:14:54,519
Look, I'm cool.
144
00:14:56,020 --> 00:14:57,647
I'm not here
to hurt anyone.
145
00:14:57,814 --> 00:14:59,111
Rachel...
146
00:14:59,273 --> 00:15:02,402
everyone,
just lower your guns.
147
00:15:02,568 --> 00:15:04,161
Cyndie,
get away from her!
148
00:15:05,321 --> 00:15:06,322
Cyndie: She hasn't
done anything wrong.
149
00:15:06,489 --> 00:15:08,162
That has nothing
to do with it.
150
00:15:08,324 --> 00:15:09,576
Get away!
151
00:15:16,332 --> 00:15:17,458
Tara:
I'm sorry.
152
00:15:17,625 --> 00:15:19,593
I just walked in--
crawled.
153
00:15:19,752 --> 00:15:22,130
I didn't even know
I was in.
154
00:15:22,296 --> 00:15:24,344
I'm sorry.
155
00:15:24,507 --> 00:15:26,726
I can just go.
156
00:15:31,139 --> 00:15:32,732
Okay.
157
00:15:32,890 --> 00:15:34,563
(chuckles nervously)
158
00:15:34,725 --> 00:15:37,148
This is cool, too.
159
00:15:37,311 --> 00:15:39,439
We just
keep doing this.
160
00:15:46,654 --> 00:15:49,999
(birds chirping)
161
00:16:00,334 --> 00:16:03,258
(grunts)
162
00:16:12,847 --> 00:16:15,350
What do we think?
163
00:16:18,144 --> 00:16:21,774
Lotta blind spots
down there.
164
00:16:22,899 --> 00:16:26,153
(Tara sighs)
165
00:16:27,445 --> 00:16:29,573
(grunts)
166
00:16:34,076 --> 00:16:36,124
(grunts)
167
00:16:36,287 --> 00:16:38,665
(bottle shatters)
168
00:17:07,443 --> 00:17:09,616
(door creaks)
169
00:17:38,015 --> 00:17:40,484
Let's check
behind the tarps first.
170
00:17:40,643 --> 00:17:43,567
(sighs)
171
00:17:45,648 --> 00:17:49,198
(birds calling)
172
00:17:54,949 --> 00:17:57,293
Looks like they had plans
for something.
173
00:17:57,451 --> 00:18:00,876
Looks like they didn't
get to finish.
174
00:18:06,460 --> 00:18:07,712
It's heavy.
175
00:18:07,878 --> 00:18:10,256
Could be something good
in there.
176
00:18:11,591 --> 00:18:13,389
(grunts)
177
00:18:15,595 --> 00:18:16,642
Tara.
178
00:18:16,804 --> 00:18:18,101
(grunting)
179
00:18:18,264 --> 00:18:19,436
Hold on.
Hold on!
180
00:18:19,599 --> 00:18:23,399
(grunts)
181
00:18:23,561 --> 00:18:25,404
(walkers growling)
182
00:18:36,907 --> 00:18:39,911
(grunting)
183
00:18:52,131 --> 00:18:55,135
Kenn-shun
184
00:18:55,301 --> 00:18:56,723
That way! Go!
185
00:18:59,639 --> 00:19:03,644
(walker growling)
186
00:19:03,809 --> 00:19:06,688
Heath!
Tara!
187
00:19:06,854 --> 00:19:08,276
Heath!
188
00:19:14,528 --> 00:19:16,576
(bells ringing in distance)
189
00:19:16,739 --> 00:19:18,207
(air horn blows)
190
00:19:18,366 --> 00:19:20,664
Natania: We just need to hear
what she has to say.
191
00:19:20,826 --> 00:19:22,954
Beatrice: No. The longer we wait,
the more our community's at risk.
192
00:19:23,120 --> 00:19:25,214
Natania: We agreed to discuss this
together as a group
193
00:19:25,373 --> 00:19:26,590
if someone ever got in.
194
00:19:26,749 --> 00:19:28,501
We made that decision
a long time ago.
195
00:19:28,668 --> 00:19:29,920
(door opens)
196
00:19:33,005 --> 00:19:34,222
(sighs)
197
00:19:35,925 --> 00:19:37,723
Do you, uh,
need to use the bathroom
198
00:19:37,885 --> 00:19:39,137
before we get started?
199
00:19:40,763 --> 00:19:41,935
Wow.
200
00:19:42,098 --> 00:19:44,442
Uh, no.
201
00:19:44,600 --> 00:19:47,570
Um, thank you.
202
00:19:47,728 --> 00:19:49,150
But maybe...
203
00:19:52,358 --> 00:19:53,405
I'm Natania.
204
00:19:53,567 --> 00:19:58,573
This is Kathy and Beatrice,
whom you've already met.
205
00:19:58,739 --> 00:19:59,911
(bells continue)
206
00:20:00,074 --> 00:20:02,452
Am I the only one
hearing bells?
207
00:20:02,618 --> 00:20:03,710
They're ours.
208
00:20:03,869 --> 00:20:05,291
We have six of them--
209
00:20:05,454 --> 00:20:07,957
some nearby,
some a couple of miles away.
210
00:20:08,124 --> 00:20:09,751
What about
the air horn?
211
00:20:09,917 --> 00:20:12,966
We could only find
so many bells.
212
00:20:13,129 --> 00:20:14,426
They are to redirect
any of the dead
213
00:20:14,588 --> 00:20:18,388
that might have been drawn
by it.
214
00:20:18,551 --> 00:20:20,770
(sighs)
Not bad.
215
00:20:20,928 --> 00:20:23,022
It helps sometimes.
216
00:20:23,180 --> 00:20:25,478
But a branch in the wind,
leaves rustling...
217
00:20:25,641 --> 00:20:28,815
we're lucky
this is a relatively clear area.
218
00:20:28,978 --> 00:20:31,231
The evacuations,
the barges--
219
00:20:31,397 --> 00:20:33,650
if they were even real.
220
00:20:33,816 --> 00:20:35,238
So...
221
00:20:35,401 --> 00:20:38,996
where are you from?
222
00:20:39,155 --> 00:20:41,328
Atlanta...
223
00:20:41,490 --> 00:20:44,414
a long time ago.
224
00:20:45,578 --> 00:20:47,171
I just stayed on the move.
225
00:20:48,664 --> 00:20:51,133
My friend and I--
we've been traveling around
226
00:20:51,292 --> 00:20:54,091
on our own for a couple of years now.
227
00:20:54,253 --> 00:20:55,846
We used to work
on a fishing boat.
228
00:20:56,005 --> 00:20:57,473
There's someone
with you?
229
00:20:57,631 --> 00:20:59,008
There was.
230
00:20:59,175 --> 00:21:00,722
We got separated.
231
00:21:00,885 --> 00:21:04,890
What kind of fishing boat
did you work on--
232
00:21:05,055 --> 00:21:07,478
trawler, seiner,
larder?
233
00:21:07,641 --> 00:21:10,736
Oh, last one.
You got it.
234
00:21:11,771 --> 00:21:15,241
What were you
doing here?
235
00:21:15,399 --> 00:21:17,822
You must understand,
we get nervous
236
00:21:17,985 --> 00:21:21,080
when people just
find their way into our home.
237
00:21:21,238 --> 00:21:24,082
Yeah,
I-l saw that.
238
00:21:24,241 --> 00:21:26,494
My friend and I--
we found this settlement
239
00:21:26,660 --> 00:21:28,833
built on a bridge,
or what was left of it.
240
00:21:28,996 --> 00:21:30,248
We were scavenging,
241
00:21:30,414 --> 00:21:32,837
and we got attacked
by walkers-- the dead.
242
00:21:33,000 --> 00:21:35,219
We were trying
to get away from them,
243
00:21:35,377 --> 00:21:37,254
and I got
knocked off a bridge.
244
00:21:37,421 --> 00:21:39,924
I fought the current,
wound up in the inlet.
245
00:21:40,090 --> 00:21:43,390
The estuary?
246
00:21:43,552 --> 00:21:44,724
The bay?
247
00:21:44,887 --> 00:21:46,514
Look, I'm not good
with geography.
248
00:21:46,680 --> 00:21:49,934
I just thought
I was dead out there.
249
00:21:50,100 --> 00:21:51,943
And I got to the shore,
and I just passed out.
250
00:21:52,102 --> 00:21:53,524
Beatrice:
It's the bridge on Windsor.
251
00:21:53,687 --> 00:21:55,280
You-- you know
how to get there?
252
00:21:55,439 --> 00:21:56,531
We do.
253
00:21:56,690 --> 00:21:58,033
She didn't answer
the question.
254
00:21:58,192 --> 00:21:59,284
I didn't?
255
00:21:59,443 --> 00:22:00,660
What was the question?
256
00:22:00,820 --> 00:22:02,288
What were you
doing here?
257
00:22:02,446 --> 00:22:03,948
When that girl, Cyndie,
brought me food,
258
00:22:04,114 --> 00:22:06,617
I just pretended like I was out
and I followed her back.
259
00:22:06,784 --> 00:22:08,206
It seemed like
she had a camp,
260
00:22:08,369 --> 00:22:09,962
and I wanted to see
if I could get any help.
261
00:22:10,120 --> 00:22:12,088
Then why were you
sneaking around?
262
00:22:12,248 --> 00:22:15,468
I wanted to see
if it was safe.
263
00:22:15,626 --> 00:22:17,128
Still not sure.
264
00:22:17,294 --> 00:22:20,639
Look, I'm sorry
that I freaked you out.
265
00:22:20,798 --> 00:22:22,266
Really.
266
00:22:22,424 --> 00:22:24,051
But if you just point me
in the right direction, I'm gone.
267
00:22:24,218 --> 00:22:27,688
I need to get back to the bridge
and look for my friend.
268
00:22:27,847 --> 00:22:30,851
If we let you go,
you have us at a disadvantage.
269
00:22:31,016 --> 00:22:33,314
You know a great deal
about us now.
270
00:22:33,477 --> 00:22:36,196
- "If" you let me go?
- Yes.
271
00:22:36,355 --> 00:22:39,859
You see, normally,
we would've killed you already.
272
00:22:40,025 --> 00:22:43,871
We shoot strangers on sight
if they come into our camp.
273
00:22:44,029 --> 00:22:46,157
But Beatrice said
you spared your life,
274
00:22:46,323 --> 00:22:49,998
and my granddaughter almost
lost hers trying to save you--
275
00:22:50,160 --> 00:22:52,128
"that girl," Cyndie.
276
00:22:53,706 --> 00:22:55,925
So it leaves us
with the question still
277
00:22:56,083 --> 00:22:59,178
of what to do
with you instead.
278
00:22:59,336 --> 00:23:01,259
Yeah.
279
00:23:02,715 --> 00:23:04,843
That's a pickle,
all right.
280
00:23:06,427 --> 00:23:08,395
Why don't you rest up?
281
00:23:08,554 --> 00:23:09,771
We'll talk more later.
282
00:23:09,930 --> 00:23:12,399
Maybe one of us will have
a brainstorm.
283
00:23:13,976 --> 00:23:15,478
(handcuffs rattle)
284
00:23:15,644 --> 00:23:17,646
Cool.
285
00:23:17,813 --> 00:23:19,941
(door creaks)
286
00:23:20,107 --> 00:23:23,111
(children laughing)
287
00:23:25,321 --> 00:23:27,323
(door creaks)
288
00:23:27,489 --> 00:23:29,833
(lock clicks)
289
00:23:29,992 --> 00:23:32,336
(crickets chirping)
290
00:23:36,248 --> 00:23:38,376
(door creaks)
291
00:24:03,984 --> 00:24:06,078
(door creaks)
292
00:24:22,878 --> 00:24:24,596
Natania:
Hope you like fish.
293
00:24:26,173 --> 00:24:28,551
Uh, the dried kind?
294
00:24:28,717 --> 00:24:30,469
She brought you
salted perch.
295
00:24:30,636 --> 00:24:31,728
(chuckles)
296
00:24:31,887 --> 00:24:33,889
Natania:
Did you like it?
297
00:24:34,056 --> 00:24:35,399
Sure.
298
00:24:35,557 --> 00:24:37,275
No, you didn't.
299
00:24:37,434 --> 00:24:38,686
(chuckles)
300
00:24:38,852 --> 00:24:40,320
Not so much.
301
00:24:40,479 --> 00:24:42,652
We're having stew.
302
00:24:44,650 --> 00:24:45,822
Oh, that's right--
303
00:24:45,985 --> 00:24:48,113
you two haven't formally met,
have you?
304
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
Tara,
this is Cyndie.
305
00:24:50,447 --> 00:24:51,790
HEY-
306
00:24:51,949 --> 00:24:54,202
Uh, thank you
for the beach and...
307
00:24:54,368 --> 00:24:56,336
everything out there.
308
00:24:56,495 --> 00:24:59,044
I mean, you saved my life.
(chuckles)
309
00:25:00,124 --> 00:25:02,752
You did.
310
00:25:02,918 --> 00:25:05,341
I mean, I don't know if your
grandma totally approves, but...
311
00:25:05,504 --> 00:25:07,131
(chuckles)
312
00:25:07,297 --> 00:25:09,800
My mom would've.
313
00:25:10,884 --> 00:25:13,478
She showed me
the way.
314
00:25:13,637 --> 00:25:15,059
A way.
315
00:25:16,265 --> 00:25:17,983
I was trying
to show Rachel.
316
00:25:18,142 --> 00:25:19,735
The little girl?
317
00:25:19,893 --> 00:25:21,236
Yeah.
318
00:25:22,896 --> 00:25:24,614
She hasn't
had to do it yet.
319
00:25:24,773 --> 00:25:27,117
Have you?
320
00:25:33,699 --> 00:25:35,872
I'm a really good shot.
321
00:25:36,035 --> 00:25:38,413
Natania:
Yes, you are.
322
00:25:38,579 --> 00:25:40,172
Okay, let's eat.
323
00:25:40,330 --> 00:25:42,298
Let's talk.
324
00:25:43,876 --> 00:25:46,299
Beatrice: Tara.
325
00:25:59,266 --> 00:26:00,643
When was the last time
you ate?
326
00:26:00,809 --> 00:26:02,561
Do soy-sauce packets
count as food?
327
00:26:02,728 --> 00:26:05,197
We have an endless supply
of fish here--
328
00:26:05,355 --> 00:26:08,734
one of the perks
of living so close to the ocean.
329
00:26:08,901 --> 00:26:10,778
You, um,
you think, Tara,
330
00:26:10,944 --> 00:26:13,697
it's something
you could get used to?
331
00:26:14,782 --> 00:26:16,284
I'm hoping
to convince you to stay.
332
00:26:16,450 --> 00:26:17,918
Wait. What?
333
00:26:18,077 --> 00:26:19,420
Why not?
334
00:26:19,578 --> 00:26:22,172
It would be the perfect solution
to our problem.
335
00:26:22,331 --> 00:26:24,004
We keep our village
a secret,
336
00:26:24,166 --> 00:26:26,214
and you'd get
to put down roots.
337
00:26:26,376 --> 00:26:29,380
You're a skilled fighter, Tara,
and a good person.
338
00:26:29,546 --> 00:26:31,219
I can tell that.
339
00:26:31,381 --> 00:26:33,509
You wouldn't be
leaving anything behind.
340
00:26:33,675 --> 00:26:36,269
And if you want, we can help you
find your friend.
341
00:26:36,428 --> 00:26:39,147
And if he wants to stay,
we'll offer him a home, too.
342
00:26:39,306 --> 00:26:40,853
He could stay here?
343
00:26:41,016 --> 00:26:43,394
Is there a reason
why not?
344
00:26:43,560 --> 00:26:45,187
I mean...
345
00:26:47,189 --> 00:26:48,816
well, I never thought
I'd be asking this,
346
00:26:48,982 --> 00:26:50,984
but where are
all the men?
347
00:26:59,284 --> 00:27:00,877
All of them?
348
00:27:01,036 --> 00:27:05,041
(sighs) We got into a skirmish
with another group.
349
00:27:05,207 --> 00:27:08,086
None of them made it.
350
00:27:08,252 --> 00:27:11,096
And we lost others, too.
351
00:27:12,339 --> 00:27:16,094
Cyndie had an 11-year-old
brother, my grandson,
352
00:27:16,260 --> 00:27:19,184
and their mother, too,
my daughter.
353
00:27:25,102 --> 00:27:26,445
After that,
354
00:27:26,603 --> 00:27:29,857
we decided to protect ourselves,
no matter what.
355
00:27:30,023 --> 00:27:34,028
No matter who we crossed,
we would kill on sight.
356
00:27:34,194 --> 00:27:38,745
We left our old home with just
the clothes on our backs.
357
00:27:38,907 --> 00:27:42,286
And then
we found this place.
358
00:27:42,452 --> 00:27:44,796
We would stay hidden.
359
00:27:49,710 --> 00:27:52,964
And we would
stay alive.
360
00:27:53,130 --> 00:27:56,054
Tara, you could have hurt us,
and you didn't.
361
00:27:56,216 --> 00:27:59,060
L-I know we must sound like
monsters to you,
362
00:27:59,219 --> 00:28:00,846
but I had to
be honest
363
00:28:01,013 --> 00:28:03,892
so maybe you could understand
why we do it.
364
00:28:04,057 --> 00:28:05,650
Maybe you could...
365
00:28:05,809 --> 00:28:07,311
consider staying.
366
00:28:07,477 --> 00:28:10,401
And maybe you
could be honest with us
367
00:28:10,564 --> 00:28:12,316
about where you're from.
368
00:28:12,482 --> 00:28:14,200
I was telling you
the truth.
369
00:28:14,359 --> 00:28:15,611
Really?
370
00:28:15,777 --> 00:28:18,496
You said you worked on
a fishing boat, a larder.
371
00:28:18,655 --> 00:28:19,872
That's right.
372
00:28:20,032 --> 00:28:23,502
Tara, a larder is a room
used for storing meat.
373
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
Yeah.
I was lying.
374
00:28:25,829 --> 00:28:28,127
(chuckles)
375
00:28:30,000 --> 00:28:32,094
(inhales deeply)
376
00:28:36,506 --> 00:28:38,474
I come from a community.
377
00:28:38,634 --> 00:28:40,887
And that's really
what it is.
378
00:28:41,053 --> 00:28:44,023
We live with each other.
We help each other.
379
00:28:44,181 --> 00:28:45,524
We have walls,
houses.
380
00:28:45,682 --> 00:28:49,357
I have a girlfriend
I want to get back to.
381
00:28:49,519 --> 00:28:51,317
And we've done things...
382
00:28:51,480 --> 00:28:54,074
just like you.
383
00:28:54,233 --> 00:28:56,656
(sighs)
384
00:28:58,320 --> 00:28:59,947
There were these people.
385
00:29:00,113 --> 00:29:02,332
They were threatening us.
386
00:29:02,491 --> 00:29:04,539
We found out they were using
an old satellite station
387
00:29:04,701 --> 00:29:05,998
to operate out of.
388
00:29:06,161 --> 00:29:07,959
We went out there
in the middle of the night,
389
00:29:08,121 --> 00:29:09,293
and we...
390
00:29:09,456 --> 00:29:14,007
took them out,
every one of them.
391
00:29:15,587 --> 00:29:17,965
These people
got what they deserved.
392
00:29:18,131 --> 00:29:20,759
They chose to kill
and to terrorize people,
393
00:29:20,926 --> 00:29:23,395
but that's not
why we killed them.
394
00:29:23,553 --> 00:29:25,396
We didn't do it to make
the world a better place.
395
00:29:25,555 --> 00:29:29,401
We did it because we wanted
to stay alive, just like you.
396
00:29:30,644 --> 00:29:32,317
And I know that you think
that me staying
397
00:29:32,479 --> 00:29:33,856
is the only solution.
398
00:29:34,022 --> 00:29:35,490
Well, how's this
for brainstorming--
399
00:29:35,649 --> 00:29:37,367
maybe our groups
can start working together.
400
00:29:37,526 --> 00:29:38,869
We just told you
401
00:29:39,027 --> 00:29:40,404
that we don't want anyone
to know about this place.
402
00:29:40,570 --> 00:29:42,618
You can't
live like that forever.
403
00:29:42,781 --> 00:29:44,124
I think we can.
404
00:29:44,283 --> 00:29:45,705
Look, I--
(sighs)
405
00:29:45,867 --> 00:29:47,585
I get why you're doing it,
406
00:29:47,744 --> 00:29:49,166
but if you keep seeing everyone
as an enemy,
407
00:29:49,329 --> 00:29:50,421
then enemies
are all you're gonna find.
408
00:29:50,580 --> 00:29:53,254
Sooner or later,
you're gonna need a friend.
409
00:29:53,417 --> 00:29:56,216
(sighs)
We can protect each other.
410
00:29:56,378 --> 00:29:58,972
We'd be safer
than we are--
411
00:30:07,472 --> 00:30:08,564
All right.
412
00:30:08,724 --> 00:30:12,103
We could send a guide out
with her.
413
00:30:13,478 --> 00:30:15,230
Help her
look for her friend,
414
00:30:15,397 --> 00:30:19,072
and then continue on
to their community,
415
00:30:19,234 --> 00:30:22,659
just-- just to see
what it's like.
416
00:30:24,239 --> 00:30:26,537
Yeah, I'll do it.
(clears throat)
417
00:30:26,700 --> 00:30:27,917
I want
to go with her.
418
00:30:28,076 --> 00:30:29,373
Natania:
Absolutely not.
419
00:30:29,536 --> 00:30:31,584
You left
without leaving a routing plan,
420
00:30:31,747 --> 00:30:33,374
without signing
with the gate.
421
00:30:33,540 --> 00:30:36,134
Cyndie, I thought
we were through with all this.
422
00:30:36,293 --> 00:30:37,465
We are.
423
00:30:37,627 --> 00:30:38,879
You will be staying
behind the fence
424
00:30:39,046 --> 00:30:41,048
until you learn
some responsibility.
425
00:30:41,214 --> 00:30:42,761
If this works out,
426
00:30:42,924 --> 00:30:46,224
there will be
plenty of other chances.
427
00:30:46,386 --> 00:30:48,059
And if it doesn't...
428
00:30:48,221 --> 00:30:50,269
I don't want you there.
429
00:30:52,726 --> 00:30:55,320
There will be
other chances.
430
00:30:57,731 --> 00:30:59,324
(chuckles)
431
00:31:00,442 --> 00:31:02,865
Are you sure there isn't
a fishing boat called a larder?
432
00:31:03,028 --> 00:31:04,575
'Cause I'm, like,
pretty sure that--
433
00:31:04,738 --> 00:31:07,412
- There isn't.
- Yeah. Fair enough.
434
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Tara: This is
gonna get better--
435
00:31:15,165 --> 00:31:17,088
people getting together.
436
00:31:17,250 --> 00:31:19,503
That's how the world
is gonna be the world again.
437
00:31:19,669 --> 00:31:22,092
Natania:
I hope you're right.
438
00:31:22,255 --> 00:31:23,347
Be safe.
439
00:31:23,507 --> 00:31:25,100
Where's Cyndie?
440
00:31:25,258 --> 00:31:27,761
She's in the cabin,
sulking.
441
00:31:27,928 --> 00:31:29,305
(chuckles)
We wouldn't be doing this
442
00:31:29,471 --> 00:31:31,690
if it wasn't for her
breaking all the rules.
443
00:31:34,351 --> 00:31:36,649
Good luck, Tara.
444
00:31:39,189 --> 00:31:43,069
Yeah. Uh, you know,
we'll-- we'll work on that, Natania.
445
00:31:43,235 --> 00:31:44,612
Thank you.
446
00:31:44,778 --> 00:31:46,280
See you soon.
447
00:31:50,283 --> 00:31:55,881
(indistinct conversations)
448
00:32:00,460 --> 00:32:01,461
(Spits)
449
00:32:01,628 --> 00:32:04,723
See you later,
Rachel.
450
00:32:30,949 --> 00:32:32,371
Hey, Beatrice.
451
00:32:32,534 --> 00:32:35,083
I'm sorry
about the hit.
452
00:32:35,245 --> 00:32:37,464
Well,
you got lucky.
453
00:32:37,622 --> 00:32:38,874
Yeah, I did.
454
00:32:39,040 --> 00:32:42,010
How far are we
to the bridge?
455
00:32:42,169 --> 00:32:44,092
About halfway there.
456
00:32:44,254 --> 00:32:45,346
Stick close.
457
00:32:45,505 --> 00:32:48,224
It's pretty thick
through here.
458
00:32:48,383 --> 00:32:50,056
(walker growling)
459
00:32:50,218 --> 00:32:51,970
(branches snapping)
460
00:32:57,893 --> 00:33:01,818
(knife clangs)
461
00:33:02,939 --> 00:33:04,907
I got it.
462
00:33:12,657 --> 00:33:14,330
(growling)
463
00:33:17,078 --> 00:33:19,797
(gunshots)
464
00:33:44,231 --> 00:33:45,983
(grunting)
465
00:33:46,149 --> 00:33:48,698
(breathing heavily)
466
00:34:00,288 --> 00:34:04,213
(leaves rustling)
467
00:34:19,766 --> 00:34:21,518
(both grunting)
468
00:34:39,869 --> 00:34:43,043
(breathing heavily)
469
00:34:43,206 --> 00:34:44,879
Please.
470
00:34:47,460 --> 00:34:51,306
I could have killed you
back in the village.
471
00:34:51,464 --> 00:34:53,182
Let me go.
472
00:34:53,341 --> 00:34:56,060
You don't
have anything left.
473
00:34:56,219 --> 00:34:58,017
Your people are dead.
474
00:34:58,179 --> 00:35:00,227
(breathing heavily)
475
00:35:00,390 --> 00:35:01,767
The Saviors.
476
00:35:01,933 --> 00:35:04,812
That satellite post
you took out--
477
00:35:04,978 --> 00:35:07,777
you have no idea
what you started.
478
00:35:07,939 --> 00:35:09,316
We didn't start anything.
479
00:35:09,482 --> 00:35:11,109
We ended it.
They're dead.
480
00:35:11,276 --> 00:35:12,994
You didn't stop them.
481
00:35:13,153 --> 00:35:15,121
You can't stop them.
482
00:35:15,280 --> 00:35:17,999
That was just
an outpost.
483
00:35:18,158 --> 00:35:21,537
There are more--
more Saviors...
484
00:35:21,703 --> 00:35:23,171
more outposts.
485
00:35:23,330 --> 00:35:26,925
If they know
about your friends...
486
00:35:28,293 --> 00:35:30,216
it's already
too late for them.
487
00:35:30,378 --> 00:35:33,006
The Saviors...
488
00:35:34,799 --> 00:35:36,597
they did this to you?
489
00:35:36,760 --> 00:35:39,104
They're the ones
that killed all your men?
490
00:35:42,724 --> 00:35:44,226
Every man...
491
00:35:45,393 --> 00:35:48,363
every boy over 10.
492
00:35:48,521 --> 00:35:50,944
They lined 'em up
and shot 'em in the head.
493
00:35:53,735 --> 00:35:55,954
You see,
we tried to fight...
494
00:35:56,112 --> 00:35:58,581
just like you.
495
00:35:58,740 --> 00:36:00,492
They won.
496
00:36:00,659 --> 00:36:03,788
And we were supposed
to keep working for them.
497
00:36:03,953 --> 00:36:07,753
Then one night,
we just left.
498
00:36:07,916 --> 00:36:10,169
We got away, okay?
499
00:36:10,335 --> 00:36:12,303
We are not gonna let you
lead them back to us.
500
00:36:14,964 --> 00:36:16,762
They get what they want.
501
00:36:19,552 --> 00:36:21,805
(sniffles)
I'm sorry you didn't get--
502
00:36:21,971 --> 00:36:25,475
(grunts)
Go!Run!
503
00:36:44,953 --> 00:36:48,207
(panting)
504
00:36:50,250 --> 00:36:51,593
Cyndie: Wait!
505
00:36:51,751 --> 00:36:53,845
(panting continues)
506
00:37:01,177 --> 00:37:03,305
You're not
gonna shoot me.
507
00:37:03,471 --> 00:37:04,973
Because I saved you?
508
00:37:05,140 --> 00:37:06,357
Three times now.
509
00:37:06,516 --> 00:37:08,814
You're not
gonna shoot me.
510
00:37:12,021 --> 00:37:13,443
You have to swear...
511
00:37:13,606 --> 00:37:15,825
that you'll never
come back
512
00:37:16,818 --> 00:37:18,445
and that you'll never
tell anyone about us,
513
00:37:18,611 --> 00:37:20,613
not even
your own people.
514
00:37:24,826 --> 00:37:28,547
Why... would I come back?
515
00:37:28,705 --> 00:37:31,675
Why would I tell anyone
about this place?
516
00:37:31,833 --> 00:37:34,382
Because maybe you could
get something out of it--
517
00:37:34,544 --> 00:37:37,297
anything.
518
00:37:37,464 --> 00:37:40,889
Why did we kill those two people
who just came near us?
519
00:37:43,219 --> 00:37:45,517
Why did you kill
all those people
520
00:37:45,680 --> 00:37:47,603
at that satellite station?
521
00:37:47,766 --> 00:37:51,646
Because you all thought
you had to.
522
00:37:52,896 --> 00:37:56,446
But none of you had to.
523
00:37:56,608 --> 00:37:58,656
You just did.
524
00:38:01,654 --> 00:38:03,156
Nobody's evil.
525
00:38:04,741 --> 00:38:08,245
They just decide
to forget who they are.
526
00:38:10,413 --> 00:38:14,384
You have to swear.
527
00:38:19,005 --> 00:38:21,508
Some people are evil,
Cyndie.
528
00:38:21,674 --> 00:38:23,802
I've seen it.
529
00:38:25,762 --> 00:38:27,981
That's why
I have to get back now.
530
00:38:28,139 --> 00:38:30,688
You have to swear.
531
00:38:32,685 --> 00:38:34,278
(sighs)
532
00:38:41,152 --> 00:38:42,699
I swear.
533
00:38:49,702 --> 00:38:50,999
Here.
534
00:38:51,162 --> 00:38:53,210
Food and water.
535
00:38:53,373 --> 00:38:54,716
(sniffles)
C'mon.
536
00:38:54,874 --> 00:38:56,842
I'll take you
to the bridge.
537
00:38:57,001 --> 00:38:59,424
Try not
to fall off this time.
538
00:39:09,848 --> 00:39:12,567
(walkers growling)
539
00:39:12,725 --> 00:39:13,977
Cyndie:
There's more, right?
540
00:39:14,143 --> 00:39:15,565
Tara:
Yeah, a lot.
541
00:39:15,728 --> 00:39:17,230
I'll use the cars as cover
until I can't anymore.
542
00:39:17,397 --> 00:39:18,489
Then what?
543
00:39:18,648 --> 00:39:21,367
I'll run.
544
00:39:21,526 --> 00:39:22,903
I love to run.
545
00:39:23,069 --> 00:39:25,163
It's my favorite thing.
546
00:39:25,321 --> 00:39:27,665
You'll never make it.
547
00:39:27,824 --> 00:39:29,542
Yeah, I will.
548
00:39:30,535 --> 00:39:31,912
Let me help you.
549
00:39:32,078 --> 00:39:33,671
You already did.
You got me here.
550
00:39:33,830 --> 00:39:35,924
Just go back.
Tell them that I attacked you.
551
00:39:36,082 --> 00:39:37,174
They know you,
Tara.
552
00:39:37,333 --> 00:39:38,585
No, tell them
you killed me.
553
00:39:38,751 --> 00:39:40,003
They know me.
554
00:39:40,169 --> 00:39:41,796
You know
I'm not going anywhere
555
00:39:41,963 --> 00:39:45,809
until you get
to the other side-- safe.
556
00:39:45,967 --> 00:39:49,597
I've got my rifle.
I've got ammo.
557
00:39:49,762 --> 00:39:52,265
I didn't get you here
just to watch you die.
558
00:39:53,975 --> 00:39:57,605
So let's just get this
over with, okay?
559
00:39:57,770 --> 00:40:02,401
Kathy and Beatrice--
they know we were coming here.
560
00:40:02,567 --> 00:40:04,490
They're coming.
561
00:40:04,652 --> 00:40:07,030
(breathing heavily)
562
00:40:07,196 --> 00:40:08,448
Okay.
563
00:40:10,533 --> 00:40:13,332
Why aren't you like
the rest of them,
564
00:40:13,494 --> 00:40:17,215
after everything
that's happened?
565
00:40:20,293 --> 00:40:22,921
Why aren't you?
566
00:40:27,634 --> 00:40:29,307
Okay.
567
00:40:37,143 --> 00:40:40,568
(walker growling)
568
00:40:58,331 --> 00:41:00,925
(grunts)
569
00:41:02,835 --> 00:41:06,430
. Aghrfwhng)
570
00:41:06,589 --> 00:41:09,138
(walkers growling)
571
00:41:27,819 --> 00:41:29,116
Okay,
up on that side.
572
00:41:29,278 --> 00:41:32,657
Go!
573
00:41:36,494 --> 00:41:38,872
(growling continues)
574
00:41:55,221 --> 00:41:58,475
Kenn-shun
575
00:41:58,641 --> 00:42:00,393
(growling continues)
576
00:42:00,560 --> 00:42:02,153
(grunting)
577
00:42:02,311 --> 00:42:03,984
(gunshots)
578
00:42:13,823 --> 00:42:15,996
(gun clicks)
579
00:42:16,159 --> 00:42:17,661
(sighs)
580
00:42:17,827 --> 00:42:21,127
(growling continues)
581
00:42:31,758 --> 00:42:32,975
Tara: Heath!
582
00:42:33,134 --> 00:42:34,260
Heath!
583
00:42:34,427 --> 00:42:35,599
Heath!
584
00:42:35,762 --> 00:42:38,185
(walkers growling)
585
00:42:42,393 --> 00:42:44,236
Kenn-shun
586
00:42:44,395 --> 00:42:45,487
(gun clicks)
587
00:42:45,646 --> 00:42:47,648
- (gun thuds)
- (grunts)
588
00:42:53,321 --> 00:42:55,415
Heath, I'm coming!
589
00:42:55,573 --> 00:42:56,790
I'm coming!
590
00:42:56,949 --> 00:43:00,203
No! Go! Go!
591
00:43:00,369 --> 00:43:02,747
We're in this together!
592
00:43:02,914 --> 00:43:04,632
I know.
593
00:43:04,791 --> 00:43:07,044
(walkers growling)
594
00:43:12,048 --> 00:43:15,393
(walkers growling)
595
00:43:32,819 --> 00:43:35,368
(grunting)
596
00:43:39,867 --> 00:43:43,371
(grams)
597
00:44:26,455 --> 00:44:29,880
Tara:
Maybe that was you.
598
00:44:37,466 --> 00:44:39,468
I hope that was you.
599
00:44:47,768 --> 00:44:51,113
("Everything's Fucked"
by The Dirty Three playing)
600
00:45:22,303 --> 00:45:25,648
(walker growling)
601
00:45:32,939 --> 00:45:36,284
(wind chimes clinking)
602
00:45:51,249 --> 00:45:54,503
(music continues)
603
00:47:13,748 --> 00:47:17,093
(gate clangs, squeaking)
604
00:47:27,428 --> 00:47:29,851
(music continues)
605
00:47:42,485 --> 00:47:44,408
(music fades)
606
00:47:44,570 --> 00:47:47,039
I'm sorry, Tara.
607
00:47:51,827 --> 00:47:53,829
I'm sorry, too.
608
00:47:58,250 --> 00:48:00,844
We don't have to
just sit here.
609
00:48:04,840 --> 00:48:07,138
Guns, ammunition...
610
00:48:08,928 --> 00:48:10,601
you don't have
anyleads?
611
00:48:14,809 --> 00:48:17,528
Anything, anywhere.
612
00:48:17,686 --> 00:48:19,688
I don't care
how dangerous it looked.
613
00:48:19,855 --> 00:48:21,528
Tell me a place.
614
00:48:21,690 --> 00:48:23,613
I'll go.
615
00:48:27,154 --> 00:48:29,248
There's gotta be somewhere.
616
00:48:31,075 --> 00:48:33,703
We can square this.
617
00:48:36,080 --> 00:48:38,424
We can
make this right.
618
00:48:39,500 --> 00:48:41,252
We have to.
619
00:48:43,879 --> 00:48:46,678
We can't.
620
00:48:48,759 --> 00:48:52,104
I didn't see anything
like that out there.
621
00:49:05,443 --> 00:49:09,073
(music playing)
622
00:49:36,599 --> 00:49:38,522
Created by: A. Vandelay
Post Haste Digital
40387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.