All language subtitles for The Royle Family - 03x07 - The Royle Family at Christmas.Unspecified.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,622 --> 00:00:10,377 ♪ I would like to leave this city 2 00:00:10,423 --> 00:00:15,133 ♪ This old town don't smell too pretty and 3 00:00:15,183 --> 00:00:18,938 ♪ I can feel the warning signs 4 00:00:18,984 --> 00:00:22,693 ♪ Running around my mind 5 00:00:23,745 --> 00:00:26,384 ♪ So what do you say? 6 00:00:26,425 --> 00:00:31,102 ♪ You can't give me the dreams that are mine anyway 7 00:00:31,146 --> 00:00:34,456 ♪ You're half the world away 8 00:00:35,666 --> 00:00:38,500 ♪ Half the world away... ♪ 9 00:00:40,227 --> 00:00:43,663 ♪ Happy birthday to you 10 00:00:43,748 --> 00:00:47,263 ♪ Happy birthday to you 11 00:00:47,308 --> 00:00:52,064 ♪ Happy birthday, Baby David 12 00:00:52,109 --> 00:00:56,227 ♪ Happy birthday to you ♪ 13 00:01:01,590 --> 00:01:03,387 OK, that's enough celebration. 14 00:01:03,430 --> 00:01:05,626 Lurch! Shift your arse up to bed. Come on. 15 00:01:05,671 --> 00:01:07,866 Jim, it's Christmas Day! 16 00:01:07,911 --> 00:01:11,541 - Come on, birthday boy. - Come here, Baby David. 17 00:01:11,592 --> 00:01:14,470 - Say bye-bye. - Bye-bye, Baby David. 18 00:01:15,152 --> 00:01:17,747 Bye-bye, Baby David. 19 00:01:18,233 --> 00:01:20,189 Bye-bye, Baby David. 20 00:01:21,193 --> 00:01:23,343 Bye-bye, Baby David. 21 00:01:23,393 --> 00:01:26,033 Bye-bye, Baby David. 22 00:01:27,834 --> 00:01:29,904 Bye-bye, Daby Babid. 23 00:01:33,875 --> 00:01:36,150 - You all right, Nan, there? - Yes, love. 24 00:01:36,195 --> 00:01:38,869 I'm gonna clear up later. Let's have a ciggy. 25 00:01:38,916 --> 00:01:40,872 Yeah. 26 00:01:43,316 --> 00:01:45,877 - Here you are, love. - Oh, ta. 27 00:01:47,037 --> 00:01:49,153 - Denise? - Yeah? 28 00:01:50,837 --> 00:01:53,557 Do you think they'll want to sit down or stand up? 29 00:01:54,558 --> 00:01:56,833 Well, remember, they are vegetarians. 30 00:01:56,878 --> 00:01:59,109 So... they'll probably want to sit down. 31 00:01:59,159 --> 00:02:01,115 Oh, yeah. 32 00:02:02,799 --> 00:02:06,031 I've done tinned salmon and some hard-boiled eggs. 33 00:02:06,080 --> 00:02:08,150 What else do they eat, Denise? 34 00:02:08,920 --> 00:02:12,038 You could make turkey sandwiches for everyone. 35 00:02:12,081 --> 00:02:15,118 Then they can just take the turkey out themselves. 36 00:02:15,161 --> 00:02:17,152 Ooh, yeah. 37 00:02:18,122 --> 00:02:20,636 What are you going to all that trouble for? 38 00:02:20,682 --> 00:02:23,071 They're only popping in for ten bloody minutes. 39 00:02:23,122 --> 00:02:26,911 - Jim, I'm only doing a finger buffet. - Oh, finger, my arse! 40 00:02:26,963 --> 00:02:28,954 Oh! 41 00:02:32,324 --> 00:02:36,442 Hey hey! You havir that, Dave? Finger my arse! 42 00:02:36,484 --> 00:02:38,999 Good one, that, James. 43 00:02:39,045 --> 00:02:43,436 'Ey, we don't want any of that talk when Emma's mam and dad are here. 44 00:02:43,485 --> 00:02:46,876 We saw it swimming underneath the bridge, just there. 45 00:02:46,926 --> 00:02:49,360 And I realised it was a seal. 46 00:02:49,406 --> 00:02:51,715 Rhodri Williams takes up the story. 47 00:02:51,767 --> 00:02:54,076 The seals attracted quite a crowd. 48 00:02:54,127 --> 00:02:58,484 As night approached, they seemed to be getting sorted. 49 00:02:58,528 --> 00:03:00,519 The RSPCA were worried by now. 50 00:03:00,568 --> 00:03:04,561 I joined Inspector Dave Fox when he came to take a closer look at it. 51 00:03:04,608 --> 00:03:06,759 Ooh! 52 00:03:06,809 --> 00:03:10,688 Somebody's brought Baby David 200 Benson. 53 00:03:10,729 --> 00:03:13,119 Oh, yeah. That was Cheryl. 54 00:03:13,930 --> 00:03:17,240 She asked what she should get him, and I said Bensons. 55 00:03:17,290 --> 00:03:19,282 - Aw. - Yeah. 56 00:03:20,531 --> 00:03:26,084 Aw, just think, Denise. This time last year, you were pushing him out. 57 00:03:26,132 --> 00:03:29,363 - Who? - Baby David. 58 00:03:29,412 --> 00:03:32,928 - Oh, yeah. - Aah! 59 00:03:32,973 --> 00:03:35,771 - What's the next step? - I don't want to leave him. 60 00:03:35,813 --> 00:03:38,486 He's in a pretty vulnerable position here. 61 00:03:38,533 --> 00:03:41,970 So what we'll do is, we'll take him out to Putney, 62 00:03:42,014 --> 00:03:43,891 and get the vet to have a look at him. 63 00:03:43,934 --> 00:03:47,132 And then we'll see about getting him to either Norfolk or... 64 00:03:47,175 --> 00:03:49,245 I do like this top, Denise. 65 00:03:49,295 --> 00:03:51,286 - Do you? - Yeah. 66 00:03:51,335 --> 00:03:54,055 - Baby David bought it me. - Did he? 67 00:03:54,096 --> 00:03:55,688 Well, I say he bought it. 68 00:03:55,736 --> 00:03:58,534 I took the money out of his post office account. 69 00:03:58,576 --> 00:04:01,455 But I'll put it back again when I'm straight, you know. 70 00:04:01,497 --> 00:04:05,809 Yeah. How much has he got left in there now? 71 00:04:05,857 --> 00:04:11,854 Well, what with the expensive Christmas and, you know, my highlights, nothing. 72 00:04:11,898 --> 00:04:13,890 Oh. 73 00:04:15,499 --> 00:04:17,694 What did you get him for Christmas? 74 00:04:17,739 --> 00:04:20,732 - Dave made him something. Didrt you? - Yeah. 75 00:04:20,780 --> 00:04:23,340 - Did you, Dave? - Have you, lad? 76 00:04:23,380 --> 00:04:27,932 Yeah, I made him a garage out of one of Denise's old shoe boxes. 77 00:04:27,981 --> 00:04:32,736 And I used a couple of her old heated rollers, you know, for the car wash. 78 00:04:32,781 --> 00:04:35,615 Oh, Dave, you're dead handy, aren't you? 79 00:04:35,662 --> 00:04:38,381 Dead bloody tight! 80 00:04:39,783 --> 00:04:45,301 I also made him a couple of petrol pumps out of some old matchboxes. 81 00:04:45,343 --> 00:04:48,893 - It's even got unleaded! - Ooh! 82 00:04:48,944 --> 00:04:51,822 - You've got to, for the environment. - Yeah. 83 00:04:52,704 --> 00:04:55,742 - I put a diesel pump in there, as well. - Did you? 84 00:04:55,785 --> 00:04:58,618 Mmm. You know, for diesel cars. 85 00:04:58,665 --> 00:05:02,420 - Ooh. - And trucks. And lorries. 86 00:05:02,466 --> 00:05:05,583 And types of tractors that use diesel. 87 00:05:05,626 --> 00:05:09,222 All right, Dave! We get the bloody idea about the diesel. Bloody hell! 88 00:05:10,707 --> 00:05:15,862 Why didn't you make a little terror to rob the cars, while they're in there paying? 89 00:05:21,029 --> 00:05:24,339 - Right, he's gone to sleep. - Aw. 90 00:05:26,549 --> 00:05:30,589 Aw, Darren, thanks for that car stereo. 91 00:05:30,630 --> 00:05:34,544 You couldn't nick us a bloody car to go with it, could you, son? 92 00:05:37,871 --> 00:05:43,469 Oh, Darren, I bet you're thinking about your brother today, aren't you? 93 00:05:43,512 --> 00:05:46,709 - Do they get a Christmas meal inside? - I don't know, Barbara. 94 00:05:46,752 --> 00:05:50,029 Oh. Don't they get Christmas leave, Darren? 95 00:05:50,073 --> 00:05:53,349 He was offered it, but he wanted to stay in prison with his mates. 96 00:05:53,393 --> 00:05:58,832 Ooh! Imagine spending Christmas Day inside, Darren. 97 00:05:59,954 --> 00:06:03,709 Do you know, some people don't celebrate Christmas at all. 98 00:06:03,755 --> 00:06:05,746 What? Like me dad? 99 00:06:09,076 --> 00:06:10,145 Wahey! 100 00:06:10,196 --> 00:06:11,185 Boo! 101 00:06:13,076 --> 00:06:17,116 Why didn't you have your Christmas dinner in your own home, Darren? 102 00:06:17,157 --> 00:06:20,833 - Oh, Mam! - Me mum's still poorly. 103 00:06:20,878 --> 00:06:24,666 - Me dad couldn't be arsed. - Savir his money, more bloody like it! 104 00:06:24,718 --> 00:06:26,390 How is your mam? 105 00:06:26,438 --> 00:06:28,555 - Is she still on sick leave? - Yeah. 106 00:06:28,599 --> 00:06:30,669 Aw. Has she had any visitors? 107 00:06:30,719 --> 00:06:32,710 Only the bailiffs! 108 00:06:33,959 --> 00:06:36,918 You're probably better off here, then, son. 109 00:06:36,960 --> 00:06:39,315 Yeah, there's nowt to sit on at our house. 110 00:06:39,360 --> 00:06:41,113 Hey, I'll soon get that sorted. 111 00:06:41,161 --> 00:06:45,916 I've got a mate at DFS, but they're shut now. I'll have to wait till after Christmas. 112 00:06:45,961 --> 00:06:47,918 Where's your dad sitting, then? 113 00:06:47,962 --> 00:06:49,953 In the pub. 114 00:06:54,523 --> 00:06:58,152 Ooh, we are still coming to yours for Boxing Day, aren't we, Denise? 115 00:06:58,203 --> 00:07:00,000 I'm really looking forward to it. 116 00:07:00,043 --> 00:07:04,913 It'll be the first time we've ever done something like that on Boxing Day. 117 00:07:05,724 --> 00:07:08,876 The thing is, I haven't really had time to get anything in. 118 00:07:08,925 --> 00:07:11,758 Shall I do something and bring it round? 119 00:07:11,805 --> 00:07:14,524 Yeah, yeah. 120 00:07:14,565 --> 00:07:18,036 Actually, that's a right load of messing about. 121 00:07:18,086 --> 00:07:21,317 I think it'd be better for you if we all came here again. 122 00:07:21,366 --> 00:07:24,359 - Is that all right, Mam? - Yeah. 123 00:07:24,407 --> 00:07:26,682 Bloody hell! 124 00:07:31,408 --> 00:07:34,684 Lurch, come on, son, answer the bloody door! 125 00:07:34,728 --> 00:07:36,799 Leave them there, Barb. 126 00:07:41,610 --> 00:07:44,807 Hello, Em. Merry Christmas. Merry Christmas. 127 00:07:44,850 --> 00:07:47,842 - Hello, Valerie. - Happy Christmas, Antony. 128 00:07:47,890 --> 00:07:50,200 - Hello, Antony. All the best, mate. - Hiya. 129 00:07:50,251 --> 00:07:52,481 Hiya! 130 00:07:52,531 --> 00:07:55,729 This is my mum, Valerie. 131 00:07:55,772 --> 00:07:58,366 Mum, this is Mr and Mrs Royle, Jim and Barbara. 132 00:07:58,412 --> 00:08:00,687 - Hello, Valerie. - Hello, Jim. 133 00:08:00,732 --> 00:08:02,769 - Hello, Valerie. - Hello, Barbara. 134 00:08:02,813 --> 00:08:05,452 - And this is my dad, Roger. - Hello, Roger. 135 00:08:05,493 --> 00:08:07,131 - Hello, Jim. - Hello, Roger. 136 00:08:07,173 --> 00:08:08,322 Hello, Barbara. 137 00:08:08,373 --> 00:08:11,127 - This is Denise and David. - Hello, Valerie. 138 00:08:11,174 --> 00:08:12,971 - Hello, Denise. - Hello, Roger. 139 00:08:13,014 --> 00:08:14,970 - Hello, Denise. - Hello, Valerie. 140 00:08:15,014 --> 00:08:16,812 - Hello, David. - Hello, Roger. 141 00:08:16,855 --> 00:08:19,449 - Hello, David. - That's Nana over there. 142 00:08:20,095 --> 00:08:22,405 - Hello, Valerie. - Hello, Nana. 143 00:08:22,456 --> 00:08:24,447 Hello, Roger. 144 00:08:24,496 --> 00:08:27,056 - Hello, Nana. - And this is Darren. 145 00:08:27,096 --> 00:08:28,928 - Hello, Valerie. - Hello, Darren. 146 00:08:28,977 --> 00:08:30,933 - Hello, Roger. - Hello, Darren. 147 00:08:30,977 --> 00:08:33,650 Ooh, isn't this lovely? 148 00:08:35,297 --> 00:08:39,052 Oh, can I take your coat, Valerie? Antony, get Roger's. 149 00:08:39,898 --> 00:08:41,650 - Sorry. - You all right, mate? 150 00:08:43,499 --> 00:08:45,490 Cheers. 151 00:08:45,539 --> 00:08:47,575 - Is it real leather, Valerie? - Yeah. 152 00:08:47,619 --> 00:08:50,418 Ooh. Well, come on, then. Come and sit down. 153 00:08:50,460 --> 00:08:53,418 Come on, everybody. Jim, put some music on. 154 00:08:53,460 --> 00:08:55,178 Jim. Jim! 155 00:08:55,220 --> 00:08:57,212 All right, Barb. Bloody hell. 156 00:08:58,461 --> 00:09:03,252 - Can I sit next to Valerie? - Yes. Do you want to sit there, Valerie? 157 00:09:03,302 --> 00:09:04,940 - You sit there, Mam. - Ta, love. 158 00:09:04,982 --> 00:09:07,291 Denise, will you help me with that? 159 00:09:07,342 --> 00:09:10,380 - There you go, Jim. - Ooh, lovely. Bottle of Moet. 160 00:09:10,423 --> 00:09:14,302 There you go, Dave. Hide that till the bugger's gone. 161 00:09:15,943 --> 00:09:18,981 - You having a cig, Rog? - Yeah, might as well. 162 00:09:21,024 --> 00:09:24,779 - I have a friend called Valerie. - Oh, have you? 163 00:09:24,825 --> 00:09:26,895 Sadly, she's been sectioned. 164 00:09:26,945 --> 00:09:29,506 ♪ We're here tonight 165 00:09:29,546 --> 00:09:31,537 ♪ And that's enough... ♪ 166 00:09:32,666 --> 00:09:35,055 Your Roger's a big, fat lad, irt he? 167 00:09:36,667 --> 00:09:41,377 ♪ Simply having a wonderful Christmas time ♪ 168 00:09:44,028 --> 00:09:47,145 - Would you like a hard-boiled egg? - Oh, thanks. 169 00:09:47,188 --> 00:09:50,067 - What about you, Jim? What do you do? - Oh, I was laid off. 170 00:09:50,109 --> 00:09:53,419 Bloody Thatcher, wasrt it? You know the game. 171 00:09:53,469 --> 00:09:56,906 The next think I knew, I was on my way to the bloody dance. 172 00:09:56,950 --> 00:09:58,941 What dance was that? 173 00:09:58,990 --> 00:10:00,981 The redun-dance! 174 00:10:04,431 --> 00:10:06,422 The redun-dance! 175 00:10:08,311 --> 00:10:11,827 Since then, I haven't had a single bloody offer. 176 00:10:11,872 --> 00:10:14,705 - So you've applied for stuff? - What's the use at my age? 177 00:10:14,752 --> 00:10:16,709 I'm on the scrapheap, aren't I? 178 00:10:16,753 --> 00:10:20,666 I did have a little overnight security job, but, well... 179 00:10:20,713 --> 00:10:24,866 I got caught on camera, sleeping, so I couldn't even bloody deny it. 180 00:10:24,914 --> 00:10:27,109 Right. 181 00:10:27,154 --> 00:10:29,429 Mmm. And I do love to work, you know, lad. 182 00:10:29,474 --> 00:10:31,466 Whoo, I'm a bloody grafter! 183 00:10:31,515 --> 00:10:33,904 Anyone round here'll tell you that. 184 00:10:35,755 --> 00:10:39,431 - Hey, I'm always looking for blokes... - No, no, no, you're all right. 185 00:10:39,476 --> 00:10:43,629 I've got far too much to do now, what with Barbara working and a big family. 186 00:10:43,677 --> 00:10:46,237 Well, you know what it's like, Rog. 187 00:10:47,197 --> 00:10:49,472 Come on, everybody. Time for crackers. 188 00:10:49,517 --> 00:10:51,554 - Ooh! - Antony, Emma! 189 00:10:51,598 --> 00:10:53,589 Darren! Come on, crackers! 190 00:10:53,638 --> 00:10:58,872 Who do you want to pull your cracker with? Do you want to pull it with Darren? 191 00:10:58,919 --> 00:11:01,752 No! I don't want to pull me cracker with Darren. 192 00:11:01,799 --> 00:11:06,078 - Who do you want to pull it with, then? - Well, I was hoping for Valerie. 193 00:11:06,120 --> 00:11:09,112 Oh. Yeah, well, pull it with Valerie, then. 194 00:11:09,920 --> 00:11:12,071 You two can pull yours together. 195 00:11:12,121 --> 00:11:14,999 Barbara, who am I going to pull my cracker with? 196 00:11:15,041 --> 00:11:17,795 Well, with Denise, Dave. She is your wife. 197 00:11:19,802 --> 00:11:22,680 Roger, do you mind pulling yours with Jim? 198 00:11:22,722 --> 00:11:23,711 Oh, right, yeah. 199 00:11:23,762 --> 00:11:28,439 Can't we just pull the bloody thing? This bloody Christmas, it's a racket! 200 00:11:28,483 --> 00:11:29,996 You're right there, mate. 201 00:11:30,043 --> 00:11:32,717 Darren, you haven't got anyone to pull yours with. 202 00:11:32,764 --> 00:11:36,598 Darren can pull his own. He's used to that. 203 00:11:36,644 --> 00:11:39,000 You havir that, Davey? 204 00:11:39,805 --> 00:11:44,037 Ooh, Darren, you can pull yours with me. Now, is everybody ready? 205 00:11:44,085 --> 00:11:46,077 Right. Everybody? Ready? 206 00:11:46,766 --> 00:11:48,199 Right. 207 00:11:48,246 --> 00:11:49,804 Three... 208 00:11:49,846 --> 00:11:51,121 two... 209 00:11:51,167 --> 00:11:52,885 one... pull. 210 00:11:56,007 --> 00:11:58,078 Ooh! 211 00:12:00,808 --> 00:12:02,764 Ooooh! 212 00:12:02,808 --> 00:12:04,925 Barbara, can I have that box? 213 00:12:04,969 --> 00:12:09,406 - Yeah. What for, Dave? - I want to make Baby David an ice rink. 214 00:12:09,449 --> 00:12:10,928 Aw! 215 00:12:13,970 --> 00:12:15,483 Valerie, hat! 216 00:12:17,530 --> 00:12:20,284 - Roger, hat! - Oh, right. 217 00:12:24,611 --> 00:12:27,285 Valerie's got the same colour as me. 218 00:12:27,332 --> 00:12:28,731 Yeah. 219 00:12:28,772 --> 00:12:30,763 Isn't that lovely? 220 00:12:32,853 --> 00:12:35,572 Mum? Can we go in the kitchen for a ciggy? 221 00:12:35,613 --> 00:12:37,604 Yeah, course. Off you go. 222 00:12:45,815 --> 00:12:47,806 God, Emma, I'm sorry about me dad. 223 00:12:47,855 --> 00:12:50,050 No, God, I'm sorry about my dad. 224 00:12:53,616 --> 00:12:55,607 I'm sorry about my dad, then. 225 00:12:56,456 --> 00:12:58,448 What? 226 00:13:01,097 --> 00:13:05,728 We've looked at a little terrace for Emma and Antony for when the baby's born. 227 00:13:05,778 --> 00:13:09,088 Roger and I thought, you know, we could all chip in. 228 00:13:09,138 --> 00:13:11,368 Well... 229 00:13:11,418 --> 00:13:15,617 All chip in for a terraced house? Bloody hell, you're joking, aren't you? 230 00:13:15,659 --> 00:13:18,173 They can have Denise's old room. Bloody hell! 231 00:13:18,219 --> 00:13:21,576 We can pay for it, but we don't want you to think we're taking over. 232 00:13:21,620 --> 00:13:25,169 Oh, no, no, you take over as much as you want, love. 233 00:13:25,220 --> 00:13:29,100 I'm thinking we should have the baby delivered privately. 234 00:13:29,141 --> 00:13:31,291 The NHS just churn anything out. 235 00:13:31,341 --> 00:13:34,254 Well, Denise and Dave went NHS for little Baby David. 236 00:13:34,302 --> 00:13:37,180 So, well, I've got no complaints about the NHS. 237 00:13:37,222 --> 00:13:40,533 We'll pay for it. You just want the best for your kids, don't you? 238 00:13:40,583 --> 00:13:42,813 Oh, yeah, I totally bloody agree with you. 239 00:13:42,863 --> 00:13:45,742 The NHS has gone completely down the bloody pan. 240 00:13:45,784 --> 00:13:50,255 We're talking about a newborn baby here, not a bag of bloody crisps. 241 00:13:51,384 --> 00:13:54,422 Er... this week I'd like to er... 242 00:13:54,465 --> 00:13:57,138 nominate... er... Sada. 243 00:13:59,186 --> 00:14:00,699 Wahey! 244 00:14:00,746 --> 00:14:02,737 Sada. 245 00:14:03,706 --> 00:14:06,096 He's class. Sad-a. 246 00:14:06,147 --> 00:14:09,298 Oh, yes, I've gone from a B to a D, Barbara. 247 00:14:09,347 --> 00:14:11,815 - What's she had done? - Implants, Nana. 248 00:14:11,867 --> 00:14:16,146 Ooh, are you all right, sitting in that hard-backed chair, Valerie? 249 00:14:16,188 --> 00:14:18,179 - Oh, yes. - Oh. 250 00:14:18,828 --> 00:14:21,548 Oh, they're lovely, Valerie. 251 00:14:22,469 --> 00:14:26,224 Jim, don't Valerie's implants look lovely? 252 00:14:27,070 --> 00:14:29,584 They're great, them, Valerie. 253 00:14:33,711 --> 00:14:36,020 Lovely, them, Valerie. 254 00:14:36,071 --> 00:14:37,106 Dave? 255 00:14:37,151 --> 00:14:40,110 - Mm? - Arert they lovely? 256 00:14:41,312 --> 00:14:44,224 Yeah, they're smashing, them... er... 257 00:14:44,272 --> 00:14:46,662 two, Valerie. 258 00:14:46,713 --> 00:14:51,104 Oh, Valerie, Mary next door will be really sick she's missed 'em. 259 00:14:51,153 --> 00:14:54,783 - I got her them for Christmas, you know. - Oh, well done. 260 00:14:54,834 --> 00:14:56,950 She didn't want them. She wanted a Dyson. 261 00:14:56,994 --> 00:15:00,783 - Oh, well, I'd love a Dyson. - I'd love a Dyson. 262 00:15:00,835 --> 00:15:02,791 Actually, I did get a Dyson as well. 263 00:15:05,075 --> 00:15:10,275 Oh, Valerie, what a Christmas! Implants and a Dyson! 264 00:15:10,316 --> 00:15:15,835 It was in the paper about a woman who had implants. She went on an aircraft. 265 00:15:15,877 --> 00:15:19,552 And her implants blew up the aircraft! 266 00:15:19,597 --> 00:15:24,308 No, they didn't blow up the plane, Mam. They just popped out of her bra. 267 00:15:26,038 --> 00:15:27,995 Valerie, Valerie... 268 00:15:28,039 --> 00:15:32,669 Did they say anything about aircraft when they installed your implants? 269 00:15:33,279 --> 00:15:35,236 No. 270 00:15:35,280 --> 00:15:38,750 Barbara, didn't Elsie next door have implants? 271 00:15:38,800 --> 00:15:40,837 - No, eggplants, Mam. - Oh. 272 00:15:41,881 --> 00:15:47,434 Erm... Valerie, I wanted to have a breast reduction, but Dave wouldn't let me. 273 00:15:48,282 --> 00:15:51,274 Well, he works long hours, Denise. 274 00:15:51,322 --> 00:15:53,883 - Be fair. - Yeah. 275 00:15:56,443 --> 00:15:59,401 You're lovely and slim, Valerie. 276 00:15:59,443 --> 00:16:01,674 Irt she, Denise? Lovely and slim! 277 00:16:01,724 --> 00:16:04,761 Oh, yeah, Valerie. You're lovely and slim, Valerie. 278 00:16:04,804 --> 00:16:07,603 Roger treated me to liposuction for my birthday. 279 00:16:07,645 --> 00:16:09,840 - I had my thighs and my tummy done. - Oooh! 280 00:16:09,885 --> 00:16:12,001 Ooh! Liposuction! 281 00:16:12,045 --> 00:16:17,404 - Oh, I'd love liposuction. - Oh, yeah, I'd love liposuction. 282 00:16:17,446 --> 00:16:19,004 So would I. 283 00:16:19,046 --> 00:16:21,641 What is it exactly, Valerie? 284 00:16:21,687 --> 00:16:25,157 A technique where they suck out the fatty deposits in your body. 285 00:16:25,207 --> 00:16:30,805 Oh! Think of Cheryl next door. She could do with some liposuction, couldn't she? 286 00:16:30,848 --> 00:16:33,999 You could always borrow Valerie's Dyson! 287 00:16:36,409 --> 00:16:39,401 Are you having that one, David? Are you? 288 00:16:44,850 --> 00:16:47,000 He's class. Sad-a! 289 00:16:47,050 --> 00:16:51,408 This week, I would like to nominate er... Sarder. 290 00:16:52,451 --> 00:16:54,443 I tell you what, Valerie. 291 00:16:54,492 --> 00:16:57,609 If you want to nip into the bakery where I work, 292 00:16:57,652 --> 00:17:02,283 I'll slip you a couple of ice fingers for free. It's what I do for Mary. 293 00:17:02,333 --> 00:17:04,927 I charge her for two, but I give her four. 294 00:17:06,533 --> 00:17:11,005 It's stealing, really, but well, it's only ice fingers, irt it? 295 00:17:14,735 --> 00:17:17,203 Have you got a nice house, Valerie? 296 00:17:17,255 --> 00:17:19,610 Oh, yeah, it's lovely. 297 00:17:19,655 --> 00:17:23,410 We're in the middle of building a little annexe to put my mother in. 298 00:17:28,457 --> 00:17:31,972 - You ever been on a cruise, Jim? - Erm... Oh, no, no, no. 299 00:17:32,017 --> 00:17:33,928 We're going on a cruise this year. 300 00:17:33,977 --> 00:17:35,730 - Bloody hell. - Roger! 301 00:17:35,778 --> 00:17:39,817 Takes in all the Med, then we jump on the Orient Express. 302 00:17:39,858 --> 00:17:42,134 - Ever been on the Orient Express, Jim? - No. 303 00:17:42,179 --> 00:17:45,649 Oh, there's a lot of murders on the Orient Express. 304 00:17:45,699 --> 00:17:48,817 You want to watch it on that. Irt that right, Barbara? 305 00:17:48,860 --> 00:17:52,978 - What? - There's murders on the Orient Express. 306 00:17:54,340 --> 00:17:57,538 - Ever dabble on the stock market, Jim? - No, no. 307 00:17:58,381 --> 00:18:00,497 What a very easy way to make a lot of money! 308 00:18:00,541 --> 00:18:02,851 Once, I made more in a day than I made in a year. 309 00:18:06,422 --> 00:18:10,018 - Ever heard of the Masons, Jim? - The Masors Arms! 310 00:18:10,063 --> 00:18:13,021 No, the Freemasons. Hey, it comes in handy. 311 00:18:13,063 --> 00:18:17,182 I had a court case. I took it to the lodge and the police evidence disappeared. 312 00:18:17,224 --> 00:18:20,341 Bloody hell, Dave! Darren should join the bloody Masons! 313 00:18:23,665 --> 00:18:27,101 Tell you what. Valerie, you organise this. We'll get 'em on the boat. 314 00:18:28,425 --> 00:18:32,339 It's a 42-footer, you know. 315 00:18:32,386 --> 00:18:34,581 Has it got a toilet? 316 00:18:35,707 --> 00:18:37,106 She got two. 317 00:18:38,907 --> 00:18:42,901 That's great, because my hovercraft's still being repaired. 318 00:18:43,708 --> 00:18:46,984 Hey, I'm only from a place like this. I'm a self-made man. 319 00:18:47,028 --> 00:18:49,224 Wasrt my mam's place as bad as this? 320 00:18:49,269 --> 00:18:51,863 I mean, I didn't have a pot to piss in, me. 321 00:18:51,909 --> 00:18:53,900 And look at me now. 322 00:18:59,230 --> 00:19:00,868 Sada! 323 00:19:00,910 --> 00:19:02,343 - Sade. - Sada. 324 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 - Sade. - Nominate Sada. 325 00:19:04,191 --> 00:19:06,182 Nominate Sade. 326 00:19:08,031 --> 00:19:10,785 - Do you like football, Jim? - Oh, I love it. 327 00:19:10,832 --> 00:19:13,630 - I've got a box at Old Trafford. - Get away! 328 00:19:13,672 --> 00:19:17,461 And I've got one at Maine Road. I do some of my best deals in them boxes. 329 00:19:17,513 --> 00:19:19,663 Ooh! 330 00:19:21,673 --> 00:19:24,632 Do you know who we see a lot of, socially? 331 00:19:24,674 --> 00:19:26,027 Joe Longthorne. 332 00:19:28,274 --> 00:19:32,268 I mean, I don't care for him much, me. He's a bit of a show-off. 333 00:19:32,315 --> 00:19:35,864 Joe Longthorne! 334 00:19:39,876 --> 00:19:42,470 Do you get up to the Lake District much, Jim? 335 00:19:42,516 --> 00:19:44,747 Not that lately. 336 00:19:44,797 --> 00:19:47,595 We've got what I call our second home, you know. 337 00:19:47,637 --> 00:19:49,708 It's more of a country retreat, really. 338 00:19:49,758 --> 00:19:52,636 Have you, Roger? A country retreat! 339 00:19:52,678 --> 00:19:54,669 Oooh! 340 00:20:02,359 --> 00:20:05,079 Valerie, would you like a snowball? 341 00:20:05,120 --> 00:20:06,678 Oh, no, thanks. 342 00:20:06,720 --> 00:20:10,111 Oh, can I have another snowball, Barbara? 343 00:20:10,161 --> 00:20:13,358 - With a bit of brandy in it. - Right. 344 00:20:13,401 --> 00:20:17,236 Barbara, I'd like more brandy than snowball, please. 345 00:20:20,522 --> 00:20:23,674 Oh, yeah, show Darren that tummy scan. 346 00:20:23,723 --> 00:20:26,078 - Oh, yeah. - Show you something, mate. 347 00:20:26,123 --> 00:20:28,114 Look at that. 348 00:20:29,043 --> 00:20:31,114 It's top, innit? 349 00:20:31,164 --> 00:20:33,155 Yeah, it's top, that, mate. 350 00:20:35,084 --> 00:20:36,722 What is it? 351 00:20:36,765 --> 00:20:38,801 It's a scan of the baby. Here. 352 00:20:39,885 --> 00:20:41,876 Oh... oh, right. 353 00:20:41,925 --> 00:20:43,723 And there's its head. 354 00:20:43,766 --> 00:20:45,757 - Oh, yeah! - Yeah. 355 00:20:47,246 --> 00:20:49,601 Hey, I think it's a boy, Ant. 356 00:20:49,646 --> 00:20:52,445 - No, that's its leg. - Oh. Oh, right. 357 00:20:54,687 --> 00:20:56,997 - Em... - Oh, yeah. Erm... 358 00:20:57,048 --> 00:21:01,997 Actually, Darren, me and Antony had something we wanted to ask you. 359 00:21:02,048 --> 00:21:04,279 We'd like you to be the godfather. 360 00:21:05,849 --> 00:21:08,158 - If that's all right. - Me? 361 00:21:12,650 --> 00:21:14,845 - Really? - Yeah. 362 00:21:14,890 --> 00:21:16,881 - Is that all right? - Yeah. 363 00:21:16,930 --> 00:21:19,240 Aw, mate! 364 00:21:20,131 --> 00:21:25,525 Absolutely made up. I am. Nobody's ever asked me to do anything like this. 365 00:21:25,572 --> 00:21:27,802 - Aw, mate. - Oh, Daz. 366 00:21:27,852 --> 00:21:30,161 No, it'd be an honour, mate. 367 00:21:35,493 --> 00:21:38,088 - Cheers, Emma. - It's all right. 368 00:21:38,134 --> 00:21:40,568 Cheers, Antony. 369 00:21:40,614 --> 00:21:42,605 Cheers, mate. 370 00:21:43,574 --> 00:21:45,691 You're going to be the godfather. 371 00:21:45,735 --> 00:21:47,805 I'm going to be your godfather. 372 00:21:49,135 --> 00:21:51,934 Like er... Don Darren. 373 00:21:51,976 --> 00:21:54,615 I made you an offer you couldn't refuse. 374 00:21:58,537 --> 00:22:00,846 I'm absolutely made up. I really am. 375 00:22:01,977 --> 00:22:03,968 Yes! 376 00:22:05,538 --> 00:22:07,847 - There's the Jag, Jim. See it? - Mm. 377 00:22:07,898 --> 00:22:09,570 See the numberplate, ROG1? 378 00:22:11,659 --> 00:22:15,334 - Bloody lovely, that, lad. - It's just a runabout, really. 379 00:22:15,379 --> 00:22:18,531 I've got a classic Aston Martin in the garage at home. 380 00:22:18,580 --> 00:22:21,970 It's just a bit of a toy, really, but it's nice to have, innit? 381 00:22:22,020 --> 00:22:24,170 Too bloody true, it is, lad, yeah. 382 00:22:26,581 --> 00:22:30,494 Do you know, I stay at a lot of hotels? I'm away on various jobs. 383 00:22:30,541 --> 00:22:33,056 You know the first thing I do, Jim? 384 00:22:33,102 --> 00:22:37,095 I check in and then I pop upstairs and I check the old TV. 385 00:22:37,942 --> 00:22:41,060 - You know what I mean? - Too right, Rog, yeah. 386 00:22:41,103 --> 00:22:44,539 Know what I watched the other night? I went to one of them lap dancing clubs. 387 00:22:44,583 --> 00:22:47,940 - What are they like, then? - You pay a tenner and you see the lot. 388 00:22:47,984 --> 00:22:51,181 - A tenner? - Yeah, but you can't touch, like. 389 00:22:51,224 --> 00:22:53,420 - A tenner and you can't touch? - No. 390 00:22:53,465 --> 00:22:56,741 Can you keep your hands in your pockets? 391 00:22:56,785 --> 00:22:59,584 Shh! And I've got this woman I see in Hale, right? 392 00:22:59,626 --> 00:23:04,097 She calls herself a stress manager. You know what I'm saying? 393 00:23:04,146 --> 00:23:06,138 She specialises in Masons. 394 00:23:06,187 --> 00:23:08,178 She does all of us. 395 00:23:09,227 --> 00:23:11,104 Oh, Jim, she knows some tricks. 396 00:23:11,147 --> 00:23:14,106 She does things to me that Valerie couldn't even dream of. 397 00:23:14,148 --> 00:23:16,139 Go 'way! 398 00:23:17,588 --> 00:23:21,377 She lets me do things to her you wouldn't even do to a farmyard animal! 399 00:23:21,429 --> 00:23:24,546 Come on, Rog, come on! You're havir me on. 400 00:23:24,589 --> 00:23:26,546 Roger... 401 00:23:26,590 --> 00:23:29,662 I made a farmyard for Baby David. 402 00:23:29,710 --> 00:23:31,701 Bloody hell, Dave! 403 00:23:35,951 --> 00:23:40,230 I'll start robbing now from Mothercare so it's all ready for him when he's born. 404 00:23:40,272 --> 00:23:44,504 - Nice one. Cheers, mate. - Emma, your mam and dad are going. 405 00:23:44,552 --> 00:23:47,021 Ant, will you get Roger's coat, love? 406 00:23:47,073 --> 00:23:50,861 Oh, Emma, she's just lovely, your mam. 407 00:23:51,793 --> 00:23:54,786 - Here you are, Valerie. - Oh, thanks. 408 00:23:54,834 --> 00:23:58,270 Oh, it's been really, really lovely meeting you both. 409 00:23:58,314 --> 00:23:59,543 And you. 410 00:23:59,595 --> 00:24:03,031 Ooh, we'll all have to come to your house next time. 411 00:24:03,075 --> 00:24:05,191 Thanks, Antony. 412 00:24:05,235 --> 00:24:08,069 - Do you like this coat, Jim? - Bloody smasher, that. 413 00:24:08,116 --> 00:24:11,108 Not much change out of a grand, these. 414 00:24:11,156 --> 00:24:14,194 It's been lovely having you, young man. God bless you. 415 00:24:14,237 --> 00:24:17,434 It's great when two families get on so well. Thank you, Emma. 416 00:24:17,477 --> 00:24:19,149 - All the best. - You take care. 417 00:24:19,198 --> 00:24:23,111 Thank you, Valerie. All the best, love. All the best, now. 418 00:24:26,679 --> 00:24:29,034 - All the best. - See you, pal. 419 00:24:29,079 --> 00:24:32,151 - See you, Emma. - See you, Roger. Take care. 420 00:24:34,040 --> 00:24:36,429 Ta-ra, Emma, love. 421 00:24:36,480 --> 00:24:38,471 All the best, Rogie! 422 00:24:39,240 --> 00:24:41,709 ♪... Christmas 423 00:24:41,761 --> 00:24:46,233 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 424 00:24:46,282 --> 00:24:48,352 Eurgh! He's a bigheaded get, him! 425 00:24:48,402 --> 00:24:52,475 It'll take him ten minutes to get in the car with his bloody big head! 426 00:24:52,522 --> 00:24:56,675 His house, his car and his bloody yacht. Even his poor, bloody wife! 427 00:24:56,723 --> 00:24:59,921 And I tell you what. I'd love to meet bloody Joe Longthorne. 428 00:24:59,964 --> 00:25:03,195 - But as for you, Dave Best! - What? 429 00:25:03,244 --> 00:25:08,365 You were all over him like a bloody rash, you lanky, whiffling-arsed nose licker! 430 00:25:08,405 --> 00:25:10,555 - I'm going upstairs. - What for? 431 00:25:10,605 --> 00:25:16,044 What for? To check the helicopter pad for his next flying bloody visit! 432 00:25:16,086 --> 00:25:19,795 ♪... Christmas card I write 433 00:25:19,847 --> 00:25:21,917 ♪ May your days... ♪ 434 00:25:21,967 --> 00:25:25,198 Don't you know, Roger? I kiss your bloody arse, Roger! 435 00:25:27,448 --> 00:25:29,006 Hey, all right, cocker, eh? 436 00:25:29,048 --> 00:25:31,403 I wish I'd bloody well stayed here with you, 437 00:25:31,448 --> 00:25:34,998 instead of downstairs with big-gob Humpty Dumpty head Roger! 438 00:25:35,049 --> 00:25:37,005 Are you having this, Baby David? 439 00:25:37,049 --> 00:25:41,760 He's got a bloody yacht, a bloody Aston bloody Martin, a bloody big house. 440 00:25:41,810 --> 00:25:45,246 He's got a box at Man United, a box at bloody Manchester City. 441 00:25:45,290 --> 00:25:49,000 And he's got a lovely tart out in Hale, and what have I got? 442 00:25:49,051 --> 00:25:53,967 I've got absolutely bloody nothing! We haven't even got a bloody Dyson! 443 00:25:54,012 --> 00:25:58,642 No one would have loved to have got implants for Barbara more than me. 444 00:25:58,692 --> 00:26:01,412 I'd have got so much enjoyment out of them. 445 00:26:01,453 --> 00:26:03,569 But what have I got? Bloody nothing! 446 00:26:03,613 --> 00:26:07,573 Nothing, and never have had. Havert got two halfpennies to rub together. 447 00:26:07,614 --> 00:26:09,969 I'm always bloody skint, I always will be. 448 00:26:10,014 --> 00:26:13,245 Where did it all go wrong, Baby David? 449 00:26:13,294 --> 00:26:15,206 Eurgh... grrrr! 450 00:26:15,255 --> 00:26:17,485 Isn't she lovely, Valerie? 451 00:26:17,535 --> 00:26:19,526 Oh, yeah. 452 00:26:20,576 --> 00:26:23,488 - She's beautiful, Valerie, irt she? - Yeah. 453 00:26:23,536 --> 00:26:25,527 Mmm. 454 00:26:26,336 --> 00:26:28,646 - Barbara? - Mmm? 455 00:26:28,697 --> 00:26:33,407 Barbara, do you know who Valerie reminds me of? 456 00:26:33,457 --> 00:26:35,449 No, who, Mam? 457 00:26:35,498 --> 00:26:36,726 Me. 458 00:26:49,380 --> 00:26:51,371 Hmm. 459 00:26:51,420 --> 00:26:53,809 - Ooh, Denise. - Hmm? 460 00:26:53,860 --> 00:26:57,615 - How the other half live! - Mm. 461 00:26:58,821 --> 00:27:02,258 Arert you lucky, Ant, eh? Marrying into that lot. 462 00:27:04,222 --> 00:27:06,019 Yeah. 463 00:27:09,423 --> 00:27:13,336 Mam, does Dad still think we haven't got him a present this year? 464 00:27:13,383 --> 00:27:15,375 Yeah. 465 00:27:19,784 --> 00:27:22,253 ... an enormous duvet wrapped around them. 466 00:27:22,305 --> 00:27:24,341 And when they lie down in the snow, 467 00:27:24,385 --> 00:27:27,104 it doesn't even melt the snow they lie on. 468 00:27:27,145 --> 00:27:29,057 It's a nice, warm bed. 469 00:27:32,586 --> 00:27:35,704 These ones in this area are all male, are they? 470 00:27:35,747 --> 00:27:37,897 They are, yes... 471 00:27:37,947 --> 00:27:42,385 Dad, aren't you bothered that we didn't get you anything this year? 472 00:27:42,428 --> 00:27:46,023 Huh! Why change the habit of a lifetime? 473 00:27:48,109 --> 00:27:51,897 Well, we all clubbed together, 474 00:27:51,949 --> 00:27:54,908 even Nana, 475 00:27:54,950 --> 00:27:57,418 and... we got you this. 476 00:28:02,071 --> 00:28:04,983 "To the best dad and husband in the world. 477 00:28:05,031 --> 00:28:07,420 "From your loving family." 478 00:28:21,393 --> 00:28:24,067 Sky? 479 00:28:24,114 --> 00:28:28,266 Sky TV? You've got me Sky TV? 480 00:28:31,075 --> 00:28:33,066 200 channels? 481 00:28:35,235 --> 00:28:37,306 Roger, my arse! 482 00:28:38,196 --> 00:28:40,756 ♪ So here it is 483 00:28:40,796 --> 00:28:42,833 ♪ Merry Christmas 484 00:28:42,877 --> 00:28:47,029 ♪ Everybody's having fun 485 00:28:48,077 --> 00:28:51,991 ♪ Look to the future now 486 00:28:52,038 --> 00:28:58,672 ♪ It's only just begun 487 00:28:58,719 --> 00:29:01,313 ♪ So here it is 488 00:29:01,359 --> 00:29:03,316 ♪ Merry Christmas 489 00:29:03,360 --> 00:29:07,114 ♪ Everybody's having fun 490 00:29:08,640 --> 00:29:12,316 ♪ Look to the future now 491 00:29:12,361 --> 00:29:20,474 ♪ It's only just begun ♪ 38218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.