All language subtitles for The Royle Family - 03x06 - The Christening.Unspecified.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:10,203 ♪ I would like to leave this city 2 00:00:10,254 --> 00:00:15,203 ♪ This old town don't smell too pretty and 3 00:00:15,254 --> 00:00:18,644 ♪ I can feel the warning signs 4 00:00:18,694 --> 00:00:22,926 ♪ Running around my mind 5 00:00:23,734 --> 00:00:26,373 ♪ So what do you say? 6 00:00:26,414 --> 00:00:30,692 ♪ You can't give me the dreams that are mine anyway 7 00:00:31,294 --> 00:00:34,764 ♪ You're half the world away 8 00:00:35,654 --> 00:00:38,487 ♪ Half the world away 9 00:00:39,574 --> 00:00:42,327 ♪ Half the world away... ♪ 10 00:01:03,534 --> 00:01:08,164 (AII singing in distance) # De la la la, la la la 11 00:01:08,214 --> 00:01:10,364 ♪ De la la la, la la la! 12 00:01:10,414 --> 00:01:14,043 ♪ De la la la, de la la la! Oi! 13 00:01:14,094 --> 00:01:18,053 ♪ De la la la, la la la! De la la la, la la la! Oi! 14 00:01:18,094 --> 00:01:20,130 ♪ De la la la! Oi! 15 00:01:20,174 --> 00:01:21,846 ♪ De la la la 16 00:01:21,894 --> 00:01:25,853 ♪ We're on our way to Wembley We're on our way to Wembley 17 00:01:25,894 --> 00:01:29,250 ♪ De la la la, de la la la! 18 00:01:29,294 --> 00:01:31,569 ♪ - We're la la la la la! - Hoy! 19 00:01:31,614 --> 00:01:32,967 ♪ La la la la la la... ♪ 20 00:01:33,014 --> 00:01:36,324 (Jim) Come on in. Come on in to my mother's little home. 21 00:01:36,374 --> 00:01:39,764 Sit yourselves down. Come on now, everybody. 22 00:01:39,814 --> 00:01:43,932 Make yourselves at home. Sit yourselves down. 23 00:01:43,974 --> 00:01:45,965 Come on, everybody. 24 00:01:47,734 --> 00:01:50,089 Oh, Denise. Denise. 25 00:01:50,134 --> 00:01:53,444 What was that other little baby called that was being christened? 26 00:01:53,494 --> 00:01:55,325 - Oh, erm... Britney. - Britney. 27 00:01:55,374 --> 00:01:58,491 Aaw. Werert that other family dead rough? 28 00:01:58,534 --> 00:02:00,252 (AIl) Ooh, yeah. 29 00:02:00,294 --> 00:02:02,888 That were a lovely service, though, Barbara. 30 00:02:02,934 --> 00:02:05,607 I do like that man that did it, that vicar. 31 00:02:05,654 --> 00:02:07,007 Oooh! 32 00:02:07,054 --> 00:02:09,522 He were great at Elsie's funeral, you know. 33 00:02:09,574 --> 00:02:11,405 That wasrt him, Mam. 34 00:02:11,454 --> 00:02:14,093 The vicar at Elsie's funeral was Jamaican. 35 00:02:14,134 --> 00:02:16,443 Oh, was he? 36 00:02:21,374 --> 00:02:26,494 Oh, Denise, wasrt Baby David lovely when they put the water on his head? 37 00:02:26,534 --> 00:02:28,490 (AIl) Aaw, yeah! 38 00:02:28,534 --> 00:02:31,492 And he didn't cry or nothing, did he? 39 00:02:31,534 --> 00:02:33,525 Dave did, though. 40 00:02:33,574 --> 00:02:35,565 He cried buckets. 41 00:02:37,614 --> 00:02:41,209 Hey, Mam, what do you think of Twiggy's new girlfriend? 42 00:02:41,254 --> 00:02:47,602 Oh, well, yeah, she seems all right. It's nice to see him happy, irt it? 43 00:02:47,654 --> 00:02:50,009 - Well, I don't like her. - Mam! 44 00:02:50,054 --> 00:02:55,048 I don't like her. I've seen plenty of her type around the flats. 45 00:02:56,854 --> 00:03:01,245 So I said, "I wish my widget went off every time someone pulled it." 46 00:03:02,574 --> 00:03:08,126 - D'you think your mum'd want any help? - Don't be bloody daft. You go and relax. 47 00:03:08,174 --> 00:03:12,964 Here you are, Dave. Hey, we had a bloody good drink at the Feathers, son. 48 00:03:13,014 --> 00:03:16,973 A bloody good drink there for me little old grandson. 49 00:03:17,014 --> 00:03:19,323 Okey-dokey, now, have you all got a drink? 50 00:03:19,374 --> 00:03:20,363 (Cheering) 51 00:03:20,414 --> 00:03:23,929 I want to make a little bit of an old toast here. Have you all got a drink? 52 00:03:23,974 --> 00:03:26,124 (AIl) Yes! Wahey! 53 00:03:26,174 --> 00:03:30,247 Because this was paid for out of my hard-earned bloody giro! 54 00:03:32,694 --> 00:03:34,969 There he is. Where's Barbara now? 55 00:03:36,014 --> 00:03:40,326 Come on, Barbara. We're waiting to wet the baby's bloody head here. 56 00:03:40,374 --> 00:03:43,047 Aah! 57 00:03:43,094 --> 00:03:46,530 There he is, me little grandson, Billy Big Bonnet. 58 00:03:46,574 --> 00:03:50,203 - Come on, darling. - OK now, boys and girls. 59 00:03:50,254 --> 00:03:53,929 First of all... Come on, Twiggy. Hurry up, son. 60 00:03:53,974 --> 00:03:57,205 To my family, my friends, 61 00:03:57,254 --> 00:03:59,245 and my loved ones. 62 00:03:59,294 --> 00:04:01,285 Oh, and you, Norma. 63 00:04:08,254 --> 00:04:10,643 I would like to propose a toast 64 00:04:10,694 --> 00:04:12,685 to my one and only grandson. 65 00:04:13,534 --> 00:04:16,526 - Great grandson. - All right, Norma, for God's sake. 66 00:04:16,574 --> 00:04:19,168 Here's to health, wealth, future happiness, 67 00:04:19,214 --> 00:04:22,172 and hoping everything turns out well for this fella, 68 00:04:22,214 --> 00:04:25,570 and that he makes a nice few bob to look after his bloody grandad. 69 00:04:25,614 --> 00:04:30,483 I give you David Keanu Ronan Best. 70 00:04:30,534 --> 00:04:34,686 (AIl) To David Keanu Ronan Best. 71 00:04:34,734 --> 00:04:36,725 (Cheering) 72 00:04:37,774 --> 00:04:41,369 Go back to your bloody Da. Take your shitty arse off me. 73 00:04:41,414 --> 00:04:43,370 I'll put some house music on. 74 00:04:43,414 --> 00:04:46,963 - Oh, yes, James. - A bit of house music, Joe. 75 00:04:47,014 --> 00:04:50,529 - Have you got your banjo? - No, Barbara's hidden the bloody thing. 76 00:04:50,574 --> 00:04:52,132 (Barbara) Yes! 77 00:04:52,174 --> 00:04:55,883 - Here you are. - (Lounge music) 78 00:04:55,934 --> 00:04:59,370 Can you take Baby David and take him upstairs while we have a ciggy? 79 00:04:59,414 --> 00:05:00,847 - Yeah, yeah. - Ta. 80 00:05:00,894 --> 00:05:02,373 Come on, you big boy. 81 00:05:02,414 --> 00:05:05,531 - Hello, baby. - Aah! 82 00:05:05,574 --> 00:05:08,930 - Say bye-bye. - Bye-bye, Baby David. 83 00:05:08,974 --> 00:05:11,010 ♪ Bye-bye, Baby David ♪ 84 00:05:11,054 --> 00:05:13,284 - Come on. - I'll come up with you. 85 00:05:13,334 --> 00:05:17,930 No, you don't. You sit where I can keep me eye on you, you little old sexpot! 86 00:05:17,974 --> 00:05:19,965 (Raucous laughter) 87 00:05:21,894 --> 00:05:23,850 Old Lurky, the young... 88 00:05:30,494 --> 00:05:33,566 - Have I got any ciggies? - I've just seen them. Here. 89 00:05:33,614 --> 00:05:38,085 - Oh, Barbara, I haven't told you, have I? - Oh, what, Mary? 90 00:05:38,134 --> 00:05:41,490 Joe went to see a clairvoyant in the precinct yesterday. 91 00:05:41,534 --> 00:05:47,086 She told him he'd find love in two days, two weeks, two months or two years. 92 00:05:47,134 --> 00:05:50,570 - Isn't that marvellous? - Aww, yeah. 93 00:05:50,614 --> 00:05:53,492 - That's wonderful news. - It is, isn't it? 94 00:05:53,534 --> 00:05:55,525 Yeah. 95 00:05:55,574 --> 00:05:59,010 Mam, do you remember when I went to see that clairvoyant? 96 00:05:59,054 --> 00:06:01,568 - Just before I met Dave. - Oh, yeah. 97 00:06:01,614 --> 00:06:05,527 She told me I was going to be swept off me feet by a tall, handsome stranger. 98 00:06:05,574 --> 00:06:07,565 - And who was it? - (Both) Dave. 99 00:06:11,454 --> 00:06:13,445 Aww, Dave. 100 00:06:13,494 --> 00:06:16,964 Aww. I mean, I'm always going on at him, aren't I, Mam? 101 00:06:17,014 --> 00:06:18,925 - Yeah. - But he is good, irt he, Mam? 102 00:06:18,974 --> 00:06:20,373 Ooh, yeah. 103 00:06:20,414 --> 00:06:23,486 And do you know what he does for me every morning, right? 104 00:06:23,534 --> 00:06:26,173 Well, he gets up, he takes Baby David down. 105 00:06:26,214 --> 00:06:28,967 Then he brings me up a cup of tea and he lights a ciggy, 106 00:06:29,014 --> 00:06:31,323 and pops it in my mouth while I'm still asleep. 107 00:06:31,374 --> 00:06:33,444 - Aww, does he? - Yeah. 108 00:06:33,494 --> 00:06:35,803 Ooh! 109 00:06:35,854 --> 00:06:38,288 But Dave doesn't smoke, though, does he? 110 00:06:38,334 --> 00:06:41,007 No, no, he can't. He's got asthma. 111 00:06:41,054 --> 00:06:43,045 (Cackling) 112 00:06:55,774 --> 00:06:57,765 (Mary) Oh, dear! 113 00:06:57,814 --> 00:06:59,805 (Continues cackling) 114 00:07:03,654 --> 00:07:07,169 (Twiggy) He said, "Smell it, missus," he said, "I'm sittir in it!" 115 00:07:07,214 --> 00:07:09,205 (Michelle laughing) 116 00:07:14,094 --> 00:07:19,248 'Ey, tricky bollocks, never mind your jokes. Pass us one of them lagers. 117 00:07:19,294 --> 00:07:20,966 Hair of the dog, this. 118 00:07:21,014 --> 00:07:24,643 I tell you what, I'm going to get absolutely rat-arsed. 119 00:07:24,694 --> 00:07:26,173 So am I, kiddo. 120 00:07:26,214 --> 00:07:29,968 I tell you what, Twiggy, she's a girl after me own heart, her. 121 00:07:30,014 --> 00:07:34,644 - Have you got any whisky here, Jim? - No, love, feel free to go to the offy. 122 00:07:34,694 --> 00:07:36,685 Kiss me arse. 123 00:07:42,014 --> 00:07:45,211 Did you two... Did you go out last night? 124 00:07:45,254 --> 00:07:47,085 We had a few ales and then a ruby. 125 00:07:47,134 --> 00:07:50,649 There was a bit of a to-do with some lads who didn't want to pay. 126 00:07:50,694 --> 00:07:51,922 - Go away. - Yeah. 127 00:07:51,974 --> 00:07:54,932 Anyway, Michelle steamed in and sorted them out. 128 00:07:54,974 --> 00:07:57,534 Farouk gave us free nans and pompadoms, didn't he? 129 00:07:57,574 --> 00:08:00,850 Yeah. I tell you what, I asked that Farouk for extra chillies. 130 00:08:00,894 --> 00:08:03,362 But this morning, urgh! 131 00:08:03,414 --> 00:08:06,212 Talk about a burning ring of fire! 132 00:08:08,334 --> 00:08:12,168 Talking of which, I think I need the shithouse now. 133 00:08:12,214 --> 00:08:15,684 Heurgh! Tell you what, lad, you've got yourself a bit of class there. 134 00:08:15,734 --> 00:08:19,807 I tell you, she doesn't half play a good tune on the old flute. 135 00:08:21,014 --> 00:08:23,448 - Hey, all right, David? - You all right, James? 136 00:08:23,494 --> 00:08:28,693 Hey, Dave, Farouk's got a little piccy of you and Baby David up behind the bar. 137 00:08:28,734 --> 00:08:32,568 In the Punjab Palace? Oh, yeah, I gave him one last week when I was in there. 138 00:08:32,614 --> 00:08:35,412 And I gave one to the bloke out of Balti Towers. 139 00:08:35,454 --> 00:08:39,003 And Gianni's Kebab House. He's not put his up yet, though, Gianni. 140 00:08:39,054 --> 00:08:43,366 Bloody hell, why don't you have a calendar made of you and Baby David? 141 00:08:43,414 --> 00:08:46,611 Hey hey, he's got enough bloody outfits for it! 142 00:08:47,934 --> 00:08:51,324 - Hey, Duckers was in the Punjab Palace. - Was he? 143 00:08:51,374 --> 00:08:54,571 He's organising a big jolly-boys trip to Amsterdam. 144 00:08:54,614 --> 00:08:57,686 - You know, for his stag do and that. - Where is it? 145 00:08:57,734 --> 00:08:59,087 - Amsterdam. - Oh. 146 00:08:59,134 --> 00:09:02,922 'Undred and forty-nine quid, all in. Booze, travel, two nights, the lot. 147 00:09:02,974 --> 00:09:06,284 - Are you on for that, or what? - I don't think I'll be able to. 148 00:09:06,334 --> 00:09:10,407 I've not left our Denise on her own with Baby David for two whole days. 149 00:09:10,454 --> 00:09:14,003 - Bloody hell, Dave. - Well, you could look after him, Jim. 150 00:09:14,054 --> 00:09:17,490 Who do you think I am? The bloody Kindergarten Cop? 151 00:09:17,534 --> 00:09:19,445 Son, get a grip of yourself. 152 00:09:19,494 --> 00:09:22,008 I don't think I'll be able to go, then, Twiggy. 153 00:09:22,054 --> 00:09:26,445 Anyway, I've not left Baby David alone on his own for a while, you know. 154 00:09:26,494 --> 00:09:30,009 You're probably right, son. I don't think you should go. 155 00:09:30,054 --> 00:09:33,012 Baby David might think he'd got no parents. 156 00:09:33,054 --> 00:09:36,330 Cos he hasn't got a bloody clue who his mother is! 157 00:09:42,534 --> 00:09:45,685 ♪ I want my mammy 158 00:09:45,734 --> 00:09:47,929 ♪ My little ma... ♪ 159 00:09:47,974 --> 00:09:51,853 We've got some sausage rolls for the christening. 160 00:09:51,894 --> 00:09:53,885 (Both) Yeah. 161 00:09:54,894 --> 00:09:58,204 Denise, Baby David, is he a bottle or a tit? 162 00:09:59,094 --> 00:10:01,483 Well, I did breast-feed him at first, 163 00:10:01,534 --> 00:10:04,731 but then it was easier for Dave to make up the bottles, you know. 164 00:10:04,774 --> 00:10:08,608 Oh, you shouldn't have bothered, love. All four of mine were on the bottle. 165 00:10:08,654 --> 00:10:10,531 - Was they? - Yeah. 166 00:10:10,574 --> 00:10:14,692 I was going to tit-feed Blaze, but Social took her away. 167 00:10:14,734 --> 00:10:19,888 - Said I werert a fit mother. - Oh, Michelle, that's terrible. 168 00:10:19,934 --> 00:10:23,244 Well, to be honest, Barb, I wasrt a fit mother. 169 00:10:23,294 --> 00:10:26,252 I was very heavily on the piss at the time. 170 00:10:26,294 --> 00:10:29,092 But she had a great time with her foster parents, 171 00:10:29,134 --> 00:10:32,012 so it worked out well on both sides, really. 172 00:10:32,054 --> 00:10:33,851 Aww. 173 00:10:33,894 --> 00:10:36,124 Yeah. 174 00:10:36,174 --> 00:10:38,972 So, are they all back with you now? 175 00:10:39,014 --> 00:10:42,131 - Yeah. - Aw, well, that's nice. 176 00:10:44,494 --> 00:10:48,567 - How old are they all? - I haven't a frigging clue, love. 177 00:10:48,614 --> 00:10:52,607 As long as they're too young to be prosecuted, I don't care! 178 00:10:58,134 --> 00:11:00,284 (Barbara) Ooh, Cheryl! 179 00:11:00,334 --> 00:11:02,325 Congratulations! 180 00:11:02,374 --> 00:11:05,650 (Denise) Oh, Cheryl, I'm dead, dead, dead pleased. 181 00:11:05,694 --> 00:11:08,254 - Thanks, everybody. - What's all this about? 182 00:11:08,294 --> 00:11:11,843 Oh, well, Cheryl went to see a clairvoyant yesterday, 183 00:11:11,894 --> 00:11:16,604 and she said she'd find true love in two days, two weeks, 184 00:11:16,654 --> 00:11:19,088 two months or two years. 185 00:11:19,134 --> 00:11:22,888 - Who told you this, Cheryl? - Gemini Astrid, up the precinct. 186 00:11:22,934 --> 00:11:24,925 - Gemini Astrid? - Yeah. 187 00:11:24,974 --> 00:11:27,090 - For three quid? - Yeah. 188 00:11:27,134 --> 00:11:31,286 She talks complete bollocks, she does, love. Take no notice. 189 00:11:31,334 --> 00:11:33,290 (Whimpering) 190 00:11:33,334 --> 00:11:35,564 (Barbara) Oh, Cheryl. 191 00:11:35,614 --> 00:11:38,082 You found love and now you've lost it. 192 00:11:39,054 --> 00:11:43,286 Better to have loved and lost, than never to have loved at all. 193 00:11:44,094 --> 00:11:46,244 Yeah. 194 00:11:47,094 --> 00:11:49,085 Yeah. 195 00:12:04,414 --> 00:12:08,612 Cheryl, do you want a sausage roll? 196 00:12:08,654 --> 00:12:10,724 Yeah, I will. Thanks, Barbara. 197 00:12:12,014 --> 00:12:14,130 What about Sarah? 198 00:12:14,174 --> 00:12:16,290 No. Sorry, Daz. 199 00:12:17,614 --> 00:12:19,570 What about Rebecca? 200 00:12:19,614 --> 00:12:21,809 No. Sorry. 201 00:12:21,854 --> 00:12:25,642 Look, none of her mates want to go out with you, all right? 202 00:12:25,694 --> 00:12:29,733 I used to be your weight, Cheryl, but I just went on one of them meat diets. 203 00:12:29,774 --> 00:12:34,450 Now, it does make your breath stink like a pig's, but you do lose the weight. 204 00:12:34,494 --> 00:12:38,089 What are you now, love? About 13, 14 stone? 205 00:12:39,254 --> 00:12:42,132 I dunno. I haven't weighed meself in ages. 206 00:12:42,174 --> 00:12:44,529 What? Worried you'll break the scales? 207 00:12:46,214 --> 00:12:49,445 Michelle, don't be tight. That was dead tight on Cheryl, that. 208 00:12:49,494 --> 00:12:53,169 Hey, Denise, didn't your Dave used to go out with Beverley Macca? 209 00:12:53,214 --> 00:12:55,853 No. He only went out with her once. 210 00:12:56,534 --> 00:12:58,843 Come on, Cheryl, let's go in there. 211 00:13:02,974 --> 00:13:05,534 Oooh! Touched a nerve. 212 00:13:09,294 --> 00:13:13,526 Oh, Michelle, I think I have one of your children in my class. 213 00:13:13,574 --> 00:13:15,485 - Are you a teacher? - Yes. 214 00:13:15,534 --> 00:13:18,765 No, no, Mary, you're a dinner lady. 215 00:13:19,494 --> 00:13:21,485 Oh, yes! 216 00:13:22,814 --> 00:13:24,532 Yes. 217 00:13:30,054 --> 00:13:32,363 I'm taking that home for me supper. 218 00:13:34,694 --> 00:13:36,650 Are you still widowed, Peter? 219 00:13:36,694 --> 00:13:39,413 Ah, yes, I am. She's still dead. 220 00:13:42,214 --> 00:13:44,205 That's my daughter there. 221 00:13:45,294 --> 00:13:49,333 - The big, fat one? - Aye, that's the one. Cheryl. 222 00:13:50,374 --> 00:13:55,084 - 13 and a half stone, she is. - I've never seen an arse as big as that. 223 00:13:56,294 --> 00:13:58,649 No. 224 00:13:58,694 --> 00:14:00,571 You won't have done. 225 00:14:00,614 --> 00:14:04,323 I took a top back to Marks's. Arert they supposed to give your money back? 226 00:14:04,374 --> 00:14:07,332 - Oh, yes. Yes, they are. - Well, they wouldn't, right? 227 00:14:07,374 --> 00:14:09,092 I got them to bring their manager. 228 00:14:09,134 --> 00:14:13,412 And I just said, "Hey, you..." (BIows raspberry)... and walked off. 229 00:14:14,214 --> 00:14:18,127 - They're ignorant bastards at Marks's. - What was wrong with it, Michelle? 230 00:14:18,174 --> 00:14:22,452 Nothing. Not a thing. It just had a tiny ciggy burn in it. 231 00:14:23,174 --> 00:14:26,962 They wouldn't have noticed if the cashier hadrt held it up to the light. 232 00:14:28,614 --> 00:14:31,128 What's that old bag in there called again? 233 00:14:31,174 --> 00:14:33,165 That's me mam. 234 00:14:36,134 --> 00:14:38,125 Old bag? 235 00:14:43,094 --> 00:14:45,085 Hey hey hey! 236 00:14:45,134 --> 00:14:47,523 (Stereo plays Sinatra: Come Fly With Me) 237 00:14:49,934 --> 00:14:55,372 - How are you, Mary? You all right? - Fine, thank you. Fine, thanks, Dave. 238 00:14:55,414 --> 00:14:59,771 Oh, Dave, I do love the farmyard you made for Baby David. 239 00:14:59,814 --> 00:15:03,329 - Do you, Mary? - Oh, I do, Dave. I do. It's beautiful. 240 00:15:03,374 --> 00:15:06,332 It reminds me of being back home in Ireland. 241 00:15:07,174 --> 00:15:10,086 Does anyone else want to see Baby David's farmyard? 242 00:15:10,134 --> 00:15:12,045 - Where is it? - In the back of the van. 243 00:15:12,094 --> 00:15:14,688 You make sure you keep the bloody back doors shut. 244 00:15:14,734 --> 00:15:18,613 We don't want them sheep getting out all over the bloody road, do we, Joe? 245 00:15:19,654 --> 00:15:21,451 Hey-hey! 246 00:15:23,974 --> 00:15:26,363 All this fuss over the bloody farmyard! 247 00:15:26,414 --> 00:15:28,689 Every day, it's farmyard this and farmyard that. 248 00:15:28,734 --> 00:15:32,124 It's only plywood with balls of cotton wool stuck on the bugger. 249 00:15:32,174 --> 00:15:33,971 Sheep, my arse! 250 00:15:34,654 --> 00:15:39,045 Anyway, I'm off to shake hands with the one-eyed milkman. Wahey! 251 00:15:41,974 --> 00:15:44,442 - Are you all right, PJ? - Yeah. 252 00:15:44,494 --> 00:15:48,009 Have you sorted out that problem on your upstairs landing yet? 253 00:15:48,054 --> 00:15:50,727 - No. - PJ, what is the problem? 254 00:15:50,774 --> 00:15:52,765 Stinks of piss. 255 00:15:52,814 --> 00:15:54,805 (Chortling) 256 00:15:55,654 --> 00:15:58,043 Ooh, Darren! Oh, that looks lovely. 257 00:16:00,894 --> 00:16:03,283 Ooh, Mary, I'm going to have a ciggy. 258 00:16:04,614 --> 00:16:07,174 He's looking a lot better, though, PJ, irt he? 259 00:16:07,214 --> 00:16:10,012 - He's not as yellow as he was, Barbara. - No. 260 00:16:10,054 --> 00:16:14,445 Oh, but isn't it awful about him living in those conditions, Barbara? 261 00:16:14,494 --> 00:16:16,928 Well, it is his own piss, Mary. 262 00:16:16,974 --> 00:16:19,044 Is it? The dirty dog! 263 00:16:19,094 --> 00:16:21,608 And he's sitting right next to the buffet. 264 00:16:22,534 --> 00:16:24,047 (Michelle laughing) 265 00:16:25,694 --> 00:16:28,970 (Sinatra) # You make me feel as though spring has sprung... 266 00:16:29,014 --> 00:16:31,482 (Michelle cackling) 267 00:16:31,534 --> 00:16:33,092 (As Ali G) So, Darren. 268 00:16:33,134 --> 00:16:36,843 (As Ali G) What do you think of the Michelle, Twiggy's new punani? 269 00:16:36,894 --> 00:16:39,772 - She's a bit rough, irt she? - Yeah, yeah. 270 00:16:39,814 --> 00:16:43,045 - Me dad calls her Borstal Bill. - Aaw. 271 00:16:43,094 --> 00:16:47,565 (As Jim) 'Ey, Borstal Bill! Urgh! Urgh! 272 00:16:47,614 --> 00:16:49,332 Eurgh, Borstal Bill! 273 00:16:51,334 --> 00:16:55,088 Borstal Bill. Eurgh, rough, daft, eurgh... 274 00:16:56,574 --> 00:16:58,565 (Michelle shrieking with laughter) 275 00:17:09,614 --> 00:17:13,846 Hey, Emma, is there anyone round your way that wants to buy a DVD player? 276 00:17:13,894 --> 00:17:17,409 - No, no, I don't think so. - Is it any good? 277 00:17:17,454 --> 00:17:21,652 It hasn't got any leads round the back, but they're dead easy to get hold of. 278 00:17:21,694 --> 00:17:23,685 Nah, you're all right. 279 00:17:25,614 --> 00:17:28,082 How about a radio-cassette? 280 00:17:28,134 --> 00:17:29,852 No. 281 00:17:38,694 --> 00:17:40,685 Hello. 282 00:17:40,734 --> 00:17:43,931 Are you still awake, you naughty little boy? 283 00:17:45,294 --> 00:17:50,084 Hey, you might be a Best by name, but you're a Royle, you are. 284 00:17:50,134 --> 00:17:52,443 You know that, don't you? 285 00:17:52,494 --> 00:17:55,691 I've got lots of little things planned for me and you. 286 00:17:55,734 --> 00:17:58,043 Me and you in the Feathers when you're 18, 287 00:17:58,094 --> 00:18:00,244 buying your old grandad a pint. 288 00:18:01,254 --> 00:18:03,722 There'll be times you're on the bones of your arse, 289 00:18:03,774 --> 00:18:06,652 but we'll always be there for you. 290 00:18:06,694 --> 00:18:10,448 Hey, you've got a great mam and dad, you know. 291 00:18:11,774 --> 00:18:15,289 I know your dad isn't the brightest lamp in the street, 292 00:18:15,334 --> 00:18:18,963 and your mam wants a firework up her arse every now and again. 293 00:18:19,014 --> 00:18:21,244 But they love you, Baby David. 294 00:18:22,614 --> 00:18:27,369 You're lovely. One day you might be centre forward for England. 295 00:18:27,414 --> 00:18:33,489 People'll say, "Do you remember Georgie Best? What about Baby David Best?" 296 00:18:35,254 --> 00:18:38,769 Oh, God, we do. We all love you, you know, Baby David. 297 00:18:39,454 --> 00:18:41,445 (Farts) 298 00:18:42,414 --> 00:18:44,166 Naughty grandad's trump. 299 00:18:44,214 --> 00:18:46,205 Oh, that stinks! 300 00:18:47,414 --> 00:18:49,484 I'll leave that one with you. 301 00:18:49,534 --> 00:18:51,525 See you after. 302 00:18:51,574 --> 00:18:53,565 We love you, Baby David. 303 00:18:53,614 --> 00:18:56,253 God bless you. Ta-ra, son. 304 00:18:57,254 --> 00:19:00,246 - I've got a Dualit toaster for 30 quid. - No. 305 00:19:01,654 --> 00:19:05,283 Can you get one of them little laptops that links up to the internet? 306 00:19:05,334 --> 00:19:08,007 - Why, do you want one? - Yeah, I do. 307 00:19:08,054 --> 00:19:10,522 Oh, I could definitely get you one of them, then. 308 00:19:10,574 --> 00:19:11,893 - Can you? - Yeah. 309 00:19:11,934 --> 00:19:15,483 - Where from? - Don't worry. That's for me to know. 310 00:19:17,734 --> 00:19:20,612 - Your brother gonna rob one, then? - Yeah. 311 00:19:22,694 --> 00:19:24,685 (Mary and Norma laughing) 312 00:19:29,134 --> 00:19:31,443 Oh, I do love the gays, Mary. 313 00:19:31,494 --> 00:19:34,088 I do love the gays. 314 00:19:34,134 --> 00:19:36,284 Ooh, and do you know, 315 00:19:36,334 --> 00:19:41,089 I hadrt actually met one until 1987. 316 00:19:41,134 --> 00:19:43,364 And which one was it that you met? 317 00:19:43,414 --> 00:19:46,406 It was Moira's son, Gary. 318 00:19:46,454 --> 00:19:50,652 He went to work in Brighton, and he came back as one. 319 00:19:50,694 --> 00:19:52,730 - Didrt he, Barbara? - Who did, Mam? 320 00:19:52,774 --> 00:19:54,685 Moira's son, Gary, 321 00:19:54,734 --> 00:19:56,531 went to Brighton 322 00:19:56,574 --> 00:19:58,769 and came back a gay. 323 00:19:58,814 --> 00:20:00,805 (Barbara) Oh, yes! 324 00:20:01,734 --> 00:20:04,202 Ah, but he's lovely. 325 00:20:04,254 --> 00:20:07,929 He's very effeminate, but he's lovely. 326 00:20:09,094 --> 00:20:12,052 He... He calls him his partner. 327 00:20:12,094 --> 00:20:15,530 But we know he's his boyfriend! 328 00:20:20,094 --> 00:20:22,654 Ooh, dear! 329 00:20:22,694 --> 00:20:24,969 Apparently, 330 00:20:25,014 --> 00:20:28,450 Michael Barrymore is one sometimes. 331 00:20:28,494 --> 00:20:30,485 Ooh! 332 00:20:33,094 --> 00:20:34,891 Mary, 333 00:20:34,934 --> 00:20:37,846 what do they actually do? 334 00:20:37,894 --> 00:20:41,250 And it took two of us to lift the fridge-freezer out. 335 00:20:41,294 --> 00:20:43,444 Then we stopped for dinner, 336 00:20:43,494 --> 00:20:45,610 and I had chips, 337 00:20:45,654 --> 00:20:47,531 peas, and a pudding. 338 00:20:47,574 --> 00:20:50,884 (Denise) Hey, Dave, what're you doing? 339 00:20:50,934 --> 00:20:53,243 Just talking to Baby David. 340 00:20:55,574 --> 00:20:58,611 I never know what to talk to him about. 341 00:20:58,654 --> 00:21:01,214 Well, I talk to him about work. 342 00:21:01,254 --> 00:21:03,688 You know, removals-wise. 343 00:21:04,414 --> 00:21:06,405 What can I talk to him about? 344 00:21:08,094 --> 00:21:13,851 Well, you could talk to him about Trisha, or Kilroy, or Richard And Judy. 345 00:21:14,734 --> 00:21:16,884 - Or Esther. - Or Esther. 346 00:21:16,934 --> 00:21:20,085 - Or Ricki Lake. - Or Ricki Lake. 347 00:21:21,334 --> 00:21:24,451 See, you've got loads to talk to him about. 348 00:21:24,494 --> 00:21:26,450 Oh. Yeah. 349 00:21:26,494 --> 00:21:27,893 Come on, Barb. 350 00:21:27,934 --> 00:21:30,209 Our party piece! 351 00:21:30,254 --> 00:21:33,530 ♪ I know that some day 352 00:21:33,574 --> 00:21:38,284 ♪ You'll want me to want you 353 00:21:38,934 --> 00:21:41,767 ♪ When I'm in love 354 00:21:41,814 --> 00:21:46,604 ♪ With somebody new 355 00:21:47,574 --> 00:21:51,453 - # You expect me to be true - Come on, Lurky! 356 00:21:51,494 --> 00:21:55,487 ♪ And keep on loving you - (Antony playing spoons) 357 00:21:55,534 --> 00:21:59,652 ♪ Although I'm feeling blue 358 00:22:00,294 --> 00:22:03,206 ♪ You think I can't forget you 359 00:22:03,254 --> 00:22:05,688 ♪ Until some day 360 00:22:05,734 --> 00:22:10,683 ♪ You'll want me to want you 361 00:22:10,734 --> 00:22:13,612 ♪ When I'm in love 362 00:22:13,654 --> 00:22:19,604 - # With somebody new - Whoopeedoo, whoopeedoo! 363 00:22:19,654 --> 00:22:24,284 ♪ Although you don't want me now 364 00:22:24,334 --> 00:22:26,689 ♪ I'll get along somehow 365 00:22:26,734 --> 00:22:32,491 ♪ And then I won't want you 366 00:22:32,534 --> 00:22:34,604 All together! 367 00:22:34,654 --> 00:22:37,726 ♪ I know that some day 368 00:22:37,774 --> 00:22:42,529 ♪ You'll want me to want you 369 00:22:42,574 --> 00:22:45,293 ♪ When I'm in love 370 00:22:45,334 --> 00:22:50,727 - # With somebody new - (Michelle cackling) 371 00:22:50,774 --> 00:22:55,370 - # You expect me to be true - (Jim) All together, come on! 372 00:22:55,414 --> 00:22:58,963 ♪ And keep on loving you 373 00:22:59,014 --> 00:23:03,087 ♪ Although I'm feeling blue 374 00:23:03,134 --> 00:23:06,285 ♪ You know I won't forget you 375 00:23:06,334 --> 00:23:08,894 ♪ Until some day 376 00:23:08,934 --> 00:23:13,689 ♪ You'll want me to want you 377 00:23:13,734 --> 00:23:16,692 ♪ When I'm in love 378 00:23:16,734 --> 00:23:21,444 ♪ With somebody new 379 00:23:22,414 --> 00:23:26,930 ♪ Although you don't want me now 380 00:23:26,974 --> 00:23:29,329 ♪ I'll get along somehow 381 00:23:29,374 --> 00:23:35,609 ♪ And then I won't want you ♪ 382 00:23:35,654 --> 00:23:37,451 Hooray! 383 00:23:38,094 --> 00:23:40,085 Baby David! 384 00:23:40,134 --> 00:23:42,125 (Cheering and whistling) 385 00:23:45,294 --> 00:23:47,285 (Jim) Baby David! 386 00:23:49,174 --> 00:23:51,165 (Lively music on stereo) 387 00:23:51,214 --> 00:23:54,445 - Oooh, PJ! Hey hey! - Come on, PJ! 388 00:24:03,014 --> 00:24:04,447 Go on, PJ! 389 00:24:44,974 --> 00:24:46,965 He loves this song. 390 00:24:51,974 --> 00:24:53,930 (# Radiohead: No Surprises) 391 00:24:53,974 --> 00:24:56,807 (Humming introduction) 392 00:24:56,854 --> 00:24:59,607 ♪ Do do do do, do do 393 00:24:59,654 --> 00:25:01,645 ♪ Do do, do do 394 00:25:07,214 --> 00:25:09,523 See? You are a good mother. 395 00:25:17,534 --> 00:25:21,925 - # Do do, do do - # A heart that's full up 396 00:25:21,974 --> 00:25:26,729 ♪ Like a landfill 397 00:25:26,774 --> 00:25:28,765 - (Baby David chortling) - # Ajob that... 398 00:25:28,814 --> 00:25:32,568 ♪ slowly kills you... ♪ 399 00:25:32,614 --> 00:25:35,048 (Barbara) Denise! Dave! 400 00:25:35,094 --> 00:25:39,531 Ooh, come down. Our Antony's got an important announcement. 401 00:25:39,574 --> 00:25:41,565 - What? - Ooh. 402 00:25:51,854 --> 00:25:55,403 (AIl) # And if I can make it there 403 00:25:55,454 --> 00:25:59,811 ♪ I'll make it anywhere 404 00:25:59,854 --> 00:26:02,163 ♪ It's up to you 405 00:26:02,214 --> 00:26:04,728 ♪ New York 406 00:26:04,774 --> 00:26:09,404 ♪ New Y-o-o-o-o-r-k 407 00:26:09,454 --> 00:26:12,491 ♪ Da-da da-ra-ra, da-da da-ra-ra 408 00:26:12,534 --> 00:26:14,923 ♪ Da da da da! 409 00:26:16,694 --> 00:26:17,888 (Jim) Hey-hey! 410 00:26:17,934 --> 00:26:22,246 ♪ New York, New York! 411 00:26:22,294 --> 00:26:25,604 ♪ I want to wake up 412 00:26:25,654 --> 00:26:31,490 - # In the city that never sleeps - # And never dreams 413 00:26:31,534 --> 00:26:35,368 ♪ And find I'm king of the roost 414 00:26:35,414 --> 00:26:37,803 ♪ Top of the heap 415 00:26:37,854 --> 00:26:40,493 ♪ King of the hill 416 00:26:40,534 --> 00:26:43,765 ♪ Head of them all 417 00:26:43,814 --> 00:26:47,523 - Aye-aye? - Ssh, ssh, everybody! 418 00:26:47,574 --> 00:26:50,805 Our Antony's got a little announcement to make. 419 00:26:50,854 --> 00:26:53,368 (Jim) Ooh, it's not a job offer, is it, Lurky? 420 00:26:53,414 --> 00:26:57,293 - Wahey! - Shut up, Jim. Let him say it. 421 00:26:57,334 --> 00:26:59,290 Well, go on, Lurky. Get on with it. 422 00:26:59,334 --> 00:27:02,246 Erm... Well... 423 00:27:02,294 --> 00:27:05,331 Well, erm... You see... 424 00:27:05,374 --> 00:27:08,650 Me and Emma, we're getting engaged. 425 00:27:08,694 --> 00:27:10,446 (Cheering) 426 00:27:18,254 --> 00:27:21,803 - Not pregnant, are you, Emma? - Course she bloody is! 427 00:27:21,854 --> 00:27:24,288 ♪ So what do you say? 428 00:27:24,334 --> 00:27:29,044 ♪ You can't give me the dreams that are mine anyway 429 00:27:29,094 --> 00:27:32,723 ♪ You're half the world away 430 00:27:33,294 --> 00:27:37,082 ♪ Half the world away 431 00:27:37,534 --> 00:27:40,492 ♪ Half the world away 432 00:27:41,174 --> 00:27:46,487 ♪ I've been lost, I've been found but I don't feel down 433 00:27:47,174 --> 00:27:50,883 ♪ No, I don't feel down 434 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 ♪ No, I don't feel down 435 00:27:55,694 --> 00:27:58,003 ♪ No, I don't feel down ♪ 436 00:28:12,094 --> 00:28:15,848 ♪ I would like to leave this city 437 00:28:15,894 --> 00:28:20,604 ♪ This old town don't smell too pretty and 438 00:28:20,654 --> 00:28:24,408 ♪ I can feel the warning signs 439 00:28:24,454 --> 00:28:28,163 ♪ Running around my mind 440 00:28:29,214 --> 00:28:31,853 ♪ So what do you say? 441 00:28:31,894 --> 00:28:36,570 ♪ You can't give me the dreams that are mine anyway 442 00:28:36,614 --> 00:28:39,924 ♪ You're half the world away 443 00:28:41,134 --> 00:28:43,967 ♪ Half the world away... ♪ 444 00:28:45,694 --> 00:28:49,130 ♪ Happy birthday to you 445 00:28:49,214 --> 00:28:52,729 ♪ Happy birthday to you 446 00:28:52,774 --> 00:28:57,529 ♪ Happy birthday, Baby David 447 00:28:57,574 --> 00:29:01,692 ♪ Happy birthday to you ♪ 448 00:29:07,054 --> 00:29:08,851 OK, that's enough celebration. 449 00:29:08,894 --> 00:29:11,089 Lurch! Shift your arse up to bed. Come on. 450 00:29:11,134 --> 00:29:13,329 (Barbara) Jim, it's Christmas Day! 451 00:29:13,374 --> 00:29:17,003 - Come on, birthday boy. - Come here, Baby David. 452 00:29:17,054 --> 00:29:19,932 - Say bye-bye. - Bye-bye, Baby David. 453 00:29:20,614 --> 00:29:23,208 Bye-bye, Baby David. 454 00:29:23,694 --> 00:29:25,650 Bye-bye, Baby David. 455 00:29:26,654 --> 00:29:28,804 Bye-bye, Baby David. 456 00:29:28,854 --> 00:29:31,493 (Slurring) Bye-bye, Baby David. 457 00:29:31,534 --> 00:29:33,252 (Animal Hospital theme on TV) 458 00:29:33,294 --> 00:29:35,364 Bye-bye, Daby Babid. 459 00:29:39,334 --> 00:29:41,609 - You all right, Nan, there? - Yes, love. 460 00:29:41,654 --> 00:29:44,327 I'm gonna clear up later. Let's have a ciggy. 461 00:29:44,374 --> 00:29:46,330 Yeah. 462 00:29:48,774 --> 00:29:51,334 - Here you are, love. - Oh, ta. 463 00:29:52,494 --> 00:29:54,610 - Denise? - Yeah? 464 00:29:56,294 --> 00:29:59,013 Do you think they'll want to sit down or stand up? 465 00:30:00,014 --> 00:30:02,289 Well, remember, they are vegetarians. 466 00:30:02,334 --> 00:30:04,564 So... they'll probably want to sit down. 467 00:30:04,614 --> 00:30:06,570 (Barbara) Oh, yeah. 468 00:30:08,254 --> 00:30:11,485 I've done tinned salmon and some hard-boiled eggs. 469 00:30:11,534 --> 00:30:13,604 What else do they eat, Denise? 470 00:30:14,374 --> 00:30:17,491 You could make turkey sandwiches for everyone. 471 00:30:17,534 --> 00:30:20,571 Then they can just take the turkey out themselves. 472 00:30:20,614 --> 00:30:22,605 Ooh, yeah. 473 00:30:23,574 --> 00:30:26,088 (Jim) What are you going to all that trouble for? 474 00:30:26,134 --> 00:30:28,523 They're only popping in for ten bloody minutes. 475 00:30:28,574 --> 00:30:32,362 - Jim, I'm only doing a finger buffet. - Oh, finger, my arse! 476 00:30:32,414 --> 00:30:34,405 Oh! 477 00:30:37,774 --> 00:30:41,892 Hey hey! You havir that, Dave? Finger my arse! 478 00:30:41,934 --> 00:30:44,448 Good one, that, James. 479 00:30:44,494 --> 00:30:48,885 'Ey, we don't want any of that talk when Emma's mam and dad are here. 480 00:30:48,934 --> 00:30:52,324 (Man on TV) We saw it swimming underneath the bridge, just there. 481 00:30:52,374 --> 00:30:54,808 And I realised it was a seal. 482 00:30:54,854 --> 00:30:57,163 (Rolf) Rhodri Williams takes up the story. 483 00:30:57,214 --> 00:30:59,523 The seals attracted quite a crowd. 484 00:30:59,574 --> 00:31:03,931 As night approached, they seemed to be getting sorted. 485 00:31:03,974 --> 00:31:05,965 The RSPCA were worried by now. 486 00:31:06,014 --> 00:31:10,007 I joined Inspector Dave Fox when he came to take a closer look at it. 487 00:31:10,054 --> 00:31:12,204 Ooh! 488 00:31:12,254 --> 00:31:16,133 Somebody's brought Baby David 200 Benson. 489 00:31:16,174 --> 00:31:18,563 (Denise) Oh, yeah. That was Cheryl. 490 00:31:19,374 --> 00:31:22,684 She asked what she should get him, and I said Bensons. 491 00:31:22,734 --> 00:31:24,725 - Aw. - Yeah. 492 00:31:25,974 --> 00:31:31,526 Aw, just think, Denise. This time last year, you were pushing him out. 493 00:31:31,574 --> 00:31:34,805 - Who? - Baby David. 494 00:31:34,854 --> 00:31:38,369 - Oh, yeah. - Aah! 495 00:31:38,414 --> 00:31:41,212 - What's the next step? - I don't want to leave him. 496 00:31:41,254 --> 00:31:43,927 He's in a pretty vulnerable position here. 497 00:31:43,974 --> 00:31:47,410 So what we'll do is, we'll take him out to Putney, 498 00:31:47,454 --> 00:31:49,331 and get the vet to have a look at him. 499 00:31:49,374 --> 00:31:52,571 And then we'll see about getting him to either Norfolk or... 500 00:31:52,614 --> 00:31:54,684 I do like this top, Denise. 501 00:31:54,734 --> 00:31:56,725 - Do you? - Yeah. 502 00:31:56,774 --> 00:31:59,493 - Baby David bought it me. - Did he? 503 00:31:59,534 --> 00:32:01,126 Well, I say he bought it. 504 00:32:01,174 --> 00:32:03,972 I took the money out of his post office account. 505 00:32:04,014 --> 00:32:06,892 But I'll put it back again when I'm straight, you know. 506 00:32:06,934 --> 00:32:11,246 Yeah. How much has he got left in there now? 507 00:32:11,294 --> 00:32:17,290 Well, what with the expensive Christmas and, you know, my highlights, nothing. 508 00:32:17,334 --> 00:32:19,325 Oh. 509 00:32:20,934 --> 00:32:23,129 What did you get him for Christmas? 510 00:32:23,174 --> 00:32:26,166 - Dave made him something. Didrt you? - Yeah. 511 00:32:26,214 --> 00:32:28,774 - Did you, Dave? - (Jim) Have you, lad? 512 00:32:28,814 --> 00:32:33,365 Yeah, I made him a garage out of one of Denise's old shoe boxes. 513 00:32:33,414 --> 00:32:38,169 And I used a couple of her old heated rollers, you know, for the car wash. 514 00:32:38,214 --> 00:32:41,047 Oh, Dave, you're dead handy, aren't you? 515 00:32:41,094 --> 00:32:43,813 (Jim) Dead bloody tight! 516 00:32:45,214 --> 00:32:50,732 I also made him a couple of petrol pumps out of some old matchboxes. 517 00:32:50,774 --> 00:32:54,323 - It's even got unleaded! - Ooh! 518 00:32:54,374 --> 00:32:57,252 - You've got to, for the environment. - Yeah. 519 00:32:58,134 --> 00:33:01,171 - I put a diesel pump in there, as well. - Did you? 520 00:33:01,214 --> 00:33:04,047 Mmm. You know, for diesel cars. 521 00:33:04,094 --> 00:33:07,848 - (Barbara) Ooh. - And trucks. And lorries. 522 00:33:07,894 --> 00:33:11,011 And types of tractors that use diesel. 523 00:33:11,054 --> 00:33:14,649 All right, Dave! We get the bloody idea about the diesel. Bloody hell! 524 00:33:16,134 --> 00:33:21,288 Why didn't you make a little terror to rob the cars, while they're in there paying? 525 00:33:26,454 --> 00:33:29,764 - Right, he's gone to sleep. - Aw. 526 00:33:31,974 --> 00:33:36,013 Aw, Darren, thanks for that car stereo. 527 00:33:36,054 --> 00:33:39,967 You couldn't nick us a bloody car to go with it, could you, son? 528 00:33:43,294 --> 00:33:48,891 Oh, Darren, I bet you're thinking about your brother today, aren't you? 529 00:33:48,934 --> 00:33:52,131 - Do they get a Christmas meal inside? - I don't know, Barbara. 530 00:33:52,174 --> 00:33:55,450 Oh. Don't they get Christmas leave, Darren? 531 00:33:55,494 --> 00:33:58,770 He was offered it, but he wanted to stay in prison with his mates. 532 00:33:58,814 --> 00:34:04,252 Ooh! Imagine spending Christmas Day inside, Darren. 533 00:34:05,374 --> 00:34:09,128 Do you know, some people don't celebrate Christmas at all. 534 00:34:09,174 --> 00:34:11,165 What? Like me dad? 535 00:34:14,494 --> 00:34:15,563 Wahey! 536 00:34:15,614 --> 00:34:16,603 Boo! 537 00:34:18,494 --> 00:34:22,533 Why didn't you have your Christmas dinner in your own home, Darren? 538 00:34:22,574 --> 00:34:26,249 - Oh, Mam! - Me mum's still poorly. 539 00:34:26,294 --> 00:34:30,082 - Me dad couldn't be arsed. - Savir his money, more bloody like it! 540 00:34:30,134 --> 00:34:31,806 (Barbara) How is your mam? 541 00:34:31,854 --> 00:34:33,970 - Is she still on sick leave? - Yeah. 542 00:34:34,014 --> 00:34:36,084 Aw. Has she had any visitors? 543 00:34:36,134 --> 00:34:38,125 Only the bailiffs! 544 00:34:39,374 --> 00:34:42,332 You're probably better off here, then, son. 545 00:34:42,374 --> 00:34:44,729 Yeah, there's nowt to sit on at our house. 546 00:34:44,774 --> 00:34:46,526 Hey, I'll soon get that sorted. 547 00:34:46,574 --> 00:34:51,329 I've got a mate at DFS, but they're shut now. I'll have to wait till after Christmas. 548 00:34:51,374 --> 00:34:53,330 Where's your dad sitting, then? 549 00:34:53,374 --> 00:34:55,365 In the pub. 550 00:34:59,934 --> 00:35:03,563 Ooh, we are still coming to yours for Boxing Day, aren't we, Denise? 551 00:35:03,614 --> 00:35:05,411 I'm really looking forward to it. 552 00:35:05,454 --> 00:35:10,323 It'll be the first time we've ever done something like that on Boxing Day. 553 00:35:11,134 --> 00:35:14,285 The thing is, I haven't really had time to get anything in. 554 00:35:14,334 --> 00:35:17,167 (Barbara) Shall I do something and bring it round? 555 00:35:17,214 --> 00:35:19,933 (Denise) Yeah, yeah. 556 00:35:19,974 --> 00:35:23,444 Actually, that's a right load of messing about. 557 00:35:23,494 --> 00:35:26,725 I think it'd be better for you if we all came here again. 558 00:35:26,774 --> 00:35:29,766 - Is that all right, Mam? - Yeah. 559 00:35:29,814 --> 00:35:32,089 Bloody hell! 560 00:35:33,774 --> 00:35:35,765 - (Doorbell) - (AII gasp) 561 00:35:36,814 --> 00:35:40,090 Lurch, come on, son, answer the bloody door! 562 00:35:40,134 --> 00:35:42,204 (Jim) Leave them there, Barb. 563 00:35:47,014 --> 00:35:50,211 (Antony) Hello, Em. Merry Christmas. (Emma) Merry Christmas. 564 00:35:50,254 --> 00:35:53,246 - Hello, Valerie. - Happy Christmas, Antony. 565 00:35:53,294 --> 00:35:55,603 - Hello, Antony. All the best, mate. - Hiya. 566 00:35:55,654 --> 00:35:57,884 (AIl) Hiya! 567 00:35:57,934 --> 00:36:01,131 This is my mum, Valerie. 568 00:36:01,174 --> 00:36:03,768 Mum, this is Mr and Mrs Royle, Jim and Barbara. 569 00:36:03,814 --> 00:36:06,089 - Hello, Valerie. - Hello, Jim. 570 00:36:06,134 --> 00:36:08,170 - Hello, Valerie. - Hello, Barbara. 571 00:36:08,214 --> 00:36:10,853 - And this is my dad, Roger. - Hello, Roger. 572 00:36:10,894 --> 00:36:12,532 - Hello, Jim. - Hello, Roger. 573 00:36:12,574 --> 00:36:13,723 Hello, Barbara. 574 00:36:13,774 --> 00:36:16,527 - This is Denise and David. - Hello, Valerie. 575 00:36:16,574 --> 00:36:18,371 - Hello, Denise. - Hello, Roger. 576 00:36:18,414 --> 00:36:20,370 - Hello, Denise. - Hello, Valerie. 577 00:36:20,414 --> 00:36:22,211 - Hello, David. - Hello, Roger. 578 00:36:22,254 --> 00:36:24,848 - Hello, David. - That's Nana over there. 579 00:36:25,494 --> 00:36:27,803 - Hello, Valerie. - Hello, Nana. 580 00:36:27,854 --> 00:36:29,845 Hello, Roger. 581 00:36:29,894 --> 00:36:32,454 - Hello, Nana. - And this is Darren. 582 00:36:32,494 --> 00:36:34,325 - Hello, Valerie. - Hello, Darren. 583 00:36:34,374 --> 00:36:36,330 - Hello, Roger. - Hello, Darren. 584 00:36:36,374 --> 00:36:39,047 (Barbara) Ooh, isn't this lovely? 585 00:36:40,694 --> 00:36:44,448 Oh, can I take your coat, Valerie? Antony, get Roger's. 586 00:36:45,294 --> 00:36:47,046 - Sorry. - You all right, mate? 587 00:36:48,894 --> 00:36:50,885 Cheers. 588 00:36:50,934 --> 00:36:52,970 - Is it real leather, Valerie? - Yeah. 589 00:36:53,014 --> 00:36:55,812 Ooh. Well, come on, then. Come and sit down. 590 00:36:55,854 --> 00:36:58,812 Come on, everybody. Jim, put some music on. 591 00:36:58,854 --> 00:37:00,572 Jim. Jim! 592 00:37:00,614 --> 00:37:02,605 All right, Barb. Bloody hell. 593 00:37:03,854 --> 00:37:08,644 - Can I sit next to Valerie? - Yes. Do you want to sit there, Valerie? 594 00:37:08,694 --> 00:37:10,332 - You sit there, Mam. - Ta, love. 595 00:37:10,374 --> 00:37:12,683 Denise, will you help me with that? 596 00:37:12,734 --> 00:37:15,771 - There you go, Jim. - Ooh, lovely. Bottle of Moet. 597 00:37:15,814 --> 00:37:19,693 There you go, Dave. Hide that till the bugger's gone. 598 00:37:21,334 --> 00:37:24,371 - (Jim) You having a cig, Rog? - Yeah, might as well. 599 00:37:24,414 --> 00:37:26,370 (# Wonderful Christmas Time on stereo) 600 00:37:26,414 --> 00:37:30,168 - I have a friend called Valerie. - Oh, have you? 601 00:37:30,214 --> 00:37:32,284 Sadly, she's been sectioned. 602 00:37:32,334 --> 00:37:34,894 ♪ We're here tonight 603 00:37:34,934 --> 00:37:36,925 ♪ And that's enough... ♪ 604 00:37:38,054 --> 00:37:40,443 Your Roger's a big, fat lad, irt he? 605 00:37:42,054 --> 00:37:46,764 ♪ Simply having a wonderful Christmas time ♪ 606 00:37:49,414 --> 00:37:52,531 - Would you like a hard-boiled egg? - Oh, thanks. 607 00:37:52,574 --> 00:37:55,452 - What about you, Jim? What do you do? - Oh, I was laid off. 608 00:37:55,494 --> 00:37:58,804 Bloody Thatcher, wasrt it? You know the game. 609 00:37:58,854 --> 00:38:02,290 The next think I knew, I was on my way to the bloody dance. 610 00:38:02,334 --> 00:38:04,325 What dance was that? 611 00:38:04,374 --> 00:38:06,365 The redun-dance! 612 00:38:09,814 --> 00:38:11,805 The redun-dance! 613 00:38:13,694 --> 00:38:17,209 Since then, I haven't had a single bloody offer. 614 00:38:17,254 --> 00:38:20,087 - So you've applied for stuff? - What's the use at my age? 615 00:38:20,134 --> 00:38:22,090 I'm on the scrapheap, aren't I? 616 00:38:22,134 --> 00:38:26,047 I did have a little overnight security job, but, well... 617 00:38:26,094 --> 00:38:30,246 I got caught on camera, sleeping, so I couldn't even bloody deny it. 618 00:38:30,294 --> 00:38:32,489 Right. 619 00:38:32,534 --> 00:38:34,809 Mmm. And I do love to work, you know, lad. 620 00:38:34,854 --> 00:38:36,845 Whoo, I'm a bloody grafter! 621 00:38:36,894 --> 00:38:39,283 Anyone round here'll tell you that. 622 00:38:41,134 --> 00:38:44,809 - Hey, I'm always looking for blokes... - No, no, no, you're all right. 623 00:38:44,854 --> 00:38:49,006 I've got far too much to do now, what with Barbara working and a big family. 624 00:38:49,054 --> 00:38:51,614 Well, you know what it's like, Rog. 625 00:38:52,574 --> 00:38:54,849 Come on, everybody. Time for crackers. 626 00:38:54,894 --> 00:38:56,930 - Ooh! - Antony, Emma! 627 00:38:56,974 --> 00:38:58,965 Darren! Come on, crackers! 628 00:38:59,014 --> 00:39:04,247 Who do you want to pull your cracker with? Do you want to pull it with Darren? 629 00:39:04,294 --> 00:39:07,127 No! I don't want to pull me cracker with Darren. 630 00:39:07,174 --> 00:39:11,452 - Who do you want to pull it with, then? - Well, I was hoping for Valerie. 631 00:39:11,494 --> 00:39:14,486 Oh. Yeah, well, pull it with Valerie, then. 632 00:39:15,294 --> 00:39:17,444 You two can pull yours together. 633 00:39:17,494 --> 00:39:20,372 Barbara, who am I going to pull my cracker with? 634 00:39:20,414 --> 00:39:23,167 Well, with Denise, Dave. She is your wife. 635 00:39:25,174 --> 00:39:28,052 Roger, do you mind pulling yours with Jim? 636 00:39:28,094 --> 00:39:29,083 Oh, right, yeah. 637 00:39:29,134 --> 00:39:33,810 Can't we just pull the bloody thing? This bloody Christmas, it's a racket! 638 00:39:33,854 --> 00:39:35,367 You're right there, mate. 639 00:39:35,414 --> 00:39:38,087 Darren, you haven't got anyone to pull yours with. 640 00:39:38,134 --> 00:39:41,968 (Jim) Darren can pull his own. He's used to that. 641 00:39:42,014 --> 00:39:44,369 (Jim) You havir that, Davey? 642 00:39:45,174 --> 00:39:49,406 Ooh, Darren, you can pull yours with me. Now, is everybody ready? 643 00:39:49,454 --> 00:39:51,445 Right. Everybody? Ready? 644 00:39:52,134 --> 00:39:53,567 Right. 645 00:39:53,614 --> 00:39:55,172 Three... 646 00:39:55,214 --> 00:39:56,488 two... 647 00:39:56,534 --> 00:39:58,252 one... pull. 648 00:39:58,294 --> 00:40:00,285 (Barbara laughing) 649 00:40:01,374 --> 00:40:03,444 Ooh! 650 00:40:06,174 --> 00:40:08,130 Ooooh! 651 00:40:08,174 --> 00:40:10,290 (Dave) Barbara, can I have that box? 652 00:40:10,334 --> 00:40:14,771 - Yeah. What for, Dave? - I want to make Baby David an ice rink. 653 00:40:14,814 --> 00:40:16,293 (Barbara) Aw! 654 00:40:19,334 --> 00:40:20,847 Valerie, hat! 655 00:40:22,894 --> 00:40:25,647 - Roger, hat! - Oh, right. 656 00:40:29,974 --> 00:40:32,647 Valerie's got the same colour as me. 657 00:40:32,694 --> 00:40:34,093 Yeah. 658 00:40:34,134 --> 00:40:36,125 (Barbara) Isn't that lovely? 659 00:40:38,214 --> 00:40:40,933 Mum? Can we go in the kitchen for a ciggy? 660 00:40:40,974 --> 00:40:42,965 Yeah, course. Off you go. 661 00:40:51,174 --> 00:40:53,165 God, Emma, I'm sorry about me dad. 662 00:40:53,214 --> 00:40:55,409 No, God, I'm sorry about my dad. 663 00:40:58,974 --> 00:41:00,965 I'm sorry about my dad, then. 664 00:41:01,814 --> 00:41:03,805 - (Snorting) - What? 665 00:41:06,454 --> 00:41:11,084 We've looked at a little terrace for Emma and Antony for when the baby's born. 666 00:41:11,134 --> 00:41:14,444 Roger and I thought, you know, we could all chip in. 667 00:41:14,494 --> 00:41:16,724 (Spluttering) Well... 668 00:41:16,774 --> 00:41:20,972 All chip in for a terraced house? Bloody hell, you're joking, aren't you? 669 00:41:21,014 --> 00:41:23,528 They can have Denise's old room. Bloody hell! 670 00:41:23,574 --> 00:41:26,930 We can pay for it, but we don't want you to think we're taking over. 671 00:41:26,974 --> 00:41:30,523 Oh, no, no, you take over as much as you want, love. 672 00:41:30,574 --> 00:41:34,453 (Roger) I'm thinking we should have the baby delivered privately. 673 00:41:34,494 --> 00:41:36,644 The NHS just churn anything out. 674 00:41:36,694 --> 00:41:39,606 Well, Denise and Dave went NHS for little Baby David. 675 00:41:39,654 --> 00:41:42,532 So, well, I've got no complaints about the NHS. 676 00:41:42,574 --> 00:41:45,884 We'll pay for it. You just want the best for your kids, don't you? 677 00:41:45,934 --> 00:41:48,164 Oh, yeah, I totally bloody agree with you. 678 00:41:48,214 --> 00:41:51,092 The NHS has gone completely down the bloody pan. 679 00:41:51,134 --> 00:41:55,605 We're talking about a newborn baby here, not a bag of bloody crisps. 680 00:41:56,734 --> 00:41:59,771 (Impersonating Craig from Big Brother) Er... this week I'd like to er... 681 00:41:59,814 --> 00:42:02,487 nominate... er... Sada. 682 00:42:04,534 --> 00:42:06,047 Wahey! 683 00:42:06,094 --> 00:42:08,085 Sada. 684 00:42:09,054 --> 00:42:11,443 He's class. Sad-a. 685 00:42:11,494 --> 00:42:14,645 Oh, yes, I've gone from a B to a D, Barbara. 686 00:42:14,694 --> 00:42:17,162 - What's she had done? - Implants, Nana. 687 00:42:17,214 --> 00:42:21,492 Ooh, are you all right, sitting in that hard-backed chair, Valerie? 688 00:42:21,534 --> 00:42:23,525 - Oh, yes. - Oh. 689 00:42:24,174 --> 00:42:26,893 (Barbara) Oh, they're lovely, Valerie. 690 00:42:27,814 --> 00:42:31,568 Jim, don't Valerie's implants look lovely? 691 00:42:32,414 --> 00:42:34,928 They're great, them, Valerie. 692 00:42:39,054 --> 00:42:41,363 Lovely, them, Valerie. 693 00:42:41,414 --> 00:42:42,449 Dave? 694 00:42:42,494 --> 00:42:45,452 - Mm? - Arert they lovely? 695 00:42:46,654 --> 00:42:49,566 Yeah, they're smashing, them... er... 696 00:42:49,614 --> 00:42:52,003 two, Valerie. 697 00:42:52,054 --> 00:42:56,445 Oh, Valerie, Mary next door will be really sick she's missed 'em. 698 00:42:56,494 --> 00:43:00,123 - I got her them for Christmas, you know. - Oh, well done. 699 00:43:00,174 --> 00:43:02,290 She didn't want them. She wanted a Dyson. 700 00:43:02,334 --> 00:43:06,122 - Oh, well, I'd love a Dyson. - I'd love a Dyson. 701 00:43:06,174 --> 00:43:08,130 Actually, I did get a Dyson as well. 702 00:43:08,174 --> 00:43:10,369 (Cries of amazement) 703 00:43:10,414 --> 00:43:15,613 Oh, Valerie, what a Christmas! Implants and a Dyson! 704 00:43:15,654 --> 00:43:21,172 It was in the paper about a woman who had implants. She went on an aircraft. 705 00:43:21,214 --> 00:43:24,889 And her implants blew up the aircraft! 706 00:43:24,934 --> 00:43:29,644 No, they didn't blow up the plane, Mam. They just popped out of her bra. 707 00:43:31,374 --> 00:43:33,330 Valerie, Valerie... 708 00:43:33,374 --> 00:43:38,004 Did they say anything about aircraft when they installed your implants? 709 00:43:38,614 --> 00:43:40,570 No. 710 00:43:40,614 --> 00:43:44,084 Barbara, didn't Elsie next door have implants? 711 00:43:44,134 --> 00:43:46,170 - No, eggplants, Mam. - Oh. 712 00:43:47,214 --> 00:43:52,766 Erm... Valerie, I wanted to have a breast reduction, but Dave wouldn't let me. 713 00:43:53,614 --> 00:43:56,606 Well, he works long hours, Denise. 714 00:43:56,654 --> 00:43:59,214 - Be fair. - Yeah. 715 00:44:01,774 --> 00:44:04,732 (Barbara) You're lovely and slim, Valerie. 716 00:44:04,774 --> 00:44:07,004 Irt she, Denise? Lovely and slim! 717 00:44:07,054 --> 00:44:10,091 Oh, yeah, Valerie. You're lovely and slim, Valerie. 718 00:44:10,134 --> 00:44:12,932 Roger treated me to liposuction for my birthday. 719 00:44:12,974 --> 00:44:15,169 - I had my thighs and my tummy done. - Oooh! 720 00:44:15,214 --> 00:44:17,330 Ooh! Liposuction! 721 00:44:17,374 --> 00:44:22,732 - Oh, I'd love liposuction. - Oh, yeah, I'd love liposuction. 722 00:44:22,774 --> 00:44:24,332 (Norma) So would I. 723 00:44:24,374 --> 00:44:26,968 What is it exactly, Valerie? 724 00:44:27,014 --> 00:44:30,484 A technique where they suck out the fatty deposits in your body. 725 00:44:30,534 --> 00:44:36,131 Oh! Think of Cheryl next door. She could do with some liposuction, couldn't she? 726 00:44:36,174 --> 00:44:39,325 You could always borrow Valerie's Dyson! 727 00:44:41,734 --> 00:44:44,726 Are you having that one, David? Are you? 728 00:44:50,174 --> 00:44:52,324 He's class. Sad-a! 729 00:44:52,374 --> 00:44:56,731 (Normal accent) This week, I would like to nominate er... Sarder. 730 00:44:57,774 --> 00:44:59,765 (Barbara) I tell you what, Valerie. 731 00:44:59,814 --> 00:45:02,931 If you want to nip into the bakery where I work, 732 00:45:02,974 --> 00:45:07,604 I'll slip you a couple of ice fingers for free. It's what I do for Mary. 733 00:45:07,654 --> 00:45:10,248 I charge her for two, but I give her four. 734 00:45:11,854 --> 00:45:16,325 It's stealing, really, but well, it's only ice fingers, irt it? 735 00:45:20,054 --> 00:45:22,522 Have you got a nice house, Valerie? 736 00:45:22,574 --> 00:45:24,929 Oh, yeah, it's lovely. 737 00:45:24,974 --> 00:45:28,728 We're in the middle of building a little annexe to put my mother in. 738 00:45:28,774 --> 00:45:31,527 (Gasps of amazement) 739 00:45:33,774 --> 00:45:37,289 - You ever been on a cruise, Jim? - Erm... Oh, no, no, no. 740 00:45:37,334 --> 00:45:39,245 We're going on a cruise this year. 741 00:45:39,294 --> 00:45:41,046 - Bloody hell. - (Barbara) Roger! 742 00:45:41,094 --> 00:45:45,133 Takes in all the Med, then we jump on the Orient Express. 743 00:45:45,174 --> 00:45:47,449 - Ever been on the Orient Express, Jim? - No. 744 00:45:47,494 --> 00:45:50,964 (Norma) Oh, there's a lot of murders on the Orient Express. 745 00:45:51,014 --> 00:45:54,131 You want to watch it on that. Irt that right, Barbara? 746 00:45:54,174 --> 00:45:58,292 - What? - There's murders on the Orient Express. 747 00:45:59,654 --> 00:46:02,851 - Ever dabble on the stock market, Jim? - No, no. 748 00:46:03,694 --> 00:46:05,810 What a very easy way to make a lot of money! 749 00:46:05,854 --> 00:46:08,163 Once, I made more in a day than I made in a year. 750 00:46:08,214 --> 00:46:10,205 (Gasps of amazement) 751 00:46:11,734 --> 00:46:15,329 - Ever heard of the Masons, Jim? - The Masors Arms! 752 00:46:15,374 --> 00:46:18,332 No, the Freemasons. Hey, it comes in handy. 753 00:46:18,374 --> 00:46:22,492 I had a court case. I took it to the lodge and the police evidence disappeared. 754 00:46:22,534 --> 00:46:25,651 Bloody hell, Dave! Darren should join the bloody Masons! 755 00:46:28,974 --> 00:46:32,410 Tell you what. Valerie, you organise this. We'll get 'em on the boat. 756 00:46:33,734 --> 00:46:37,647 - It's a 42-footer, you know. - (Dave whistling) 757 00:46:37,694 --> 00:46:39,889 (Dave) Has it got a toilet? 758 00:46:41,014 --> 00:46:42,413 She got two. 759 00:46:42,454 --> 00:46:44,172 (Emphatic wolf whistle) 760 00:46:44,214 --> 00:46:48,207 That's great, because my hovercraft's still being repaired. 761 00:46:49,014 --> 00:46:52,290 Hey, I'm only from a place like this. I'm a self-made man. 762 00:46:52,334 --> 00:46:54,529 Wasrt my mam's place as bad as this? 763 00:46:54,574 --> 00:46:57,168 I mean, I didn't have a pot to piss in, me. 764 00:46:57,214 --> 00:46:59,205 And look at me now. 765 00:47:04,534 --> 00:47:06,172 (Scouse accent) Sada! 766 00:47:06,214 --> 00:47:07,647 - Sade. - Sada. 767 00:47:07,694 --> 00:47:09,446 - Sade. - Nominate Sada. 768 00:47:09,494 --> 00:47:11,485 Nominate Sade. 769 00:47:13,334 --> 00:47:16,087 - Do you like football, Jim? - Oh, I love it. 770 00:47:16,134 --> 00:47:18,932 - I've got a box at Old Trafford. - Get away! 771 00:47:18,974 --> 00:47:22,762 And I've got one at Maine Road. I do some of my best deals in them boxes. 772 00:47:22,814 --> 00:47:24,964 Ooh! 773 00:47:26,974 --> 00:47:29,932 Do you know who we see a lot of, socially? 774 00:47:29,974 --> 00:47:31,327 Joe Longthorne. 775 00:47:31,374 --> 00:47:33,524 (AII gasp) 776 00:47:33,574 --> 00:47:37,567 I mean, I don't care for him much, me. He's a bit of a show-off. 777 00:47:37,614 --> 00:47:41,163 (Dave whistling) Joe Longthorne! 778 00:47:45,174 --> 00:47:47,768 Do you get up to the Lake District much, Jim? 779 00:47:47,814 --> 00:47:50,044 Not that lately. 780 00:47:50,094 --> 00:47:52,892 We've got what I call our second home, you know. 781 00:47:52,934 --> 00:47:55,004 It's more of a country retreat, really. 782 00:47:55,054 --> 00:47:57,932 (Barbara) Have you, Roger? A country retreat! 783 00:47:57,974 --> 00:47:59,965 Oooh! 784 00:48:07,654 --> 00:48:10,373 Valerie, would you like a snowball? 785 00:48:10,414 --> 00:48:11,972 Oh, no, thanks. 786 00:48:12,014 --> 00:48:15,404 Oh, can I have another snowball, Barbara? 787 00:48:15,454 --> 00:48:18,651 - With a bit of brandy in it. - Right. 788 00:48:18,694 --> 00:48:22,528 Barbara, I'd like more brandy than snowball, please. 789 00:48:25,814 --> 00:48:28,965 Oh, yeah, show Darren that tummy scan. 790 00:48:29,014 --> 00:48:31,369 - Oh, yeah. - Show you something, mate. 791 00:48:31,414 --> 00:48:33,405 Look at that. 792 00:48:34,334 --> 00:48:36,404 It's top, innit? 793 00:48:36,454 --> 00:48:38,445 Yeah, it's top, that, mate. 794 00:48:40,374 --> 00:48:42,012 What is it? 795 00:48:42,054 --> 00:48:44,090 It's a scan of the baby. Here. 796 00:48:45,174 --> 00:48:47,165 Oh... oh, right. 797 00:48:47,214 --> 00:48:49,011 And there's its head. 798 00:48:49,054 --> 00:48:51,045 - Oh, yeah! - Yeah. 799 00:48:52,534 --> 00:48:54,889 Hey, I think it's a boy, Ant. 800 00:48:54,934 --> 00:48:57,732 - No, that's its leg. - Oh. Oh, right. 801 00:48:59,974 --> 00:49:02,283 - Em... - Oh, yeah. Erm... 802 00:49:02,334 --> 00:49:07,283 Actually, Darren, me and Antony had something we wanted to ask you. 803 00:49:07,334 --> 00:49:09,564 We'd like you to be the godfather. 804 00:49:11,134 --> 00:49:13,443 - If that's all right. - Me? 805 00:49:17,934 --> 00:49:20,129 - Really? - Yeah. 806 00:49:20,174 --> 00:49:22,165 - Is that all right? - Yeah. 807 00:49:22,214 --> 00:49:24,523 - (Repressed sobbing) - Aw, mate! 808 00:49:25,414 --> 00:49:30,807 Absolutely made up. I am. Nobody's ever asked me to do anything like this. 809 00:49:30,854 --> 00:49:33,084 - Aw, mate. - Oh, Daz. 810 00:49:33,134 --> 00:49:35,443 No, it'd be an honour, mate. 811 00:49:40,774 --> 00:49:43,368 - Cheers, Emma. - It's all right. 812 00:49:43,414 --> 00:49:45,848 Cheers, Antony. 813 00:49:45,894 --> 00:49:47,885 Cheers, mate. 814 00:49:48,854 --> 00:49:50,970 You're going to be the godfather. 815 00:49:51,014 --> 00:49:53,084 I'm going to be your godfather. 816 00:49:54,414 --> 00:49:57,212 Like er... Don Darren. 817 00:49:57,254 --> 00:49:59,893 I made you an offer you couldn't refuse. 818 00:50:03,814 --> 00:50:06,123 I'm absolutely made up. I really am. 819 00:50:07,254 --> 00:50:09,245 Yes! 820 00:50:10,814 --> 00:50:13,123 - There's the Jag, Jim. See it? - Mm. 821 00:50:13,174 --> 00:50:14,846 See the numberplate, ROG1? 822 00:50:14,894 --> 00:50:16,885 (Whistling) 823 00:50:16,934 --> 00:50:20,609 - Bloody lovely, that, lad. - It's just a runabout, really. 824 00:50:20,654 --> 00:50:23,805 I've got a classic Aston Martin in the garage at home. 825 00:50:23,854 --> 00:50:27,244 It's just a bit of a toy, really, but it's nice to have, innit? 826 00:50:27,294 --> 00:50:29,444 Too bloody true, it is, lad, yeah. 827 00:50:31,854 --> 00:50:35,767 Do you know, I stay at a lot of hotels? I'm away on various jobs. 828 00:50:35,814 --> 00:50:38,328 You know the first thing I do, Jim? 829 00:50:38,374 --> 00:50:42,367 I check in and then I pop upstairs and I check the old TV. 830 00:50:43,214 --> 00:50:46,331 - You know what I mean? - Too right, Rog, yeah. 831 00:50:46,374 --> 00:50:49,810 Know what I watched the other night? I went to one of them lap dancing clubs. 832 00:50:49,854 --> 00:50:53,210 - What are they like, then? - You pay a tenner and you see the lot. 833 00:50:53,254 --> 00:50:56,451 - A tenner? - Yeah, but you can't touch, like. 834 00:50:56,494 --> 00:50:58,689 - A tenner and you can't touch? - No. 835 00:50:58,734 --> 00:51:02,010 Can you keep your hands in your pockets? 836 00:51:02,054 --> 00:51:04,852 Shh! And I've got this woman I see in Hale, right? 837 00:51:04,894 --> 00:51:09,365 She calls herself a stress manager. You know what I'm saying? 838 00:51:09,414 --> 00:51:11,405 She specialises in Masons. 839 00:51:11,454 --> 00:51:13,445 She does all of us. 840 00:51:14,494 --> 00:51:16,371 Oh, Jim, she knows some tricks. 841 00:51:16,414 --> 00:51:19,372 She does things to me that Valerie couldn't even dream of. 842 00:51:19,414 --> 00:51:21,405 Go 'way! 843 00:51:22,854 --> 00:51:26,642 She lets me do things to her you wouldn't even do to a farmyard animal! 844 00:51:26,694 --> 00:51:29,811 Come on, Rog, come on! You're havir me on. 845 00:51:29,854 --> 00:51:31,810 Roger... 846 00:51:31,854 --> 00:51:34,926 I made a farmyard for Baby David. 847 00:51:34,974 --> 00:51:36,965 Bloody hell, Dave! 848 00:51:41,214 --> 00:51:45,492 I'll start robbing now from Mothercare so it's all ready for him when he's born. 849 00:51:45,534 --> 00:51:49,766 - Nice one. Cheers, mate. - Emma, your mam and dad are going. 850 00:51:49,814 --> 00:51:52,282 Ant, will you get Roger's coat, love? 851 00:51:52,334 --> 00:51:56,122 Oh, Emma, she's just lovely, your mam. 852 00:51:57,054 --> 00:52:00,046 - Here you are, Valerie. - Oh, thanks. 853 00:52:00,094 --> 00:52:03,530 Oh, it's been really, really lovely meeting you both. 854 00:52:03,574 --> 00:52:04,802 And you. 855 00:52:04,854 --> 00:52:08,290 Ooh, we'll all have to come to your house next time. 856 00:52:08,334 --> 00:52:10,450 Thanks, Antony. 857 00:52:10,494 --> 00:52:13,327 - Do you like this coat, Jim? - Bloody smasher, that. 858 00:52:13,374 --> 00:52:16,366 - Not much change out of a grand, these. - (Whistling) 859 00:52:16,414 --> 00:52:19,451 It's been lovely having you, young man. God bless you. 860 00:52:19,494 --> 00:52:22,691 It's great when two families get on so well. Thank you, Emma. 861 00:52:22,734 --> 00:52:24,406 - All the best. - You take care. 862 00:52:24,454 --> 00:52:28,367 Thank you, Valerie. All the best, love. All the best, now. 863 00:52:31,934 --> 00:52:34,289 - All the best. - See you, pal. 864 00:52:34,334 --> 00:52:37,406 - See you, Emma. - See you, Roger. Take care. 865 00:52:39,294 --> 00:52:41,683 Ta-ra, Emma, love. 866 00:52:41,734 --> 00:52:43,725 All the best, Rogie! 867 00:52:44,494 --> 00:52:46,962 (Stereo) #... Christmas 868 00:52:47,014 --> 00:52:51,485 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 869 00:52:51,534 --> 00:52:53,604 Eurgh! He's a bigheaded get, him! 870 00:52:53,654 --> 00:52:57,727 It'll take him ten minutes to get in the car with his bloody big head! 871 00:52:57,774 --> 00:53:01,926 His house, his car and his bloody yacht. Even his poor, bloody wife! 872 00:53:01,974 --> 00:53:05,171 And I tell you what. I'd love to meet bloody Joe Longthorne. 873 00:53:05,214 --> 00:53:08,445 - But as for you, Dave Best! - What? 874 00:53:08,494 --> 00:53:13,614 You were all over him like a bloody rash, you lanky, whiffling-arsed nose licker! 875 00:53:13,654 --> 00:53:15,804 - I'm going upstairs. - What for? 876 00:53:15,854 --> 00:53:21,292 What for? To check the helicopter pad for his next flying bloody visit! 877 00:53:21,334 --> 00:53:25,043 ♪... Christmas card I write 878 00:53:25,094 --> 00:53:27,164 ♪ May your days... ♪ 879 00:53:27,214 --> 00:53:30,445 Don't you know, Roger? I kiss your bloody arse, Roger! 880 00:53:32,694 --> 00:53:34,252 Hey, all right, cocker, eh? 881 00:53:34,294 --> 00:53:36,649 I wish I'd bloody well stayed here with you, 882 00:53:36,694 --> 00:53:40,243 instead of downstairs with big-gob Humpty Dumpty head Roger! 883 00:53:40,294 --> 00:53:42,250 Are you having this, Baby David? 884 00:53:42,294 --> 00:53:47,004 He's got a bloody yacht, a bloody Aston bloody Martin, a bloody big house. 885 00:53:47,054 --> 00:53:50,490 He's got a box at Man United, a box at bloody Manchester City. 886 00:53:50,534 --> 00:53:54,243 And he's got a lovely tart out in Hale, and what have I got? 887 00:53:54,294 --> 00:53:59,209 I've got absolutely bloody nothing! We haven't even got a bloody Dyson! 888 00:53:59,254 --> 00:54:03,884 No one would have loved to have got implants for Barbara more than me. 889 00:54:03,934 --> 00:54:06,653 I'd have got so much enjoyment out of them. 890 00:54:06,694 --> 00:54:08,810 But what have I got? Bloody nothing! 891 00:54:08,854 --> 00:54:12,813 Nothing, and never have had. Havert got two halfpennies to rub together. 892 00:54:12,854 --> 00:54:15,209 I'm always bloody skint, I always will be. 893 00:54:15,254 --> 00:54:18,485 Where did it all go wrong, Baby David? 894 00:54:18,534 --> 00:54:20,445 Eurgh... grrrr! 895 00:54:20,494 --> 00:54:22,724 Isn't she lovely, Valerie? 896 00:54:22,774 --> 00:54:24,765 Oh, yeah. 897 00:54:25,814 --> 00:54:28,726 - She's beautiful, Valerie, irt she? - Yeah. 898 00:54:28,774 --> 00:54:30,765 Mmm. 899 00:54:31,574 --> 00:54:33,883 - Barbara? - Mmm? 900 00:54:33,934 --> 00:54:38,644 Barbara, do you know who Valerie reminds me of? 901 00:54:38,694 --> 00:54:40,685 No, who, Mam? 902 00:54:40,734 --> 00:54:41,962 Me. 903 00:54:54,614 --> 00:54:56,605 Hmm. 904 00:54:56,654 --> 00:54:59,043 - Ooh, Denise. - Hmm? 905 00:54:59,094 --> 00:55:02,848 - How the other half live! - Mm. 906 00:55:04,054 --> 00:55:07,490 Arert you lucky, Ant, eh? Marrying into that lot. 907 00:55:09,454 --> 00:55:11,251 Yeah. 908 00:55:14,654 --> 00:55:18,567 Mam, does Dad still think we haven't got him a present this year? 909 00:55:18,614 --> 00:55:20,605 Yeah. 910 00:55:20,654 --> 00:55:22,645 (Footsteps on stairs) 911 00:55:25,014 --> 00:55:27,482 (TV)... an enormous duvet wrapped around them. 912 00:55:27,534 --> 00:55:29,570 And when they lie down in the snow, 913 00:55:29,614 --> 00:55:32,333 it doesn't even melt the snow they lie on. 914 00:55:32,374 --> 00:55:34,285 It's a nice, warm bed. 915 00:55:37,814 --> 00:55:40,931 These ones in this area are all male, are they? 916 00:55:40,974 --> 00:55:43,124 They are, yes... 917 00:55:43,174 --> 00:55:47,611 Dad, aren't you bothered that we didn't get you anything this year? 918 00:55:47,654 --> 00:55:51,249 Huh! Why change the habit of a lifetime? 919 00:55:53,334 --> 00:55:57,122 Well, we all clubbed together, 920 00:55:57,174 --> 00:56:00,132 even Nana, 921 00:56:00,174 --> 00:56:02,642 and... we got you this. 922 00:56:07,294 --> 00:56:10,206 "To the best dad and husband in the world. 923 00:56:10,254 --> 00:56:12,643 "From your loving family." 924 00:56:26,614 --> 00:56:29,287 Sky? 925 00:56:29,334 --> 00:56:33,486 Sky TV? You've got me Sky TV? 926 00:56:36,294 --> 00:56:38,285 200 channels? 927 00:56:40,454 --> 00:56:42,524 Roger, my arse! 928 00:56:43,414 --> 00:56:45,974 ♪ So here it is 929 00:56:46,014 --> 00:56:48,050 ♪ Merry Christmas 930 00:56:48,094 --> 00:56:52,246 ♪ Everybody's having fun 931 00:56:53,294 --> 00:56:57,207 ♪ Look to the future now 932 00:56:57,254 --> 00:57:03,887 ♪ It's only just begun 933 00:57:03,934 --> 00:57:06,528 ♪ So here it is 934 00:57:06,574 --> 00:57:08,530 ♪ Merry Christmas 935 00:57:08,574 --> 00:57:12,328 ♪ Everybody's having fun 936 00:57:13,854 --> 00:57:17,529 ♪ Look to the future now 937 00:57:17,574 --> 00:57:25,686 ♪ It's only just begun ♪ 72961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.