Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,712
[Luz] King, listen to this.
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,923
Hey, less read‐y,
more scratch‐y.
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,008
Sorry. Now that I'll be
a student at Hexside,
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,593
I wanna learn all about it.
5
00:00:09,593 --> 00:00:12,804
I've got a new crush
and her name is Education.
6
00:00:13,222 --> 00:00:14,640
‐[grunts]
‐[paper ripping]
7
00:00:14,640 --> 00:00:15,849
Hey, freeloaders.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,226
Guess what today is?
9
00:00:17,226 --> 00:00:18,644
Is it your birthday?
10
00:00:18,644 --> 00:00:20,270
Is it my birthday?
11
00:00:20,270 --> 00:00:22,064
It's my birthday.
12
00:00:22,064 --> 00:00:25,317
No. It's Human Treasure Day.
13
00:00:26,985 --> 00:00:27,986
[door squeaks]
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
[grunts] Aah, fresh garbage.
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,827
‐Ooh, give me, give me, give me.
‐[clattering]
16
00:00:35,827 --> 00:00:39,331
Yes! Another worthy addition
to my army of terror.
17
00:00:39,331 --> 00:00:40,415
[winding]
18
00:00:40,415 --> 00:00:42,000
I love cuddlesand kisses.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,086
Truly horrifying.
20
00:00:44,670 --> 00:00:47,256
Yo, kid. Your trash pile
is getting cold.
21
00:00:47,256 --> 00:00:49,049
While mine's getting hot.
22
00:00:49,049 --> 00:00:52,469
I have never seen such
an extravagant earring.
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,805
You can have my trash. Whoa!
24
00:00:54,805 --> 00:00:57,808
Did you know that Hexside
was built on the bones
of its rival school?
25
00:00:57,808 --> 00:01:00,727
One it literally conquered?
26
00:01:00,727 --> 00:01:03,313
Yes, I know all these things.
I went there.
27
00:01:03,313 --> 00:01:05,857
It was the most
harrowing period
of my life.
28
00:01:05,857 --> 00:01:07,401
Oh, hello.
29
00:01:07,401 --> 00:01:09,152
Can you imagine it?
30
00:01:09,152 --> 00:01:11,196
Me in the halls of Hexside,
31
00:01:11,196 --> 00:01:14,324
studying with Willow and Gus
and maybe even Amity.
32
00:01:14,324 --> 00:01:16,285
Amity! Oh, cramity.
33
00:01:16,285 --> 00:01:18,870
We're supposed to meet so
I could get my Azura book back.
34
00:01:19,955 --> 00:01:23,375
‐I love you guys.
‐And I love you, Lu‐‐ [yelps]
35
00:01:24,167 --> 00:01:25,544
Eh, who needs her?
36
00:01:25,544 --> 00:01:28,046
Yeah, this bear
can be our new Luz.
37
00:01:28,046 --> 00:01:32,092
Being without youis just unbearable.
38
00:01:32,092 --> 00:01:33,969
[grunts]
You're unbearable.
39
00:02:17,012 --> 00:02:19,014
Amity, Amity, Amity, Amity.
40
00:02:19,014 --> 00:02:20,599
Got to find that‐‐ Oh.
41
00:02:20,599 --> 00:02:21,725
[Luz] There she is.
42
00:02:21,725 --> 00:02:22,809
Hey, Amity!
43
00:02:22,809 --> 00:02:24,436
Luz is finally here.
44
00:02:24,436 --> 00:02:27,105
‐[both] Hi, Luz.
‐[screams, grunts]
45
00:02:27,105 --> 00:02:28,023
[both laugh]
46
00:02:28,023 --> 00:02:30,525
Edric, Emira,
stop bothering her.
47
00:02:30,525 --> 00:02:34,029
Sorry, Luz. They insisted
on coming for some reason.
48
00:02:34,029 --> 00:02:37,199
Because we love you,
baby sister. [yelps]
49
00:02:38,116 --> 00:02:40,494
They've been extra protective
and nice towards me
50
00:02:40,494 --> 00:02:42,621
to make up for
the library incident.
51
00:02:42,621 --> 00:02:45,123
And we still apologize
every day.
52
00:02:46,208 --> 00:02:48,043
In any case,
here's your book.
53
00:02:48,043 --> 00:02:50,837
So, what'd you think?
54
00:02:50,837 --> 00:02:52,631
It was fine.
55
00:02:52,631 --> 00:02:54,216
So fine you drew yourself
56
00:02:54,216 --> 00:02:56,218
with Malingale
the Mysterious Soothsayer?
57
00:02:58,970 --> 00:03:00,180
This is great.
58
00:03:00,180 --> 00:03:02,599
Maybe we can even start
an Azura Club at school
59
00:03:02,599 --> 00:03:04,184
when we're classmates.
60
00:03:04,184 --> 00:03:05,477
When we're what?
61
00:03:05,477 --> 00:03:06,853
Surprise!
62
00:03:06,853 --> 00:03:08,647
I'm enrolling
at Hexside.
63
00:03:08,647 --> 00:03:11,566
Oh. Uh, sorry,
but to be in my class
64
00:03:11,566 --> 00:03:13,193
you need to take
a placement exam,
65
00:03:13,193 --> 00:03:16,071
and prove that you've
mastered two spells.
66
00:03:16,071 --> 00:03:17,989
I know you have
your light thing.
67
00:03:17,989 --> 00:03:19,491
Uh, do you know
anything else?
68
00:03:19,491 --> 00:03:21,827
Placement exam? Spells?
69
00:03:21,827 --> 00:03:24,162
Quit giving her
a hard time, Mittens.
70
00:03:24,162 --> 00:03:27,082
Yeah, of course
she knows two spells.
Right, Luz?
71
00:03:27,874 --> 00:03:29,626
Pff. [chuckles] Yeah.
72
00:03:29,626 --> 00:03:32,087
Of course I know two spells.
73
00:03:32,087 --> 00:03:33,713
[chuckles]
74
00:03:33,713 --> 00:03:34,965
Because if you don't,
75
00:03:34,965 --> 00:03:37,050
they'll put you in
the baby class.
76
00:03:38,802 --> 00:03:40,262
Ooh, brain idea.
77
00:03:40,262 --> 00:03:42,013
What if we all
train together?
78
00:03:42,013 --> 00:03:43,473
We could show off
what we know.
79
00:03:43,473 --> 00:03:44,683
What do you say, Luz?
80
00:03:44,683 --> 00:03:46,476
Uh, actually,
81
00:03:46,476 --> 00:03:50,856
I have other training plans
in a very faraway place.
82
00:03:50,856 --> 00:03:52,315
That I have to go
to right now.
83
00:03:53,024 --> 00:03:54,609
Bye.
84
00:03:54,609 --> 00:03:56,820
‐[Eda humming]
‐[water boiling]
85
00:03:56,820 --> 00:03:59,698
Wow. A surprisingly peaceful
domestic moment.
86
00:03:59,698 --> 00:04:01,116
When will it be ruined?
87
00:04:01,116 --> 00:04:03,034
‐[banging]
‐[Luz] Eda!
88
00:04:03,034 --> 00:04:06,204
‐There it is.
‐Eda, Eda! Eda! [grunts]
89
00:04:06,204 --> 00:04:08,290
You have to teach me
a new spell, right now.
90
00:04:08,290 --> 00:04:12,085
Sorry, Luz. These vegetables
won't cook themselves... yet.
91
00:04:15,297 --> 00:04:17,132
All right.
Everybody in the pot.
92
00:04:17,132 --> 00:04:18,633
[all scream]
93
00:04:18,633 --> 00:04:20,677
Why do I always think
that's gonna work?
94
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
But I need
to know two spells
95
00:04:22,137 --> 00:04:24,264
to get into decent classes
at Hexside.
96
00:04:24,264 --> 00:04:26,349
I can make light glyphs.
97
00:04:26,349 --> 00:04:28,268
[grunts]
98
00:04:28,268 --> 00:04:31,897
But at the end of the day
that's the only spell
I know.
99
00:04:31,897 --> 00:04:33,565
And whose fault is that?
100
00:04:33,565 --> 00:04:34,900
Yours.
101
00:04:35,358 --> 00:04:37,277
Ha! Yep! Got me there.
102
00:04:37,277 --> 00:04:39,780
Just teach me
a spell now.
Any spell.
103
00:04:39,780 --> 00:04:42,365
It can be the darkest evil.
104
00:04:43,074 --> 00:04:46,536
Well, I have been researching
my texts on wild magic,
105
00:04:46,536 --> 00:04:48,497
but I'm much too busy
right now.
106
00:04:48,497 --> 00:04:52,167
Come on, Eda! You're
the most powerful witch
on the Boiling Isles.
107
00:04:52,167 --> 00:04:56,087
How would it look if
your apprentice got
thrown into the baby class?
108
00:04:56,922 --> 00:05:00,217
Hmm. Weaponizing my pride.
Well played.
109
00:05:00,217 --> 00:05:04,638
Well, in that case,
this looks like a job
for a magic boot camp.
110
00:05:04,638 --> 00:05:06,264
[King] Did someone
say boot camp?
111
00:05:06,264 --> 00:05:08,642
I agree to run it.
We'll rise at dawn.
112
00:05:08,642 --> 00:05:10,143
You'll carry me
on your back
113
00:05:10,143 --> 00:05:12,020
as I yell hateful things
about your performance.
114
00:05:12,020 --> 00:05:14,397
Nope. You'll have
no part in this.
115
00:05:14,397 --> 00:05:17,192
Luz needs to focus,
and I can't have her
go all weird
116
00:05:17,192 --> 00:05:19,069
when you do
something adorable.
117
00:05:19,069 --> 00:05:20,862
I am not adorable!
118
00:05:20,862 --> 00:05:23,657
Aw! He stamped
his little foot.
119
00:05:23,657 --> 00:05:27,577
‐[squeals, grunts]
‐[door squeaks]
120
00:05:27,577 --> 00:05:29,788
‐[grunts]
‐[door squeaks]
121
00:05:29,788 --> 00:05:30,872
[grunts]
122
00:05:30,872 --> 00:05:33,083
Now. No time to waste.
123
00:05:33,083 --> 00:05:35,585
You'll have to follow
my teachings exactly.
124
00:05:35,585 --> 00:05:37,963
‐We gotta go somewhere special.
‐Yes!
125
00:05:37,963 --> 00:05:41,049
A place where magical energy
just flows.
126
00:05:41,049 --> 00:05:42,175
Yes!
127
00:05:42,175 --> 00:05:44,427
A place like the Knee!
128
00:05:44,427 --> 00:05:48,139
Yes![echoing]
129
00:05:48,849 --> 00:05:52,227
The earliest witches came to
the Knee to develop their magic,
130
00:05:52,227 --> 00:05:54,104
drawn to its natural power.
131
00:05:55,063 --> 00:05:59,192
[gasps] It's beautiful!
132
00:05:59,192 --> 00:06:01,945
Though it's not
without its dangers.
133
00:06:01,945 --> 00:06:02,779
[yelps]
134
00:06:03,655 --> 00:06:06,074
‐[Eda] The Slitherbeast.
‐[growls]
135
00:06:06,074 --> 00:06:09,202
Don't worry,
if you don't mess with him,
he won't mess with you.
136
00:06:09,452 --> 00:06:10,370
[blows raspberry]
137
00:06:10,370 --> 00:06:12,914
‐[growls]
‐[Luz screams]
138
00:06:12,914 --> 00:06:15,250
Here's where we'll set up shop.
139
00:06:15,250 --> 00:06:17,961
I'll definitely learn
my second spell here.
140
00:06:17,961 --> 00:06:21,006
Gorgeous views,
magic in the air.
141
00:06:21,006 --> 00:06:23,174
And best of all,
we're completely alone.
142
00:06:23,174 --> 00:06:25,010
‐[rumbling, blasting]
‐Watch out!
143
00:06:26,094 --> 00:06:27,178
[gasps]
144
00:06:27,178 --> 00:06:29,472
Sorry, whoever's over there!
145
00:06:29,472 --> 00:06:32,642
Forget teaching me a spell.
Just make me disappear.
146
00:06:32,642 --> 00:06:37,522
Well, okay,
but I've got a 60/40 record
of making you reappear.
147
00:06:37,522 --> 00:06:40,984
Oh! You meant‐‐
Ah, never mind.
148
00:06:41,484 --> 00:06:43,236
‐Hey, Luz!
‐Luz!
149
00:06:43,236 --> 00:06:45,488
Hey, it's us.
Okay,
let's do this.
150
00:06:45,488 --> 00:06:47,490
Hey, guys!
151
00:06:47,490 --> 00:06:49,242
Who are they?
Be cool.
152
00:06:49,242 --> 00:06:51,161
If they know I haven't
mastered two spells
153
00:06:51,161 --> 00:06:52,871
they'll think I belong
in the baby class.
154
00:06:52,871 --> 00:06:54,748
What's that about
the baby class?
155
00:06:54,748 --> 00:06:56,291
Only that it's
for babies
156
00:06:56,291 --> 00:06:58,335
and Luz here clearly
isn't a baby.
157
00:06:58,835 --> 00:06:59,919
Nailed it.
158
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
[whistling]
159
00:07:01,546 --> 00:07:03,632
Amity! [chuckles, grunts]
160
00:07:03,632 --> 00:07:06,092
Wha‐‐ What are you doing here?
161
00:07:06,092 --> 00:07:07,927
I'm here to train.
162
00:07:07,927 --> 00:07:09,429
I'm trying to beat Ed
and Em's highest score
163
00:07:09,429 --> 00:07:10,930
on the exam.
164
00:07:10,930 --> 00:07:13,183
Aw, Mittens.
That's impossible.
165
00:07:13,183 --> 00:07:16,061
She still needs to use
a training wand
to learn new spells.
166
00:07:16,061 --> 00:07:18,396
So what are you working on?
Something powerful?
167
00:07:18,396 --> 00:07:20,357
Yep. Powerful spells.
168
00:07:20,357 --> 00:07:22,984
I'm working on one
that's sooo crazy.
169
00:07:22,984 --> 00:07:24,986
Eda's a pretty
incredible teacher.
170
00:07:24,986 --> 00:07:30,158
Luz, I shall now teach you
how to identify different types
of snow.
171
00:07:30,158 --> 00:07:31,242
By taste!
172
00:07:32,118 --> 00:07:34,079
Well, go on. Eat the snow.
173
00:07:34,079 --> 00:07:36,956
Is this some kind
of special magic?
174
00:07:36,956 --> 00:07:39,167
[clears throat]
I don't think
the Owl Lady wants
175
00:07:39,167 --> 00:07:42,337
to show us any
of her powerful spells.
176
00:07:42,337 --> 00:07:45,131
[mumbling, gulps]
177
00:07:45,131 --> 00:07:47,759
Ooh. Brain freeze.
Brain freeze.
178
00:07:47,759 --> 00:07:49,094
See you around, human.
179
00:07:49,094 --> 00:07:51,513
Good luck with your,
uh, training.
180
00:07:52,722 --> 00:07:53,890
Aw.
181
00:07:55,517 --> 00:07:58,103
Eda! Can you please
take this seriously?
182
00:07:58,103 --> 00:08:00,438
You need to take me seriously.
183
00:08:00,438 --> 00:08:02,065
Go taste snow
without my guidance.
184
00:08:02,065 --> 00:08:03,316
See where it gets you.
185
00:08:06,069 --> 00:08:08,029
Oh. [sighs] Don't worry kid.
186
00:08:08,029 --> 00:08:10,949
If you listen to me,
soon you'll be doing stuff
like that.
187
00:08:19,082 --> 00:08:19,999
[beeping]
188
00:08:19,999 --> 00:08:22,836
And it won't be with
some wack training wand.
189
00:08:22,836 --> 00:08:24,003
It'll be the real deal.
190
00:08:24,003 --> 00:08:26,798
But you have to trust me,
okay?
191
00:08:27,382 --> 00:08:29,175
Okay. I trust you.
192
00:08:29,175 --> 00:08:30,635
We've covered snow.
193
00:08:30,635 --> 00:08:32,470
So, now it's on
to smelling moss.
194
00:08:32,470 --> 00:08:35,056
Now the trick is, you really
gotta get it up in there.
195
00:08:36,266 --> 00:08:39,185
This is ludicrous.
I once led armies.
196
00:08:39,185 --> 00:08:41,104
I can lead a dang boot camp.
197
00:08:41,104 --> 00:08:43,273
But I have no recruits.
198
00:08:44,441 --> 00:08:47,068
‐Or do I?
‐[Hooty] Yep!
199
00:08:47,068 --> 00:08:49,821
It's your faithful pal Hooty,
reporting for duty.
200
00:08:49,821 --> 00:08:51,823
Up at dawn,
taking orders all day long.
201
00:08:51,823 --> 00:08:54,034
Ugh, no. You are too desperate.
202
00:08:55,035 --> 00:08:58,038
‐[door squeaks]
‐[grunts, panting]
203
00:08:58,038 --> 00:09:02,500
Roll call. New guy,
Aloysius Turtle, Chip,
Beefy Bob, Francois‐‐
204
00:09:02,500 --> 00:09:04,461
Oh, you're perfect already.
205
00:09:04,461 --> 00:09:08,048
As for the rest of you,
I'm only saying this once,
so listen up!
206
00:09:10,467 --> 00:09:13,136
Huh. It's no fun
if they don't tremble.
207
00:09:13,136 --> 00:09:15,972
[vegetables giggling]
208
00:09:15,972 --> 00:09:17,057
Oh.
209
00:09:17,057 --> 00:09:18,099
[all] Ya!
210
00:09:18,099 --> 00:09:20,101
[all cheer]
211
00:09:20,101 --> 00:09:23,271
Huh, okay. All right.
Yep, an idea is happening.
212
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
[sighs] Okay.
213
00:09:25,732 --> 00:09:27,776
I've identified the smells
of three different rocks,
214
00:09:27,776 --> 00:09:29,986
sorted all the twigs
from big to small.
215
00:09:29,986 --> 00:09:32,155
And found your glove.
And your hand.
216
00:09:33,073 --> 00:09:35,158
Ah. I was wondering
where that thing went.
217
00:09:36,076 --> 00:09:37,535
So, what now?
218
00:09:45,126 --> 00:09:46,252
[grunts]
219
00:09:46,252 --> 00:09:48,296
[chuckles]
Hey.
220
00:09:48,296 --> 00:09:50,090
I know my lessons
seem weird,
221
00:09:50,090 --> 00:09:52,509
but this is what
wild magic
is all about.
222
00:09:52,509 --> 00:09:54,260
Making a connection with nature.
223
00:09:54,260 --> 00:09:56,137
The earliest witches
understood that.
224
00:09:56,137 --> 00:09:58,181
Human witches need
to understand it too.
225
00:09:59,099 --> 00:10:00,892
You wanna learn a second spell?
226
00:10:00,892 --> 00:10:02,268
With all my heart.
227
00:10:02,268 --> 00:10:05,230
Then you have to learn
from the island.
228
00:10:07,357 --> 00:10:08,900
Now, look.
229
00:10:11,861 --> 00:10:13,655
[wind howling]
230
00:10:13,655 --> 00:10:15,365
And think about
what the island
231
00:10:15,365 --> 00:10:16,991
is trying
to tell you.
232
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
[inhales deeply, exhales]
233
00:10:20,870 --> 00:10:22,455
All right, Luz. Look.
234
00:10:22,455 --> 00:10:24,541
Look with everything you've got.
235
00:10:25,875 --> 00:10:26,835
Focus.
236
00:10:27,252 --> 00:10:29,045
Focus? On what?
237
00:10:29,045 --> 00:10:31,714
On how you'll be stuck
in the baby class.
238
00:10:31,714 --> 00:10:33,466
No, don't think like that.
239
00:10:33,466 --> 00:10:35,802
Face it. You'll never
get a second spell
240
00:10:35,802 --> 00:10:37,387
following Eda's lessons.
241
00:10:37,387 --> 00:10:38,888
Silence hands!
242
00:10:38,888 --> 00:10:40,515
[blasting]
243
00:10:40,515 --> 00:10:42,058
[Emira] Amity! Dinner's ready!
244
00:10:42,058 --> 00:10:43,351
[Edric] I caught a bat!
245
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
Edric, don't eat that!
246
00:10:49,691 --> 00:10:52,610
If I wanna be
in the same class
as Amity,
247
00:10:52,610 --> 00:10:55,321
I'm gonna need to learn magic
like Amity.
248
00:10:55,989 --> 00:10:57,365
Great work, Luz.
249
00:10:57,365 --> 00:10:59,701
Shh! I don't need
your validation.
250
00:11:00,201 --> 00:11:01,995
Military discipline, cooking.
251
00:11:01,995 --> 00:11:04,789
[chuckles] I truly am
a demon for all seasons.
252
00:11:04,789 --> 00:11:07,000
Just a dash
of Eda's secret sauce
253
00:11:07,000 --> 00:11:08,960
and I'm the creator of life.
254
00:11:08,960 --> 00:11:12,172
[King] Yes, yes, yes!
My loyal recruits.
255
00:11:12,172 --> 00:11:14,841
Welcome to boot camp.
You sure need it.
256
00:11:14,841 --> 00:11:17,010
Look at you: raggedy,
pathetic, chewed on.
257
00:11:17,010 --> 00:11:19,762
You got a button hanging off
of your eye. Pathetic!
258
00:11:19,762 --> 00:11:24,976
But I will mold you worms into
slightly better kinds of worms.
259
00:11:24,976 --> 00:11:27,228
Your first mission:
give me snacks.
260
00:11:27,228 --> 00:11:29,480
Your commander is hungry,
so pick it up!
261
00:11:30,190 --> 00:11:32,859
Hey, Private Dingdong.
Snacks are that way.
262
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
You better shape up, recruit.
263
00:11:35,153 --> 00:11:36,946
You're in my boot camp now.
264
00:11:38,781 --> 00:11:40,033
Ed, give me the bat.
265
00:11:40,033 --> 00:11:43,620
No! If we're not gonna eat it,
I wanna keep it as a pet.
266
00:11:43,620 --> 00:11:45,705
Get back here before
that thing bites you.
267
00:11:57,008 --> 00:11:59,135
Huh. Her cross‐hatching
has improved.
268
00:12:00,136 --> 00:12:01,930
Oh, man. Oh, man.
269
00:12:07,352 --> 00:12:09,229
[gasps] Yes!
270
00:12:09,229 --> 00:12:11,105
[blasting, whistling]
271
00:12:13,483 --> 00:12:17,028
I did magic! I did magic!
Without drawing anything.
272
00:12:17,028 --> 00:12:19,030
This thing is the coolest.
273
00:12:19,030 --> 00:12:20,198
[Eda] Hold it right there.
274
00:12:21,491 --> 00:12:24,035
What are you doing with that?
275
00:12:25,078 --> 00:12:26,287
I'm doing magic.
276
00:12:26,287 --> 00:12:27,830
What would you have me do?
277
00:12:27,830 --> 00:12:29,707
Eat more snow? Lick a rock?
278
00:12:30,625 --> 00:12:33,461
Okay, so maybe my methods
are unique,
279
00:12:33,461 --> 00:12:35,213
but so is your magic.
280
00:12:35,213 --> 00:12:37,257
Connecting to the island
can help you.
281
00:12:37,257 --> 00:12:38,967
That wand can't.
282
00:12:39,467 --> 00:12:41,094
Well, it's already helped me.
283
00:12:41,094 --> 00:12:42,720
Just watch what I can do.
284
00:12:43,680 --> 00:12:45,056
[sizzling]
285
00:12:45,056 --> 00:12:46,224
[beeping]
286
00:12:47,225 --> 00:12:50,103
Wh‐‐ Whoaaa!
287
00:12:51,854 --> 00:12:53,940
‐[explosion]
‐[birds shrieking]
288
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
‐[Slitherbeast growls]
‐[gasps]
289
00:12:58,194 --> 00:13:00,196
[growls]
290
00:13:00,196 --> 00:13:01,990
You've angered
the Slitherbeast.
291
00:13:04,409 --> 00:13:07,120
[growling]
292
00:13:07,120 --> 00:13:09,372
You've angered
the Slitherbeast.
293
00:13:09,372 --> 00:13:11,749
Will it accept
a heartfelt apology?
294
00:13:11,749 --> 00:13:13,501
[snorts]
295
00:13:15,086 --> 00:13:16,963
[growls]
296
00:13:16,963 --> 00:13:18,589
[screams]
Watch out!
297
00:13:18,589 --> 00:13:20,091
Whaa! [groans]
298
00:13:20,091 --> 00:13:21,342
[growls]
299
00:13:21,342 --> 00:13:22,802
‐Eda!
‐[Emira] Luz!
300
00:13:22,802 --> 00:13:23,970
What did we miss?
301
00:13:23,970 --> 00:13:25,555
And what are you doing
with my wand?
302
00:13:25,555 --> 00:13:26,806
Uh...
303
00:13:28,308 --> 00:13:30,977
Mittens, we've
got bigger problems.
304
00:13:32,729 --> 00:13:34,689
[growling]
305
00:13:34,689 --> 00:13:37,692
Aw, he's so cute.
Can we keep him?
306
00:13:37,692 --> 00:13:39,360
It's no bat.
But we could try.
307
00:13:41,195 --> 00:13:45,950
[growling]
308
00:13:45,950 --> 00:13:48,578
[Emira, Edric straining]
309
00:13:48,578 --> 00:13:51,080
You got it.
Now, finish it off.
310
00:13:51,080 --> 00:13:52,165
I'm on it.
311
00:13:53,207 --> 00:13:54,208
[sizzling]
312
00:13:54,792 --> 00:13:55,752
What?
313
00:13:56,294 --> 00:13:58,129
[beeping]
314
00:13:58,129 --> 00:14:00,173
Did you use this all up?
315
00:14:00,173 --> 00:14:01,966
I‐‐ I didn't know.
316
00:14:01,966 --> 00:14:03,718
Come on, Luz.
317
00:14:03,718 --> 00:14:06,095
Do those powerful spells
you were talking about.
318
00:14:06,095 --> 00:14:09,057
But I don't actually...
know any.
319
00:14:09,057 --> 00:14:11,809
‐[growls]
‐[all scream]
320
00:14:11,809 --> 00:14:15,021
Edric, Emira! Noooo!
321
00:14:17,106 --> 00:14:18,024
[growling]
322
00:14:18,024 --> 00:14:20,401
[all scream]
323
00:14:22,987 --> 00:14:24,614
[both panting]
324
00:14:24,614 --> 00:14:26,074
[King] Yep, keep 'em coming.
325
00:14:26,074 --> 00:14:28,493
And don't forget
the pretzels
this time.
326
00:14:28,493 --> 00:14:30,161
Running a boot camp
is tough work
327
00:14:30,161 --> 00:14:33,122
but as my second‐in‐command
you deserve this.
328
00:14:37,543 --> 00:14:39,337
Hey, hey! Private new guy.
329
00:14:39,337 --> 00:14:42,340
You are not privy
to snacking privileges!
Back away!
330
00:14:43,674 --> 00:14:44,926
[rattling]
331
00:14:47,929 --> 00:14:51,224
[yawns] Leading this boot camp
has tuckered the little guy out.
332
00:14:51,224 --> 00:14:53,518
So, Sergeant King signing off.
333
00:14:54,143 --> 00:14:56,020
‐[footsteps approaching]
‐Excuse me!
334
00:14:58,856 --> 00:15:01,025
Could you maybe
turn down those eyeballs?
335
00:15:01,025 --> 00:15:02,151
I'm trying to sleep.
336
00:15:02,777 --> 00:15:04,362
[footsteps approaching]
337
00:15:04,362 --> 00:15:06,030
[winding]
338
00:15:06,030 --> 00:15:07,907
Don't you want a hug?
339
00:15:07,907 --> 00:15:09,200
[yelps]
340
00:15:09,200 --> 00:15:10,076
[Slitherbeast growls]
341
00:15:10,076 --> 00:15:11,160
[branches cracking]
342
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
What do we do?
343
00:15:12,286 --> 00:15:13,621
I am going after them.
344
00:15:13,621 --> 00:15:15,206
You are staying here.
345
00:15:15,206 --> 00:15:16,332
But the beast
has Eda.
346
00:15:16,332 --> 00:15:17,458
And because of you,
347
00:15:17,458 --> 00:15:19,460
it also has my brother
and sister.
348
00:15:19,460 --> 00:15:20,670
Now stay put.
349
00:15:21,546 --> 00:15:23,131
You'll only get hurt.
350
00:15:27,009 --> 00:15:28,928
Amity! Wait!
351
00:15:28,928 --> 00:15:30,096
‐[crackling]
‐[grunts]
352
00:15:31,514 --> 00:15:33,141
Stupid island.
353
00:15:33,141 --> 00:15:35,059
[grunts] Ow.
354
00:15:35,935 --> 00:15:39,188
[wind howling]
355
00:15:39,188 --> 00:15:41,065
[Luz] You were supposed
to teach me magic.
356
00:15:45,862 --> 00:15:47,572
But I'll never learn
more than this.
357
00:16:01,169 --> 00:16:02,545
Wait. Is that...
358
00:16:08,467 --> 00:16:10,094
...a light glyph?
359
00:16:10,094 --> 00:16:11,387
But what does that mean?
360
00:16:16,767 --> 00:16:17,852
Whoa.
361
00:16:21,981 --> 00:16:25,151
It means magic is a gift
from the island.
362
00:16:25,151 --> 00:16:27,236
[Luz] It means...
363
00:16:30,656 --> 00:16:32,241
...magic is everywhere.
364
00:16:40,124 --> 00:16:42,418
Magic is everywhere!
365
00:16:42,418 --> 00:16:45,004
‐[grunting]
‐[rumbling]
366
00:16:45,004 --> 00:16:46,505
[ice cracking]
367
00:16:46,505 --> 00:16:49,091
Whoooo! [yelps]
368
00:16:51,177 --> 00:16:52,803
My second spell!
369
00:16:52,803 --> 00:16:56,766
Thank you, snow.
Thank you, island.
Thank you, Eda.
370
00:16:56,766 --> 00:16:59,477
Eda! I have to save her.
371
00:16:59,477 --> 00:17:02,313
‐[rock music playing]
‐[King] Hey! How dare
you mute me?
372
00:17:02,313 --> 00:17:04,440
Unhand your commander right now!
373
00:17:04,440 --> 00:17:06,067
‐[glass shatters]
‐[grunts]
374
00:17:06,067 --> 00:17:08,152
I gave you life.
I can take it away.
375
00:17:08,152 --> 00:17:09,153
[yelps]
376
00:17:11,322 --> 00:17:13,241
[grunts] Hooty, Hooty.
377
00:17:13,241 --> 00:17:15,910
Great news, buddy.
You can be in the boot camp.
378
00:17:15,910 --> 00:17:17,870
First task: destroy
the boot camp.
379
00:17:17,870 --> 00:17:21,082
Hmmm. No, thanks.
380
00:17:21,082 --> 00:17:23,292
W‐What? But you begged to join.
381
00:17:23,292 --> 00:17:26,045
Sorry. You said I was desperate.
382
00:17:26,045 --> 00:17:28,422
So, now I'm playing hard to get.
383
00:17:28,422 --> 00:17:30,591
[grunts] What do you want?
384
00:17:30,591 --> 00:17:33,427
I don't know.
What are you offering?
385
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
Hmm.
386
00:17:36,055 --> 00:17:39,058
Wow! This is incredible.
It's so real.
387
00:17:39,058 --> 00:17:40,893
You got yourself a deal.
388
00:17:40,893 --> 00:17:42,270
[door squeaks]
389
00:17:42,270 --> 00:17:43,813
Hoooot!
390
00:17:47,525 --> 00:17:49,860
This day shall live in infamy.
391
00:17:50,444 --> 00:17:51,696
[squeals]
392
00:17:56,325 --> 00:18:01,330
[growling]
393
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
[all grunt]
394
00:18:04,208 --> 00:18:05,501
[growls]
395
00:18:07,003 --> 00:18:08,963
Don't worry.
We'll be fine.
396
00:18:08,963 --> 00:18:11,007
‐[bones rattling]
‐No, we're gonna die.
397
00:18:11,007 --> 00:18:13,634
[Luz] That's right.
Death is here.
398
00:18:13,968 --> 00:18:15,720
Just kidding.
Luz is here.
399
00:18:15,720 --> 00:18:16,971
Kid, get outta here.
400
00:18:16,971 --> 00:18:18,222
I'm just gonna sneak away
401
00:18:18,222 --> 00:18:20,016
when the thing starts
eating the twins.
402
00:18:20,016 --> 00:18:21,183
Wait, what?
[gasps]
403
00:18:21,183 --> 00:18:23,603
Don't worry, Eda.
I get it now.
404
00:18:23,603 --> 00:18:25,855
I was so obsessed
with learning
my second spell,
405
00:18:25,855 --> 00:18:27,189
I didn't listen to you.
406
00:18:27,189 --> 00:18:28,941
But now I'm gonna save you.
407
00:18:28,941 --> 00:18:31,277
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
408
00:18:31,277 --> 00:18:35,156
Well, at least I got to see
her misplaced confidence
one last time.
409
00:18:38,200 --> 00:18:39,994
Luz!
Hello.
410
00:18:39,994 --> 00:18:41,996
Uh, how did you get
past the barrier?
411
00:18:41,996 --> 00:18:44,915
Magic! Literally!
Now forget that,
412
00:18:44,915 --> 00:18:47,460
because you and I have
to work together if we
wanna save everyone.
413
00:18:47,460 --> 00:18:48,961
Okay. Here's what
we're gonna do.
414
00:18:48,961 --> 00:18:49,962
[whispers indistinctly]
415
00:18:57,762 --> 00:19:00,806
Achoo!
Ugh, I hate garlic.
416
00:19:00,806 --> 00:19:02,308
[Luz] Hey, you big idiot.
417
00:19:02,308 --> 00:19:04,644
Over here!
418
00:19:04,644 --> 00:19:09,482
[growling]
419
00:19:10,941 --> 00:19:13,027
‐[straining]
‐Amity!
420
00:19:13,027 --> 00:19:14,695
Use that fire spell
we taught you.
421
00:19:14,695 --> 00:19:17,198
But I can't do it
without the wand.
422
00:19:17,198 --> 00:19:19,408
Yes, you can.
Just focus.
423
00:19:20,076 --> 00:19:21,077
Okay.
424
00:19:26,415 --> 00:19:28,793
Cool. I didn't actually
think you could do it.
425
00:19:31,420 --> 00:19:33,381
‐[all groan]
‐[Luz screams]
426
00:19:33,381 --> 00:19:34,965
[both gasp]
Luz!
427
00:19:34,965 --> 00:19:37,677
‐[screaming]
‐[growling]
428
00:19:39,804 --> 00:19:42,390
[growling]
429
00:19:43,182 --> 00:19:44,767
Gotcha!
430
00:19:44,767 --> 00:19:47,812
[ice cracking]
431
00:19:47,812 --> 00:19:50,398
[rumbling]
432
00:19:50,398 --> 00:19:53,693
[growling, grunts]
433
00:19:54,193 --> 00:19:55,695
[all panting]
434
00:19:57,196 --> 00:19:59,657
[growling]
435
00:19:59,657 --> 00:20:01,909
Want me to teach you kids
something cool?
436
00:20:01,909 --> 00:20:03,077
Yes!
Yes, please.
437
00:20:05,454 --> 00:20:07,123
The sleep spell.
438
00:20:07,123 --> 00:20:09,083
[groans]
439
00:20:10,000 --> 00:20:11,877
[snoring]
440
00:20:11,877 --> 00:20:14,088
Now that's my mentor.
441
00:20:15,214 --> 00:20:17,299
Did you see?
I learned my second spell.
442
00:20:17,299 --> 00:20:20,094
‐I made the connection.
‐I saw.
443
00:20:20,094 --> 00:20:21,262
[Eda]
Nice work, kiddo.
444
00:20:23,222 --> 00:20:26,100
[sighs] You showed
some real bravery
in there, sis.
445
00:20:26,100 --> 00:20:27,810
Yeah. Nice work, kiddo.
446
00:20:27,810 --> 00:20:30,521
[grunts] Stop! [groans]
447
00:20:30,521 --> 00:20:33,274
So, it looks like we'll
be in the same class.
448
00:20:33,983 --> 00:20:36,068
Azura Book Club?
Azura Book Club?
449
00:20:36,068 --> 00:20:38,696
As long as it's
a secret club, okay?
450
00:20:38,696 --> 00:20:40,906
‐It's not a secret.
‐We're gonna tell everyone.
451
00:20:40,906 --> 00:20:42,032
[sighs]
452
00:20:42,032 --> 00:20:44,493
Achoo! [snorts]
453
00:20:44,493 --> 00:20:47,997
All right, your adorable banter
is literally making me sick.
454
00:20:47,997 --> 00:20:50,291
‐Let's go home already.
‐On it, Teach.
455
00:20:54,378 --> 00:20:57,590
‐Yaaaaaay!
‐Waaahoooo!
456
00:20:57,590 --> 00:21:00,009
I think we can go
the normal way.
457
00:21:01,802 --> 00:21:04,138
‐Private Hooty,
today when the felt flew,
‐[panting]
458
00:21:04,138 --> 00:21:05,931
you showed grit
and determination
459
00:21:05,931 --> 00:21:07,808
that were instrumental
in securing our victory.
460
00:21:07,808 --> 00:21:11,145
May I just say it has been
an honor to be your commander.
461
00:21:11,145 --> 00:21:13,189
Sir, the honor is all mine.
462
00:21:13,189 --> 00:21:16,525
Private, our hearts
have been touched by fire.
And‐‐
463
00:21:16,525 --> 00:21:17,985
[clears throat]
464
00:21:17,985 --> 00:21:21,155
What the heck did
you two get into?
465
00:21:21,155 --> 00:21:23,699
Um, excuse me,
we're having a moment here.
466
00:21:23,699 --> 00:21:27,703
You'll never understand what
we've been through together.
Never, never!
467
00:21:27,703 --> 00:21:29,163
Ugh. Moment ruined.
468
00:21:29,163 --> 00:21:31,874
I will be haunted by
my actions forever.
469
00:21:31,874 --> 00:21:32,875
Hoot hoot.
32505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.