All language subtitles for The Glades - 3x02 - Poseidon Adventure.HDTV.REPACK ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,776 --> 00:00:06,278 d There's only one place that I wanna be d 2 00:00:06,345 --> 00:00:07,879 d with a beach umbrella 3 00:00:07,980 --> 00:00:12,651 d and my toes buried deep in the sand d 4 00:00:12,718 --> 00:00:15,921 d little string bikinis walking by on parade d 5 00:00:15,988 --> 00:00:18,456 d beachfront seats, man, I've got it made d 6 00:00:18,524 --> 00:00:23,361 d the only work I'm doing is working on an awesome tan d 7 00:00:31,037 --> 00:00:32,637 Everybody get out! 8 00:00:32,738 --> 00:00:34,439 Hey! Get out of the water! 9 00:00:34,507 --> 00:00:36,074 Out of the water! 10 00:00:36,142 --> 00:00:37,542 Everybody out now! 11 00:00:39,578 --> 00:00:42,948 Get out of the water now! 12 00:00:45,824 --> 00:00:56,744 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 13 00:01:03,836 --> 00:01:06,071 What do you think? 14 00:01:06,138 --> 00:01:08,273 Way too many clothes for the shower. 15 00:01:08,374 --> 00:01:09,741 But I can fix that. No, no. 16 00:01:09,842 --> 00:01:11,409 I just finished my hair and makeup! 17 00:01:11,477 --> 00:01:13,144 I know. It looks great. 18 00:01:13,212 --> 00:01:15,580 You've got a lot to learn about the ladies, Mr. Man. 19 00:01:15,681 --> 00:01:17,382 Well, why don't you come and learn me? 20 00:01:17,483 --> 00:01:20,251 I would if I didn't have to be at the bank in half an hour. 21 00:01:20,319 --> 00:01:22,654 Is everything okay? Yeah. 22 00:01:28,327 --> 00:01:30,996 I was disappointed that I didn't get the job at port St. Lucie, 23 00:01:31,063 --> 00:01:33,231 but I figure if I can't get a job as a nurse, 24 00:01:33,332 --> 00:01:34,566 then I can take out a loan 25 00:01:34,667 --> 00:01:36,668 and go back to med school full time. 26 00:01:36,769 --> 00:01:38,770 Whoa! Look at you. That's great. 27 00:01:38,871 --> 00:01:41,439 Yeah, I started to think maybe not finding a job 28 00:01:41,507 --> 00:01:43,975 means that I should go for what I really want. 29 00:01:44,043 --> 00:01:45,577 Okay. 30 00:01:45,678 --> 00:01:46,978 Which means a rain check 31 00:01:47,046 --> 00:01:49,314 on messing up the hair and the makeup. 32 00:01:50,616 --> 00:01:52,417 Oh. And wouldn't you know it. 33 00:01:52,518 --> 00:01:55,353 Forecast calls for rain with a chance of -- Carlos. 34 00:01:55,421 --> 00:01:57,088 She looks like one of the mermaids 35 00:01:57,156 --> 00:01:58,289 from the Weeki Wachee shows. 36 00:01:58,357 --> 00:02:00,025 The Weeki What-chee? 37 00:02:00,126 --> 00:02:02,160 The mermaid shows at Weeki Wachee Springs 38 00:02:02,261 --> 00:02:05,663 have been a tradition in Florida since the 1940s. 39 00:02:05,731 --> 00:02:07,365 Well, obviously hasn't got any I.D. on her. 40 00:02:07,433 --> 00:02:09,300 Maybe she's from this Weeki Whatchamacallit show. 41 00:02:09,402 --> 00:02:11,936 Weeki Wachee's not the only show in town, my friend. 42 00:02:12,004 --> 00:02:14,672 Marisol and I just saw a mermaid group at our country club. 43 00:02:14,774 --> 00:02:17,042 They're at all the big resorts and upscale hotels. 44 00:02:17,143 --> 00:02:18,810 Well, with all these legless women floating around, 45 00:02:18,911 --> 00:02:20,211 someone's got to be making these tails. 46 00:02:20,279 --> 00:02:21,713 That's a good point. 47 00:02:21,814 --> 00:02:23,148 I'll bet most of these costumes are custom-made. 48 00:02:23,249 --> 00:02:24,516 Oh, I'll get Daniel onto it, 49 00:02:24,617 --> 00:02:26,217 see if we can't put a name to the fin. 50 00:02:26,285 --> 00:02:28,820 That's a lot of legwork for an accidental drowning. 51 00:02:28,921 --> 00:02:30,455 I'm not sure why we're here. 52 00:02:30,556 --> 00:02:32,624 Uh, accidental, Carlos? 53 00:02:32,725 --> 00:02:34,659 You don't put on a tail like that and not know how to use it. 54 00:02:34,727 --> 00:02:36,561 Look at her tris. She's a swimmer. 55 00:02:36,629 --> 00:02:38,863 Swimmers drown all the time. 56 00:02:38,931 --> 00:02:40,231 So do divers, surfers. 57 00:02:40,332 --> 00:02:42,567 That's the risk you take of being in the water. 58 00:02:42,635 --> 00:02:45,470 Look. The whole section of scale has been scraped off. 59 00:02:45,538 --> 00:02:47,405 The tail probably got caught on something. 60 00:02:47,473 --> 00:02:48,706 Well, what about her hands? 61 00:02:48,808 --> 00:02:51,076 Oh, that's a $40 manicure at least. 62 00:02:52,078 --> 00:02:54,345 What? I live in a house full of women. 63 00:02:55,748 --> 00:02:57,082 Yes. Yes, you do. Exactly. 64 00:02:57,183 --> 00:02:58,817 Well, she's got two broken fingernails. 65 00:02:58,884 --> 00:03:00,318 Maybe she fought with the killer. 66 00:03:00,386 --> 00:03:01,686 Or she hit something in the water. 67 00:03:01,754 --> 00:03:04,289 Yeah, like the person holding her down. 68 00:03:07,126 --> 00:03:09,060 And now, Carlos, 69 00:03:09,128 --> 00:03:12,297 I think you'll agree that she had some help. 70 00:03:36,355 --> 00:03:37,989 No one saw a mermaid being drowned. 71 00:03:38,090 --> 00:03:40,191 Well, taking into consideration the degree of bloating 72 00:03:40,292 --> 00:03:43,161 and the wrinkles from her "washerwoman effects" on her hands, I'd say 73 00:03:43,262 --> 00:03:45,396 the body's probably been in the water about six hours. 74 00:03:45,464 --> 00:03:47,832 So, she was killed between 1:00 and 4:00 this morning? 75 00:03:47,933 --> 00:03:50,335 Well, in order to find out how she got here, 76 00:03:50,436 --> 00:03:52,570 I need to find out where she came from. 77 00:03:52,638 --> 00:03:55,039 I got Daniel to check the tides and currents from last night. 78 00:04:01,714 --> 00:04:04,015 What the -- 79 00:04:04,116 --> 00:04:05,617 How long have you been there? 80 00:04:05,718 --> 00:04:07,285 Tides and currents -- I'm on it. 81 00:04:07,386 --> 00:04:10,455 Sorry. She just... looked so...real. 82 00:04:10,556 --> 00:04:13,124 You see? He doesn't get it. 83 00:04:13,225 --> 00:04:16,227 The mythical lure of the enchanting mermaid? 84 00:04:16,295 --> 00:04:17,529 Enticing mere mortal men 85 00:04:17,596 --> 00:04:19,197 to abandon their ships and their senses 86 00:04:19,298 --> 00:04:21,466 for the carnal pleasures that lie within her watery embrace. 87 00:04:21,567 --> 00:04:24,269 Well, that just sounds like a flowery way of saying mermaids drown sailors. 88 00:04:24,370 --> 00:04:27,205 It's true -- most mermaid tales don't end well. 89 00:04:27,306 --> 00:04:28,973 Still, you should see a real mermaid show. 90 00:04:29,041 --> 00:04:31,276 I've been to all the big ones -- merbabes, the aquadolls, 91 00:04:31,377 --> 00:04:33,978 and, of course, chicks of the sea. 92 00:04:34,046 --> 00:04:35,246 And between you two mer-maniacs, 93 00:04:35,314 --> 00:04:36,781 we still don't know who this woman is. 94 00:04:36,849 --> 00:04:39,384 Oh, we know. I tracked down her tail, like you asked. 95 00:04:39,485 --> 00:04:42,287 It was custom-made -- cost $10,000. 96 00:04:42,388 --> 00:04:43,755 Whew. That's a lot of clams. 97 00:04:43,856 --> 00:04:44,989 It was made for Cassandra Hudson -- 98 00:04:45,057 --> 00:04:46,491 delivered to her apartment here. 99 00:04:46,592 --> 00:04:48,993 Well, let's see how the other half of her lived. 100 00:04:49,061 --> 00:04:50,895 The landlord said Cassandra's name 101 00:04:50,963 --> 00:04:52,730 is the only one on the lease, but she does have a roommate -- 102 00:04:52,798 --> 00:04:54,599 her younger sister. Brooke Hudson? 103 00:04:54,700 --> 00:04:57,302 Little sis gets the catalogs, big sis gets the bills. 104 00:04:57,403 --> 00:04:59,938 Cassandra was drowned, so there's no murder weapon. 105 00:05:00,039 --> 00:05:02,507 Guess I'm not exactly sure what we're looking for. 106 00:05:02,608 --> 00:05:04,742 Great minds, Daniel. Neither do I. 107 00:05:04,843 --> 00:05:06,778 This looks like something -- electricity bill. 108 00:05:06,879 --> 00:05:08,413 That's pretty low for Florida. 109 00:05:08,514 --> 00:05:10,748 They have air-conditioning. Doesn't look like they use it. 110 00:05:10,849 --> 00:05:12,717 Maybe they don't spend a lot of time at home. 111 00:05:12,818 --> 00:05:14,352 Cassandra seemed busy. 112 00:05:14,453 --> 00:05:17,155 She volunteered for save the manatees, 113 00:05:17,256 --> 00:05:18,556 donate to dolphins. 114 00:05:18,657 --> 00:05:20,592 Four years in a row -- instructor of the year. 115 00:05:20,693 --> 00:05:22,026 Made her parents proud. 116 00:05:22,127 --> 00:05:23,294 And her friends. 117 00:05:23,362 --> 00:05:24,696 That looks like a mermaid show. 118 00:05:24,797 --> 00:05:26,464 "Sirens of the Seas." You know that one? 119 00:05:26,532 --> 00:05:28,366 Uh, they're not one of the bigger acts. 120 00:05:28,434 --> 00:05:29,934 I've never seen them perform. 121 00:05:30,002 --> 00:05:31,436 And this might be her merman. 122 00:05:31,537 --> 00:05:33,538 Captain of the Tampa tech water polo team. 123 00:05:33,639 --> 00:05:35,440 Here he is again, with Cassandra 124 00:05:35,541 --> 00:05:37,642 and the synchronized swim club in 2005. 125 00:05:37,710 --> 00:05:40,612 He traded in his captain's jacket for a manager t-shirt? 126 00:05:40,713 --> 00:05:42,313 Speedos or bikinis? Bikinis win. 127 00:05:42,414 --> 00:05:44,148 Yeah, well, when you put it that way... 128 00:05:44,250 --> 00:05:46,684 Let's contact Tampa tech, get some records on this guy, 129 00:05:46,785 --> 00:05:49,187 see who Aquaman is and if he's still in the picture. 130 00:05:49,288 --> 00:05:50,688 Looks like he is. 131 00:05:50,789 --> 00:05:52,890 Here he is on the "Sirens of the Sea" wall calendar. 132 00:05:52,992 --> 00:05:55,460 Good girl, Cassandra. She wrote down all her appointments. 133 00:05:55,561 --> 00:05:56,961 Sirens performed last night. 134 00:05:57,062 --> 00:05:58,830 And they're rehearsing right now. 135 00:05:58,931 --> 00:06:01,332 That's what we were looking for. 136 00:06:22,288 --> 00:06:24,055 5, 6, 7, 8! 137 00:06:24,123 --> 00:06:27,058 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 -- 138 00:06:27,126 --> 00:06:28,059 Stop! 139 00:06:28,127 --> 00:06:30,028 What the hell was that?! 140 00:06:30,129 --> 00:06:31,929 You look like out there, sirens. 141 00:06:32,031 --> 00:06:34,899 How about we do it right and stop wasting my time? 142 00:06:35,000 --> 00:06:36,267 I think you're great. 143 00:06:36,368 --> 00:06:38,736 Good work, sirens. Nice. Looking good. 144 00:06:38,837 --> 00:06:40,705 Hey, jackass, this is a closed practice. 145 00:06:40,773 --> 00:06:42,840 Oh, well, uh, not anymore. I just opened it. 146 00:06:42,908 --> 00:06:45,176 Detective Longworth. And you are? 147 00:06:45,277 --> 00:06:48,046 Uh...Jay -- Nelson. 148 00:06:48,113 --> 00:06:49,614 Is there a problem, sir? 149 00:06:49,682 --> 00:06:51,249 Well, that depends. 150 00:06:51,317 --> 00:06:53,351 Where were you from 1:00 till 4:00 A.M. last night? 151 00:06:53,419 --> 00:06:55,053 Home -- asleep. Why? 152 00:06:55,120 --> 00:06:56,354 What about before that? 153 00:06:56,422 --> 00:06:58,122 Before that? Um... 154 00:06:58,223 --> 00:07:00,558 I was at Daryl McMillan�s house. 155 00:07:01,860 --> 00:07:04,228 Daryl McMillan -- De Mac. 156 00:07:04,330 --> 00:07:05,697 You know, the music guy 157 00:07:05,764 --> 00:07:07,799 with the song from the one-hit-wonder boy band. 158 00:07:07,866 --> 00:07:09,467 "Boom, Bam, Bounce." 159 00:07:09,568 --> 00:07:11,436 Oh, right -- "Boom, Bam, Bounce." 160 00:07:11,503 --> 00:07:12,537 Oh, I hated that song. 161 00:07:12,604 --> 00:07:13,538 Yeah. 162 00:07:13,605 --> 00:07:14,706 What were you doing there? 163 00:07:14,773 --> 00:07:16,974 This. I'm the team manager. 164 00:07:17,042 --> 00:07:18,476 Daryl's putting the financing together 165 00:07:18,577 --> 00:07:20,211 for a show featuring the sirens. 166 00:07:20,312 --> 00:07:22,146 All this week, he's hosting parties for potential investors. 167 00:07:22,247 --> 00:07:24,816 So this show is gonna be like the Weeki Wachee mermaid shows? 168 00:07:24,883 --> 00:07:27,085 Weeki Wachee? No, I don't think so. 169 00:07:27,152 --> 00:07:30,488 Ever heard of Cirque du Soleil? A little show called "O"? 170 00:07:30,589 --> 00:07:33,491 What the sirens are doing will blow those water rats right out of the pool. 171 00:07:33,592 --> 00:07:36,060 Must be hard to rehearse when you're missing a siren. 172 00:07:39,131 --> 00:07:40,698 We're missing two. 173 00:07:40,766 --> 00:07:43,468 Cassandra and who else? 174 00:07:43,569 --> 00:07:44,936 Brooke. 175 00:07:45,037 --> 00:07:46,637 Cassandra's sister was a siren? 176 00:07:46,739 --> 00:07:48,072 Yeah. 177 00:07:48,140 --> 00:07:50,441 In fact, the whole idea for this show is...hers. 178 00:07:50,509 --> 00:07:52,310 What's going on? Where are they? 179 00:07:52,411 --> 00:07:54,946 Oh, I can tell you where Cassandra is -- the morgue. 180 00:07:55,047 --> 00:07:56,748 She was murdered last night. 181 00:07:56,849 --> 00:07:57,749 What? 182 00:07:57,850 --> 00:07:58,816 No. 183 00:07:58,884 --> 00:08:01,119 That can't be. I just... 184 00:08:01,220 --> 00:08:02,720 What about Brooke? Where is she? 185 00:08:02,788 --> 00:08:04,288 I was hoping you could tell me. 186 00:08:04,390 --> 00:08:06,424 Why? What did Brooke do? 187 00:08:06,492 --> 00:08:08,459 Is she a suspect? 188 00:08:08,527 --> 00:08:09,761 Is she? 189 00:08:10,796 --> 00:08:11,896 Well, she is now. 190 00:08:12,865 --> 00:08:14,665 Brooke Hudson is in the wind. I'll get out a BOLO. 191 00:08:14,767 --> 00:08:15,933 Cassandra was killed 12 hours ago. 192 00:08:16,034 --> 00:08:17,135 Brooke could be anywhere by now. 193 00:08:17,236 --> 00:08:18,836 Well, what about her family? 194 00:08:18,937 --> 00:08:21,472 They're out of state -- they haven't been notified yet 195 00:08:21,573 --> 00:08:23,508 since Brooke is the closest next of kin. 196 00:08:23,609 --> 00:08:25,109 So, now they need a notification 197 00:08:25,210 --> 00:08:26,778 and a squad car outside their door 198 00:08:26,879 --> 00:08:28,012 in case Brooke shows up. 199 00:08:28,080 --> 00:08:29,514 Yeah, uh, let's have Daniel 200 00:08:29,615 --> 00:08:31,416 pull Brooke's driver's license photo. 201 00:08:31,517 --> 00:08:33,251 That's a good idea -- get her face on a flier, 202 00:08:33,352 --> 00:08:35,253 pass it around the neighborhood. 203 00:08:36,088 --> 00:08:37,989 Go. I'll get this moving. 204 00:08:41,059 --> 00:08:42,593 I'm sorry to interrupt. 205 00:08:42,694 --> 00:08:44,128 Oh, you're not interrupting. 206 00:08:44,229 --> 00:08:45,997 Weren't you just talking to Manus about a case? 207 00:08:46,064 --> 00:08:47,498 Okay, you're interrupting. 208 00:08:49,067 --> 00:08:51,469 I can't get a loan -- I went to three banks, 209 00:08:51,537 --> 00:08:53,504 and they all turned me down because I don't have a job. 210 00:08:53,605 --> 00:08:56,007 But I can't find a job, which is why I wanted 211 00:08:56,074 --> 00:08:58,042 to go back to med school full time. 212 00:08:58,143 --> 00:08:59,944 Okay. It's okay. We'll figure something out. 213 00:09:00,012 --> 00:09:01,546 Everything we've tried hasn't worked. 214 00:09:01,613 --> 00:09:02,980 I don't know what to do anymore. 215 00:09:03,081 --> 00:09:04,949 Why not just take a break? 216 00:09:05,017 --> 00:09:06,217 And do...? 217 00:09:06,285 --> 00:09:08,653 Nothing. That's what "take a break" means. 218 00:09:08,720 --> 00:09:10,154 Ever since the hospital closed, 219 00:09:10,255 --> 00:09:11,989 everything in my life is going wrong. 220 00:09:12,991 --> 00:09:14,859 Okay, not everything. 221 00:09:14,927 --> 00:09:16,327 Look, I know you're upset. 222 00:09:16,428 --> 00:09:18,062 And I know what you're gonna say -- 223 00:09:18,163 --> 00:09:20,565 "Relax. Take a deep breath. Be patient. 224 00:09:20,632 --> 00:09:22,133 "This is just a little hiccup 225 00:09:22,201 --> 00:09:23,534 "and that you deserve some time off 226 00:09:23,635 --> 00:09:25,203 "because you've been pushing yourself so hard 227 00:09:25,270 --> 00:09:27,472 with the job and Jeff and your divorce and school." 228 00:09:27,573 --> 00:09:28,873 And maybe you're right. 229 00:09:28,941 --> 00:09:31,676 But...? I thought I heard a "but" in there. 230 00:09:31,743 --> 00:09:33,911 No "but." You're right. 231 00:09:33,913 --> 00:09:35,413 I'll take a break. 232 00:09:35,481 --> 00:09:36,481 Yeah. 233 00:09:40,118 --> 00:09:41,486 It's okay, Daniel. 234 00:09:41,553 --> 00:09:43,488 Did you make up those fliers with Brooke's photo? 235 00:09:43,555 --> 00:09:44,689 We don't need them. 236 00:09:44,756 --> 00:09:46,090 Brooke is here -- in the tank. 237 00:09:46,191 --> 00:09:48,392 The drunk tank? 238 00:09:48,494 --> 00:09:51,863 Detective's here to talk to you. 239 00:09:51,930 --> 00:09:53,297 Come on. Let's go. 240 00:09:56,935 --> 00:09:59,604 Look, I know you want to talk to me about my sister, 241 00:09:59,671 --> 00:10:01,405 but I really... 242 00:10:01,473 --> 00:10:03,708 I just -- I can't -- I can't do this right now. 243 00:10:03,775 --> 00:10:05,676 Rough night, huh? 244 00:10:05,777 --> 00:10:07,111 The roughest. 245 00:10:07,212 --> 00:10:11,249 And could really use a swim right about now. 246 00:10:11,316 --> 00:10:13,217 That's just what Cassandra and I would do 247 00:10:13,318 --> 00:10:14,752 when we needed to feel better. 248 00:10:14,853 --> 00:10:17,088 Now I have to call my parents. 249 00:10:17,189 --> 00:10:18,456 Uh, they've been notified. 250 00:10:18,557 --> 00:10:20,291 So, you want to tell me what happened? 251 00:10:20,392 --> 00:10:21,425 I don't remember. 252 00:10:21,493 --> 00:10:22,727 That's your story? 253 00:10:22,794 --> 00:10:24,695 No, it's not a story. It's the truth. 254 00:10:24,763 --> 00:10:27,532 How'd you get those marks on your arms? Truthfully. 255 00:10:27,599 --> 00:10:30,434 Did you get those bruises maybe fighting with Cassandra? 256 00:10:30,502 --> 00:10:32,169 No -- I got these from the cops 257 00:10:32,271 --> 00:10:34,038 who dragged me in here last night. 258 00:10:34,106 --> 00:10:35,907 Oh. So you do remember something? 259 00:10:36,008 --> 00:10:37,708 Good. Where were you last night? 260 00:10:37,809 --> 00:10:39,744 Are you kidding right now? 261 00:10:39,845 --> 00:10:41,712 Well, the cops didn't bring you in till 3:00 A.M. 262 00:10:41,813 --> 00:10:44,248 I was at Daryl McMillan�s house for an investor party. 263 00:10:44,316 --> 00:10:45,950 He wanted to show off the costumes 264 00:10:46,018 --> 00:10:47,385 that would be in the show. 265 00:10:47,486 --> 00:10:48,920 Oh, you mean the $10,000 mermaid tail 266 00:10:49,021 --> 00:10:50,354 that Cassandra was gonna wear? 267 00:10:50,455 --> 00:10:52,223 Oh, it was actually $20,000. 268 00:10:52,291 --> 00:10:55,293 And Cassandra's tail wasn't the only thing on display. 269 00:10:55,394 --> 00:10:57,962 After we performed in Daryl's pool, 270 00:10:58,030 --> 00:10:59,630 he insisted that we stick around 271 00:10:59,731 --> 00:11:01,699 and have drinks with potential investors. 272 00:11:01,767 --> 00:11:03,267 Well, obviously, 273 00:11:03,368 --> 00:11:04,936 checkbooks weren't the only things getting loose. 274 00:11:06,672 --> 00:11:09,607 Okay. Uh, here. Let me lob a couple easy ones at you. 275 00:11:09,675 --> 00:11:12,577 What time did you leave, and who did you leave with? 276 00:11:12,678 --> 00:11:14,946 My sister was just murdered, 277 00:11:15,047 --> 00:11:17,782 and you are asking me for an alibi? 278 00:11:17,883 --> 00:11:20,284 Or the name of your designated driver. 279 00:11:20,385 --> 00:11:22,420 D.U.I., murder rap -- your choice. 280 00:11:22,521 --> 00:11:23,988 Okay, I... 281 00:11:24,056 --> 00:11:26,057 I did take Cassandra's car. 282 00:11:26,158 --> 00:11:27,725 And where is that car now? 283 00:11:27,793 --> 00:11:30,131 I don't know. Honestly, I really don't. 284 00:11:30,251 --> 00:11:31,631 Look, I know what people think about me, 285 00:11:31,751 --> 00:11:32,743 but I loved my sister. 286 00:11:32,863 --> 00:11:33,881 Okay, hold that lie. 287 00:11:35,088 --> 00:11:37,268 Yeah, Carlos. 288 00:11:37,336 --> 00:11:39,570 All right. I'll be right there. 289 00:11:39,671 --> 00:11:41,939 Uh, you were saying about how you didn't kill your sister? 290 00:11:42,040 --> 00:11:43,174 How could I? 291 00:11:43,241 --> 00:11:45,109 She was alive when I left Daryl's party, 292 00:11:45,177 --> 00:11:47,178 and I have been locked up in here all night. 293 00:11:47,245 --> 00:11:48,980 All right, well, now that you're out, 294 00:11:49,081 --> 00:11:52,416 make sure you don't disappear -- like Cassandra's car. 295 00:11:54,519 --> 00:11:56,320 O-kay. That's not Cassandra. That's -- 296 00:11:56,421 --> 00:11:58,356 What is that? 297 00:11:58,423 --> 00:12:00,591 You'll never guess what Carlos found hiding inside her tail. 298 00:12:00,692 --> 00:12:01,959 My patience? 299 00:12:02,060 --> 00:12:03,794 Yeah, it was right next to your sense of humor. 300 00:12:03,895 --> 00:12:05,663 You're welcome. It's an octopus. 301 00:12:05,731 --> 00:12:08,032 They don't have skeletons, so they can squeeze into anything. 302 00:12:08,100 --> 00:12:10,001 And they like to hide in dark places, 303 00:12:10,068 --> 00:12:11,936 like inside Cassandra's mermaid tail. 304 00:12:12,004 --> 00:12:13,504 Nice work if you can get it. 305 00:12:13,605 --> 00:12:14,972 But unless he can tell me who drowned Cassandra, 306 00:12:15,073 --> 00:12:16,273 he's just a side of Sushi. 307 00:12:16,375 --> 00:12:17,708 Oh, you don't want to eat that. 308 00:12:17,809 --> 00:12:19,877 His leg has been injected with a color tattoo tag. 309 00:12:19,978 --> 00:12:21,312 Which means he's one of many octopuses 310 00:12:21,380 --> 00:12:23,014 in some kind of scientific experiment. 311 00:12:23,081 --> 00:12:25,016 It's likely their movements are being tracked 312 00:12:25,083 --> 00:12:27,685 and we can find out exactly where this one has been. 313 00:12:27,753 --> 00:12:29,353 And that's how I'm gonna figure out 314 00:12:29,454 --> 00:12:31,288 exactly where Cassandra's body was dumped. 315 00:12:31,356 --> 00:12:32,890 Wait -- what do you mean "dumped"? 316 00:12:32,991 --> 00:12:34,125 Well, no one saw her being drowned 317 00:12:34,192 --> 00:12:35,626 because she didn't drown in the ocean. 318 00:12:35,727 --> 00:12:37,662 Cassandra's blood composition is more consistent 319 00:12:37,729 --> 00:12:39,330 with somebody who drowned in fresh water. 320 00:12:39,431 --> 00:12:40,698 Like a lake? Yes. 321 00:12:40,799 --> 00:12:42,166 Except, after analyzing her stomach contents, 322 00:12:42,267 --> 00:12:43,968 I found chlorine. 323 00:12:44,069 --> 00:12:48,572 So, whoever drowned Cassandra had access to a pool, a car, 324 00:12:48,640 --> 00:12:51,642 and I'm guessing a lot of alcohol. 325 00:12:53,123 --> 00:12:54,478 Her sister Brooke. 326 00:12:59,502 --> 00:13:01,789 Brooke lied about how she got these bruises on her arms. 327 00:13:01,909 --> 00:13:04,426 The uniform that brought her in found her passed out on the sidewalk -- 328 00:13:04,546 --> 00:13:07,109 definitely not fighting back. Well, not with them anyway. 329 00:13:07,229 --> 00:13:08,663 This uniform didn't happen to notice 330 00:13:08,764 --> 00:13:10,064 Cassandra's blue Taurus nearby? 331 00:13:10,132 --> 00:13:11,366 We went back to the location to check. 332 00:13:11,434 --> 00:13:13,001 Cassandra's car isn't there. 333 00:13:13,068 --> 00:13:14,736 Well, the killer needed to use some vehicle 334 00:13:14,804 --> 00:13:16,638 to move the body from the pool to the ocean. 335 00:13:16,705 --> 00:13:18,373 And Brooke admitted she took the car? 336 00:13:18,441 --> 00:13:19,908 So much for sisterly love. 337 00:13:19,975 --> 00:13:22,010 Well, Brooke was as bad as Cassandra was good. 338 00:13:22,111 --> 00:13:24,679 Brooke's car was confiscated during a previous D.U.I. 339 00:13:24,780 --> 00:13:27,348 She's had multiple citings for public intoxication 340 00:13:27,416 --> 00:13:29,484 and three years of juvi under her belt. 341 00:13:29,585 --> 00:13:31,820 So, this is Cassandra's phone records and the financials. 342 00:13:31,887 --> 00:13:34,189 This is Brooke's? Mm-hmm. It's a tale of two sisters. 343 00:13:34,256 --> 00:13:35,824 Cassandra had some money socked away. 344 00:13:35,891 --> 00:13:37,826 Brooke didn't have two nickels to rub together. 345 00:13:37,893 --> 00:13:40,862 Cassandra had perfect credit. Brooke's credit is nonexistent. 346 00:13:40,963 --> 00:13:42,330 Probably why she was forced to live with her sister. 347 00:13:42,431 --> 00:13:45,033 Cassandra called her parents almost every day. 348 00:13:45,134 --> 00:13:46,267 Brooke hardly ever. 349 00:13:46,368 --> 00:13:48,670 Except on the night Cassandra died. 350 00:13:48,771 --> 00:13:50,004 Brooke called her parents. 351 00:13:50,072 --> 00:13:51,673 And at midnight, 352 00:13:51,774 --> 00:13:53,741 Brooke called Cassandra five times in five minutes. 353 00:13:53,809 --> 00:13:55,844 Hm. I wonder why. 354 00:13:55,911 --> 00:13:58,279 Let's get Brooke back in here and find out what that was all about. 355 00:13:58,347 --> 00:14:00,248 I want to see what this was all about first. 356 00:14:00,349 --> 00:14:02,951 Cassandra made lots of late-night calls 357 00:14:03,018 --> 00:14:04,419 to Daryl in this last month. 358 00:14:04,520 --> 00:14:06,354 But three months ago, it was Brooke 359 00:14:06,455 --> 00:14:09,424 that was making calls to Daryl in the wee hours of the morning. 360 00:14:09,525 --> 00:14:12,427 Well, they don't call him Mr. "Boom, Bam, Bounce" for nothing. 361 00:14:12,528 --> 00:14:15,196 Sounds like the sisters were interested in the same man. 362 00:14:15,264 --> 00:14:17,198 Well, now I'm interested in him, too. 363 00:14:21,270 --> 00:14:22,303 Morning. 364 00:14:22,371 --> 00:14:23,705 Morning. 365 00:14:23,806 --> 00:14:26,107 Excuse the mess. We had a party last night. 366 00:14:26,208 --> 00:14:27,742 We got it in. 367 00:14:27,843 --> 00:14:29,744 Yeah, and I heard you got two more investor events 368 00:14:29,845 --> 00:14:30,745 to host this week. 369 00:14:30,846 --> 00:14:32,313 Have to. 370 00:14:32,381 --> 00:14:34,315 This is like trying to finance the biggest, baddest, 371 00:14:34,383 --> 00:14:38,286 most crazy-ass, spectacular Broadway musical -- on water. 372 00:14:38,387 --> 00:14:41,756 We talking about "Phantom of the Opera" on water. 373 00:14:41,857 --> 00:14:44,058 "Le mis" -- on water. 374 00:14:44,126 --> 00:14:46,628 "Cats" -- on water. 375 00:14:46,729 --> 00:14:48,229 "Cats" on water? 376 00:14:48,297 --> 00:14:50,431 Yeah, you might want to rethink that one. 377 00:14:50,499 --> 00:14:53,468 But I get your point -- costs a lot of money. 378 00:14:53,569 --> 00:14:55,403 Let me get that out of your way. 379 00:14:56,906 --> 00:14:58,239 Ho! Great pool. 380 00:14:58,307 --> 00:15:00,241 And a great view of the intercoastal. 381 00:15:00,309 --> 00:15:02,010 What is that -- a 40-foot cruiser? 382 00:15:02,111 --> 00:15:03,645 More like a damn houseboat these days. 383 00:15:03,746 --> 00:15:05,280 Haven't been able to move it in three weeks. 384 00:15:05,381 --> 00:15:06,915 You believe that? 385 00:15:07,016 --> 00:15:09,284 Talking about "Engine's in dry dock, missing a part." 386 00:15:10,853 --> 00:15:12,253 Let me shut up. 387 00:15:12,321 --> 00:15:14,322 My high-class problems, right? Yeah. 388 00:15:14,423 --> 00:15:15,757 Lord knows, I was lucky. 389 00:15:15,858 --> 00:15:17,358 Made all my money in the music biz 390 00:15:17,426 --> 00:15:18,960 when you could still make your money in the music biz. 391 00:15:19,061 --> 00:15:21,462 Right, yeah -- "Boom, Bam, Bounce." 392 00:15:21,564 --> 00:15:22,764 Yeah. 393 00:15:22,865 --> 00:15:24,165 Yeah, well, with that kind of success, 394 00:15:24,233 --> 00:15:25,833 you can have anything you want, huh? 395 00:15:25,935 --> 00:15:28,536 Or anyone. Like, uh... Like Cassandra, maybe? 396 00:15:28,604 --> 00:15:31,005 Nah. Me and her were strictly business. 397 00:15:31,073 --> 00:15:33,608 But there were plenty who wanted to hit that. 398 00:15:33,709 --> 00:15:36,344 Like Jay Nelson? Oh, no doubt. 399 00:15:36,412 --> 00:15:39,147 Everybody knew my man Jay was carrying a torch for her since college. 400 00:15:41,417 --> 00:15:42,517 Damn. 401 00:15:42,618 --> 00:15:44,319 I can't believe she's gone. 402 00:15:44,420 --> 00:15:46,955 Who would do that to Cassie? 403 00:15:47,056 --> 00:15:48,957 Sorry. 404 00:15:49,058 --> 00:15:50,692 No, take your time. 405 00:15:50,793 --> 00:15:52,660 It's just, Cassandra was the total package. 406 00:15:52,761 --> 00:15:54,529 You know, she was beautiful, talented. 407 00:15:54,630 --> 00:15:55,964 Girl had a head for business. 408 00:15:56,065 --> 00:15:57,865 She was the business manager for the sirens. 409 00:15:57,967 --> 00:16:01,069 She could do graphic design, marketing -- all that. 410 00:16:01,170 --> 00:16:03,338 It was her idea to take the sirens to the next level 411 00:16:03,439 --> 00:16:04,872 by doing this show. 412 00:16:04,974 --> 00:16:06,641 Oh, so you're gonna lose a lot of money 413 00:16:06,709 --> 00:16:08,409 unless you find a replacement for Cassandra? 414 00:16:08,510 --> 00:16:11,479 Like your old buddy Brooke, maybe? 415 00:16:11,547 --> 00:16:13,381 Drunky? Hell no. 416 00:16:13,449 --> 00:16:14,682 She's a hot mess. 417 00:16:14,783 --> 00:16:16,351 Girl causes nothing but damn trouble. 418 00:16:16,452 --> 00:16:18,319 What kind of trouble? 419 00:16:18,420 --> 00:16:20,021 Last night, she drove off in Cassandra's car. 420 00:16:20,089 --> 00:16:21,856 Everybody knew Cassandra's whole life was in that car. 421 00:16:21,924 --> 00:16:23,358 She couldn't function without it. 422 00:16:23,459 --> 00:16:25,860 So she took Cassandra's car just to get back at her? 423 00:16:25,961 --> 00:16:27,395 Left her sister stranded. 424 00:16:27,463 --> 00:16:30,064 Jay gave Cassandra a ride home in his car. 425 00:16:30,165 --> 00:16:33,468 So, Jay may have been the last person to see her alive. 426 00:16:41,110 --> 00:16:43,611 Now, depending on what the European market is doing -- 427 00:16:49,852 --> 00:16:51,386 Hey! 428 00:17:02,731 --> 00:17:04,065 Mom, what are you doing? 429 00:17:04,133 --> 00:17:06,067 I don't know. What do you want to do? 430 00:17:06,135 --> 00:17:07,769 Uh, I'm going to my room, so... 431 00:17:07,836 --> 00:17:10,772 Uh, well, wait. Um, how was school? 432 00:17:12,207 --> 00:17:13,541 Fine. 433 00:17:13,642 --> 00:17:15,810 How were your classes? 434 00:17:15,911 --> 00:17:17,378 They're good. 435 00:17:17,479 --> 00:17:19,480 What's going on with your friends? 436 00:17:20,482 --> 00:17:22,617 Nothing. 437 00:17:22,685 --> 00:17:23,751 Bored? 438 00:17:23,852 --> 00:17:26,320 Yeah, with the one-word sentences. 439 00:17:27,222 --> 00:17:28,723 Wait, Jeff. 440 00:17:28,824 --> 00:17:30,324 What?! 441 00:17:30,392 --> 00:17:34,595 Let me just enjoy spending some time with my son. 442 00:17:34,663 --> 00:17:36,564 Without the eye-rolling, please. 443 00:17:36,665 --> 00:17:39,500 It's a small sacrifice to make for your mom. 444 00:17:39,601 --> 00:17:40,968 Fine. Okay? 445 00:17:41,036 --> 00:17:43,504 Enjoy me. 446 00:17:43,605 --> 00:17:45,073 Thank you. 447 00:17:45,140 --> 00:17:46,841 And remember -- we're playing Yahtzee tonight. 448 00:17:46,942 --> 00:17:48,609 Mom, you've got to get a -- 449 00:17:48,677 --> 00:17:50,745 No, don't say "Get a life," because I had a life -- 450 00:17:50,846 --> 00:17:52,513 a really good one -- and I will again. 451 00:17:57,386 --> 00:17:59,487 Now...go to your room and finish your homework 452 00:17:59,588 --> 00:18:01,456 so we can start having fun. 453 00:18:02,858 --> 00:18:05,159 Okay. 454 00:18:08,764 --> 00:18:10,064 Oh, my God. 455 00:18:10,966 --> 00:18:12,433 Detective, you have a minute? 456 00:18:12,534 --> 00:18:14,869 Not really. Did you get Jay's records from Tampa tech? 457 00:18:14,970 --> 00:18:17,105 Not yet, but the school's sending over all his files. 458 00:18:17,172 --> 00:18:18,806 I need what kind of car Jay drives, too. 459 00:18:18,874 --> 00:18:20,541 Oh, and see whatever you can get me 460 00:18:20,609 --> 00:18:22,877 on Daryl McMillan�s finances. 461 00:18:22,978 --> 00:18:24,512 What happened to the octopus? 462 00:18:24,613 --> 00:18:26,347 You had him less than a day, and he's already dead? 463 00:18:26,448 --> 00:18:29,517 H-he's at the marine life institute, being checked out. 464 00:18:29,618 --> 00:18:31,552 So you found the teuthologist that tagged him? 465 00:18:31,620 --> 00:18:33,721 Yeah, and I also figured out where the killer dumped Cassandra's body from. 466 00:18:33,822 --> 00:18:35,656 Okay, next time, lead with that. 467 00:18:35,724 --> 00:18:38,659 It turns out that octopus is one of 13 juvenile octopuses 468 00:18:38,727 --> 00:18:41,062 living on the pylons at the 14th street causeway. 469 00:18:41,163 --> 00:18:43,197 You checked the tides and currents from last night? 470 00:18:43,265 --> 00:18:45,066 Yeah, and I figured out that Cassandra's body 471 00:18:45,167 --> 00:18:47,001 had to be dropped into the bay in this area here, 472 00:18:47,102 --> 00:18:50,071 in order to pass by the octopus settlement on the causeway 473 00:18:50,172 --> 00:18:52,473 before the tides pulled the body out into the ocean. 474 00:18:52,541 --> 00:18:54,475 A road runs right next to that part of the bay. 475 00:18:54,543 --> 00:18:56,677 It's only a short drive from there to Daryl's house. 476 00:18:56,745 --> 00:18:58,212 Well, that makes sense. 477 00:18:58,280 --> 00:19:00,081 Cassandra's killer drowned her in Daryl's pool. 478 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 And put her in the mermaid's tail that was on display 479 00:19:01,817 --> 00:19:03,518 in Daryl's house to make it look like an accident. 480 00:19:03,619 --> 00:19:05,820 Drove from Daryl's house, dumped her in the bay. 481 00:19:05,921 --> 00:19:07,889 Daryl's house, Daryl's pool -- instead of a car, 482 00:19:07,990 --> 00:19:09,991 the body could have been dumped by Daryl's boat. 483 00:19:10,092 --> 00:19:11,592 Detective Longworth had me confirm 484 00:19:11,660 --> 00:19:13,661 that Daryl's cruiser engine has been in dry dock. 485 00:19:13,729 --> 00:19:15,329 What about the wet dock? 486 00:19:15,397 --> 00:19:17,098 Maybe Daryl just rolled the body right off his deck. 487 00:19:17,199 --> 00:19:18,599 Ah, except instead of six hours, 488 00:19:18,667 --> 00:19:20,268 it would have taken a couple weeks 489 00:19:20,369 --> 00:19:22,436 for the tides and currents to carry Cassandra's body 490 00:19:22,538 --> 00:19:23,938 from the bay out into the ocean. 491 00:19:24,006 --> 00:19:25,540 And Daryl doesn't have a motive. 492 00:19:25,641 --> 00:19:27,675 He's the one person that needed Cassandra to stay alive. 493 00:19:28,844 --> 00:19:30,912 Well, Daryl may not have a motive, 494 00:19:31,013 --> 00:19:33,247 but jilted Jay and jealous Brooke do. 495 00:19:33,315 --> 00:19:34,348 But we still don't have enough evidence 496 00:19:34,449 --> 00:19:35,883 to bring either of them in. 497 00:19:35,951 --> 00:19:38,853 But we do know where both of them will be tonight. 498 00:20:01,143 --> 00:20:03,711 Hey. Keep looking like that, we'll both go blind. 499 00:20:03,779 --> 00:20:04,712 Huh? 500 00:20:04,813 --> 00:20:05,713 Oh. Thanks. 501 00:20:05,781 --> 00:20:07,381 Enjoying yourself? 502 00:20:07,482 --> 00:20:10,418 No. This is torture. And you dragged me here. 503 00:20:10,519 --> 00:20:12,086 In case Marisol asks. 504 00:20:12,154 --> 00:20:14,422 I didn't know the human body could even get in that position. 505 00:20:14,523 --> 00:20:16,157 Yeah, and that's holding their breath. 506 00:20:16,225 --> 00:20:17,658 What do you even call that? 507 00:20:17,759 --> 00:20:19,227 A wet dream. 508 00:20:20,229 --> 00:20:21,996 W-- b-because they're in the water and they're... 509 00:20:22,064 --> 00:20:23,164 Dreamy? 510 00:20:23,232 --> 00:20:25,566 I wanted to say "athletes." 511 00:20:25,667 --> 00:20:27,134 I mean, a little respect. 512 00:20:27,202 --> 00:20:28,903 These girls really know how to swim. 513 00:20:29,004 --> 00:20:30,905 Yeah, and they can fight. 514 00:20:31,006 --> 00:20:32,874 I talked to some of the employees from the catering company. 515 00:20:32,941 --> 00:20:35,109 At the last party, Brooke and Cassandra had a fight. 516 00:20:35,210 --> 00:20:36,477 Yeah. 517 00:20:36,578 --> 00:20:38,212 Well, tonight, she's a lover, not a fighter. 518 00:20:43,485 --> 00:20:46,554 Talk about taking one for the team. 519 00:20:46,655 --> 00:20:48,623 Brooke working those investors. 520 00:20:48,690 --> 00:20:51,459 Must have killed you to see Cassandra do that. 521 00:20:51,560 --> 00:20:53,561 Is that why you wanted to drive her home the night she drowned? 522 00:20:53,662 --> 00:20:54,996 I didn't drive her home. 523 00:20:55,063 --> 00:20:56,497 That's right. You dumped her body in the ocean. 524 00:20:56,598 --> 00:20:58,399 I didn't kill her, either. 525 00:20:58,500 --> 00:21:00,568 Yeah, nice try. Except you were the last one to see her alive. 526 00:21:00,669 --> 00:21:02,803 You don't know that. Who told you that? 527 00:21:02,871 --> 00:21:04,005 Not who -- what. 528 00:21:04,106 --> 00:21:06,140 I don't know what you're talking about. 529 00:21:06,241 --> 00:21:07,508 Your car, of course. 530 00:21:07,609 --> 00:21:09,644 Or should I say "your car keys." 531 00:21:09,745 --> 00:21:11,679 Screw you. I'm not giving you my keys. 532 00:21:11,780 --> 00:21:13,915 Yeah. You know, I kind of figured you'd say something like that, 533 00:21:13,982 --> 00:21:16,117 so I came prepared to make a trade. 534 00:21:16,218 --> 00:21:18,052 Your car, my search warrant. 535 00:21:21,790 --> 00:21:23,391 Thank you. 536 00:21:28,330 --> 00:21:30,064 Come on, mermaid king. 537 00:21:38,520 --> 00:21:39,391 What's going on? 538 00:21:39,518 --> 00:21:40,908 When can I get my car and get out of here? 539 00:21:41,028 --> 00:21:42,695 Uh, in about 25 to life. 540 00:21:42,796 --> 00:21:45,197 We found scales from Cassandra's mermaid tail in your back seat. 541 00:21:45,265 --> 00:21:47,237 So? I drove it from her apartment 542 00:21:47,357 --> 00:21:49,669 over to Daryl's house for the costume party. 543 00:21:49,907 --> 00:21:50,519 Oh. 544 00:21:50,639 --> 00:21:52,371 Cassandra's car always had so much crap in it. 545 00:21:52,439 --> 00:21:54,073 She didn't have room to move anything that big. 546 00:21:54,174 --> 00:21:57,576 Well, we also found this dried, foamy fluid on your back seat. 547 00:21:57,678 --> 00:21:59,612 You know, it looks like the kind of foam that only comes 548 00:21:59,713 --> 00:22:01,514 out of a person's airway once they've drowned. 549 00:22:02,516 --> 00:22:03,783 This is crazy. 550 00:22:03,884 --> 00:22:06,819 I didn't kill Cassandra. We were friends. 551 00:22:06,887 --> 00:22:08,087 Yeah, but everyone knows 552 00:22:08,155 --> 00:22:09,288 you wanted something more, though, right? 553 00:22:09,356 --> 00:22:10,756 Come on -- you've been waiting 554 00:22:10,824 --> 00:22:12,291 for her to fall in love with you since college. 555 00:22:12,359 --> 00:22:13,826 You know, I didn't understand 556 00:22:13,894 --> 00:22:15,761 how the captain of the water polo team 557 00:22:15,829 --> 00:22:18,464 would suddenly start managing the synchronized swim club. 558 00:22:18,532 --> 00:22:20,366 Then I got your file from Tampa tech. 559 00:22:21,601 --> 00:22:23,436 You found out about the accident. 560 00:22:23,537 --> 00:22:25,671 And the criminal investigation. I was acquitted at trial. 561 00:22:25,739 --> 00:22:27,940 Yeah, but you were suspended from Tampa tech 562 00:22:28,008 --> 00:22:30,142 and thrown off the water polo team 563 00:22:30,243 --> 00:22:32,945 for a hit-and-run crash that totaled -- wow -- three cars. 564 00:22:33,013 --> 00:22:34,246 Take it easy. Nobody was hurt. 565 00:22:34,347 --> 00:22:37,516 Wow. Especially not Cassandra. 566 00:22:37,617 --> 00:22:40,286 You made sure of that by taking the blame. 567 00:22:40,387 --> 00:22:42,321 I was driving th-- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 568 00:22:42,389 --> 00:22:46,192 But you were driving Cassandra's old car. 569 00:22:46,293 --> 00:22:49,095 You know, I think it was actually Cassandra 570 00:22:49,196 --> 00:22:50,830 who was behind the wheel. 571 00:22:53,200 --> 00:22:54,433 She would have lost 572 00:22:54,534 --> 00:22:56,135 her synchronized swimming scholarship. 573 00:22:56,203 --> 00:22:57,636 And you wanted to save her. 574 00:22:57,738 --> 00:22:59,338 Yeah. I did. 575 00:22:59,439 --> 00:23:00,806 Is that so wrong? 576 00:23:00,907 --> 00:23:03,642 So, you sacrificed yourself for her back then, 577 00:23:03,744 --> 00:23:07,179 and you've been doing it ever since by managing the sirens, 578 00:23:07,280 --> 00:23:09,281 putting up with the drunk sister. 579 00:23:09,382 --> 00:23:10,816 In fact, I think you'd do anything for her 580 00:23:10,917 --> 00:23:12,384 as long as you thought you still had a shot. 581 00:23:12,486 --> 00:23:14,053 I'm just out here making a living, man. 582 00:23:14,121 --> 00:23:17,223 Yeah, exactly. And everything was good, right? 583 00:23:17,290 --> 00:23:19,458 Until this show came along -- 584 00:23:19,559 --> 00:23:22,361 the chance for the sirens to be something big. 585 00:23:22,462 --> 00:23:23,829 And then suddenly, 586 00:23:23,930 --> 00:23:26,198 Daryl -- not you -- is Cassandra's savior. 587 00:23:26,299 --> 00:23:29,201 Daryl is just an overpriced suit with a one-hit wonder. 588 00:23:29,302 --> 00:23:32,404 Cassandra didn't seem to think so. 589 00:23:32,506 --> 00:23:34,707 That's why you didn't drive her home that night. 590 00:23:34,808 --> 00:23:36,275 She wouldn't let you. 591 00:23:36,343 --> 00:23:39,011 She went back to Daryl's, and that pissed you off. 592 00:23:39,079 --> 00:23:41,747 You got out of your car, you followed her back to Daryl's house, 593 00:23:41,815 --> 00:23:43,382 and you drowned her in Daryl's pool. 594 00:23:43,450 --> 00:23:45,084 That actually makes sense. 595 00:23:45,185 --> 00:23:46,886 No, that's not what happened. 596 00:23:46,987 --> 00:23:49,088 That's not -- I swear to you that's not what happened. 597 00:23:49,189 --> 00:23:51,624 Hey! Are you listening to me?! 598 00:23:51,725 --> 00:23:54,693 The night Cassandra was killed, she left with Jay, 599 00:23:54,795 --> 00:23:57,096 but she came back here to be with you. 600 00:23:57,197 --> 00:23:59,598 Come on, detective. You done lost your damn mind. 601 00:23:59,699 --> 00:24:01,100 I told you -- 602 00:24:01,168 --> 00:24:03,102 Yeah, I know, I know -- "strictly business." 603 00:24:03,170 --> 00:24:05,104 But I'm not buying it. 604 00:24:05,172 --> 00:24:07,873 First of all, Cassandra wasn't even my type -- 605 00:24:07,974 --> 00:24:09,308 too much of a goody-goody. 606 00:24:09,376 --> 00:24:10,876 And if she did come back, 607 00:24:10,977 --> 00:24:12,878 it was to swim in my pool, not to mess with me. 608 00:24:12,946 --> 00:24:15,047 I told her she could practice here anytime. 609 00:24:15,115 --> 00:24:17,249 So, Cassandra came back here to take a swim, 610 00:24:17,350 --> 00:24:18,450 but you didn't hear her? 611 00:24:18,552 --> 00:24:20,486 This house has 17 rooms. 612 00:24:20,554 --> 00:24:22,955 My bedroom isn't even in this zip code. 613 00:24:23,023 --> 00:24:24,957 Besides, you don't know if Cassandra was drowned in my pool. 614 00:24:25,025 --> 00:24:26,992 I do know her body was dumped in the ocean. 615 00:24:27,093 --> 00:24:28,828 But since you don't think she was drowned in your pool, 616 00:24:28,929 --> 00:24:31,163 you won't mind me having a look around outside? 617 00:24:31,264 --> 00:24:32,665 Go ahead. Thanks. 618 00:24:32,732 --> 00:24:34,834 And seeing as your house covers two zip codes, 619 00:24:34,935 --> 00:24:37,603 I asked a few friends from the substation to give me a hand. 620 00:24:37,671 --> 00:24:39,505 Hey! 621 00:24:39,573 --> 00:24:41,340 Oh, and you know that little skiff 622 00:24:41,408 --> 00:24:43,342 on the back of your dry-dock cruiser? 623 00:24:43,410 --> 00:24:46,178 Gonna take that down to the substation as evidence. 624 00:24:55,388 --> 00:24:58,290 Yes, can I speak with Dr. Avery? 625 00:24:58,391 --> 00:25:00,960 H-he and I, uh, spoke a couple of weeks ago 626 00:25:01,027 --> 00:25:03,028 about a job in Atlanta. 627 00:25:03,129 --> 00:25:04,964 Callie? 628 00:25:11,571 --> 00:25:12,471 Oh, yeah. 629 00:25:12,572 --> 00:25:13,606 Cheese fries? 630 00:25:13,673 --> 00:25:14,807 Yeah. Uh-huh. 631 00:25:16,376 --> 00:25:17,710 Oh, thank you! 632 00:25:17,777 --> 00:25:19,511 I thought it might be that kind of a day. 633 00:25:19,613 --> 00:25:21,480 Yeah. Did you find the mermaid killer? 634 00:25:21,581 --> 00:25:22,848 Not yet. 635 00:25:22,949 --> 00:25:24,450 Oh. Narrowed down the suspects? 636 00:25:24,517 --> 00:25:26,719 Mm, not really. Waiting on evidence as we speak. 637 00:25:26,786 --> 00:25:29,054 There's only one thing I really can't figure out. 638 00:25:29,155 --> 00:25:30,489 Besides who killed her? 639 00:25:30,590 --> 00:25:31,857 Okay, two things. 640 00:25:31,958 --> 00:25:33,058 Why did the killer put the tail on her 641 00:25:33,159 --> 00:25:34,627 before dumping her in the ocean? 642 00:25:34,694 --> 00:25:37,329 Didn't you say that she just got the tail delivered 643 00:25:37,430 --> 00:25:39,398 the day she was killed? 644 00:25:39,499 --> 00:25:41,367 Yeah, and then it was on display that night at a costume party. 645 00:25:41,434 --> 00:25:42,534 You should see this thing. 646 00:25:42,602 --> 00:25:44,036 Oh, wait -- I have a photo. 647 00:25:44,137 --> 00:25:46,906 Putting the tail on the victim exhibits latent anger. 648 00:25:46,973 --> 00:25:49,909 Clearly, the killer wanted to demean and objectify 649 00:25:49,976 --> 00:25:52,177 the thing that Cassandra loved most -- 650 00:25:52,245 --> 00:25:53,245 being a mermaid. 651 00:25:53,346 --> 00:25:54,747 Okay, now you're making fun. 652 00:25:54,814 --> 00:25:56,348 Okay, maybe just a little. 653 00:25:56,449 --> 00:25:58,817 No, it's like when you get a new pair of shoes delivered. 654 00:25:58,885 --> 00:26:00,753 You don't just throw them in the closet. 655 00:26:00,820 --> 00:26:01,854 You try them on first. 656 00:26:01,955 --> 00:26:02,855 You do? 657 00:26:02,956 --> 00:26:03,856 Yeah. 658 00:26:03,957 --> 00:26:05,090 Wow. Oh, yeah. 659 00:26:05,158 --> 00:26:05,991 Yeah. 660 00:26:06,092 --> 00:26:07,593 Something this beautiful, 661 00:26:07,694 --> 00:26:09,395 how could she not try it on and go for a swim? 662 00:26:09,462 --> 00:26:12,197 So, Cassandra put on the tail herself before she was murdered. 663 00:26:12,265 --> 00:26:14,733 That would certainly make things easier for my suspect. 664 00:26:16,269 --> 00:26:17,670 And I think this little piece of evidence 665 00:26:17,737 --> 00:26:18,871 will be the nail in the coffin. 666 00:26:18,972 --> 00:26:20,072 Carlos. 667 00:26:20,173 --> 00:26:21,573 Wait. What? 668 00:26:21,641 --> 00:26:23,542 The dried foam on the back seat of Jay's car 669 00:26:23,643 --> 00:26:25,210 wasn't aspirated after a drowning. 670 00:26:25,278 --> 00:26:26,345 It was vomit. 671 00:26:26,446 --> 00:26:27,880 Does the DNA match Cassandra's? 672 00:26:27,981 --> 00:26:29,548 No, but it's definitely from a close relative -- 673 00:26:29,649 --> 00:26:32,418 most likely Brooke, given her history of getting drunk 674 00:26:32,519 --> 00:26:33,786 and being rescued by Jay. 675 00:26:33,887 --> 00:26:35,554 Any luck locating Cassandra's car? 676 00:26:35,655 --> 00:26:37,923 Not yet, but Daniel did retrieve Brooke's messages. 677 00:26:38,024 --> 00:26:39,692 What messages? 678 00:26:40,660 --> 00:26:44,009 Oh, and, hey, so sorry about your car. 679 00:26:44,129 --> 00:26:46,365 Didn't mean to leave without saying goodbye. 680 00:26:46,466 --> 00:26:50,202 You think you fooled everyone, but you cannot fool me. 681 00:26:50,303 --> 00:26:52,104 "Cassandra is such a good person, 682 00:26:52,205 --> 00:26:53,605 good daughter, good friend." 683 00:26:53,673 --> 00:26:54,773 Good liar! 684 00:26:54,841 --> 00:26:56,809 I know all about you and Daryl. 685 00:26:56,910 --> 00:26:59,078 I am so angry right now, I could kill you! 686 00:27:00,814 --> 00:27:03,415 Brooke's five phone calls to Cassandra 687 00:27:03,516 --> 00:27:05,451 were actually five angry messages. 688 00:27:05,552 --> 00:27:07,686 Brooke sounds like she's on the edge. 689 00:27:07,787 --> 00:27:09,621 Sounds like she's already jumped. 690 00:27:09,723 --> 00:27:11,056 And you know what they say -- 691 00:27:11,157 --> 00:27:13,325 when the going gets tough, the tough go swimming. 692 00:27:17,831 --> 00:27:19,531 Hello? 693 00:27:22,002 --> 00:27:23,635 Brooke? 694 00:27:56,194 --> 00:27:57,907 It's okay. I've got you. 695 00:27:58,027 --> 00:28:00,264 Of course I'm okay! What are you doing?! 696 00:28:00,332 --> 00:28:03,033 I'm holding my breath. I'm not drowning. 697 00:28:03,134 --> 00:28:04,869 You're doing what? 698 00:28:04,970 --> 00:28:06,103 Practicing. 699 00:28:06,204 --> 00:28:09,907 I have to stay under for 45 seconds. 700 00:28:09,975 --> 00:28:12,576 I am the star of the show now. 701 00:28:12,677 --> 00:28:15,446 I'm taking over for Cassandra. 702 00:28:15,514 --> 00:28:17,314 The show must go on, right? 703 00:28:17,415 --> 00:28:19,683 That's what Cassandra would have wanted. 704 00:28:22,387 --> 00:28:24,488 You know, the night Cassandra was killed, 705 00:28:24,589 --> 00:28:28,092 you sent her five very nasty messages. 706 00:28:28,159 --> 00:28:31,896 Jay was going to make her a star, and you were jealous. 707 00:28:33,231 --> 00:28:36,600 The sirens' show was my idea. 708 00:28:36,701 --> 00:28:38,402 I brought that to Daryl months ago, 709 00:28:38,503 --> 00:28:39,637 but when he met Cassandra, 710 00:28:39,704 --> 00:28:41,472 he completely forgot that I existed. 711 00:28:41,540 --> 00:28:43,440 Yeah, you were jealous. You were angry. 712 00:28:43,542 --> 00:28:45,009 No, I was resigned. 713 00:28:45,076 --> 00:28:46,443 I'm used to being the bad sister. 714 00:28:46,545 --> 00:28:47,978 Even my parents think so. 715 00:28:48,079 --> 00:28:50,514 Jay said after college, Cassandra completely changed. 716 00:28:50,615 --> 00:28:52,082 Some things stayed the same. 717 00:28:52,183 --> 00:28:56,320 Cassandra always got everything that was good, 718 00:28:56,421 --> 00:28:58,489 from looks to talent -- 719 00:28:58,557 --> 00:29:00,024 especially men. 720 00:29:00,091 --> 00:29:02,126 Like Jay. 721 00:29:02,193 --> 00:29:04,628 Good guys like Jay never fall in love with me. 722 00:29:05,730 --> 00:29:06,797 But I'm not bad. 723 00:29:06,898 --> 00:29:08,299 No. You just act that way. 724 00:29:08,366 --> 00:29:10,167 What did you do with Cassandra's car? 725 00:29:10,268 --> 00:29:12,002 This again? I told you -- 726 00:29:12,103 --> 00:29:14,271 Well, now I forget. Two can play at that game. 727 00:29:14,372 --> 00:29:17,508 The only thing I remember after Daryl's 728 00:29:17,609 --> 00:29:19,777 was what I was drinking -- vodka mostly, 729 00:29:19,844 --> 00:29:21,378 but probably what did me in 730 00:29:21,446 --> 00:29:23,714 were the flaming shots of Tequila and rum. 731 00:29:23,815 --> 00:29:25,015 Flaming shots? 732 00:29:25,116 --> 00:29:26,383 Mm-hmm. Don't ask me where. 733 00:29:26,451 --> 00:29:28,252 Well, can I ask somebody else? 734 00:29:30,088 --> 00:29:31,855 Sure. Go ahead. 735 00:29:31,923 --> 00:29:34,458 You see? I am not all bad. 736 00:29:40,565 --> 00:29:42,466 Welcome to the firehouse, 737 00:29:42,534 --> 00:29:45,235 home of Florida's famous flaming shots. 738 00:29:48,707 --> 00:29:50,908 And there's Cassandra's Taurus. 739 00:29:51,710 --> 00:29:52,910 Packed to the gills. 740 00:29:54,446 --> 00:29:56,714 Let's unpack. 741 00:29:59,084 --> 00:30:00,818 Jay wasn't kidding. 742 00:30:00,919 --> 00:30:03,354 Cassandra really did live out of the back of her car. 743 00:30:03,455 --> 00:30:05,356 But it looks like she was planning to live someplace else. 744 00:30:05,457 --> 00:30:08,292 Somewhere cold. Wool sweaters and a winter coat? 745 00:30:08,360 --> 00:30:11,629 That's for relocation, not vacation. 746 00:30:11,696 --> 00:30:13,063 "Atlantic Commerce Financial." 747 00:30:13,164 --> 00:30:14,798 I saw a statement from this bank at Daryl's place. 748 00:30:14,899 --> 00:30:16,700 The account is for the sirens of the sea, 749 00:30:16,801 --> 00:30:17,968 but it was addressed to Daryl. 750 00:30:18,069 --> 00:30:19,570 Yeah, so was the one I saw. 751 00:30:19,638 --> 00:30:22,406 But that one was postmarked from palm glade, Florida. 752 00:30:22,474 --> 00:30:23,907 But the bank statement in your hand is different. 753 00:30:24,009 --> 00:30:25,709 That one was mailed from north Carolina. 754 00:30:25,810 --> 00:30:28,345 Which is where Atlantic commerce financial is actually located. 755 00:30:28,446 --> 00:30:30,681 But what was Cassandra doing with Daryl's bank statements? 756 00:30:30,749 --> 00:30:33,751 Not sure. Daniel looked into everyone's personal finances. 757 00:30:33,852 --> 00:30:35,252 Didn't find any impropriety. 758 00:30:35,353 --> 00:30:36,987 But now I want to know what's going on 759 00:30:37,088 --> 00:30:38,822 with the corporate finances of the sirens. 760 00:30:38,923 --> 00:30:41,025 Okay, detective, here's your new cellphone. 761 00:30:41,126 --> 00:30:42,826 I downloaded some video footage of the sirens 762 00:30:42,927 --> 00:30:44,228 you might want to see. 763 00:30:44,295 --> 00:30:46,163 It's from a DVD we found in Cassandra's car, 764 00:30:46,264 --> 00:30:48,098 some kind of promotional thing on the sirens. 765 00:30:48,199 --> 00:30:50,200 Okay, let's have a look. 766 00:30:50,301 --> 00:30:52,870 Hey. Jay, what the hell are you doing? 767 00:30:52,937 --> 00:30:54,838 Investors don't want to see the chorus. 768 00:30:54,939 --> 00:30:56,073 They want to see the star. 769 00:30:56,141 --> 00:30:58,008 I'm over here, dumbass. 770 00:30:58,109 --> 00:30:59,677 And that's the good sister? 771 00:30:59,778 --> 00:31:01,745 Hard to believe Jay was carrying a torch for her. 772 00:31:01,846 --> 00:31:04,048 Maybe he'd finally had enough. You want to bring Jay in? 773 00:31:04,115 --> 00:31:05,582 He should be at the rehearsal pool. 774 00:31:05,684 --> 00:31:06,917 Should be. 775 00:31:07,018 --> 00:31:08,719 I get the feeling that Jay stopped doing 776 00:31:08,787 --> 00:31:11,188 what he was supposed to a long time ago. 777 00:31:20,331 --> 00:31:21,965 How'd you know I was here? 778 00:31:22,033 --> 00:31:23,567 The killer always returns to the scene of the crime. 779 00:31:23,668 --> 00:31:24,868 I didn't kill her. 780 00:31:24,969 --> 00:31:26,470 Right. 781 00:31:26,571 --> 00:31:28,706 Oh, and if you're looking for the skiff off Daryl's boat, 782 00:31:28,773 --> 00:31:29,740 it's not there. 783 00:31:29,841 --> 00:31:31,208 FDLE took it into evidence. 784 00:31:31,309 --> 00:31:32,943 That's not what I'm doing. 785 00:31:33,044 --> 00:31:35,412 We have a performance here later tonight. 786 00:31:35,513 --> 00:31:37,381 Everyone thinks you were in love with Cassandra. 787 00:31:37,482 --> 00:31:40,284 You spent a lot of time cleaning up her messes, including her sister. 788 00:31:40,351 --> 00:31:41,952 In fact, you've been spending more time 789 00:31:42,053 --> 00:31:43,854 taking care of Brooke than anything else. 790 00:31:44,989 --> 00:31:46,757 I got to get things ready back at the house. 791 00:31:46,858 --> 00:31:48,092 Oh, we found Cassandra's car. 792 00:31:48,159 --> 00:31:51,228 She had this DVD footage that you took 793 00:31:51,329 --> 00:31:53,931 at one of the sirens' practices. 794 00:31:54,032 --> 00:31:55,132 Here -- take a look. 795 00:31:55,134 --> 00:31:56,767 I've seen it. I recorded it. 796 00:31:56,868 --> 00:31:58,402 Oh, then you know all the footage is Brooke. 797 00:31:58,503 --> 00:32:00,104 Yeah. She's the star of the show. 798 00:32:00,205 --> 00:32:01,605 Now. 799 00:32:01,673 --> 00:32:04,942 Not four weeks ago, when you took this footage. 800 00:32:05,043 --> 00:32:07,277 You weren't in love with Cassandra anymore. 801 00:32:07,378 --> 00:32:08,979 You were in love with Brooke. 802 00:32:09,047 --> 00:32:10,314 I'm late for practice. 803 00:32:10,415 --> 00:32:12,282 Oh, I think you're also the kind of guy 804 00:32:12,383 --> 00:32:14,651 that would do anything for the woman he loves. 805 00:32:14,753 --> 00:32:16,153 You want to protect Brooke. 806 00:32:16,221 --> 00:32:18,388 You want to help her any you can. 807 00:32:18,490 --> 00:32:19,990 You know what? Believe me -- I get that. 808 00:32:20,058 --> 00:32:23,160 But this time, Jay, things have gone way too far. 809 00:32:26,564 --> 00:32:29,433 I told Cassandra I didn't like the way she was treating Brooke. 810 00:32:29,501 --> 00:32:32,469 She didn't agree. We got into an argument. 811 00:32:32,570 --> 00:32:35,072 That's why she got out of the car. But that is it. 812 00:32:35,140 --> 00:32:37,841 Then what were you doing snooping around here? 813 00:32:37,942 --> 00:32:39,576 You look guilty. 814 00:32:39,644 --> 00:32:41,111 You think I'm guilty? 815 00:32:41,212 --> 00:32:43,814 Then go ahead -- arrest me. Get it over with. 816 00:32:43,882 --> 00:32:45,916 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 817 00:32:45,984 --> 00:32:47,951 Well, don't worry. I'm still waiting on the evidence. 818 00:32:48,052 --> 00:32:51,255 So I'm not really ready to arrest anybody. 819 00:32:51,356 --> 00:32:52,422 Yet. 820 00:33:10,441 --> 00:33:14,278 Oh, yeah. And now for a special request. 821 00:33:15,713 --> 00:33:16,647 Oh. Oh, no. 822 00:33:16,714 --> 00:33:17,848 Oh, yes. 823 00:33:17,916 --> 00:33:19,216 No. Oh, yes. 824 00:33:19,284 --> 00:33:21,819 "Boom, Bam, Bounce." You don't like this song? 825 00:33:21,920 --> 00:33:24,154 I can't believe you requested this song. 826 00:33:24,255 --> 00:33:26,323 Well, it got you off the dance floor. 827 00:33:26,424 --> 00:33:28,025 Yeah, mission accomplished. 828 00:33:28,092 --> 00:33:30,060 Well, I'm glad that you're enjoying yourself, 829 00:33:30,161 --> 00:33:31,662 even if it is at my expense. 830 00:33:31,729 --> 00:33:33,831 Well, thank you for getting me out of the house. 831 00:33:33,932 --> 00:33:35,199 I was going crazy 832 00:33:35,266 --> 00:33:37,201 just constantly thinking about things. 833 00:33:37,268 --> 00:33:40,637 But all of that thinking led me to a couple of good thoughts. 834 00:33:40,738 --> 00:33:43,173 Well, that's funny, because I had some thoughts, too. 835 00:33:43,274 --> 00:33:45,309 Okay, well, you first. But you first. 836 00:33:45,376 --> 00:33:48,712 I want to co-sign the loan with you. 837 00:33:48,813 --> 00:33:50,581 That way, you can go back to school. 838 00:33:50,648 --> 00:33:52,482 I mean, I know how crazy you're going at home with nothing to do. 839 00:33:52,550 --> 00:33:54,585 Jim, you don't have to do that now. 840 00:33:54,652 --> 00:33:56,019 Thank you for the offer. 841 00:33:56,120 --> 00:33:58,055 Sounds like you have a plan. 842 00:33:58,122 --> 00:34:00,290 I've decided to switch fields. 843 00:34:01,359 --> 00:34:03,927 Look, if I can't get a job as a nurse, 844 00:34:04,028 --> 00:34:06,063 then I'll do something else. 845 00:34:06,130 --> 00:34:07,397 Like? 846 00:34:07,498 --> 00:34:10,567 Like working for a physical therapist -- 847 00:34:10,668 --> 00:34:13,103 at a yoga studio or even a spa. 848 00:34:13,204 --> 00:34:17,574 Or I'll administer Botox injections. 849 00:34:17,675 --> 00:34:20,277 Anything health-related, I'm open to. 850 00:34:20,378 --> 00:34:23,213 Wow. Sounds like you have a plan. 851 00:34:23,314 --> 00:34:24,882 You said that already. 852 00:34:24,949 --> 00:34:27,050 No, Cal. No, that's great. It is. 853 00:34:27,118 --> 00:34:28,619 It's just... 854 00:34:28,686 --> 00:34:30,420 I want you to be happy. 855 00:34:30,488 --> 00:34:32,289 So do I. 856 00:34:32,390 --> 00:34:34,791 This is for us. 857 00:34:34,859 --> 00:34:38,362 So, let's toast my new job -- whatever that may be. 858 00:34:38,429 --> 00:34:39,730 Whatever that may be. 859 00:34:41,866 --> 00:34:43,600 Sorry. Mm-hmm. 860 00:34:43,701 --> 00:34:44,701 Awww. 861 00:34:46,604 --> 00:34:47,905 Carlos? 862 00:34:47,972 --> 00:34:50,240 Are you listening to "Boom, Bam, Bounce"? 863 00:34:50,341 --> 00:34:51,708 Well, trying not to. 864 00:34:51,776 --> 00:34:54,111 Did you finish processing Daryl's skiff? 865 00:34:54,212 --> 00:34:56,947 DNA test results match. 866 00:34:57,048 --> 00:34:59,249 Cassandra's body was in the skiff. 867 00:34:59,350 --> 00:35:01,585 Thank you. 868 00:35:01,686 --> 00:35:03,387 Time to "Boom, Bam, Bounce"? 869 00:35:03,488 --> 00:35:05,956 Yeah. Um...can I drop you home? 870 00:35:06,057 --> 00:35:08,492 I have to see a man about a mermaid. 871 00:35:08,593 --> 00:35:10,994 Ladies and gentlemen, I want to thank you -- 872 00:35:11,062 --> 00:35:13,597 and your checkbooks -- for coming out tonight. 873 00:35:13,665 --> 00:35:17,301 And welcome to our final investor preview. 874 00:35:17,402 --> 00:35:21,838 So, put your hands together for the sirens of the sea. 875 00:35:37,455 --> 00:35:38,922 What are you doing here? 876 00:35:40,658 --> 00:35:43,193 I thought you said you weren't ready to arrest anyone yet. 877 00:35:43,294 --> 00:35:44,594 I wasn't. 878 00:35:44,662 --> 00:35:45,862 You said I was guilty. 879 00:35:45,930 --> 00:35:46,897 You are. 880 00:35:46,998 --> 00:35:48,198 Of protecting Brooke. 881 00:35:48,299 --> 00:35:49,533 Hey! 882 00:35:49,634 --> 00:35:50,767 Show's over, sister! 883 00:36:00,771 --> 00:36:03,539 Cassandra stole $5 million from the investors, 884 00:36:03,607 --> 00:36:06,375 including $40,000 from her parents. 885 00:36:06,675 --> 00:36:07,725 I don't understand. 886 00:36:07,845 --> 00:36:09,645 Brooke does. Don't you, Brooke? 887 00:36:09,713 --> 00:36:11,214 What's happening with your parents? 888 00:36:11,315 --> 00:36:13,049 They gave Cassandra money for the show. 889 00:36:13,150 --> 00:36:15,184 I had my intern look into the corporate finances 890 00:36:15,252 --> 00:36:16,652 for the sirens of the sea. 891 00:36:16,753 --> 00:36:18,688 He found out that Brooke's parents were investors. 892 00:36:18,789 --> 00:36:21,057 That was their entire life savings. 893 00:36:21,158 --> 00:36:23,192 They would do anything for her. 894 00:36:23,260 --> 00:36:24,994 You were afraid Cassandra was gonna screw them over. 895 00:36:25,062 --> 00:36:27,263 She screwed everybody over her entire life. 896 00:36:27,331 --> 00:36:28,498 So you got into a fight. 897 00:36:28,599 --> 00:36:30,433 Yes, but then I left. In her car. 898 00:36:30,534 --> 00:36:32,201 That's when you saw her suitcase -- 899 00:36:32,269 --> 00:36:33,703 winter clothes in the trunk. 900 00:36:33,804 --> 00:36:35,104 You needed to confirm your suspicions, 901 00:36:35,172 --> 00:36:36,772 so you got on her laptop, 902 00:36:36,874 --> 00:36:39,275 you found out what we found out -- the truth. 903 00:36:39,343 --> 00:36:41,377 Uh, including a one-way eTicket to Switzerland 904 00:36:41,445 --> 00:36:42,778 that was due to depart today. 905 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 A one-way ticket? 906 00:36:44,348 --> 00:36:47,116 What are you -- what are you talking about? 907 00:36:47,184 --> 00:36:49,085 She wasn't even gonna stick around for the show to open? 908 00:36:49,186 --> 00:36:51,053 No, the sirens of the sea act was never supposed to open. 909 00:36:51,154 --> 00:36:52,355 It was about churning investors. 910 00:36:55,058 --> 00:36:57,193 You really didn't know, did you? 911 00:36:57,261 --> 00:37:01,230 I just knew that if...the show failed, 912 00:37:01,331 --> 00:37:03,266 then my parents would lose everything. 913 00:37:03,367 --> 00:37:04,901 And that alone was more than you could take, 914 00:37:05,002 --> 00:37:06,602 so you did the only thing you could to fix it. 915 00:37:06,703 --> 00:37:07,603 You got hammered. 916 00:37:07,704 --> 00:37:09,071 Wait. 917 00:37:09,172 --> 00:37:12,141 You didn't kill Cassandra? 918 00:37:12,242 --> 00:37:13,643 No, but I know you thought she did. 919 00:37:13,744 --> 00:37:16,045 That's why you were snooping around the skiff. 920 00:37:16,113 --> 00:37:18,114 But no -- you didn't. 921 00:37:18,181 --> 00:37:19,248 But thank you. 922 00:37:19,349 --> 00:37:21,250 Now I know for sure who did. 923 00:37:21,351 --> 00:37:23,753 Why would I kill Cassandra? She's the star of my show. 924 00:37:23,820 --> 00:37:26,322 Well, you were churning investors together. 925 00:37:26,390 --> 00:37:27,456 We found her laptop. 926 00:37:27,558 --> 00:37:29,625 She was cooking the books. 927 00:37:29,726 --> 00:37:32,128 I mean, $20,000 for a mermaid tail? 928 00:37:32,195 --> 00:37:34,130 The guy who made it said he only charged you $10,000. 929 00:37:34,197 --> 00:37:36,265 I don't know anything about that. 930 00:37:36,366 --> 00:37:37,967 Accounting was Cassandra's department. 931 00:37:38,035 --> 00:37:39,302 I trusted her. 932 00:37:39,403 --> 00:37:41,003 Well, especially since she seemed willing 933 00:37:41,104 --> 00:37:42,572 to take money from her own parents. 934 00:37:42,673 --> 00:37:44,140 Of course, it was okay 935 00:37:44,207 --> 00:37:45,975 when you two were stealing from investors together -- 936 00:37:46,043 --> 00:37:48,277 just not when she was doing it on her own, right? 937 00:37:48,378 --> 00:37:50,313 Okay, so maybe the books were a little off. 938 00:37:50,380 --> 00:37:53,316 I'm not gonna kill anybody over $10,000. 939 00:37:53,383 --> 00:37:55,318 Well, what about $5 million? 940 00:37:55,385 --> 00:37:59,322 Cassandra created phony bank statements on her laptop, 941 00:37:59,389 --> 00:38:01,324 and she printed out these phony documents, 942 00:38:01,391 --> 00:38:03,192 snail-mailed them to you. 943 00:38:03,293 --> 00:38:05,828 Oh, we found the real ones in her car. 944 00:38:05,929 --> 00:38:08,431 That's why you didn't notice when she withdrew the 5 mil. 945 00:38:08,498 --> 00:38:10,433 She put that money into a sirens account 946 00:38:10,500 --> 00:38:12,435 that only she had access to. 947 00:38:12,502 --> 00:38:13,636 So, the bitch played me. Yeah. 948 00:38:13,737 --> 00:38:15,471 But like you said, I didn't notice. 949 00:38:15,572 --> 00:38:17,506 Until the costume party. 950 00:38:17,608 --> 00:38:19,775 You must have noticed something was a little off with Cassandra that night. 951 00:38:19,876 --> 00:38:22,178 I never even check the sirens' bank account. 952 00:38:22,245 --> 00:38:23,679 But you did that night. 953 00:38:23,780 --> 00:38:25,881 In fact, the bank records show you tried three times 954 00:38:25,949 --> 00:38:28,217 to access it online, but you were denied. 955 00:38:28,318 --> 00:38:29,852 Cassandra changed the password, huh? 956 00:38:29,953 --> 00:38:31,988 But Cassandra left with Jay. 957 00:38:32,055 --> 00:38:34,190 Then they got into a fight. 958 00:38:34,257 --> 00:38:36,525 So, she walked back to your place, blow off some steam. 959 00:38:36,593 --> 00:38:38,127 That's when she saw the mermaid tail. 960 00:38:38,228 --> 00:38:39,862 She couldn't resist taking that for a spin in your pool. 961 00:38:39,963 --> 00:38:42,131 That's when you confronted her. That's when you drowned her. 962 00:38:42,232 --> 00:38:43,733 You can't prove that. 963 00:38:43,800 --> 00:38:46,636 W-well, no. I can't. That's what the FDLE techs do. 964 00:38:46,703 --> 00:38:49,171 That's why I got them to process your skiff. 965 00:38:49,239 --> 00:38:51,641 With the cruiser out of commission, you had to use the skiff, 966 00:38:51,708 --> 00:38:53,476 which you can only take out as far as the bay, 967 00:38:53,543 --> 00:38:55,244 letting Cassandra's body float underneath 968 00:38:55,345 --> 00:38:57,246 the 14th street causeway as the tide went out, 969 00:38:57,347 --> 00:38:59,582 throwing her body onto the beach when the tide came back in. 970 00:38:59,683 --> 00:39:01,217 Damn tides. 971 00:39:01,318 --> 00:39:03,019 Yeah, well, can't blame the tides 972 00:39:03,086 --> 00:39:04,920 for the scales from the mermaid tail 973 00:39:04,988 --> 00:39:07,523 we found in the skiff -- or the dried, aspirated foam. 974 00:39:07,624 --> 00:39:09,525 Tested positive for Cassandra's DNA. 975 00:39:09,626 --> 00:39:13,029 You boom, bam, killed her, Daryl. 976 00:39:13,096 --> 00:39:16,399 Guess she wasn't too goody-goody for you after all. 977 00:39:16,466 --> 00:39:18,968 All right, let's go. 978 00:39:24,441 --> 00:39:26,342 How am I gonna explain this to my parents? 979 00:39:26,443 --> 00:39:28,711 They're never gonna believe that it wasn't my fault, either. 980 00:39:28,812 --> 00:39:31,113 I just... 981 00:39:31,181 --> 00:39:35,084 I thought that if I could just be as good as Cassandra -- 982 00:39:35,185 --> 00:39:36,719 in the show, I mean -- 983 00:39:36,820 --> 00:39:40,356 that maybe I could help them get their money back. 984 00:39:40,457 --> 00:39:42,892 Maybe people would look at me differently for once. 985 00:39:42,993 --> 00:39:45,428 Well, Cassandra was ready to screw everyone over -- 986 00:39:45,529 --> 00:39:47,163 everyone except your parents. 987 00:39:48,198 --> 00:39:49,932 When she transferred the money out of the sirens' account, 988 00:39:50,000 --> 00:39:52,535 she wired money back into your parents account -- 989 00:39:52,636 --> 00:39:54,270 with 20% interest. 990 00:39:54,371 --> 00:39:55,538 Can she do that? 991 00:39:55,639 --> 00:39:57,373 Yeah. It's already done. It just cleared. 992 00:39:57,474 --> 00:39:59,041 And because Cassandra took that money 993 00:39:59,109 --> 00:40:01,410 and put it into another corporate account for the sirens 994 00:40:01,478 --> 00:40:03,245 and not a personal one for herself, 995 00:40:03,313 --> 00:40:05,581 the courts probably won't freeze those assets 996 00:40:05,649 --> 00:40:07,783 as part of the criminal case against Daryl. 997 00:40:07,851 --> 00:40:09,452 So, what does that mean? 998 00:40:09,553 --> 00:40:12,288 That means the show can still go on. 999 00:40:12,389 --> 00:40:14,356 If you two are still interested in it. 1000 00:40:17,928 --> 00:40:19,895 Yeah. Definitely. 1001 00:40:19,996 --> 00:40:22,498 Okay. Well, I'm gonna need three front-row tickets for the opening. 1002 00:40:22,566 --> 00:40:23,899 Actually, make that nine. 1003 00:40:24,000 --> 00:40:26,969 Absolutely. Anything you want. 1004 00:40:27,037 --> 00:40:29,672 Thank you, detective. 1005 00:40:29,773 --> 00:40:31,474 I don't know how you figured it all out. 1006 00:40:31,575 --> 00:40:33,109 Ah, solving the case was easy -- 1007 00:40:33,210 --> 00:40:34,577 after I realized you two were in love with each other. 1008 00:40:36,513 --> 00:40:38,147 Now it's up to you guys to work that part out. 1009 00:40:41,051 --> 00:40:42,852 My work here is done. 1010 00:40:49,426 --> 00:40:50,593 Hi. Hi. Bye. 1011 00:40:50,694 --> 00:40:52,261 Whoa. Hey. Where are you going? 1012 00:40:52,362 --> 00:40:53,629 Oh, I'm late. 1013 00:40:53,730 --> 00:40:55,464 I signed up for a course at a community college 1014 00:40:55,565 --> 00:40:57,633 that's gonna help me get a job with an acupuncturist. 1015 00:40:57,734 --> 00:40:59,101 Cal, you don't have to do this. 1016 00:40:59,202 --> 00:41:01,137 No, actually, I can't do this -- 1017 00:41:01,204 --> 00:41:04,106 No, no, no. You're making all these sacrifices just so you can be with me. 1018 00:41:04,207 --> 00:41:06,742 Yeah. It's called being in a committed relationship. I know. 1019 00:41:06,843 --> 00:41:08,744 I also know that if you'd taken that job in Atlanta, 1020 00:41:08,845 --> 00:41:10,846 you'd be the head nurse in a number-one trauma center... 1021 00:41:10,947 --> 00:41:12,815 Why are you doing this? ...You'd finish med school 1022 00:41:12,916 --> 00:41:14,750 at a number-one teaching hospital in the country. 1023 00:41:14,851 --> 00:41:16,185 Jim. Cal. 1024 00:41:18,021 --> 00:41:19,155 If the job in Atlanta's still available -- 1025 00:41:19,222 --> 00:41:20,289 It is. 1026 00:41:21,691 --> 00:41:23,759 In between defrosting the fridge 1027 00:41:23,860 --> 00:41:27,029 and watching a marathon of "Storage Wars," I checked. 1028 00:41:31,735 --> 00:41:36,172 Look, Cal, Atlanta is only a one-hour plane ride away. 1029 00:41:36,239 --> 00:41:38,641 And we've been through so much together. 1030 00:41:38,742 --> 00:41:40,476 We can do this. 1031 00:41:41,945 --> 00:41:43,712 You give so much to everyone else. 1032 00:41:43,780 --> 00:41:45,781 You sacrifice so much. 1033 00:41:45,882 --> 00:41:48,284 Maybe it's time one of us jackasses stepped up 1034 00:41:48,385 --> 00:41:49,852 and did something for you. 1035 00:41:49,953 --> 00:41:53,155 Let me be that jackass. 1036 00:41:54,791 --> 00:41:57,938 d I don't wanna be the one to say goodbye d 1037 00:41:58,226 --> 00:42:08,735 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 79498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.