All language subtitles for The Boy Next Door (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:40,850 Improved By: Fidel33 2 00:00:52,686 --> 00:00:54,256 (CLAIRE PANTING) 3 00:00:58,025 --> 00:01:00,369 GARRETT: I wanna come home, Claire. Let me come home. 4 00:01:01,194 --> 00:01:02,502 Please. CLAIRE: Just get out. 5 00:01:03,163 --> 00:01:04,540 Get out! 6 00:01:07,501 --> 00:01:08,741 (SCAMS) 7 00:01:09,670 --> 00:01:11,877 KEVIN: Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. 8 00:01:12,573 --> 00:01:14,610 Kevin, wait. Kevin? 9 00:01:24,284 --> 00:01:25,285 VICKY: Claire. 10 00:01:25,385 --> 00:01:27,058 I love you like a sister, but you have got to 11 00:01:27,120 --> 00:01:28,622 get those divorce papers signed 12 00:01:28,722 --> 00:01:30,030 and move on. 13 00:01:30,791 --> 00:01:32,862 It's been nine months. 14 00:01:32,926 --> 00:01:34,530 What? Are you having second thoughts? 15 00:01:35,128 --> 00:01:36,471 I'm having dinner. 16 00:01:36,563 --> 00:01:37,906 With Garrett? 17 00:01:38,031 --> 00:01:39,977 oh, you pussy! 18 00:01:40,067 --> 00:01:41,705 It's for Kevin's birthday. 19 00:01:41,768 --> 00:01:45,215 Honestly, Vicky, sometimes I think you're rooting against us. 20 00:01:45,272 --> 00:01:46,307 Who's "us"? 21 00:01:46,406 --> 00:01:47,783 You and me, or you and him, 22 00:01:47,874 --> 00:01:49,114 because I kinda thought that was done. 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,555 He's the father of my kid. 24 00:01:51,612 --> 00:01:53,421 Who cheats with the secretary 25 00:01:53,480 --> 00:01:55,551 every time he goes to the home office. 26 00:01:55,782 --> 00:01:56,954 Brings a whole new meaning 27 00:01:57,050 --> 00:01:58,290 to "the San Francisco Treat." 28 00:01:58,385 --> 00:01:59,420 Not funny. 29 00:01:59,553 --> 00:02:02,329 He said she smelt like chocolate chip cookies. (PLATE CLATTERS) 30 00:02:02,422 --> 00:02:04,265 Goodbye. I'm just quoting his email. 31 00:02:04,324 --> 00:02:07,305 You don't have to! Okay? 32 00:02:08,295 --> 00:02:11,139 Because it's burned in my mind. 33 00:02:11,231 --> 00:02:12,574 Forever. 34 00:02:16,336 --> 00:02:19,977 And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore. 35 00:02:21,241 --> 00:02:24,779 So, stop bringing it up. It's not fair. 36 00:02:24,845 --> 00:02:26,586 CLAIRE: Ta-da! Make a wish. 37 00:02:26,647 --> 00:02:27,785 GARRETT: Happy birthday! 38 00:02:28,582 --> 00:02:30,653 You made that? Of course! 39 00:02:30,751 --> 00:02:32,355 Come on. I've been waiting all day. 40 00:02:32,452 --> 00:02:33,760 I want you to see this. 41 00:02:34,955 --> 00:02:36,525 KEVIN: Okay. I'll help you. 42 00:02:36,623 --> 00:02:38,000 KEVIN: One, two, three! 43 00:02:38,258 --> 00:02:39,965 GARRETT: Ta-da! 44 00:02:40,027 --> 00:02:42,769 Oh' my G“! Dam Huh? 45 00:02:42,829 --> 00:02:44,035 It's like a high-powered 46 00:02:44,131 --> 00:02:46,634 gaming tower with an arctic cooler. 47 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 And you made this? 48 00:02:47,801 --> 00:02:49,940 Three weekends in a row. Triple processor. 49 00:02:50,003 --> 00:02:52,176 Dad, thank you so much. (LAUGHING) 50 00:02:52,272 --> 00:02:53,945 Let's do cake. 51 00:02:55,976 --> 00:02:58,149 What are you guys doing for Labor Day? 52 00:02:58,211 --> 00:02:59,781 I don't know. Why? 53 00:02:59,846 --> 00:03:01,689 I thought we'd go camping like the old days. 54 00:03:01,815 --> 00:03:04,022 KEVIN: Mom, too? GARRETT: Yeah, of course. That's what I was thinking. 55 00:03:04,117 --> 00:03:05,824 Oh, it will be a lot of fun. We could catch fish, 56 00:03:05,886 --> 00:03:07,126 and, Mom, you could cook it. 57 00:03:07,187 --> 00:03:08,530 Yeah, that sounds like a lot of fun. 58 00:03:08,622 --> 00:03:09,965 Please? (CHUCKLES) 59 00:03:10,023 --> 00:03:12,367 Look at you, you got schmutz everywhere. Go clean up. 60 00:03:12,459 --> 00:03:14,735 Okay. All right, be rig ht back. 61 00:03:14,828 --> 00:03:16,466 Come on, what do you say? 62 00:03:16,697 --> 00:03:17,835 Um... 63 00:03:19,332 --> 00:03:20,834 When were you thinking of going? 64 00:03:21,068 --> 00:03:22,570 I get back from a business trip 65 00:03:22,669 --> 00:03:24,148 the Thursday before Labor Day. 66 00:03:24,471 --> 00:03:25,814 Business trip? 67 00:03:25,872 --> 00:03:27,317 Yep. Get back Thursday night, 68 00:03:27,374 --> 00:03:28,512 we'll leave, three days. 69 00:03:28,575 --> 00:03:29,645 Where? 70 00:03:29,810 --> 00:03:32,814 That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. 71 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 KEVIN: That sounds great! 72 00:03:33,980 --> 00:03:35,015 (SIGHS) 73 00:03:35,082 --> 00:03:38,188 No, I meant where is your business trip? 74 00:03:39,686 --> 00:03:42,326 Let me guess. San Francisco? 75 00:03:42,823 --> 00:03:44,393 It's work. It's not what you think. 76 00:03:44,858 --> 00:03:46,030 Does she still work there? 77 00:03:46,193 --> 00:03:47,695 Claire, it doesn't matter. 78 00:03:47,761 --> 00:03:49,502 No, I guess it doesn't matter. 79 00:03:50,697 --> 00:03:51,903 Mom? Yeah? 80 00:03:51,998 --> 00:03:53,409 So, you coming or not? 81 00:03:53,500 --> 00:03:54,672 Mmm. You know what? 82 00:03:54,735 --> 00:03:57,181 That's the weekend before school starts. 83 00:03:57,237 --> 00:04:00,775 So, you know, you guys should just keep it a guy trip. 84 00:04:00,874 --> 00:04:03,252 You'll have a blast. 85 00:04:03,343 --> 00:04:04,788 Okay Okay 86 00:04:14,354 --> 00:04:15,594 (SCAMS) 87 00:04:33,373 --> 00:04:36,377 CLAIRE: Kevin! Honey, we gotta go. 88 00:04:37,978 --> 00:04:39,321 Kevin! 89 00:04:39,412 --> 00:04:40,755 I know. 90 00:04:42,549 --> 00:04:44,893 Mom, the door is jammed. (GROANS) 91 00:04:44,951 --> 00:04:46,589 Mom, look, can we just forget it? 92 00:04:46,653 --> 00:04:48,929 Because I don't wanna see another doctor, okay? 93 00:04:48,989 --> 00:04:50,662 He's not gonna tell you anything any different. 94 00:04:50,757 --> 00:04:53,067 He is the best allergist in the Valley, okay? 95 00:04:53,126 --> 00:04:54,298 We're going. You know what? 96 00:04:54,961 --> 00:04:56,497 I'll lift the door, you pull the cord. 97 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 Okay. Okay. 98 00:05:01,568 --> 00:05:02,672 Okay, you ready, Mom? 99 00:05:03,603 --> 00:05:05,742 Just pull it up! It's too heavy. (STAMMERING) 100 00:05:05,806 --> 00:05:07,285 It's too heavy. Pull it up, baby. 101 00:05:07,340 --> 00:05:09,013 (GRUNTS) I got n. 102 00:05:10,177 --> 00:05:12,521 I can fix that for you if you want. 103 00:05:13,513 --> 00:05:15,151 And you are? 104 00:05:15,248 --> 00:05:17,091 My nephew. 105 00:05:17,150 --> 00:05:18,788 Oh, hey, Mr. Sandborn. 106 00:05:18,852 --> 00:05:21,833 Noah. I'm staying next door with my uncle. 107 00:05:21,922 --> 00:05:22,992 Claire. 108 00:05:23,089 --> 00:05:24,659 He's hereto help me 109 00:05:24,758 --> 00:05:27,329 when I get the, uh' bone marrow transport. 110 00:05:27,427 --> 00:05:28,462 Right. 111 00:05:28,595 --> 00:05:30,472 "Transplant," Uncle Bob. "Transplant." 112 00:05:30,530 --> 00:05:31,668 Oh, yeah. (CHUCKLES) 113 00:05:31,765 --> 00:05:34,109 He's got a real knack for fixing things. 114 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 NOAH: I can, uh, lake a look at this real quick. 115 00:05:36,603 --> 00:05:37,946 Hey, how you doing? I'm Noah. 116 00:05:38,004 --> 00:05:39,642 Kevin. Yeah. Um... 117 00:05:40,140 --> 00:05:41,278 I don't know what the issue is. 118 00:05:41,341 --> 00:05:43,116 It might be off the track, but... 119 00:05:43,176 --> 00:05:45,019 Nah. Actually, it's the clutch. 120 00:05:45,111 --> 00:05:47,352 We can get another one at the hardware store if you want. 121 00:05:47,447 --> 00:05:48,619 You wanna go? Come on. 122 00:05:48,682 --> 00:05:51,663 Well, you know, we actually had somewhere to be, 123 00:05:51,718 --> 00:05:54,028 but now that we're gonna be late... 124 00:05:54,120 --> 00:05:55,121 Mom? 125 00:05:57,023 --> 00:05:58,331 Okay 126 00:05:58,391 --> 00:05:59,893 Go ahead. Cool. 127 00:05:59,993 --> 00:06:02,166 All right. It was nice meeting you. You, too. 128 00:06:02,229 --> 00:06:03,230 Uncle Bob'? Are you gonna be okay? 129 00:06:03,330 --> 00:06:04,707 Yeah, sure, I'm fine. 130 00:06:04,798 --> 00:06:06,141 Look at me. (LAUGHING) 131 00:06:06,199 --> 00:06:08,577 NOAH: Hey. Love you. MR. SANDBORN: Love you, too. 132 00:06:09,302 --> 00:06:10,804 His parents died last year. 133 00:06:11,504 --> 00:06:14,314 I'm all he's got now in the way of family. 134 00:06:15,208 --> 00:06:16,812 He seems like a nice boy. 135 00:06:16,877 --> 00:06:18,322 Yeah, he is. 136 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 You up for some coffee? 137 00:06:20,981 --> 00:06:22,756 Yeah, sure. Sure. Come on. 138 00:06:23,149 --> 00:06:25,652 KEVIN: So, the entire time, it was the clutch. 139 00:06:25,719 --> 00:06:26,823 NOAH: Mm-hmm. 140 00:06:27,053 --> 00:06:28,999 How old are you, anyway? 141 00:06:29,055 --> 00:06:30,659 Almost 20. 142 00:06:30,724 --> 00:06:31,896 But you're not from around here. 143 00:06:31,992 --> 00:06:34,097 No. San Bernardino. 144 00:06:34,194 --> 00:06:37,107 My uncle, actually, my great-uncle, uh, 145 00:06:37,197 --> 00:06:39,006 he needed help, I needed a change, 146 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 so I figured I'd go back to school here. 147 00:06:41,534 --> 00:06:42,945 You mean college? 148 00:06:43,169 --> 00:06:45,376 There was this, uh... 149 00:06:45,438 --> 00:06:46,678 Accident. 150 00:06:46,740 --> 00:06:48,515 So, I lost some time. 151 00:06:48,575 --> 00:06:50,248 So, I'm gonna finish up at Monroe High. 152 00:06:50,510 --> 00:06:53,423 That's where I go. My mom teaches there, actually. 153 00:06:53,914 --> 00:06:56,690 She seems way too cool to be a teacher. 154 00:06:56,783 --> 00:06:57,784 She is cool. 155 00:06:57,951 --> 00:06:59,123 For a mom. 156 00:07:00,086 --> 00:07:02,930 Okay. We got everything. 157 00:07:03,023 --> 00:07:04,764 Good to go? Yeah, let's go. 158 00:07:04,858 --> 00:07:06,235 Okay 159 00:07:06,293 --> 00:07:07,636 Here you go, sir. Thank you. 160 00:07:09,195 --> 00:07:10,230 Whoa. 161 00:07:10,463 --> 00:07:12,534 Can you, uh, pay for this? 162 00:07:13,266 --> 00:07:14,540 What? Uh... 163 00:07:14,601 --> 00:07:16,444 KEVIN: Look, that's Allie Callahan, okay? 164 00:07:16,536 --> 00:07:18,482 She's the most beautiful girl in school 165 00:07:18,571 --> 00:07:20,983 and I just can't think when I'm around her. So, just, can you... 166 00:07:21,074 --> 00:07:22,553 I don't know. I hate to tell you this, 167 00:07:22,609 --> 00:07:24,213 but she's already seen you. 168 00:07:24,311 --> 00:07:25,483 Just go on and talk to her. 169 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 And say what? 170 00:07:27,047 --> 00:07:30,119 Just tell her, 171 00:07:30,216 --> 00:07:32,628 "Here are some garage parts. How much?" 172 00:07:32,719 --> 00:07:34,630 Go! Wow. Very funny. Yeah. 173 00:07:34,721 --> 00:07:35,825 Come on. Thank you. 174 00:07:36,389 --> 00:07:38,164 You want me to fail. 175 00:07:41,227 --> 00:07:42,228 Hi. Hi, Kevin. 176 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Hi, Allie. Um, I didn't know you worked here. 177 00:07:45,098 --> 00:07:46,668 My dad's making my brother and me 178 00:07:46,766 --> 00:07:49,076 do split shifts to earn gas money. 179 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 It could be worse. 180 00:07:50,603 --> 00:07:52,583 If you didn't have a brother, you'd be working full time. 181 00:07:52,639 --> 00:07:53,913 Noah Sandborn. 182 00:07:53,974 --> 00:07:55,817 Allie. Nice to meet you. 183 00:07:55,909 --> 00:07:56,979 Nice to meet you, too. 184 00:07:57,077 --> 00:07:58,488 I'm friends with Kevin here. 185 00:07:58,912 --> 00:08:00,255 I'm gonna go look around. 186 00:08:00,313 --> 00:08:01,519 Okay, sure. 187 00:08:03,249 --> 00:08:04,523 So, you're having a good day? 188 00:08:04,617 --> 00:08:05,755 Yeah. Great. 189 00:08:05,819 --> 00:08:07,492 How about you? Actually... 190 00:08:11,091 --> 00:08:12,764 Hey, check it out. 191 00:08:13,326 --> 00:08:15,431 (SNICKERS) Look who it is! Whiz! 192 00:08:15,528 --> 00:08:16,666 Hey! Whoa, whoa, whoa! 193 00:08:16,763 --> 00:08:17,833 Okay, okay! 194 00:08:17,931 --> 00:08:20,002 ALLIE: Jason! Guys! FORREST: Did you pee-pee? 195 00:08:20,100 --> 00:08:21,636 Oh, what is this, huh? Come on. 196 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 Is this your EpiPen? 197 00:08:23,003 --> 00:08:24,539 Your little penis purse? 198 00:08:24,637 --> 00:08:27,117 You guys, stop it! Get out of the store! 199 00:08:27,207 --> 00:08:29,016 The kid still pisses the bed. All three of you, get out! 200 00:08:29,109 --> 00:08:31,487 Okay, all right, fine, fine. 201 00:08:31,611 --> 00:08:34,455 See you later, Whizzy. Stay away from liquids. (BREATHING HEAVILY) 202 00:08:35,715 --> 00:08:37,490 Hey, Noah, are you ready to go? 203 00:08:38,551 --> 00:08:40,861 Uh, Allie, how much is this gonna be? 204 00:08:40,954 --> 00:08:42,831 ALLIE: I'll ring n up. (CASH REGISTER BEEPING) 205 00:08:44,124 --> 00:08:45,728 NOAH: Clutch is in. We're all good. 206 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 You thirsty? 207 00:08:48,128 --> 00:08:49,368 (GRUNTS) Yeah. 208 00:08:49,462 --> 00:08:52,238 Thanks for fixing the door. And for including him. 209 00:08:53,533 --> 00:08:55,570 Hey, there was this kid at the hardware store 210 00:08:55,668 --> 00:08:57,204 giving him a hard time. 211 00:08:57,470 --> 00:08:58,847 Jason Zimmer? 212 00:09:00,340 --> 00:09:02,377 Um, skater kid, red hair, 213 00:09:02,475 --> 00:09:03,647 permanently dumb look on his face? 214 00:09:04,477 --> 00:09:07,321 That would be the one. Kept on calling him "The Whiz.“ 215 00:09:07,514 --> 00:09:08,652 (INHALES) 216 00:09:09,082 --> 00:09:10,152 (SIGHS) 217 00:09:11,985 --> 00:09:13,362 He actually had an incident 218 00:09:13,420 --> 00:09:15,058 a couple of years ago on a playground 219 00:09:15,155 --> 00:09:18,568 where he got stung by a bee, and his throat swelled up 220 00:09:18,658 --> 00:09:21,229 and he panicked 221 00:09:21,995 --> 00:09:23,338 and lost control. 222 00:09:23,396 --> 00:09:24,875 Whiz. Whiz. 223 00:09:25,231 --> 00:09:26,369 (CHUCKLES) on, man. 224 00:09:26,499 --> 00:09:29,673 Kids can be cruel. Especially kids like Jason Zimmer. 225 00:09:30,503 --> 00:09:33,347 But, please, don't tell him I told you. 226 00:09:33,406 --> 00:09:34,510 He'd be mortified. 227 00:09:35,341 --> 00:09:37,218 You can trust me. 228 00:09:39,846 --> 00:09:42,588 Anyways, uh, you're all set. 229 00:09:43,783 --> 00:09:47,754 This is very exciting. Very exciting moment. (LAUGHING) 230 00:09:48,888 --> 00:09:50,424 (GARAGE DOOR WHIRRING) 231 00:09:51,391 --> 00:09:52,870 It works! 232 00:09:52,959 --> 00:09:54,233 (BOTH CHUCKLE) 233 00:09:55,361 --> 00:09:56,601 Thank you. 234 00:09:57,797 --> 00:09:58,969 (SIGHS) 235 00:10:33,266 --> 00:10:34,336 (CHUCKLES) 236 00:10:40,306 --> 00:10:42,809 NOAH: I'm gonna take off this cover real quick. 237 00:10:42,909 --> 00:10:44,911 Put it over there. KEVIN: On the ground? 238 00:10:45,078 --> 00:10:46,682 Uh, wherever. Just set it down, doesn't matter. 239 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Set it down'? Yeah. 240 00:10:47,914 --> 00:10:49,518 All right, now this bad boy right here 241 00:10:49,616 --> 00:10:51,186 is the alternator. You know what this does? 242 00:10:51,284 --> 00:10:53,093 No. It charges the battery. 243 00:10:53,153 --> 00:10:54,632 So, I'm gonna do one piece of it, 244 00:10:54,754 --> 00:10:56,427 you're gonna do the other, all right? All right. 245 00:10:56,523 --> 00:10:58,025 NOAH: All right? KEVIN: Yeah. 246 00:10:59,325 --> 00:11:01,669 NOAH: You're actually going the opposite way. 247 00:11:01,761 --> 00:11:02,762 KEVIN: Yeah. 248 00:11:02,829 --> 00:11:03,967 All right, we're gonna check out the alternator. 249 00:11:04,030 --> 00:11:06,476 You're loosening it up rather than tightening it. 250 00:11:07,333 --> 00:11:09,313 (CRANKING) KEVIN: How's that? 251 00:11:10,603 --> 00:11:12,640 It's in there. You wanna finish it off, Noah? 252 00:11:12,705 --> 00:11:14,207 I'll just do it in there. 253 00:11:15,008 --> 00:11:16,681 Okay. (CRANKING) 254 00:11:19,279 --> 00:11:20,883 KEVIN: Yeah, this one needs two... 255 00:11:23,283 --> 00:11:24,853 Make sure it's actually in there. 256 00:11:24,951 --> 00:11:26,453 To the right? 257 00:11:39,499 --> 00:11:40,739 (INHALES SHARPLY) 258 00:11:49,809 --> 00:11:52,881 (ALL LAUGHING) VICKY: Okay, I'm changing the subject. 259 00:11:53,146 --> 00:11:56,059 Um, how long will your uncle be in the hospital? 260 00:11:56,149 --> 00:11:57,651 Um, I don't know. 261 00:11:58,518 --> 00:12:00,259 It's all about the transplant taking. 262 00:12:01,487 --> 00:12:03,558 Well, until he's better, you can come over for dinner here 263 00:12:03,656 --> 00:12:04,999 anytime, okay? 264 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 I don't want you eating by yourself. I mean it. 265 00:12:06,859 --> 00:12:08,770 Thanks, but I don't wanna impose. 266 00:12:09,229 --> 00:12:11,675 Oh, I do. Especially if she's making the guacamole. 267 00:12:11,731 --> 00:12:13,404 You are not an imposition. 268 00:12:13,499 --> 00:12:14,910 Are you saying I am? Mmm. 269 00:12:15,001 --> 00:12:16,537 Well, in that case, l wouldn't mind 270 00:12:16,603 --> 00:12:17,843 imposing on your literature class. 271 00:12:19,105 --> 00:12:21,085 Oh, no, dude, you don't wanna do that. 272 00:12:21,174 --> 00:12:22,414 They call her "The Crusher." 273 00:12:22,508 --> 00:12:23,714 Is that what they call me? 274 00:12:23,776 --> 00:12:24,777 Yes. Yeah. 275 00:12:24,844 --> 00:12:26,221 You know what? Carry your own plate. (LAUGHS) 276 00:12:26,346 --> 00:12:27,518 Clean up all the dishes. 277 00:12:28,181 --> 00:12:29,251 (VICKY LAUGHING) 278 00:12:29,349 --> 00:12:31,386 VICKY: Now he's really worried about it. 279 00:12:31,618 --> 00:12:33,029 (GROANS) (SIGHS) 280 00:12:33,386 --> 00:12:34,626 Strange kid. 281 00:12:34,721 --> 00:12:35,927 Why? 282 00:12:36,689 --> 00:12:38,032 Can't put my finger on it. 283 00:12:38,258 --> 00:12:39,430 Don't try so hard. 284 00:12:40,860 --> 00:12:43,204 Okay. He's interested in literature? 285 00:12:45,231 --> 00:12:46,938 In the classics. 286 00:12:47,033 --> 00:12:49,536 Back in San Bernardino, we were studying the Odyssey. 287 00:12:49,869 --> 00:12:51,712 You want me to help you out with that? 288 00:12:51,771 --> 00:12:53,944 Sure. Here you go. 289 00:12:54,040 --> 00:12:55,781 You know, I'm teaching Homer next semester. 290 00:12:55,875 --> 00:12:57,149 Really? He's my favorite. 291 00:12:57,410 --> 00:12:58,480 You're kidding, right? 292 00:12:58,578 --> 00:13:00,216 Second that. 293 00:13:00,280 --> 00:13:02,123 Dude, you gotta read the Iliad. 294 00:13:02,248 --> 00:13:04,592 Achilles is this total badass. 295 00:13:04,717 --> 00:13:05,957 Hot-tempered, full of pride, 296 00:13:06,052 --> 00:13:08,089 completely consumed by his emotions. 297 00:13:08,288 --> 00:13:09,426 You know what he called Agamemnon? 298 00:13:09,489 --> 00:13:10,593 Who? 299 00:13:10,890 --> 00:13:13,166 "A pitiful excuse for a king." 300 00:13:13,960 --> 00:13:15,906 To his face. 301 00:13:16,162 --> 00:13:17,573 He killed this guy, Hector. 302 00:13:17,630 --> 00:13:18,938 But instead of hiding out like a pussy, he... 303 00:13:18,998 --> 00:13:21,239 Dragged his dead body around for everybody to see. 304 00:13:21,301 --> 00:13:23,747 Yes! He stood by his actions, right or wrong. 305 00:13:23,803 --> 00:13:26,579 Well, because to him they were justified. 306 00:13:26,639 --> 00:13:28,243 Do you have any idea what they're talking about? 307 00:13:28,308 --> 00:13:30,015 No. No. 308 00:13:33,246 --> 00:13:35,123 Homer's a genius, my man. 309 00:13:35,181 --> 00:13:39,254 Just like Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan. 310 00:13:39,419 --> 00:13:40,489 Ugh. 311 00:13:40,787 --> 00:13:42,130 Poets. 312 00:13:43,089 --> 00:13:44,124 Poets. 313 00:13:45,258 --> 00:13:48,967 Poets. 314 00:13:49,028 --> 00:13:50,166 (BOTH LAUGHING) 315 00:13:51,497 --> 00:13:52,771 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 316 00:13:54,767 --> 00:13:56,144 (ENGINE STARTS) 317 00:13:58,438 --> 00:14:00,281 GARRETT: I'll have him back Sunday afternoon! 318 00:14:00,340 --> 00:14:02,149 Bye, Mom, I love you! 319 00:14:04,310 --> 00:14:05,550 (TIRES SCREECHING) 320 00:14:19,225 --> 00:14:20,829 (SOFT MUSIC PLAYING) 321 00:14:23,963 --> 00:14:25,704 Oh, hey, Noah, come on in. 322 00:14:25,798 --> 00:14:27,368 You know, Kevin already left. 323 00:14:27,467 --> 00:14:30,710 Actually, I, uh, picked something up for you. 324 00:14:33,072 --> 00:14:34,073 (CHUCKLES) 325 00:14:36,809 --> 00:14:39,551 Oh, my God, this is a first edition? 326 00:14:39,645 --> 00:14:42,182 I can't accept this, this must have cost a fortune! 327 00:14:42,248 --> 00:14:45,058 It was a buck at a garage sale. One man's trash.“ 328 00:14:45,718 --> 00:14:46,992 (CHUCKLES) 329 00:14:47,687 --> 00:14:49,394 Noah, I can't. Honestly... 330 00:14:49,489 --> 00:14:50,490 Claire, please! 331 00:14:50,556 --> 00:14:52,194 I've been eating here every single night. 332 00:14:52,258 --> 00:14:53,669 It would mean a lot to me. 333 00:14:58,331 --> 00:14:59,503 Thank you. 334 00:15:03,536 --> 00:15:05,447 Those yours? CLAIRE: Oh, no. 335 00:15:05,671 --> 00:15:07,708 They were a gift from Vicky. 336 00:15:08,040 --> 00:15:09,542 (CHUCKLES) Why? 337 00:15:09,675 --> 00:15:13,248 Those kind of shoes are for women trying to be sexy. 338 00:15:13,713 --> 00:15:15,522 You don't need to try. 339 00:15:19,185 --> 00:15:21,222 I'm sorry, I shouldn't have, uh... 340 00:15:21,587 --> 00:15:23,624 No. No, it's okay. 341 00:15:32,899 --> 00:15:34,276 (THUNDER RUMBLING) 342 00:16:47,440 --> 00:16:49,351 (CELL PHONE CHIMING) 343 00:16:50,776 --> 00:16:51,846 VICKY: (OVER PHONE) Where are you? 344 00:16:51,944 --> 00:16:53,184 CLAIRE: Almost there. 345 00:16:53,279 --> 00:16:54,519 (GROANS) Well, hurry up! 346 00:16:54,614 --> 00:16:55,684 Vicky, I can't do this! 347 00:16:55,781 --> 00:16:57,158 I haven't had a date in 18 years, 348 00:16:57,216 --> 00:16:59,162 I don't even know what to do anymore! 349 00:16:59,318 --> 00:17:01,730 (SIGHS) Three things. One, laugh a lot. 350 00:17:01,821 --> 00:17:03,892 Two, take off your wedding ring. 351 00:17:03,990 --> 00:17:05,867 Three, give him head. What? 352 00:17:05,958 --> 00:17:08,336 Kidding! Just get here, pronto! 353 00:17:08,661 --> 00:17:10,334 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 354 00:17:12,665 --> 00:17:14,201 ETHAN: And the closer I get to this car, 355 00:17:14,300 --> 00:17:16,803 the smell is getting stronger and stronger. (LAUGHING) 356 00:17:17,470 --> 00:17:19,074 And I walk up to the guy's window, 357 00:17:19,171 --> 00:17:20,548 rolls down the window, 358 00:17:20,640 --> 00:17:23,211 I look and on the passenger seat is 359 00:17:23,643 --> 00:17:24,678 his dead dog! 360 00:17:24,977 --> 00:17:26,320 (LAUGHING) You did not tell me that. 361 00:17:27,346 --> 00:17:29,724 So, Ethan tells me you teach. 362 00:17:29,815 --> 00:17:30,885 English, is it? 363 00:17:30,983 --> 00:17:33,224 The classics. Wow. 364 00:17:33,719 --> 00:17:34,925 What does that mean? 365 00:17:36,022 --> 00:17:37,558 Oh. No, he just means as a compliment, 366 00:17:37,657 --> 00:17:39,568 like, "Wow, you teach the classics." 367 00:17:39,659 --> 00:17:40,729 (LAUGHING) 368 00:17:42,028 --> 00:17:43,098 It's fancy. 369 00:17:43,195 --> 00:17:45,197 (LAUGHING) I mean, I don't know 370 00:17:45,264 --> 00:17:46,709 how many kids nowadays are going to use 371 00:17:46,766 --> 00:17:49,110 what they learn from classics. 372 00:17:50,202 --> 00:17:51,681 No offense. 373 00:17:51,737 --> 00:17:54,047 Oh, none taken. lam a vice principal 374 00:17:54,106 --> 00:17:56,017 and I just want to see these kids employed. 375 00:17:56,075 --> 00:17:57,247 Shall we order? 376 00:17:57,777 --> 00:17:59,757 Silly me, I just want them educated. 377 00:18:00,112 --> 00:18:01,523 I'm fine with education, 378 00:18:01,581 --> 00:18:03,458 but we gotta get them working. 379 00:18:03,549 --> 00:18:06,792 Practical skills. That's where the money is. 380 00:18:07,420 --> 00:18:10,526 Ah! Money! That's the goal, then. 381 00:18:10,723 --> 00:18:12,202 Oh. Ethan, how's your mom? 382 00:18:12,525 --> 00:18:13,595 Gallstones. 383 00:18:13,693 --> 00:18:15,536 Oh, gallstones. ETHAN: Mm-hmm. 384 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 VICKY: Are those the ones you pass'? Or are those the other stones? 385 00:18:17,697 --> 00:18:18,903 ETHAN: Yeah, she's getting better. 386 00:18:18,965 --> 00:18:22,037 You know, money's fine, except when it's motivated by greed. 387 00:18:24,036 --> 00:18:26,448 You're a little firecracker when you get riled up, aren't you? 388 00:18:26,539 --> 00:18:27,745 I think it stopped raining. 389 00:18:27,807 --> 00:18:29,218 Firecracker? 390 00:18:29,275 --> 00:18:31,585 Is that how you regard women with an opinion? 391 00:18:31,711 --> 00:18:34,214 Only when they disagree with mine. 392 00:18:35,881 --> 00:18:37,383 (BOTH LAUGHING NERVOUSLY) 393 00:18:40,219 --> 00:18:41,960 Pleasure to meet you, Benny. 394 00:18:42,054 --> 00:18:43,727 No, Claire, stay, stay! 395 00:18:48,127 --> 00:18:49,663 J. K. Rowling. 396 00:18:49,929 --> 00:18:51,067 I'm sorry? 397 00:18:51,130 --> 00:18:52,302 Billionaire. 398 00:18:52,398 --> 00:18:53,934 Classics major. 399 00:18:56,268 --> 00:18:57,975 She's a lot of laughs. 400 00:18:59,238 --> 00:19:01,240 You gotta get to know her. 401 00:19:11,017 --> 00:19:12,587 (BOTTLE CLINKING) (LIQUID POURING) 402 00:19:43,783 --> 00:19:44,784 (SCOFFS) 403 00:19:51,490 --> 00:19:52,969 (CELL PHONE CHIMING) 404 00:19:57,663 --> 00:19:58,698 (BEEPS) 405 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 Hello? NOAH: Question. 406 00:20:02,468 --> 00:20:06,746 I tried to defrost a chicken in the microwave. 407 00:20:06,839 --> 00:20:09,581 And some of it's kind of cooked, 408 00:20:09,675 --> 00:20:11,382 some of it's kind of not. 409 00:20:11,477 --> 00:20:12,581 Do you think it's still cool to 410 00:20:12,678 --> 00:20:14,351 eat the cooked part? (CLAIRE LAUGHING) 411 00:20:14,413 --> 00:20:17,019 No! Do not eat that! 412 00:20:17,083 --> 00:20:19,893 Then, please, come over and bail me out. Um... 413 00:20:20,586 --> 00:20:21,929 Um... Uh... 414 00:20:22,421 --> 00:20:24,059 Okay. (LAUGHING) 415 00:20:24,156 --> 00:20:25,897 Perfect. Okay. 416 00:20:25,991 --> 00:20:27,197 Yes. 417 00:20:27,359 --> 00:20:28,429 See you soon. 418 00:20:28,527 --> 00:20:30,097 Okay 419 00:20:38,537 --> 00:20:40,676 I mean, that date was awful. 420 00:20:41,073 --> 00:20:43,383 Like that chicken. (LAUGHING) 421 00:20:43,509 --> 00:20:45,580 I'm sorry I couldn't salvage it more, but... You did fine. 422 00:20:45,678 --> 00:20:46,782 The damage was done. 423 00:20:46,879 --> 00:20:49,860 Yeah. I'm glad I had you next door. 424 00:20:53,853 --> 00:20:54,923 What? 425 00:20:57,189 --> 00:21:00,363 God, you're beautiful. You know that? 426 00:21:00,960 --> 00:21:02,303 Oh, no, I'm... 427 00:21:02,394 --> 00:21:04,203 Amazing. 428 00:21:05,030 --> 00:21:08,307 And sweet, natural and sexy. 429 00:21:11,403 --> 00:21:12,882 So sexy. 430 00:21:12,938 --> 00:21:14,417 Noah! 431 00:21:14,874 --> 00:21:16,285 Kiss me, Claire. Just... 432 00:21:16,375 --> 00:21:18,377 I can't. Just once. 433 00:21:19,478 --> 00:21:20,821 Please. I have to go. 434 00:21:21,080 --> 00:21:24,061 Tonight, in the window... 435 00:21:25,217 --> 00:21:26,719 You were watching me. 436 00:21:28,554 --> 00:21:30,056 I can't do this! 437 00:21:31,423 --> 00:21:32,629 Noah! 438 00:21:32,725 --> 00:21:34,295 I want to watch you now. 439 00:21:34,393 --> 00:21:37,237 This can't happen. We can't. 440 00:21:37,296 --> 00:21:38,570 It's wrong! 441 00:21:42,401 --> 00:21:45,746 It doesn't feel wrong, does it? 442 00:21:53,913 --> 00:21:55,324 Wait. It feels so... 443 00:21:55,414 --> 00:21:57,257 Oh, my God, stop. 444 00:21:57,316 --> 00:21:58,590 ...nice. 445 00:22:03,823 --> 00:22:05,097 Soft. 446 00:22:05,157 --> 00:22:07,763 Please, please stop. 447 00:22:07,927 --> 00:22:09,099 (GASPING) 448 00:22:09,261 --> 00:22:10,433 (KISSING SOUNDS) 449 00:22:11,831 --> 00:22:12,935 (MOANING) 450 00:22:15,467 --> 00:22:17,174 Noah, please! 451 00:22:17,670 --> 00:22:18,944 Stop. 452 00:22:21,440 --> 00:22:23,351 No judgments. 453 00:22:26,545 --> 00:22:27,956 No rules. 454 00:22:31,183 --> 00:22:32,355 Just us. 455 00:22:32,451 --> 00:22:33,953 Oh, my God. 456 00:22:34,019 --> 00:22:36,226 A woman like you 457 00:22:36,322 --> 00:22:38,029 should be cherished. 458 00:22:38,324 --> 00:22:39,803 Loved. 459 00:22:43,229 --> 00:22:45,209 Let me love you, Claire. 460 00:23:39,551 --> 00:23:41,861 You are perfect 461 00:23:42,521 --> 00:23:44,558 in every way. 462 00:23:45,591 --> 00:23:46,695 (CLAIRE MOANING) 463 00:24:11,550 --> 00:24:12,893 (MOANING) 464 00:24:31,670 --> 00:24:33,581 (BREATHING HEAVILY) 465 00:24:56,996 --> 00:24:58,839 oh, my God! 466 00:25:10,843 --> 00:25:13,016 Hey! Where are you going? 467 00:25:13,312 --> 00:25:14,620 Home. 468 00:25:15,381 --> 00:25:16,382 I gotta get home. 469 00:25:16,482 --> 00:25:17,620 No, you don't. 470 00:25:17,683 --> 00:25:19,959 Kevin doesn't get home till later. Have some coffee. 471 00:25:20,119 --> 00:25:21,154 I can't. This... 472 00:25:21,220 --> 00:25:22,528 Was incredible. 473 00:25:26,291 --> 00:25:29,363 Hey, you're having second thoughts, it's normal. 474 00:25:29,461 --> 00:25:31,031 This isn't normal, okay? 475 00:25:31,130 --> 00:25:33,542 Nothing about this is normal. 476 00:25:33,632 --> 00:25:35,009 Where's my coat? 477 00:25:36,535 --> 00:25:38,208 Would you just stop for one minute'? 478 00:25:38,303 --> 00:25:40,408 Look, Noah, I don't want you to think 479 00:25:40,506 --> 00:25:42,144 that any of this was your fault, okay? 480 00:25:42,207 --> 00:25:43,880 I'm the adult, I'm the one that should've known... 481 00:25:43,976 --> 00:25:47,219 Stop, stop! Just stop! 482 00:25:47,312 --> 00:25:48,882 What we did wasn't wrong. No matter what you say, 483 00:25:48,981 --> 00:25:50,153 it wasn't wrong! 484 00:25:50,215 --> 00:25:51,990 I wasn't thinking clearly, okay? 485 00:25:52,051 --> 00:25:54,759 I got swept up in the moment. I was vulnerable 486 00:25:54,853 --> 00:25:57,993 and you're very sweet. No. 487 00:25:58,057 --> 00:26:00,333 And it was flattering, but I... No. 488 00:26:00,759 --> 00:26:02,568 (STUTTERS) It was more than that. 489 00:26:05,064 --> 00:26:06,202 (SIGHS) 490 00:26:08,167 --> 00:26:09,510 God damn it! (CLAIRE GASPS) 491 00:26:13,839 --> 00:26:15,011 (GROANING) 492 00:26:16,175 --> 00:26:17,848 Noah, look, 493 00:26:17,943 --> 00:26:19,547 it wasn't more than that, okay. 494 00:26:19,611 --> 00:26:21,090 I was feeling vulnerable. 495 00:26:21,180 --> 00:26:24,389 How can you say that? Last night was so perfect. 496 00:26:24,450 --> 00:26:26,452 Because it's true. 497 00:26:27,086 --> 00:26:28,360 And in time, you're going to see it, too. 498 00:26:34,226 --> 00:26:36,137 Just leave. 499 00:26:36,895 --> 00:26:38,374 Go! A's You okay? 500 00:26:54,046 --> 00:26:55,423 (HONKING) 501 00:27:01,086 --> 00:27:02,087 (CAR DOOR OPENS) 502 00:27:02,988 --> 00:27:04,490 Mom, we caught seven trout. 503 00:27:05,257 --> 00:27:06,736 Wow! 504 00:27:07,092 --> 00:27:10,301 Yeah, he was, uh, pretty amazing. 505 00:27:10,395 --> 00:27:12,136 Uh, Mom, can Dad stay for dinner? 506 00:27:13,499 --> 00:27:14,910 Um... Please? 507 00:27:14,967 --> 00:27:16,446 Dad? 508 00:27:19,404 --> 00:27:21,406 Please? Sure. 509 00:27:25,577 --> 00:27:26,817 I saw this video on YouTube, 510 00:27:26,912 --> 00:27:28,983 where this, just like, big, you know, mountain dude 511 00:27:29,081 --> 00:27:31,652 who lives all alone in this old shack in Montana. 512 00:27:31,750 --> 00:27:33,252 And he cooks all his food on a shovel. 513 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 No, you didn't. GARRETT: We did. 514 00:27:35,854 --> 00:27:38,300 I mean, we wrap it up in tinfoil first... 515 00:27:38,357 --> 00:27:39,768 And eat off the shovel? 516 00:27:39,825 --> 00:27:41,771 GARRETT: Yeah, well, the foil-covered shovel. (CHUCKLES) 517 00:27:41,827 --> 00:27:43,670 It was a great meal. It was delicious. 518 00:27:43,762 --> 00:27:45,673 Yeah, it was, like, one of the best meals I've ever had. 519 00:27:45,931 --> 00:27:47,001 Oh! Thank you! 520 00:27:47,099 --> 00:27:48,169 No. No offense, Mom. 521 00:27:48,267 --> 00:27:51,441 You know what I mean. I don't mean it like that. 522 00:27:51,603 --> 00:27:53,446 (PLATES CLINKING) GARRETT: This was great. 523 00:27:55,274 --> 00:27:56,878 GARRETT: What do you think she made? 524 00:27:56,975 --> 00:27:58,215 I bet you it's cookies. 525 00:27:59,444 --> 00:28:00,445 (CLATTERS) 526 00:28:10,522 --> 00:28:12,126 (DOOR BELL RINGING) 527 00:28:12,291 --> 00:28:13,827 KEVIN: I'll get ii. 528 00:28:13,892 --> 00:28:15,064 You want any coffee? 529 00:28:15,160 --> 00:28:16,639 GARRETT: Yeah, I'll have some if you are! 530 00:28:18,130 --> 00:28:19,803 KEVIN: Noah! What's up? 531 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 NOAH: Hey, man, you're back. 532 00:28:20,966 --> 00:28:22,172 How was the trip? 533 00:28:22,234 --> 00:28:24,544 Hey, Dad, this is, uh, Noah. 534 00:28:24,636 --> 00:28:25,979 Remember, I've been talking about him a lot? 535 00:28:26,038 --> 00:28:27,346 Hey, nice to meet you! 536 00:28:27,406 --> 00:28:29,716 I feel like I know you, he talks about you so much. 537 00:28:29,808 --> 00:28:32,880 Told me about the alternator you put in the truck. 538 00:28:32,978 --> 00:28:35,254 NOAH: Oh, actually, Kevin helped out, too, so... 539 00:28:35,347 --> 00:28:36,553 GARRETT: Yeah? KEVIN: Yeah, I did. 540 00:28:36,648 --> 00:28:37,683 Yeah. It was so cool. 541 00:28:37,749 --> 00:28:39,023 I had no idea you could do that yourself. 542 00:28:39,084 --> 00:28:40,154 GARRETT: That's what friends are for. 543 00:28:40,219 --> 00:28:41,220 Hey, Mrs. Peterson. 544 00:28:41,320 --> 00:28:42,492 Hey, Noah. 545 00:28:42,554 --> 00:28:43,589 Wow, looks perfect. 546 00:28:43,689 --> 00:28:45,100 You tell them what happened this weekend? 547 00:28:45,190 --> 00:28:47,261 What happened? 548 00:28:47,359 --> 00:28:49,339 Oh, there was a big thunderstorm up here. 549 00:28:49,394 --> 00:28:50,839 You guys didn't get it up there? 550 00:28:50,896 --> 00:28:52,876 No, beautiful, dry as a bone at the lake. 551 00:28:52,931 --> 00:28:55,002 Well, it got pretty wet here. 552 00:28:55,100 --> 00:28:56,101 Wow. 553 00:28:57,169 --> 00:28:59,706 You know what, big day tomorrow. First day of school. 554 00:28:59,771 --> 00:29:00,943 It's getting kind of late. 555 00:29:01,039 --> 00:29:02,109 But it's, like, 8:30. 556 00:29:02,207 --> 00:29:04,847 No, no, no. Actually, I gotta get going. It's a big day tomorrow. 557 00:29:05,077 --> 00:29:06,920 I'll walk out with you, Mr. Peterson. 558 00:29:07,012 --> 00:29:08,719 Oh, I'm going to stay around awhile, thanks. 559 00:29:08,780 --> 00:29:10,225 KEVIN: Well, you know, I'll walk out with you, Noah. 560 00:29:10,916 --> 00:29:12,293 Yeah, come on. 561 00:29:12,384 --> 00:29:14,261 Uh, do you want to take a cookie for the road? 562 00:29:14,353 --> 00:29:15,696 I love your mother's cookies. 563 00:29:15,754 --> 00:29:16,755 KEVIN: They're great, right? 564 00:29:17,256 --> 00:29:19,236 Nice to meet you. Yeah. You, too, pal. 565 00:29:23,295 --> 00:29:24,535 Nice kid. 566 00:29:32,070 --> 00:29:33,447 You know, we need to figure out 567 00:29:33,538 --> 00:29:35,643 what we're doing here, Garrett. (CELL PHONE CHIMING) 568 00:29:35,741 --> 00:29:37,049 What do you mean? 569 00:29:37,542 --> 00:29:38,953 (BEEPS) (SIGHS) 570 00:29:39,044 --> 00:29:42,116 I mean, we're in limbo here 571 00:29:42,214 --> 00:29:45,559 and maybe, you know, it's just time to move on. 572 00:29:45,617 --> 00:29:46,994 I'm not seeing her anymore. 573 00:29:47,085 --> 00:29:49,622 But you might as well be, because I'm always going to think you are 574 00:29:49,721 --> 00:29:51,166 and I don't want to live that way. 575 00:29:51,256 --> 00:29:53,099 And you shouldn't want to live that way, either. 576 00:29:53,158 --> 00:29:55,798 Hey, it wasn't about her. It was about us. 577 00:29:56,595 --> 00:29:58,734 Okay? We were broken. 578 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 We both checked out. 579 00:30:01,733 --> 00:30:03,770 I'm not saying what I did was right, it wasn't. 580 00:30:03,835 --> 00:30:05,143 It was... 581 00:30:05,237 --> 00:30:07,148 It was stupid. 582 00:30:07,673 --> 00:30:10,176 Smart people do dumb things. They make mistakes. 583 00:30:11,076 --> 00:30:13,283 Haven't you ever made a mistake? 584 00:30:14,579 --> 00:30:15,649 Don't throw our marriage away 585 00:30:15,747 --> 00:30:17,192 because I made a mistake. 586 00:30:18,684 --> 00:30:20,527 Don't file. Not yet. 587 00:30:23,255 --> 00:30:25,496 Just take... Take some time. 588 00:30:32,097 --> 00:30:33,940 All right. 589 00:30:37,002 --> 00:30:38,003 Come on. 590 00:30:49,781 --> 00:30:51,454 (POP MUSIC PLAYING) 591 00:30:51,950 --> 00:30:53,793 (INDISTINCT CHATTERING) 592 00:30:58,623 --> 00:30:59,897 (SCHOOL BELL RINGING) 593 00:31:01,993 --> 00:31:04,200 CLAIRE: Welcome, everybody, 594 00:31:04,296 --> 00:31:05,969 to the start of a brand-new year. 595 00:31:06,198 --> 00:31:08,701 This year, we are studying 596 00:31:08,800 --> 00:31:11,713 Homer's Iliad and its themes. 597 00:31:11,903 --> 00:31:14,907 The first one we'll be studying is the wrath of Achilles. 598 00:31:15,907 --> 00:31:16,908 Mrs. Peterson. 599 00:31:17,309 --> 00:31:20,415 Principal Warren, what a nice surprise. 600 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 Good news. I've approved your request 601 00:31:22,080 --> 00:31:23,991 for Noah Sandborn to join your class. 602 00:31:27,152 --> 00:31:31,396 "No man or woman born, coward or brave, 603 00:31:31,690 --> 00:31:33,601 "can shun his destiny!" 604 00:31:33,825 --> 00:31:34,860 (STUDENTS LAUGHING) 605 00:31:35,060 --> 00:31:38,007 I think it was Achilles who said that, right? 606 00:31:39,564 --> 00:31:41,100 (INDISTINCT CHATTER) 607 00:31:41,366 --> 00:31:42,674 Wait! 608 00:31:43,568 --> 00:31:45,013 Ed? 609 00:31:45,203 --> 00:31:46,580 Wait! 610 00:31:46,671 --> 00:31:48,241 Wait a second. 611 00:31:48,607 --> 00:31:50,883 This is a class for AP juniors, 612 00:31:50,942 --> 00:31:53,183 Noah Sandborn is a transfer senior, so... 613 00:31:53,445 --> 00:31:55,516 I'm confused. 614 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 Your transfer request said, yeah, 615 00:31:57,549 --> 00:31:59,392 that he'd be an asset to the class. 616 00:32:03,789 --> 00:32:05,769 This was your email. 617 00:32:06,024 --> 00:32:08,129 That's right. Thank you. 618 00:32:08,226 --> 00:32:10,604 Have a great year. 619 00:32:13,565 --> 00:32:15,408 (POP SONG PLAYING) 620 00:32:20,038 --> 00:32:21,278 (TIRES SCREECHING) 621 00:32:34,486 --> 00:32:35,464 (CELL PHONE CHIMES) 622 00:32:35,554 --> 00:32:36,897 (KEYPAD CLICKING) 623 00:32:38,457 --> 00:32:40,095 (CELL PHONE RINGING) 624 00:32:41,460 --> 00:32:42,461 Hey! 625 00:32:42,828 --> 00:32:44,569 Stop following me! 626 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 I'm not following you, Claire. 627 00:32:46,731 --> 00:32:47,937 I live next door. 628 00:32:49,901 --> 00:32:50,902 (BEEPS) 629 00:33:02,080 --> 00:33:03,081 (SIGHS) 630 00:33:03,582 --> 00:33:04,583 (DOOR OPENS) 631 00:33:04,749 --> 00:33:05,989 Kevin! 632 00:33:06,084 --> 00:33:07,358 Yeah? 633 00:33:07,452 --> 00:33:09,591 Did you send an email from my account 634 00:33:09,654 --> 00:33:10,997 to Principal Warren? 635 00:33:12,190 --> 00:33:13,601 KEVIN: No, why? 636 00:33:15,293 --> 00:33:16,465 Because somebody did. 637 00:33:19,498 --> 00:33:21,978 It sounds like you've been hacked. 638 00:33:22,100 --> 00:33:23,773 You should really change your password. 639 00:33:23,835 --> 00:33:25,781 You know, I'd be happy to help you out with that, if you want. 640 00:33:25,837 --> 00:33:27,145 No, thanks. 641 00:33:29,107 --> 00:33:30,347 Hey, you ready to go? 642 00:33:30,442 --> 00:33:31,648 KEVIN: Yeah! 643 00:33:32,444 --> 00:33:33,445 Kevin! 644 00:33:34,212 --> 00:33:36,692 Noah, can you give us a second, please? 645 00:33:40,218 --> 00:33:41,492 You can wait for him outside. 646 00:33:42,454 --> 00:33:43,865 Yeah, I'll be down in a minute. 647 00:33:43,955 --> 00:33:45,059 Oh, sure, yeah. 648 00:33:46,658 --> 00:33:48,399 Mom, that was really rude. Why'd you do that? 649 00:33:48,493 --> 00:33:49,972 He's here way too much. 650 00:33:50,028 --> 00:33:51,234 You're the one who told him he could be 651 00:33:51,329 --> 00:33:52,535 and he's coming to dinner tonight. 652 00:33:52,631 --> 00:33:54,702 No, your dad's coming to dinner tonight. 653 00:33:54,799 --> 00:33:56,142 KEVIN: So, why can't he come, too? 654 00:33:56,501 --> 00:33:58,981 I want it to just be the three of us, okay? 655 00:34:00,138 --> 00:34:02,243 Okay, yeah. Okay. 656 00:34:02,874 --> 00:34:05,184 All right. I'll see you later, then. 657 00:34:08,146 --> 00:34:10,422 My Uncle Bob was a tail gunner in Korea, 658 00:34:10,515 --> 00:34:12,859 and a sergeant in Vietnam. 659 00:34:12,918 --> 00:34:14,829 Tough old dude. 660 00:34:15,987 --> 00:34:17,830 Now he's laying in Valley Memorial, 661 00:34:17,889 --> 00:34:20,335 hoping the transplant takes. 662 00:34:20,392 --> 00:34:22,429 Here, you got that? 663 00:34:22,527 --> 00:34:23,938 Thanks. 664 00:34:24,863 --> 00:34:25,864 (DOOR CLOSES) 665 00:34:28,333 --> 00:34:30,074 Your dad seems to be around a lot now, huh? 666 00:34:30,569 --> 00:34:31,946 Yeah, I guess. 667 00:34:34,906 --> 00:34:36,510 Like a dinner and a camping trip 668 00:34:36,575 --> 00:34:38,521 can just make you forget about how he walked out on you. 669 00:34:41,846 --> 00:34:42,916 (SNIFFLES) 670 00:34:43,448 --> 00:34:45,121 Yeah, it's so predictable. 671 00:34:45,216 --> 00:34:46,559 A guy hits middle age, 672 00:34:46,618 --> 00:34:48,620 and suddenly staring death in the face. 673 00:34:48,787 --> 00:34:50,027 You know, tire around the waist, 674 00:34:50,088 --> 00:34:51,192 hair in the drain, 675 00:34:51,256 --> 00:34:52,758 cock that just won't stand up anymore. 676 00:34:52,857 --> 00:34:54,063 He wants to feel alive again. 677 00:34:54,125 --> 00:34:55,195 He wants to feel that rush, 678 00:34:55,460 --> 00:34:57,701 you know, he felt when he was our age. 679 00:34:59,931 --> 00:35:03,037 So, he picks up a younger woman and poof! 680 00:35:04,636 --> 00:35:06,138 Whole new life. 681 00:35:07,572 --> 00:35:09,711 Go ahead and aim. 682 00:35:13,311 --> 00:35:14,312 (GUNSHOT) 683 00:35:17,449 --> 00:35:18,928 Almost. Little better, right? 684 00:35:18,984 --> 00:35:20,986 Yeah. Here, switch with me real quick. 685 00:35:23,221 --> 00:35:24,928 Then the guilt sets in. 686 00:35:24,990 --> 00:35:27,766 Because he basically just left the first kid in the dust. 687 00:35:28,226 --> 00:35:29,933 So, he tries to bribe him. 688 00:35:30,562 --> 00:35:32,098 With things. 689 00:35:33,498 --> 00:35:36,308 Like computers. 690 00:35:45,110 --> 00:35:46,145 Wow. 691 00:35:46,244 --> 00:35:47,245 (GUN CORMS) 692 00:35:48,647 --> 00:35:49,990 You follow me? 693 00:35:53,618 --> 00:35:55,495 GARRETT: So, what's up? How's school? 694 00:35:56,254 --> 00:35:57,699 KEVIN: It is what it is. 695 00:35:57,789 --> 00:35:59,632 Tell him about your computer class. 696 00:35:59,691 --> 00:36:01,830 He's learning how to write his own software. 697 00:36:01,926 --> 00:36:03,166 Like father, like son. 698 00:36:03,261 --> 00:36:06,265 That's cool. We can do some stuff together. 699 00:36:07,766 --> 00:36:09,712 I dropped it. What? 700 00:36:10,635 --> 00:36:12,945 I dropped it. It was boring. 701 00:36:14,105 --> 00:36:15,880 Going out for boxing now. 702 00:36:16,141 --> 00:36:18,621 You're going out for boxing? You don't like boxing! 703 00:36:19,144 --> 00:36:20,623 How would you know? 704 00:36:21,046 --> 00:36:22,354 How would you know? 705 00:36:22,447 --> 00:36:24,449 Seriously, how would you know what I like and what I don't like? 706 00:36:24,516 --> 00:36:25,688 Am I missing something here? 707 00:36:25,784 --> 00:36:26,888 Yeah! 708 00:36:26,985 --> 00:36:28,965 Okay. You've been missing it for nine months, Dad! 709 00:36:29,020 --> 00:36:30,363 You just can't come back in here 710 00:36:30,455 --> 00:36:31,991 and expect to pick up, like nothing happened! 711 00:36:32,190 --> 00:36:33,498 All right, Kevin, that's enough! 712 00:36:33,558 --> 00:36:36,004 No! Mom, he's gotta hear this! Okay. 713 00:36:36,061 --> 00:36:38,007 Life's been happening, Dad. 714 00:36:40,331 --> 00:36:42,709 You know what, Mom, I got homework to do. 715 00:36:42,801 --> 00:36:45,975 Kevin, wait. At least finish your dinner! 716 00:36:46,037 --> 00:36:47,880 GARRETT: Let him go. 717 00:36:47,972 --> 00:36:49,315 He just probably needs some space. 718 00:36:56,981 --> 00:36:58,654 (INDISTINCT SHOUTING) (GRUNTS) 719 00:36:58,817 --> 00:36:59,989 (ALL EXCLAIMING) 720 00:37:00,151 --> 00:37:02,427 NOAH: Here we go. Yeah, yeah. 721 00:37:03,888 --> 00:37:07,062 Hey, uh, how was dinner with your dad? 722 00:37:07,992 --> 00:37:09,062 (PANTING) 723 00:37:09,160 --> 00:37:10,696 Let's just take a break, all right'? 724 00:37:10,762 --> 00:37:12,708 No, keep going! 725 00:37:12,764 --> 00:37:14,368 Come on, talk to me. Dinner? 726 00:37:15,433 --> 00:37:16,571 (STUTTERS) 727 00:37:16,935 --> 00:37:18,608 God, I was a jerk, okay? 728 00:37:18,703 --> 00:37:20,876 I feel really bad about it. 729 00:37:20,939 --> 00:37:23,078 No! No! Dude' that's good. 730 00:37:23,174 --> 00:37:25,085 It means he knows you're onto his bullshit. 731 00:37:25,176 --> 00:37:27,952 We just have to hope that your mom doesn't fall for it. 732 00:37:28,046 --> 00:37:29,957 Can't let her, uh, be his meantime girl. 733 00:37:31,182 --> 00:37:32,388 What's that? 734 00:37:32,450 --> 00:37:34,726 You know, someone he screws in the meantime. 735 00:37:37,555 --> 00:37:38,693 Hey, uh, come on. 736 00:37:39,524 --> 00:37:41,367 Someone he screws in the meantime? 737 00:37:43,895 --> 00:37:45,465 Yeah. Put your body into it, there we go! 738 00:37:45,563 --> 00:37:47,372 Kev! Take it easy, Kev! (GRUNTING) 739 00:37:47,632 --> 00:37:48,906 Calm down! 740 00:37:49,067 --> 00:37:51,479 Easy' easy! Kev! 741 00:37:51,903 --> 00:37:53,211 Hey! Hey! Hey! (BREATHING HEAVILY) 742 00:37:53,271 --> 00:37:54,773 Kev! Kev! 743 00:37:55,406 --> 00:37:56,976 What do I do? What do I do? 744 00:37:57,375 --> 00:37:58,410 God damn it! (SCREAMING) 745 00:38:03,281 --> 00:38:05,887 Where's your pen? Where's your pen? 746 00:38:05,984 --> 00:38:07,554 (BREATHING HEAVILY) 747 00:38:11,322 --> 00:38:12,733 Shit! 748 00:38:15,593 --> 00:38:18,802 Kev. Kev, I got it! What do I do with it? 749 00:38:18,897 --> 00:38:20,137 Oh, my God! 750 00:38:21,065 --> 00:38:22,976 Where do I put this? 751 00:38:23,802 --> 00:38:24,803 BOY: Shove it in the leg! 752 00:38:24,936 --> 00:38:25,937 (GRUNTS) 753 00:38:29,407 --> 00:38:30,909 Is it working? 754 00:38:34,145 --> 00:38:35,818 You good? 755 00:38:35,947 --> 00:38:37,153 Oh, my... 756 00:38:37,582 --> 00:38:39,755 Are you all right? 757 00:38:39,818 --> 00:38:41,525 Oh, my God. 758 00:38:41,619 --> 00:38:43,030 (LAUGHING) (APPLAUSE) 759 00:38:44,956 --> 00:38:46,458 You're not dying on me today, okay. 760 00:38:46,624 --> 00:38:48,501 God! Get over here! 761 00:38:48,593 --> 00:38:49,799 (LAUGHING) 762 00:38:50,295 --> 00:38:52,104 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 763 00:39:02,473 --> 00:39:04,384 Garrett's coming on a little strong, 764 00:39:04,475 --> 00:39:06,113 don't you think? (LAUGHING) 765 00:39:06,377 --> 00:39:08,118 What makes you think they're from Garrett? (GROANS) 766 00:39:11,449 --> 00:39:12,450 Did you read my card? 767 00:39:12,550 --> 00:39:14,154 Would I read your card? 768 00:39:21,059 --> 00:39:22,629 "Please give me another chance" 769 00:39:23,962 --> 00:39:25,407 What? It's a thin envelope. 770 00:39:25,563 --> 00:39:26,667 (SCOFFS) Ugh. 771 00:39:27,165 --> 00:39:29,145 Tell me you're not going to. 772 00:39:29,734 --> 00:39:30,974 I'm thinking about it. 773 00:39:31,035 --> 00:39:33,538 Oh, no. No, no, no. Oh, I know! I know. 774 00:39:33,638 --> 00:39:34,981 Let's tell him to take his cookies 775 00:39:35,039 --> 00:39:36,245 and shove 'em right up his ass. 776 00:39:36,341 --> 00:39:38,912 You know what? Enough with the cookie jokes. 777 00:39:39,010 --> 00:39:41,513 We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have. 778 00:39:43,548 --> 00:39:44,754 You know what? Maybe you should start 779 00:39:44,849 --> 00:39:46,590 worrying about yourself for a change. 780 00:39:47,018 --> 00:39:49,225 Ifs way more fun worrying about you. 781 00:39:49,487 --> 00:39:50,488 (LINE RINGING) 782 00:39:50,555 --> 00:39:52,694 (WHISPERING) Make him grovel just a little bit, I swear... 783 00:39:52,757 --> 00:39:54,259 GARRETT: Hey! Hey! 784 00:39:55,093 --> 00:39:56,367 Um... (CHUCKLES) 785 00:39:56,594 --> 00:39:58,665 Uh, did I catch you at a bad time? 786 00:39:58,730 --> 00:40:01,074 No, never. They're beautiful, Garrett. 787 00:40:01,165 --> 00:40:03,076 What is? The flowers! 788 00:40:03,167 --> 00:40:04,840 Flowers? What flowers? 789 00:40:06,170 --> 00:40:08,912 Claire? Hello? 790 00:40:09,007 --> 00:40:10,850 You know what, I'm going to call you back. 791 00:40:11,743 --> 00:40:12,847 (CELL PHONE BEEPS) 792 00:40:21,552 --> 00:40:23,054 (PUNCHING BAG RATTLING) 793 00:40:23,121 --> 00:40:24,600 (PUNCHING) 794 00:40:41,039 --> 00:40:42,211 I need to talk to you. 795 00:40:44,409 --> 00:40:46,980 I'm busy with physical education. 796 00:40:47,111 --> 00:40:49,250 I believe you're familiar with that subject, right? 797 00:40:49,547 --> 00:40:50,651 Noah! 798 00:40:54,385 --> 00:40:56,661 Those flowers? What were you thinking? 799 00:40:57,055 --> 00:40:58,227 They were a peace offering. 800 00:40:59,223 --> 00:41:01,134 Do you know what that looks like? 801 00:41:01,292 --> 00:41:03,135 A student sending a teacher flowers? 802 00:41:03,227 --> 00:41:04,570 That's why I didn't sign the card. 803 00:41:05,630 --> 00:41:07,075 And you hacked my email? 804 00:41:07,799 --> 00:41:09,142 You said I could be in your class. 805 00:41:09,233 --> 00:41:11,406 And you're trying to turn Kevin against his father! 806 00:41:11,469 --> 00:41:12,948 You can't blame me 807 00:41:13,004 --> 00:41:15,280 for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself. 808 00:41:15,340 --> 00:41:16,614 Stop it! 809 00:41:18,242 --> 00:41:20,654 You're welcome, by the way. For saving your son'? 810 00:41:25,316 --> 00:41:26,920 Thank you. 811 00:41:27,085 --> 00:41:28,621 You know what, you're right, 812 00:41:28,686 --> 00:41:29,858 I should have thanked you. 813 00:41:30,955 --> 00:41:32,628 Everything okay, Claire? 814 00:41:32,757 --> 00:41:33,997 Yes, Mike. 815 00:41:34,092 --> 00:41:35,662 Everything's fine. Thanks. 816 00:41:38,863 --> 00:41:41,605 Look, I just want us to start over, Noah, okay? 817 00:41:41,666 --> 00:41:43,009 Can we do that, please? 818 00:41:45,336 --> 00:41:48,112 Yeah. I can if you can. 819 00:41:49,941 --> 00:41:51,352 So, deal? 820 00:41:51,676 --> 00:41:53,485 You can trust me, Claire. 821 00:41:54,145 --> 00:41:55,146 Okay? 822 00:41:57,215 --> 00:41:58,956 Okay. 823 00:41:59,117 --> 00:42:00,187 (CHUCKLES) 824 00:42:13,064 --> 00:42:15,044 Allie'! Hey. 825 00:42:15,199 --> 00:42:17,543 Hi, Kev. Need something? 826 00:42:17,635 --> 00:42:21,708 Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers. 827 00:42:21,806 --> 00:42:25,185 And I need an air filter for a 201 2 Silverado Z71. 828 00:42:25,309 --> 00:42:27,152 And I need you to go to a movie with me. 829 00:42:28,379 --> 00:42:30,222 I'm kind of busy with work. 830 00:42:30,314 --> 00:42:32,521 And now that school's started... Um... 831 00:42:33,184 --> 00:42:34,561 Okay. 832 00:42:35,486 --> 00:42:36,487 Um... 833 00:42:36,587 --> 00:42:38,328 Well, I guess I'll see you around, then. 834 00:42:39,057 --> 00:42:40,832 But I don't have a date to the Fall Fling. 835 00:42:44,662 --> 00:42:46,266 Uh, me neither. 836 00:42:47,698 --> 00:42:49,336 That's! be really great. 837 00:42:50,401 --> 00:42:52,347 Like, really, really, um... 838 00:42:52,570 --> 00:42:53,742 (SNIFFLES) ALLIE: Great? 839 00:42:53,838 --> 00:42:55,215 Yeah, great. (ALLIE CHUCKLES) 840 00:42:55,506 --> 00:42:56,712 Great. 841 00:42:56,908 --> 00:42:59,013 Okay. Well, um, I'll see you around. 842 00:42:59,077 --> 00:43:00,556 Okay, cool. Okay. 843 00:43:15,293 --> 00:43:16,533 (GARRETT LAUGHING) 844 00:43:18,930 --> 00:43:20,034 (GARRETT WHOOPING) 845 00:43:20,465 --> 00:43:22,467 I think I like the first one better. 846 00:43:22,567 --> 00:43:23,944 You do? Yeah. 847 00:43:24,035 --> 00:43:28,040 Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head." 848 00:43:28,206 --> 00:43:29,549 (BOTH LAUGHING) 849 00:43:30,475 --> 00:43:31,954 Oh, God. It's stupid. 850 00:43:32,043 --> 00:43:33,954 It is stupid. 851 00:43:46,591 --> 00:43:47,729 (MOANING) 852 00:43:48,826 --> 00:43:49,964 I'm not ready. 853 00:43:50,061 --> 00:43:51,131 What? 854 00:43:52,563 --> 00:43:53,803 There's someone else? 855 00:43:53,931 --> 00:43:56,605 No! But we were apart. 856 00:43:56,734 --> 00:43:58,680 Hey, no, no. I don't wanna know. Look, it was nothing. 857 00:43:58,769 --> 00:44:01,079 It just made me realize how lost I was. 858 00:44:01,139 --> 00:44:03,244 Me too, Claire. We gotta... 859 00:44:03,307 --> 00:44:04,843 Listen, we gotta have a clean slate. 860 00:44:04,942 --> 00:44:06,012 Okay. 861 00:44:06,844 --> 00:44:09,017 But until I get my head straight, 862 00:44:09,113 --> 00:44:11,593 I'm not ready to just jump back in, 863 00:44:11,649 --> 00:44:13,595 and I need you to know that. 864 00:44:15,286 --> 00:44:16,594 All right. 865 00:44:17,088 --> 00:44:18,533 All right. 866 00:44:18,689 --> 00:44:21,169 It's honest. Okay? 867 00:44:21,692 --> 00:44:23,535 No guarantees, I get it. 868 00:44:23,628 --> 00:44:25,005 Okay. 869 00:44:27,165 --> 00:44:28,337 Um... 870 00:44:29,367 --> 00:44:31,711 I think I had one too many. (CHUCKLES) 871 00:44:32,537 --> 00:44:34,380 Can I crash on the couch? 872 00:44:36,307 --> 00:44:38,480 Okay. 873 00:44:59,897 --> 00:45:00,967 (SLAMS FIST) 874 00:45:13,844 --> 00:45:14,982 (CLAIRE MOANING) 875 00:45:22,987 --> 00:45:23,988 (GASPS) 876 00:45:29,560 --> 00:45:30,664 (CLAIRE MOANING) 877 00:45:47,411 --> 00:45:48,583 (CHUCKLES) 878 00:45:51,415 --> 00:45:54,396 I just want you to know, I'm not giving up on us. 879 00:45:56,254 --> 00:45:59,030 Well, I want you know that I'm not asking you to. 880 00:46:04,362 --> 00:46:05,432 (EXHALES) 881 00:46:07,698 --> 00:46:09,939 Kevin! Let's go! 882 00:46:10,034 --> 00:46:11,069 (CAR ENGINE STARTS) 883 00:46:14,772 --> 00:46:16,115 (TIRES SCREECHING) 884 00:46:16,974 --> 00:46:19,477 What a fucking whore you are! 885 00:46:19,577 --> 00:46:20,817 "Deal," you said. "Let's make a deal." 886 00:46:20,911 --> 00:46:22,288 You trying to play me, Claire? 887 00:46:22,380 --> 00:46:23,825 Is that what this is? Of course not. 888 00:46:23,914 --> 00:46:25,052 Bullshit! 889 00:46:25,116 --> 00:46:26,151 What? 890 00:46:26,284 --> 00:46:28,093 Why are you doing this? Because you're a fucking liar! 891 00:46:28,152 --> 00:46:29,130 What is wrong with you? 892 00:46:29,220 --> 00:46:30,221 I'm seeing things clearly now. 893 00:46:30,288 --> 00:46:32,962 You have to stop! Hey, Noah, what's going on? 894 00:46:33,824 --> 00:46:35,394 Game on. 895 00:46:36,127 --> 00:46:37,572 Mom, what just happened? 896 00:46:37,662 --> 00:46:39,437 Honey, I need you to stay away from Noah, okay? 897 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 He's a bad influence. 898 00:46:41,098 --> 00:46:42,236 What are you talking about? 899 00:46:42,667 --> 00:46:44,305 You're just going to have to trust me on this one. 900 00:46:44,402 --> 00:46:46,507 No, I'm not going to trust you! Okay. 901 00:46:46,604 --> 00:46:48,413 'Cause you're not taking away the one good friend I have. 902 00:46:48,472 --> 00:46:49,780 He is not your friend! 903 00:46:49,840 --> 00:46:51,513 Bullshit! Mom, he's my friend! 904 00:46:51,609 --> 00:46:54,180 Excuse me? Watch your mouth and get in the car! 905 00:46:54,312 --> 00:46:56,155 You know, he said you'd do this. What? 906 00:46:56,247 --> 00:46:57,487 He said you'd do this, and if you did, 907 00:46:57,581 --> 00:46:58,821 then it was Dad talking and not you. 908 00:46:58,916 --> 00:47:00,623 He's been right all along! This is crazy! 909 00:47:00,685 --> 00:47:02,528 Noah, wait! 910 00:47:02,620 --> 00:47:05,601 Kevin! I'm asking you to get in the car. 911 00:47:06,357 --> 00:47:07,597 (ENGINE REVS) 912 00:47:08,292 --> 00:47:09,862 See you at school. 913 00:47:14,765 --> 00:47:16,176 BOY #1: Hey! Whoa! (GIRLS EXCLAIMING) 914 00:47:16,267 --> 00:47:17,940 BOY #2: Excuse me. BOY #3: Hello. 915 00:47:18,536 --> 00:47:20,447 Move! Move! 916 00:47:21,105 --> 00:47:22,482 (BOYS LAUGHING) 917 00:47:24,775 --> 00:47:26,982 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 918 00:47:33,951 --> 00:47:34,952 Hey, Peterson! 919 00:47:35,953 --> 00:47:38,456 Your movie was on Turner Classics last night. 920 00:47:38,522 --> 00:47:40,365 The Wiz. (BOY LAUGHING) 921 00:47:41,225 --> 00:47:43,796 It's like the black version of The Wizard of Oz. 922 00:47:45,129 --> 00:47:47,405 The Wizards of Waverly Place are on tomorrow. 923 00:47:47,498 --> 00:47:48,499 Fuck you, Zimmer! 924 00:47:48,566 --> 00:47:49,977 Want some of this? Yeah, fuck you! 925 00:47:50,735 --> 00:47:51,907 (STUDENTS EXCLAIMING) 926 00:47:54,338 --> 00:47:55,646 (STUDENTS CLAMORING) 927 00:47:57,575 --> 00:48:00,385 Stop it! Noah, stop it! Stop it! 928 00:48:00,544 --> 00:48:02,046 Get off! (STUDENTS GASPING) 929 00:48:04,982 --> 00:48:06,723 Get up! Get the fuck up! 930 00:48:09,487 --> 00:48:10,488 KEVIN: Noah, stop! 931 00:48:10,755 --> 00:48:11,756 (YELLING) 932 00:48:13,357 --> 00:48:14,927 Fuck you! 933 00:48:17,261 --> 00:48:18,672 So, I was looking at your files. 934 00:48:18,729 --> 00:48:19,764 NOAH: Why? 935 00:48:19,864 --> 00:48:22,105 I'm a vice principal. It's my job. 936 00:48:22,333 --> 00:48:23,334 Whatever. 937 00:48:23,401 --> 00:48:25,438 So, what a surprise I found when we didn't 938 00:48:25,536 --> 00:48:27,072 have your transcripts from your old school, 939 00:48:27,171 --> 00:48:29,447 so I called them. Know what they told me? 940 00:48:29,540 --> 00:48:31,178 To mind your own business? No! 941 00:48:31,776 --> 00:48:34,120 That you were kicked out for disorderly conduct. 942 00:48:34,912 --> 00:48:37,916 Jason Zimmer's skull is fractured. You could have killed him! 943 00:48:38,048 --> 00:48:39,083 Okay 944 00:48:39,183 --> 00:48:40,719 I'm not done. lam. 945 00:48:40,851 --> 00:48:43,457 I'm not! Sit down! 946 00:48:43,621 --> 00:48:45,692 I said sit down! 947 00:48:46,524 --> 00:48:47,525 (CLATTERING) 948 00:48:50,227 --> 00:48:51,535 You know what I see? 949 00:48:51,762 --> 00:48:55,039 I see a pattern of disturbing behavior. Poor impulse control. 950 00:48:55,132 --> 00:48:56,304 You know what I see? 951 00:48:57,735 --> 00:48:59,772 A pathetic old woman who's trying to look 952 00:48:59,870 --> 00:49:00,940 and act like something she's not. 953 00:49:01,038 --> 00:49:02,278 Something she'll never be. 954 00:49:03,641 --> 00:49:05,143 Because all she really is 955 00:49:06,577 --> 00:49:11,890 is a dried up, dirty, fucking cunt. 956 00:49:12,049 --> 00:49:13,119 (SHUDDERS) 957 00:49:18,222 --> 00:49:20,168 You're gone' you're expelled! 958 00:49:21,325 --> 00:49:22,326 (DOOR OPENS) 959 00:49:23,561 --> 00:49:24,562 (DOOR SLAMS SHUT) 960 00:49:28,132 --> 00:49:30,169 Kevin, you don't want to keep her waiting. 961 00:49:30,267 --> 00:49:31,575 Come on, you're going to be late! 962 00:49:31,635 --> 00:49:33,012 KEVIN: Mom, we're going to get there too early, 963 00:49:33,103 --> 00:49:34,605 nobody's even going to be there. 964 00:49:37,107 --> 00:49:38,347 Okay, how do I look? 965 00:49:41,245 --> 00:49:42,849 Like the handsomest man on Earth. 966 00:49:42,947 --> 00:49:44,153 Mom, come on, please, stop. 967 00:49:44,248 --> 00:49:45,192 Seriously, come on, 968 00:49:45,282 --> 00:49:46,352 tonight has gotta be perfect, all right? 969 00:49:46,450 --> 00:49:48,691 Because Allie Callahan's the most beautiful girl in school 970 00:49:48,786 --> 00:49:50,527 and I just never thought she'd actually go out with me. 971 00:49:50,621 --> 00:49:51,793 Okay, please, stop. 972 00:49:52,122 --> 00:49:54,796 Well, she obviously knows quality when she sees it. 973 00:49:55,793 --> 00:49:56,794 Mmm. 974 00:50:01,098 --> 00:50:02,475 She'll love it! Come on! 975 00:50:02,967 --> 00:50:04,446 (STUDENTS LAUGHING) 976 00:50:04,702 --> 00:50:05,874 BOY: Hey! 977 00:50:06,036 --> 00:50:07,447 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 978 00:50:13,844 --> 00:50:15,323 Hi, Kev. You look amazing. 979 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 Thanks, Allie. Uh, you look really great, loo. 980 00:50:20,117 --> 00:50:21,221 Thanks. 981 00:50:22,520 --> 00:50:24,022 Uh, this is... That's for you. 982 00:50:24,121 --> 00:50:25,225 Thank you. 983 00:50:25,389 --> 00:50:26,993 Mrs. Peterson? Yes? 984 00:50:27,157 --> 00:50:28,636 Um, some of the guys said there's water 985 00:50:28,692 --> 00:50:30,069 running out of the boys' bathroom. 986 00:50:30,160 --> 00:50:31,867 Oh, okay. Um... 987 00:50:32,830 --> 00:50:34,400 You guys go. Have fun. 988 00:50:34,498 --> 00:50:36,068 Okay 989 00:50:36,233 --> 00:50:37,906 I'll check it out. Okay. 990 00:50:41,138 --> 00:50:43,641 So, do you like the flower? Yeah. I love it, thank you so much. 991 00:50:46,343 --> 00:50:48,254 (KNOCKING ON DOOR) CLAIRE: Anybody in there? 992 00:50:48,812 --> 00:50:49,916 (WATER RUNNING) 993 00:50:50,014 --> 00:50:51,152 Ugh. 994 00:50:59,256 --> 00:51:00,496 (FAUCET KNOB SQUEAKING) 995 00:51:17,575 --> 00:51:19,020 We need to talk. 996 00:51:22,546 --> 00:51:24,890 Your behavior has been completely unacceptable. 997 00:51:24,949 --> 00:51:26,087 My behavior? 998 00:51:26,183 --> 00:51:28,129 And I'm not going to stand for it. 999 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 Just let me go. 1000 00:51:30,554 --> 00:51:32,591 So, what, your shit-head husband comes crawling back 1001 00:51:32,690 --> 00:51:34,363 and you're just done with me? 1002 00:51:34,425 --> 00:51:35,870 Suddenly, I'm nothing to you? 1003 00:51:35,926 --> 00:51:38,930 Like what we had never even happened. 1004 00:51:39,029 --> 00:51:41,475 It was one night, and it was a mistake! We had nothing! 1005 00:51:41,565 --> 00:51:44,910 Hey, hey! Yes, we did. 1006 00:51:48,639 --> 00:51:50,380 And you loved it. 1007 00:51:51,976 --> 00:51:53,080 Just like this. 1008 00:51:53,143 --> 00:51:54,213 No. 1009 00:51:54,878 --> 00:51:56,323 (GRUNTS) Just like this. 1010 00:51:56,413 --> 00:51:57,448 CLAIRE: No. 1011 00:51:57,548 --> 00:51:58,618 (WHIMPERING) 1012 00:51:59,883 --> 00:52:01,624 Just like this. Don't. 1013 00:52:03,954 --> 00:52:05,331 (GRUNTING) 1014 00:52:06,423 --> 00:52:07,834 (SCREAMING) (GRUNTS) 1015 00:52:08,158 --> 00:52:09,899 (BREATHING HEAVILY) 1016 00:52:10,494 --> 00:52:11,802 You think you can scare me 1017 00:52:11,895 --> 00:52:14,000 with some graffiti on the wall? 1018 00:52:14,999 --> 00:52:16,342 Think again! 1019 00:52:16,567 --> 00:52:19,013 It's going to be your word against mine! 1020 00:52:19,103 --> 00:52:20,776 And who do you think they're going to believe? 1021 00:52:20,838 --> 00:52:22,818 Stay away from me! 1022 00:52:23,307 --> 00:52:25,685 And stay away from my son! 1023 00:52:26,276 --> 00:52:28,085 (LAUGHING) 1024 00:52:38,022 --> 00:52:40,525 (ROCK MUSIC PLAYING) (GIRL LAUGHING) 1025 00:52:52,503 --> 00:52:53,709 (LAUGHING) 1026 00:53:29,139 --> 00:53:30,743 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1027 00:53:33,977 --> 00:53:35,251 Sorry, guys. 1028 00:53:35,345 --> 00:53:36,881 GIRL: Good morning! 1029 00:53:45,222 --> 00:53:46,326 Um... 1030 00:53:46,490 --> 00:53:47,867 Give me one second, okay? 1031 00:53:56,166 --> 00:53:57,236 (GASPS) 1032 00:54:00,237 --> 00:54:01,443 (GRUNTS) 1033 00:54:03,240 --> 00:54:04,685 (COPY MACHINE WHIRRING) 1034 00:54:07,244 --> 00:54:08,689 (CLAIRE GASPING) 1035 00:54:15,919 --> 00:54:17,398 (MACHINE STOPS) 1036 00:54:34,371 --> 00:54:35,748 What's going on? 1037 00:54:35,906 --> 00:54:37,579 She locked us out. 1038 00:54:39,610 --> 00:54:41,248 EDWARD: Mrs. Peterson. (DOOR KNOB CLICKING) 1039 00:54:47,417 --> 00:54:49,727 Mrs. Peterson, open this door! 1040 00:54:49,787 --> 00:54:50,993 (KNOCKING ON DOOR) 1041 00:54:55,259 --> 00:54:56,397 Mrs. Peterson! 1042 00:54:56,560 --> 00:54:57,732 (BANGING ON DOOR) 1043 00:55:00,964 --> 00:55:02,807 Open this door now! 1044 00:55:14,912 --> 00:55:16,516 (PANTING HEAVILY) 1045 00:55:17,748 --> 00:55:19,659 Mrs. Peterson, I'm coming in! 1046 00:55:30,527 --> 00:55:31,699 (EXHALES) 1047 00:55:33,764 --> 00:55:34,765 Come on in. 1048 00:55:34,832 --> 00:55:35,867 What the devil's going on? 1049 00:55:35,966 --> 00:55:37,036 The bell rang five minutes ago. 1050 00:55:37,134 --> 00:55:38,204 Oh, I'm sorry, Ed. 1051 00:55:38,302 --> 00:55:39,372 Take a seat. Come on. 1052 00:55:39,469 --> 00:55:41,107 Why was your door locked, Claire? 1053 00:55:41,171 --> 00:55:42,980 Oh, I just had a personal call. 1054 00:55:45,309 --> 00:55:47,380 You guys take your seat, okay? 1055 00:55:47,945 --> 00:55:49,185 All right. 1056 00:55:49,279 --> 00:55:51,953 You know what, give Mrs. Peterson and I a second. 1057 00:55:53,784 --> 00:55:55,024 (PAPER RUSTLING) 1058 00:55:59,356 --> 00:56:02,667 I'm concerned, Claire. Very concerned. 1059 00:56:02,726 --> 00:56:05,673 Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. 1060 00:56:06,296 --> 00:56:08,037 Mike Avenido reported an incident 1061 00:56:08,131 --> 00:56:10,338 in the gym with you and Noah Sandborn. 1062 00:56:10,901 --> 00:56:13,472 Oh. Yeah, I remember that. 1063 00:56:13,670 --> 00:56:17,208 Thai was when I was reprimanding him for skipping class. 1064 00:56:17,307 --> 00:56:19,344 Mike said that you got physical with him, 1065 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 that you put your hands on him. 1066 00:56:21,678 --> 00:56:23,487 Now, you know what our policy is regarding 1067 00:56:23,547 --> 00:56:25,254 the use of physical force on students. 1068 00:56:25,349 --> 00:56:27,727 Well, I would hardly say I was using physical force! 1069 00:56:27,818 --> 00:56:31,095 I'm not questioning your integrity here, okay? 1070 00:56:31,188 --> 00:56:33,691 But I'm questioning your behavior. 1071 00:56:34,825 --> 00:56:35,997 Get it together. 1072 00:56:36,860 --> 00:56:38,032 Please. 1073 00:56:43,700 --> 00:56:45,236 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1074 00:56:46,670 --> 00:56:47,842 GARRETT: Hey, Kev! 1075 00:56:54,511 --> 00:56:55,512 What? 1076 00:56:55,579 --> 00:56:57,388 I told your mom I'd pick you up today. 1077 00:56:58,348 --> 00:57:01,591 Because I think it's time for you to drive this bad boy. 1078 00:57:03,921 --> 00:57:05,298 (TIRES SCREECHING) 1079 00:57:07,791 --> 00:57:09,395 (ENGINE REVS) 1080 00:57:13,764 --> 00:57:15,539 I'm not used to you driving. 1081 00:57:15,732 --> 00:57:17,712 Yeah, well, I've been doing it awhile. 1082 00:57:17,868 --> 00:57:18,903 I guess. 1083 00:57:21,538 --> 00:57:22,949 Come on, buddy, slow down. 1084 00:57:24,574 --> 00:57:26,110 You like to drive fast, isn't that right? 1085 00:57:26,877 --> 00:57:28,982 I mean, why else get a car like this? 1086 00:57:29,079 --> 00:57:30,422 Unless you're trying to be something 1087 00:57:30,480 --> 00:57:31,925 that you're just completely not. 1088 00:57:33,250 --> 00:57:34,593 (ENGINE REVS) 1089 00:57:36,219 --> 00:57:38,096 Kevin, slow down! 1090 00:57:38,221 --> 00:57:39,666 Do you have any idea what that was like 1091 00:57:39,756 --> 00:57:40,996 when you were gone? 1092 00:57:41,091 --> 00:57:43,628 You didn't see her, Dad, okay. 1093 00:57:43,727 --> 00:57:44,967 She wasn't Mom anymore. 1094 00:57:45,062 --> 00:57:47,008 She was just completely torn apart, 1095 00:57:47,097 --> 00:57:48,508 and I had to sit back and watch 1096 00:57:48,598 --> 00:57:50,077 and there was nothing that I could do about it! 1097 00:57:53,103 --> 00:57:54,741 GARRETT: Kevin! 1098 00:57:54,905 --> 00:57:56,111 Slow this car down! 1099 00:57:56,406 --> 00:57:57,749 (MECHANICAL GRINDING) 1100 00:57:58,909 --> 00:57:59,910 KEVIN: Oh, no! 1101 00:58:01,111 --> 00:58:02,112 Oh. 1102 00:58:02,245 --> 00:58:03,747 What's wrong? What's going on? 1103 00:58:03,914 --> 00:58:04,984 It's not braking! 1104 00:58:05,148 --> 00:58:06,786 Hit the brakes! (VOICE BREAKING) It's not working! 1105 00:58:06,950 --> 00:58:08,293 GARRETT: Downshift! 1106 00:58:08,752 --> 00:58:10,425 Downshift, downshift! 1107 00:58:10,754 --> 00:58:12,825 There's no clutch! What do you mean there's no clutch? 1108 00:58:12,990 --> 00:58:15,095 Look out! Here comes a car! 1109 00:58:15,258 --> 00:58:16,259 Lookout! Watch out! 1110 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 (CAR HONKING) 1111 00:58:17,427 --> 00:58:18,929 Oh, fuck! 1112 00:58:19,096 --> 00:58:21,269 Okay. All right, here goes. Straight, straight. 1113 00:58:21,365 --> 00:58:23,777 Here comes another one, Kevin. Stay right here! 1114 00:58:23,934 --> 00:58:25,641 Kevin, look out! Look out! 1115 00:58:26,503 --> 00:58:27,641 (TIRES SCREECHING) 1116 00:58:27,938 --> 00:58:29,144 Nothing's working, Dad! 1117 00:58:30,107 --> 00:58:31,484 GARRETT: We gotta get off the road! 1118 00:58:31,641 --> 00:58:33,120 Emergency brake, punch it! 1119 00:58:33,276 --> 00:58:34,687 Punch it! 1120 00:58:36,113 --> 00:58:37,183 Oh, shit! 1121 00:58:44,654 --> 00:58:45,962 I'm so sorry! 1122 00:58:46,289 --> 00:58:49,361 Are you all right? It's okay. 1123 00:58:49,459 --> 00:58:52,235 It's okay, son. It's okay. 1124 00:59:21,825 --> 00:59:23,202 Kevin! 1125 00:59:23,760 --> 00:59:25,205 (INDISTINCT TALKING ON TV) 1126 00:59:26,930 --> 00:59:27,931 Garrett'? 1127 00:59:28,165 --> 00:59:29,269 Hey, we're in here watching TV. 1128 00:59:30,100 --> 00:59:31,101 (EXHALES) 1129 00:59:32,869 --> 00:59:34,212 What happened to your car? 1130 00:59:34,504 --> 00:59:36,745 Oh, nothing. I had a little fender bender. 1131 00:59:36,873 --> 00:59:38,181 We're all right. 1132 00:59:38,408 --> 00:59:39,580 Yeah. 1133 00:59:39,743 --> 00:59:41,416 They look, uh, fine to me. 1134 00:59:43,246 --> 00:59:44,520 Hey, Mrs. Peterson. 1135 00:59:45,348 --> 00:59:46,918 We're watching the Detroit Grand Prix. 1136 00:59:47,017 --> 00:59:48,189 Come on in and get a slice. 1137 00:59:48,418 --> 00:59:50,864 Yeah, there's plenty of room. 1138 00:59:52,589 --> 00:59:54,569 I gotta unpack the groceries. 1139 00:59:56,026 --> 00:59:58,028 I'm gonna get something else to munch on. 1140 01:00:00,464 --> 01:00:01,602 Look at these clowns. 1141 01:00:01,698 --> 01:00:02,938 Do you have any chips? 1142 01:00:03,934 --> 01:00:05,379 (WHISPERING) You took pictures! 1143 01:00:05,435 --> 01:00:07,711 A video, actually. Capture the moment. 1144 01:00:07,871 --> 01:00:10,112 (HUFFS) Come over tonight. 1145 01:00:10,207 --> 01:00:11,982 After they're asleep. Say, 2:00? 1146 01:00:12,075 --> 01:00:13,645 Go fuck yourself! 1147 01:00:13,743 --> 01:00:15,552 I'd rather fuck you. 1148 01:00:16,413 --> 01:00:18,393 You're fucking crazy! 1149 01:00:19,716 --> 01:00:21,662 Who should I show it to first? 1150 01:00:21,751 --> 01:00:22,957 Garrett'? 1151 01:00:23,887 --> 01:00:25,628 Or maybe... Kevin! 1152 01:00:25,722 --> 01:00:27,224 No! Yeah? 1153 01:00:28,592 --> 01:00:29,798 Do you want a soda? 1154 01:00:30,427 --> 01:00:32,134 That sounds good. Thanks! 1155 01:00:32,229 --> 01:00:33,731 Hey, I'll take another cold one, please! 1156 01:00:33,797 --> 01:00:35,401 Yeah, anything for you, Garrett. 1157 01:00:35,665 --> 01:00:36,735 (GARRETT CLEARS THROAT) 1158 01:00:38,768 --> 01:00:40,270 I'll leave the light on. 1159 01:00:51,781 --> 01:00:52,919 Noah? 1160 01:01:01,258 --> 01:01:02,794 (DOOR OPENS) Hey, you're early. 1161 01:01:03,026 --> 01:01:04,198 Where's the damn video? 1162 01:01:04,928 --> 01:01:06,271 Why are you so angry? 1163 01:01:06,329 --> 01:01:08,002 What you did in my classroom today? 1164 01:01:08,098 --> 01:01:09,475 You've been avoiding me. 1165 01:01:09,533 --> 01:01:11,774 What do you think? This is some kind of game we're playing here? 1166 01:01:11,968 --> 01:01:13,276 This is real life! 1167 01:01:13,837 --> 01:01:15,441 That is my home! 1168 01:01:15,605 --> 01:01:16,948 Okay. You're doing things in front of my kid, 1169 01:01:17,007 --> 01:01:18,315 in front of my husband? 1170 01:01:18,508 --> 01:01:19,509 (SCOFFS) 1171 01:01:19,609 --> 01:01:22,351 Your husband. Your fucking cheating, lying husband? 1172 01:01:23,513 --> 01:01:25,959 Okay. What's your plan? 1173 01:01:26,616 --> 01:01:28,357 What do you think? What do you think, we're going to date? 1174 01:01:29,319 --> 01:01:31,890 We're going to go on family vacations together? 1175 01:01:31,988 --> 01:01:34,662 What do you think is going to happen here? 1176 01:01:34,724 --> 01:01:37,068 Here? Nothing. 1177 01:01:37,160 --> 01:01:39,367 But it's a big world out there, Claire. 1178 01:01:39,462 --> 01:01:40,805 Oh, my God, this is crazy! 1179 01:01:40,864 --> 01:01:42,502 No, no, no, wait, wait, wait! 1180 01:01:43,967 --> 01:01:44,968 Wait. 1181 01:01:49,806 --> 01:01:50,807 (GROANS) 1182 01:01:50,874 --> 01:01:55,323 You see that video, and the proof of our love 1183 01:01:56,313 --> 01:02:00,819 as a threat to this life, but I see it as a promise. 1184 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 For a better one. 1185 01:02:02,986 --> 01:02:06,160 And none of this will ever see the light of day. 1186 01:02:10,493 --> 01:02:11,494 (SIGHS) 1187 01:02:13,730 --> 01:02:17,837 If you let me show you what's possible. 1188 01:02:21,238 --> 01:02:22,876 Because, Claire, 1189 01:02:24,341 --> 01:02:26,844 I will never 1190 01:02:27,010 --> 01:02:29,513 ever gonna let you go. 1191 01:02:34,251 --> 01:02:35,355 (SLAPPING) (GRUNTS) 1192 01:02:35,585 --> 01:02:36,859 Fucking crazy! 1193 01:02:54,871 --> 01:02:56,782 Oh, Claire. 1194 01:02:57,707 --> 01:03:00,085 Okay, why didn't you tell me? 1195 01:03:00,410 --> 01:03:01,480 (STAMMERING) 1196 01:03:01,578 --> 01:03:04,081 I thought that I could handle it. 1197 01:03:04,147 --> 01:03:06,718 I thought that it was gonna just blow over, I don't know. 1198 01:03:06,783 --> 01:03:08,888 I didn't think he was going to turn into a stalker! 1199 01:03:08,985 --> 01:03:11,795 Okay, okay. Look, we can look at this picture and we see, 1200 01:03:11,888 --> 01:03:14,300 we know that he's a psychopath, 1201 01:03:14,391 --> 01:03:16,803 but it's not the way the rest of the world's going to see it. 1202 01:03:17,560 --> 01:03:19,233 And there's a video. 1203 01:03:21,898 --> 01:03:22,899 What? 1204 01:03:22,966 --> 01:03:25,446 There's a video, and if it gets out, 1205 01:03:26,269 --> 01:03:28,249 you know I'm going to lose my son, 1206 01:03:28,305 --> 01:03:32,253 my husband, my job, my life. 1207 01:03:32,342 --> 01:03:34,652 Everything that I've ever worked for. Okay, Claire, listen to me. 1208 01:03:34,778 --> 01:03:37,088 Claire, that's not going to happen. Do you know why? 1209 01:03:37,414 --> 01:03:39,917 I'm not gonna let that happen, and neither are you. 1210 01:03:40,250 --> 01:03:42,753 No one is going to see that video. 1211 01:03:42,819 --> 01:03:44,821 It won't see the light of day. 1212 01:04:15,952 --> 01:04:17,363 (CAR HONKING) 1213 01:04:25,562 --> 01:04:26,973 (HONKING) 1214 01:04:31,735 --> 01:04:32,805 (CARS HONKING) 1215 01:05:03,333 --> 01:05:04,334 (CAR HONKING) 1216 01:05:04,834 --> 01:05:06,211 (TIRES SCREECHING) 1217 01:05:11,374 --> 01:05:12,853 (CELL PHONE CHIMING) (GASPS) 1218 01:05:14,210 --> 01:05:16,121 What? VICKY: (OVER PHONE) Claire, he saw me. 1219 01:05:16,212 --> 01:05:18,283 Get the hell out of there, he's coming back there! 1220 01:05:18,381 --> 01:05:20,793 Wait. I haven't even found the video or the files yet. 1221 01:05:20,884 --> 01:05:23,728 Get the hell out of there, you got five minutes max! 1222 01:05:23,787 --> 01:05:24,959 (BEEPS) 1223 01:06:23,346 --> 01:06:24,347 (DOOR CREAKING) 1224 01:08:01,711 --> 01:08:03,281 (BOTH SCREAMING) 1225 01:08:03,913 --> 01:08:05,517 Mrs. Peterson! Mr. Sand born! 1226 01:08:05,682 --> 01:08:08,526 You scared the living daylights out of me. I'm sorry. 1227 01:08:08,751 --> 01:08:10,856 What in the world are you doing here? 1228 01:08:11,020 --> 01:08:12,260 Sorry. 1229 01:08:15,391 --> 01:08:16,734 VICKY: (OVER PHONE) Tell me that you're home, 1230 01:08:16,793 --> 01:08:17,931 and that all the doors are locked. 1231 01:08:18,094 --> 01:08:19,368 Yes. 1232 01:08:19,462 --> 01:08:22,932 And I found the computer and I deleted all the files. 1233 01:08:23,032 --> 01:08:24,705 Good. Good. 1234 01:08:24,767 --> 01:08:26,872 But I found something else even creepier. 1235 01:08:26,936 --> 01:08:29,109 I'm not surprised. He's a freak! 1236 01:08:29,205 --> 01:08:31,583 Does Ethan know any cops in San Bernardino? 1237 01:08:31,641 --> 01:08:32,949 Oh, I'm sure he does. 1238 01:08:33,042 --> 01:08:34,316 If we're not having dinner with his mother, 1239 01:08:34,410 --> 01:08:35,821 we 're having dinner with cops. 1240 01:08:35,912 --> 01:08:37,050 Why? 1241 01:08:37,547 --> 01:08:39,049 Just a hunch. 1242 01:08:40,216 --> 01:08:42,457 I might have to go there later. I'll call him. 1243 01:08:42,552 --> 01:08:44,088 He went to Laughlin with his mother 1244 01:08:44,220 --> 01:08:45,961 for her birthday. Welcome to my world. 1245 01:08:46,055 --> 01:08:47,398 But listen... (DOOR RATTLING) 1246 01:08:48,224 --> 01:08:49,635 What? He's here! 1247 01:08:49,726 --> 01:08:50,966 Get out of there! Run! 1248 01:08:52,061 --> 01:08:53,404 Claire! Claire! 1249 01:08:54,063 --> 01:08:55,064 I'm gonna call the cops! 1250 01:08:55,164 --> 01:08:56,438 (BANGING) 1251 01:08:57,133 --> 01:08:59,079 Talk to me, Claire! I'm dying! He's trying to force the lock. 1252 01:08:59,235 --> 01:09:00,236 What? 1253 01:09:00,403 --> 01:09:01,939 Oh, God! 1254 01:09:03,573 --> 01:09:04,779 Run, hide! 1255 01:09:07,477 --> 01:09:08,615 (EXHALES) 1256 01:09:09,012 --> 01:09:10,923 Hey, Mom, what's with the knife? 1257 01:09:11,080 --> 01:09:12,150 It's Kevin. 1258 01:09:12,415 --> 01:09:13,416 Oh, my God! 1259 01:09:13,583 --> 01:09:14,618 Oh. I'm going crazy. 1260 01:09:14,784 --> 01:09:18,027 You guys have to spend the night with me, out here, okay? 1261 01:09:18,121 --> 01:09:19,998 Oh, God. I love you very much. 1262 01:09:20,323 --> 01:09:22,098 I'll talk to you later. (BEEPS) 1263 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 (GRUNTS) 1264 01:09:35,338 --> 01:09:37,682 Ethan, uh, said you wanted to take a look at the Sandborn case. 1265 01:09:37,774 --> 01:09:38,809 Yes. 1266 01:09:38,875 --> 01:09:40,149 Sad. I remember it. 1267 01:09:41,110 --> 01:09:44,114 They were on a back road outside San Bernardino. 1268 01:09:44,947 --> 01:09:47,894 Tire marks indicated the driver had lost control of the car. 1269 01:09:47,984 --> 01:09:49,725 (METAL CLANGING) (TIRES SCREECHING) 1270 01:09:51,654 --> 01:09:53,031 (TRUCK HONKING) 1271 01:10:00,496 --> 01:10:02,635 The crash killed both passengers instantly. 1272 01:10:02,699 --> 01:10:04,542 And it was ruled an accident? 1273 01:10:04,634 --> 01:10:06,545 Bodies were destroyed, so there was no toxicology. 1274 01:10:06,636 --> 01:10:08,513 But we assumed the driver was drunk. 1275 01:10:08,705 --> 01:10:10,241 Why was that? 1276 01:10:10,473 --> 01:10:12,544 Well, he had a long history of DUl's. 1277 01:10:12,709 --> 01:10:16,316 Or his brakes went out. I mean, they could have been tampered with. 1278 01:10:16,479 --> 01:10:19,323 Well, Mrs. Peterson, even if his brakes went out, 1279 01:10:19,382 --> 01:10:21,760 there was no indication of malfeasance. 1280 01:10:21,851 --> 01:10:23,831 Sometimes, breaks malfunction. 1281 01:10:23,986 --> 01:10:26,159 Sometimes, people drive while intoxicated. 1282 01:10:26,322 --> 01:10:27,596 This is the Sandborn car. 1283 01:10:35,164 --> 01:10:36,871 If you don't need anything else... 1284 01:10:38,668 --> 01:10:41,171 One more question, Detective. Um... 1285 01:10:43,206 --> 01:10:45,516 Was this a 2006 minivan? 1286 01:10:45,675 --> 01:10:49,179 Well, yeah. That's exactly what it is. 1287 01:10:49,345 --> 01:10:52,918 Is there something else I need to know, Mrs. Peterson? 1288 01:10:55,918 --> 01:10:57,090 No. 1289 01:11:00,590 --> 01:11:01,864 Thank you. 1290 01:11:10,867 --> 01:11:11,971 (CRUNCHING) 1291 01:11:12,201 --> 01:11:13,578 (CELL PHONE VIBRATING) 1292 01:11:16,305 --> 01:11:17,306 (BEEPS) 1293 01:11:18,941 --> 01:11:20,215 Hey, Noah. NOAH: Are you home? 1294 01:11:20,276 --> 01:11:21,380 Yeah, what's up? 1295 01:11:21,444 --> 01:11:22,787 You got plans tonight? 1296 01:11:22,879 --> 01:11:24,950 Well, I'm supposed to go to that car show with my dad. 1297 01:11:25,047 --> 01:11:26,890 Well, I'm over here working on Vicky's tractor. 1298 01:11:26,949 --> 01:11:28,053 You're at Vicky's? 1299 01:11:28,117 --> 01:11:29,892 Yeah, I'm at her ranch. You know where it's at? 1300 01:11:29,952 --> 01:11:32,057 Yeah, no, I think I know where that is. 1301 01:11:32,121 --> 01:11:33,225 Is everything all right? 1302 01:11:33,289 --> 01:11:35,166 Can you and your dad swing by and give me a hand? 1303 01:11:35,258 --> 01:11:36,566 Yeah, okay. Let me ask. 1304 01:11:36,626 --> 01:11:37,832 Just get over here. 1305 01:11:37,927 --> 01:11:39,770 Okay, catch you later. Bye. 1306 01:11:43,666 --> 01:11:46,078 Let me just start off by saying I'm sorry. 1307 01:11:46,936 --> 01:11:50,907 No, really, lam very, 1308 01:11:51,841 --> 01:11:54,685 very sorry, Vice Principal Lansing. 1309 01:11:55,812 --> 01:11:58,986 See, I've got a bit of a temper. 1310 01:11:59,615 --> 01:12:01,322 There's no denying that 1311 01:12:02,752 --> 01:12:04,629 And sometimes, (SIGHS) 1312 01:12:04,954 --> 01:12:06,831 it gets the best of me. 1313 01:12:07,490 --> 01:12:10,437 Like, when I feel like I'm being bullied. 1314 01:12:10,793 --> 01:12:13,171 And no one likes to be bullied, Vicky. 1315 01:12:13,863 --> 01:12:15,706 Can I call you Vicky? 1316 01:12:16,432 --> 01:12:18,378 I mean, given that I'm in your house, 1317 01:12:18,467 --> 01:12:20,105 and it's after hours, 1318 01:12:20,703 --> 01:12:22,705 calling you Vice Principal just feels, 1319 01:12:23,139 --> 01:12:26,120 I don't know, wrong. 1320 01:12:30,546 --> 01:12:32,617 See, my guess, Vicky, 1321 01:12:32,882 --> 01:12:35,829 is that, uh, you don't like to be bullied. 1322 01:12:36,519 --> 01:12:38,362 I mean, who would? 1323 01:12:40,456 --> 01:12:42,732 But that's what you were doing to me today. 1324 01:12:44,293 --> 01:12:45,795 You and Claire. 1325 01:12:46,128 --> 01:12:47,402 Now, the two of you, 1326 01:12:47,864 --> 01:12:50,868 with your little secrets. (SIGHS) 1327 01:12:52,902 --> 01:12:54,575 You were playing a joke. 1328 01:12:54,670 --> 01:12:56,980 A silly little game. 1329 01:12:57,673 --> 01:13:00,517 Trying to make me think that you were her' 1330 01:13:02,178 --> 01:13:04,385 so she could do what? 1331 01:13:09,685 --> 01:13:11,858 Something sneaky? 1332 01:13:13,356 --> 01:13:15,358 Something... 1333 01:13:17,393 --> 01:13:19,703 She's hiding from me? 1334 01:13:20,563 --> 01:13:22,201 What was it, Vicky? 1335 01:13:24,066 --> 01:13:25,511 (CELL PHONE RINGING) 1336 01:13:27,169 --> 01:13:28,512 No, no, no. 1337 01:13:29,538 --> 01:13:30,949 Let me. 1338 01:13:33,676 --> 01:13:34,882 (LINE RINGING) 1339 01:13:35,011 --> 01:13:36,081 Vicky! 1340 01:13:36,178 --> 01:13:38,124 Listen, lam pretty sure 1341 01:13:38,214 --> 01:13:40,854 that Noah tampered with the brakes on his parents' car 1342 01:13:40,917 --> 01:13:42,191 and that's why they crashed. 1343 01:13:43,019 --> 01:13:45,693 And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. 1344 01:13:45,755 --> 01:13:48,099 VICKY: Claire, I need you. 1345 01:13:48,190 --> 01:13:50,466 I need to talk. Can you come over? 1346 01:13:50,860 --> 01:13:52,362 (MUFFLED SCREAMING) (BEEPS) 1347 01:13:57,266 --> 01:13:58,609 (WHIMPERING) 1348 01:14:21,724 --> 01:14:23,226 (KNOCKING) Vicky? 1349 01:14:46,449 --> 01:14:49,521 Vicky! Are you upstairs? 1350 01:14:54,590 --> 01:14:55,933 (FLOOR CREAKING) (GASPS) 1351 01:15:02,298 --> 01:15:03,504 Vicky? 1352 01:15:10,840 --> 01:15:11,875 Vicky. 1353 01:15:16,812 --> 01:15:18,223 (CAT YOWLING) (SCREAMING) 1354 01:15:22,118 --> 01:15:23,461 (WHIMPERING) 1355 01:15:27,890 --> 01:15:29,733 (SCREAMING) 1356 01:15:32,795 --> 01:15:34,297 (SCREAMS) oh, my God! 1357 01:15:38,501 --> 01:15:41,004 Oh, my God! Oh, my God! 1358 01:15:59,655 --> 01:16:00,998 (PHONE KEYPAD CLICKING) 1359 01:16:02,324 --> 01:16:03,826 FEMALE OPERATOR: 911. What's your emergency? 1360 01:16:04,026 --> 01:16:05,664 (SCREAMING) Out! 1361 01:16:06,429 --> 01:16:08,670 Oh, my God! Oh, my God! 1362 01:16:11,167 --> 01:16:12,339 (SCREAMS) 1363 01:16:12,701 --> 01:16:14,112 You killed Vicky! 1364 01:16:14,203 --> 01:16:17,514 For you. For you, okay? She wasn't your friend, Claire! 1365 01:16:17,673 --> 01:16:19,243 Hey, hey, hey! 1366 01:16:19,708 --> 01:16:22,188 When I love somebody, I protect them. 1367 01:16:22,244 --> 01:16:24,224 That's what heroes do. 1368 01:16:24,513 --> 01:16:27,255 No heroes kill their mothers and fathers! 1369 01:16:27,550 --> 01:16:31,760 I would never ever hurt my mother. 1370 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 I loved my mother, 1371 01:16:34,090 --> 01:16:35,535 but she killed herself. 1372 01:16:38,461 --> 01:16:41,203 My cheating father and his whore 1373 01:16:41,363 --> 01:16:42,808 got what they deserved. 1374 01:16:42,898 --> 01:16:44,036 But, hey. 1375 01:16:45,034 --> 01:16:47,446 I protect people I love. 1376 01:16:47,536 --> 01:16:49,914 This is all for you. 1377 01:16:49,972 --> 01:16:51,144 Okay? 1378 01:16:51,273 --> 01:16:52,377 (BREATHING HEAVILY) 1379 01:16:53,876 --> 01:16:54,877 CLAIRE: No! 1380 01:16:55,211 --> 01:16:56,451 (SCREAMS) 1381 01:16:56,912 --> 01:16:58,448 Now, let's go. 1382 01:17:13,596 --> 01:17:14,666 Garrett! 1383 01:17:15,798 --> 01:17:16,902 Garrett! 1384 01:17:19,168 --> 01:17:21,842 Oh, my God! What did you do to him? 1385 01:17:22,271 --> 01:17:25,150 Well, he ran into a 14-inch crescent wrench. 1386 01:17:25,341 --> 01:17:26,479 KEVIN: Mom! 1387 01:17:27,143 --> 01:17:28,281 Kevin! 1388 01:17:29,311 --> 01:17:31,416 Noah, you hurt my mom, I swear to God... 1389 01:17:31,480 --> 01:17:32,481 NOAH: Really, Kevin? 1390 01:17:32,581 --> 01:17:34,288 I would never hurt your mother. 1391 01:17:35,451 --> 01:17:36,452 I love your mother. 1392 01:17:36,919 --> 01:17:38,921 Just steady your breathing, baby! (BREATHING HEAVILY) 1393 01:17:39,421 --> 01:17:41,264 And honestly, I'd hoped you'd see me 1394 01:17:41,323 --> 01:17:43,030 as a mentor who cared about you 1395 01:17:43,125 --> 01:17:47,505 more than your cheating father ever did. 1396 01:17:48,797 --> 01:17:49,969 Tell him, Claire. 1397 01:17:50,132 --> 01:17:51,167 Do you need your shot? 1398 01:17:51,267 --> 01:17:52,439 Mom. 1399 01:17:52,701 --> 01:17:54,647 You know, it's destiny, Claire. 1400 01:17:54,703 --> 01:17:56,444 And you can't interfere with destiny. 1401 01:17:56,772 --> 01:17:57,842 Mom. 1402 01:18:05,281 --> 01:18:07,158 We're meant to be. 1403 01:18:07,283 --> 01:18:08,819 And Garrett 1404 01:18:10,619 --> 01:18:12,121 needs to know that 1405 01:18:12,188 --> 01:18:14,327 Wake up! Hey, wake up! (GROANS) 1406 01:18:15,191 --> 01:18:16,226 (GRUNTS) 1407 01:18:19,195 --> 01:18:20,469 (GRUNTING) 1408 01:18:22,164 --> 01:18:23,336 It's gonna be okay. 1409 01:18:24,667 --> 01:18:26,840 You know, I was going to take Kevin with us. 1410 01:18:28,404 --> 01:18:31,078 Seems like he's got too much of his father in him. 1411 01:18:31,173 --> 01:18:32,311 No, he needs to go. 1412 01:18:32,675 --> 01:18:33,813 No! No, no, no. 1413 01:18:35,511 --> 01:18:37,149 No, he's not like his father at all. 1414 01:18:39,848 --> 01:18:42,829 Noah' you've taught him. You've changed him. 1415 01:18:49,858 --> 01:18:51,235 All right. 1416 01:18:51,560 --> 01:18:52,868 All right, then, uh... 1417 01:18:53,996 --> 01:18:56,033 He'll come with us. Yes. 1418 01:18:58,000 --> 01:18:59,673 Form our own family. 1419 01:19:00,836 --> 01:19:01,837 (GRUNTS) 1420 01:19:06,041 --> 01:19:08,544 (BREATHING HEAVILY) 1421 01:19:14,183 --> 01:19:15,184 Mom! Mom! 1422 01:19:17,086 --> 01:19:18,190 (SCREAMING) (GRUNTS) 1423 01:19:32,568 --> 01:19:33,706 Please, Noah! 1424 01:19:33,769 --> 01:19:35,612 Please, just stop this! Let me help you. 1425 01:19:35,704 --> 01:19:37,274 There's still time. 1426 01:19:37,373 --> 01:19:40,411 There's no time. This is our time! 1427 01:19:40,476 --> 01:19:42,547 You'll never be lovelier than you are right now! 1428 01:19:42,945 --> 01:19:45,926 We will never be here again! 1429 01:19:51,720 --> 01:19:52,994 (EXHALES) 1430 01:19:58,394 --> 01:19:59,634 (CLAIRE GRUNTING) 1431 01:20:03,565 --> 01:20:04,566 (SNIFFLES) 1432 01:20:05,234 --> 01:20:06,235 What are you doing? 1433 01:20:06,602 --> 01:20:09,310 Building a funeral pyre. What does it look like? 1434 01:20:12,908 --> 01:20:14,410 You can't do this! 1435 01:20:14,943 --> 01:20:16,251 No! Stop! 1436 01:20:16,578 --> 01:20:17,579 (GRUNTS) 1437 01:20:19,481 --> 01:20:20,789 I'm sick and tired of everyone 1438 01:20:20,849 --> 01:20:22,658 going back and forth! (SCREAMING) 1439 01:20:22,751 --> 01:20:24,355 So, it's time to make a choice, my love! 1440 01:20:25,087 --> 01:20:28,091 You either live with me or you die with them. 1441 01:20:28,157 --> 01:20:30,137 No! No! 1442 01:20:31,460 --> 01:20:33,633 (NOAH GRUNTING) (CLAIRE SCREAMING) 1443 01:20:37,199 --> 01:20:38,303 (SCREAMING) 1444 01:20:40,769 --> 01:20:42,112 (STRAINING) 1445 01:20:50,879 --> 01:20:52,051 (GRUNTING) 1446 01:20:53,215 --> 01:20:54,216 (YELLING) 1447 01:20:56,618 --> 01:20:57,619 (YELLS) 1448 01:20:58,821 --> 01:21:00,300 Take Kev and get out of here! 1449 01:21:02,491 --> 01:21:03,492 (SCREAMING) 1450 01:21:04,960 --> 01:21:06,837 No! No! 1451 01:21:08,564 --> 01:21:11,135 Oh, my God! Oh, my God! 1452 01:21:12,468 --> 01:21:15,005 Oh, my God! Stay with me, Garrett! 1453 01:21:15,371 --> 01:21:18,375 Garrett, stay with me! Stay with me! 1454 01:21:18,474 --> 01:21:21,148 All right. Let's go, Claire. 1455 01:21:22,978 --> 01:21:26,721 You'll see. You and me. Off-grid. 1456 01:21:28,317 --> 01:21:30,354 There is nothing I wouldn't do for you. 1457 01:21:30,419 --> 01:21:31,420 1458 01:21:35,824 --> 01:21:37,667 You can trust me. 1459 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 But, Noah, 1460 01:21:40,562 --> 01:21:41,734 you can't trust me! 1461 01:21:42,164 --> 01:21:43,768 (SCREAMING) 1462 01:21:47,202 --> 01:21:48,203 (GUNSHOT) 1463 01:21:52,841 --> 01:21:54,013 (GARRETT GROANING) 1464 01:21:54,843 --> 01:21:55,913 (WHIMPERING) 1465 01:22:01,049 --> 01:22:03,188 Die, you piece of fucking shit! No! 1466 01:22:03,285 --> 01:22:04,525 (GUNSHOT) (NOAH GRUNTING) 1467 01:22:05,687 --> 01:22:06,893 (GRUNTING) 1468 01:22:09,191 --> 01:22:10,192 1469 01:22:15,764 --> 01:22:17,243 (NOAH SCREAMING) 1470 01:22:24,907 --> 01:22:25,908 Ahhh! 1471 01:22:31,313 --> 01:22:32,417 (CLAIRE COUGHING) 1472 01:22:32,915 --> 01:22:33,916 (YELLS) (GRUNTS) 1473 01:22:39,421 --> 01:22:40,422 (KEVIN GROANING) 1474 01:22:43,459 --> 01:22:44,597 (KEVIN SCREAMING) 1475 01:22:54,570 --> 01:22:58,313 Sorry, buddy, but sometimes even heroes 1476 01:22:58,407 --> 01:22:59,750 have to make tough choices. 1477 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 Noah! 1478 01:23:02,077 --> 01:23:03,750 Noah! Noah! 1479 01:23:05,581 --> 01:23:07,083 You're no hero! 1480 01:23:36,678 --> 01:23:38,055 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1481 01:23:38,280 --> 01:23:40,851 CLAIRE: I'm here. I'm right here. 1482 01:23:42,784 --> 01:23:44,627 MAN #1: All right, guys, lift on three. One, two, three. 1483 01:23:44,786 --> 01:23:46,959 Me and Kevin are right here, sweetie. 1484 01:23:54,129 --> 01:23:55,631 PARAMEDIC: We got him now, ma'am. 1485 01:23:55,697 --> 01:23:57,734 Don't you worry. He's gonna be fine. 1486 01:23:57,833 --> 01:24:00,837 Just hang in there. Hang in there. 1487 01:24:02,137 --> 01:24:03,343 You're gonna be okay. 1488 01:24:06,475 --> 01:24:08,148 You're going to be okay. 1489 01:24:09,645 --> 01:24:11,522 And then we're gonna go home. 1490 01:24:14,249 --> 01:24:16,229 You hear me? We're going home. 1491 01:24:17,719 --> 01:24:19,357 (ENGINE STARTS) (SIREN WAILING) 1492 01:24:33,602 --> 01:24:35,377 (MELLOW SONG PLAYING) 1493 01:24:36,401 --> 01:30:00,401 Improved By: Fidel33 111120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.