All language subtitles for Target.Number.One.2020.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:28,201 --> 00:01:33,201 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:17,480 --> 00:02:18,747 Hey. 4 00:02:19,514 --> 00:02:20,548 We're done. 5 00:02:20,682 --> 00:02:22,517 All right. 6 00:02:44,440 --> 00:02:46,142 - There you go. - Thanks. 7 00:02:48,277 --> 00:02:49,644 Thanks. 8 00:02:52,714 --> 00:02:54,150 Thanks. 9 00:03:13,302 --> 00:03:16,205 - Allô? - You have a collect call from... 10 00:03:16,439 --> 00:03:18,007 Daniel Léger. 11 00:03:18,140 --> 00:03:20,176 Would you like to accept charges? 12 00:03:20,309 --> 00:03:21,977 Yes. 13 00:03:22,035 --> 00:03:23,953 Hey, Mom! How are you? 14 00:03:24,037 --> 00:03:27,957 I'm good. You sound... better? 15 00:03:28,625 --> 00:03:30,668 I'm doing much better, yes. 16 00:03:30,752 --> 00:03:32,754 That's nice to hear. 17 00:03:33,171 --> 00:03:36,007 I wanted to wish you a happy birthday. 18 00:03:36,090 --> 00:03:37,634 I know it was last month, 19 00:03:37,717 --> 00:03:41,554 but I was in the woods, 20 00:03:41,638 --> 00:03:44,265 and I couldn't call. 21 00:03:44,349 --> 00:03:46,100 It's OK. 22 00:03:47,268 --> 00:03:50,897 Listen, I need a small favor. 23 00:03:50,980 --> 00:03:53,983 Don't tell Dad, OK? 24 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 But I'm at a gas station... 25 00:03:56,945 --> 00:03:59,656 I have my paycheck, but I don't have any cash on me. 26 00:03:59,739 --> 00:04:02,867 Can you give this guy your credit card number? 27 00:04:02,951 --> 00:04:05,161 It's only, like, $10. 28 00:04:05,354 --> 00:04:06,744 Uh... 29 00:04:06,746 --> 00:04:08,665 I don't know. 30 00:04:09,749 --> 00:04:12,585 Mom, it's not for drugs. You know that, right? 31 00:04:12,669 --> 00:04:15,421 Your father is walking in. I have to go. 32 00:04:15,505 --> 00:04:19,259 Mom, come on. You don't buy dope with a credit card! 33 00:04:20,802 --> 00:04:23,305 Allô? 34 00:04:26,475 --> 00:04:28,210 - $7.50. - Yeah. 35 00:04:30,778 --> 00:04:32,481 - Add, uh, one of these, okay? - Yeah. 36 00:04:32,615 --> 00:04:35,750 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 37 00:04:51,333 --> 00:04:52,834 Hey! 38 00:04:56,172 --> 00:04:59,542 At any given time, about how many children do you have in your care 39 00:04:59,674 --> 00:05:01,310 at the institution, Mr. Woodbridge? 40 00:05:01,443 --> 00:05:04,180 Despite massive cuts in government grants, 41 00:05:04,313 --> 00:05:07,082 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 42 00:05:07,216 --> 00:05:08,951 which is why we created the foundation... 43 00:05:09,084 --> 00:05:10,519 Yes, but before we get to that, 44 00:05:10,653 --> 00:05:11,921 I'd like you to outline your methods 45 00:05:12,054 --> 00:05:13,589 for dealing with difficult children, 46 00:05:13,721 --> 00:05:15,057 if you don't mind. 47 00:05:15,191 --> 00:05:16,292 Certainly, uh, 48 00:05:16,425 --> 00:05:19,895 but, if I may finish, the foundation... 49 00:05:20,029 --> 00:05:22,898 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 50 00:05:23,032 --> 00:05:25,167 of two young boys, ages 11 and 12, 51 00:05:25,301 --> 00:05:27,970 that were in your care at the institution. 52 00:05:29,939 --> 00:05:32,208 - Norm! - No, no. Not now. 53 00:05:33,642 --> 00:05:34,842 What was that? 54 00:05:37,413 --> 00:05:40,416 Somebody's trying to get ahold of you, Mr. Malarek. 55 00:05:40,782 --> 00:05:42,985 And I think it's time for me to leave too. 56 00:05:43,485 --> 00:05:46,155 - Oh, shit. - We have testimonies on tape if you'd like to hear them 57 00:05:46,288 --> 00:05:48,190 and refresh your memory, you piece of shit. 58 00:05:48,324 --> 00:05:51,160 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 59 00:05:51,293 --> 00:05:54,762 I-I... We have a few more questions. Mr.... 60 00:05:55,397 --> 00:05:57,466 Why in the hell did you leave your pager on, man? 61 00:05:57,600 --> 00:05:59,834 Ah, it doesn't matter. We got that son of a bitch. 62 00:05:59,969 --> 00:06:01,869 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 63 00:06:02,004 --> 00:06:04,673 - we would've had nothing. - Yeah, but did you see the look on his face? 64 00:06:04,806 --> 00:06:06,408 - I did. - Victor, security left a message. 65 00:06:06,542 --> 00:06:09,645 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 66 00:06:09,777 --> 00:06:12,281 - They're here? - Yeah. Front reception. 67 00:06:12,780 --> 00:06:14,116 Ah... 68 00:06:18,753 --> 00:06:21,323 - Victor, what is this about? - What? 69 00:06:21,823 --> 00:06:23,858 - Do you want me to call the police? - Shit. 70 00:06:25,961 --> 00:06:27,363 Do you want me to call the police? 71 00:06:27,496 --> 00:06:28,564 - What? - The police. 72 00:06:28,697 --> 00:06:30,466 No! No, no, no, no. No police. 73 00:06:32,635 --> 00:06:33,868 Get your camera. 74 00:06:37,839 --> 00:06:39,642 He's here! Come on, let's go! 75 00:06:40,109 --> 00:06:42,444 Malarek! Malarek! 76 00:06:44,246 --> 00:06:45,481 Shit. 77 00:06:47,716 --> 00:06:50,286 Where are you going? Malarek, stop! 78 00:06:51,086 --> 00:06:52,955 - Get in the car! - Let's go. 79 00:06:53,088 --> 00:06:55,190 Get these fuckers! Get them! 80 00:06:56,892 --> 00:06:59,261 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 81 00:07:08,170 --> 00:07:09,305 Fuck. 82 00:07:26,322 --> 00:07:27,356 Oh, shit. 83 00:07:30,993 --> 00:07:32,594 Oh, shit. 84 00:07:42,037 --> 00:07:43,505 Aw, fuck me. 85 00:08:10,666 --> 00:08:13,502 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 86 00:08:13,635 --> 00:08:16,305 You think I'm running away from you, you piece of shit? 87 00:08:16,839 --> 00:08:18,073 Huh? 88 00:08:18,974 --> 00:08:20,909 Write another article about Da Silva, 89 00:08:21,043 --> 00:08:23,078 we'll make sure you end up in here. 90 00:08:23,212 --> 00:08:24,747 Let's get out of here. 91 00:08:24,880 --> 00:08:27,282 You tell Da Silva he can kiss my ass. 92 00:08:32,421 --> 00:08:33,655 Oh! 93 00:08:34,022 --> 00:08:35,858 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 94 00:08:35,991 --> 00:08:37,426 - Victor! - Anna Mala... 95 00:08:37,559 --> 00:08:38,794 - Oh, God. - Denise. 96 00:08:38,961 --> 00:08:40,496 We paged you over and over. 97 00:08:40,629 --> 00:08:42,398 - I was in an interview. - I hope it was worth it. 98 00:08:42,531 --> 00:08:44,633 It cost you a moment you'll never get back. 99 00:08:45,367 --> 00:08:48,170 - She's done already? - Some things don't work around your schedule. 100 00:08:48,303 --> 00:08:50,572 - How is she? - She's fine. 101 00:09:05,287 --> 00:09:07,523 - Hey. - Hey. 102 00:09:07,891 --> 00:09:09,525 I'm so sorry. 103 00:09:09,658 --> 00:09:10,793 It's okay. 104 00:09:10,926 --> 00:09:12,494 No, it's not. 105 00:09:13,195 --> 00:09:14,997 I missed everything. 106 00:09:15,831 --> 00:09:17,599 She moves fast. 107 00:09:18,167 --> 00:09:20,002 Like her dad. 108 00:09:23,907 --> 00:09:25,441 There you go. 109 00:09:28,243 --> 00:09:30,412 Yeah, that's your dad. 110 00:09:30,846 --> 00:09:32,114 Oh. 111 00:09:32,815 --> 00:09:34,283 Hi. 112 00:09:38,320 --> 00:09:39,688 Yeah. 113 00:09:44,159 --> 00:09:46,094 Hey! Hey, hey, hey. 114 00:09:46,695 --> 00:09:48,697 - Stay with me. - Yeah. 115 00:09:50,900 --> 00:09:52,334 Good. 116 00:09:53,903 --> 00:09:56,772 Wow. Well done. 117 00:09:56,906 --> 00:09:58,474 Thanks. 118 00:10:42,284 --> 00:10:43,752 Dubé got the job? 119 00:10:44,319 --> 00:10:46,021 Yeah, they just announced it. 120 00:10:46,722 --> 00:10:48,090 I figured. 121 00:10:49,258 --> 00:10:51,226 Probably found out Friday night, 122 00:10:51,360 --> 00:10:53,228 kept his mouth shut. 123 00:10:53,362 --> 00:10:55,364 I don't know what the hell they were thinking. 124 00:10:56,698 --> 00:10:58,133 Lowest pay grade. 125 00:11:00,904 --> 00:11:02,204 What? 126 00:11:02,939 --> 00:11:04,339 I'm fine. 127 00:11:07,342 --> 00:11:09,344 I knew I wasn't gonna get it. 128 00:11:57,659 --> 00:11:58,995 Can I help you? 129 00:11:59,761 --> 00:12:02,297 Uh, I'm the guy who rented this place. 130 00:12:02,431 --> 00:12:04,366 You must have the wrong address. 131 00:12:05,200 --> 00:12:06,535 Um... 132 00:12:06,835 --> 00:12:07,869 Where's Michael? 133 00:12:08,170 --> 00:12:09,771 You know Michael? 134 00:12:11,873 --> 00:12:13,943 What do you mean, I don't deliver? 135 00:12:14,877 --> 00:12:18,647 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 136 00:12:18,780 --> 00:12:20,349 I just gave you the Da Silva story. 137 00:12:20,482 --> 00:12:21,918 That was a follow-up piece. 138 00:12:22,484 --> 00:12:23,852 You want shocking stories? 139 00:12:23,987 --> 00:12:25,120 They take serious research. 140 00:12:25,253 --> 00:12:27,957 Long-term investigations take time. 141 00:12:28,091 --> 00:12:29,524 Then perhaps you should spend 142 00:12:29,658 --> 00:12:31,126 a little less time on your TV show 143 00:12:31,259 --> 00:12:32,761 and a little more time here with us. 144 00:12:32,895 --> 00:12:34,931 The TV thing's part-time. You know that. 145 00:12:35,064 --> 00:12:38,700 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 146 00:12:38,834 --> 00:12:42,170 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 147 00:12:45,507 --> 00:12:47,209 - Did I just get fired? - No, no. 148 00:12:47,342 --> 00:12:48,744 You're just gonna be freelance. 149 00:12:49,378 --> 00:12:53,515 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 150 00:12:53,649 --> 00:12:56,218 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 151 00:12:56,351 --> 00:12:58,153 I don't do regular assignments. 152 00:12:58,286 --> 00:13:02,058 Ha! Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 153 00:13:02,190 --> 00:13:04,192 You just gotta land on something. I don't give a shit. 154 00:13:04,326 --> 00:13:06,561 Pick an easy subject. You do one story a week, 155 00:13:06,695 --> 00:13:08,497 you make the exact same money. That's it. 156 00:13:10,732 --> 00:13:12,768 Look, Art, it's not about the money, all right? 157 00:13:12,902 --> 00:13:14,202 It's about my process. 158 00:13:14,336 --> 00:13:16,005 All right. 159 00:13:16,139 --> 00:13:19,307 You and you process get together, do one story a week. 160 00:13:22,411 --> 00:13:23,812 I'd like to cash this. 161 00:13:25,213 --> 00:13:28,517 Twenty, 40, 60, 80, 100... 162 00:13:50,472 --> 00:13:52,507 - There you go. - Cheers, man. 163 00:13:54,476 --> 00:13:56,244 What can I get for you? 164 00:13:57,080 --> 00:13:58,181 Directions. 165 00:13:58,313 --> 00:14:00,183 What do you mean by directions? 166 00:14:00,782 --> 00:14:02,751 Looking for a guy called Michael. 167 00:14:15,131 --> 00:14:18,134 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 168 00:14:18,767 --> 00:14:21,770 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 169 00:14:22,437 --> 00:14:24,040 But make no mistake. 170 00:14:24,573 --> 00:14:27,210 We are all soldiers in a war on drugs. 171 00:14:27,809 --> 00:14:30,412 The last few years have been... 172 00:15:24,066 --> 00:15:26,301 Daniel! Bro. 173 00:15:27,203 --> 00:15:29,404 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 174 00:15:29,538 --> 00:15:31,974 my best friend, Daniel, man. 175 00:15:33,475 --> 00:15:34,559 How you doing, bro? 176 00:15:34,642 --> 00:15:37,111 - Fine. I see you're doing well. - Yeah, man! 177 00:15:37,113 --> 00:15:39,729 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 178 00:15:39,731 --> 00:15:41,858 This is his boat. Smooth, right? 179 00:15:41,941 --> 00:15:43,985 Hey, what's the problem with the house? 180 00:15:44,187 --> 00:15:47,957 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 181 00:15:50,026 --> 00:15:51,526 - Thailand? - Yeah. 182 00:15:53,562 --> 00:15:54,897 Thailand party guy? 183 00:15:55,031 --> 00:15:58,533 Fucking A, man! The Thailand party guy. 184 00:15:59,035 --> 00:16:00,402 Holy shit. 185 00:16:00,535 --> 00:16:02,305 Hey, Thailand party guy. 186 00:16:02,804 --> 00:16:06,374 I'm the BC party guy. Small fucking world, huh? 187 00:16:06,508 --> 00:16:07,776 Small as shit. 188 00:16:07,910 --> 00:16:10,545 Fuck. There's something I want to show you. 189 00:16:10,679 --> 00:16:13,950 Uh, Aimee, get him a beer. 190 00:16:15,350 --> 00:16:17,153 Thailand party guy, come over here. 191 00:16:17,619 --> 00:16:19,588 Hey, bro, you, uh, you still owe me money 192 00:16:19,721 --> 00:16:22,191 for the work I did on the boat, remember? 193 00:16:22,624 --> 00:16:24,293 The fuck I do. 194 00:16:24,426 --> 00:16:25,660 Where is it? 195 00:16:25,985 --> 00:16:27,904 He owes me a payment. 196 00:16:28,396 --> 00:16:30,199 Where the fuck is it? 197 00:16:30,665 --> 00:16:32,701 Where the fuck is it? 198 00:16:32,834 --> 00:16:34,971 And what the fuck are you doing on my boat? 199 00:16:35,104 --> 00:16:36,172 - I... - Hey, whoa. 200 00:16:36,305 --> 00:16:37,505 He just got here, man. 201 00:16:37,639 --> 00:16:39,075 He's my buddy. Remember? 202 00:16:39,909 --> 00:16:41,911 - Oh, he's your buddy? - Yeah. 203 00:16:42,044 --> 00:16:45,480 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 204 00:16:45,614 --> 00:16:47,449 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 205 00:16:47,582 --> 00:16:49,851 You piece of shit! Where is my shit? 206 00:16:49,986 --> 00:16:52,687 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 207 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 Oh, fuck. It is. 208 00:16:55,925 --> 00:16:57,792 Shit. 209 00:16:57,927 --> 00:17:01,696 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 210 00:17:05,767 --> 00:17:06,801 Fuck. 211 00:17:08,436 --> 00:17:09,804 Give me a second. 212 00:17:12,474 --> 00:17:13,775 Aimee. 213 00:17:14,442 --> 00:17:16,913 Are you gonna fucking kiss her or what? 214 00:17:20,665 --> 00:17:23,376 He's crazy. But he's got awesome drugs. 215 00:17:23,460 --> 00:17:25,920 I don't care. What's wrong with the house? 216 00:17:26,004 --> 00:17:27,464 She didn't let you in? 217 00:17:27,547 --> 00:17:29,174 I sent you some cash for rent. 218 00:17:29,257 --> 00:17:31,759 I had a few setbacks. 219 00:17:32,295 --> 00:17:34,130 Relax, man. 220 00:17:34,462 --> 00:17:36,065 Found it. 221 00:17:37,666 --> 00:17:40,702 Ah! This is what I wanna show you, Thai boy. 222 00:17:41,103 --> 00:17:42,704 This... 223 00:17:43,838 --> 00:17:45,473 Oh! 224 00:17:49,378 --> 00:17:53,682 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 225 00:17:55,850 --> 00:17:57,519 He told you that, huh? 226 00:17:59,055 --> 00:18:00,488 Shit. 227 00:18:01,290 --> 00:18:02,590 I'd love to taste that. 228 00:18:02,724 --> 00:18:06,996 I mean, you can't find that shit anywhere here. 229 00:18:07,129 --> 00:18:09,398 - All right, I gotta go. - Whoa, whoa, whoa. 230 00:18:09,531 --> 00:18:11,367 What the fuck? 231 00:18:11,499 --> 00:18:15,037 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 232 00:18:15,171 --> 00:18:16,538 Fuckin' A. True, man. 233 00:18:17,139 --> 00:18:21,143 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 234 00:18:21,277 --> 00:18:23,079 W-W-Well, close enough. 235 00:18:27,649 --> 00:18:29,051 I don't shoot up, so... 236 00:18:29,185 --> 00:18:31,954 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 237 00:18:34,390 --> 00:18:36,225 That's why I like to smoke it. 238 00:18:37,426 --> 00:18:38,860 Give me the lighter. 239 00:18:39,694 --> 00:18:41,097 Fucking... 240 00:19:00,049 --> 00:19:03,419 I appreciate it, man, but I'm okay. 241 00:19:03,551 --> 00:19:06,222 Oh, you think you're too good for my shit? 242 00:19:12,962 --> 00:19:15,630 Ain't no place you gotta be but heaven. 243 00:19:16,798 --> 00:19:18,533 I'll let you in on a secret. 244 00:19:19,168 --> 00:19:21,904 If you're really nice to these two angels... 245 00:19:23,105 --> 00:19:25,807 they'll smoke the paper off your joint. 246 00:19:28,411 --> 00:19:30,012 Mmm... 247 00:19:44,460 --> 00:19:45,727 How long has it been? 248 00:19:51,267 --> 00:19:52,968 Six months. 249 00:19:54,470 --> 00:19:56,238 Welcome home, friend. 250 00:20:11,520 --> 00:20:12,555 Art. 251 00:20:12,988 --> 00:20:14,656 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 252 00:20:14,789 --> 00:20:16,425 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... 253 00:20:16,559 --> 00:20:19,562 Right. Police officer dies. We already covered the story. 254 00:20:19,727 --> 00:20:21,130 Do you actually read your own newspaper? 255 00:20:21,263 --> 00:20:22,932 You guys covered a 50-word press release. 256 00:20:23,065 --> 00:20:24,766 I do a two-parter, bring in all the background. 257 00:20:24,900 --> 00:20:26,601 How does the international heroin trade work? 258 00:20:26,734 --> 00:20:29,205 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 259 00:20:29,338 --> 00:20:31,840 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 260 00:20:31,974 --> 00:20:33,476 - No, no. - No. I don't think so. 261 00:20:33,608 --> 00:20:36,678 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 262 00:20:36,811 --> 00:20:38,646 Who is this badass drug dealer? 263 00:20:38,780 --> 00:20:40,116 Two North Americans meet their fates 264 00:20:40,249 --> 00:20:42,551 halfway around the world in Bangkok, right? 265 00:20:42,684 --> 00:20:44,186 Deliver it by Saturday? 266 00:20:44,320 --> 00:20:46,721 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 267 00:20:46,855 --> 00:20:49,058 - Yeah. - Two parts, two paychecks. 268 00:20:49,959 --> 00:20:53,195 Okay. Did you just double your salary? 269 00:21:54,856 --> 00:21:57,026 Ah. He's alive. 270 00:21:57,159 --> 00:21:58,594 Hey, have you seen Michael? 271 00:21:58,726 --> 00:22:00,762 Yeah, he left a couple hours ago. 272 00:22:00,896 --> 00:22:03,432 Taking a bus back to Montreal. 273 00:22:05,000 --> 00:22:07,603 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 274 00:22:07,903 --> 00:22:10,705 Some cash? He took everything I had. 275 00:22:11,706 --> 00:22:13,108 You can't trust a junkie. 276 00:22:13,909 --> 00:22:16,078 Dude, uh, 277 00:22:16,212 --> 00:22:17,947 we got clients coming in ten minutes, 278 00:22:18,080 --> 00:22:20,715 and you kind of look like run-over dog shit. 279 00:22:20,848 --> 00:22:22,685 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 280 00:22:22,817 --> 00:22:25,287 No, I said we got clients. 281 00:22:25,421 --> 00:22:26,889 You want a job? 282 00:22:27,789 --> 00:22:29,824 Oh, man. I-I appreciate the offer, 283 00:22:29,959 --> 00:22:32,127 but I don't know anything about fishing. 284 00:22:32,261 --> 00:22:34,563 Plus, I gotta... I gotta find a place to stay. 285 00:22:34,697 --> 00:22:36,198 You can stay in the cabin. 286 00:22:36,332 --> 00:22:37,765 It's small, but what the fuck? 287 00:22:37,900 --> 00:22:39,301 It's free, right? 288 00:22:40,569 --> 00:22:41,670 You serious? 289 00:22:41,803 --> 00:22:43,472 As a heart attack. 290 00:22:44,073 --> 00:22:45,975 I've had my tough times. 291 00:22:46,108 --> 00:22:49,744 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 292 00:22:49,878 --> 00:22:52,214 Pays $80 a day, plus tips. 293 00:22:53,748 --> 00:22:54,984 Okay. 294 00:23:26,615 --> 00:23:27,716 Victor. 295 00:23:27,849 --> 00:23:30,052 - Sergeant. - Surprise visit. 296 00:23:30,185 --> 00:23:33,188 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 297 00:23:33,322 --> 00:23:35,790 I thought a live interview could make it more human. 298 00:23:35,924 --> 00:23:37,493 Do you mind? 299 00:23:38,227 --> 00:23:39,962 There have been no news items released today. 300 00:23:40,095 --> 00:23:42,431 I'm thinking an oldie, but a goodie. 301 00:23:42,564 --> 00:23:46,602 What are your thoughts on the Thailand bust? 302 00:23:46,735 --> 00:23:48,203 Was the whole thing worth it? 303 00:23:48,337 --> 00:23:51,206 It's a tragedy. That's all I can say. 304 00:23:51,340 --> 00:23:53,542 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 305 00:23:53,676 --> 00:23:56,011 Well, you can say that again. 306 00:23:57,246 --> 00:23:59,515 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 307 00:23:59,648 --> 00:24:01,750 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 308 00:24:01,884 --> 00:24:04,153 Well, the point of an operation like this 309 00:24:04,286 --> 00:24:06,722 is to make Canada a safer place. 310 00:24:06,854 --> 00:24:09,892 Now, a major heroin pipeline was shut down. 311 00:24:10,025 --> 00:24:12,261 And when an officer dies in the line of duty, 312 00:24:12,394 --> 00:24:15,830 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 313 00:24:16,198 --> 00:24:17,466 Okay. 314 00:24:19,268 --> 00:24:21,103 I read the press release. 315 00:24:21,236 --> 00:24:23,871 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 316 00:24:24,006 --> 00:24:27,710 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 317 00:24:27,842 --> 00:24:30,946 - He'll be prosecuted there. - But what's this prick's story? 318 00:24:31,080 --> 00:24:33,615 - Everything's in the press release. - Nothing's in the press release. 319 00:24:33,749 --> 00:24:36,318 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 320 00:24:36,452 --> 00:24:38,087 I don't have any more comments. 321 00:24:38,220 --> 00:24:39,988 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 322 00:24:40,122 --> 00:24:43,759 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 323 00:24:43,892 --> 00:24:45,160 That's it? 324 00:24:47,796 --> 00:24:49,264 Thanks, Sergeant. 325 00:24:55,070 --> 00:24:57,005 All right, keep it going, guys. 326 00:25:04,646 --> 00:25:06,081 Here you go. 327 00:25:10,819 --> 00:25:13,021 Oh, my God. Those guys loved you. 328 00:25:13,455 --> 00:25:17,259 They even left you an extra tip. 329 00:25:19,561 --> 00:25:21,330 Or we could do... 330 00:25:22,131 --> 00:25:23,532 the trade again. 331 00:25:23,832 --> 00:25:25,267 Your call. 332 00:25:27,169 --> 00:25:28,570 You know, I was thinking... 333 00:25:31,206 --> 00:25:33,709 if I play my cards right, 334 00:25:34,176 --> 00:25:35,844 this could be my boat soon. 335 00:25:35,978 --> 00:25:37,413 Yeah? 336 00:25:38,247 --> 00:25:39,748 Hell, we could be partners, 337 00:25:39,883 --> 00:25:41,650 make some real money. 338 00:25:42,751 --> 00:25:44,520 - You serious? - Yeah. 339 00:25:46,121 --> 00:25:47,956 It's funny how things work out. 340 00:25:48,090 --> 00:25:49,858 I can't tell you how much I appreciate 341 00:25:49,992 --> 00:25:51,827 everything you've done for me. 342 00:25:51,960 --> 00:25:53,262 Hey, uh, don't smoke that yet. 343 00:25:53,395 --> 00:25:55,164 I need a ride to the airport. 344 00:25:55,297 --> 00:25:56,999 The airport? Where you going? 345 00:25:58,367 --> 00:25:59,635 Colombia. 346 00:26:00,302 --> 00:26:02,404 Got a meeting, last minute. 347 00:26:08,143 --> 00:26:09,678 All right. 348 00:26:10,446 --> 00:26:13,415 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 349 00:26:13,549 --> 00:26:16,618 Go to that address, uh, ask for Mary. 350 00:26:16,752 --> 00:26:19,221 She has a package. Can you grab it for me? 351 00:26:19,354 --> 00:26:21,824 And if you could just hold onto it till I get back. 352 00:26:21,957 --> 00:26:23,492 - You got it. - Thanks. 353 00:26:25,027 --> 00:26:26,428 Have a safe trip. 354 00:27:03,999 --> 00:27:06,768 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 355 00:27:06,903 --> 00:27:08,103 - We need an interview. - With who? 356 00:27:09,037 --> 00:27:11,006 - The Canadian drug dealer. - You wanna call Louise yourself, 357 00:27:11,139 --> 00:27:13,842 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 358 00:27:13,977 --> 00:27:16,311 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 359 00:27:16,445 --> 00:27:18,247 - that looks like a national scandal. - Wait, wait... 360 00:27:18,380 --> 00:27:20,182 It'll be huge, above the fold, front page. 361 00:27:20,315 --> 00:27:21,951 - Hold on. - Then hit her with the budget. 362 00:27:22,084 --> 00:27:24,386 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 363 00:27:24,520 --> 00:27:25,955 Don't blame me if I'm the only guy here 364 00:27:26,088 --> 00:27:27,623 who can see through police bullshit. 365 00:27:27,756 --> 00:27:29,858 I didn't even start asking the guy the real questions 366 00:27:29,993 --> 00:27:32,896 - when he hit me with a line of "no comment"... - Fine, you've got a hunch. 367 00:27:33,028 --> 00:27:34,396 Do like everyone else in the newsroom... 368 00:27:34,530 --> 00:27:36,398 make the calls, pull the clippings, 369 00:27:36,532 --> 00:27:39,167 - check computer databases... - I checked with all of my sources. 370 00:27:39,301 --> 00:27:41,169 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 371 00:27:41,303 --> 00:27:43,205 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 372 00:27:43,338 --> 00:27:46,408 - that's coming into the country. - I don't have five grand to put on this, so... 373 00:27:46,542 --> 00:27:48,343 Wait a minute. Did the feds call you? 374 00:27:48,477 --> 00:27:51,280 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 375 00:27:51,813 --> 00:27:53,448 Get into my office! 376 00:27:53,582 --> 00:27:54,783 Yeah, all right. 377 00:28:00,924 --> 00:28:03,825 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 378 00:28:03,960 --> 00:28:06,061 - You wanna go? - Yeah. 379 00:28:06,194 --> 00:28:09,765 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 380 00:28:09,899 --> 00:28:14,269 - Okay. - Okay? Louise will never publish anything from you again. 381 00:28:14,836 --> 00:28:15,871 Got it. 382 00:28:16,005 --> 00:28:17,339 Thanks, Art. 383 00:28:39,896 --> 00:28:41,296 Hmm. 384 00:28:44,633 --> 00:28:46,970 Pigging down already, Picker? 385 00:28:47,436 --> 00:28:50,572 You guys are the ones that are 45 minutes late. 386 00:28:53,475 --> 00:28:55,177 Two coffees, please. 387 00:28:55,611 --> 00:28:57,179 Can we have this all on one check? 388 00:28:57,312 --> 00:28:58,847 And, um, they're paying. 389 00:28:58,982 --> 00:29:00,482 - Of course. - Thanks. 390 00:29:01,750 --> 00:29:04,786 That ass! Get me a fork and knife, right? 391 00:29:07,723 --> 00:29:10,059 Well, you guys must be humping some dry ice 392 00:29:10,192 --> 00:29:11,793 if you're sitting here with me, huh? 393 00:29:12,527 --> 00:29:13,997 How's the fishing business? 394 00:29:14,162 --> 00:29:18,834 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 395 00:29:19,501 --> 00:29:21,236 A lot of big fish out there. 396 00:29:21,370 --> 00:29:23,372 What do you mean by "international"? 397 00:29:23,505 --> 00:29:27,542 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 398 00:29:28,610 --> 00:29:30,512 You know people in Thailand? 399 00:29:31,080 --> 00:29:32,581 You know what? 400 00:29:34,282 --> 00:29:36,818 I think I'm barking up the wrong tree. 401 00:29:36,953 --> 00:29:38,720 This is too big for you guys. 402 00:29:38,854 --> 00:29:40,455 What are we talking about here, Picker? 403 00:29:40,589 --> 00:29:43,291 We're talking about international players. 404 00:29:43,425 --> 00:29:49,132 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 405 00:29:49,264 --> 00:29:51,667 Most importantly, we're talking about you guys 406 00:29:51,800 --> 00:29:54,703 paying me more than my normal source fee. 407 00:29:54,836 --> 00:29:57,907 You're saying you can get this guy for us? 408 00:29:58,041 --> 00:30:00,910 No. I'm saying I got this guy. 409 00:30:48,124 --> 00:30:49,591 Pleasure doing business. 410 00:30:50,517 --> 00:30:51,726 Do you speak French? 411 00:30:52,393 --> 00:30:53,394 Yeah. 412 00:30:54,563 --> 00:30:56,231 Cool. 413 00:30:57,774 --> 00:30:59,400 Is this everything? 414 00:30:59,484 --> 00:31:01,027 Yes, it's all there. 415 00:31:01,110 --> 00:31:06,115 If Glen needs something else, where can he reach you? 416 00:31:10,662 --> 00:31:11,913 I have this number. 417 00:31:12,330 --> 00:31:13,998 Well, that's my number. 418 00:31:14,707 --> 00:31:16,126 OK. Thanks. 419 00:31:18,320 --> 00:31:19,554 Hey, uh... 420 00:31:46,681 --> 00:31:48,918 I thought you didn't want to work with this guy, uh... 421 00:31:49,051 --> 00:31:51,386 Picker. He came to us with this. 422 00:31:51,520 --> 00:31:54,523 The target is importing from Thailand. 423 00:31:54,656 --> 00:31:57,726 Well, this Léger character seems like a big fish. 424 00:31:58,693 --> 00:32:01,230 Comes out of the system as Code A. He's connected. 425 00:32:01,396 --> 00:32:04,566 Criminal records show he's tied to the Hells. 426 00:32:05,801 --> 00:32:08,670 Why, uh... Why don't you walk me through this thing, okay? 427 00:32:08,804 --> 00:32:10,839 Like, break it down into boxes for me. 428 00:32:10,973 --> 00:32:12,741 What's the outcome box? 429 00:32:12,874 --> 00:32:16,045 - Do you see yourself taking down this target in Thailand? - No. 430 00:32:16,179 --> 00:32:19,447 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 431 00:32:19,581 --> 00:32:22,051 and we participate in the buy. 432 00:32:22,185 --> 00:32:23,852 Léger goes home. 433 00:32:23,986 --> 00:32:25,620 The outcome box: 434 00:32:26,388 --> 00:32:29,324 We arrest Léger at Vancouver Airport. 435 00:32:32,161 --> 00:32:33,595 All right, Sergeant. 436 00:32:34,796 --> 00:32:36,565 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 437 00:32:36,698 --> 00:32:39,101 but the maximum the source can get is 80 grand. 438 00:32:40,468 --> 00:32:42,004 Plus expenses. 439 00:32:42,138 --> 00:32:44,673 - I'll talk to Picker. - Good. 440 00:33:05,228 --> 00:33:06,728 - Thank you. - Thank you. 441 00:33:15,770 --> 00:33:17,772 I'm sorry, Mr. Malarek. 442 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 I cannot allow you in, sir. 443 00:33:21,376 --> 00:33:23,346 All right, look. 444 00:33:23,645 --> 00:33:24,813 We both know Canadian citizens 445 00:33:24,947 --> 00:33:26,748 are allowed to visit Canadian inmates. 446 00:33:26,883 --> 00:33:29,952 And that's a Canadian passport, so... 447 00:33:30,086 --> 00:33:33,722 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 448 00:33:34,090 --> 00:33:35,157 Why the hell not? 449 00:33:35,291 --> 00:33:36,959 Have a nice day, sir. 450 00:33:48,503 --> 00:33:52,308 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 451 00:33:52,440 --> 00:33:56,045 - How can I help you? - Uh, I'm here in Bangkok to see, uh, 452 00:33:56,178 --> 00:33:59,215 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and... 453 00:33:59,348 --> 00:34:01,516 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 454 00:34:01,650 --> 00:34:05,453 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 455 00:34:07,023 --> 00:34:09,624 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 456 00:34:09,758 --> 00:34:12,560 I suggest you read the press release on Operation Goliath 457 00:34:12,694 --> 00:34:15,630 - like everyone else, Mr. Malarek. - You know what? I've been here many times. 458 00:34:15,764 --> 00:34:18,733 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right... 459 00:34:18,867 --> 00:34:20,970 Have a nice day, Mr. Malarek. 460 00:34:23,872 --> 00:34:25,007 Hello? 461 00:34:33,581 --> 00:34:34,917 Fuck. 462 00:34:37,119 --> 00:34:38,586 All right. 463 00:35:07,690 --> 00:35:11,277 What happens when Glen finds out you did the whole bag? 464 00:35:11,361 --> 00:35:16,023 Fuck him. He's off on some trip while I'm busting my ass. 465 00:35:16,025 --> 00:35:17,960 De toute façon, we're partners now, baby. 466 00:35:18,094 --> 00:35:20,729 What's his is mine, and what's mine is his. 467 00:35:21,529 --> 00:35:23,099 All right, then. 468 00:35:41,432 --> 00:35:42,849 There's a phone ringing. 469 00:35:48,623 --> 00:35:49,791 Yeah? 470 00:35:49,925 --> 00:35:51,494 Why don't you answer the phone? 471 00:35:51,626 --> 00:35:53,129 Hey, man! How's your trip? 472 00:35:53,262 --> 00:35:55,764 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 473 00:35:55,898 --> 00:35:57,500 I need you to pick me up at the airport. 474 00:35:57,632 --> 00:35:59,468 What are you doing in Jamaica? 475 00:35:59,601 --> 00:36:00,936 That's none of your business. 476 00:36:01,070 --> 00:36:03,439 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 477 00:36:03,571 --> 00:36:05,607 - Oh, and, Danny Boy. - Yeah? 478 00:36:05,740 --> 00:36:08,810 Answer the phone when I fucking call, okay? 479 00:36:15,418 --> 00:36:17,719 Thank you for the signed copy of your book. 480 00:36:17,852 --> 00:36:19,422 My wife, she's so proud. 481 00:36:19,554 --> 00:36:21,891 You're welcome. I'm here with The Globe. 482 00:36:22,024 --> 00:36:25,227 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 483 00:36:25,361 --> 00:36:27,662 The Canadian drug dealer who was arrested. 484 00:36:27,796 --> 00:36:31,233 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 485 00:36:31,367 --> 00:36:34,003 - Why not? - I was hoping you could tell me that. 486 00:36:34,869 --> 00:36:37,106 The Canadian police seem to have restricted my access. 487 00:36:37,239 --> 00:36:40,409 You should see my friend Jim Raiven 488 00:36:40,543 --> 00:36:41,944 at the Canadian embassy. 489 00:36:42,078 --> 00:36:44,213 - I'll get you in touch. - Sergeant Jim Raiven? 490 00:36:44,346 --> 00:36:45,747 You know him? 491 00:36:47,950 --> 00:36:49,085 He's a Canadian officer. 492 00:36:49,218 --> 00:36:51,087 He doesn't have the power to decide 493 00:36:51,220 --> 00:36:53,489 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 494 00:36:53,621 --> 00:36:55,491 You're a good friend, Victor. 495 00:36:55,623 --> 00:36:58,461 But the Thai police has a special relationship with your country. 496 00:36:58,593 --> 00:37:03,798 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 497 00:37:04,632 --> 00:37:06,569 Okay. 498 00:37:06,701 --> 00:37:08,603 But my readers are gonna be very confused. 499 00:37:08,736 --> 00:37:12,208 - What do you mean? - When I write about this, they're gonna want to know 500 00:37:12,341 --> 00:37:15,878 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 501 00:37:16,011 --> 00:37:18,047 of the Royal Thai Police on his own soil. 502 00:37:23,252 --> 00:37:24,786 You cannot write that. 503 00:37:50,246 --> 00:37:51,013 Cooper? 504 00:37:51,147 --> 00:37:53,748 - We're a go. - How much? 505 00:37:54,350 --> 00:37:55,451 Your end is 60. 506 00:37:55,584 --> 00:37:57,153 Are you fucking kidding me? 507 00:37:57,286 --> 00:37:59,721 I get 40 for delivering lowlifes. 508 00:37:59,854 --> 00:38:01,789 Call me when you have a serious offer. 509 00:38:01,924 --> 00:38:03,359 How much do you want? 510 00:38:03,758 --> 00:38:05,161 One hundred. 511 00:38:05,294 --> 00:38:06,728 I'll give you 80. 512 00:38:06,861 --> 00:38:08,964 Forty now, 40 when Léger goes down. 513 00:38:09,098 --> 00:38:12,401 - For that price, I'm gonna need expenses. - Sure. 514 00:38:12,935 --> 00:38:17,439 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 515 00:38:18,440 --> 00:38:19,774 Fine. 516 00:38:30,119 --> 00:38:32,221 Hey, guys. Come over here. 517 00:38:32,621 --> 00:38:34,156 Hey, how's it going? 518 00:38:34,290 --> 00:38:35,723 Beautiful day, huh? 519 00:38:37,092 --> 00:38:39,228 I was just talking to my wife. 520 00:38:39,361 --> 00:38:40,529 My wife, pregnant. 521 00:38:40,663 --> 00:38:41,796 I'm gonna be a father. Padre. 522 00:38:41,931 --> 00:38:43,731 - Papá. - Yeah! 523 00:38:43,865 --> 00:38:45,634 Hey, will you celebrate with me? 524 00:38:45,767 --> 00:38:47,169 Come have a cigar. Please. 525 00:38:47,303 --> 00:38:49,804 - Trabajo. - Come on, come on. Por favor. 526 00:38:49,939 --> 00:38:51,473 Léger is gonna be target number one 527 00:38:51,607 --> 00:38:54,842 on the priority scale of the month, coast to coast. 528 00:38:54,977 --> 00:38:59,048 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 529 00:38:59,181 --> 00:39:04,086 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 530 00:39:04,220 --> 00:39:05,753 Are you saying we're going to Thailand? 531 00:39:05,888 --> 00:39:07,590 We're going to Thailand! 532 00:39:08,324 --> 00:39:10,392 - Can you take off your coat? Take off your coat. - No, no. 533 00:39:10,526 --> 00:39:14,762 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 534 00:39:14,897 --> 00:39:18,300 "Celebrate-io." Okay, now come here. 535 00:39:18,833 --> 00:39:20,169 All right. 536 00:39:20,703 --> 00:39:23,072 Look mean. Yeah. 537 00:39:23,205 --> 00:39:25,107 All right, that's good. Beat it. Got it. 538 00:39:25,241 --> 00:39:26,808 Oh, my God! I wish you were there. 539 00:39:26,942 --> 00:39:29,044 It was fucking crazy. I was at this party. 540 00:39:29,178 --> 00:39:32,248 It was insane. These fucking women were so beautiful. 541 00:39:32,381 --> 00:39:34,583 And I got in an argument with this fucking nigger. 542 00:39:34,717 --> 00:39:36,151 He's fucking threatening me, 543 00:39:36,285 --> 00:39:38,786 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 544 00:39:38,921 --> 00:39:40,956 Look! Right here. He's all quiet. 545 00:39:41,090 --> 00:39:42,757 Look at this. See that guy? 546 00:39:42,891 --> 00:39:46,528 That's a motherfucking Colombian drug lord. 547 00:39:46,662 --> 00:39:50,832 This guy is so fucking powerful and my friend now. 548 00:39:50,966 --> 00:39:54,003 He makes so much fucking money. And so will we. 549 00:39:58,340 --> 00:40:02,177 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 550 00:40:02,311 --> 00:40:04,880 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 551 00:40:05,014 --> 00:40:07,349 so I'm, uh, keeping it at a friend's house. 552 00:40:07,483 --> 00:40:08,850 - Go get it. - Yeah. 553 00:40:08,984 --> 00:40:10,319 I got people who want to buy it. 554 00:40:10,452 --> 00:40:11,920 Yeah, of course. 555 00:41:08,811 --> 00:41:10,212 Ah! 556 00:41:10,346 --> 00:41:12,247 - He was robbed? - Yeah. 557 00:41:12,381 --> 00:41:15,918 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 558 00:41:16,585 --> 00:41:17,986 What's his name? 559 00:41:18,120 --> 00:41:19,988 Doesn't matter. He got robbed. 560 00:41:20,122 --> 00:41:23,359 - You're so full of shit. - I'm telling you. 561 00:41:23,492 --> 00:41:29,264 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 562 00:41:29,398 --> 00:41:31,900 And every day he's late, 40 points interest. 563 00:41:32,034 --> 00:41:33,702 400 a day? 564 00:41:33,836 --> 00:41:35,604 - He can't afford it? - Fuck no! 565 00:41:35,738 --> 00:41:39,575 Well then, he better find that thousand real quick. 566 00:41:43,379 --> 00:41:44,646 Jesus. 567 00:42:24,086 --> 00:42:25,654 - Yeah? - Hey. 568 00:42:25,788 --> 00:42:27,389 Dave Miller scooped you. 569 00:42:27,523 --> 00:42:30,125 - What? - Yeah, he met with your guy already. 570 00:42:30,259 --> 00:42:31,693 It'll be in The Sun tomorrow. 571 00:42:31,827 --> 00:42:33,228 Well, did you read the article? 572 00:42:33,362 --> 00:42:34,930 No, not yet. But it doesn't matter 573 00:42:35,063 --> 00:42:36,865 'cause we don't have the exclusive anymore. 574 00:42:36,999 --> 00:42:38,333 I just threatened the general in charge of 575 00:42:38,467 --> 00:42:39,935 the Thai Narcotic Suppression Bureau 576 00:42:40,068 --> 00:42:41,737 to get in to see this guy. 577 00:42:41,870 --> 00:42:44,440 - I know, but... - I'm writing my fucking article. 578 00:42:44,573 --> 00:42:46,809 You can put it on the front page or not. 579 00:42:46,942 --> 00:42:48,710 Just stay close to your fax. 580 00:42:51,046 --> 00:42:52,648 Oh, and how much for this? 581 00:42:53,182 --> 00:42:54,950 No, don't need the helmet. 582 00:42:56,576 --> 00:42:58,995 Why are you selling this? You need cash? 583 00:42:59,078 --> 00:43:01,456 No, I just don't like it anymore. 584 00:43:01,539 --> 00:43:03,875 We can't pay more than $50. 585 00:43:04,292 --> 00:43:06,461 It's an antique. It was my grandfather's. 586 00:43:06,544 --> 00:43:08,588 Then maybe you shouldn't sell it. 587 00:43:19,541 --> 00:43:21,043 Where's your bike? 588 00:43:26,281 --> 00:43:28,050 This looks light. 589 00:43:29,585 --> 00:43:30,920 $350. 590 00:43:31,053 --> 00:43:32,956 This doesn't even cover the interest. 591 00:43:33,088 --> 00:43:34,891 Keep my tips for the next month. 592 00:43:35,023 --> 00:43:37,192 Jesus, would you give me a fucking break? 593 00:43:37,326 --> 00:43:41,330 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 594 00:43:41,463 --> 00:43:44,633 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 595 00:43:44,766 --> 00:43:45,801 I know, but every t... 596 00:43:45,935 --> 00:43:47,503 Don't "but" me! 597 00:43:47,636 --> 00:43:50,772 I don't want "but," "if," "please." 598 00:43:50,907 --> 00:43:52,808 And no bullshit! 599 00:43:52,942 --> 00:43:55,310 Business is business. 600 00:43:57,646 --> 00:44:00,516 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 601 00:44:00,649 --> 00:44:02,351 I trusted you. 602 00:44:02,484 --> 00:44:05,554 Now I need all that trust shit built back up. 603 00:44:08,190 --> 00:44:09,625 Here's the deal. 604 00:44:11,226 --> 00:44:12,594 You do this thing for me, 605 00:44:12,728 --> 00:44:16,698 I'll forget about your $1,000 mistake. 606 00:44:18,033 --> 00:44:19,268 Yeah, okay. You got it. 607 00:44:19,401 --> 00:44:21,603 I was gonna do this myself, but... 608 00:44:22,771 --> 00:44:25,507 I don't know if I have time to figure out all the angles. 609 00:44:25,641 --> 00:44:28,243 And since you've done this shit before, 610 00:44:28,377 --> 00:44:30,245 maybe I should bring you in. 611 00:44:31,881 --> 00:44:33,348 I'm with you, man. 612 00:45:59,501 --> 00:46:00,736 What happened to you? 613 00:46:04,506 --> 00:46:07,476 - You can't pay for protection? - What? 614 00:46:07,609 --> 00:46:10,345 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 615 00:46:21,891 --> 00:46:23,592 - Smoke? - Yeah. 616 00:46:35,837 --> 00:46:37,439 All right, listen. 617 00:46:37,572 --> 00:46:39,541 Somehow, I convinced my paper to send me down here 618 00:46:39,675 --> 00:46:41,343 to interview this criminal mastermind 619 00:46:41,476 --> 00:46:43,012 who managed to get himself locked up, 620 00:46:43,146 --> 00:46:47,249 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 621 00:46:48,183 --> 00:46:49,851 Yeah? Why not? 622 00:46:49,986 --> 00:46:52,989 Because everyone who knows him says the same thing. 623 00:46:53,122 --> 00:46:56,425 "Daniel Léger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 624 00:46:56,558 --> 00:46:59,461 and his only point in life is to get fucked up." 625 00:47:04,399 --> 00:47:06,835 My gut tells me that there's some thick bullshit 626 00:47:06,969 --> 00:47:10,106 being served up on you in this operation. 627 00:47:10,238 --> 00:47:13,109 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 628 00:47:13,241 --> 00:47:15,978 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 629 00:47:16,112 --> 00:47:19,748 So you can either tell me what the fuck really happened 630 00:47:19,882 --> 00:47:21,817 or you can squander this precious opportunity 631 00:47:21,951 --> 00:47:24,786 and serve up more of what I'm really good at smelling. 632 00:47:29,257 --> 00:47:30,893 Anyone ever call you a prick? 633 00:47:31,027 --> 00:47:32,294 Yeah. 634 00:47:32,427 --> 00:47:34,262 But most people call me Victor. 635 00:47:36,331 --> 00:47:38,734 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 636 00:47:39,735 --> 00:47:40,970 Yeah. 637 00:48:00,856 --> 00:48:03,092 Got this one! I got this one! 638 00:48:04,227 --> 00:48:06,996 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 639 00:48:07,130 --> 00:48:09,098 I don't know. Who gives a shit? 640 00:48:16,105 --> 00:48:17,472 Showtime. 641 00:48:21,810 --> 00:48:22,979 Nice car. 642 00:48:26,481 --> 00:48:29,384 Just answer their questions. Don't talk too much. 643 00:48:29,518 --> 00:48:31,586 Let's go. 644 00:48:40,897 --> 00:48:45,935 Uh, Picker here, he tells us that, uh, you've been to Thailand. 645 00:48:46,068 --> 00:48:47,736 I've been all over. 646 00:48:47,869 --> 00:48:50,273 Yeah? Right. 647 00:48:50,405 --> 00:48:53,009 But we're looking for a source in Thailand. 648 00:48:53,142 --> 00:48:54,643 Easy. 649 00:48:58,881 --> 00:49:01,516 I-I mean, uh, a source in Thailand 650 00:49:01,650 --> 00:49:03,186 ain't that hard to come by. 651 00:49:03,318 --> 00:49:05,654 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 652 00:49:05,787 --> 00:49:07,789 Yeah, um, don't know if you want to be asking 653 00:49:07,924 --> 00:49:09,524 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 654 00:49:09,658 --> 00:49:11,294 Well, you might be surprised. 655 00:49:11,426 --> 00:49:13,628 No, we're not looking for surprises. 656 00:49:13,762 --> 00:49:17,399 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 657 00:49:17,532 --> 00:49:19,668 and find you a source for whatever you need. 658 00:49:19,801 --> 00:49:23,839 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 659 00:49:24,806 --> 00:49:28,077 Uh, over there, uh, $10,000, $12,000. 660 00:49:28,211 --> 00:49:29,245 A kilo? 661 00:49:29,377 --> 00:49:31,180 I mean, fuck the price, guys. 662 00:49:31,314 --> 00:49:33,849 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 663 00:49:33,983 --> 00:49:36,451 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 664 00:49:37,086 --> 00:49:39,855 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 665 00:49:39,989 --> 00:49:42,091 All right. We'll be in touch. 666 00:49:42,225 --> 00:49:43,292 Take care. 667 00:49:43,425 --> 00:49:44,793 Take care. 668 00:49:45,161 --> 00:49:47,930 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 669 00:49:48,064 --> 00:49:49,999 Fuck that. You said they wanted a source. 670 00:49:50,132 --> 00:49:52,601 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 671 00:49:52,734 --> 00:49:54,636 You bought tons of heroin in Thailand. 672 00:49:54,769 --> 00:49:57,439 I bought it over two months and I smoked it all there. 673 00:49:59,175 --> 00:50:01,110 - What? - Yeah! 674 00:50:01,244 --> 00:50:04,180 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 675 00:50:04,313 --> 00:50:06,082 I-I don't fucking know. 676 00:50:06,215 --> 00:50:08,918 But you're going. And you're gonna find them a source. 677 00:50:09,051 --> 00:50:11,153 Do not make me look bad in front of these people, 678 00:50:11,287 --> 00:50:13,890 or I will fucking skin you alive. 679 00:51:29,506 --> 00:51:31,508 How much do you make at the store? 680 00:51:32,967 --> 00:51:35,094 Did you make enough to save some? 681 00:51:35,970 --> 00:51:38,681 Why? You still need money? 682 00:51:40,266 --> 00:51:43,978 No. I was just thinking... 683 00:51:46,147 --> 00:51:48,441 What do you say we get out of here? 684 00:51:48,858 --> 00:51:50,401 You mean like a vacation? 685 00:51:50,819 --> 00:51:52,821 Yeah, like a long one. 686 00:51:53,488 --> 00:51:54,781 Where? 687 00:51:56,241 --> 00:51:57,575 I don't know. 688 00:51:58,535 --> 00:51:59,994 Thailand? 689 00:52:00,078 --> 00:52:03,623 Right, I want to go to Thailand with my addict boyfriend. 690 00:52:03,706 --> 00:52:04,833 Are you out of your mind? 691 00:52:10,004 --> 00:52:12,924 Besides, I don't even have a passport. 692 00:52:16,879 --> 00:52:19,415 - I don't have a passport. - So fucking get one. 693 00:52:19,547 --> 00:52:21,150 I can't. The government revoked it 694 00:52:21,283 --> 00:52:23,352 when I got back from Thailand the last time. 695 00:52:23,486 --> 00:52:27,089 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 696 00:52:27,223 --> 00:52:29,858 I can't get my passport back until I pay them. 697 00:52:29,992 --> 00:52:31,693 Are you trying to back out of this? 698 00:52:31,826 --> 00:52:34,397 Do you know how much money you fucking owe me? 699 00:52:34,529 --> 00:52:38,100 What do you mean, he doesn't want to go? 700 00:52:38,234 --> 00:52:40,535 He's making up bullshit excuses. 701 00:52:40,668 --> 00:52:42,071 I think he knows you guys are cops. 702 00:52:42,204 --> 00:52:44,806 Yeah? Well, I think your international player 703 00:52:44,940 --> 00:52:46,608 is a fucking moron high on crack 704 00:52:46,741 --> 00:52:48,911 who doesn't know a kilo from a carrot. 705 00:52:49,045 --> 00:52:52,114 He was testing you, Cooper, and you failed. 706 00:52:52,248 --> 00:52:55,918 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 707 00:52:56,052 --> 00:52:58,421 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 708 00:52:58,553 --> 00:53:00,389 So, you think this guy is for real? 709 00:53:00,523 --> 00:53:02,024 100%. 710 00:53:02,158 --> 00:53:04,960 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 711 00:53:05,094 --> 00:53:07,762 No, no, no, no. You convince him. 712 00:53:08,397 --> 00:53:09,899 I found this motherfucker. 713 00:53:10,032 --> 00:53:12,201 Now it's time for you to motivate him. 714 00:53:14,937 --> 00:53:16,305 You're early. 715 00:53:18,474 --> 00:53:20,209 Oh, you remember Frank. 716 00:53:21,210 --> 00:53:24,447 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 717 00:53:24,579 --> 00:53:26,748 - She ready to go? - Yeah. 718 00:53:26,882 --> 00:53:30,219 Let me, uh, grab my stuff, and I'll jump off. 719 00:53:34,990 --> 00:53:37,759 Adams is in with the first shot. 720 00:53:43,832 --> 00:53:45,800 And here's MacDonald coming in. 721 00:53:45,935 --> 00:53:48,504 Going around, trying to wrap it around the net. 722 00:53:48,636 --> 00:53:51,739 And he falls to the ice. 723 00:53:51,873 --> 00:53:54,210 Coming back to center ice. 724 00:54:14,597 --> 00:54:16,098 Allô? 725 00:54:16,232 --> 00:54:18,134 You have a collect call from... 726 00:54:18,216 --> 00:54:20,267 Hi, Dad! It's me. It's Daniel. 727 00:54:20,269 --> 00:54:22,071 Do you accept the charges? 728 00:55:39,915 --> 00:55:41,250 That was on the boat. 729 00:55:48,123 --> 00:55:49,491 Where's the other guy? 730 00:55:49,824 --> 00:55:51,826 - He didn't get off with him? - No. 731 00:55:51,961 --> 00:55:53,896 Well, then how the fuck should I know? 732 00:55:55,931 --> 00:55:57,199 Did he kill him? 733 00:55:59,235 --> 00:56:01,503 Would you shut the fuck up? Sit down. 734 00:56:05,074 --> 00:56:08,611 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 735 00:56:08,743 --> 00:56:10,312 Frank asked to use the boat. 736 00:56:10,446 --> 00:56:13,182 Gave me a lot of money to use it, so... 737 00:56:15,251 --> 00:56:16,719 This is bullshit. I want out. 738 00:56:18,654 --> 00:56:20,855 A little late for that, my friend. 739 00:56:22,857 --> 00:56:25,628 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 740 00:56:25,760 --> 00:56:28,964 - if they hadn't threatened to kill you. - That's what I'm saying. 741 00:56:29,098 --> 00:56:31,333 But you came to Thailand to do a dope deal before. 742 00:56:31,467 --> 00:56:33,936 I came here on vacation with my buddy Michael. 743 00:56:34,069 --> 00:56:35,604 I didn't come here to buy. 744 00:56:35,738 --> 00:56:36,972 You were never a dope dealer? 745 00:56:37,106 --> 00:56:38,574 I'm a junkie, man. 746 00:56:38,707 --> 00:56:40,042 I'm guilty of that. I admit it. 747 00:56:40,175 --> 00:56:42,244 - But that's it. - All right. 748 00:56:42,378 --> 00:56:44,013 But you said that you couldn't come here 749 00:56:44,146 --> 00:56:46,515 because of passport issues and money problems. 750 00:56:47,016 --> 00:56:48,350 But you're here right now. 751 00:56:48,484 --> 00:56:49,618 Because they paid for it. 752 00:56:49,752 --> 00:56:50,886 Who paid for it? 753 00:56:51,020 --> 00:56:52,421 Those guys. The federal agents. 754 00:56:52,554 --> 00:56:53,756 They paid for everything. 755 00:56:53,889 --> 00:56:55,591 They bought you a plane ticket? 756 00:56:55,958 --> 00:56:59,794 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 757 00:57:03,798 --> 00:57:05,301 Hey, think you could spare a few bahts? 758 00:57:05,434 --> 00:57:07,269 They make us pay for our food in this shit hole. 759 00:57:07,869 --> 00:57:11,740 - Yeah. - But you need to sign it up under my name before you leave. 760 00:57:11,873 --> 00:57:13,942 It gives me credit to buy stuff at the shop. 761 00:57:14,076 --> 00:57:16,178 Sorry, one minute. One minute? 762 00:57:16,312 --> 00:57:19,214 - Please? Listen, when is your trial? - A few months. I don't know. 763 00:57:19,348 --> 00:57:21,617 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 764 00:57:21,750 --> 00:57:24,520 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 765 00:57:26,488 --> 00:57:27,923 It doesn't matter what the truth is. 766 00:57:28,057 --> 00:57:29,391 Plead guilty. 767 00:58:30,352 --> 00:58:31,453 Hey! 768 00:58:34,973 --> 00:58:35,974 Back off! 769 01:00:27,803 --> 01:00:31,340 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 770 01:00:35,577 --> 01:00:38,113 I gotta find some cash. I don't have a choice. 771 01:00:41,283 --> 01:00:43,619 Always have choice, okay? 772 01:00:44,052 --> 01:00:45,387 Okay. 773 01:00:45,521 --> 01:00:49,024 Well, I choose not to get beat to death. 774 01:00:49,758 --> 01:00:51,493 In the yard later, 775 01:00:51,627 --> 01:00:55,230 behind the kitchen, you see Tuan. 776 01:00:55,364 --> 01:00:57,666 He high. Not working. 777 01:00:58,300 --> 01:01:00,035 Daddy is very rich. 778 01:01:00,869 --> 01:01:02,404 He give you money. 779 01:01:42,344 --> 01:01:44,313 - Can I help you? - I'm just pulling this out of my ass, 780 01:01:44,446 --> 01:01:46,648 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 781 01:01:47,449 --> 01:01:50,252 - Charming. - Are you staying at this hotel? 782 01:01:51,386 --> 01:01:53,056 Just making sure you're safe 783 01:01:53,188 --> 01:01:55,457 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 784 01:01:55,591 --> 01:01:58,560 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 785 01:01:59,461 --> 01:02:01,096 You managed to get into Bombat prison? 786 01:02:01,229 --> 01:02:03,098 Maybe. 787 01:02:05,667 --> 01:02:08,837 Daniel Léger is a drug addict and a compulsive liar. 788 01:02:08,972 --> 01:02:10,907 Can't trust anything he says. 789 01:02:11,640 --> 01:02:15,210 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 790 01:02:15,577 --> 01:02:17,512 You know what? What if I found out that you guys paid 791 01:02:17,646 --> 01:02:20,349 for Léger's trip down to Thailand? 792 01:02:20,482 --> 01:02:22,451 What would you have to say about that? 793 01:02:22,584 --> 01:02:25,153 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 794 01:02:25,287 --> 01:02:27,589 before I print anything about this case. 795 01:02:27,723 --> 01:02:29,025 Or what? 796 01:02:29,157 --> 01:02:30,626 Step back from the vehicle. 797 01:02:31,928 --> 01:02:32,929 Don't want you to get hurt. 798 01:05:07,183 --> 01:05:10,052 It's okay. Shh. 799 01:05:21,630 --> 01:05:23,632 Can I use your fax? 800 01:05:45,054 --> 01:05:46,421 Cigarettes? 801 01:05:46,555 --> 01:05:48,196 No! No cigarettes. Hey, come on! 802 01:05:48,198 --> 01:05:49,324 I don't have them. 803 01:05:50,293 --> 01:05:51,726 Hey, hey. 804 01:06:01,703 --> 01:06:03,139 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 805 01:06:03,471 --> 01:06:04,773 Leave him alone, okay? 806 01:06:15,218 --> 01:06:16,785 Ah! 807 01:07:03,598 --> 01:07:04,934 Khun tay! 808 01:07:07,036 --> 01:07:09,604 - And where are they now? - A hotel. 809 01:07:09,738 --> 01:07:12,008 Victor, Anna was scared shitless. 810 01:07:12,141 --> 01:07:14,277 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 811 01:07:14,409 --> 01:07:15,810 I'm at the airport. 812 01:07:15,945 --> 01:07:17,146 In Toronto? 813 01:07:17,445 --> 01:07:18,480 Nope, Bangkok. 814 01:07:18,613 --> 01:07:20,016 Jesus Christ. 815 01:07:20,149 --> 01:07:21,783 I'll be home tomorrow. 816 01:07:28,090 --> 01:07:29,591 Anyone read the news? 817 01:07:29,724 --> 01:07:32,094 The DEA in Seattle are making us look like 818 01:07:32,228 --> 01:07:33,695 nothing is moving over here. 819 01:07:33,828 --> 01:07:36,831 So I want updates, starting with Goliath. 820 01:07:37,233 --> 01:07:38,334 Sergeant Cooper. 821 01:07:38,466 --> 01:07:41,703 Our, uh, players are all lined up. 822 01:07:41,836 --> 01:07:44,273 That's the exact same answer you gave me last week. 823 01:07:45,774 --> 01:07:49,511 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 824 01:07:49,644 --> 01:07:51,080 in case Goliath goes south. 825 01:07:51,213 --> 01:07:54,317 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 826 01:07:54,449 --> 01:07:56,085 Target disappeared. 827 01:07:56,218 --> 01:07:57,954 What? Shit. 828 01:07:58,087 --> 01:07:59,854 Picker doesn't know where he went. 829 01:07:59,989 --> 01:08:02,457 We gotta replace Denis fast. 830 01:08:02,590 --> 01:08:04,659 Dubé's not gonna spend another dime. 831 01:08:04,793 --> 01:08:07,296 I'm gonna use another department's budget. 832 01:08:07,430 --> 01:08:08,496 What department? 833 01:08:08,630 --> 01:08:10,032 Training. 834 01:08:11,901 --> 01:08:15,004 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 835 01:08:16,339 --> 01:08:18,040 I need an asshole. 836 01:08:21,310 --> 01:08:23,845 This section deals with sexual offenses 837 01:08:23,980 --> 01:08:26,815 and deals with consent, no defense. 838 01:08:26,949 --> 01:08:31,753 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 839 01:08:31,887 --> 01:08:34,023 when an accused is charged with an offense 840 01:08:34,156 --> 01:08:36,825 under Section 151 or 152 841 01:08:36,959 --> 01:08:42,264 or Subsection 153, 160 or 171... 842 01:08:52,041 --> 01:08:54,509 Cadet, we are giving you an opportunity 843 01:08:54,642 --> 01:08:56,412 for some in-the-field training. 844 01:08:56,544 --> 01:08:58,546 Operation Goliath needs a new man. 845 01:08:58,680 --> 01:09:00,082 This would not be paid work 846 01:09:00,216 --> 01:09:02,251 and would require you to take makeup classes when... 847 01:09:02,385 --> 01:09:03,685 I'm in. 848 01:09:04,053 --> 01:09:06,455 - You're interested? - Fuck yeah. 849 01:09:06,588 --> 01:09:07,957 All right, 850 01:09:08,090 --> 01:09:12,627 let me make one thing perfectly clear right now. 851 01:09:13,295 --> 01:09:17,900 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 852 01:09:18,434 --> 01:09:24,040 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 853 01:09:24,173 --> 01:09:25,274 Do you understand? 854 01:09:25,408 --> 01:09:27,609 I won't let you down, Dad. 855 01:09:40,356 --> 01:09:41,957 Khun tay! 856 01:09:43,526 --> 01:09:45,294 Khun tay! 857 01:10:44,153 --> 01:10:45,254 Psst! 858 01:11:08,244 --> 01:11:09,777 You did good today. 859 01:11:11,147 --> 01:11:14,316 I gotta disagree on that. 860 01:11:18,320 --> 01:11:21,290 Hey, what does, uh... 861 01:11:22,291 --> 01:11:24,126 khun tay mean? 862 01:11:26,495 --> 01:11:30,698 - Khun tay? - Yeah. Khun tay. 863 01:11:33,135 --> 01:11:35,770 Khun tay means, "You're dead." 864 01:11:38,107 --> 01:11:39,774 Shit. 865 01:11:58,826 --> 01:11:59,861 Who's this new guy? 866 01:11:59,995 --> 01:12:01,497 Denis is out. Al's in. 867 01:12:03,332 --> 01:12:05,401 - He knows the story? - Which story is that? 868 01:12:05,534 --> 01:12:07,670 The one where you said you had a huge player on the line 869 01:12:07,802 --> 01:12:10,772 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 870 01:12:10,906 --> 01:12:13,209 I don't have him in a fucking cage. 871 01:12:13,342 --> 01:12:14,709 Get in. 872 01:12:19,949 --> 01:12:21,450 Guess what. 873 01:12:21,584 --> 01:12:24,920 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 874 01:12:27,755 --> 01:12:30,192 - Here you go, baby. - Thanks. 875 01:12:30,792 --> 01:12:32,428 - You all right? - Yeah. 876 01:12:32,794 --> 01:12:34,762 - Hey, Norm. - Hi. 877 01:12:37,533 --> 01:12:40,302 Hello! Oh, my God. 878 01:12:40,436 --> 01:12:43,672 - You're a lifesaver, man. - I got it. My pleasure. 879 01:12:45,207 --> 01:12:46,841 So they can't find us here? 880 01:12:46,976 --> 01:12:49,278 Trust me. This is so much better than a hotel. 881 01:12:49,411 --> 01:12:52,747 - Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? - Okay. 882 01:12:52,881 --> 01:12:54,950 - I love you. - I love you too. 883 01:13:16,105 --> 01:13:18,073 Well, what's this? Where's this gonna go? 884 01:13:18,773 --> 01:13:19,874 Put that down. 885 01:13:20,009 --> 01:13:21,443 Where the hell is my story? 886 01:13:21,577 --> 01:13:22,978 Hey. When did you get in? 887 01:13:23,112 --> 01:13:25,581 Léger told David Miller to go fuck himself. 888 01:13:25,714 --> 01:13:27,983 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 889 01:13:28,117 --> 01:13:29,652 Where the fuck is my front page, Art? 890 01:13:29,784 --> 01:13:32,021 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 891 01:13:32,154 --> 01:13:34,490 And, you know, it could blow up in our face. 892 01:13:34,623 --> 01:13:37,293 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 893 01:13:37,426 --> 01:13:40,496 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 894 01:13:40,629 --> 01:13:41,796 Is that what's going on here? 895 01:13:41,930 --> 01:13:43,632 Well, he robbed a gas station. 896 01:13:43,766 --> 01:13:44,866 What? 897 01:13:45,000 --> 01:13:46,834 He robbed a gas station. 898 01:13:46,969 --> 01:13:49,672 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 899 01:13:49,804 --> 01:13:51,707 - Oh, he robbed a gas station? - Yeah. 900 01:13:51,839 --> 01:13:53,208 So that gives the federal police the right 901 01:13:53,342 --> 01:13:55,144 to leave him in Thailand to get the death penalty. 902 01:13:55,277 --> 01:13:56,979 That makes a lot of fucking sense. 903 01:13:57,112 --> 01:13:58,813 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 904 01:13:58,947 --> 01:14:01,083 because the media is sitting here sucking its collective dick 905 01:14:01,216 --> 01:14:02,885 all because the victim's not a nice guy? 906 01:14:03,018 --> 01:14:05,954 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 907 01:14:06,088 --> 01:14:07,990 I'm having it checked first, all right? 908 01:14:08,123 --> 01:14:10,426 Why are you making this thing personal? 909 01:14:10,559 --> 01:14:13,162 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 910 01:14:13,295 --> 01:14:14,862 It'll run tomorrow, all right? 911 01:14:14,997 --> 01:14:16,965 On Page 5? Below the fold? 912 01:14:17,099 --> 01:14:19,368 No follow-up? Everyone moves on? 913 01:14:20,002 --> 01:14:23,205 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 914 01:14:23,339 --> 01:14:26,375 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 915 01:14:26,874 --> 01:14:28,210 I'm sorry. 916 01:14:35,250 --> 01:14:37,386 You know how you gave me my first story? 917 01:14:38,420 --> 01:14:40,723 You made me the journalist I am today. 918 01:14:40,855 --> 01:14:42,424 I never thanked you for that. 919 01:14:45,294 --> 01:14:46,962 Can you have somebody just put my stuff in a box? 920 01:14:47,096 --> 01:14:48,464 - I'll pick it up tomorrow. - Come on, Vic. 921 01:14:48,597 --> 01:14:50,399 No, you guys aren't into my stuff anymore. 922 01:14:50,532 --> 01:14:53,235 I should have heard you when you said it last week. 923 01:15:47,990 --> 01:15:50,025 - Hey. - Hi. 924 01:15:51,794 --> 01:15:55,531 Um, I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 925 01:15:55,664 --> 01:15:57,933 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 926 01:15:58,066 --> 01:15:59,535 Do you know where I can find him? 927 01:16:00,502 --> 01:16:01,570 No. 928 01:16:02,404 --> 01:16:04,473 So you're telling me you don't know him? 929 01:16:04,606 --> 01:16:07,309 No, I'm telling you I have no idea where he is. 930 01:16:07,443 --> 01:16:11,146 Oh. All fucking and no talking, huh? 931 01:16:11,280 --> 01:16:13,415 Wow. Would you be my girlfriend? 932 01:16:13,549 --> 01:16:14,750 All right. 933 01:16:14,884 --> 01:16:16,585 Hey, hey. Hey, hey, hey. 934 01:16:23,692 --> 01:16:25,961 How's your little side business going? 935 01:16:38,407 --> 01:16:39,575 Danny! 936 01:16:48,750 --> 01:16:50,352 Why does he want to see me? 937 01:16:50,486 --> 01:16:53,055 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 938 01:17:09,571 --> 01:17:10,739 Hop in. 939 01:17:21,683 --> 01:17:26,021 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 940 01:17:26,488 --> 01:17:27,723 Really? 941 01:17:28,457 --> 01:17:31,059 The way we see it, this works out, 942 01:17:31,593 --> 01:17:33,595 could become a regular deal. 943 01:17:35,364 --> 01:17:38,467 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 944 01:17:38,935 --> 01:17:40,636 We'd like you to help us out. 945 01:17:41,436 --> 01:17:45,240 Well, Don, I'd... I'd really like to help you... 946 01:17:46,141 --> 01:17:47,709 but I-I can't afford to go to Thailand. 947 01:17:47,843 --> 01:17:49,111 Hmm? 948 01:17:49,711 --> 01:17:52,247 Well, how'd you get the money for the train ticket? 949 01:17:52,916 --> 01:17:55,083 I spent everything I had on it. 950 01:17:55,851 --> 01:17:58,320 Well, you know... 951 01:17:59,154 --> 01:18:00,489 from now on, 952 01:18:00,622 --> 01:18:02,591 I'm taking care of everything. 953 01:18:02,724 --> 01:18:06,862 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 954 01:18:06,996 --> 01:18:09,933 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 955 01:18:10,065 --> 01:18:11,901 Well, what about my passport? 956 01:18:12,501 --> 01:18:14,336 Don't worry. Al took care of it. 957 01:18:14,469 --> 01:18:16,605 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 958 01:18:17,072 --> 01:18:20,576 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 959 01:18:20,709 --> 01:18:22,946 You're going to Thailand tomorrow. 960 01:18:23,078 --> 01:18:25,280 - Tomorrow? - Daniel. 961 01:18:25,414 --> 01:18:28,617 It's just a couple of days. Quick in and out. 962 01:18:30,285 --> 01:18:32,554 - Thanks, Daniel. - Yeah. 963 01:18:39,795 --> 01:18:40,829 All right, let's go. 964 01:18:43,900 --> 01:18:45,367 Come on. 965 01:18:57,346 --> 01:19:00,883 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 966 01:19:01,550 --> 01:19:03,086 They say this is a war. 967 01:19:03,218 --> 01:19:04,786 Then treat it as such. 968 01:19:04,921 --> 01:19:09,124 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 969 01:19:09,257 --> 01:19:12,461 Shrinking the supply by destroying crops and labs 970 01:19:12,594 --> 01:19:14,863 and by patrolling our borders vigorously, 971 01:19:14,998 --> 01:19:18,800 increasing both the certainty and the severity of punishment... 972 01:19:25,641 --> 01:19:29,311 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught... 973 01:19:29,444 --> 01:19:30,880 Norm. 974 01:19:31,446 --> 01:19:33,515 This stuff is gold. Did you know that the DEA 975 01:19:33,649 --> 01:19:35,584 might have been pressuring the BC police to get results? 976 01:19:35,717 --> 01:19:38,121 I mean, if we can find out what the US quota system is... 977 01:19:38,253 --> 01:19:40,322 - Victor, listen. - What? 978 01:19:40,455 --> 01:19:42,190 I've been reassigned to another project. 979 01:19:42,324 --> 01:19:43,859 That's just gonna have to wait, man. 980 01:19:43,993 --> 01:19:45,594 Well, apparently, it can't. 981 01:19:46,194 --> 01:19:47,796 Look, I-I love this junkie story too, 982 01:19:47,930 --> 01:19:49,798 but Randy doesn't want me to work on it, so... 983 01:19:49,932 --> 01:19:52,300 The Globe paid for half of our investigation. 984 01:19:53,102 --> 01:19:55,203 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 985 01:19:55,337 --> 01:19:58,774 If we just go to BC, we dig a little bit, we're... 986 01:19:59,374 --> 01:20:01,610 Victor, Randy wants to see you. 987 01:20:10,719 --> 01:20:11,753 Come in. 988 01:20:12,088 --> 01:20:13,488 Have a seat. 989 01:20:15,590 --> 01:20:18,694 Victor, I've got to let you go. 990 01:20:21,463 --> 01:20:23,565 I thought you said that the show 991 01:20:24,199 --> 01:20:26,301 was kicking ass since I got here. 992 01:20:26,435 --> 01:20:28,905 Yeah. I don't have a choice. 993 01:20:29,038 --> 01:20:30,338 It's budget cuts. 994 01:20:30,472 --> 01:20:32,340 You know I left The Globe and Mail, right? 995 01:20:32,474 --> 01:20:35,210 Yeah, I know. 996 01:20:36,244 --> 01:20:39,848 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 997 01:20:39,982 --> 01:20:41,416 No, no. 998 01:20:42,051 --> 01:20:45,988 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 999 01:20:46,722 --> 01:20:48,857 It's got nothing to do with that. 1000 01:21:04,339 --> 01:21:06,909 Yeah. Yeah, it'll be fine. 1001 01:21:07,043 --> 01:21:10,712 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 1002 01:21:10,980 --> 01:21:12,115 Look at this. 1003 01:21:12,247 --> 01:21:14,416 Yeah. No, no, space is fine. 1004 01:21:14,549 --> 01:21:16,886 That's not an issue. It's the, uh... 1005 01:21:17,352 --> 01:21:19,554 It's the, uh... Hang... No, hang on a second. 1006 01:21:21,456 --> 01:21:22,925 Victor, a call for you. 1007 01:21:23,059 --> 01:21:24,693 One second, Bianca. 1008 01:21:26,795 --> 01:21:29,498 So, uh, what did he want? 1009 01:21:30,332 --> 01:21:31,867 Uh... 1010 01:21:32,868 --> 01:21:34,170 I got fired. 1011 01:21:34,336 --> 01:21:37,006 What? Why? 1012 01:21:38,540 --> 01:21:40,176 I'm not sure. 1013 01:21:46,815 --> 01:21:48,550 - Yeah? - Uh, Mr. Malarek. 1014 01:21:48,683 --> 01:21:51,286 I'm calling from the Public Complaints Commission. 1015 01:21:51,419 --> 01:21:53,122 Complaints Commission? I've never heard of you. 1016 01:21:53,256 --> 01:21:55,323 Yeah, we're a new entity. Listen. 1017 01:21:55,457 --> 01:21:59,962 I just read your article on the Daniel Léger case. I'd like to discuss it with you. 1018 01:22:00,096 --> 01:22:02,064 I don't work for The Globe anymore. 1019 01:22:02,198 --> 01:22:04,200 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 1020 01:22:04,332 --> 01:22:07,702 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 1021 01:22:07,836 --> 01:22:10,405 I think maybe I'd like to make this our first case. 1022 01:22:10,539 --> 01:22:13,475 I need the details of your investigation. 1023 01:22:28,291 --> 01:22:29,758 All right, stop. 1024 01:22:35,397 --> 01:22:36,464 Oh, hey, buddy. 1025 01:22:36,598 --> 01:22:38,366 How are you doing? 1026 01:22:39,035 --> 01:22:39,969 Good. 1027 01:22:40,102 --> 01:22:42,171 Come on in. Relax. 1028 01:22:42,804 --> 01:22:46,508 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 1029 01:22:46,641 --> 01:22:48,311 And make sure he's on the fucking plane. 1030 01:22:48,443 --> 01:22:50,012 Don't worry. He'll be there. 1031 01:22:53,115 --> 01:22:55,550 Do you mind if we stay here a couple more days? 1032 01:22:56,285 --> 01:22:57,519 No, sure. 1033 01:22:58,120 --> 01:22:59,155 What? 1034 01:22:59,288 --> 01:23:01,023 I need to go to Montreal. 1035 01:23:01,157 --> 01:23:02,959 - Why? - Uh... 1036 01:23:03,092 --> 01:23:06,695 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 1037 01:23:07,562 --> 01:23:09,332 You're making a complaint against the feds? 1038 01:23:09,464 --> 01:23:11,901 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 1039 01:23:12,034 --> 01:23:15,037 and they want to talk to me about the Daniel Léger case. 1040 01:23:15,604 --> 01:23:17,505 Well, what have you got to do with that? 1041 01:23:17,639 --> 01:23:19,374 Well, I interviewed him, 1042 01:23:19,507 --> 01:23:22,811 so they want me to testify as a witness. 1043 01:23:27,415 --> 01:23:30,052 I'm gonna go check on the meat loaf. 1044 01:23:38,627 --> 01:23:40,997 You lost both your jobs because of this thing. 1045 01:23:41,130 --> 01:23:43,531 Don't you think it's time to just drop it? 1046 01:23:43,665 --> 01:23:45,101 I'm not gonna drop it now. 1047 01:23:45,234 --> 01:23:47,904 - We just put our finger on something... - No, you... 1048 01:23:49,171 --> 01:23:50,805 I have never complained about your work. 1049 01:23:50,940 --> 01:23:52,574 Okay? I am proud of what you do. 1050 01:23:52,707 --> 01:23:53,943 I have always been proud. 1051 01:23:54,076 --> 01:23:55,710 But you've got to drop this thing. 1052 01:23:55,844 --> 01:23:59,148 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 1053 01:23:59,282 --> 01:24:01,616 These people attacked us. 1054 01:24:03,718 --> 01:24:05,922 To be fair, we don't know who attacked us. 1055 01:24:06,055 --> 01:24:08,523 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 1056 01:24:08,657 --> 01:24:12,228 We can't let these guys change the way we live our lives just because... 1057 01:24:12,361 --> 01:24:13,795 Oh, my God. 1058 01:24:14,729 --> 01:24:17,699 - What? - It obviously doesn't matter what I say. 1059 01:24:18,000 --> 01:24:19,969 Of course it matters what you say. 1060 01:24:20,602 --> 01:24:23,005 It's just that Léger is out there on his own. 1061 01:24:23,139 --> 01:24:26,108 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 1062 01:24:28,411 --> 01:24:29,744 Come on. 1063 01:24:30,379 --> 01:24:32,547 You can't save everybody. 1064 01:24:32,681 --> 01:24:33,950 You have a daughter now. 1065 01:24:35,051 --> 01:24:37,353 What if it was our daughter, hmm? 1066 01:24:37,485 --> 01:24:39,155 - Out there. - It's not. 1067 01:24:39,288 --> 01:24:42,024 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1068 01:24:42,158 --> 01:24:44,160 and the government had abandoned her? 1069 01:24:44,293 --> 01:24:45,962 Like you are? 1070 01:24:48,297 --> 01:24:51,200 This whole thing isn't about Léger or our daughter. 1071 01:24:51,334 --> 01:24:52,667 It's about you. 1072 01:24:52,801 --> 01:24:55,404 But this guy isn't you. Okay? 1073 01:24:55,537 --> 01:24:58,107 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1074 01:24:58,240 --> 01:24:59,708 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1075 01:24:59,841 --> 01:25:01,911 The government fucked him over. 1076 01:25:03,145 --> 01:25:06,048 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1077 01:25:06,648 --> 01:25:10,052 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1078 01:25:11,287 --> 01:25:12,754 No one ever does. 1079 01:25:13,322 --> 01:25:15,657 I hope you guys are hungry. 1080 01:25:16,325 --> 01:25:18,160 It's comfort food. 1081 01:25:21,130 --> 01:25:22,697 Usually, it gets a bigger ovation 1082 01:25:22,831 --> 01:25:25,134 when I arrive with a meat loaf. 1083 01:25:27,470 --> 01:25:31,273 Our first big point in this semifinal match. 1084 01:25:34,377 --> 01:25:37,812 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1085 01:25:45,820 --> 01:25:48,523 And that's a tough spot to hit, 1086 01:25:48,656 --> 01:25:50,692 trying to get it into that corner, 1087 01:25:50,825 --> 01:25:52,694 the forehand of his opponent. 1088 01:26:13,548 --> 01:26:15,717 Dude, I didn't touch your cash! I swear! 1089 01:26:15,800 --> 01:26:18,678 Forget about that. That's not why I'm calling. 1090 01:26:18,761 --> 01:26:20,680 Who's your dealer in Bangkok? 1091 01:26:20,763 --> 01:26:21,848 Porn? 1092 01:26:21,931 --> 01:26:23,016 What? 1093 01:26:23,099 --> 01:26:25,768 Porn. Guy's name is Porn. He drives a tuk-tuk. 1094 01:26:25,852 --> 01:26:27,312 Go to the Porn Hotel. 1095 01:26:27,395 --> 01:26:28,563 You fucking with me? 1096 01:26:28,646 --> 01:26:30,273 No, his name is Porn. 1097 01:26:30,356 --> 01:26:33,401 The tuk-tuk stand is in front of the Porn Hotel. 1098 01:26:33,485 --> 01:26:36,237 And this guy can sell me 10 kilos out of his tuk-tuk? 1099 01:26:36,321 --> 01:26:38,156 10 kilos? 1100 01:26:38,239 --> 01:26:41,075 Fuck no. But he can find them for you. 1101 01:26:41,618 --> 01:26:45,079 Show him that picture of us at the titty beach at Koh Samui. 1102 01:26:45,163 --> 01:26:46,956 You still got that photo? 1103 01:26:47,040 --> 01:26:48,166 I think so. 1104 01:26:48,249 --> 01:26:50,001 Show it to him. He'll remember me. 1105 01:26:50,084 --> 01:26:52,045 And tell him about Richard. 1106 01:26:52,128 --> 01:26:53,963 He's a client I introduced. 1107 01:26:54,047 --> 01:26:57,425 He was smuggling heroin out of the country in his prosthetic leg. 1108 01:26:57,509 --> 01:26:59,126 The guy's missing a leg! 1109 01:26:59,128 --> 01:27:01,030 You're not gonna believe this. I asked for Léger's mug shot 1110 01:27:01,163 --> 01:27:03,032 for the cash request on the drug transaction. 1111 01:27:03,165 --> 01:27:05,901 - Yeah. - C Division sent me this. 1112 01:27:08,037 --> 01:27:09,538 What the hell is that? 1113 01:27:09,671 --> 01:27:11,207 Robert Léger. 1114 01:27:11,606 --> 01:27:13,476 We've been working off the wrong record. 1115 01:27:13,608 --> 01:27:15,010 No, I don't know. 1116 01:27:15,144 --> 01:27:17,313 Our guy changes his first name all the time. 1117 01:27:17,446 --> 01:27:18,613 I've seen a long list. 1118 01:27:19,014 --> 01:27:21,350 Besides, the birth date's a match. 1119 01:27:21,484 --> 01:27:23,185 Right. The name matches. 1120 01:27:23,319 --> 01:27:25,254 The date and location of birth matches. 1121 01:27:25,387 --> 01:27:26,788 The mug shot doesn't. 1122 01:27:26,922 --> 01:27:29,492 Well, C Division sent the wrong photo. 1123 01:27:29,892 --> 01:27:31,227 No, that's unlikely. 1124 01:27:32,328 --> 01:27:33,862 I'll take care of it. 1125 01:27:37,133 --> 01:27:39,535 So, what's the story on this? 1126 01:27:39,667 --> 01:27:44,639 Well, Daniel Léger exists in the Social gSecurity data bank. 1127 01:27:44,772 --> 01:27:47,276 - Mm-hmm. - He's got a driver's license. 1128 01:27:47,409 --> 01:27:50,312 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1129 01:27:50,446 --> 01:27:52,615 Hmm. And Robert Léger? 1130 01:27:53,215 --> 01:27:56,218 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1131 01:27:56,352 --> 01:28:00,822 And, uh, Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1132 01:28:00,956 --> 01:28:03,058 Okay. Thanks. 1133 01:28:14,937 --> 01:28:17,705 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1134 01:28:18,474 --> 01:28:20,109 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1135 01:28:22,545 --> 01:28:24,246 Over there? Thanks. 1136 01:28:41,696 --> 01:28:43,465 Are you, uh, Mr. Porn? 1137 01:28:46,569 --> 01:28:48,137 Go sit with Al for a bit. 1138 01:28:48,270 --> 01:28:49,704 Yeah. 1139 01:28:59,582 --> 01:29:01,050 Can't sleep? 1140 01:29:02,885 --> 01:29:05,054 I just hope we didn't forget anything. 1141 01:29:05,187 --> 01:29:07,789 Did you get all the transaction cash we wanted? 1142 01:29:07,923 --> 01:29:09,791 I got 60 grand. 1143 01:29:09,925 --> 01:29:12,094 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1144 01:29:12,228 --> 01:29:14,729 Everything is so screwed up in Archives. 1145 01:29:14,862 --> 01:29:17,566 I had to take the surveillance pic of Léger 1146 01:29:17,700 --> 01:29:19,867 and stick it in the file. 1147 01:29:21,403 --> 01:29:23,172 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1148 01:29:23,305 --> 01:29:27,910 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1149 01:29:28,043 --> 01:29:29,545 Well, did you call Quebec? 1150 01:29:29,678 --> 01:29:31,413 I didn't have time. 1151 01:29:31,547 --> 01:29:33,315 Oh, Jesus Christ. 1152 01:29:34,250 --> 01:29:37,253 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1153 01:29:37,386 --> 01:29:41,657 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1154 01:29:42,291 --> 01:29:44,893 What we're after is what he's doing right now. 1155 01:29:45,027 --> 01:29:49,031 And right now, he's in Thailand, working for us. 1156 01:30:04,580 --> 01:30:06,015 There. 1157 01:30:07,815 --> 01:30:08,816 - My friends. - Morning. 1158 01:30:08,951 --> 01:30:10,319 Welcome to Thailand. 1159 01:31:05,507 --> 01:31:07,242 These are fine men, Sergeant Cooper. 1160 01:31:07,376 --> 01:31:10,212 They'll be happy to assist you during your operation. 1161 01:31:22,857 --> 01:31:24,626 Oh, that's great. 1162 01:31:25,728 --> 01:31:28,530 We're gonna need your men on scene as backup. 1163 01:31:28,664 --> 01:31:30,699 As soon as the transaction is complete, 1164 01:31:30,833 --> 01:31:33,135 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1165 01:31:33,268 --> 01:31:35,437 You arrest your local source. 1166 01:31:35,571 --> 01:31:37,239 How will you convict the trafficker 1167 01:31:37,373 --> 01:31:39,274 if he's not in possession when you arrest him? 1168 01:31:39,408 --> 01:31:40,976 No, he'll be in possession. 1169 01:31:41,110 --> 01:31:42,911 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1170 01:31:43,045 --> 01:31:44,480 once he gets his cut. 1171 01:31:45,614 --> 01:31:47,049 I see. 1172 01:31:47,182 --> 01:31:50,386 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1173 01:31:50,519 --> 01:31:51,754 Yeah, why? 1174 01:31:51,887 --> 01:31:54,823 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1175 01:31:54,957 --> 01:31:57,459 even if it is by Canadian police. 1176 01:31:58,327 --> 01:32:00,496 - What, higher? - Yeah. That's good. 1177 01:32:17,045 --> 01:32:18,647 We gotta talk. 1178 01:32:22,684 --> 01:32:24,253 - All right. - Yeah. 1179 01:32:24,386 --> 01:32:26,555 I didn't speak directly to the colonel, 1180 01:32:26,688 --> 01:32:28,590 - but the other guy said it'd be fine. - Oh, wait. 1181 01:32:28,724 --> 01:32:31,895 - You didn't think to check on Thai narcotics law? - What for? 1182 01:32:32,027 --> 01:32:35,697 - Because we're doing the fucking operation in Thailand. - Shut up, Al. 1183 01:32:47,109 --> 01:32:48,811 - Don't tell me we're packing up. - Oh, come on. 1184 01:32:48,944 --> 01:32:50,245 No. 1185 01:32:50,946 --> 01:32:52,181 We're not packing up. 1186 01:32:52,781 --> 01:32:57,119 We are gonna arrest Léger here, in Bangkok. 1187 01:32:57,252 --> 01:32:59,087 Frank, we do that, 1188 01:32:59,221 --> 01:33:01,356 we are never getting Léger out of Thailand. 1189 01:33:01,490 --> 01:33:04,226 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1190 01:33:11,033 --> 01:33:13,435 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1191 01:33:13,569 --> 01:33:15,404 Our guy gets away from us, he flies back to Canada,... 1192 01:33:15,537 --> 01:33:17,139 Do you know what the fuck you're talking about? 1193 01:33:17,272 --> 01:33:19,174 Fuck yourself, fat man! 1194 01:33:31,253 --> 01:33:32,688 Okay, let's go. 1195 01:33:53,809 --> 01:33:55,244 Come on in. 1196 01:33:55,377 --> 01:33:57,279 You're early. Everything all right? 1197 01:33:57,412 --> 01:34:00,249 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1198 01:34:00,382 --> 01:34:01,517 Yeah? 1199 01:34:02,117 --> 01:34:03,151 This is my friend Porn. 1200 01:34:03,285 --> 01:34:05,053 Porn. Dig your name, man. 1201 01:34:05,554 --> 01:34:08,824 Porn, this is, uh, Frank, Al and Don. 1202 01:34:10,425 --> 01:34:12,694 Well, come in, come in. 1203 01:34:13,529 --> 01:34:16,064 - You want a beer? - No, I'm good. Thanks. 1204 01:34:16,198 --> 01:34:18,634 I'll, uh, leave you guys to discuss. 1205 01:34:18,767 --> 01:34:22,170 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1206 01:34:22,304 --> 01:34:23,539 Oh, he... he speaks English. 1207 01:34:23,672 --> 01:34:27,276 Well... I think it's best if you stay. 1208 01:34:31,313 --> 01:34:33,649 All right, I'll take that beer then. 1209 01:34:34,416 --> 01:34:37,352 All right, so, uh, Daniel here, 1210 01:34:37,486 --> 01:34:40,522 - he tells us that you can help us out. - Thanks. 1211 01:34:40,990 --> 01:34:41,958 Yeah. 1212 01:34:42,090 --> 01:34:43,458 Okay, how much for a kilo? 1213 01:34:44,726 --> 01:34:46,128 Thirteen. 1214 01:34:46,963 --> 01:34:48,196 We'll give you nine. 1215 01:34:48,630 --> 01:34:49,565 How many? 1216 01:34:49,698 --> 01:34:51,733 Kilos? Ten. 1217 01:34:53,903 --> 01:34:55,004 Five for ten. 1218 01:34:55,137 --> 01:34:57,072 Five for ten... 1219 01:34:57,205 --> 01:35:00,877 I think he means five kilos at $10,000 each. 1220 01:35:01,243 --> 01:35:03,980 Do you have, uh, $50,000 here? 1221 01:35:04,112 --> 01:35:05,547 Oh, yeah, you betcha. 1222 01:35:10,252 --> 01:35:11,553 You want to count it? 1223 01:35:11,687 --> 01:35:12,788 Oh, uh... 1224 01:35:14,023 --> 01:35:15,390 I believe you guys. 1225 01:35:15,524 --> 01:35:16,960 Porn, you okay with this? 1226 01:35:17,092 --> 01:35:18,460 Yeah. 1227 01:35:19,261 --> 01:35:20,696 Okay. 1228 01:35:20,829 --> 01:35:24,499 So, where do you wanna do this? 1229 01:35:24,633 --> 01:35:26,335 You have to meet my sister. 1230 01:35:26,468 --> 01:35:28,972 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1231 01:35:29,705 --> 01:35:33,642 My sister will decide where to do this, or no deal. 1232 01:35:34,710 --> 01:35:37,914 Well, see, we've got the money. 1233 01:35:38,480 --> 01:35:41,116 So, uh, we'll decide, 1234 01:35:41,249 --> 01:35:42,751 or no deal. 1235 01:35:44,954 --> 01:35:46,388 Happy to meeting you. 1236 01:35:47,023 --> 01:35:48,390 Hey, Porn, come on. Porn! 1237 01:35:48,523 --> 01:35:52,527 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1238 01:35:53,362 --> 01:35:55,965 Is this what we came here for, 1239 01:35:56,099 --> 01:35:58,500 to meet this small-time loser? 1240 01:35:58,935 --> 01:36:01,703 If this deal goes south... 1241 01:36:03,338 --> 01:36:05,707 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1242 01:36:08,911 --> 01:36:10,880 Daniel, relax. 1243 01:36:11,713 --> 01:36:13,016 We'll be fine. 1244 01:36:13,148 --> 01:36:15,150 Besides, you, uh, you got two days 1245 01:36:15,283 --> 01:36:17,152 to make this deal happen, right? 1246 01:36:20,589 --> 01:36:21,657 Uh-huh. 1247 01:36:38,507 --> 01:36:40,175 I'll be back tomorrow. 1248 01:36:41,176 --> 01:36:42,778 I love you. 1249 01:36:42,912 --> 01:36:44,312 Yeah. 1250 01:37:05,434 --> 01:37:07,202 Hey, Porn. 1251 01:37:07,636 --> 01:37:11,908 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1252 01:37:12,041 --> 01:37:14,143 My sister's out. 1253 01:37:14,543 --> 01:37:16,979 She don't trust your friend. 1254 01:37:17,113 --> 01:37:18,981 She didn't even meet them. 1255 01:37:19,115 --> 01:37:22,617 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1256 01:37:22,751 --> 01:37:25,121 And she said they were police. 1257 01:37:25,253 --> 01:37:28,356 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1258 01:37:41,803 --> 01:37:44,706 Don't be scared. This is a safe place here. 1259 01:37:45,340 --> 01:37:48,343 Come to see my friend. Good friend, okay? 1260 01:37:51,780 --> 01:37:53,348 Can I ask you something? 1261 01:37:53,883 --> 01:37:56,852 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1262 01:37:57,619 --> 01:37:58,955 I think he's full of shit too. 1263 01:37:59,088 --> 01:38:00,589 Right? 1264 01:38:03,258 --> 01:38:04,760 Who's full of shit? 1265 01:38:07,997 --> 01:38:10,066 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1266 01:38:10,199 --> 01:38:11,399 The junkie asshole. 1267 01:38:11,533 --> 01:38:13,368 He just... He doesn't feel right. 1268 01:38:13,502 --> 01:38:15,972 He doesn't feel right? That's good police work. 1269 01:38:16,105 --> 01:38:18,507 Is that what they teach you at the academy? 1270 01:38:19,307 --> 01:38:21,476 They teach us to trust our gut. 1271 01:38:21,978 --> 01:38:23,311 Let me tell you something. 1272 01:38:23,445 --> 01:38:27,083 E Division, they gave us a million-dollar budget 1273 01:38:27,216 --> 01:38:28,251 for this operation. 1274 01:38:28,683 --> 01:38:30,285 Now, does your gut want to be part of a team 1275 01:38:30,418 --> 01:38:33,855 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1276 01:38:35,958 --> 01:38:37,059 Boulder? 1277 01:38:37,927 --> 01:38:39,661 - No, sir. - So, 1278 01:38:39,795 --> 01:38:42,597 we follow the junkie asshole's lead, 1279 01:38:42,731 --> 01:38:44,733 and everyone shut the fuck up. 1280 01:38:49,272 --> 01:38:51,439 Nipa and Pimpan? 1281 01:38:51,573 --> 01:38:53,209 Porn got these girls? 1282 01:38:53,742 --> 01:38:57,146 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1283 01:38:57,280 --> 01:38:58,513 How much can they get? 1284 01:38:58,647 --> 01:39:00,917 - Two kilos. - Christ. 1285 01:39:01,050 --> 01:39:03,252 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1286 01:39:03,385 --> 01:39:06,354 - for two goddamn kilos. - Hey, if you can do better, go ahead. 1287 01:39:06,488 --> 01:39:08,557 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1288 01:39:08,690 --> 01:39:10,458 Can they do the deal tonight? 1289 01:39:25,241 --> 01:39:26,675 This is, uh... 1290 01:39:27,475 --> 01:39:30,213 Nipa and, uh, Pimpan. 1291 01:39:30,345 --> 01:39:32,081 Jesus. How old are they? 1292 01:39:32,215 --> 01:39:33,916 Fucking Asians. Who knows? 1293 01:39:34,382 --> 01:39:35,817 We go? 1294 01:39:36,685 --> 01:39:39,688 - Have they got it? - Yeah, they have it. No worries. 1295 01:40:14,891 --> 01:40:15,925 Is this it? 1296 01:40:20,395 --> 01:40:21,663 We getting off here? 1297 01:40:59,001 --> 01:41:00,102 Who's this? 1298 01:41:00,236 --> 01:41:01,938 My brother. 1299 01:41:03,605 --> 01:41:04,941 My brother have it. 1300 01:41:06,775 --> 01:41:08,810 You go and see it, yeah? 1301 01:41:08,945 --> 01:41:12,348 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1302 01:41:12,814 --> 01:41:14,516 I don't know them any more than you do. 1303 01:41:14,649 --> 01:41:17,053 All right, tell him to get off the bike. 1304 01:41:17,752 --> 01:41:19,521 Al, get in the back. 1305 01:41:19,654 --> 01:41:22,524 We're gonna do the deal in the truck. 1306 01:41:24,060 --> 01:41:26,295 Come on, tell him to get off the bike. 1307 01:41:26,896 --> 01:41:29,999 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1308 01:41:44,914 --> 01:41:46,681 In the back. 1309 01:41:56,791 --> 01:41:58,060 All right, open the bag. 1310 01:41:58,194 --> 01:42:00,862 - No, you show money. - Open the bag first. 1311 01:42:00,997 --> 01:42:03,765 - You need to show money first. - I need to see what's in the bag. 1312 01:42:03,899 --> 01:42:06,835 - Hey, show money now! - No, hold your horses. 1313 01:42:06,969 --> 01:42:09,671 - You see the drugs? - Open the fucking bag! 1314 01:42:12,507 --> 01:42:13,742 Give me! 1315 01:42:14,210 --> 01:42:16,245 - Show me the bag! - Don't touch it. 1316 01:42:22,084 --> 01:42:25,054 Don't move. Officer assistance! 1317 01:42:26,255 --> 01:42:30,825 - Hey! - Hey, James, he's coming at you! 1318 01:42:36,999 --> 01:42:39,601 - Al! - Don't fucking move! 1319 01:42:40,702 --> 01:42:42,570 Stop the truck! 1320 01:42:44,672 --> 01:42:46,142 Stop! 1321 01:42:47,877 --> 01:42:50,678 - Stop! - We are police! Police! 1322 01:42:53,215 --> 01:42:55,617 Stop! 1323 01:43:00,588 --> 01:43:01,589 Holy... Shots fired! 1324 01:43:03,558 --> 01:43:05,027 Man down! 1325 01:43:07,862 --> 01:43:10,565 Okay. Stop the truck! Stop! 1326 01:43:13,436 --> 01:43:14,904 Jesus Christ. 1327 01:43:18,873 --> 01:43:21,810 Man down! Man down! 1328 01:43:24,080 --> 01:43:26,882 Check him. Check him, check him! 1329 01:43:28,384 --> 01:43:31,120 Call an ambulance! Man down! 1330 01:43:34,622 --> 01:43:35,757 You okay? 1331 01:43:35,891 --> 01:43:37,859 Yeah, I'm all right. 1332 01:44:48,597 --> 01:44:50,166 We'll be right back. 1333 01:44:58,274 --> 01:45:01,944 Look, I know this accident was terrible, 1334 01:45:02,077 --> 01:45:05,347 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1335 01:45:05,481 --> 01:45:09,585 - What? - If what really happened here reaches the public, 1336 01:45:09,717 --> 01:45:11,453 you're all fucked. 1337 01:45:12,621 --> 01:45:15,024 And so am I. 1338 01:45:57,166 --> 01:45:59,335 This is Norman. Leave a message. 1339 01:46:00,868 --> 01:46:02,705 Norman... 1340 01:46:03,339 --> 01:46:05,341 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1341 01:46:05,474 --> 01:46:09,178 Uh, take the girls with you to the studio, will you? I... 1342 01:46:11,213 --> 01:46:13,549 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1343 01:46:14,116 --> 01:46:16,485 Mr. Malarek? We're ready for you. 1344 01:46:47,516 --> 01:46:49,118 Ma'am, what's he saying? 1345 01:46:51,853 --> 01:46:52,888 He said you were... 1346 01:46:57,126 --> 01:46:58,894 The policemen's stories contradict. 1347 01:46:59,028 --> 01:47:02,298 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1348 01:47:02,431 --> 01:47:04,033 What? 1349 01:47:28,490 --> 01:47:31,994 I may swear to God all my statement will be true. 1350 01:47:32,827 --> 01:47:33,861 I swear. 1351 01:47:33,996 --> 01:47:35,531 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1352 01:47:35,664 --> 01:47:36,864 - Thanks for coming in. - Yeah. 1353 01:47:36,999 --> 01:47:39,301 - This way. - Glad I could be here. 1354 01:47:40,502 --> 01:47:43,372 Mr. Léger was convicted of assault, 1355 01:47:43,505 --> 01:47:45,307 possession of narcotics 1356 01:47:45,441 --> 01:47:50,913 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1357 01:47:51,980 --> 01:47:55,250 He was to receive, um, 1358 01:47:55,384 --> 01:47:58,921 10% of the drugs and I believe $5,000... 1359 01:48:14,970 --> 01:48:17,940 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1360 01:48:18,674 --> 01:48:21,844 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1361 01:48:22,144 --> 01:48:24,313 According to Canadian law, 1362 01:48:24,446 --> 01:48:27,950 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1363 01:48:28,083 --> 01:48:29,818 for me to come here and do this job for them. 1364 01:48:31,553 --> 01:48:32,488 And... 1365 01:48:32,621 --> 01:48:34,022 They paid for everything. 1366 01:48:34,156 --> 01:48:36,825 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1367 01:48:36,959 --> 01:48:39,161 - Daniel Léger told you this? - Yes. 1368 01:48:39,294 --> 01:48:41,597 Why would the federal narc agents do that? 1369 01:48:41,730 --> 01:48:43,999 They know it leads directly to illegal entrapment. 1370 01:48:44,133 --> 01:48:47,336 You'll have to ask them. All I know is Léger didn't have enough cash for rent. 1371 01:48:47,469 --> 01:48:49,004 He didn't even have a bank account. 1372 01:48:49,538 --> 01:48:51,340 And more importantly, Your Honor, 1373 01:48:51,473 --> 01:48:55,043 the police from my country lied to you in this court 1374 01:48:55,177 --> 01:48:57,613 and to the Thai police when they came here. 1375 01:48:57,746 --> 01:48:59,915 They have said that I have a criminal record, 1376 01:49:00,048 --> 01:49:01,417 which is not true. 1377 01:49:01,550 --> 01:49:02,551 And I'm sure... 1378 01:49:04,553 --> 01:49:07,489 I've been an investigative journalist for 15 years. 1379 01:49:07,623 --> 01:49:10,926 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1380 01:49:11,895 --> 01:49:13,962 What I found out on Léger is unanimous. 1381 01:49:14,096 --> 01:49:15,597 He's a small-time junkie. 1382 01:49:15,731 --> 01:49:19,001 In our country's criminal world, he's a nobody. 1383 01:49:19,134 --> 01:49:20,736 And I can get proof of that! 1384 01:49:20,869 --> 01:49:23,439 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1385 01:49:23,572 --> 01:49:25,441 I'm sure I can get a letter confirming 1386 01:49:25,574 --> 01:49:28,043 that I do not have a criminal record. 1387 01:49:28,177 --> 01:49:29,945 Laos, Myanmar and Thailand 1388 01:49:30,078 --> 01:49:32,882 export over 200 metric tons of heroin each year. 1389 01:49:33,015 --> 01:49:36,920 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1390 01:49:37,052 --> 01:49:40,189 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1391 01:49:40,322 --> 01:49:42,257 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1392 01:49:42,391 --> 01:49:44,626 They made threats to me. 1393 01:49:50,299 --> 01:49:51,901 But, Your Honor, I have to... 1394 01:50:06,181 --> 01:50:09,184 Do you think he could've organized this transaction? 1395 01:50:17,559 --> 01:50:18,627 Yeah. 1396 01:50:18,760 --> 01:50:20,996 In the case number 635412, 1397 01:50:21,129 --> 01:50:23,332 Thailand v. Daniel Léger, 1398 01:50:23,866 --> 01:50:27,870 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1399 01:50:28,003 --> 01:50:30,005 along with Nipa Seangtong, 1400 01:50:30,138 --> 01:50:32,942 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1401 01:50:33,075 --> 01:50:35,644 of more than 200 grams of heroin. 1402 01:50:35,777 --> 01:50:41,316 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1403 01:50:42,017 --> 01:50:44,119 The court will now give the defendant 1404 01:50:44,253 --> 01:50:46,288 a chance to change his plea. 1405 01:50:47,189 --> 01:50:50,659 Does the defendant wish to change his plea? 1406 01:50:58,433 --> 01:50:59,701 Yes. 1407 01:50:59,936 --> 01:51:01,637 What is your plea? 1408 01:51:03,138 --> 01:51:04,573 Guilty. 1409 01:51:05,874 --> 01:51:10,646 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1410 01:51:15,050 --> 01:51:17,719 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1411 01:51:17,853 --> 01:51:20,924 Without you, Léger wouldn't stand a chance against those guys. 1412 01:51:21,056 --> 01:51:22,758 And he stands a chance now? 1413 01:51:22,892 --> 01:51:25,995 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1414 01:51:26,128 --> 01:51:29,464 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1415 01:51:29,598 --> 01:51:31,433 Half of that for a Westerner. 1416 01:51:32,100 --> 01:51:33,669 This is my priority. 1417 01:51:34,369 --> 01:51:36,071 - Thanks, man. - Yeah. 1418 01:51:36,204 --> 01:51:37,673 Take care. 1419 01:51:37,806 --> 01:51:39,408 Good luck! 1420 01:51:43,046 --> 01:51:44,546 Hey. 1421 01:51:46,281 --> 01:51:48,584 Uh, she's... she's gone. 1422 01:51:50,987 --> 01:51:52,454 What do you mean, she's gone? 1423 01:51:52,588 --> 01:51:55,157 I-I got your message and came home, 1424 01:51:55,290 --> 01:51:56,592 but there was no one here. 1425 01:51:56,725 --> 01:51:58,393 She... Sh-She's gone. 1426 01:52:09,771 --> 01:52:11,173 Anna? 1427 01:52:27,056 --> 01:52:28,357 Hello? 1428 01:52:28,490 --> 01:52:30,826 Denise, put Anna on the phone, please. 1429 01:52:30,960 --> 01:52:32,427 She's not here. 1430 01:52:34,063 --> 01:52:35,330 Do you know where she is? 1431 01:52:35,464 --> 01:52:37,799 - No. - Don't fuck with me, Denise. 1432 01:52:37,934 --> 01:52:40,669 If you know where she is, I need to know now. All right? 1433 01:52:40,802 --> 01:52:44,172 - I'm really scared that something's happened to them. - She'll call you. 1434 01:53:00,722 --> 01:53:01,891 Happy see you. 1435 01:53:02,025 --> 01:53:03,792 Yeah, bet you are. 1436 01:53:05,427 --> 01:53:06,728 What are those? 1437 01:53:06,862 --> 01:53:08,363 Guard left them for you. 1438 01:53:19,508 --> 01:53:20,910 This is from my mother. 1439 01:53:25,180 --> 01:53:27,382 Those fuckers kept these from me? 1440 01:53:30,686 --> 01:53:31,888 What's this? 1441 01:53:35,323 --> 01:53:37,526 "Public Complaints Commission." 1442 01:53:38,860 --> 01:53:41,830 They're investigating my case back home. 1443 01:53:41,964 --> 01:53:44,633 Holy shit! They're coming here to see me. 1444 01:53:44,766 --> 01:53:46,835 Lucky. Lucky you. 1445 01:53:46,969 --> 01:53:48,470 Shit, shit, shit. 1446 01:53:48,603 --> 01:53:50,572 I need to sign this form against the federal police 1447 01:53:50,706 --> 01:53:52,474 and send it back to them. 1448 01:53:53,009 --> 01:53:54,576 Need contact in mail room. 1449 01:53:54,710 --> 01:53:56,812 Yeah, no shit. I'm fucked! 1450 01:53:57,312 --> 01:53:59,347 I don't have any money for a contact. 1451 01:54:00,116 --> 01:54:02,885 Already got good contact. 1452 01:54:03,719 --> 01:54:04,887 Who? 1453 01:54:05,287 --> 01:54:06,722 In the yard. 1454 01:54:06,855 --> 01:54:09,959 Back, back, left. Behind the kitchen. 1455 01:54:10,826 --> 01:54:14,964 You see Tuan. He high, not working. 1456 01:54:15,597 --> 01:54:18,500 Tuan. The junkie. He delivered this? 1457 01:54:19,902 --> 01:54:23,772 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1458 01:54:36,119 --> 01:54:37,853 Mmm. Hello? 1459 01:54:38,154 --> 01:54:39,721 Anna? 1460 01:54:42,892 --> 01:54:44,493 Anna, is that you? 1461 01:54:49,498 --> 01:54:52,201 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1462 01:54:52,334 --> 01:54:54,269 and I... I get it. 1463 01:54:55,370 --> 01:54:56,838 I, uh... 1464 01:54:58,141 --> 01:54:59,976 I just... 1465 01:55:02,544 --> 01:55:06,515 You and our daughter come first. 1466 01:55:09,252 --> 01:55:11,686 I don't care about TV shows 1467 01:55:11,820 --> 01:55:15,457 or newspapers or investigations 1468 01:55:15,590 --> 01:55:20,529 or anything else nearly as much as I care about you two. 1469 01:55:24,533 --> 01:55:26,568 Let me prove that to you. 1470 01:55:29,437 --> 01:55:32,874 And then, and only then... 1471 01:55:35,544 --> 01:55:37,779 maybe you'll let me save the world. 1472 01:55:41,984 --> 01:55:45,420 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1473 01:55:52,427 --> 01:55:53,896 Anna? 1474 01:55:55,198 --> 01:55:56,966 We're at my sister's. 1475 01:55:58,234 --> 01:55:59,701 I knew that. 1476 01:56:00,502 --> 01:56:02,038 Are you coming? 1477 01:56:03,505 --> 01:56:04,941 Right away. 1478 01:56:31,324 --> 01:56:32,450 Can I come in? 1479 01:56:32,534 --> 01:56:33,785 Go ahead. 1480 01:56:37,539 --> 01:56:38,790 Daniel! 1481 01:56:43,503 --> 01:56:44,671 Is this it? 1482 01:56:44,754 --> 01:56:45,839 You think? 1483 01:56:45,922 --> 01:56:46,923 Open it! 1484 01:57:07,861 --> 01:57:09,529 I'm going home, brother! 1485 01:57:09,612 --> 01:57:11,072 I'm so happy for you! 1486 01:57:15,077 --> 01:57:16,611 Okay, I think I'm ready. 1487 01:57:20,582 --> 01:57:24,120 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1488 01:57:24,253 --> 01:57:25,654 Can you count me in? 1489 01:57:26,389 --> 01:57:28,556 Three, two, one. 1490 01:57:28,690 --> 01:57:30,659 It's a big day for Daniel Léger, 1491 01:57:30,792 --> 01:57:32,761 the Canadian man who was wrongly accused 1492 01:57:32,895 --> 01:57:35,932 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1493 01:57:36,065 --> 01:57:39,501 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1494 01:57:40,002 --> 01:57:41,736 He was escorted off by officers, 1495 01:57:41,870 --> 01:57:43,838 who will then accompany him to a Canadian prison, 1496 01:57:43,973 --> 01:57:46,142 where he will finally be released on parole. 1497 01:57:46,275 --> 01:57:48,311 Léger, who beat his heroin addiction on his own, 1498 01:57:48,443 --> 01:57:50,812 was able to mount a defense against the federal government 1499 01:57:50,947 --> 01:57:54,216 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1500 01:57:54,350 --> 01:57:57,153 through the public access to government information in Ottawa. 1501 01:57:57,286 --> 01:57:59,854 Léger was able to secure himself a transfer 1502 01:57:59,989 --> 01:58:02,691 to serve his time in his country. 1503 01:58:03,059 --> 01:58:04,526 Actually, right now, 1504 01:58:04,659 --> 01:58:08,331 Daniel Léger is being brought from the terminal. 1505 01:58:08,763 --> 01:58:10,565 In on him. 1506 01:58:22,677 --> 01:58:24,612 Welcome home, Mr. Léger. 1507 01:58:25,114 --> 01:58:26,382 Thank you. 1508 01:58:27,116 --> 01:58:29,684 I notice that no one is here to meet you. 1509 01:58:30,186 --> 01:58:31,519 I, uh... 1510 01:58:32,121 --> 01:58:35,291 I lost both my parents while I was in prison. 1511 01:58:35,424 --> 01:58:36,993 Ah. I'm really sorry to hear that. 1512 01:58:37,126 --> 01:58:39,362 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1513 01:58:39,494 --> 01:58:41,964 Two seconds, please? Thank you. Uh... 1514 01:58:42,465 --> 01:58:46,601 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1515 01:58:46,735 --> 01:58:48,636 How did you manage to do that? 1516 01:58:50,272 --> 01:58:51,840 Zen Buddhism. 1517 01:58:52,908 --> 01:58:55,277 Do you know what happened to the federal police 1518 01:58:55,411 --> 01:58:57,213 that, uh, that arrested you? 1519 01:58:58,546 --> 01:59:00,182 - No, no idea. - No? 1520 01:59:00,316 --> 01:59:02,885 They were given medals for their work on Operation Goliath 1521 01:59:03,019 --> 01:59:04,786 and they were awarded desk jobs. 1522 01:59:04,920 --> 01:59:07,123 How does that make you feel? 1523 01:59:07,256 --> 01:59:11,593 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1524 01:59:14,163 --> 01:59:15,830 Obviously, there's no words that can describe 1525 01:59:15,965 --> 01:59:17,565 - what Daniel Léger is... - Grateful. 1526 01:59:18,200 --> 01:59:21,971 You ask me how I feel. I feel grateful. 1527 01:59:25,607 --> 01:59:27,143 Thank you, Victor. 1528 01:59:30,379 --> 01:59:31,947 Did you get that? 1529 01:59:37,353 --> 01:59:38,921 And cut. 1530 02:00:48,276 --> 02:00:53,276 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1530 02:00:54,305 --> 02:01:54,621 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 114644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.