All language subtitles for Suspect.Zero.2004.WEBRip.XviD.MP3-XVID.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,208 --> 00:02:11,208 ( jazz music playing softly over speakers ) 2 00:02:14,208 --> 00:02:15,917 Top that off for you, honey? 3 00:02:17,542 --> 00:02:19,208 There you go. 4 00:03:38,291 --> 00:03:40,041 What's in the case? 5 00:03:42,792 --> 00:03:44,458 I'm sorry? 6 00:03:46,458 --> 00:03:48,542 You're always lugging that case around. 7 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 I'm curious, what do you sell? 8 00:03:52,333 --> 00:03:53,834 I'm in restaurant supplies. 9 00:03:53,917 --> 00:03:55,583 I'm sorry, I didn't get your name. 10 00:03:55,667 --> 00:03:57,583 You must travel a lot, huh? 11 00:03:57,667 --> 00:04:00,291 Whole country or just hereabouts? 12 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 I don't mean to be rude, but-- 13 00:04:04,125 --> 00:04:06,083 How's your wife feel about it? 14 00:04:07,166 --> 00:04:08,875 What? She must get lonely. 15 00:04:08,959 --> 00:04:10,667 You gone all the time. Does she? 16 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 Look, I-- Do you get lonely? 17 00:04:12,834 --> 00:04:14,750 You miss fucking her, Harold? 18 00:04:14,834 --> 00:04:18,083 Look, I don't know who you are, but you can't just sit down-- 19 00:04:18,166 --> 00:04:20,542 Did it myself. 20 00:04:20,625 --> 00:04:23,083 Kind of a hobby. 21 00:04:23,166 --> 00:04:25,083 Take a look at these pictures, Harold, 22 00:04:25,166 --> 00:04:27,709 and you tell me if you see anything you want. 23 00:04:27,792 --> 00:04:30,458 I've got lots more. 24 00:04:30,542 --> 00:04:32,041 Would you like to see them? 25 00:04:36,792 --> 00:04:38,250 Tell me, those jokes about the traveling salesman 26 00:04:38,333 --> 00:04:39,834 and the farmer's daughter, are they true? 27 00:04:42,709 --> 00:04:45,250 Here. This one's my favorite! Ha! 28 00:04:45,333 --> 00:04:47,750 Really says it all. 29 00:04:47,834 --> 00:04:49,166 Wouldn't you agree? 30 00:04:51,959 --> 00:04:53,792 You are sick. 31 00:04:54,917 --> 00:04:57,667 It's a matter of opinion. 32 00:07:20,834 --> 00:07:22,709 MAN: There's a rest stop next off-ramp. 33 00:07:22,792 --> 00:07:23,959 Pull into it. 34 00:07:24,041 --> 00:07:25,583 Look, I have money. 35 00:07:25,667 --> 00:07:27,583 It's not a lot. Nobody wants your money, Harold. 36 00:07:27,667 --> 00:07:30,083 Just pull in. Why? 37 00:07:32,000 --> 00:07:36,166 Because I wouldn't want to do this at 70 miles an hour. 38 00:07:37,208 --> 00:07:39,583 It could be dangerous. 39 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 WOMAN: Right. I'll get back to you. 40 00:08:00,709 --> 00:08:02,208 MAN: Agent Mackelway? 41 00:08:03,667 --> 00:08:05,667 Welcome to Albuquerque. 42 00:08:08,041 --> 00:08:09,583 Rick Charleton. 43 00:08:11,208 --> 00:08:13,792 Miss Payton's the nice girl at the front desk. 44 00:08:13,875 --> 00:08:16,500 She puts together a package for all the new agents. 45 00:08:16,583 --> 00:08:18,625 Everything you need to know about the area, 46 00:08:18,709 --> 00:08:20,625 help with finding apartments and such. 47 00:08:20,709 --> 00:08:21,834 This one's yours. 48 00:08:21,917 --> 00:08:23,333 Okay. 49 00:08:23,417 --> 00:08:25,125 I'm gonna get it all set up for you. 50 00:08:25,208 --> 00:08:27,542 All right. 51 00:08:27,625 --> 00:08:29,583 Not that different from Dallas, is it? 52 00:08:30,750 --> 00:08:32,625 No, sir. 53 00:08:32,709 --> 00:08:34,125 If you need anything, just yell. 54 00:08:34,208 --> 00:08:36,250 Thanks. 55 00:08:38,792 --> 00:08:42,083 ( phones ringing, people speaking indistinctly ) 56 00:08:50,792 --> 00:08:52,709 I'm Tom, guys. 57 00:08:52,792 --> 00:08:54,667 Nice to meet you, Tom. Don here. 58 00:08:54,750 --> 00:08:56,375 Hello. 59 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 Oh... 60 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 I'm Bill. 61 00:09:08,291 --> 00:09:09,583 Hey, Bill. Tom. 62 00:09:09,667 --> 00:09:12,208 Tom, do you like Frito pies? 63 00:09:12,291 --> 00:09:15,625 I don't know, Bill. I don't know what they are. 64 00:09:17,959 --> 00:09:20,083 Welcome to the minors. 65 00:10:13,291 --> 00:10:15,458 WOMAN: Uh, here. 66 00:10:15,542 --> 00:10:17,083 Let me do that. Ah, thank you. 67 00:10:17,166 --> 00:10:18,625 Sure. Don't know how to make coffee. 68 00:10:18,709 --> 00:10:19,709 That's okay. 69 00:10:19,792 --> 00:10:21,250 It takes some experience. 70 00:10:21,333 --> 00:10:22,709 ( chuckles ): Yeah. 71 00:10:22,792 --> 00:10:24,250 Isn't there a Starbucks around here? 72 00:10:24,333 --> 00:10:26,083 That's a joke, right? 73 00:10:26,166 --> 00:10:29,291 ( laughs ) Yeah. Yeah, that's a joke. 74 00:10:29,375 --> 00:10:31,959 So... you're Mackelway? 75 00:10:32,041 --> 00:10:33,917 Yeah, Agent Mackelway. 76 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 Katie Payton. 77 00:10:37,834 --> 00:10:39,333 Hi. 78 00:10:39,417 --> 00:10:42,625 A fax is coming in for you. It's the room next door. 79 00:10:42,709 --> 00:10:44,125 Really? Fax for me? 80 00:10:44,208 --> 00:10:46,625 Yeah. Okay. 81 00:10:46,709 --> 00:10:48,291 Thank you. No problem. 82 00:10:48,375 --> 00:10:50,291 Nice meeting you. Yeah. 83 00:11:31,250 --> 00:11:32,834 CHARLETON: Mackelway! 84 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 You gonna stand around all day, 85 00:11:34,208 --> 00:11:35,875 or you wanna do something? 86 00:11:37,375 --> 00:11:39,417 No, sir. 87 00:12:01,458 --> 00:12:03,542 MAN: Afternoon, Rick. 88 00:12:05,500 --> 00:12:08,166 Looks like a robbery-homicide. 89 00:12:08,250 --> 00:12:09,834 Body's back over there. 90 00:12:09,917 --> 00:12:11,458 You run the plates? 91 00:12:12,667 --> 00:12:14,750 Fella's named Harold Speck. 92 00:12:14,834 --> 00:12:17,333 Traveling salesman from T or C. 93 00:12:17,417 --> 00:12:19,333 T or C? 94 00:12:19,417 --> 00:12:21,166 Truth or Consequences. 95 00:12:21,250 --> 00:12:24,250 It's a town, slick. 96 00:12:25,291 --> 00:12:26,792 Gotta write that down. 97 00:12:44,625 --> 00:12:46,333 Hey! 98 00:12:48,291 --> 00:12:49,709 What the fuck are you doing? 99 00:12:49,792 --> 00:12:51,458 What's it look like, bud? 100 00:12:54,625 --> 00:12:56,333 You ever heard of evidentiary procedure? 101 00:12:58,458 --> 00:13:00,250 MAN ( on tape player ): Icarus case number 690. 102 00:13:00,333 --> 00:13:02,041 Physicians in charge, 103 00:13:02,125 --> 00:13:06,417 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 104 00:13:06,500 --> 00:13:09,417 Theta-wave entrainment for RV subject O'Ryan 105 00:13:09,500 --> 00:13:13,166 to be used with GPS for target management. 106 00:13:14,000 --> 00:13:15,458 Session to commence 107 00:13:15,542 --> 00:13:20,959 in five, four, three, two... 108 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 one... 109 00:13:22,834 --> 00:13:24,208 ( chirping, warbling sounds from tape player ) 110 00:13:37,083 --> 00:13:39,542 Target number, write it now. 111 00:13:40,917 --> 00:13:43,542 Focus. 112 00:13:44,709 --> 00:13:46,667 Stay objective. 113 00:13:53,208 --> 00:13:55,208 Smells like clove. 114 00:14:03,709 --> 00:14:04,834 Okay. 115 00:14:07,125 --> 00:14:09,542 Describe. Describe it. 116 00:14:09,625 --> 00:14:10,834 Short. 117 00:14:10,917 --> 00:14:13,000 One word. 118 00:14:13,083 --> 00:14:14,750 One word. 119 00:14:45,000 --> 00:14:47,709 Draw the environment. 120 00:14:47,792 --> 00:14:50,709 One target at a time. 121 00:14:50,792 --> 00:14:54,083 One target at a time. 122 00:14:54,166 --> 00:14:58,291 Draw the environment. Draw the environment now. 123 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Sir. 124 00:15:04,458 --> 00:15:06,667 I'm sort of a stickler for procedure. 125 00:15:06,750 --> 00:15:08,792 I imagine you would be. 126 00:15:14,125 --> 00:15:16,125 Christ! 127 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 See it. 128 00:15:27,625 --> 00:15:30,917 See it. Draw it now. 129 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 Draw it now. 130 00:15:34,125 --> 00:15:35,667 Draw it now. 131 00:15:42,333 --> 00:15:44,333 MACKELWAY: The shoes are on the wrong feet. 132 00:15:47,041 --> 00:15:48,458 All American Diner, Gallup, 133 00:15:48,500 --> 00:15:50,375 New Mexico. CHARLETON: Passed that 134 00:15:50,500 --> 00:15:51,834 on the way here. 135 00:15:51,959 --> 00:15:53,208 Well, he had breakfast there this morning. 136 00:16:10,125 --> 00:16:12,166 ( dog barking, children playing in distance ) 137 00:16:50,208 --> 00:16:52,417 MAN ( on radio ): Starting off the bottom of the inning, 138 00:16:52,500 --> 00:16:53,917 Barry Matthews. 139 00:16:54,000 --> 00:16:55,417 Got on base with a line-drive single 140 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 his last at bat. 141 00:16:57,417 --> 00:17:00,625 And he takes the first pitch high and inside for ball one. 142 00:17:00,709 --> 00:17:02,000 Looked like Leonard was trying to get 143 00:17:02,083 --> 00:17:03,917 the breaking pitch inside, 144 00:17:04,000 --> 00:17:05,834 but it just didn't have any break on it that time. 145 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 CHARLETON: Agent Mackelway. 146 00:17:16,417 --> 00:17:18,041 We're over here. 147 00:17:19,834 --> 00:17:21,125 I was gonna introduce you two, 148 00:17:21,208 --> 00:17:23,583 but I understand that won't be necessary. 149 00:17:23,667 --> 00:17:24,792 Seems your former office 150 00:17:24,875 --> 00:17:26,291 decided we could use a little help, 151 00:17:26,375 --> 00:17:28,000 so they sent us Agent Kulok. 152 00:17:28,083 --> 00:17:29,542 Hey, Tom. 153 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 Hi, Fran. 154 00:17:35,625 --> 00:17:37,792 I guess we're gonna skip the tearful reunion. 155 00:17:37,875 --> 00:17:40,208 Have a seat, Tom. 156 00:17:47,125 --> 00:17:48,792 How are things back in Dallas? 157 00:17:48,875 --> 00:17:52,166 Wouldn't really know. I've been chained to a desk. 158 00:17:52,250 --> 00:17:54,709 Okay. What do we know? 159 00:17:54,792 --> 00:17:56,959 Picked up a footprint in the back seat of Speck's car. 160 00:17:57,041 --> 00:17:59,166 A size and a half bigger than Speck's. 161 00:17:59,250 --> 00:18:00,709 CHARLETON: Okay. 162 00:18:00,792 --> 00:18:02,834 Wounds on Speck's throat 163 00:18:02,917 --> 00:18:04,500 indicate he was strangled from behind. 164 00:18:04,583 --> 00:18:07,041 I think our guy was waiting for him in the back seat, 165 00:18:07,125 --> 00:18:09,417 sprung this on him once the car was moving. 166 00:18:09,500 --> 00:18:13,250 Lab picked up talcum traces along the edges of the paper 167 00:18:13,333 --> 00:18:14,667 consistent with powdered gloves. 168 00:18:14,750 --> 00:18:16,542 So he gets this dropped in his lap, 169 00:18:16,625 --> 00:18:19,667 it spooks him, car ends up in the ravine. 170 00:18:19,750 --> 00:18:23,083 That car was pushed to the state line. 171 00:18:23,166 --> 00:18:25,834 The depth of the tire tracks. 172 00:18:25,917 --> 00:18:28,750 Footprints near the embankment. 173 00:18:28,834 --> 00:18:30,250 That car wasn't going 174 00:18:30,333 --> 00:18:31,667 more than three miles an hour, and it stopped, 175 00:18:31,750 --> 00:18:33,959 quite literally, on the state line. 176 00:18:35,500 --> 00:18:37,375 Guy must've used GPS. 177 00:18:37,458 --> 00:18:39,667 Why would he do this? Why would he push it to the state line? 178 00:18:39,750 --> 00:18:41,250 Same reason he did everything else. 179 00:18:41,333 --> 00:18:43,875 To get the FBI's undivided attention. 180 00:18:43,959 --> 00:18:46,041 There's an association here. 181 00:18:46,125 --> 00:18:48,291 You have a circle... 182 00:18:49,333 --> 00:18:51,083 and a lidless eye... 183 00:18:51,166 --> 00:18:53,125 that's always open. 184 00:18:53,208 --> 00:18:54,625 Seeing. 185 00:18:55,625 --> 00:18:56,959 Seeing. 186 00:18:57,041 --> 00:18:59,333 Or making sure that we're seeing. 187 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 It's just a feeling. 188 00:19:04,542 --> 00:19:07,250 WAITRESS: He was a normal guy. 189 00:19:07,333 --> 00:19:08,625 You know, kinda quiet. 190 00:19:08,709 --> 00:19:10,583 He liked to read fishing magazines. 191 00:19:10,667 --> 00:19:12,792 And he wasn't much of a tipper. 192 00:19:12,875 --> 00:19:14,250 Is that a lousy thing to say? 193 00:19:14,333 --> 00:19:15,625 No, it's fine. 194 00:19:15,709 --> 00:19:17,709 What can you tell us about the other man? 195 00:19:17,792 --> 00:19:19,917 Like I said, I never really saw him. 196 00:19:20,000 --> 00:19:22,208 Harold came up complaining about the guy, 197 00:19:22,291 --> 00:19:24,917 but by the time I turned around, he was gone. 198 00:19:25,000 --> 00:19:27,750 Can you desc--? Desc-- 199 00:19:27,834 --> 00:19:29,417 Can you describe him, ma'am? 200 00:19:29,500 --> 00:19:31,125 WAITRESS: Oh, sure. 201 00:19:31,208 --> 00:19:33,333 You could just tell he wasn't from around here, you know? 202 00:19:33,417 --> 00:19:35,083 Did you happen to see what he was driving? 203 00:19:35,166 --> 00:19:37,667 You know, now that you mention it, 204 00:19:37,750 --> 00:19:39,458 there's a Torino 205 00:19:39,542 --> 00:19:40,917 out in the parking lot 206 00:19:41,000 --> 00:19:42,625 with a real crappy paint job. 207 00:19:42,709 --> 00:19:45,166 It's been here since last night. 208 00:19:45,250 --> 00:19:48,125 We really need a protocol for interviewing witnesses. 209 00:19:48,208 --> 00:19:49,834 Fine. I'll handle it from now on. 210 00:19:49,917 --> 00:19:51,417 Oh, I see how it is, always in control. 211 00:19:51,500 --> 00:19:53,458 I'll tell you something, Tom, I want my life back. 212 00:19:53,542 --> 00:19:54,750 So I want this over quick. 213 00:19:54,834 --> 00:19:56,333 So, what happened? 214 00:19:58,583 --> 00:20:00,375 Your ring. 215 00:20:01,709 --> 00:20:03,291 It didn't work out. 216 00:20:03,375 --> 00:20:05,208 Just like us. 217 00:20:09,417 --> 00:20:11,250 So why are you here? 218 00:20:12,458 --> 00:20:14,291 You vacationing in Albuquerque? 219 00:20:14,375 --> 00:20:17,542 Oh, Tom, you sure haven't changed in six whole months. 220 00:20:17,625 --> 00:20:19,667 Keys are in the car. 221 00:20:19,750 --> 00:20:22,208 I don't need a babysitter, so if we're gonna do this, 222 00:20:22,291 --> 00:20:24,041 let's do it right this time. 223 00:20:24,125 --> 00:20:27,166 Well, then don't make things so unnecessarily complicated again. 224 00:20:27,250 --> 00:20:30,500 Trunk's ajar. You listening to me? 225 00:20:30,583 --> 00:20:31,959 You think I wanna be down here? 226 00:20:32,041 --> 00:20:34,375 I'm not interested in hanging out with you. 227 00:20:34,458 --> 00:20:36,709 And I'm not your babysitter. I'm your partner. 228 00:20:39,417 --> 00:20:42,125 I didn't put you here. Remember. 229 00:20:42,208 --> 00:20:44,792 And I'm not going through this again with you. 230 00:20:47,375 --> 00:20:49,250 Holy shit! 231 00:20:56,417 --> 00:20:59,875 MACKELWAY ( whispers ): A circle with a slash. 232 00:20:59,959 --> 00:21:01,709 WOMAN ( on radio ): Dispatch. I need help down here. 233 00:21:01,792 --> 00:21:02,834 What's your 20? 234 00:21:02,917 --> 00:21:04,709 The All American Diner in Gallup. 235 00:21:13,750 --> 00:21:16,208 KULOK: Hey, Tom, got an ID on our body. 236 00:21:16,291 --> 00:21:19,000 Barney Fulcher, age 50, 237 00:21:19,083 --> 00:21:20,709 sixth-grade teacher from Boulder, Colorado. 238 00:21:20,792 --> 00:21:22,208 These plates aren't gonna help us. 239 00:21:22,291 --> 00:21:24,542 Forget them. This guy started in Oklahoma. 240 00:21:24,625 --> 00:21:26,583 Left these for us. 241 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 ( eerily tranquil theme playing ) 242 00:21:44,500 --> 00:21:47,166 ( people conversing indistinctly ) 243 00:21:51,125 --> 00:21:52,709 O'RYAN: Mrs. Speck. 244 00:21:52,792 --> 00:21:56,291 I just heard. I'm-- I'm so sorry. 245 00:21:56,375 --> 00:21:59,208 I didn't know him well, but I think Harold was 246 00:21:59,291 --> 00:22:02,625 a much more complex person than people realize. 247 00:22:02,709 --> 00:22:04,750 MRS. SPECK: He was, wasn't he? 248 00:22:04,834 --> 00:22:07,291 I'm really sorry for your loss, ma'am. 249 00:22:07,375 --> 00:22:08,750 Thank you. 250 00:22:08,834 --> 00:22:10,458 Thank you so much. 251 00:22:59,041 --> 00:23:01,041 KULOK: So it wasn't Fulcher's car? 252 00:23:01,125 --> 00:23:04,000 MACKELWAY: Uh-uh. Car was registered to a Daniel Dyson. 253 00:23:04,083 --> 00:23:06,375 Runs a halfway house in Oklahoma City. 254 00:23:45,500 --> 00:23:48,000 Dyson? 255 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 Daniel Dyson? 256 00:23:49,834 --> 00:23:52,500 ( man plays "chopsticks" on piano ) 257 00:23:56,750 --> 00:23:58,667 Hello? 258 00:23:58,750 --> 00:24:00,792 MAN ( yelling ): Fucking freak! 259 00:24:01,959 --> 00:24:05,375 What a fucking freak! 260 00:24:05,458 --> 00:24:07,417 What a fucking freak. 261 00:24:08,625 --> 00:24:10,250 Can I help you? 262 00:24:18,625 --> 00:24:21,250 Why didn't you report it as stolen? 263 00:24:21,333 --> 00:24:24,083 Truth is I always hated that car. 264 00:24:24,166 --> 00:24:27,041 Nobody but Benjamin could ever make it run right anyway. 265 00:24:27,125 --> 00:24:28,875 Is that his name? Benjamin? 266 00:24:28,959 --> 00:24:30,208 That's hard to say. 267 00:24:30,291 --> 00:24:32,208 That's what he liked to be called. 268 00:24:37,000 --> 00:24:38,959 Oh, this bad wiring! 269 00:24:45,667 --> 00:24:47,583 KULOK: I think we've got an obsessive-compulsive here. 270 00:24:47,667 --> 00:24:49,250 I'm gonna call Grieves, 271 00:24:49,333 --> 00:24:51,750 get him to work up a list of behaviorists for us to talk to. 272 00:24:51,834 --> 00:24:53,542 Okay. Give me that. 273 00:24:53,625 --> 00:24:55,542 Excuse me. 274 00:24:55,625 --> 00:24:57,417 MACKELWAY: This came from Benjamin? 275 00:24:57,500 --> 00:24:59,583 DYSON: He used to spend hours down here. 276 00:24:59,667 --> 00:25:01,625 It was like-- Like his office. 277 00:25:10,500 --> 00:25:11,625 What are these? 278 00:25:11,709 --> 00:25:13,083 With those numbers and pictures, 279 00:25:13,166 --> 00:25:14,792 he said he could find anybody. 280 00:25:18,709 --> 00:25:20,625 Benjamin O'Ryan? 281 00:25:20,709 --> 00:25:22,291 Special Agent Benjamin O'Ryan, 282 00:25:22,375 --> 00:25:24,750 FBI. 283 00:25:24,834 --> 00:25:26,834 It was his fantasy. 284 00:26:10,542 --> 00:26:12,750 ( whispers ): Oh, fuck. 285 00:27:22,166 --> 00:27:25,709 PROSECUTOR: Agent Mackelway, what the fuck were you thinking? 286 00:27:34,333 --> 00:27:36,083 He's got nine murders in his back pocket 287 00:27:36,166 --> 00:27:38,041 and he's gonna walk. 288 00:28:28,375 --> 00:28:29,750 Hey, Starkey. 289 00:28:43,959 --> 00:28:45,375 PROSECUTOR: What made you think 290 00:28:45,458 --> 00:28:47,000 that you could cross the border into Mexico 291 00:28:47,083 --> 00:28:48,875 without an extradition order? 292 00:28:48,959 --> 00:28:51,375 I knew he was gonna buy off a magistrate 293 00:28:51,458 --> 00:28:52,500 and disappear into Mexico. 294 00:28:52,583 --> 00:28:54,375 PROSECUTOR: You knew? 295 00:28:54,458 --> 00:28:56,834 Agent Mackelway, you have shamed and vilified this bureau 296 00:28:56,917 --> 00:28:58,166 with your unorthodox methods. 297 00:28:58,250 --> 00:28:59,709 I'm afraid I have no recourse 298 00:28:59,792 --> 00:29:01,000 but to recommend that you be suspended 299 00:29:01,083 --> 00:29:02,166 for a period of six months, 300 00:29:02,250 --> 00:29:04,000 during which time 301 00:29:04,083 --> 00:29:05,792 you will undergo mandatory psychological evaluation. 302 00:29:05,875 --> 00:29:07,542 Let the record show 303 00:29:07,625 --> 00:29:09,500 that the case against Agent Fran Kulok is pending. 304 00:29:09,583 --> 00:29:10,959 O'RYAN: Turn it off! 305 00:29:28,750 --> 00:29:30,750 DYSON: I guess you guys are never unaccounted for, huh? 306 00:29:34,625 --> 00:29:35,709 Wow. 307 00:29:35,792 --> 00:29:37,333 This guy really likes you. 308 00:29:43,417 --> 00:29:45,500 DYSON: This is O'Ryan's room. 309 00:29:52,750 --> 00:29:54,917 Tom. 310 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 You got it? 311 00:30:07,834 --> 00:30:10,291 Wait. Yeah, I got it. 312 00:30:12,834 --> 00:30:14,375 Yeah, hey, it's Agent Kulok. 313 00:30:14,458 --> 00:30:16,625 Can you run this number and ID the subscriber for me? 314 00:30:16,709 --> 00:30:18,250 MAN ( on phone ): You're breaking up, Fran. 315 00:30:18,333 --> 00:30:20,667 Okay, hold on a minute. Let me get outside. Hold on. 316 00:30:31,542 --> 00:30:33,417 Thank you. Yeah. 317 00:30:35,792 --> 00:30:38,208 MAN: Ever see a 50-foot shark? 318 00:30:41,041 --> 00:30:43,458 I'm sorry? 319 00:30:43,542 --> 00:30:46,208 A 50-foot shark. You ever see one? 320 00:30:48,542 --> 00:30:50,375 No. 321 00:30:51,667 --> 00:30:53,375 Doesn't mean there aren't any. 322 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 Excuse me, sir, did you know him? 323 00:31:05,333 --> 00:31:06,750 The guy with the Torino? 324 00:31:06,834 --> 00:31:08,917 O'Ryan, the guy who lived upstairs? 325 00:31:10,500 --> 00:31:12,208 Why? Is he dead? 326 00:31:14,208 --> 00:31:15,291 I don't know. 327 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 You said "did." Is he dead? 328 00:31:18,709 --> 00:31:21,208 Uh, no, no. I'm sorry. I misspoke. 329 00:31:25,542 --> 00:31:29,000 You ever seen this before? 330 00:31:29,083 --> 00:31:30,959 It's a circle with a slash through it. 331 00:31:34,083 --> 00:31:35,875 It's not a circle. 332 00:31:37,959 --> 00:31:40,125 It's a zero. 333 00:31:42,083 --> 00:31:44,667 Oh. 334 00:31:44,750 --> 00:31:46,333 It's a zero. 335 00:31:46,417 --> 00:31:48,667 And how do you know that? 336 00:31:52,375 --> 00:31:54,959 Did he tell you that? 337 00:31:57,041 --> 00:31:58,291 Why are you whistling? 338 00:32:02,250 --> 00:32:04,542 What does that mean? 339 00:32:04,625 --> 00:32:06,250 Have you seen this, sir? 340 00:32:06,333 --> 00:32:07,709 A circle with a slash through it? Take a look. 341 00:32:07,792 --> 00:32:09,542 Have you seen that? Sir? 342 00:32:09,625 --> 00:32:11,834 Have you seen that? A circle with a slash through it? 343 00:32:11,917 --> 00:32:14,291 ( O'Ryan sketching, warbling sounds on tape player ) 344 00:32:39,834 --> 00:32:41,709 MACKELWAY: A circle with a slash through it. 345 00:32:41,792 --> 00:32:43,792 Take a look. Have you seen that, sir? 346 00:32:43,875 --> 00:32:45,583 Have you seen that, a circle with a slash through it? 347 00:32:45,667 --> 00:32:48,625 Benjamin O'Ryan? Sir? Excuse me, have you seen this? 348 00:32:48,709 --> 00:32:50,375 A circle with a slash through it? 349 00:32:50,458 --> 00:32:52,208 Benjamin O'Ryan. He was here seven years. 350 00:32:52,291 --> 00:32:53,417 Tom. What?! 351 00:32:53,500 --> 00:32:54,792 We got a trace. 352 00:32:54,875 --> 00:32:56,542 Faxes and Things, Sleeper, Missouri. 353 00:32:56,625 --> 00:32:58,417 Come on. 354 00:32:58,500 --> 00:33:00,166 Come on. 355 00:33:04,625 --> 00:33:07,125 ( shuts off player, warbling dies out ) 356 00:33:31,375 --> 00:33:35,166 ( "Flirtin' With Disaster" by Molly Hatchet playing ) 357 00:33:35,250 --> 00:33:37,291 ...flirtin' with disaster ♪ 358 00:33:37,375 --> 00:33:40,291 You all know what I mean ♪ 359 00:33:40,375 --> 00:33:42,333 You know, the way We run our lives ♪ 360 00:33:42,417 --> 00:33:44,667 It makes no sense to me ♪ 361 00:33:45,667 --> 00:33:47,166 I don't know about-- ♪ 362 00:33:48,542 --> 00:33:50,750 What you plan to be ♪ 363 00:33:50,834 --> 00:33:52,959 When we gamble with our time ♪ 364 00:33:53,041 --> 00:33:56,125 We choose our destiny ♪ 365 00:33:56,208 --> 00:33:58,000 Yeah, we're travelin' down ♪ 366 00:33:58,083 --> 00:34:01,291 This lonesome road ♪ 367 00:34:01,375 --> 00:34:04,417 Feel like I'm dragging A heavy load ♪ 368 00:34:06,583 --> 00:34:09,333 Don't try to Turn my head away ♪ 369 00:34:09,417 --> 00:34:12,000 Ba ba-ba, yeah ♪ 370 00:34:12,083 --> 00:34:15,125 I'm flirtin' with disaster Every day ♪ 371 00:34:24,250 --> 00:34:27,583 ( "The Beginner" by Miranda Lee Richards playing ) 372 00:34:30,208 --> 00:34:32,166 I'll have a 7&7, please. 373 00:34:32,250 --> 00:34:33,792 Got some ID? 374 00:34:35,125 --> 00:34:36,834 It's in the car. 375 00:34:36,917 --> 00:34:39,125 No one's asked me for it for a couple of years now. 376 00:34:39,208 --> 00:34:41,542 Nothing personal, honey. 377 00:34:41,625 --> 00:34:44,792 I don't know where I'm going ♪ 378 00:34:44,875 --> 00:34:49,542 But I've got No reason to fear ♪ 379 00:34:49,625 --> 00:34:52,709 I've got no reason to fear ♪ 380 00:34:52,792 --> 00:34:55,917 ( "The Beginner" continues playing in distance ) 381 00:35:01,667 --> 00:35:03,542 MAN: Excuse me. 382 00:35:03,625 --> 00:35:04,709 You forgot this. 383 00:35:04,792 --> 00:35:05,875 Oh, I don't-- 384 00:35:21,125 --> 00:35:24,125 ( woman whimpering, man grunting ) 385 00:35:29,166 --> 00:35:31,000 MAN: Kiss it! 386 00:36:24,208 --> 00:36:25,417 Hey! 387 00:36:25,500 --> 00:36:26,917 Hey! 388 00:36:27,000 --> 00:36:28,542 Hey! 389 00:36:44,041 --> 00:36:45,959 Fuck you. 390 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 You fuck. 391 00:36:52,208 --> 00:36:53,875 Hi. 392 00:36:59,917 --> 00:37:01,375 Turn around. 393 00:37:03,250 --> 00:37:04,875 Turn around! 394 00:37:11,041 --> 00:37:12,458 Ma'am? FBI. 395 00:37:23,959 --> 00:37:25,709 Excuse me. 396 00:37:25,792 --> 00:37:27,583 ( indistinct whispering, camera shutter clicks ) 397 00:37:38,834 --> 00:37:40,750 Do your parents know? 398 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 Tom. 399 00:37:44,166 --> 00:37:46,000 You got an ID? 400 00:37:47,583 --> 00:37:50,834 What? Raymond Starkey. 401 00:37:50,917 --> 00:37:52,375 Starkey did this? 402 00:37:52,458 --> 00:37:55,166 Tom, Starkey's the guy on the ground. 403 00:39:37,750 --> 00:39:39,625 MACKELWAY ( whispering ): You son of a bitch. 404 00:39:40,792 --> 00:39:43,125 Why are you baiting me? 405 00:39:48,250 --> 00:39:50,750 You want me to see what you see. 406 00:39:53,250 --> 00:39:56,667 You want me to see. 407 00:39:58,125 --> 00:40:00,125 I'm trying to see it. 408 00:40:00,208 --> 00:40:02,750 I'm trying to see it. 409 00:40:18,709 --> 00:40:20,375 He opens up an old wound. 410 00:40:20,458 --> 00:40:21,750 Yeah. 411 00:40:21,834 --> 00:40:23,667 What does he want? 412 00:40:23,750 --> 00:40:25,500 I don't know. 413 00:40:25,583 --> 00:40:28,375 Maybe he's got something against the bureau or law enforcement, 414 00:40:28,458 --> 00:40:30,417 like the Zodiac. 415 00:40:30,500 --> 00:40:32,917 "You're welcome, Tom. You're welcome, Tom." 416 00:40:33,000 --> 00:40:35,709 Not FBI. Tom. He's baiting me. He wants me. 417 00:40:35,792 --> 00:40:37,041 Why? 418 00:40:37,125 --> 00:40:38,834 What does he want? 419 00:40:38,917 --> 00:40:40,166 Okay. 420 00:40:41,792 --> 00:40:44,208 Tom, I want you to take me through this. 421 00:40:44,291 --> 00:40:46,875 Explain this to me. 422 00:40:46,959 --> 00:40:49,458 Okay. See if this makes sense to you, okay? 423 00:40:51,125 --> 00:40:53,750 Each of the 45 abduction dates on these faxes 424 00:40:53,834 --> 00:40:57,583 correspond to one of the GPS coordinates on O'Ryan's map. 425 00:40:57,667 --> 00:40:59,375 What about the two bodies we just ID'd? 426 00:40:59,458 --> 00:41:01,417 Okay, well, let's find the faxes. 427 00:41:03,667 --> 00:41:04,959 Here we go. 428 00:41:05,041 --> 00:41:08,125 Male victim. Last seen, Trenton, New Jersey. 429 00:41:08,208 --> 00:41:09,125 Okay. 430 00:41:09,208 --> 00:41:10,250 Found in Dyersville, Iowa. 431 00:41:10,333 --> 00:41:11,458 Okay. Female. 432 00:41:11,542 --> 00:41:13,583 Last seen, Dayton, Ohio. 433 00:41:13,667 --> 00:41:14,917 Found in Brownsville, Texas. 434 00:41:15,000 --> 00:41:17,250 So we have two bodies 435 00:41:17,333 --> 00:41:20,375 that were found a thousand miles from where they were last seen. 436 00:41:20,458 --> 00:41:21,625 What's this? 437 00:41:21,709 --> 00:41:24,208 That's Tucumcari, New Mexico. 438 00:41:24,291 --> 00:41:25,750 Why blue? 439 00:41:25,834 --> 00:41:27,583 That's the only city where the date on the fax 440 00:41:27,667 --> 00:41:29,458 and the date on the map didn't correspond. 441 00:41:32,834 --> 00:41:34,583 Date of disappearance: Christmas. 442 00:41:34,667 --> 00:41:35,792 On O'Ryan's map, 443 00:41:35,875 --> 00:41:38,208 8-27. 444 00:41:39,959 --> 00:41:41,583 CHARLETON: The only thing we know 445 00:41:41,667 --> 00:41:44,458 is there never was a Benjamin O'Ryan, FBI. 446 00:41:44,542 --> 00:41:47,458 That's too bad. He would've made a hell of an agent. 447 00:41:47,542 --> 00:41:51,208 Autopsy reports just arrived for both the new positive IDs. 448 00:41:53,583 --> 00:41:55,166 Bruises? No. They're burn marks. 449 00:41:55,250 --> 00:41:58,291 We've got them here, too, on our female from Dayton. 450 00:41:58,375 --> 00:42:01,125 CHARLETON: And these marks relate to the marks found 451 00:42:01,208 --> 00:42:02,458 on Fulcher and Speck how? 452 00:42:02,542 --> 00:42:04,083 They don't. 453 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 There are no burn marks on Speck, Fulcher or Starkey. 454 00:42:05,875 --> 00:42:08,000 And we have no slash-circles here on these bodies. 455 00:42:09,375 --> 00:42:11,291 CHARLETON: Right. 456 00:42:11,375 --> 00:42:15,542 My office, as soon as someone finds something useful. 457 00:42:20,583 --> 00:42:22,083 GRIEVES: No luck 458 00:42:22,166 --> 00:42:23,417 on the behavioral specialists. 459 00:42:23,500 --> 00:42:26,500 But I do have a couple other leads 460 00:42:26,583 --> 00:42:28,000 that I'm following up on, 461 00:42:28,083 --> 00:42:29,125 and I'm really hopeful they're gonna pan out. 462 00:42:29,208 --> 00:42:30,625 Great. Thank you. 463 00:42:30,709 --> 00:42:33,458 PAYTON: Um, a professor of criminal biology, 464 00:42:33,542 --> 00:42:35,291 Professor Daitz just called. 465 00:42:37,917 --> 00:42:40,208 He says he's got time for you on Saturday. 466 00:42:42,083 --> 00:42:44,458 Thank you, Katie. 467 00:42:44,542 --> 00:42:45,959 MACKELWAY: You'll have to forgive me, professor. 468 00:42:46,041 --> 00:42:47,500 I've been operating under the assumption 469 00:42:47,583 --> 00:42:49,291 that O'Ryan was somebody's delusional fantasy. 470 00:42:49,375 --> 00:42:50,834 DAITZ: Oh, no. He's real. 471 00:42:50,917 --> 00:42:53,792 He was a student of mine. That fax you sent me, 472 00:42:53,875 --> 00:42:55,959 this circle with a slash through it? 473 00:42:56,041 --> 00:42:58,000 That's his construct, his theory. 474 00:42:58,083 --> 00:43:01,667 He called it "Suspect Zero." 475 00:43:01,750 --> 00:43:04,500 Suspect Zero? 476 00:43:04,583 --> 00:43:07,500 He posited a theory that a serial killer 477 00:43:07,583 --> 00:43:11,166 could cross the entire country without ever getting caught. 478 00:43:11,250 --> 00:43:12,750 Look, what makes a killer catchable? 479 00:43:12,834 --> 00:43:15,166 Patterns, repetition of behavior. 480 00:43:15,250 --> 00:43:16,709 He imagined someone with no patterns, 481 00:43:16,792 --> 00:43:19,208 no telltale fetishes, no rituals, 482 00:43:19,291 --> 00:43:22,417 just a random killing machine that never leaves a clue. 483 00:43:22,500 --> 00:43:25,041 Yeah, but a serial killer, by definition, 484 00:43:25,083 --> 00:43:26,667 is condemned to repetition, isn't he? 485 00:43:26,750 --> 00:43:28,709 I mean, isn't that what he's all about? 486 00:43:28,792 --> 00:43:30,583 Well, he is until he isn't. 487 00:43:31,792 --> 00:43:33,250 And this Suspect Zero, 488 00:43:33,333 --> 00:43:36,166 is that something that you believe in, doctor? 489 00:43:36,250 --> 00:43:37,542 It's something O'Ryan believed in. 490 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 I mean, he swore guys like that existed, 491 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 only we couldn't see them 492 00:43:40,917 --> 00:43:43,500 because, uh, they didn't obey the usual laws, 493 00:43:43,625 --> 00:43:46,208 like cancer doesn't, or the HIV virus 494 00:43:46,291 --> 00:43:49,542 that tricks your immune system into thinking it isn't there. 495 00:43:49,625 --> 00:43:52,750 So now you're saying a guy like that could exist? 496 00:43:52,792 --> 00:43:54,834 Do you know the definition of a black hole? 497 00:43:54,959 --> 00:43:56,333 Not precisely, no. 498 00:43:56,458 --> 00:43:57,667 It's a celestial body 499 00:43:57,792 --> 00:44:00,458 with a gravitational force so strong 500 00:44:00,500 --> 00:44:01,917 that nothing escapes it, 501 00:44:01,959 --> 00:44:03,542 not even light. 502 00:44:03,625 --> 00:44:06,250 Well, then, how do you find something you can't see? 503 00:44:06,333 --> 00:44:10,208 Well, it was there and we found it. 504 00:44:10,291 --> 00:44:13,041 So why do you think O'Ryan is so convinced 505 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 a person like that's really around? 506 00:44:14,458 --> 00:44:15,834 In this time, in this place. 507 00:44:15,959 --> 00:44:17,250 I mean, what about a split personality? 508 00:44:17,333 --> 00:44:19,542 Could you have a stone-cold killer on one hand 509 00:44:19,625 --> 00:44:23,709 and a thoughtful man with a conscience on the other? 510 00:44:23,792 --> 00:44:28,208 I mean, could O'Ryan possibly be this Suspect Zero? 511 00:44:28,291 --> 00:44:30,166 Yeah. 512 00:44:30,250 --> 00:44:31,583 That's a viable theory. 513 00:44:31,667 --> 00:44:33,583 I mean, the point is, 514 00:44:33,667 --> 00:44:36,917 I don't think you're gonna know until you find O'Ryan. 515 00:45:22,583 --> 00:45:24,250 DAITZ: The point is, I don't think you're gonna know 516 00:45:24,333 --> 00:45:26,375 until you find O'Ryan. 517 00:46:02,250 --> 00:46:04,333 DAITZ: Just a random killing machine 518 00:46:04,417 --> 00:46:06,417 that never leaves a clue. 519 00:46:20,458 --> 00:46:23,458 ( "I Come to the Garden Alone" playing on church organ ) 520 00:46:28,125 --> 00:46:31,625 FEMALE GOSPEL SINGER: I... ♪ 521 00:46:31,709 --> 00:46:35,667 Come to ♪ 522 00:46:35,750 --> 00:46:39,208 The garden... ♪ 523 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 MAN: Yeah, yeah! 524 00:46:42,000 --> 00:46:46,208 Alone... ♪ 525 00:46:46,291 --> 00:46:50,375 While the dew ♪ 526 00:46:50,458 --> 00:46:54,208 Is still on ♪ 527 00:46:54,291 --> 00:46:58,750 The roses ♪ 528 00:46:58,834 --> 00:47:00,834 ( congregation shouting, clapping ) 529 00:47:00,917 --> 00:47:04,750 And the voice ♪ 530 00:47:04,834 --> 00:47:09,000 I hear ♪ 531 00:47:09,083 --> 00:47:11,375 Falling on ♪ 532 00:47:11,458 --> 00:47:16,208 WOMAN: Thank you, Jesus! My ear ♪ 533 00:47:20,166 --> 00:47:21,083 The son of... ♪ 534 00:47:21,166 --> 00:47:23,250 Yes, Lord. Yes, Lord. 535 00:47:23,333 --> 00:47:30,625 ...God discloses ♪ 536 00:47:30,709 --> 00:47:33,625 MALE GOSPEL SINGER: And... ♪ 537 00:47:33,709 --> 00:47:36,917 FEMALE GOSPEL SINGER: And he... ♪ 538 00:47:37,000 --> 00:47:39,417 MAN: Sing it! CONGREGATION: Walks with me ♪ 539 00:47:39,500 --> 00:47:42,041 And he talks with me ♪ 540 00:47:42,125 --> 00:47:46,583 And he tells me I am his own ♪ 541 00:47:46,667 --> 00:47:49,250 And the joy we share ♪ 542 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 As we tarry there ♪ 543 00:47:51,333 --> 00:47:56,250 None other has ever known ♪ 544 00:47:56,333 --> 00:47:58,250 He walks with me ♪ 545 00:47:58,333 --> 00:48:00,291 And he talks with me ♪ 546 00:48:00,375 --> 00:48:04,792 And he tells me I am his own ♪ 547 00:48:04,875 --> 00:48:07,125 And the joy we share ♪ 548 00:48:07,208 --> 00:48:09,500 As we tarry there ♪ 549 00:48:09,583 --> 00:48:13,166 None other has ever known ♪ 550 00:48:15,041 --> 00:48:18,125 And he walks with me And he talks with me... ♪ 551 00:48:18,208 --> 00:48:19,750 BANDLEADER: Hey! 552 00:48:19,834 --> 00:48:21,792 Everybody inside. 553 00:48:21,875 --> 00:48:23,625 Come on. Hup two. On the double, let's go. 554 00:48:23,709 --> 00:48:25,125 Come on. Keep moving, keep moving. 555 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 Storm's coming. 556 00:48:26,542 --> 00:48:29,458 Get inside. Move. 557 00:48:29,542 --> 00:48:32,959 ...ever known ♪ 558 00:48:33,041 --> 00:48:35,500 And he walks with me and he talks with me ♪ 559 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 MOTHER: Come on in, right now! Girls! 560 00:48:38,208 --> 00:48:40,959 And he tells me I am his own ♪ 561 00:48:41,083 --> 00:48:42,875 Come in now! 562 00:48:42,959 --> 00:48:44,667 It's starting to rain, and I don't want you out there alone. 563 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 ( "I Come to the Garden Alone" fades out ) 564 00:49:45,000 --> 00:49:46,333 O'RYAN: Turn around! 565 00:50:08,959 --> 00:50:12,917 ( insects chirping, birds warbling ) 566 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 ( warbling continues on tape player ) 567 00:51:03,583 --> 00:51:05,792 ( thunder rumbling, rain falling ) 568 00:51:22,166 --> 00:51:24,166 ( police sirens wail in distance ) 569 00:51:37,083 --> 00:51:38,625 Fran. Hi. 570 00:51:38,709 --> 00:51:39,875 Fran. 571 00:51:39,959 --> 00:51:41,125 I need somebody to talk to. 572 00:51:41,208 --> 00:51:42,500 You're so wet. Are you okay? 573 00:51:42,583 --> 00:51:44,417 Yeah. Fran, I need somebody to talk to. 574 00:51:47,208 --> 00:51:49,875 ( whispering ): It's driving me crazy. 575 00:51:49,959 --> 00:51:51,417 Listen to me. 576 00:51:54,041 --> 00:51:55,458 There's Speck, 577 00:51:55,542 --> 00:51:58,792 a small-town New Mexico traveling salesman. 578 00:51:58,875 --> 00:52:00,333 Fulcher, a schoolteacher from Boulder. 579 00:52:00,417 --> 00:52:01,667 And then Starkey. 580 00:52:01,750 --> 00:52:03,166 I think I got a lock on it, 581 00:52:03,250 --> 00:52:04,792 but there's just something missing. 582 00:52:04,875 --> 00:52:05,834 There's something missing, and I can't-- 583 00:52:05,917 --> 00:52:07,417 Okay. Okay. It's okay. 584 00:52:11,667 --> 00:52:13,208 Why don't you come in. 585 00:52:13,291 --> 00:52:15,041 No. Come out. 586 00:52:15,125 --> 00:52:16,750 Get dressed. We're right on the edge of this thing. 587 00:52:16,834 --> 00:52:18,500 Come on! Hey. 588 00:52:18,583 --> 00:52:19,917 Come here. 589 00:52:20,000 --> 00:52:21,834 Come here. 590 00:52:21,917 --> 00:52:24,667 It's okay. It's okay. It's okay. 591 00:52:26,959 --> 00:52:29,125 You gotta keep calm, okay? 592 00:52:30,750 --> 00:52:32,000 Fran? 593 00:52:39,291 --> 00:52:41,125 I've been having these dreams. 594 00:52:43,125 --> 00:52:45,417 I've been seeing things again. 595 00:52:47,917 --> 00:52:50,125 And I don't know what they mean. 596 00:52:51,959 --> 00:52:54,000 Come inside, Tom. Come in. 597 00:52:55,625 --> 00:52:57,959 No. I can't. 598 00:53:00,458 --> 00:53:02,291 I almost have it, Fran. 599 00:53:11,333 --> 00:53:13,291 I'm worried about you. 600 00:53:28,667 --> 00:53:30,333 I love you, Fran. 601 00:53:32,834 --> 00:53:34,333 I love you. 602 00:53:58,542 --> 00:54:01,000 MACKELWAY: Mrs. Speck, did your husband keep any kind of chemicals? 603 00:54:01,083 --> 00:54:02,458 Did he have any unusual hobbies? 604 00:54:02,542 --> 00:54:04,625 Did he, uh...? Was he an avid photographer? 605 00:54:04,709 --> 00:54:06,250 Did he have an interest in sewing? 606 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 No. Why? 607 00:54:10,208 --> 00:54:11,500 I'm taking your time. 608 00:54:11,583 --> 00:54:13,583 I'm sorry to ask you these questions. 609 00:54:15,375 --> 00:54:17,667 I'm sorry I don't have more time, Agent Mackelway, 610 00:54:17,750 --> 00:54:18,875 but it's my PTA day. 611 00:54:18,959 --> 00:54:21,125 I'm sorry. I should have called. 612 00:54:56,417 --> 00:54:58,166 I wish I could have helped you. 613 00:56:54,542 --> 00:56:56,959 ( car doors closing outside ) 614 00:57:50,500 --> 00:57:52,542 I'm FBI. 615 00:57:52,625 --> 00:57:54,667 Yeah, I'll bet. 616 00:57:56,083 --> 00:57:58,875 OFFICER: What the hell is that? 617 00:57:58,959 --> 00:58:00,250 MACKELWAY: We managed to identify 618 00:58:00,333 --> 00:58:01,834 the remains of 10 of the 21 victims 619 00:58:01,917 --> 00:58:03,375 found in the attic of Harold A. Speck, 620 00:58:03,458 --> 00:58:05,000 the traveling salesman 621 00:58:05,083 --> 00:58:07,375 from Truth or Consequences, New Mexico. 622 00:58:07,458 --> 00:58:09,083 They were mostly teenagers. 623 00:58:09,166 --> 00:58:11,000 More than half were runaways. 624 00:58:11,083 --> 00:58:12,583 The revelation that Speck was a serial killer 625 00:58:12,667 --> 00:58:14,375 led us to examine Barney Fulcher, 626 00:58:14,458 --> 00:58:16,333 the victim that Agent Kulok and I found 627 00:58:16,417 --> 00:58:18,542 at the All American Diner. 628 00:58:18,625 --> 00:58:21,417 After an extensive search of his home and property, 629 00:58:21,500 --> 00:58:23,583 we found the remains of nine people, 630 00:58:23,667 --> 00:58:27,750 mostly boys between the ages of 9 and 14. 631 00:58:27,834 --> 00:58:30,917 The last victim, Raymond Starkey, 632 00:58:31,000 --> 00:58:33,125 who vanished after his acquittal six months ago, 633 00:58:33,208 --> 00:58:34,917 we all know about. 634 00:58:35,000 --> 00:58:36,709 Sir, for some reason, 635 00:58:36,792 --> 00:58:38,583 this man is identifying and targeting serial killers. 636 00:58:38,667 --> 00:58:40,125 CHARLETON: Not necessarily. 637 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 We got two other bodies from Santa Fe, 638 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 so it looks like killers aren't his only victims. 639 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 MACKELWAY: But we don't know 640 00:58:45,166 --> 00:58:46,625 that those bodies had anything to do with O'Ryan. 641 00:58:46,709 --> 00:58:48,375 Let's stick to what we do know. 642 00:58:48,458 --> 00:58:50,417 He's a transient with a history of mental illness. 643 00:58:50,500 --> 00:58:53,125 He also happens to think he's a former agent of this bureau. 644 00:58:53,208 --> 00:58:56,959 I want this man apprehended now. 645 00:59:05,333 --> 00:59:09,166 ( announcer on radio speaking indistinctly ) 646 00:59:09,250 --> 00:59:11,792 ANNOUNCER ( on radio ): Swung on and missed. Strike two. 647 00:59:11,875 --> 00:59:13,500 Slipped on that one. 648 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Next one up. Here's the wind-up. 649 00:59:17,375 --> 00:59:19,417 Swung on and missed. Strike three. 650 00:59:21,709 --> 00:59:23,458 Even though he did hit over .300 651 00:59:23,542 --> 00:59:25,458 his previous three seasons, 652 00:59:25,542 --> 00:59:27,792 it wasn't until last year that he made the all-star team. 653 00:59:27,875 --> 00:59:32,083 ( announcer continues speaking indistinctly ) 654 00:59:32,166 --> 00:59:35,709 Just misses on the outside corner. Ball two. 655 00:59:45,083 --> 00:59:49,667 MALE OFFICER ( on radio ): Sergeant, copy that. Possible stolen vehicle. 656 00:59:49,750 --> 00:59:54,000 We are checking NCIC right now for wanted warrants. 657 00:59:54,083 --> 00:59:57,291 ( female officer on radio speaking indistinctly ) 658 01:00:00,583 --> 01:00:03,000 Good afternoon. 659 01:00:03,083 --> 01:00:04,959 Afternoon, officer. 660 01:00:05,041 --> 01:00:07,000 See your driver's license, sir? 661 01:00:07,083 --> 01:00:09,000 Of course. 662 01:00:09,083 --> 01:00:10,959 Is there a problem? 663 01:00:17,542 --> 01:00:19,333 Could I see your registration, please? 664 01:00:19,417 --> 01:00:21,417 Sure. 665 01:00:27,625 --> 01:00:30,709 You mind stepping out of the car, please? 666 01:00:41,959 --> 01:00:44,166 Officer, I'm carrying something 667 01:00:44,250 --> 01:00:45,875 that could be construed as a weapon. 668 01:00:45,959 --> 01:00:47,709 I'd like to hand it over voluntarily 669 01:00:47,792 --> 01:00:49,041 so you won't think I'm trying to conceal anything. 670 01:00:49,125 --> 01:00:50,166 Would that be all right? 671 01:00:50,250 --> 01:00:51,917 What kind of weapon, sir? 672 01:00:52,000 --> 01:00:55,375 A hunting knife right here on my hip. 673 01:00:55,458 --> 01:00:56,750 I'm on my way to the woods. My gear's in the trunk. 674 01:00:56,834 --> 01:00:58,583 Would you like me to hand it to you? 675 01:00:58,667 --> 01:01:01,500 I don't know what the procedure is for something like this. 676 01:01:01,583 --> 01:01:02,875 Take the weapon off your hip, 677 01:01:02,959 --> 01:01:05,291 place it on the ground, kick it towards me. 678 01:01:06,458 --> 01:01:08,125 Happy to. 679 01:01:24,667 --> 01:01:26,750 What exactly were you planning on hunting? 680 01:01:26,834 --> 01:01:28,875 A 50-foot shark. 681 01:01:31,333 --> 01:01:33,083 You know, I used to be in law enforcement too. 682 01:01:33,166 --> 01:01:35,083 Is that right? Uh-huh. 683 01:01:35,166 --> 01:01:37,291 FBI. Course, that was some years ago now. 684 01:01:37,375 --> 01:01:39,959 Psy ops. Strictly classified. 685 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Are you on any type of medication, 686 01:01:44,166 --> 01:01:46,333 or have you been drinking this afternoon? 687 01:01:47,500 --> 01:01:48,875 Sir. 688 01:01:48,959 --> 01:01:50,625 I'm sorry. 689 01:01:50,709 --> 01:01:53,500 I just found myself wondering what was inside that truck. 690 01:01:55,750 --> 01:01:57,125 Sir, I'm gonna ask you 691 01:01:57,208 --> 01:01:59,959 to hand me the keys to your vehicle, please. 692 01:03:02,583 --> 01:03:04,166 Fran! Yeah? 693 01:03:04,250 --> 01:03:07,333 O'Ryan was here. Damn it, O'Ryan was here. 694 01:03:07,417 --> 01:03:09,166 He left that in my jacket. 695 01:03:09,250 --> 01:03:11,333 Don't do this again, Tom. Don't! 696 01:03:11,417 --> 01:03:13,458 Tom! Don't do this! 697 01:03:31,000 --> 01:03:33,375 O'RYAN: You're gonna help me. 698 01:03:33,458 --> 01:03:35,709 You're gonna help me turn it off. 699 01:03:35,792 --> 01:03:38,208 Nobody told me how to turn it off. 700 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 And you're gonna help me turn it off. 701 01:03:39,959 --> 01:03:41,375 You're here. 702 01:03:41,458 --> 01:03:42,667 Help me turn it off. 703 01:03:42,750 --> 01:03:44,542 MAN: Icarus began 704 01:03:44,625 --> 01:03:46,500 as a means of gathering military intelligence, 705 01:03:46,583 --> 01:03:48,834 but its applications in the world of law enforcement 706 01:03:48,917 --> 01:03:51,083 are proving extremely promising. 707 01:03:51,166 --> 01:03:52,834 The reason you men are sitting here 708 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 is because you all fit into the personality profile 709 01:03:56,291 --> 01:03:58,834 that best suits a remote viewer. 710 01:03:58,917 --> 01:04:01,250 You've been selected and evaluated 711 01:04:01,333 --> 01:04:03,083 based on recurrent symptoms 712 01:04:03,166 --> 01:04:05,041 of elevated dream activity, 713 01:04:05,125 --> 01:04:06,750 migraine headaches, 714 01:04:06,834 --> 01:04:08,208 tinnitus 715 01:04:08,291 --> 01:04:10,542 and your psy test results. 716 01:04:10,625 --> 01:04:15,291 MAN 2: Target reference number. One-seven-four-six. 717 01:04:15,375 --> 01:04:16,959 Go. 718 01:04:17,041 --> 01:04:19,083 Don't close your eyes. 719 01:04:19,166 --> 01:04:21,083 Don't think. 720 01:04:21,166 --> 01:04:23,583 Focus on the target. 721 01:04:23,667 --> 01:04:25,041 MAN 3: So everyone involved is gonna wind up 722 01:04:25,125 --> 01:04:26,750 with severe psychological trauma. 723 01:04:26,834 --> 01:04:28,750 MAN 1: You're high or genius-level intelligence, 724 01:04:28,834 --> 01:04:31,417 unmarried, with no record of long or serious relationships. 725 01:04:31,500 --> 01:04:33,083 MAN 2: The fear. 726 01:04:33,166 --> 01:04:35,208 MAN 1: And you're all obsessive in nature. 727 01:04:35,291 --> 01:04:37,458 MAN 2: Describe the person. Go. A beautiful little girl. 728 01:04:37,542 --> 01:04:39,208 MAN 1: Don't stop the pen from moving. 729 01:04:40,917 --> 01:04:42,667 MAN 2: This girl's afraid. 730 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 She's afraid. Afraid. 731 01:04:44,375 --> 01:04:46,291 Afraid. 732 01:04:46,375 --> 01:04:48,792 You're becoming emotionally entrained with the victim. 733 01:04:48,875 --> 01:04:51,000 Stay focused. --collection process. 734 01:04:51,083 --> 01:04:53,291 It is not meant to be an experience. 735 01:04:53,375 --> 01:04:54,709 O'RYAN: You're gonna help me. 736 01:04:56,333 --> 01:04:58,291 You're gonna help me turn it off. 737 01:04:58,375 --> 01:05:00,792 Nobody's told us how to turn it off, 738 01:05:00,875 --> 01:05:04,083 and you're gonna help me turn it off. 739 01:05:04,166 --> 01:05:05,750 Help me turn it off. 740 01:05:06,917 --> 01:05:09,417 You're gonna help me. 741 01:05:09,500 --> 01:05:11,583 You're gonna help me. 742 01:05:11,667 --> 01:05:13,500 Turn it off. 743 01:05:13,583 --> 01:05:15,250 MAN: Icarus began 744 01:05:15,333 --> 01:05:17,417 as a means of gathering military intelligence, 745 01:05:17,500 --> 01:05:20,458 but its applications in the world of law enforcement 746 01:05:20,542 --> 01:05:22,875 are proving extremely promising 747 01:05:22,959 --> 01:05:24,667 in several different areas. 748 01:05:24,750 --> 01:05:27,166 These are areas which you will be involved in your studies, 749 01:05:27,250 --> 01:05:28,834 and, as you've been advised, 750 01:05:28,917 --> 01:05:32,208 they're classified top-secret and confidential. 751 01:06:11,792 --> 01:06:15,834 MAN ( on tape player ): FBI profile 6765031. 752 01:06:15,917 --> 01:06:18,750 Icarus case number 754. 753 01:06:18,834 --> 01:06:20,542 Physicians in charge, 754 01:06:20,625 --> 01:06:24,000 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 755 01:06:24,083 --> 01:06:27,333 Audio enhancer for remote viewer O'Ryan. 756 01:06:27,417 --> 01:06:29,583 Session to commence 757 01:06:29,667 --> 01:06:35,375 in five, four, three, two, one. 758 01:06:35,458 --> 01:06:38,458 ( chirping, warbling sounds on tape player ) 759 01:06:52,542 --> 01:06:53,959 ( whispering ): Yeah. 760 01:07:01,834 --> 01:07:04,291 MAN ( on tape player ): Focus. 761 01:07:04,375 --> 01:07:06,500 Target number. Write it now. 762 01:07:23,125 --> 01:07:24,834 Focus. 763 01:07:54,041 --> 01:07:56,875 One target at a time. 764 01:09:08,583 --> 01:09:11,583 Stay objective. 765 01:09:11,667 --> 01:09:14,458 Do not identify with the victim. 766 01:09:19,458 --> 01:09:22,917 Do not identify with the victim. 767 01:09:37,500 --> 01:09:39,125 Charlie? 768 01:09:44,667 --> 01:09:46,333 Charlie? 769 01:09:48,041 --> 01:09:50,000 Charlie! 770 01:09:53,125 --> 01:09:55,041 ( voice distorted ): Charlie? 771 01:09:56,542 --> 01:09:58,458 Charlie! 772 01:09:58,542 --> 01:09:59,750 ( screaming ): Charlie! 773 01:09:59,834 --> 01:10:01,291 Charlie! 774 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 ( screaming ): Charlie! 775 01:10:03,166 --> 01:10:05,458 Charlie! 776 01:10:05,542 --> 01:10:07,166 Charlie! 777 01:11:10,750 --> 01:11:13,208 O'RYAN ( whispering ): Here they are, Mackelway. 778 01:11:14,291 --> 01:11:16,208 Look. 779 01:11:16,291 --> 01:11:19,625 Look. 780 01:11:19,709 --> 01:11:21,291 Look. 781 01:11:21,375 --> 01:11:25,083 WOMAN: No! Please, I won't tell! 782 01:11:25,208 --> 01:11:27,083 Please, please! No! 783 01:11:27,208 --> 01:11:29,166 No, no, no! 784 01:11:37,458 --> 01:11:39,041 O'RYAN: Shut it off for me! 785 01:11:52,250 --> 01:11:53,834 You got one of those pins in Deming yet? 786 01:11:53,917 --> 01:11:55,875 O'Ryan was spotted there yesterday. 787 01:11:55,959 --> 01:11:58,542 Took a squad car and a side arm off a highway patrolman. 788 01:11:58,625 --> 01:12:01,375 About an hour later, a 5-year-old boy was abducted 789 01:12:01,458 --> 01:12:03,250 roughly a mile up the interstate. 790 01:12:03,333 --> 01:12:05,792 We also found the bodies of two unidentified females 791 01:12:05,917 --> 01:12:06,959 in a Dumpster off the highway. 792 01:12:07,041 --> 01:12:09,166 Your boy's been busy. 793 01:12:09,250 --> 01:12:11,542 We're establishing a perimeter around the city now. 794 01:12:11,625 --> 01:12:14,166 Well, was the patrolman hurt? What's the difference? 795 01:12:14,250 --> 01:12:15,667 He wasn't, was he? No, he was fine. 796 01:12:15,750 --> 01:12:16,792 But the girls in the Dumpster 797 01:12:16,917 --> 01:12:18,375 had a fatal injury or two. 798 01:12:18,458 --> 01:12:21,041 O'Ryan's not the guy. He's chasing the guy. 799 01:12:21,083 --> 01:12:23,041 Or that patrolman would be dead. 800 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Is there any chance I can ship this guy back to Dallas? 801 01:12:25,417 --> 01:12:26,917 O'Ryan was FBI, Charleton. 802 01:12:26,959 --> 01:12:28,041 You ever heard of a project called Icarus? 803 01:12:28,083 --> 01:12:29,041 No. 804 01:12:29,083 --> 01:12:30,500 Have you? No. 805 01:12:30,583 --> 01:12:31,917 It's agents trained to see distant locations 806 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 using nothing but the mind. 807 01:12:33,291 --> 01:12:35,041 They call it remote viewing. 808 01:12:35,125 --> 01:12:36,750 Army stole it from the Soviets, bureau stole it from the Army. 809 01:12:36,834 --> 01:12:39,750 They use it to track down serial killers. What? 810 01:12:39,834 --> 01:12:41,208 You don't believe me, do you? 811 01:12:41,291 --> 01:12:42,834 It's bullshit, huh? It's voodoo? 812 01:12:42,917 --> 01:12:44,834 Except it worked. They made a science out of it. 813 01:12:44,917 --> 01:12:46,375 That's how he drew this. 814 01:12:46,458 --> 01:12:48,083 He'd never been in this house before. 815 01:12:48,166 --> 01:12:50,583 He just saw what was in there. The bureau taught him how. 816 01:12:50,667 --> 01:12:52,250 Now he's using it to track down Suspect Zero. 817 01:12:52,333 --> 01:12:53,542 CHARLETON: You know what, Tom? 818 01:12:53,625 --> 01:12:55,542 I'm extremely tired of that term. 819 01:12:55,625 --> 01:12:56,875 Profile the guy. 820 01:12:56,959 --> 01:12:58,375 He's straight out of Quantico. 821 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 He's working a case, just like we would. 822 01:13:00,291 --> 01:13:02,041 He's not kidnapping these little kids. 823 01:13:02,125 --> 01:13:03,375 He's chasing the guy that's doing the kidnapping. 824 01:13:03,458 --> 01:13:04,667 Look at the map. 825 01:13:09,291 --> 01:13:11,250 Okay. 826 01:13:11,333 --> 01:13:12,583 What you're telling me is that all these abductions 827 01:13:12,667 --> 01:13:14,375 are the work of one guy. 828 01:13:14,458 --> 01:13:16,125 Yes. 829 01:13:16,208 --> 01:13:18,041 Mack, do you realize 830 01:13:18,125 --> 01:13:19,458 how insane that is? 831 01:13:22,959 --> 01:13:26,041 Fran, please help me. He's not listening to me. 832 01:13:27,375 --> 01:13:29,041 Tom, I'm not sure 833 01:13:29,125 --> 01:13:31,375 that you're seeing things very clearly right now. 834 01:13:33,792 --> 01:13:36,417 CHARLETON: Tom. 835 01:13:36,500 --> 01:13:39,750 Let's just try something that actually makes sense. 836 01:13:39,834 --> 01:13:41,709 This guy sends in these faxes. 837 01:13:41,792 --> 01:13:43,417 He picks off three scumbags. 838 01:13:43,500 --> 01:13:46,291 Why? So that we will think exactly what you're thinking. 839 01:13:46,375 --> 01:13:47,834 That we got a friend out there, 840 01:13:47,917 --> 01:13:50,125 somebody who's willing to take out the trash 841 01:13:50,208 --> 01:13:51,792 for the rest of us, and it's all horseshit! 842 01:13:51,875 --> 01:13:53,333 And what if it isn't? 843 01:13:53,417 --> 01:13:55,125 What if there really is a Suspect Zero out there 844 01:13:55,208 --> 01:13:57,250 and O'Ryan is the one guy who's got a shot at him? 845 01:13:57,333 --> 01:13:58,458 For fuck's sake, Mackelway. 846 01:13:58,542 --> 01:14:00,750 When did you start buying into this guy? 847 01:14:07,208 --> 01:14:09,083 Well, he's smarter than we are. 848 01:14:09,166 --> 01:14:11,250 CHARLETON: Speak for yourself. 849 01:14:11,333 --> 01:14:12,834 I'm going to Deming. 850 01:14:12,917 --> 01:14:14,834 You can take the rest of the day off. 851 01:14:27,291 --> 01:14:30,667 MAN ON RADIO: I'll be damned. 852 01:14:30,750 --> 01:14:33,333 ( The Wonder Kids Choir's "Bingo" playing on radio ) 853 01:14:33,417 --> 01:14:35,500 There was a farmer Who had a dog ♪ 854 01:14:35,583 --> 01:14:37,792 And Bingo was his name-o ♪ 855 01:14:37,875 --> 01:14:42,625 B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 856 01:15:22,917 --> 01:15:24,667 Kulok here. 857 01:15:24,750 --> 01:15:25,917 MACKELWAY: Hey. Where are you? 858 01:15:26,000 --> 01:15:27,834 I'm headed towards Tucumcari. 859 01:15:27,917 --> 01:15:29,083 Listen. 860 01:15:29,166 --> 01:15:31,500 Those marks on the bodies, 861 01:15:31,583 --> 01:15:33,375 could they be freezer burns? 862 01:15:33,458 --> 01:15:34,667 Let me get into this. 863 01:16:59,750 --> 01:17:00,917 MACKELWAY: Yeah? 864 01:17:01,000 --> 01:17:02,333 There's crystallization 865 01:17:02,417 --> 01:17:03,667 because the blood never clotted in the wounds. 866 01:17:03,750 --> 01:17:05,125 Freezer burn. You're right. 867 01:17:05,208 --> 01:17:06,917 What, so he keeps the bodies in a freezer 868 01:17:07,000 --> 01:17:08,750 and buries them a thousand miles apart? 869 01:17:08,834 --> 01:17:10,750 Hey, Tom, what's going on? 870 01:17:10,834 --> 01:17:12,375 I got a possible suspect. 871 01:17:15,083 --> 01:17:18,041 ( performers chanting, jewelry jangling ) 872 01:17:37,041 --> 01:17:38,625 Hey, baby. 873 01:17:40,417 --> 01:17:42,291 MAN: That kid's been a brat all morning. 874 01:17:42,375 --> 01:17:43,709 I could turn around... 875 01:17:45,875 --> 01:17:47,166 See what you caused? 876 01:17:47,250 --> 01:17:48,458 I gotta go. 877 01:18:20,792 --> 01:18:23,625 Are you afraid? 878 01:18:25,625 --> 01:18:27,375 It'd be customary at this point to start praying. 879 01:18:27,458 --> 01:18:29,000 I see a lot of that. 880 01:18:29,083 --> 01:18:32,000 Haven't heard too many answers, though. 881 01:18:32,083 --> 01:18:34,125 You're alone. 882 01:18:36,375 --> 01:18:38,750 Come on! 883 01:18:38,834 --> 01:18:40,041 Are you afraid? 884 01:18:40,125 --> 01:18:42,792 Where's the boy? My, my! 885 01:18:42,875 --> 01:18:44,709 Must be extremely satisfying 886 01:18:44,792 --> 01:18:47,417 to hear yourself say something so heroic. 887 01:18:47,500 --> 01:18:49,375 I'm almost envious. 888 01:18:49,458 --> 01:18:52,125 The boy's in pieces under the bed. 889 01:18:52,208 --> 01:18:54,625 Now are you afraid? 890 01:18:55,875 --> 01:18:57,583 I know what you're thinking. 891 01:18:57,667 --> 01:18:59,083 "Pain is coming. 892 01:18:59,166 --> 01:19:00,583 Will I take it like a man?" 893 01:19:00,667 --> 01:19:01,917 Well, let me put you at ease. 894 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 You won't. None of them do. 895 01:19:03,542 --> 01:19:05,917 Men, women, children. They all weep. They all beg. 896 01:19:06,000 --> 01:19:07,291 They pass out. They piss themselves. 897 01:19:07,375 --> 01:19:08,875 They attempt negotiation. 898 01:19:08,959 --> 01:19:10,417 You wouldn't believe how many men I've seen 899 01:19:10,500 --> 01:19:12,375 lying right where you're lying right now. 900 01:19:12,458 --> 01:19:14,917 Grown men, with wives and children at home, 901 01:19:15,000 --> 01:19:17,083 offering all kinds of sexual gratification 902 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 for a five-minute reprieve. 903 01:19:18,250 --> 01:19:21,125 It's pathetic. 904 01:19:21,208 --> 01:19:23,667 Are you afraid? 905 01:19:23,750 --> 01:19:25,458 Then at that moment when they realize 906 01:19:25,542 --> 01:19:27,125 there's nothing left to negotiate, 907 01:19:27,208 --> 01:19:29,500 they're just mine and they're helpless, 908 01:19:29,583 --> 01:19:31,917 the look in their eyes, the level of surrender, 909 01:19:32,000 --> 01:19:33,959 it's almost pornographic. 910 01:19:34,041 --> 01:19:37,917 I put that mirror here because I didn't want you to miss it. 911 01:19:38,000 --> 01:19:39,917 Are you afraid? 912 01:19:40,000 --> 01:19:41,250 Look in the mirror, O'Ryan. 913 01:19:41,333 --> 01:19:42,959 Are you afraid? Look in the mirror. 914 01:19:43,041 --> 01:19:44,792 Are you afraid? Look in the mirror, O'Ryan. 915 01:19:44,875 --> 01:19:46,750 Hey, you, fucking Mackelway. 916 01:19:46,834 --> 01:19:48,458 Look at yourself. Look in the mirror. Look at yourself. 917 01:19:48,542 --> 01:19:49,917 Are you afraid, Mackelway?! 918 01:19:50,000 --> 01:19:52,333 Look at yourself, O'Ryan! Are you afraid?! 919 01:19:52,417 --> 01:19:54,125 No, I'm not afraid of you. Open your eyes! 920 01:19:54,208 --> 01:19:57,166 Open your eyes, goddamn it, or I'll cut the fucking lids off! 921 01:19:57,250 --> 01:19:59,875 Then cut the fucking lids off! 922 01:20:08,375 --> 01:20:10,834 O'RYAN: The initiation used to be more civil. 923 01:20:10,917 --> 01:20:13,041 I'm sorry about that. 924 01:20:13,125 --> 01:20:15,500 You're part of it now. 925 01:20:15,583 --> 01:20:17,542 There were five of us, you know. 926 01:20:17,625 --> 01:20:21,000 The most skilled technical remote viewers 927 01:20:21,083 --> 01:20:23,208 on Project Icarus. 928 01:20:25,709 --> 01:20:27,959 You come in in the morning, have a cup of coffee, 929 01:20:28,041 --> 01:20:31,458 talk about the Yankees. 930 01:20:31,542 --> 01:20:33,875 Then you go to your room with your pen and your pad of paper, 931 01:20:33,959 --> 01:20:36,125 always alone. 932 01:20:36,208 --> 01:20:40,500 You try and lock in, you crank out an ideogram. 933 01:20:40,583 --> 01:20:43,709 Son of Sam. John Wayne Gacy. Ted Bundy. 934 01:20:43,792 --> 01:20:47,166 He might be driving his car, having a beer, 935 01:20:47,250 --> 01:20:49,208 brushing his teeth, 936 01:20:49,291 --> 01:20:51,583 cutting someone's eyes out. 937 01:20:53,792 --> 01:20:55,959 If you did it right, you got it all. 938 01:20:57,625 --> 01:20:59,458 The way it sounded, the way it smelled. 939 01:21:01,417 --> 01:21:04,041 And those people were looking right up at you, 940 01:21:04,125 --> 01:21:05,667 begging you for mercy. 941 01:21:05,750 --> 01:21:08,834 It was like being God. But, of course, you're not God. 942 01:21:08,917 --> 01:21:11,458 Can't do a thing for them. 943 01:21:14,667 --> 01:21:17,458 They wired us into this current, the five of us. 944 01:21:18,667 --> 01:21:21,041 Darkness. The pit itself. 945 01:21:21,125 --> 01:21:22,959 We were plugged right into it, 946 01:21:23,041 --> 01:21:25,667 and no one taught us how to turn it off. 947 01:21:29,792 --> 01:21:31,792 We saw things men shouldn't see. 948 01:21:34,166 --> 01:21:38,041 Agony. Torture. 949 01:21:38,125 --> 01:21:39,875 Evil. 950 01:21:39,959 --> 01:21:42,000 It never shut off. 951 01:21:44,166 --> 01:21:45,959 I checked once 952 01:21:46,041 --> 01:21:48,083 with all the guys that had been on the project 953 01:21:48,166 --> 01:21:50,291 when it was just used for intel. 954 01:21:50,375 --> 01:21:52,875 You know, finding... 955 01:21:52,959 --> 01:21:55,041 gun-runners and drug lords, 956 01:21:55,125 --> 01:21:57,041 Soviet missile sites... 957 01:21:58,291 --> 01:21:59,917 even the Iran hostages. 958 01:22:00,000 --> 01:22:01,625 Anyway... 959 01:22:01,709 --> 01:22:04,083 I checked with them, they're all okay. 960 01:22:05,750 --> 01:22:09,000 But the five of us... 961 01:22:09,083 --> 01:22:12,166 plugged into the brains and nervous systems of human beings, 962 01:22:12,250 --> 01:22:15,417 that's when we lost it. 963 01:22:15,500 --> 01:22:18,667 We're all either dead or institutionalized. 964 01:22:21,875 --> 01:22:23,500 After a while, 965 01:22:23,583 --> 01:22:26,542 those conversations about the Yankees became impossible. 966 01:25:01,041 --> 01:25:02,458 MACKELWAY: O'Ryan. 967 01:25:02,542 --> 01:25:05,667 Those faxes... 968 01:25:05,750 --> 01:25:08,166 the missings... 969 01:25:08,250 --> 01:25:10,542 how many of them are his? 970 01:25:14,375 --> 01:25:17,041 O'RYAN: All of them. 971 01:25:22,875 --> 01:25:25,625 You were the missing piece, Mack. 972 01:25:25,709 --> 01:25:27,709 Now everything's in place. 973 01:25:29,208 --> 01:25:31,875 All you have to do is finish it. 974 01:26:36,291 --> 01:26:37,834 This is Mackelway. 975 01:26:37,917 --> 01:26:39,917 I'm traveling north, 976 01:26:40,000 --> 01:26:42,500 approaching I-54 in Tucumcari. Request immediate backup. 977 01:26:42,583 --> 01:26:45,417 I'm pursuing a possible suspect in a refrigerated truck. 978 01:27:19,792 --> 01:27:21,542 Brake! 979 01:28:17,166 --> 01:28:18,875 KULOK: Hey, Tom! 980 01:28:18,959 --> 01:28:20,542 Tom! 981 01:28:20,625 --> 01:28:23,041 Get the trailer open! There's a kid in the trailer! 982 01:28:45,750 --> 01:28:47,166 Hi. Hey. 983 01:28:47,250 --> 01:28:49,208 Hey, buddy. 984 01:28:49,291 --> 01:28:51,041 You okay? 985 01:28:53,208 --> 01:28:54,500 I got you, okay? 986 01:28:54,583 --> 01:28:55,917 Okay, come here. Oh. 987 01:28:57,125 --> 01:28:58,792 I got you. 988 01:29:14,166 --> 01:29:15,917 Get an ambulance. Yes, ma'am. 989 01:30:27,083 --> 01:30:28,291 WOMAN: I won't tell! 990 01:30:38,166 --> 01:30:39,583 I knew I was right about you. 991 01:30:39,667 --> 01:30:42,667 No. No, that wasn't me. 992 01:30:42,750 --> 01:30:43,917 Of course it was you. 993 01:30:44,000 --> 01:30:45,625 It wasn't me. 994 01:30:45,709 --> 01:30:46,959 It wasn't the wind. 995 01:30:47,041 --> 01:30:48,291 You beat him to death. 996 01:30:48,375 --> 01:30:50,500 Now all you have to do is finish it. 997 01:30:50,583 --> 01:30:52,458 Finish it! 998 01:30:52,542 --> 01:30:54,417 You have to understand, none of this was arbitrary. 999 01:30:54,500 --> 01:30:55,500 We were chosen, you and I. 1000 01:30:55,583 --> 01:30:57,458 It's not a bad start, Mack! 1001 01:30:57,542 --> 01:31:00,125 We made the world a little safer. We made justice. 1002 01:31:00,208 --> 01:31:02,125 No, this wasn't justice. Of course it was! 1003 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 And so is this. 1004 01:31:04,709 --> 01:31:06,667 No. I'm not gonna kill you, O'Ryan. 1005 01:31:06,750 --> 01:31:08,458 You already have. 1006 01:31:08,542 --> 01:31:10,000 I've seen it a thousand times. 1007 01:31:10,083 --> 01:31:12,041 No, you saw wrong. That's impossible! 1008 01:31:12,125 --> 01:31:14,542 I saw us here. I saw all of it. 1009 01:31:14,625 --> 01:31:16,333 Me baiting you, testing you. 1010 01:31:16,417 --> 01:31:17,667 Look at him! 1011 01:31:17,750 --> 01:31:18,959 You've arrived. You're cursed. 1012 01:31:19,041 --> 01:31:21,875 Like me. Only you keep running from it. 1013 01:31:23,709 --> 01:31:25,333 You hear things. 1014 01:31:25,417 --> 01:31:27,959 You see things. That's why you can't sleep. 1015 01:31:28,041 --> 01:31:30,166 Why your head always aches. 1016 01:31:30,250 --> 01:31:31,542 Get up. 1017 01:31:32,792 --> 01:31:34,750 Get up! 1018 01:31:38,709 --> 01:31:40,750 There is no Zero. 1019 01:31:42,417 --> 01:31:45,375 You're a confused old man. Can't you see that? 1020 01:31:45,458 --> 01:31:47,709 You think we did something mythical here today? 1021 01:31:47,792 --> 01:31:49,709 You think we put an end to evil or something? 1022 01:31:49,792 --> 01:31:51,250 We killed a deviant, that's all. 1023 01:31:51,333 --> 01:31:53,542 There are thousands of them out there. 1024 01:31:53,625 --> 01:31:56,041 O'Ryan, you're a guy with a skill. 1025 01:31:56,125 --> 01:31:58,709 You're not God. You can't see everything. 1026 01:31:58,792 --> 01:32:01,083 You don't decide what's justice. 1027 01:32:01,166 --> 01:32:02,792 KULOK: Freeze! 1028 01:32:17,333 --> 01:32:20,875 Please, Mack. I can't sleep anymore. 1029 01:32:20,959 --> 01:32:23,709 I keep seeing all those faces. 1030 01:32:23,792 --> 01:32:26,166 The ones I couldn't save. 1031 01:32:26,250 --> 01:32:29,041 All those missings. 1032 01:32:29,125 --> 01:32:30,875 You know, they never blink. 1033 01:32:32,834 --> 01:32:35,291 And they're all in here. 1034 01:32:37,000 --> 01:32:39,458 I want you to shut it off for me. 1035 01:32:39,542 --> 01:32:41,083 Please, Mack, I'm so tired. 1036 01:32:41,166 --> 01:32:43,083 I just want you to shut it off for me! 1037 01:32:43,166 --> 01:32:45,166 Shut it off for me. 1038 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 I can't. 1039 01:32:52,291 --> 01:32:54,875 I'm not you. 1040 01:32:59,166 --> 01:33:00,208 Yet! 1041 01:33:16,667 --> 01:33:19,125 So tired. 1042 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 So tired. 1043 01:33:23,375 --> 01:33:25,333 Thank you. 1044 01:33:27,834 --> 01:33:29,458 ( mystical theme continues playing ) 1045 01:33:53,583 --> 01:33:56,291 ( mystical theme continues playing ) 68898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.