All language subtitles for Suspect.Zero.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:11,208 ( jazz music playing softly over speakers ) 4 00:02:14,208 --> 00:02:15,917 Top that off for you, honey? 5 00:02:17,542 --> 00:02:19,208 There you go. 6 00:03:38,291 --> 00:03:40,041 What's in the case? 7 00:03:42,792 --> 00:03:44,458 I'm sorry? 8 00:03:46,458 --> 00:03:48,542 You're always lugging that case around. 9 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 I'm curious, what do you sell? 10 00:03:52,333 --> 00:03:53,834 I'm in restaurant supplies. 11 00:03:53,917 --> 00:03:55,583 I'm sorry, I didn't get your name. 12 00:03:55,667 --> 00:03:57,583 You must travel a lot, huh? 13 00:03:57,667 --> 00:04:00,291 Whole country or just hereabouts? 14 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 I don't mean to be rude, but-- 15 00:04:04,125 --> 00:04:06,083 How's your wife feel about it? 16 00:04:07,166 --> 00:04:08,875 What? She must get lonely. 17 00:04:08,959 --> 00:04:10,667 You gone all the time. Does she? 18 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 Look, I-- Do you get lonely? 19 00:04:12,834 --> 00:04:14,750 You miss fucking her, Harold? 20 00:04:14,834 --> 00:04:18,083 Look, I don't know who you are, but you can't just sit down-- 21 00:04:18,166 --> 00:04:20,542 Did it myself. 22 00:04:20,625 --> 00:04:23,083 Kind of a hobby. 23 00:04:23,166 --> 00:04:25,083 Take a look at these pictures, Harold, 24 00:04:25,166 --> 00:04:27,709 and you tell me if you see anything you want. 25 00:04:27,792 --> 00:04:30,458 I've got lots more. 26 00:04:30,542 --> 00:04:32,041 Would you like to see them? 27 00:04:36,792 --> 00:04:38,250 Tell me, those jokes about the traveling salesman 28 00:04:38,333 --> 00:04:39,834 and the farmer's daughter, are they true? 29 00:04:42,709 --> 00:04:45,250 Here. This one's my favorite! Ha! 30 00:04:45,333 --> 00:04:47,750 Really says it all. 31 00:04:47,834 --> 00:04:49,166 Wouldn't you agree? 32 00:04:51,959 --> 00:04:53,792 You are sick. 33 00:04:54,917 --> 00:04:57,667 It's a matter of opinion. 34 00:07:20,834 --> 00:07:22,709 MAN: There's a rest stop next off-ramp. 35 00:07:22,792 --> 00:07:23,959 Pull into it. 36 00:07:24,041 --> 00:07:25,583 Look, I have money. 37 00:07:25,667 --> 00:07:27,583 It's not a lot. Nobody wants your money, Harold. 38 00:07:27,667 --> 00:07:30,083 Just pull in. Why? 39 00:07:32,000 --> 00:07:36,166 Because I wouldn't want to do this at 70 miles an hour. 40 00:07:37,208 --> 00:07:39,583 It could be dangerous. 41 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 WOMAN: Right. I'll get back to you. 42 00:08:00,709 --> 00:08:02,208 MAN: Agent Mackelway? 43 00:08:03,667 --> 00:08:05,667 Welcome to Albuquerque. 44 00:08:08,041 --> 00:08:09,583 Rick Charleton. 45 00:08:11,208 --> 00:08:13,792 Miss Payton's the nice girl at the front desk. 46 00:08:13,875 --> 00:08:16,500 She puts together a package for all the new agents. 47 00:08:16,583 --> 00:08:18,625 Everything you need to know about the area, 48 00:08:18,709 --> 00:08:20,625 help with finding apartments and such. 49 00:08:20,709 --> 00:08:21,834 This one's yours. 50 00:08:21,917 --> 00:08:23,333 Okay. 51 00:08:23,417 --> 00:08:25,125 I'm gonna get it all set up for you. 52 00:08:25,208 --> 00:08:27,542 All right. 53 00:08:27,625 --> 00:08:29,583 Not that different from Dallas, is it? 54 00:08:30,750 --> 00:08:32,625 No, sir. 55 00:08:32,709 --> 00:08:34,125 If you need anything, just yell. 56 00:08:34,208 --> 00:08:36,250 Thanks. 57 00:08:38,792 --> 00:08:42,083 ( phones ringing, people speaking indistinctly ) 58 00:08:50,792 --> 00:08:52,709 I'm Tom, guys. 59 00:08:52,792 --> 00:08:54,667 Nice to meet you, Tom. Don here. 60 00:08:54,750 --> 00:08:56,375 Hello. 61 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 Oh... 62 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 I'm Bill. 63 00:09:08,291 --> 00:09:09,583 Hey, Bill. Tom. 64 00:09:09,667 --> 00:09:12,208 Tom, do you like Frito pies? 65 00:09:12,291 --> 00:09:15,625 I don't know, Bill. I don't know what they are. 66 00:09:17,959 --> 00:09:20,083 Welcome to the minors. 67 00:10:13,291 --> 00:10:15,458 WOMAN: Uh, here. 68 00:10:15,542 --> 00:10:17,083 Let me do that. Ah, thank you. 69 00:10:17,166 --> 00:10:18,625 Sure. Don't know how to make coffee. 70 00:10:18,709 --> 00:10:19,709 That's okay. 71 00:10:19,792 --> 00:10:21,250 It takes some experience. 72 00:10:21,333 --> 00:10:22,709 ( chuckles ): Yeah. 73 00:10:22,792 --> 00:10:24,250 Isn't there a Starbucks around here? 74 00:10:24,333 --> 00:10:26,083 That's a joke, right? 75 00:10:26,166 --> 00:10:29,291 ( laughs ) Yeah. Yeah, that's a joke. 76 00:10:29,375 --> 00:10:31,959 So... you're Mackelway? 77 00:10:32,041 --> 00:10:33,917 Yeah, Agent Mackelway. 78 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 Katie Payton. 79 00:10:37,834 --> 00:10:39,333 Hi. 80 00:10:39,417 --> 00:10:42,625 A fax is coming in for you. It's the room next door. 81 00:10:42,709 --> 00:10:44,125 Really? Fax for me? 82 00:10:44,208 --> 00:10:46,625 Yeah. Okay. 83 00:10:46,709 --> 00:10:48,291 Thank you. No problem. 84 00:10:48,375 --> 00:10:50,291 Nice meeting you. Yeah. 85 00:11:31,250 --> 00:11:32,834 CHARLETON: Mackelway! 86 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 You gonna stand around all day, 87 00:11:34,208 --> 00:11:35,875 or you wanna do something? 88 00:11:37,375 --> 00:11:39,417 No, sir. 89 00:12:01,458 --> 00:12:03,542 MAN: Afternoon, Rick. 90 00:12:05,500 --> 00:12:08,166 Looks like a robbery-homicide. 91 00:12:08,250 --> 00:12:09,834 Body's back over there. 92 00:12:09,917 --> 00:12:11,458 You run the plates? 93 00:12:12,667 --> 00:12:14,750 Fella's named Harold Speck. 94 00:12:14,834 --> 00:12:17,333 Traveling salesman from T or C. 95 00:12:17,417 --> 00:12:19,333 T or C? 96 00:12:19,417 --> 00:12:21,166 Truth or Consequences. 97 00:12:21,250 --> 00:12:24,250 It's a town, slick. 98 00:12:25,291 --> 00:12:26,792 Gotta write that down. 99 00:12:44,625 --> 00:12:46,333 Hey! 100 00:12:48,291 --> 00:12:49,709 What the fuck are you doing? 101 00:12:49,792 --> 00:12:51,458 What's it look like, bud? 102 00:12:54,625 --> 00:12:56,333 You ever heard of evidentiary procedure? 103 00:12:58,458 --> 00:13:00,250 MAN ( on tape player ): Icarus case number 690. 104 00:13:00,333 --> 00:13:02,041 Physicians in charge, 105 00:13:02,125 --> 00:13:06,417 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 106 00:13:06,500 --> 00:13:09,417 Theta-wave entrainment for RV subject O'Ryan 107 00:13:09,500 --> 00:13:13,166 to be used with GPS for target management. 108 00:13:14,000 --> 00:13:15,458 Session to commence 109 00:13:15,542 --> 00:13:20,959 in five, four, three, two... 110 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 one... 111 00:13:22,834 --> 00:13:24,208 ( chirping, warbling sounds from tape player ) 112 00:13:37,083 --> 00:13:39,542 Target number, write it now. 113 00:13:40,917 --> 00:13:43,542 Focus. 114 00:13:44,709 --> 00:13:46,667 Stay objective. 115 00:13:53,208 --> 00:13:55,208 Smells like clove. 116 00:14:03,709 --> 00:14:04,834 Okay. 117 00:14:07,125 --> 00:14:09,542 Describe. Describe it. 118 00:14:09,625 --> 00:14:10,834 Short. 119 00:14:10,917 --> 00:14:13,000 One word. 120 00:14:13,083 --> 00:14:14,750 One word. 121 00:14:45,000 --> 00:14:47,709 Draw the environment. 122 00:14:47,792 --> 00:14:50,709 One target at a time. 123 00:14:50,792 --> 00:14:54,083 One target at a time. 124 00:14:54,166 --> 00:14:58,291 Draw the environment. Draw the environment now. 125 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Sir. 126 00:15:04,458 --> 00:15:06,667 I'm sort of a stickler for procedure. 127 00:15:06,750 --> 00:15:08,792 I imagine you would be. 128 00:15:14,125 --> 00:15:16,125 Christ! 129 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 See it. 130 00:15:27,625 --> 00:15:30,917 See it. Draw it now. 131 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 Draw it now. 132 00:15:34,125 --> 00:15:35,667 Draw it now. 133 00:15:42,333 --> 00:15:44,333 MACKELWAY: The shoes are on the wrong feet. 134 00:15:47,041 --> 00:15:48,458 All American Diner, Gallup, 135 00:15:48,500 --> 00:15:50,375 New Mexico. CHARLETON: Passed that 136 00:15:50,500 --> 00:15:51,834 on the way here. 137 00:15:51,959 --> 00:15:53,208 Well, he had breakfast there this morning. 138 00:16:10,125 --> 00:16:12,166 ( dog barking, children playing in distance ) 139 00:16:50,208 --> 00:16:52,417 MAN ( on radio ): Starting off the bottom of the inning, 140 00:16:52,500 --> 00:16:53,917 Barry Matthews. 141 00:16:54,000 --> 00:16:55,417 Got on base with a line-drive single 142 00:16:55,500 --> 00:16:57,333 his last at bat. 143 00:16:57,417 --> 00:17:00,625 And he takes the first pitch high and inside for ball one. 144 00:17:00,709 --> 00:17:02,000 Looked like Leonard was trying to get 145 00:17:02,083 --> 00:17:03,917 the breaking pitch inside, 146 00:17:04,000 --> 00:17:05,834 but it just didn't have any break on it that time. 147 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 CHARLETON: Agent Mackelway. 148 00:17:16,417 --> 00:17:18,041 We're over here. 149 00:17:19,834 --> 00:17:21,125 I was gonna introduce you two, 150 00:17:21,208 --> 00:17:23,583 but I understand that won't be necessary. 151 00:17:23,667 --> 00:17:24,792 Seems your former office 152 00:17:24,875 --> 00:17:26,291 decided we could use a little help, 153 00:17:26,375 --> 00:17:28,000 so they sent us Agent Kulok. 154 00:17:28,083 --> 00:17:29,542 Hey, Tom. 155 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 Hi, Fran. 156 00:17:35,625 --> 00:17:37,792 I guess we're gonna skip the tearful reunion. 157 00:17:37,875 --> 00:17:40,208 Have a seat, Tom. 158 00:17:47,125 --> 00:17:48,792 How are things back in Dallas? 159 00:17:48,875 --> 00:17:52,166 Wouldn't really know. I've been chained to a desk. 160 00:17:52,250 --> 00:17:54,709 Okay. What do we know? 161 00:17:54,792 --> 00:17:56,959 Picked up a footprint in the back seat of Speck's car. 162 00:17:57,041 --> 00:17:59,166 A size and a half bigger than Speck's. 163 00:17:59,250 --> 00:18:00,709 CHARLETON: Okay. 164 00:18:00,792 --> 00:18:02,834 Wounds on Speck's throat 165 00:18:02,917 --> 00:18:04,500 indicate he was strangled from behind. 166 00:18:04,583 --> 00:18:07,041 I think our guy was waiting for him in the back seat, 167 00:18:07,125 --> 00:18:09,417 sprung this on him once the car was moving. 168 00:18:09,500 --> 00:18:13,250 Lab picked up talcum traces along the edges of the paper 169 00:18:13,333 --> 00:18:14,667 consistent with powdered gloves. 170 00:18:14,750 --> 00:18:16,542 So he gets this dropped in his lap, 171 00:18:16,625 --> 00:18:19,667 it spooks him, car ends up in the ravine. 172 00:18:19,750 --> 00:18:23,083 That car was pushed to the state line. 173 00:18:23,166 --> 00:18:25,834 The depth of the tire tracks. 174 00:18:25,917 --> 00:18:28,750 Footprints near the embankment. 175 00:18:28,834 --> 00:18:30,250 That car wasn't going 176 00:18:30,333 --> 00:18:31,667 more than three miles an hour, and it stopped, 177 00:18:31,750 --> 00:18:33,959 quite literally, on the state line. 178 00:18:35,500 --> 00:18:37,375 Guy must've used GPS. 179 00:18:37,458 --> 00:18:39,667 Why would he do this? Why would he push it to the state line? 180 00:18:39,750 --> 00:18:41,250 Same reason he did everything else. 181 00:18:41,333 --> 00:18:43,875 To get the FBI's undivided attention. 182 00:18:43,959 --> 00:18:46,041 There's an association here. 183 00:18:46,125 --> 00:18:48,291 You have a circle... 184 00:18:49,333 --> 00:18:51,083 and a lidless eye... 185 00:18:51,166 --> 00:18:53,125 that's always open. 186 00:18:53,208 --> 00:18:54,625 Seeing. 187 00:18:55,625 --> 00:18:56,959 Seeing. 188 00:18:57,041 --> 00:18:59,333 Or making sure that we're seeing. 189 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 It's just a feeling. 190 00:19:04,542 --> 00:19:07,250 WAITRESS: He was a normal guy. 191 00:19:07,333 --> 00:19:08,625 You know, kinda quiet. 192 00:19:08,709 --> 00:19:10,583 He liked to read fishing magazines. 193 00:19:10,667 --> 00:19:12,792 And he wasn't much of a tipper. 194 00:19:12,875 --> 00:19:14,250 Is that a lousy thing to say? 195 00:19:14,333 --> 00:19:15,625 No, it's fine. 196 00:19:15,709 --> 00:19:17,709 What can you tell us about the other man? 197 00:19:17,792 --> 00:19:19,917 Like I said, I never really saw him. 198 00:19:20,000 --> 00:19:22,208 Harold came up complaining about the guy, 199 00:19:22,291 --> 00:19:24,917 but by the time I turned around, he was gone. 200 00:19:25,000 --> 00:19:27,750 Can you desc--? Desc-- 201 00:19:27,834 --> 00:19:29,417 Can you describe him, ma'am? 202 00:19:29,500 --> 00:19:31,125 WAITRESS: Oh, sure. 203 00:19:31,208 --> 00:19:33,333 You could just tell he wasn't from around here, you know? 204 00:19:33,417 --> 00:19:35,083 Did you happen to see what he was driving? 205 00:19:35,166 --> 00:19:37,667 You know, now that you mention it, 206 00:19:37,750 --> 00:19:39,458 there's a Torino 207 00:19:39,542 --> 00:19:40,917 out in the parking lot 208 00:19:41,000 --> 00:19:42,625 with a real crappy paint job. 209 00:19:42,709 --> 00:19:45,166 It's been here since last night. 210 00:19:45,250 --> 00:19:48,125 We really need a protocol for interviewing witnesses. 211 00:19:48,208 --> 00:19:49,834 Fine. I'll handle it from now on. 212 00:19:49,917 --> 00:19:51,417 Oh, I see how it is, always in control. 213 00:19:51,500 --> 00:19:53,458 I'll tell you something, Tom, I want my life back. 214 00:19:53,542 --> 00:19:54,750 So I want this over quick. 215 00:19:54,834 --> 00:19:56,333 So, what happened? 216 00:19:58,583 --> 00:20:00,375 Your ring. 217 00:20:01,709 --> 00:20:03,291 It didn't work out. 218 00:20:03,375 --> 00:20:05,208 Just like us. 219 00:20:09,417 --> 00:20:11,250 So why are you here? 220 00:20:12,458 --> 00:20:14,291 You vacationing in Albuquerque? 221 00:20:14,375 --> 00:20:17,542 Oh, Tom, you sure haven't changed in six whole months. 222 00:20:17,625 --> 00:20:19,667 Keys are in the car. 223 00:20:19,750 --> 00:20:22,208 I don't need a babysitter, so if we're gonna do this, 224 00:20:22,291 --> 00:20:24,041 let's do it right this time. 225 00:20:24,125 --> 00:20:27,166 Well, then don't make things so unnecessarily complicated again. 226 00:20:27,250 --> 00:20:30,500 Trunk's ajar. You listening to me? 227 00:20:30,583 --> 00:20:31,959 You think I wanna be down here? 228 00:20:32,041 --> 00:20:34,375 I'm not interested in hanging out with you. 229 00:20:34,458 --> 00:20:36,709 And I'm not your babysitter. I'm your partner. 230 00:20:39,417 --> 00:20:42,125 I didn't put you here. Remember. 231 00:20:42,208 --> 00:20:44,792 And I'm not going through this again with you. 232 00:20:47,375 --> 00:20:49,250 Holy shit! 233 00:20:56,417 --> 00:20:59,875 MACKELWAY ( whispers ): A circle with a slash. 234 00:20:59,959 --> 00:21:01,709 WOMAN ( on radio ): Dispatch. I need help down here. 235 00:21:01,792 --> 00:21:02,834 What's your 20? 236 00:21:02,917 --> 00:21:04,709 The All American Diner in Gallup. 237 00:21:13,750 --> 00:21:16,208 KULOK: Hey, Tom, got an ID on our body. 238 00:21:16,291 --> 00:21:19,000 Barney Fulcher, age 50, 239 00:21:19,083 --> 00:21:20,709 sixth-grade teacher from Boulder, Colorado. 240 00:21:20,792 --> 00:21:22,208 These plates aren't gonna help us. 241 00:21:22,291 --> 00:21:24,542 Forget them. This guy started in Oklahoma. 242 00:21:24,625 --> 00:21:26,583 Left these for us. 243 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 ( eerily tranquil theme playing ) 244 00:21:44,500 --> 00:21:47,166 ( people conversing indistinctly ) 245 00:21:51,125 --> 00:21:52,709 O'RYAN: Mrs. Speck. 246 00:21:52,792 --> 00:21:56,291 I just heard. I'm-- I'm so sorry. 247 00:21:56,375 --> 00:21:59,208 I didn't know him well, but I think Harold was 248 00:21:59,291 --> 00:22:02,625 a much more complex person than people realize. 249 00:22:02,709 --> 00:22:04,750 MRS. SPECK: He was, wasn't he? 250 00:22:04,834 --> 00:22:07,291 I'm really sorry for your loss, ma'am. 251 00:22:07,375 --> 00:22:08,750 Thank you. 252 00:22:08,834 --> 00:22:10,458 Thank you so much. 253 00:22:59,041 --> 00:23:01,041 KULOK: So it wasn't Fulcher's car? 254 00:23:01,125 --> 00:23:04,000 MACKELWAY: Uh-uh. Car was registered to a Daniel Dyson. 255 00:23:04,083 --> 00:23:06,375 Runs a halfway house in Oklahoma City. 256 00:23:45,500 --> 00:23:48,000 Dyson? 257 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 Daniel Dyson? 258 00:23:49,834 --> 00:23:52,500 ( man plays "chopsticks" on piano ) 259 00:23:56,750 --> 00:23:58,667 Hello? 260 00:23:58,750 --> 00:24:00,792 MAN ( yelling ): Fucking freak! 261 00:24:01,959 --> 00:24:05,375 What a fucking freak! 262 00:24:05,458 --> 00:24:07,417 What a fucking freak. 263 00:24:08,625 --> 00:24:10,250 Can I help you? 264 00:24:18,625 --> 00:24:21,250 Why didn't you report it as stolen? 265 00:24:21,333 --> 00:24:24,083 Truth is I always hated that car. 266 00:24:24,166 --> 00:24:27,041 Nobody but Benjamin could ever make it run right anyway. 267 00:24:27,125 --> 00:24:28,875 Is that his name? Benjamin? 268 00:24:28,959 --> 00:24:30,208 That's hard to say. 269 00:24:30,291 --> 00:24:32,208 That's what he liked to be called. 270 00:24:37,000 --> 00:24:38,959 Oh, this bad wiring! 271 00:24:45,667 --> 00:24:47,583 KULOK: I think we've got an obsessive-compulsive here. 272 00:24:47,667 --> 00:24:49,250 I'm gonna call Grieves, 273 00:24:49,333 --> 00:24:51,750 get him to work up a list of behaviorists for us to talk to. 274 00:24:51,834 --> 00:24:53,542 Okay. Give me that. 275 00:24:53,625 --> 00:24:55,542 Excuse me. 276 00:24:55,625 --> 00:24:57,417 MACKELWAY: This came from Benjamin? 277 00:24:57,500 --> 00:24:59,583 DYSON: He used to spend hours down here. 278 00:24:59,667 --> 00:25:01,625 It was like-- Like his office. 279 00:25:10,500 --> 00:25:11,625 What are these? 280 00:25:11,709 --> 00:25:13,083 With those numbers and pictures, 281 00:25:13,166 --> 00:25:14,792 he said he could find anybody. 282 00:25:18,709 --> 00:25:20,625 Benjamin O'Ryan? 283 00:25:20,709 --> 00:25:22,291 Special Agent Benjamin O'Ryan, 284 00:25:22,375 --> 00:25:24,750 FBI. 285 00:25:24,834 --> 00:25:26,834 It was his fantasy. 286 00:26:10,542 --> 00:26:12,750 ( whispers ): Oh, fuck. 287 00:27:22,166 --> 00:27:25,709 PROSECUTOR: Agent Mackelway, what the fuck were you thinking? 288 00:27:34,333 --> 00:27:36,083 He's got nine murders in his back pocket 289 00:27:36,166 --> 00:27:38,041 and he's gonna walk. 290 00:28:28,375 --> 00:28:29,750 Hey, Starkey. 291 00:28:43,959 --> 00:28:45,375 PROSECUTOR: What made you think 292 00:28:45,458 --> 00:28:47,000 that you could cross the border into Mexico 293 00:28:47,083 --> 00:28:48,875 without an extradition order? 294 00:28:48,959 --> 00:28:51,375 I knew he was gonna buy off a magistrate 295 00:28:51,458 --> 00:28:52,500 and disappear into Mexico. 296 00:28:52,583 --> 00:28:54,375 PROSECUTOR: You knew? 297 00:28:54,458 --> 00:28:56,834 Agent Mackelway, you have shamed and vilified this bureau 298 00:28:56,917 --> 00:28:58,166 with your unorthodox methods. 299 00:28:58,250 --> 00:28:59,709 I'm afraid I have no recourse 300 00:28:59,792 --> 00:29:01,000 but to recommend that you be suspended 301 00:29:01,083 --> 00:29:02,166 for a period of six months, 302 00:29:02,250 --> 00:29:04,000 during which time 303 00:29:04,083 --> 00:29:05,792 you will undergo mandatory psychological evaluation. 304 00:29:05,875 --> 00:29:07,542 Let the record show 305 00:29:07,625 --> 00:29:09,500 that the case against Agent Fran Kulok is pending. 306 00:29:09,583 --> 00:29:10,959 O'RYAN: Turn it off! 307 00:29:28,750 --> 00:29:30,750 DYSON: I guess you guys are never unaccounted for, huh? 308 00:29:34,625 --> 00:29:35,709 Wow. 309 00:29:35,792 --> 00:29:37,333 This guy really likes you. 310 00:29:43,417 --> 00:29:45,500 DYSON: This is O'Ryan's room. 311 00:29:52,750 --> 00:29:54,917 Tom. 312 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 You got it? 313 00:30:07,834 --> 00:30:10,291 Wait. Yeah, I got it. 314 00:30:12,834 --> 00:30:14,375 Yeah, hey, it's Agent Kulok. 315 00:30:14,458 --> 00:30:16,625 Can you run this number and ID the subscriber for me? 316 00:30:16,709 --> 00:30:18,250 MAN ( on phone ): You're breaking up, Fran. 317 00:30:18,333 --> 00:30:20,667 Okay, hold on a minute. Let me get outside. Hold on. 318 00:30:31,542 --> 00:30:33,417 Thank you. Yeah. 319 00:30:35,792 --> 00:30:38,208 MAN: Ever see a 50-foot shark? 320 00:30:41,041 --> 00:30:43,458 I'm sorry? 321 00:30:43,542 --> 00:30:46,208 A 50-foot shark. You ever see one? 322 00:30:48,542 --> 00:30:50,375 No. 323 00:30:51,667 --> 00:30:53,375 Doesn't mean there aren't any. 324 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 Excuse me, sir, did you know him? 325 00:31:05,333 --> 00:31:06,750 The guy with the Torino? 326 00:31:06,834 --> 00:31:08,917 O'Ryan, the guy who lived upstairs? 327 00:31:10,500 --> 00:31:12,208 Why? Is he dead? 328 00:31:14,208 --> 00:31:15,291 I don't know. 329 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 You said "did." Is he dead? 330 00:31:18,709 --> 00:31:21,208 Uh, no, no. I'm sorry. I misspoke. 331 00:31:25,542 --> 00:31:29,000 You ever seen this before? 332 00:31:29,083 --> 00:31:30,959 It's a circle with a slash through it. 333 00:31:34,083 --> 00:31:35,875 It's not a circle. 334 00:31:37,959 --> 00:31:40,125 It's a zero. 335 00:31:42,083 --> 00:31:44,667 Oh. 336 00:31:44,750 --> 00:31:46,333 It's a zero. 337 00:31:46,417 --> 00:31:48,667 And how do you know that? 338 00:31:52,375 --> 00:31:54,959 Did he tell you that? 339 00:31:57,041 --> 00:31:58,291 Why are you whistling? 340 00:32:02,250 --> 00:32:04,542 What does that mean? 341 00:32:04,625 --> 00:32:06,250 Have you seen this, sir? 342 00:32:06,333 --> 00:32:07,709 A circle with a slash through it? Take a look. 343 00:32:07,792 --> 00:32:09,542 Have you seen that? Sir? 344 00:32:09,625 --> 00:32:11,834 Have you seen that? A circle with a slash through it? 345 00:32:11,917 --> 00:32:14,291 ( O'Ryan sketching, warbling sounds on tape player ) 346 00:32:39,834 --> 00:32:41,709 MACKELWAY: A circle with a slash through it. 347 00:32:41,792 --> 00:32:43,792 Take a look. Have you seen that, sir? 348 00:32:43,875 --> 00:32:45,583 Have you seen that, a circle with a slash through it? 349 00:32:45,667 --> 00:32:48,625 Benjamin O'Ryan? Sir? Excuse me, have you seen this? 350 00:32:48,709 --> 00:32:50,375 A circle with a slash through it? 351 00:32:50,458 --> 00:32:52,208 Benjamin O'Ryan. He was here seven years. 352 00:32:52,291 --> 00:32:53,417 Tom. What?! 353 00:32:53,500 --> 00:32:54,792 We got a trace. 354 00:32:54,875 --> 00:32:56,542 Faxes and Things, Sleeper, Missouri. 355 00:32:56,625 --> 00:32:58,417 Come on. 356 00:32:58,500 --> 00:33:00,166 Come on. 357 00:33:04,625 --> 00:33:07,125 ( shuts off player, warbling dies out ) 358 00:33:31,375 --> 00:33:35,166 ( "Flirtin' With Disaster" by Molly Hatchet playing ) 359 00:33:35,250 --> 00:33:37,291 ...flirtin' with disaster ♪ 360 00:33:37,375 --> 00:33:40,291 You all know what I mean ♪ 361 00:33:40,375 --> 00:33:42,333 You know, the way We run our lives ♪ 362 00:33:42,417 --> 00:33:44,667 It makes no sense to me ♪ 363 00:33:45,667 --> 00:33:47,166 I don't know about-- ♪ 364 00:33:48,542 --> 00:33:50,750 What you plan to be ♪ 365 00:33:50,834 --> 00:33:52,959 When we gamble with our time ♪ 366 00:33:53,041 --> 00:33:56,125 We choose our destiny ♪ 367 00:33:56,208 --> 00:33:58,000 Yeah, we're travelin' down ♪ 368 00:33:58,083 --> 00:34:01,291 This lonesome road ♪ 369 00:34:01,375 --> 00:34:04,417 Feel like I'm dragging A heavy load ♪ 370 00:34:06,583 --> 00:34:09,333 Don't try to Turn my head away ♪ 371 00:34:09,417 --> 00:34:12,000 Ba ba-ba, yeah ♪ 372 00:34:12,083 --> 00:34:15,125 I'm flirtin' with disaster Every day ♪ 373 00:34:24,250 --> 00:34:27,583 ( "The Beginner" by Miranda Lee Richards playing ) 374 00:34:30,208 --> 00:34:32,166 I'll have a 7&7, please. 375 00:34:32,250 --> 00:34:33,792 Got some ID? 376 00:34:35,125 --> 00:34:36,834 It's in the car. 377 00:34:36,917 --> 00:34:39,125 No one's asked me for it for a couple of years now. 378 00:34:39,208 --> 00:34:41,542 Nothing personal, honey. 379 00:34:41,625 --> 00:34:44,792 I don't know where I'm going ♪ 380 00:34:44,875 --> 00:34:49,542 But I've got No reason to fear ♪ 381 00:34:49,625 --> 00:34:52,709 I've got no reason to fear ♪ 382 00:34:52,792 --> 00:34:55,917 ( "The Beginner" continues playing in distance ) 383 00:35:01,667 --> 00:35:03,542 MAN: Excuse me. 384 00:35:03,625 --> 00:35:04,709 You forgot this. 385 00:35:04,792 --> 00:35:05,875 Oh, I don't-- 386 00:35:21,125 --> 00:35:24,125 ( woman whimpering, man grunting ) 387 00:35:29,166 --> 00:35:31,000 MAN: Kiss it! 388 00:36:24,208 --> 00:36:25,417 Hey! 389 00:36:25,500 --> 00:36:26,917 Hey! 390 00:36:27,000 --> 00:36:28,542 Hey! 391 00:36:44,041 --> 00:36:45,959 Fuck you. 392 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 You fuck. 393 00:36:52,208 --> 00:36:53,875 Hi. 394 00:36:59,917 --> 00:37:01,375 Turn around. 395 00:37:03,250 --> 00:37:04,875 Turn around! 396 00:37:11,041 --> 00:37:12,458 Ma'am? FBI. 397 00:37:23,959 --> 00:37:25,709 Excuse me. 398 00:37:25,792 --> 00:37:27,583 ( indistinct whispering, camera shutter clicks ) 399 00:37:38,834 --> 00:37:40,750 Do your parents know? 400 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 Tom. 401 00:37:44,166 --> 00:37:46,000 You got an ID? 402 00:37:47,583 --> 00:37:50,834 What? Raymond Starkey. 403 00:37:50,917 --> 00:37:52,375 Starkey did this? 404 00:37:52,458 --> 00:37:55,166 Tom, Starkey's the guy on the ground. 405 00:39:37,750 --> 00:39:39,625 MACKELWAY ( whispering ): You son of a bitch. 406 00:39:40,792 --> 00:39:43,125 Why are you baiting me? 407 00:39:48,250 --> 00:39:50,750 You want me to see what you see. 408 00:39:53,250 --> 00:39:56,667 You want me to see. 409 00:39:58,125 --> 00:40:00,125 I'm trying to see it. 410 00:40:00,208 --> 00:40:02,750 I'm trying to see it. 411 00:40:18,709 --> 00:40:20,375 He opens up an old wound. 412 00:40:20,458 --> 00:40:21,750 Yeah. 413 00:40:21,834 --> 00:40:23,667 What does he want? 414 00:40:23,750 --> 00:40:25,500 I don't know. 415 00:40:25,583 --> 00:40:28,375 Maybe he's got something against the bureau or law enforcement, 416 00:40:28,458 --> 00:40:30,417 like the Zodiac. 417 00:40:30,500 --> 00:40:32,917 "You're welcome, Tom. You're welcome, Tom." 418 00:40:33,000 --> 00:40:35,709 Not FBI. Tom. He's baiting me. He wants me. 419 00:40:35,792 --> 00:40:37,041 Why? 420 00:40:37,125 --> 00:40:38,834 What does he want? 421 00:40:38,917 --> 00:40:40,166 Okay. 422 00:40:41,792 --> 00:40:44,208 Tom, I want you to take me through this. 423 00:40:44,291 --> 00:40:46,875 Explain this to me. 424 00:40:46,959 --> 00:40:49,458 Okay. See if this makes sense to you, okay? 425 00:40:51,125 --> 00:40:53,750 Each of the 45 abduction dates on these faxes 426 00:40:53,834 --> 00:40:57,583 correspond to one of the GPS coordinates on O'Ryan's map. 427 00:40:57,667 --> 00:40:59,375 What about the two bodies we just ID'd? 428 00:40:59,458 --> 00:41:01,417 Okay, well, let's find the faxes. 429 00:41:03,667 --> 00:41:04,959 Here we go. 430 00:41:05,041 --> 00:41:08,125 Male victim. Last seen, Trenton, New Jersey. 431 00:41:08,208 --> 00:41:09,125 Okay. 432 00:41:09,208 --> 00:41:10,250 Found in Dyersville, Iowa. 433 00:41:10,333 --> 00:41:11,458 Okay. Female. 434 00:41:11,542 --> 00:41:13,583 Last seen, Dayton, Ohio. 435 00:41:13,667 --> 00:41:14,917 Found in Brownsville, Texas. 436 00:41:15,000 --> 00:41:17,250 So we have two bodies 437 00:41:17,333 --> 00:41:20,375 that were found a thousand miles from where they were last seen. 438 00:41:20,458 --> 00:41:21,625 What's this? 439 00:41:21,709 --> 00:41:24,208 That's Tucumcari, New Mexico. 440 00:41:24,291 --> 00:41:25,750 Why blue? 441 00:41:25,834 --> 00:41:27,583 That's the only city where the date on the fax 442 00:41:27,667 --> 00:41:29,458 and the date on the map didn't correspond. 443 00:41:32,834 --> 00:41:34,583 Date of disappearance: Christmas. 444 00:41:34,667 --> 00:41:35,792 On O'Ryan's map, 445 00:41:35,875 --> 00:41:38,208 8-27. 446 00:41:39,959 --> 00:41:41,583 CHARLETON: The only thing we know 447 00:41:41,667 --> 00:41:44,458 is there never was a Benjamin O'Ryan, FBI. 448 00:41:44,542 --> 00:41:47,458 That's too bad. He would've made a hell of an agent. 449 00:41:47,542 --> 00:41:51,208 Autopsy reports just arrived for both the new positive IDs. 450 00:41:53,583 --> 00:41:55,166 Bruises? No. They're burn marks. 451 00:41:55,250 --> 00:41:58,291 We've got them here, too, on our female from Dayton. 452 00:41:58,375 --> 00:42:01,125 CHARLETON: And these marks relate to the marks found 453 00:42:01,208 --> 00:42:02,458 on Fulcher and Speck how? 454 00:42:02,542 --> 00:42:04,083 They don't. 455 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 There are no burn marks on Speck, Fulcher or Starkey. 456 00:42:05,875 --> 00:42:08,000 And we have no slash-circles here on these bodies. 457 00:42:09,375 --> 00:42:11,291 CHARLETON: Right. 458 00:42:11,375 --> 00:42:15,542 My office, as soon as someone finds something useful. 459 00:42:20,583 --> 00:42:22,083 GRIEVES: No luck 460 00:42:22,166 --> 00:42:23,417 on the behavioral specialists. 461 00:42:23,500 --> 00:42:26,500 But I do have a couple other leads 462 00:42:26,583 --> 00:42:28,000 that I'm following up on, 463 00:42:28,083 --> 00:42:29,125 and I'm really hopeful they're gonna pan out. 464 00:42:29,208 --> 00:42:30,625 Great. Thank you. 465 00:42:30,709 --> 00:42:33,458 PAYTON: Um, a professor of criminal biology, 466 00:42:33,542 --> 00:42:35,291 Professor Daitz just called. 467 00:42:37,917 --> 00:42:40,208 He says he's got time for you on Saturday. 468 00:42:42,083 --> 00:42:44,458 Thank you, Katie. 469 00:42:44,542 --> 00:42:45,959 MACKELWAY: You'll have to forgive me, professor. 470 00:42:46,041 --> 00:42:47,500 I've been operating under the assumption 471 00:42:47,583 --> 00:42:49,291 that O'Ryan was somebody's delusional fantasy. 472 00:42:49,375 --> 00:42:50,834 DAITZ: Oh, no. He's real. 473 00:42:50,917 --> 00:42:53,792 He was a student of mine. That fax you sent me, 474 00:42:53,875 --> 00:42:55,959 this circle with a slash through it? 475 00:42:56,041 --> 00:42:58,000 That's his construct, his theory. 476 00:42:58,083 --> 00:43:01,667 He called it "Suspect Zero." 477 00:43:01,750 --> 00:43:04,500 Suspect Zero? 478 00:43:04,583 --> 00:43:07,500 He posited a theory that a serial killer 479 00:43:07,583 --> 00:43:11,166 could cross the entire country without ever getting caught. 480 00:43:11,250 --> 00:43:12,750 Look, what makes a killer catchable? 481 00:43:12,834 --> 00:43:15,166 Patterns, repetition of behavior. 482 00:43:15,250 --> 00:43:16,709 He imagined someone with no patterns, 483 00:43:16,792 --> 00:43:19,208 no telltale fetishes, no rituals, 484 00:43:19,291 --> 00:43:22,417 just a random killing machine that never leaves a clue. 485 00:43:22,500 --> 00:43:25,041 Yeah, but a serial killer, by definition, 486 00:43:25,083 --> 00:43:26,667 is condemned to repetition, isn't he? 487 00:43:26,750 --> 00:43:28,709 I mean, isn't that what he's all about? 488 00:43:28,792 --> 00:43:30,583 Well, he is until he isn't. 489 00:43:31,792 --> 00:43:33,250 And this Suspect Zero, 490 00:43:33,333 --> 00:43:36,166 is that something that you believe in, doctor? 491 00:43:36,250 --> 00:43:37,542 It's something O'Ryan believed in. 492 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 I mean, he swore guys like that existed, 493 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 only we couldn't see them 494 00:43:40,917 --> 00:43:43,500 because, uh, they didn't obey the usual laws, 495 00:43:43,625 --> 00:43:46,208 like cancer doesn't, or the HIV virus 496 00:43:46,291 --> 00:43:49,542 that tricks your immune system into thinking it isn't there. 497 00:43:49,625 --> 00:43:52,750 So now you're saying a guy like that could exist? 498 00:43:52,792 --> 00:43:54,834 Do you know the definition of a black hole? 499 00:43:54,959 --> 00:43:56,333 Not precisely, no. 500 00:43:56,458 --> 00:43:57,667 It's a celestial body 501 00:43:57,792 --> 00:44:00,458 with a gravitational force so strong 502 00:44:00,500 --> 00:44:01,917 that nothing escapes it, 503 00:44:01,959 --> 00:44:03,542 not even light. 504 00:44:03,625 --> 00:44:06,250 Well, then, how do you find something you can't see? 505 00:44:06,333 --> 00:44:10,208 Well, it was there and we found it. 506 00:44:10,291 --> 00:44:13,041 So why do you think O'Ryan is so convinced 507 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 a person like that's really around? 508 00:44:14,458 --> 00:44:15,834 In this time, in this place. 509 00:44:15,959 --> 00:44:17,250 I mean, what about a split personality? 510 00:44:17,333 --> 00:44:19,542 Could you have a stone-cold killer on one hand 511 00:44:19,625 --> 00:44:23,709 and a thoughtful man with a conscience on the other? 512 00:44:23,792 --> 00:44:28,208 I mean, could O'Ryan possibly be this Suspect Zero? 513 00:44:28,291 --> 00:44:30,166 Yeah. 514 00:44:30,250 --> 00:44:31,583 That's a viable theory. 515 00:44:31,667 --> 00:44:33,583 I mean, the point is, 516 00:44:33,667 --> 00:44:36,917 I don't think you're gonna know until you find O'Ryan. 517 00:45:22,583 --> 00:45:24,250 DAITZ: The point is, I don't think you're gonna know 518 00:45:24,333 --> 00:45:26,375 until you find O'Ryan. 519 00:46:02,250 --> 00:46:04,333 DAITZ: Just a random killing machine 520 00:46:04,417 --> 00:46:06,417 that never leaves a clue. 521 00:46:20,458 --> 00:46:23,458 ( "I Come to the Garden Alone" playing on church organ ) 522 00:46:28,125 --> 00:46:31,625 FEMALE GOSPEL SINGER: I... ♪ 523 00:46:31,709 --> 00:46:35,667 Come to ♪ 524 00:46:35,750 --> 00:46:39,208 The garden... ♪ 525 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 MAN: Yeah, yeah! 526 00:46:42,000 --> 00:46:46,208 Alone... ♪ 527 00:46:46,291 --> 00:46:50,375 While the dew ♪ 528 00:46:50,458 --> 00:46:54,208 Is still on ♪ 529 00:46:54,291 --> 00:46:58,750 The roses ♪ 530 00:46:58,834 --> 00:47:00,834 ( congregation shouting, clapping ) 531 00:47:00,917 --> 00:47:04,750 And the voice ♪ 532 00:47:04,834 --> 00:47:09,000 I hear ♪ 533 00:47:09,083 --> 00:47:11,375 Falling on ♪ 534 00:47:11,458 --> 00:47:16,208 WOMAN: Thank you, Jesus! My ear ♪ 535 00:47:20,166 --> 00:47:21,083 The son of... ♪ 536 00:47:21,166 --> 00:47:23,250 Yes, Lord. Yes, Lord. 537 00:47:23,333 --> 00:47:30,625 ...God discloses ♪ 538 00:47:30,709 --> 00:47:33,625 MALE GOSPEL SINGER: And... ♪ 539 00:47:33,709 --> 00:47:36,917 FEMALE GOSPEL SINGER: And he... ♪ 540 00:47:37,000 --> 00:47:39,417 MAN: Sing it! CONGREGATION: Walks with me ♪ 541 00:47:39,500 --> 00:47:42,041 And he talks with me ♪ 542 00:47:42,125 --> 00:47:46,583 And he tells me I am his own ♪ 543 00:47:46,667 --> 00:47:49,250 And the joy we share ♪ 544 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 As we tarry there ♪ 545 00:47:51,333 --> 00:47:56,250 None other has ever known ♪ 546 00:47:56,333 --> 00:47:58,250 He walks with me ♪ 547 00:47:58,333 --> 00:48:00,291 And he talks with me ♪ 548 00:48:00,375 --> 00:48:04,792 And he tells me I am his own ♪ 549 00:48:04,875 --> 00:48:07,125 And the joy we share ♪ 550 00:48:07,208 --> 00:48:09,500 As we tarry there ♪ 551 00:48:09,583 --> 00:48:13,166 None other has ever known ♪ 552 00:48:15,041 --> 00:48:18,125 And he walks with me And he talks with me... ♪ 553 00:48:18,208 --> 00:48:19,750 BANDLEADER: Hey! 554 00:48:19,834 --> 00:48:21,792 Everybody inside. 555 00:48:21,875 --> 00:48:23,625 Come on. Hup two. On the double, let's go. 556 00:48:23,709 --> 00:48:25,125 Come on. Keep moving, keep moving. 557 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 Storm's coming. 558 00:48:26,542 --> 00:48:29,458 Get inside. Move. 559 00:48:29,542 --> 00:48:32,959 ...ever known ♪ 560 00:48:33,041 --> 00:48:35,500 And he walks with me and he talks with me ♪ 561 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 MOTHER: Come on in, right now! Girls! 562 00:48:38,208 --> 00:48:40,959 And he tells me I am his own ♪ 563 00:48:41,083 --> 00:48:42,875 Come in now! 564 00:48:42,959 --> 00:48:44,667 It's starting to rain, and I don't want you out there alone. 565 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 ( "I Come to the Garden Alone" fades out ) 566 00:49:45,000 --> 00:49:46,333 O'RYAN: Turn around! 567 00:50:08,959 --> 00:50:12,917 ( insects chirping, birds warbling ) 568 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 ( warbling continues on tape player ) 569 00:51:03,583 --> 00:51:05,792 ( thunder rumbling, rain falling ) 570 00:51:22,166 --> 00:51:24,166 ( police sirens wail in distance ) 571 00:51:37,083 --> 00:51:38,625 Fran. Hi. 572 00:51:38,709 --> 00:51:39,875 Fran. 573 00:51:39,959 --> 00:51:41,125 I need somebody to talk to. 574 00:51:41,208 --> 00:51:42,500 You're so wet. Are you okay? 575 00:51:42,583 --> 00:51:44,417 Yeah. Fran, I need somebody to talk to. 576 00:51:47,208 --> 00:51:49,875 ( whispering ): It's driving me crazy. 577 00:51:49,959 --> 00:51:51,417 Listen to me. 578 00:51:54,041 --> 00:51:55,458 There's Speck, 579 00:51:55,542 --> 00:51:58,792 a small-town New Mexico traveling salesman. 580 00:51:58,875 --> 00:52:00,333 Fulcher, a schoolteacher from Boulder. 581 00:52:00,417 --> 00:52:01,667 And then Starkey. 582 00:52:01,750 --> 00:52:03,166 I think I got a lock on it, 583 00:52:03,250 --> 00:52:04,792 but there's just something missing. 584 00:52:04,875 --> 00:52:05,834 There's something missing, and I can't-- 585 00:52:05,917 --> 00:52:07,417 Okay. Okay. It's okay. 586 00:52:11,667 --> 00:52:13,208 Why don't you come in. 587 00:52:13,291 --> 00:52:15,041 No. Come out. 588 00:52:15,125 --> 00:52:16,750 Get dressed. We're right on the edge of this thing. 589 00:52:16,834 --> 00:52:18,500 Come on! Hey. 590 00:52:18,583 --> 00:52:19,917 Come here. 591 00:52:20,000 --> 00:52:21,834 Come here. 592 00:52:21,917 --> 00:52:24,667 It's okay. It's okay. It's okay. 593 00:52:26,959 --> 00:52:29,125 You gotta keep calm, okay? 594 00:52:30,750 --> 00:52:32,000 Fran? 595 00:52:39,291 --> 00:52:41,125 I've been having these dreams. 596 00:52:43,125 --> 00:52:45,417 I've been seeing things again. 597 00:52:47,917 --> 00:52:50,125 And I don't know what they mean. 598 00:52:51,959 --> 00:52:54,000 Come inside, Tom. Come in. 599 00:52:55,625 --> 00:52:57,959 No. I can't. 600 00:53:00,458 --> 00:53:02,291 I almost have it, Fran. 601 00:53:11,333 --> 00:53:13,291 I'm worried about you. 602 00:53:28,667 --> 00:53:30,333 I love you, Fran. 603 00:53:32,834 --> 00:53:34,333 I love you. 604 00:53:58,542 --> 00:54:01,000 MACKELWAY: Mrs. Speck, did your husband keep any kind of chemicals? 605 00:54:01,083 --> 00:54:02,458 Did he have any unusual hobbies? 606 00:54:02,542 --> 00:54:04,625 Did he, uh...? Was he an avid photographer? 607 00:54:04,709 --> 00:54:06,250 Did he have an interest in sewing? 608 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 No. Why? 609 00:54:10,208 --> 00:54:11,500 I'm taking your time. 610 00:54:11,583 --> 00:54:13,583 I'm sorry to ask you these questions. 611 00:54:15,375 --> 00:54:17,667 I'm sorry I don't have more time, Agent Mackelway, 612 00:54:17,750 --> 00:54:18,875 but it's my PTA day. 613 00:54:18,959 --> 00:54:21,125 I'm sorry. I should have called. 614 00:54:56,417 --> 00:54:58,166 I wish I could have helped you. 615 00:56:54,542 --> 00:56:56,959 ( car doors closing outside ) 616 00:57:50,500 --> 00:57:52,542 I'm FBI. 617 00:57:52,625 --> 00:57:54,667 Yeah, I'll bet. 618 00:57:56,083 --> 00:57:58,875 OFFICER: What the hell is that? 619 00:57:58,959 --> 00:58:00,250 MACKELWAY: We managed to identify 620 00:58:00,333 --> 00:58:01,834 the remains of 10 of the 21 victims 621 00:58:01,917 --> 00:58:03,375 found in the attic of Harold A. Speck, 622 00:58:03,458 --> 00:58:05,000 the traveling salesman 623 00:58:05,083 --> 00:58:07,375 from Truth or Consequences, New Mexico. 624 00:58:07,458 --> 00:58:09,083 They were mostly teenagers. 625 00:58:09,166 --> 00:58:11,000 More than half were runaways. 626 00:58:11,083 --> 00:58:12,583 The revelation that Speck was a serial killer 627 00:58:12,667 --> 00:58:14,375 led us to examine Barney Fulcher, 628 00:58:14,458 --> 00:58:16,333 the victim that Agent Kulok and I found 629 00:58:16,417 --> 00:58:18,542 at the All American Diner. 630 00:58:18,625 --> 00:58:21,417 After an extensive search of his home and property, 631 00:58:21,500 --> 00:58:23,583 we found the remains of nine people, 632 00:58:23,667 --> 00:58:27,750 mostly boys between the ages of 9 and 14. 633 00:58:27,834 --> 00:58:30,917 The last victim, Raymond Starkey, 634 00:58:31,000 --> 00:58:33,125 who vanished after his acquittal six months ago, 635 00:58:33,208 --> 00:58:34,917 we all know about. 636 00:58:35,000 --> 00:58:36,709 Sir, for some reason, 637 00:58:36,792 --> 00:58:38,583 this man is identifying and targeting serial killers. 638 00:58:38,667 --> 00:58:40,125 CHARLETON: Not necessarily. 639 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 We got two other bodies from Santa Fe, 640 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 so it looks like killers aren't his only victims. 641 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 MACKELWAY: But we don't know 642 00:58:45,166 --> 00:58:46,625 that those bodies had anything to do with O'Ryan. 643 00:58:46,709 --> 00:58:48,375 Let's stick to what we do know. 644 00:58:48,458 --> 00:58:50,417 He's a transient with a history of mental illness. 645 00:58:50,500 --> 00:58:53,125 He also happens to think he's a former agent of this bureau. 646 00:58:53,208 --> 00:58:56,959 I want this man apprehended now. 647 00:59:05,333 --> 00:59:09,166 ( announcer on radio speaking indistinctly ) 648 00:59:09,250 --> 00:59:11,792 ANNOUNCER ( on radio ): Swung on and missed. Strike two. 649 00:59:11,875 --> 00:59:13,500 Slipped on that one. 650 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Next one up. Here's the wind-up. 651 00:59:17,375 --> 00:59:19,417 Swung on and missed. Strike three. 652 00:59:21,709 --> 00:59:23,458 Even though he did hit over .300 653 00:59:23,542 --> 00:59:25,458 his previous three seasons, 654 00:59:25,542 --> 00:59:27,792 it wasn't until last year that he made the all-star team. 655 00:59:27,875 --> 00:59:32,083 ( announcer continues speaking indistinctly ) 656 00:59:32,166 --> 00:59:35,709 Just misses on the outside corner. Ball two. 657 00:59:45,083 --> 00:59:49,667 MALE OFFICER ( on radio ): Sergeant, copy that. Possible stolen vehicle. 658 00:59:49,750 --> 00:59:54,000 We are checking NCIC right now for wanted warrants. 659 00:59:54,083 --> 00:59:57,291 ( female officer on radio speaking indistinctly ) 660 01:00:00,583 --> 01:00:03,000 Good afternoon. 661 01:00:03,083 --> 01:00:04,959 Afternoon, officer. 662 01:00:05,041 --> 01:00:07,000 See your driver's license, sir? 663 01:00:07,083 --> 01:00:09,000 Of course. 664 01:00:09,083 --> 01:00:10,959 Is there a problem? 665 01:00:17,542 --> 01:00:19,333 Could I see your registration, please? 666 01:00:19,417 --> 01:00:21,417 Sure. 667 01:00:27,625 --> 01:00:30,709 You mind stepping out of the car, please? 668 01:00:41,959 --> 01:00:44,166 Officer, I'm carrying something 669 01:00:44,250 --> 01:00:45,875 that could be construed as a weapon. 670 01:00:45,959 --> 01:00:47,709 I'd like to hand it over voluntarily 671 01:00:47,792 --> 01:00:49,041 so you won't think I'm trying to conceal anything. 672 01:00:49,125 --> 01:00:50,166 Would that be all right? 673 01:00:50,250 --> 01:00:51,917 What kind of weapon, sir? 674 01:00:52,000 --> 01:00:55,375 A hunting knife right here on my hip. 675 01:00:55,458 --> 01:00:56,750 I'm on my way to the woods. My gear's in the trunk. 676 01:00:56,834 --> 01:00:58,583 Would you like me to hand it to you? 677 01:00:58,667 --> 01:01:01,500 I don't know what the procedure is for something like this. 678 01:01:01,583 --> 01:01:02,875 Take the weapon off your hip, 679 01:01:02,959 --> 01:01:05,291 place it on the ground, kick it towards me. 680 01:01:06,458 --> 01:01:08,125 Happy to. 681 01:01:24,667 --> 01:01:26,750 What exactly were you planning on hunting? 682 01:01:26,834 --> 01:01:28,875 A 50-foot shark. 683 01:01:31,333 --> 01:01:33,083 You know, I used to be in law enforcement too. 684 01:01:33,166 --> 01:01:35,083 Is that right? Uh-huh. 685 01:01:35,166 --> 01:01:37,291 FBI. Course, that was some years ago now. 686 01:01:37,375 --> 01:01:39,959 Psy ops. Strictly classified. 687 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Are you on any type of medication, 688 01:01:44,166 --> 01:01:46,333 or have you been drinking this afternoon? 689 01:01:47,500 --> 01:01:48,875 Sir. 690 01:01:48,959 --> 01:01:50,625 I'm sorry. 691 01:01:50,709 --> 01:01:53,500 I just found myself wondering what was inside that truck. 692 01:01:55,750 --> 01:01:57,125 Sir, I'm gonna ask you 693 01:01:57,208 --> 01:01:59,959 to hand me the keys to your vehicle, please. 694 01:03:02,583 --> 01:03:04,166 Fran! Yeah? 695 01:03:04,250 --> 01:03:07,333 O'Ryan was here. Damn it, O'Ryan was here. 696 01:03:07,417 --> 01:03:09,166 He left that in my jacket. 697 01:03:09,250 --> 01:03:11,333 Don't do this again, Tom. Don't! 698 01:03:11,417 --> 01:03:13,458 Tom! Don't do this! 699 01:03:31,000 --> 01:03:33,375 O'RYAN: You're gonna help me. 700 01:03:33,458 --> 01:03:35,709 You're gonna help me turn it off. 701 01:03:35,792 --> 01:03:38,208 Nobody told me how to turn it off. 702 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 And you're gonna help me turn it off. 703 01:03:39,959 --> 01:03:41,375 You're here. 704 01:03:41,458 --> 01:03:42,667 Help me turn it off. 705 01:03:42,750 --> 01:03:44,542 MAN: Icarus began 706 01:03:44,625 --> 01:03:46,500 as a means of gathering military intelligence, 707 01:03:46,583 --> 01:03:48,834 but its applications in the world of law enforcement 708 01:03:48,917 --> 01:03:51,083 are proving extremely promising. 709 01:03:51,166 --> 01:03:52,834 The reason you men are sitting here 710 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 is because you all fit into the personality profile 711 01:03:56,291 --> 01:03:58,834 that best suits a remote viewer. 712 01:03:58,917 --> 01:04:01,250 You've been selected and evaluated 713 01:04:01,333 --> 01:04:03,083 based on recurrent symptoms 714 01:04:03,166 --> 01:04:05,041 of elevated dream activity, 715 01:04:05,125 --> 01:04:06,750 migraine headaches, 716 01:04:06,834 --> 01:04:08,208 tinnitus 717 01:04:08,291 --> 01:04:10,542 and your psy test results. 718 01:04:10,625 --> 01:04:15,291 MAN 2: Target reference number. One-seven-four-six. 719 01:04:15,375 --> 01:04:16,959 Go. 720 01:04:17,041 --> 01:04:19,083 Don't close your eyes. 721 01:04:19,166 --> 01:04:21,083 Don't think. 722 01:04:21,166 --> 01:04:23,583 Focus on the target. 723 01:04:23,667 --> 01:04:25,041 MAN 3: So everyone involved is gonna wind up 724 01:04:25,125 --> 01:04:26,750 with severe psychological trauma. 725 01:04:26,834 --> 01:04:28,750 MAN 1: You're high or genius-level intelligence, 726 01:04:28,834 --> 01:04:31,417 unmarried, with no record of long or serious relationships. 727 01:04:31,500 --> 01:04:33,083 MAN 2: The fear. 728 01:04:33,166 --> 01:04:35,208 MAN 1: And you're all obsessive in nature. 729 01:04:35,291 --> 01:04:37,458 MAN 2: Describe the person. Go. A beautiful little girl. 730 01:04:37,542 --> 01:04:39,208 MAN 1: Don't stop the pen from moving. 731 01:04:40,917 --> 01:04:42,667 MAN 2: This girl's afraid. 732 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 She's afraid. Afraid. 733 01:04:44,375 --> 01:04:46,291 Afraid. 734 01:04:46,375 --> 01:04:48,792 You're becoming emotionally entrained with the victim. 735 01:04:48,875 --> 01:04:51,000 Stay focused. --collection process. 736 01:04:51,083 --> 01:04:53,291 It is not meant to be an experience. 737 01:04:53,375 --> 01:04:54,709 O'RYAN: You're gonna help me. 738 01:04:56,333 --> 01:04:58,291 You're gonna help me turn it off. 739 01:04:58,375 --> 01:05:00,792 Nobody's told us how to turn it off, 740 01:05:00,875 --> 01:05:04,083 and you're gonna help me turn it off. 741 01:05:04,166 --> 01:05:05,750 Help me turn it off. 742 01:05:06,917 --> 01:05:09,417 You're gonna help me. 743 01:05:09,500 --> 01:05:11,583 You're gonna help me. 744 01:05:11,667 --> 01:05:13,500 Turn it off. 745 01:05:13,583 --> 01:05:15,250 MAN: Icarus began 746 01:05:15,333 --> 01:05:17,417 as a means of gathering military intelligence, 747 01:05:17,500 --> 01:05:20,458 but its applications in the world of law enforcement 748 01:05:20,542 --> 01:05:22,875 are proving extremely promising 749 01:05:22,959 --> 01:05:24,667 in several different areas. 750 01:05:24,750 --> 01:05:27,166 These are areas which you will be involved in your studies, 751 01:05:27,250 --> 01:05:28,834 and, as you've been advised, 752 01:05:28,917 --> 01:05:32,208 they're classified top-secret and confidential. 753 01:06:11,792 --> 01:06:15,834 MAN ( on tape player ): FBI profile 6765031. 754 01:06:15,917 --> 01:06:18,750 Icarus case number 754. 755 01:06:18,834 --> 01:06:20,542 Physicians in charge, 756 01:06:20,625 --> 01:06:24,000 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 757 01:06:24,083 --> 01:06:27,333 Audio enhancer for remote viewer O'Ryan. 758 01:06:27,417 --> 01:06:29,583 Session to commence 759 01:06:29,667 --> 01:06:35,375 in five, four, three, two, one. 760 01:06:35,458 --> 01:06:38,458 ( chirping, warbling sounds on tape player ) 761 01:06:52,542 --> 01:06:53,959 ( whispering ): Yeah. 762 01:07:01,834 --> 01:07:04,291 MAN ( on tape player ): Focus. 763 01:07:04,375 --> 01:07:06,500 Target number. Write it now. 764 01:07:23,125 --> 01:07:24,834 Focus. 765 01:07:54,041 --> 01:07:56,875 One target at a time. 766 01:09:08,583 --> 01:09:11,583 Stay objective. 767 01:09:11,667 --> 01:09:14,458 Do not identify with the victim. 768 01:09:19,458 --> 01:09:22,917 Do not identify with the victim. 769 01:09:37,500 --> 01:09:39,125 Charlie? 770 01:09:44,667 --> 01:09:46,333 Charlie? 771 01:09:48,041 --> 01:09:50,000 Charlie! 772 01:09:53,125 --> 01:09:55,041 ( voice distorted ): Charlie? 773 01:09:56,542 --> 01:09:58,458 Charlie! 774 01:09:58,542 --> 01:09:59,750 ( screaming ): Charlie! 775 01:09:59,834 --> 01:10:01,291 Charlie! 776 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 ( screaming ): Charlie! 777 01:10:03,166 --> 01:10:05,458 Charlie! 778 01:10:05,542 --> 01:10:07,166 Charlie! 779 01:11:10,750 --> 01:11:13,208 O'RYAN ( whispering ): Here they are, Mackelway. 780 01:11:14,291 --> 01:11:16,208 Look. 781 01:11:16,291 --> 01:11:19,625 Look. 782 01:11:19,709 --> 01:11:21,291 Look. 783 01:11:21,375 --> 01:11:25,083 WOMAN: No! Please, I won't tell! 784 01:11:25,208 --> 01:11:27,083 Please, please! No! 785 01:11:27,208 --> 01:11:29,166 No, no, no! 786 01:11:37,458 --> 01:11:39,041 O'RYAN: Shut it off for me! 787 01:11:52,250 --> 01:11:53,834 You got one of those pins in Deming yet? 788 01:11:53,917 --> 01:11:55,875 O'Ryan was spotted there yesterday. 789 01:11:55,959 --> 01:11:58,542 Took a squad car and a side arm off a highway patrolman. 790 01:11:58,625 --> 01:12:01,375 About an hour later, a 5-year-old boy was abducted 791 01:12:01,458 --> 01:12:03,250 roughly a mile up the interstate. 792 01:12:03,333 --> 01:12:05,792 We also found the bodies of two unidentified females 793 01:12:05,917 --> 01:12:06,959 in a Dumpster off the highway. 794 01:12:07,041 --> 01:12:09,166 Your boy's been busy. 795 01:12:09,250 --> 01:12:11,542 We're establishing a perimeter around the city now. 796 01:12:11,625 --> 01:12:14,166 Well, was the patrolman hurt? What's the difference? 797 01:12:14,250 --> 01:12:15,667 He wasn't, was he? No, he was fine. 798 01:12:15,750 --> 01:12:16,792 But the girls in the Dumpster 799 01:12:16,917 --> 01:12:18,375 had a fatal injury or two. 800 01:12:18,458 --> 01:12:21,041 O'Ryan's not the guy. He's chasing the guy. 801 01:12:21,083 --> 01:12:23,041 Or that patrolman would be dead. 802 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Is there any chance I can ship this guy back to Dallas? 803 01:12:25,417 --> 01:12:26,917 O'Ryan was FBI, Charleton. 804 01:12:26,959 --> 01:12:28,041 You ever heard of a project called Icarus? 805 01:12:28,083 --> 01:12:29,041 No. 806 01:12:29,083 --> 01:12:30,500 Have you? No. 807 01:12:30,583 --> 01:12:31,917 It's agents trained to see distant locations 808 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 using nothing but the mind. 809 01:12:33,291 --> 01:12:35,041 They call it remote viewing. 810 01:12:35,125 --> 01:12:36,750 Army stole it from the Soviets, bureau stole it from the Army. 811 01:12:36,834 --> 01:12:39,750 They use it to track down serial killers. What? 812 01:12:39,834 --> 01:12:41,208 You don't believe me, do you? 813 01:12:41,291 --> 01:12:42,834 It's bullshit, huh? It's voodoo? 814 01:12:42,917 --> 01:12:44,834 Except it worked. They made a science out of it. 815 01:12:44,917 --> 01:12:46,375 That's how he drew this. 816 01:12:46,458 --> 01:12:48,083 He'd never been in this house before. 817 01:12:48,166 --> 01:12:50,583 He just saw what was in there. The bureau taught him how. 818 01:12:50,667 --> 01:12:52,250 Now he's using it to track down Suspect Zero. 819 01:12:52,333 --> 01:12:53,542 CHARLETON: You know what, Tom? 820 01:12:53,625 --> 01:12:55,542 I'm extremely tired of that term. 821 01:12:55,625 --> 01:12:56,875 Profile the guy. 822 01:12:56,959 --> 01:12:58,375 He's straight out of Quantico. 823 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 He's working a case, just like we would. 824 01:13:00,291 --> 01:13:02,041 He's not kidnapping these little kids. 825 01:13:02,125 --> 01:13:03,375 He's chasing the guy that's doing the kidnapping. 826 01:13:03,458 --> 01:13:04,667 Look at the map. 827 01:13:09,291 --> 01:13:11,250 Okay. 828 01:13:11,333 --> 01:13:12,583 What you're telling me is that all these abductions 829 01:13:12,667 --> 01:13:14,375 are the work of one guy. 830 01:13:14,458 --> 01:13:16,125 Yes. 831 01:13:16,208 --> 01:13:18,041 Mack, do you realize 832 01:13:18,125 --> 01:13:19,458 how insane that is? 833 01:13:22,959 --> 01:13:26,041 Fran, please help me. He's not listening to me. 834 01:13:27,375 --> 01:13:29,041 Tom, I'm not sure 835 01:13:29,125 --> 01:13:31,375 that you're seeing things very clearly right now. 836 01:13:33,792 --> 01:13:36,417 CHARLETON: Tom. 837 01:13:36,500 --> 01:13:39,750 Let's just try something that actually makes sense. 838 01:13:39,834 --> 01:13:41,709 This guy sends in these faxes. 839 01:13:41,792 --> 01:13:43,417 He picks off three scumbags. 840 01:13:43,500 --> 01:13:46,291 Why? So that we will think exactly what you're thinking. 841 01:13:46,375 --> 01:13:47,834 That we got a friend out there, 842 01:13:47,917 --> 01:13:50,125 somebody who's willing to take out the trash 843 01:13:50,208 --> 01:13:51,792 for the rest of us, and it's all horseshit! 844 01:13:51,875 --> 01:13:53,333 And what if it isn't? 845 01:13:53,417 --> 01:13:55,125 What if there really is a Suspect Zero out there 846 01:13:55,208 --> 01:13:57,250 and O'Ryan is the one guy who's got a shot at him? 847 01:13:57,333 --> 01:13:58,458 For fuck's sake, Mackelway. 848 01:13:58,542 --> 01:14:00,750 When did you start buying into this guy? 849 01:14:07,208 --> 01:14:09,083 Well, he's smarter than we are. 850 01:14:09,166 --> 01:14:11,250 CHARLETON: Speak for yourself. 851 01:14:11,333 --> 01:14:12,834 I'm going to Deming. 852 01:14:12,917 --> 01:14:14,834 You can take the rest of the day off. 853 01:14:27,291 --> 01:14:30,667 MAN ON RADIO: I'll be damned. 854 01:14:30,750 --> 01:14:33,333 ( The Wonder Kids Choir's "Bingo" playing on radio ) 855 01:14:33,417 --> 01:14:35,500 There was a farmer Who had a dog ♪ 856 01:14:35,583 --> 01:14:37,792 And Bingo was his name-o ♪ 857 01:14:37,875 --> 01:14:42,625 B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 858 01:15:22,917 --> 01:15:24,667 Kulok here. 859 01:15:24,750 --> 01:15:25,917 MACKELWAY: Hey. Where are you? 860 01:15:26,000 --> 01:15:27,834 I'm headed towards Tucumcari. 861 01:15:27,917 --> 01:15:29,083 Listen. 862 01:15:29,166 --> 01:15:31,500 Those marks on the bodies, 863 01:15:31,583 --> 01:15:33,375 could they be freezer burns? 864 01:15:33,458 --> 01:15:34,667 Let me get into this. 865 01:16:59,750 --> 01:17:00,917 MACKELWAY: Yeah? 866 01:17:01,000 --> 01:17:02,333 There's crystallization 867 01:17:02,417 --> 01:17:03,667 because the blood never clotted in the wounds. 868 01:17:03,750 --> 01:17:05,125 Freezer burn. You're right. 869 01:17:05,208 --> 01:17:06,917 What, so he keeps the bodies in a freezer 870 01:17:07,000 --> 01:17:08,750 and buries them a thousand miles apart? 871 01:17:08,834 --> 01:17:10,750 Hey, Tom, what's going on? 872 01:17:10,834 --> 01:17:12,375 I got a possible suspect. 873 01:17:15,083 --> 01:17:18,041 ( performers chanting, jewelry jangling ) 874 01:17:37,041 --> 01:17:38,625 Hey, baby. 875 01:17:40,417 --> 01:17:42,291 MAN: That kid's been a brat all morning. 876 01:17:42,375 --> 01:17:43,709 I could turn around... 877 01:17:45,875 --> 01:17:47,166 See what you caused? 878 01:17:47,250 --> 01:17:48,458 I gotta go. 879 01:18:20,792 --> 01:18:23,625 Are you afraid? 880 01:18:25,625 --> 01:18:27,375 It'd be customary at this point to start praying. 881 01:18:27,458 --> 01:18:29,000 I see a lot of that. 882 01:18:29,083 --> 01:18:32,000 Haven't heard too many answers, though. 883 01:18:32,083 --> 01:18:34,125 You're alone. 884 01:18:36,375 --> 01:18:38,750 Come on! 885 01:18:38,834 --> 01:18:40,041 Are you afraid? 886 01:18:40,125 --> 01:18:42,792 Where's the boy? My, my! 887 01:18:42,875 --> 01:18:44,709 Must be extremely satisfying 888 01:18:44,792 --> 01:18:47,417 to hear yourself say something so heroic. 889 01:18:47,500 --> 01:18:49,375 I'm almost envious. 890 01:18:49,458 --> 01:18:52,125 The boy's in pieces under the bed. 891 01:18:52,208 --> 01:18:54,625 Now are you afraid? 892 01:18:55,875 --> 01:18:57,583 I know what you're thinking. 893 01:18:57,667 --> 01:18:59,083 "Pain is coming. 894 01:18:59,166 --> 01:19:00,583 Will I take it like a man?" 895 01:19:00,667 --> 01:19:01,917 Well, let me put you at ease. 896 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 You won't. None of them do. 897 01:19:03,542 --> 01:19:05,917 Men, women, children. They all weep. They all beg. 898 01:19:06,000 --> 01:19:07,291 They pass out. They piss themselves. 899 01:19:07,375 --> 01:19:08,875 They attempt negotiation. 900 01:19:08,959 --> 01:19:10,417 You wouldn't believe how many men I've seen 901 01:19:10,500 --> 01:19:12,375 lying right where you're lying right now. 902 01:19:12,458 --> 01:19:14,917 Grown men, with wives and children at home, 903 01:19:15,000 --> 01:19:17,083 offering all kinds of sexual gratification 904 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 for a five-minute reprieve. 905 01:19:18,250 --> 01:19:21,125 It's pathetic. 906 01:19:21,208 --> 01:19:23,667 Are you afraid? 907 01:19:23,750 --> 01:19:25,458 Then at that moment when they realize 908 01:19:25,542 --> 01:19:27,125 there's nothing left to negotiate, 909 01:19:27,208 --> 01:19:29,500 they're just mine and they're helpless, 910 01:19:29,583 --> 01:19:31,917 the look in their eyes, the level of surrender, 911 01:19:32,000 --> 01:19:33,959 it's almost pornographic. 912 01:19:34,041 --> 01:19:37,917 I put that mirror here because I didn't want you to miss it. 913 01:19:38,000 --> 01:19:39,917 Are you afraid? 914 01:19:40,000 --> 01:19:41,250 Look in the mirror, O'Ryan. 915 01:19:41,333 --> 01:19:42,959 Are you afraid? Look in the mirror. 916 01:19:43,041 --> 01:19:44,792 Are you afraid? Look in the mirror, O'Ryan. 917 01:19:44,875 --> 01:19:46,750 Hey, you, fucking Mackelway. 918 01:19:46,834 --> 01:19:48,458 Look at yourself. Look in the mirror. Look at yourself. 919 01:19:48,542 --> 01:19:49,917 Are you afraid, Mackelway?! 920 01:19:50,000 --> 01:19:52,333 Look at yourself, O'Ryan! Are you afraid?! 921 01:19:52,417 --> 01:19:54,125 No, I'm not afraid of you. Open your eyes! 922 01:19:54,208 --> 01:19:57,166 Open your eyes, goddamn it, or I'll cut the fucking lids off! 923 01:19:57,250 --> 01:19:59,875 Then cut the fucking lids off! 924 01:20:08,375 --> 01:20:10,834 O'RYAN: The initiation used to be more civil. 925 01:20:10,917 --> 01:20:13,041 I'm sorry about that. 926 01:20:13,125 --> 01:20:15,500 You're part of it now. 927 01:20:15,583 --> 01:20:17,542 There were five of us, you know. 928 01:20:17,625 --> 01:20:21,000 The most skilled technical remote viewers 929 01:20:21,083 --> 01:20:23,208 on Project Icarus. 930 01:20:25,709 --> 01:20:27,959 You come in in the morning, have a cup of coffee, 931 01:20:28,041 --> 01:20:31,458 talk about the Yankees. 932 01:20:31,542 --> 01:20:33,875 Then you go to your room with your pen and your pad of paper, 933 01:20:33,959 --> 01:20:36,125 always alone. 934 01:20:36,208 --> 01:20:40,500 You try and lock in, you crank out an ideogram. 935 01:20:40,583 --> 01:20:43,709 Son of Sam. John Wayne Gacy. Ted Bundy. 936 01:20:43,792 --> 01:20:47,166 He might be driving his car, having a beer, 937 01:20:47,250 --> 01:20:49,208 brushing his teeth, 938 01:20:49,291 --> 01:20:51,583 cutting someone's eyes out. 939 01:20:53,792 --> 01:20:55,959 If you did it right, you got it all. 940 01:20:57,625 --> 01:20:59,458 The way it sounded, the way it smelled. 941 01:21:01,417 --> 01:21:04,041 And those people were looking right up at you, 942 01:21:04,125 --> 01:21:05,667 begging you for mercy. 943 01:21:05,750 --> 01:21:08,834 It was like being God. But, of course, you're not God. 944 01:21:08,917 --> 01:21:11,458 Can't do a thing for them. 945 01:21:14,667 --> 01:21:17,458 They wired us into this current, the five of us. 946 01:21:18,667 --> 01:21:21,041 Darkness. The pit itself. 947 01:21:21,125 --> 01:21:22,959 We were plugged right into it, 948 01:21:23,041 --> 01:21:25,667 and no one taught us how to turn it off. 949 01:21:29,792 --> 01:21:31,792 We saw things men shouldn't see. 950 01:21:34,166 --> 01:21:38,041 Agony. Torture. 951 01:21:38,125 --> 01:21:39,875 Evil. 952 01:21:39,959 --> 01:21:42,000 It never shut off. 953 01:21:44,166 --> 01:21:45,959 I checked once 954 01:21:46,041 --> 01:21:48,083 with all the guys that had been on the project 955 01:21:48,166 --> 01:21:50,291 when it was just used for intel. 956 01:21:50,375 --> 01:21:52,875 You know, finding... 957 01:21:52,959 --> 01:21:55,041 gun-runners and drug lords, 958 01:21:55,125 --> 01:21:57,041 Soviet missile sites... 959 01:21:58,291 --> 01:21:59,917 even the Iran hostages. 960 01:22:00,000 --> 01:22:01,625 Anyway... 961 01:22:01,709 --> 01:22:04,083 I checked with them, they're all okay. 962 01:22:05,750 --> 01:22:09,000 But the five of us... 963 01:22:09,083 --> 01:22:12,166 plugged into the brains and nervous systems of human beings, 964 01:22:12,250 --> 01:22:15,417 that's when we lost it. 965 01:22:15,500 --> 01:22:18,667 We're all either dead or institutionalized. 966 01:22:21,875 --> 01:22:23,500 After a while, 967 01:22:23,583 --> 01:22:26,542 those conversations about the Yankees became impossible. 968 01:25:01,041 --> 01:25:02,458 MACKELWAY: O'Ryan. 969 01:25:02,542 --> 01:25:05,667 Those faxes... 970 01:25:05,750 --> 01:25:08,166 the missings... 971 01:25:08,250 --> 01:25:10,542 how many of them are his? 972 01:25:14,375 --> 01:25:17,041 O'RYAN: All of them. 973 01:25:22,875 --> 01:25:25,625 You were the missing piece, Mack. 974 01:25:25,709 --> 01:25:27,709 Now everything's in place. 975 01:25:29,208 --> 01:25:31,875 All you have to do is finish it. 976 01:26:36,291 --> 01:26:37,834 This is Mackelway. 977 01:26:37,917 --> 01:26:39,917 I'm traveling north, 978 01:26:40,000 --> 01:26:42,500 approaching I-54 in Tucumcari. Request immediate backup. 979 01:26:42,583 --> 01:26:45,417 I'm pursuing a possible suspect in a refrigerated truck. 980 01:27:19,792 --> 01:27:21,542 Brake! 981 01:28:17,166 --> 01:28:18,875 KULOK: Hey, Tom! 982 01:28:18,959 --> 01:28:20,542 Tom! 983 01:28:20,625 --> 01:28:23,041 Get the trailer open! There's a kid in the trailer! 984 01:28:45,750 --> 01:28:47,166 Hi. Hey. 985 01:28:47,250 --> 01:28:49,208 Hey, buddy. 986 01:28:49,291 --> 01:28:51,041 You okay? 987 01:28:53,208 --> 01:28:54,500 I got you, okay? 988 01:28:54,583 --> 01:28:55,917 Okay, come here. Oh. 989 01:28:57,125 --> 01:28:58,792 I got you. 990 01:29:14,166 --> 01:29:15,917 Get an ambulance. Yes, ma'am. 991 01:30:27,083 --> 01:30:28,291 WOMAN: I won't tell! 992 01:30:38,166 --> 01:30:39,583 I knew I was right about you. 993 01:30:39,667 --> 01:30:42,667 No. No, that wasn't me. 994 01:30:42,750 --> 01:30:43,917 Of course it was you. 995 01:30:44,000 --> 01:30:45,625 It wasn't me. 996 01:30:45,709 --> 01:30:46,959 It wasn't the wind. 997 01:30:47,041 --> 01:30:48,291 You beat him to death. 998 01:30:48,375 --> 01:30:50,500 Now all you have to do is finish it. 999 01:30:50,583 --> 01:30:52,458 Finish it! 1000 01:30:52,542 --> 01:30:54,417 You have to understand, none of this was arbitrary. 1001 01:30:54,500 --> 01:30:55,500 We were chosen, you and I. 1002 01:30:55,583 --> 01:30:57,458 It's not a bad start, Mack! 1003 01:30:57,542 --> 01:31:00,125 We made the world a little safer. We made justice. 1004 01:31:00,208 --> 01:31:02,125 No, this wasn't justice. Of course it was! 1005 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 And so is this. 1006 01:31:04,709 --> 01:31:06,667 No. I'm not gonna kill you, O'Ryan. 1007 01:31:06,750 --> 01:31:08,458 You already have. 1008 01:31:08,542 --> 01:31:10,000 I've seen it a thousand times. 1009 01:31:10,083 --> 01:31:12,041 No, you saw wrong. That's impossible! 1010 01:31:12,125 --> 01:31:14,542 I saw us here. I saw all of it. 1011 01:31:14,625 --> 01:31:16,333 Me baiting you, testing you. 1012 01:31:16,417 --> 01:31:17,667 Look at him! 1013 01:31:17,750 --> 01:31:18,959 You've arrived. You're cursed. 1014 01:31:19,041 --> 01:31:21,875 Like me. Only you keep running from it. 1015 01:31:23,709 --> 01:31:25,333 You hear things. 1016 01:31:25,417 --> 01:31:27,959 You see things. That's why you can't sleep. 1017 01:31:28,041 --> 01:31:30,166 Why your head always aches. 1018 01:31:30,250 --> 01:31:31,542 Get up. 1019 01:31:32,792 --> 01:31:34,750 Get up! 1020 01:31:38,709 --> 01:31:40,750 There is no Zero. 1021 01:31:42,417 --> 01:31:45,375 You're a confused old man. Can't you see that? 1022 01:31:45,458 --> 01:31:47,709 You think we did something mythical here today? 1023 01:31:47,792 --> 01:31:49,709 You think we put an end to evil or something? 1024 01:31:49,792 --> 01:31:51,250 We killed a deviant, that's all. 1025 01:31:51,333 --> 01:31:53,542 There are thousands of them out there. 1026 01:31:53,625 --> 01:31:56,041 O'Ryan, you're a guy with a skill. 1027 01:31:56,125 --> 01:31:58,709 You're not God. You can't see everything. 1028 01:31:58,792 --> 01:32:01,083 You don't decide what's justice. 1029 01:32:01,166 --> 01:32:02,792 KULOK: Freeze! 1030 01:32:17,333 --> 01:32:20,875 Please, Mack. I can't sleep anymore. 1031 01:32:20,959 --> 01:32:23,709 I keep seeing all those faces. 1032 01:32:23,792 --> 01:32:26,166 The ones I couldn't save. 1033 01:32:26,250 --> 01:32:29,041 All those missings. 1034 01:32:29,125 --> 01:32:30,875 You know, they never blink. 1035 01:32:32,834 --> 01:32:35,291 And they're all in here. 1036 01:32:37,000 --> 01:32:39,458 I want you to shut it off for me. 1037 01:32:39,542 --> 01:32:41,083 Please, Mack, I'm so tired. 1038 01:32:41,166 --> 01:32:43,083 I just want you to shut it off for me! 1039 01:32:43,166 --> 01:32:45,166 Shut it off for me. 1040 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 I can't. 1041 01:32:52,291 --> 01:32:54,875 I'm not you. 1042 01:32:59,166 --> 01:33:00,208 Yet! 1043 01:33:16,667 --> 01:33:19,125 So tired. 1044 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 So tired. 1045 01:33:23,375 --> 01:33:25,333 Thank you. 1046 01:33:27,834 --> 01:33:29,458 ( mystical theme continues playing ) 1047 01:33:53,583 --> 01:33:56,291 ( mystical theme continues playing ) 68453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.