All language subtitles for SuYu.EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:09,990 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 2 00:00:44,570 --> 00:00:49,490 [Su Yu] 3 00:00:49,490 --> 00:00:52,150 [ Chapter 3: I am finally free ] 4 00:01:08,210 --> 00:01:11,300 Mu Juechen, there's an extent to where you don't respect someone. 5 00:01:11,300 --> 00:01:15,100 Even if I'm your maid, what right do you have to kiss me? 6 00:01:16,180 --> 00:01:20,160 You are overthinking it. I just slipped under my feet earlier. 7 00:01:20,160 --> 00:01:24,460 Not to mention getting taken advantage of, you even dared to bite me. 8 00:01:24,460 --> 00:01:29,260 Okay. Don't worry, no one will take advantage of you anymore. 9 00:01:29,260 --> 00:01:32,030 Release Feng Ming and I'll leave the pavilion right now. 10 00:01:32,030 --> 00:01:35,910 Leave? Your leaving or not is up to me. 11 00:01:35,910 --> 00:01:38,050 Did I let you leave? 12 00:01:40,850 --> 00:01:42,940 It's been 10 years. 13 00:01:44,560 --> 00:01:51,600 Which time did I not try my best to help you and assist you? 14 00:01:51,600 --> 00:01:55,940 But now, I only want to leave you and Qianyun Mountain Pavilion. 15 00:01:57,420 --> 00:01:59,430 Because of Feng Ming? 16 00:01:59,430 --> 00:02:03,590 All for an outsider disciple, you will give up everything here? 17 00:02:05,060 --> 00:02:08,510 Do you know how many girls envy you in this world 18 00:02:08,510 --> 00:02:10,670 yet you don't know? 19 00:02:10,670 --> 00:02:14,880 Money and status. 20 00:02:14,880 --> 00:02:19,510 Yes, if I follow you then I have all of it but I don't want it. 21 00:02:19,510 --> 00:02:24,530 I just want to have some days, even if it's just a few days, I want to truly live happily. 22 00:02:25,220 --> 00:02:27,210 Happy? 23 00:02:28,570 --> 00:02:33,400 You mean you followed me for 10 years 24 00:02:34,310 --> 00:02:36,520 and you weren't happy? 25 00:02:38,860 --> 00:02:41,570 I have spoiled you. 26 00:02:42,400 --> 00:02:44,840 It seems like you stayed at Qianyun Mountain Pavilion for too long. 27 00:02:44,840 --> 00:02:48,640 You don't know the danger of this world, not to mention how to get food and shelter. 28 00:02:48,640 --> 00:02:51,770 Without me, if you meet a bad person 29 00:02:51,770 --> 00:02:54,580 you don't even have the ability to fight back. 30 00:02:54,580 --> 00:02:59,620 Do you think everyone let's you bite them just like me? 31 00:02:59,620 --> 00:03:03,650 When I'm outside, nothing is your business. 32 00:03:03,650 --> 00:03:05,350 All you have to do is agree. 33 00:03:05,350 --> 00:03:06,830 You. 34 00:03:10,900 --> 00:03:15,550 Why don't I let her experience what having nothing is. 35 00:03:15,550 --> 00:03:19,910 Within ten days, she'll definitely come back crying and beg me. 36 00:03:19,910 --> 00:03:24,600 Okay. I will give you ten days of freedom. 37 00:03:24,600 --> 00:03:29,060 - After ten days, if you don't go back on your words then I'll fulfill your wish. - That's what you said. 38 00:03:29,060 --> 00:03:31,020 I'm afraid that after a few days, 39 00:03:31,020 --> 00:03:32,620 You would come back cying. 40 00:03:32,620 --> 00:03:36,620 I won't be Young Master Mu, don't look for me during these ten days. 41 00:03:36,620 --> 00:03:41,470 Looking for you? I won't have time, I'll be saving and protect the world. 42 00:03:41,470 --> 00:03:43,190 It's effective now. 43 00:03:43,190 --> 00:03:44,860 We can't meet each other for ten days. 44 00:03:44,860 --> 00:03:47,980 Whoever break the agreement, will be a servant forever. 45 00:03:47,980 --> 00:03:50,430 - Based on what? - Are you afraid that you'll lose? 46 00:03:50,430 --> 00:03:53,790 Ridiculous. When did I ever lose? 47 00:03:57,790 --> 00:04:02,890 That... servant forever is too extreme. 48 00:04:02,890 --> 00:04:06,390 How about this? Three wishes. The loser 49 00:04:06,390 --> 00:04:09,950 has to fulfill three wishes from the winner. 50 00:04:09,950 --> 00:04:11,930 It's a deal. 51 00:04:19,800 --> 00:04:21,550 Don't think too much. 52 00:04:21,550 --> 00:04:26,320 You're my maid after all. I don't want people to look down upon you. 53 00:04:29,530 --> 00:04:31,650 I will take care of myself. 54 00:04:31,650 --> 00:04:33,950 Please also be tolerate towards Feng Ming. 55 00:04:33,950 --> 00:04:38,550 I believe young master won't give disciple from other sect a hard time. 56 00:04:43,060 --> 00:04:45,120 You don't even want the money I give you? 57 00:04:45,120 --> 00:04:49,730 Too much pride but no common sense. 58 00:05:13,820 --> 00:05:17,900 Ten days? If I calculated correctly... 59 00:05:17,900 --> 00:05:20,020 of course, I wouldn't miscalculate. 60 00:05:20,020 --> 00:05:23,240 Xiao Yu will come and apologize within two hours. 61 00:05:23,240 --> 00:05:26,010 Young Master! 62 00:05:26,010 --> 00:05:27,650 Young Master, Little Flute... 63 00:05:27,650 --> 00:05:31,630 If she came to apologize then tell her that I'll reconsider. 64 00:05:31,630 --> 00:05:34,790 Perhaps, I will forgive her. 65 00:05:34,790 --> 00:05:39,760 What I mean is Little Flute has finish packing and she's about to leave. 66 00:05:41,420 --> 00:05:43,680 This is what you left you. 67 00:05:44,660 --> 00:05:48,430 You didn't use the method that I told you to make her stay? 68 00:05:54,180 --> 00:05:58,220 She even knows that she's not worthy of this gift. 69 00:05:59,510 --> 00:06:01,690 Young master, don't be irritated. 70 00:06:01,690 --> 00:06:04,910 If it's because of this Little Flute then leave her to me. 71 00:06:04,910 --> 00:06:07,670 I'm willing to help you with your anxiousness and troublesome. 72 00:06:07,670 --> 00:06:11,070 Which eye of yours see me nervous? 73 00:06:11,070 --> 00:06:14,290 Move? 74 00:06:14,290 --> 00:06:16,640 She wants to move alone? 75 00:06:16,640 --> 00:06:20,870 Unreasonable. Without showing her some consequence . . . 76 00:06:20,870 --> 00:06:24,860 All these years, she doesn't know my grace towards her. 77 00:06:25,760 --> 00:06:30,170 Forget it. Can't because of her capricious to mess up 78 00:06:30,170 --> 00:06:33,470 my will for saving the world. 79 00:06:33,470 --> 00:06:37,600 Today, is another perfect day. 80 00:06:37,600 --> 00:06:39,530 Drought in SanHe County has last for a long time, 81 00:06:39,530 --> 00:06:42,750 hope young master can held a ceremony for Qian Yu(rain praying) 82 00:06:42,750 --> 00:06:47,260 They should just say to beg for rain. What is this praying for rain! 83 00:06:47,260 --> 00:06:49,500 In Luobei, there is a talented woman. 84 00:06:49,500 --> 00:06:53,440 But someone injured her sound ability. 85 00:06:53,440 --> 00:06:57,510 This woman was versed in music and her flute playing was exceptional. 86 00:06:57,510 --> 00:07:00,390 So what if you know how to play the little flute? Why aren't you playing the guzheng? 87 00:07:00,390 --> 00:07:02,940 What is all this silly petition! 88 00:07:07,330 --> 00:07:10,820 It's time to visit father. 89 00:07:10,820 --> 00:07:13,190 Oh right, let's go find father. 90 00:07:13,190 --> 00:07:15,560 Let's have a walk with father. 91 00:07:15,560 --> 00:07:18,390 Xiao Yu, keep me company... 92 00:07:24,470 --> 00:07:26,470 Qian Zhan. 93 00:07:31,470 --> 00:07:34,160 Who let you go to Xiao Yu's home? 94 00:07:34,160 --> 00:07:35,960 You. 95 00:07:43,940 --> 00:07:48,460 I haven't employed you in a while and you can't even conduct a chariot? 96 00:07:49,490 --> 00:07:52,660 I don't punish you this time. Don't thank me. 97 00:07:53,600 --> 00:07:57,000 We already came. See if there's anything that needs help with moving 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,470 and lend her a hand. 99 00:07:58,470 --> 00:08:02,220 I can't meet her right now or else she'll say that I refuse to acknowledge it. 100 00:08:02,220 --> 00:08:05,100 She'll say that I lost. 101 00:08:08,090 --> 00:08:09,720 What? 102 00:08:11,300 --> 00:08:13,560 Even though she moved out of Mountain Pavilion right now 103 00:08:13,560 --> 00:08:16,970 but I'm responsible towards her. 104 00:08:24,400 --> 00:08:29,700 Xiao Yu, I didn't purposely come to visit you. 105 00:08:29,700 --> 00:08:32,710 Qian Zhan, is your eldest brother after all. 106 00:08:32,710 --> 00:08:34,870 He insisted on helping you move. 107 00:08:34,870 --> 00:08:38,020 - Hence, I came to help you. - There's no one. 108 00:08:46,170 --> 00:08:48,870 She even moved the bed? 109 00:08:49,930 --> 00:08:54,490 She's so mighty! Why doesn't she just take the walls with her too! 110 00:08:54,490 --> 00:08:56,390 Come in! 111 00:08:57,580 --> 00:08:58,620 Where is she? 112 00:08:58,620 --> 00:09:04,210 Replying to Young Master. Miss Qian Yu is currently attending a farewell party at Lord Qian Xiao's. 113 00:09:06,040 --> 00:09:08,100 She didn't even call me? 114 00:09:08,100 --> 00:09:10,500 Because you are a party pooper. 115 00:09:18,220 --> 00:09:22,340 [ Duck Flying and Fish Leaping ] 116 00:09:29,780 --> 00:09:32,800 It's probably due to women's slower senses, 117 00:09:32,800 --> 00:09:36,150 affecting their sense of sadness. 118 00:09:36,150 --> 00:09:38,420 It has been 4 hours already, 119 00:09:38,420 --> 00:09:42,620 Her sorrow should've went from her heart to her brain. 120 00:09:42,620 --> 00:09:46,180 Right now, she should be crying. 121 00:09:51,440 --> 00:09:54,590 It's this one. It's the most 122 00:09:54,590 --> 00:09:58,110 suitable to wipe her tears. 123 00:09:59,400 --> 00:10:02,860 It's effective now. We cannot meet each other during these ten days. 124 00:10:02,860 --> 00:10:06,470 Whoever break the agreement, will be a servant forever. 125 00:10:18,460 --> 00:10:22,690 It wouldn't be considered meeting if it's like this right? 126 00:10:24,060 --> 00:10:27,690 How cunning! That's how you're fighting me? 127 00:10:27,690 --> 00:10:32,340 You want to use me so that I can't find a woman's shortcoming. 128 00:10:33,740 --> 00:10:36,580 You're really something. I hope you 129 00:10:36,580 --> 00:10:40,830 don't cry too much by that time. 130 00:10:42,280 --> 00:10:44,090 Cheers to freedom. 131 00:10:44,090 --> 00:10:46,110 Cheers! 132 00:10:56,830 --> 00:11:00,530 Xiao Yu, after leaving the Mountain Pavilion, what plans do you and Er Long have? 133 00:11:00,530 --> 00:11:05,360 It wasn't easy to have freedom so of course we have to go out and enjoy it, right? 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,410 I got fired so doesn't matter where I go. 135 00:11:07,410 --> 00:11:09,180 I'll just follow Xaio Yu boss. 136 00:11:09,180 --> 00:11:13,520 - Once you left, we don't even know how to serve Young Master. - That's right. 137 00:11:13,520 --> 00:11:17,890 You don't know but Young Master actually wants to let you stay. 138 00:11:17,890 --> 00:11:19,630 Him? 139 00:11:20,760 --> 00:11:22,420 No. 140 00:11:22,420 --> 00:11:28,090 He can't endure the glory that I gave him. 141 00:11:28,810 --> 00:11:31,510 - Do I seem like him? - Yes, you imitated him so well. 142 00:11:31,510 --> 00:11:34,860 Pretend to be happy. 143 00:11:37,150 --> 00:11:38,790 Who is it? 144 00:11:41,270 --> 00:11:43,140 I'll go take a look. 145 00:11:53,320 --> 00:11:55,140 Xiao Yu. What's wrong? 146 00:11:55,140 --> 00:11:57,100 Nothing. 147 00:11:58,980 --> 00:12:01,320 Come on, let's keep drinking. 148 00:12:19,930 --> 00:12:22,290 Come on, keep eating. 149 00:12:22,290 --> 00:12:24,530 Come on, let's have a drink. 150 00:12:32,030 --> 00:12:36,260 Little Flute, the rain is so heavy and you're still leaving. 151 00:12:36,260 --> 00:12:37,980 Seems like we really can't let you stay. 152 00:12:37,980 --> 00:12:40,050 Xiao Yu, remember to write me letters. 153 00:12:40,050 --> 00:12:41,830 Of course. 154 00:12:44,470 --> 00:12:45,560 Then we are leaving. 155 00:12:45,560 --> 00:12:47,440 - Have a safe trip. - Be safe. 156 00:12:47,440 --> 00:12:48,870 We're leaving, Qian Xiao. 157 00:12:48,870 --> 00:12:50,780 Take care of Little Flute. 158 00:12:50,780 --> 00:12:52,590 No problem. 159 00:13:00,750 --> 00:13:04,050 After this farewell, we don't know when we'll be able to meet. 160 00:13:04,050 --> 00:13:07,120 Thankfully we have the sleeve-communication method. 161 00:13:07,120 --> 00:13:08,340 Communicate? 162 00:13:08,340 --> 00:13:12,440 That's right. Good thing Little Flute learned it. 163 00:13:12,440 --> 00:13:14,900 We can keep in touch. 164 00:13:14,900 --> 00:13:17,700 When it comes to taking care of this trouble some Young Master, 165 00:13:17,700 --> 00:13:19,660 there will be quite a lot of trouble, 166 00:13:19,660 --> 00:13:21,680 - right Young Master? - That's right. 167 00:13:22,300 --> 00:13:24,280 Young Master. 168 00:13:26,440 --> 00:13:28,800 You are... 169 00:13:29,540 --> 00:13:34,050 What are you looking at? I'm afraid you will feel ashamed due to my beauty. 170 00:13:34,050 --> 00:13:36,760 so I put on a veil. Didn't you say 171 00:13:36,760 --> 00:13:38,170 to hide my light 172 00:13:38,170 --> 00:13:41,500 but I can't hide it. 173 00:13:50,100 --> 00:13:52,230 [ Yu ] 174 00:13:53,760 --> 00:13:55,630 What is this? 175 00:13:55,630 --> 00:13:59,070 Xiao Yu gave these spice bags to us saying that it's a memory. 176 00:13:59,070 --> 00:14:01,770 Do you not have one, Young Master? 177 00:14:03,630 --> 00:14:07,060 Of course I have one. 178 00:14:07,060 --> 00:14:10,410 We master and servant have a deep relationship so of course I have a single one 179 00:14:10,410 --> 00:14:14,270 And it's bigger than this. 180 00:14:14,910 --> 00:14:18,360 Young Master, please return this small one to me then. 181 00:14:26,600 --> 00:14:30,710 Qianyun Mountain Pavilion has rules that disciples aren't allowed to accept gifts. 182 00:14:30,710 --> 00:14:34,470 I'm taking this spice bag. 183 00:14:35,380 --> 00:14:37,130 What rule? 184 00:14:37,130 --> 00:14:41,120 I personally just made it just now. 185 00:14:41,880 --> 00:14:43,270 What? 186 00:14:43,270 --> 00:14:44,880 Nothing. 187 00:14:44,880 --> 00:14:46,740 It's good. 188 00:15:03,330 --> 00:15:08,010 It's been ten years and you never sent me an spice bag. 189 00:15:11,080 --> 00:15:14,230 But it's alright. Someone with a mind as clear as moon . . 190 00:15:14,230 --> 00:15:17,040 I won't argue with you about this 191 00:15:17,040 --> 00:15:20,510 But you left me. 192 00:15:20,510 --> 00:15:24,570 You don't even have money. I wonder how bad you're living. 193 00:15:26,400 --> 00:15:29,080 Miss, I only have this money left. 194 00:15:29,080 --> 00:15:31,690 How come you didn't take the money Young Master gave you? 195 00:15:31,690 --> 00:15:33,390 We don't even have money to get food. 196 00:15:33,390 --> 00:15:34,670 Why do we need his money? 197 00:15:34,670 --> 00:15:37,560 Don't worry, if you follow me then I won't let you suffer. 198 00:15:37,560 --> 00:15:40,630 You are young master's favorite person. 199 00:15:40,630 --> 00:15:42,880 You don't have to do this for us. 200 00:15:42,880 --> 00:15:46,320 Who said that I was forced out? 201 00:15:46,320 --> 00:15:48,110 You're busy being back and forth. 202 00:15:48,110 --> 00:15:50,030 Wait for me. 203 00:15:58,170 --> 00:16:04,040 If one day, I'm not willing to follow you and Qianyun Mountain Pavilion, 204 00:16:04,040 --> 00:16:06,530 are you willing to give her freedom? 205 00:16:12,960 --> 00:16:15,760 This is a good shop. It's this one. 206 00:16:15,760 --> 00:16:17,170 [ Tianlai Tavern ] 207 00:16:17,170 --> 00:16:21,490 This is the pretext. You sneak in as part-time help. 208 00:16:21,490 --> 00:16:24,310 Find a red spice in the back kitchen. 209 00:16:24,310 --> 00:16:27,920 Fill all the guihua soups for customers with it. 210 00:16:28,730 --> 00:16:30,790 Then... 211 00:16:32,360 --> 00:16:35,130 - Waiter. - Coming! 212 00:16:35,130 --> 00:16:38,060 Customer, what would you like to eat? 213 00:16:52,850 --> 00:16:54,570 Drink. 214 00:16:57,930 --> 00:17:01,000 - I didn't order this. - The Boss gave it. 215 00:17:01,000 --> 00:17:02,600 Drink. 216 00:17:18,300 --> 00:17:20,210 Where's your boss! 217 00:17:20,210 --> 00:17:22,490 Hurry and come out. This is too overboard. 218 00:17:22,530 --> 00:17:24,600 This must be poison. 219 00:17:25,300 --> 00:17:27,240 He's the Boss. 220 00:17:33,250 --> 00:17:34,920 I said that I didn't use poison. 221 00:17:34,920 --> 00:17:37,210 You're still being stubborn. Look at my brothers. 222 00:17:37,210 --> 00:17:39,080 Look at them. 223 00:17:39,080 --> 00:17:41,110 That's right. 224 00:17:41,110 --> 00:17:43,560 Let our boss go. 225 00:17:45,370 --> 00:17:46,600 Bring him to the government office. 226 00:17:46,600 --> 00:17:49,240 Send him to the government office. 227 00:17:49,240 --> 00:17:51,700 - Send him to the government office. - Make way. 228 00:17:51,700 --> 00:17:54,420 Everyone listen to me. 229 00:17:54,420 --> 00:17:58,460 There's no help to everyone by sending him to the government office. 230 00:17:58,460 --> 00:18:01,490 Why don't he pay for your room and food? 231 00:18:01,490 --> 00:18:03,520 And spare him having to serve jail time. 232 00:18:03,520 --> 00:18:06,740 You. Good, it's you. 233 00:18:06,740 --> 00:18:08,510 It was you who secretly went to the kitchen just then. 234 00:18:08,510 --> 00:18:10,250 It wasn't me. 235 00:18:11,790 --> 00:18:15,600 - You— - Auntie Hua, get the money and we'll pay. 236 00:18:15,600 --> 00:18:18,770 Pay the money? What's the point of paying money? We're about to lose our lives. 237 00:18:18,770 --> 00:18:22,000 Exactly! 238 00:18:22,960 --> 00:18:24,650 Everyone. 239 00:18:26,010 --> 00:18:27,930 If you send him to the government office 240 00:18:27,930 --> 00:18:31,980 you still have to earn money to find the physician to cure yourselves. 241 00:18:31,980 --> 00:18:33,440 From what I see, 242 00:18:33,440 --> 00:18:37,890 this... should be discussed privately. 243 00:18:37,890 --> 00:18:40,680 Miss, this is not appropriate. I'm an official. 244 00:18:40,680 --> 00:18:44,070 The law must be enforced. How can I let this be settled privately? 245 00:18:44,070 --> 00:18:48,330 I suggest that everyone who is poisoned gets one hundred taels 246 00:18:48,330 --> 00:18:53,360 - and the ones that die from poison get one thousand taels. - She's still talking? 247 00:18:54,340 --> 00:18:57,220 One thousand taels? 248 00:18:58,890 --> 00:19:01,640 - How about it? - What Miss said makes sense. 249 00:19:01,640 --> 00:19:03,870 My magistrate has to deal with a lot of problems every day. 250 00:19:03,870 --> 00:19:07,460 He always tells us if it can privately be discussed then do it. 251 00:19:07,460 --> 00:19:08,660 Give money. 252 00:19:08,660 --> 00:19:10,290 Give money. 253 00:19:10,290 --> 00:19:11,690 - Give the money. - Don't be overboard. 254 00:19:11,690 --> 00:19:13,540 - How could we have so much money right now? - Give the money. 255 00:19:13,540 --> 00:19:15,520 You are trying to rip us off. Don't dream of reneging on your debt. 256 00:19:15,520 --> 00:19:19,010 We don't have any. 257 00:19:20,670 --> 00:19:24,860 Everyone, I'm not familar with him 258 00:19:24,860 --> 00:19:28,440 but I'm willing to help everyone to resolve your anger. 259 00:19:28,440 --> 00:19:30,020 How about this? 260 00:19:31,140 --> 00:19:34,710 The money he owes everyone 261 00:19:34,710 --> 00:19:37,390 I will help him pay. 262 00:19:37,390 --> 00:19:39,920 Miss, you're such a good person. 263 00:19:39,920 --> 00:19:42,540 - Miss, you're such a good person. - That's right. 264 00:19:42,540 --> 00:19:46,660 Sign it! 265 00:19:48,200 --> 00:19:50,060 [Contract] 266 00:19:52,020 --> 00:19:55,290 I promise to make good food for Xiao Yu for forever 267 00:19:55,290 --> 00:19:57,080 until she gets tired of it. 268 00:19:57,080 --> 00:20:00,960 Brother, you said that you wold make tasty food for me to eat forever. You're not allowed to go back on it. 269 00:20:00,960 --> 00:20:03,150 I'm willing to. 270 00:20:04,010 --> 00:20:06,170 [Shen Mingxiu] 271 00:20:15,620 --> 00:20:17,270 [ Convey Sun and Luck ] 272 00:20:17,270 --> 00:20:19,250 [Shen Mingxiu] 273 00:20:19,250 --> 00:20:21,960 [Short letter...] 274 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 [that can't expresses profund love] 275 00:20:29,530 --> 00:20:32,360 A short letter that can't expresses profund love? 276 00:20:32,360 --> 00:20:35,800 Young Master, I didn't expect that our Queen Heart's Sutra 277 00:20:35,800 --> 00:20:37,580 could help you grow. 278 00:20:37,580 --> 00:20:41,130 I'm very pleased. 279 00:20:41,130 --> 00:20:44,860 Qian Xiao, you still don't understand Xiao Yu. 280 00:20:44,860 --> 00:20:50,680 I'm using these phrases to help her express her lovesickness for not being able to see me for the past days. 281 00:20:52,590 --> 00:20:56,140 Flowers fell, amidst where she stood alone. 282 00:20:56,140 --> 00:20:58,430 It drizzled, and a pair of swallows played. 283 00:20:58,430 --> 00:21:00,580 Yearn? 284 00:21:02,060 --> 00:21:05,610 I'm guessing that the ten days is about to arrive. 285 00:21:05,610 --> 00:21:07,410 Go send people to pick her up. 286 00:21:07,410 --> 00:21:10,210 Don't let the rain fall on her clothes. 287 00:21:10,210 --> 00:21:12,170 If she catches a cold then 288 00:21:12,170 --> 00:21:16,090 and pass it to me then it'll ruin things. 289 00:21:16,810 --> 00:21:22,070 Young Master, it has only been one days since Little Flute has left. 290 00:21:26,290 --> 00:21:31,060 Qian Xiao, my concept of time has never been wrong. 291 00:21:31,060 --> 00:21:32,940 This one day, how is it possible... 292 00:21:32,940 --> 00:21:34,250 [2nd day of lunar month] 293 00:21:37,600 --> 00:21:39,840 Why are you so boring? 294 00:21:39,840 --> 00:21:42,170 I'm just joking with you. 295 00:21:42,660 --> 00:21:44,620 You've disappointed me. 296 00:21:45,420 --> 00:21:48,840 Young Master, your act just then 297 00:21:48,840 --> 00:21:52,870 was too real. I was scared. 298 00:21:56,080 --> 00:22:00,420 Say, it's been so long and Qian Yu hasn't wrote a letter to me. 299 00:22:00,420 --> 00:22:03,430 Could she have fallen prey to someone's plot? 300 00:22:03,430 --> 00:22:06,540 Young Master, you and Little Flute 301 00:22:06,540 --> 00:22:09,310 have been only separated for less than a day. 302 00:22:10,920 --> 00:22:14,130 I'm guessing that you definitely got 303 00:22:14,130 --> 00:22:17,560 a weird illness where you feel like time is being pulled longer. 304 00:22:17,560 --> 00:22:21,140 As for this weird illness, there's two methods. 305 00:22:21,140 --> 00:22:24,860 The first one is to directly contact her. 306 00:22:24,860 --> 00:22:30,180 The second one is immediately focus on something else. 307 00:22:32,930 --> 00:22:37,370 Are you telling me to lower myself and attend to her? 308 00:22:37,370 --> 00:22:39,100 No way. 309 00:22:39,100 --> 00:22:41,620 Then you. 310 00:22:42,520 --> 00:22:45,250 She's not here. It's rare for me to have some leisure time. 311 00:22:45,250 --> 00:22:49,310 It's time to fix my garden. 312 00:23:04,500 --> 00:23:07,950 Don't worry. Not only will I return your slave contract within five days, 313 00:23:09,220 --> 00:23:11,080 they will give you the money that they earned. 314 00:23:11,080 --> 00:23:13,020 Ms. Qian Yu, what's the point of this? 315 00:23:13,020 --> 00:23:15,550 No point. I'm just finding someone. 316 00:23:15,550 --> 00:23:18,070 Okay, this way please Miss. 317 00:23:23,410 --> 00:23:28,860 The bed must be by the window, headboard facing the sun and place the screen on the southwest corner. 318 00:23:33,150 --> 00:23:36,220 How would this Brother Shen Ming 319 00:23:36,220 --> 00:23:39,120 know that I like to sleep facing the sun? 320 00:23:41,940 --> 00:23:43,900 Young Master, what's the point of this? 321 00:23:43,900 --> 00:23:48,120 We worked so hard for this restaurant and you are just giving it to this girl? 322 00:23:54,490 --> 00:23:58,990 Maybe she is the person we are looking for. 323 00:24:10,010 --> 00:24:13,670 Done. 324 00:24:13,670 --> 00:24:15,730 Time flies. 325 00:24:15,730 --> 00:24:18,290 Qian Xiao, prepare lunch. 326 00:24:18,290 --> 00:24:21,240 I'm going to go bathe first. 327 00:24:21,240 --> 00:24:23,040 Young Master, 328 00:24:23,600 --> 00:24:26,530 we can only blame you for being so outstanding. 329 00:24:26,530 --> 00:24:29,900 It's still in the afternoon. You only used thirty minutes 330 00:24:29,900 --> 00:24:32,730 - to fix the entire garden... - Only thirty minutes? 331 00:24:33,310 --> 00:24:38,100 How can it be? I have been clearly focusing on cultivating my temperament. 332 00:24:38,990 --> 00:24:44,390 Young Master, I'm afraid that you're only focusing on love. 333 00:24:44,390 --> 00:24:46,210 Love? 334 00:24:46,990 --> 00:24:48,670 Look. 335 00:24:57,100 --> 00:25:00,810 Young Master, why don't I look for Little Flute again 336 00:25:00,810 --> 00:25:03,110 and tell her about it. 337 00:25:06,330 --> 00:25:10,930 That's right. Xiao Yu, must be torment right now. 338 00:25:11,440 --> 00:25:14,480 Hurry and go talk to her. 339 00:25:14,480 --> 00:25:17,700 Go ahead. If she's in pain 340 00:25:17,700 --> 00:25:21,480 then bring her back and tell her 341 00:25:21,480 --> 00:25:25,910 that I already forgave her. 342 00:25:39,390 --> 00:25:40,750 Smells so good. 343 00:25:40,750 --> 00:25:42,300 Try it. 344 00:25:46,690 --> 00:25:48,480 Tastes good. 345 00:25:52,560 --> 00:25:54,940 Miss, where is your hometown? 346 00:25:56,420 --> 00:25:58,240 Hometown? 347 00:26:00,910 --> 00:26:02,370 Why are you asking that? 348 00:26:02,370 --> 00:26:04,130 Curious. 349 00:26:05,220 --> 00:26:07,640 I'm afraid that you'll be disappointed 350 00:26:08,320 --> 00:26:11,470 because I don't remember what happened when I was young. 351 00:26:11,470 --> 00:26:14,790 Then I have no other questions. Eat well. 352 00:26:15,270 --> 00:26:18,880 Don't go. I have to shower today. 353 00:26:18,880 --> 00:26:21,630 Okay, I'll go pour the water. 354 00:26:25,390 --> 00:26:29,840 Young Master, does your face hurt or not? 355 00:26:30,650 --> 00:26:34,480 She's so happy. What an excruciating pain. 356 00:26:34,480 --> 00:26:37,810 The one that is torment is yourself. 357 00:26:56,560 --> 00:27:00,330 Stand there. You can go. 358 00:27:00,330 --> 00:27:03,600 Hurry and let Xiao Yu in. 359 00:27:04,690 --> 00:27:07,410 Tell her that I'm 360 00:27:07,410 --> 00:27:10,900 getting prepared to accept her apology. 361 00:27:12,690 --> 00:27:15,590 Young Master, let me tell you the truth. 362 00:27:15,590 --> 00:27:17,260 You are anxious and melancholy. 363 00:27:17,260 --> 00:27:20,810 Little Flute is being happy over there. 364 00:27:20,810 --> 00:27:24,490 How is that possible? You're definitely hallucinating. 365 00:27:24,490 --> 00:27:26,980 Without my radiance, how can she shine brightly? 366 00:27:26,980 --> 00:27:30,000 Without my appreciation, how can she laugh and smile? 367 00:27:32,710 --> 00:27:34,250 You received a lot! 368 00:27:34,250 --> 00:27:36,670 Master Xiao Yu, just these things 369 00:27:36,670 --> 00:27:38,380 How could it possible that we earned fifty thousand taels of silver. 370 00:27:38,380 --> 00:27:40,170 Are we stealing? 371 00:27:40,170 --> 00:27:45,390 Time: tomorrow; Place: this restaurant; People: us. 372 00:27:45,390 --> 00:27:50,470 At and with such a good time, place, and people, you two can just sit and wait to earn fifty thousand taels of silver. 373 00:27:50,470 --> 00:27:54,600 I'll be directly. I'm holding a competition in this restaurant. 374 00:27:54,600 --> 00:27:58,850 I will be the assistant for the final winner. 375 00:28:00,160 --> 00:28:03,230 Master Xiao Yu, are trying to make the whole city know? 376 00:28:03,230 --> 00:28:05,060 Where are you putting Young Master at? 377 00:28:05,060 --> 00:28:07,370 Such a proud person like him, are you trying to make him angry? 378 00:28:07,370 --> 00:28:10,430 I'm free now. He can't control me. 379 00:28:10,430 --> 00:28:14,470 Furthermore, our Young Master thinks on behalf of everyone, 380 00:28:14,470 --> 00:28:16,740 He definitely won't feel anxious. 381 00:28:20,800 --> 00:28:22,560 No way. 382 00:28:23,730 --> 00:28:28,370 Without me, you're living a good life? 383 00:28:30,370 --> 00:28:32,130 No way. 384 00:28:34,830 --> 00:28:37,080 Why is she 385 00:28:38,450 --> 00:28:41,130 still not sending me a letter? 386 00:28:45,490 --> 00:28:47,580 Why don't I look for Little Flute again 387 00:28:47,580 --> 00:28:50,000 and tell her? 388 00:28:50,670 --> 00:28:55,430 Traitor, it's definitely her who taught Suo Qianxiao to purposely make me angry 389 00:28:55,430 --> 00:28:58,790 so that I could spare Feng Ming. 390 00:28:58,790 --> 00:29:01,420 I was saying this brat, 391 00:29:01,420 --> 00:29:03,760 why did he suddenly start worrying about Xiao Yu? 392 00:29:03,760 --> 00:29:07,050 Turns out, they were setting up a trap. 393 00:29:14,280 --> 00:29:16,800 I am so worried about you 394 00:29:18,450 --> 00:29:20,480 You're scared of the dark at night. 395 00:29:38,870 --> 00:29:42,250 I hope that this time I can find you. 396 00:29:46,980 --> 00:29:50,190 Miss Xiao Yu, dinner is ready. 397 00:29:50,190 --> 00:29:51,970 Come on in. 398 00:29:53,810 --> 00:29:55,820 Sweet wheat and date porridge? 399 00:29:55,820 --> 00:29:57,430 Yeah. 400 00:29:57,430 --> 00:30:00,180 Meng You Valley's dates are the sweetest. 401 00:30:00,180 --> 00:30:04,010 It's only that my restaurant doesn't store too much of it. 402 00:30:04,010 --> 00:30:08,530 This is weird. How come he understands my taste so much? 403 00:30:08,530 --> 00:30:11,140 Miss, once said that you were afraid of the dark. 404 00:30:12,500 --> 00:30:15,520 It's very dark and doesn't have any spirits of life. 405 00:30:15,520 --> 00:30:18,700 When the wind comes, why not chase the wind? 406 00:30:18,700 --> 00:30:22,270 Perhaps we can never overcome the fear of the darkness. 407 00:30:51,330 --> 00:30:52,920 Qian Yu. 408 00:30:59,520 --> 00:31:01,450 Is this for me? 409 00:31:01,450 --> 00:31:02,890 Of course. 410 00:31:12,670 --> 00:31:15,940 This handkerchief is breathable. Remember to let them go after you play for a while 411 00:31:15,940 --> 00:31:18,490 that way you won't hurt them. 412 00:31:53,680 --> 00:31:57,540 I still like how they look when they're carefree. 413 00:32:04,680 --> 00:32:06,980 She didn't even accept my letter. 414 00:32:09,070 --> 00:32:12,920 Okay. I'll give you another chance. 415 00:32:12,920 --> 00:32:15,660 If you're late, I won't wait for you. 416 00:32:19,370 --> 00:32:22,450 What should I say? 417 00:32:25,560 --> 00:32:29,020 Young Master, I disregarded my nobility to contact you. 418 00:32:29,020 --> 00:32:32,350 Do you feel very touched? 419 00:32:32,350 --> 00:32:36,700 I know you're left to sleep on the streets and also extremely scared. 420 00:32:36,700 --> 00:32:40,910 I'm ordering you to not pretend to stay strong and immediately apologize 421 00:32:40,910 --> 00:32:43,510 then I will go and save you. 422 00:32:45,040 --> 00:32:48,330 She's not considered part of Qianyun Mountain Pavilion right now. 423 00:32:48,330 --> 00:32:52,110 It's not easy to use my status. 424 00:32:54,340 --> 00:32:59,110 Xiao Yu, I know you're really afraid of the dark. 425 00:32:59,110 --> 00:33:02,600 You must be in pain right now 426 00:33:03,300 --> 00:33:08,020 so I specifically contacted you to talk and relieve your boredom. 427 00:33:08,020 --> 00:33:10,600 Do you suddenly feel like sunlight is shining brightly 428 00:33:10,600 --> 00:33:13,660 and feel very happy inside? 429 00:33:14,830 --> 00:33:16,400 This one will be it. 430 00:33:25,960 --> 00:33:29,520 Before confirming Miss Qian Yu's identity, Young Master 431 00:33:29,520 --> 00:33:32,360 don't reveal your own identity. 432 00:33:34,050 --> 00:33:39,550 But when I see her, I can't control myself. 433 00:33:51,570 --> 00:33:54,150 Xiao Yu. I know that you are afraid of the dark. 434 00:33:54,150 --> 00:33:57,580 so you must be in pain right now. 435 00:33:57,580 --> 00:34:00,390 I specifically contacted you to talk and relieve your boredom. 436 00:34:00,390 --> 00:34:02,180 Do you feel like sunlight is shining brightly— 437 00:34:02,180 --> 00:34:03,910 Who are you? 438 00:34:07,310 --> 00:34:08,790 Who are you? 439 00:34:08,790 --> 00:34:11,600 Why do you have Xiao Yu's clothes? 440 00:34:11,600 --> 00:34:13,430 Young Master Mu? 441 00:34:13,430 --> 00:34:14,960 Qian Chen! 442 00:34:23,440 --> 00:34:25,130 Xiao Yu. 443 00:34:45,430 --> 00:34:46,960 Xiao Yu. 444 00:34:53,710 --> 00:35:01,060 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 445 00:35:07,040 --> 00:35:08,710 Mu Juechen! 446 00:35:09,750 --> 00:35:12,620 Father, you're worryin too much. Xiao Yu and I have a good relationship. 447 00:35:12,620 --> 00:35:13,730 [Cute] 448 00:35:13,730 --> 00:35:19,140 ♫ The wind gently brought over care ♫ 449 00:35:19,140 --> 00:35:24,270 ♫ But saw tears in my eyes instead ♫ 450 00:35:24,270 --> 00:35:27,400 ♫ Just because of this moment, ♫ 451 00:35:27,400 --> 00:35:29,480 ♫ I acted a bit stupid ♫ 452 00:35:29,480 --> 00:35:34,840 ♫ A joke, a cinnabar ♫ 453 00:35:36,130 --> 00:35:41,730 ♫ The strokes on the white paper ♫ 454 00:35:41,730 --> 00:35:46,590 ♫ Could have had answer properly ♫ 455 00:35:46,590 --> 00:35:49,660 ♫ But the memory is like a guest, ♫ 456 00:35:49,660 --> 00:35:52,110 ♫ sometimes clocks in ♫ 457 00:35:52,110 --> 00:35:57,100 ♫ By instinct, I also fell in love with him ♫ 458 00:35:57,100 --> 00:36:02,590 ♫ I just want to be a happy enemy with you ♫ 459 00:36:02,590 --> 00:36:08,240 ♫ I just want to fight and talk more with you ♫ 460 00:36:08,240 --> 00:36:11,030 ♫ My love is fair and square, ♫ 461 00:36:11,030 --> 00:36:13,760 ♫ you don't need to act like you're scared ♫ 462 00:36:13,760 --> 00:36:20,290 ♫ What can be heard is the heart's answer ♫ 34491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.